TÄMÄN VIDEOKAMERAN ON VALMISTANUT DENNE CAMCORDER ER PRODUCERET AF ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com/pl Italia http://www.samsung.it Spain http://www.samsung.es *Samsung Electronics Internet-sted United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com/pl Italia http://www.samsung.it Spain http://www.samsung.es
Digitaalivideokamera VP-M102/M105/M110 Digitalt videokamera VP-M102/M105/M110 AF CCD LCD Automaattinen tarkennus Varauskytketty piiri Nestekidenäyttö AF CCD LCD Autofokus Ladningskoblet lagerkreds LCD-display Käyttäjän ohjekirja Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten. ELECTRONICS Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Gem vejledningen til senere brug. Tämä tuote täyttää direktiivien 89/6 CEE, 7/2 CEE, 9/68 CEE vaatimukset. Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i direktiverne 89/6/EØF, 7/2/EØF og 9/68/EØF. AD68-00814J
Sisältö Indhold Varoitukset ja turvallisuusohjeet 8 VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet...8 TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset...9 Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset...9 VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia...9 Akkuyksikköön liittyvät huomautukset....10 Tavaramerkkiä koskevat huomautukset...10 Linssiin liittyviä huomautuksia...11 Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset...11 Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet...11 Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet...11 Videokameraan tutustuminen 12 Ominaisuudet...12 Videokameran mukana tulleet lisävarusteet...1 Osien nimet 14 Taka- ja vasen näkymä...14 Laite oikealta ja alhaalta...15 Nestekidenäyttö...16 Kuvaruutunäyttö (OSD) (Tallennustila/Toistotila)...16 Kuvaruutunäyttö (OSD) (Kuvaustila/Katselutila)...17 Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP-toistotila/Tallennustila/Toistotila)...18 Akkuyksikön käyttö 19 Akkuyksikön asentaminen / irrottaminen...19 Akkuyksikön huolto...20 Akkuyksikön lataaminen...2 Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger 8 Forholdsregler om CAM-pleje...8 Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET...9 Bemærkninger vedrørende kondensdannelse...9 Bemærkninger vedrørende dit CAM...9 Bemærkninger vedrørende batteriet...10 Bemærkninger vedrørende varemærke...10 Bemærkninger vedrørende objektivet...11 Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen...11 Forholdsregler vedrørende service...11 Forholdsregler vedrørende reservedele...11 Lær dit CAM at kende 12 Funktioner...12 Ekstraudstyr, der følger med dit CAM...1 Navne på alle dele 14 Set bagfra og fra venstre...14 Set fra højre og nedefra...15 LCD-skærm...16 OSD(Skærmbilleder i videooptagelsestilstand/videoafspilningstilstand)...16 OSD(Skærmbilleder i fotooptagelsestilstand/fotovisningstilstand)...17 OSD(Skærmbilleder i MP-afspilningstilstand/stemmeoptagelse/ afspilningstilstand)...18 Sådan bruges batteriet 19 Isætning og udtagning af batteriet...19 Vedligeholdelse af batteriet...20 Opladning af batteriet...2 2
Sisältö Indhold Alkutoimenpiteet 24 LED-merkkivalon väri...24 Laitteiston palautus -toiminnon käyttö...24 Toimet ennen videokameran käyttöä...25 Toimintopainikkeen käyttö...26 Näyttöpainikkeen käyttö...27 Nestekidenäytön säätäminen...28 Kansioiden ja tiedostojen järjestäminen...29 Tallennusaika ja -kapasiteetti...0 Muistityypin valinta...2 Memory Stick -muistikortin käyttö... Tilan ja valikon valinta...4 Videotila 5 Tallennus...6 Tallennus...6 Zoomaus...7 Toisto...8 Toisto nestekidenäytöllä...8 Tiedostojen valinta...40 Videotiedostojen poisto...40 Videotiedostojen lukitseminen...41 Videotiedostojen kopiointi...42 PB-asetuksen asettaminen...4 Eri toimintojen asetus...44 Videotiedoston koon määritys...44 Videotiedoston laadun määritys...45 Tarkennus...46 Elektronisen kuvanvakaimen (EIS) asetus...47 Valkotasapainon asetus...48 Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus...49 Start 24 Farven på LED-lysdioden...24 Brug af hardware nulstillingsfunktionen...24 Inden du tager dit CAM i brug...25 Brug af funktionsknappen...26 Brug af visningsknappen...27 Justering af LCD-skærmen...28 Struktur af mapper og filer...29 Optagetid og -kapacitet...0 Valg af hukommelsestype...2 Brug af Memory Stick... Valg af tilstand og menu...4 Videotilstand 5 Optagelse...6 Optagelse...6 Zoome ind og ud...7 Afspilning...8 Afspilning på LCD-skærmen...8 Valg af filfunktioner...40 Sletning af videofiler...40 Spærring af videofiler...41 Kopiering af videofiler...42 Indstilling af PB-funktionen...4 Indstilling af forskellige funktioner...44 Indstilling af størrelse af videofil...44 Indstilling af kvalitet af videofil...45 Indstilling af fokus...46 Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering)...47 Indstilling af hvidbalancen...48 Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)...49
ENGLISH SUOMI Sisältö Indhold Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus...50 Tehosteiden asetus...51 Digitaalisen zoomin asetus...52 Photo Kuvaustila Mode 5 Taltiointi...54 Valokuvien taltiointi...54 Zoomaus...55 Katselu...56 Kuvatiedostojen katselu nestekidenäytöltä...56 Tiedostojen valinta...57 Kuvatiedostojen poistaminen...57 Kuvatiedostojen lukitseminen...58 DPOF-digitaalisen tulostusjärjestyksen asetus...59 Kuvatiedostojen kopiointi...60 Eri toimintojen asetus...61 Kuvatiedoston koon määritys...61 Valon määritys...62 Tarkennus...6 EIS-kuvanvakaimen asetus(elektroninen kuvanvakain)...64 Valkotasapainon asetus...65 Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus...66 Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus...67 MP-tila Mode 69 Musiikin tallennus videokameraan...70 Musiikin kopiointi videkameraan...70 Toisto...71 Musiikkitiedostojen toisto...71 Toistotavan valinta...72 Indstilling af BLC (Modlyskompensation)...50 Indstilling af effekten...51 Indstilling af digitalt zoom...52 Photo Fototilstand Mode 5 Optagelse...54 Optagelse af billeder...54 Zoome ind og ud...55 Gennemsyn...56 Gennemsyn af billedfiler på LCD-skærmen...56 Valg af filfunktioner...57 Sletning af billedfiler...57 Spærring af billedfiler...58 Indstilling af DPOF-funktionen (Digital Print Order Format)...59 Kopiering af billedfiler...60 Indstilling af forskellige funktioner...61 Indstilling af størrelse på billedfil...61 Indstilling af blitz...62 Indstilling af fokus...6 Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering)...64 Indstilling af hvidbalancen...65 Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)...66 Indstilling af BLC (Modlyskompensation)...67 MP-tilstand Mode 69 Lagring af musik på CAM...70 Kopiering af musikfiler til CAM...70 Afspilning...71 Afspilning af musikfiler...71 Valg af afspilningsfunktioner...72 4
Sisältö Indhold Uudelleen toiston asetus...72 Tiedostojen valinta...7 Musiikkitiedostojen poisto...7 Musiikkitiedostojen lukitus...74 Musiikkitiedostojen kopiointi...75 Äänitallennus-tila 76 Tallennus...76 Äänen tallennus...76 Toisto...77 Äänitiedostojen toisto...77 Tiedostojen valinta...78 Äänitiedostojen poisto...78 Äänitiedostojen lukitus...79 Äänitiedostojen kopiointi...80 Tiedostoselaimen käyttö 81 Tiedostojen tai kansioiden poisto...81 Tiedostojen poisto...82 Tiedostojen tai kansioiden kopiointi...8 Tiedostotietojen katselu...84 Videokameran määritykset 85 Nestekidenäytön säätäminen...86 Nestekidenäytön kirkkauden säätäminen...86 Nestekidenäytön värin säätö...87 Päivämäärän/ajan määritys...88 Kellonajan asetus...88 Päivämäärän asetus...89 Päivämäärän muodon määritys...90 Kellonajan muodon määritys...91 Indstilling af afspilningsgentagelse...72 Valg af filfunktioner...7 Sletning af musikfiler...7 Spærring af musikfiler...74 Kopiering af musikfiler...75 Stemmeoptagelsestilstand 76 Optagelse...76 Stemmeoptagelse...76 Afspilning...77 Afspilning af stemmefiler...77 Valg af filfunktioner...78 Sletning af stemmefiler...78 Spærring af stemmefiler...79 Kopiering af stemmefiler...80 Brug af filsøgning 81 Sletning af filer eller mapper...81 Spærring af filer...82 Kopiering af filer eller mapper...8 Visning af filoplysninger...84 Indstilling af CAM 85 Justering af LCD-skærmen...86 Justering af LCD-lysstyrken...86 Justering af LCD-farver...87 Indstilling af dato/klokkeslæt...88 Indstilling af klokkeslæt...88 Indstilling af dato...89 Indstilling af datoformat...90 Indstilling af klokkeslætformat...91 5
Sisältö Järjestelmän asetus...92 Automaattisen sammutuksen asetus...92 Demo-toiminnon asetus...9 Aloitustilan asetus...94 Tiedostonumero-toiminnon asetus...95 Äänimerkin asetus...96 Versiotietojen katselu...97 Muistin asetus...98 Tallennustyypin valinta...98 Muistin alustus...99 Vapaan muistitilan tarkastelu...100 USB-tilan käyttö...101 Tiedostojen tallennus ulkoiseen muistiin...101 USB-liitännän nopeus järjestelmästä riippuen...102 Järjestelmäympäristö...102 Pc-videokameran käyttö...10 Videokameran liittäminen tulostimeen...104 Sekalaisia tietoja 105 Videokameran liittäminen toisiin laitteisiin...106 Videokameran liittäminen televisioon...106 Videokameran liittäminen videonauhuriin tai DVD-soittimeen...107 Videotiedostojen kopiointi videokasetille...108 Videokameran kytkeminen pc:hen käyttämällä USB-kaapelia...109 Ohjelmien asentaminen...110 Image Mixer -kuvasekoittimen asentaminen...110 Pc-videokameran asentaminen...112 Windows98SE -ohjaimen asentaminen (vain Windows98SE -ohjaimelle)...11 Valokuvien tulostus...115 Tulostus PictBridge-toiminnolla...115 Kuvien tulostus DPOF-tiedostojen kanssa...116 Indhold Indstilling af systemet...92 Indstilling af automatisk sluk...92 Indstilling af demo-funktion...9 Indstilling af starttilstand...94 Indstilling af filnr.-funktion...95 Indstilling af biplyd...96 Visning af information om version...97 Indstilling af hukommelsen...98 Valg af lagringstype...98 Formatering af hukommelsen...99 Visning af hukommelsesplads...100 Brug af USB-tilstand...101 Lagring af filer på ekstern hukommelse...101 USB-hastighed afhængig af systemet...102 Systemmiljø...102 Brug af pc-kamera...10 Tilslutning af CAM til en printer...104 Diverse oplysninger 105 Tilslutning af CAM til andre enheder...106 Tilslutning af CAM til et tv...106 Tilslutning af CAM til en video- eller dvd-optager...107 Kopiering af videofiler til et videobånd...108 Tilslutning af CAM til en pc ved hjælp af USB-kabel...109 Installation af programmer...110 Installation af Image Mixer...110 Installation til brug af pc-cam...112 Installation af Windows98SE driver (Kun til Windows98SE)....11 Udskrivning af foto...115 Udskrivning med PictBridge-funktionen...115 Udskrivning af foto med DPOF-filer...116 6
Sisältö Indhold Huolto 117 Videokameran puhdistus ja huolto...117 Toimenpiteet videokameran käytön jälkeen...117 Rungon puhdistus...118 Sisäänrakennetun ladattavan akun käyttö...118 Videokameran käyttö ulkomailla...119 Vianetsintä 120 Vianmäärityksen näyttö...120 Valikon käyttö 122 Tekniset tiedot 124 Hakemisto 126 Vedligeholdelse 117 Rengøring og vedligeholdelse af dit CAM...117 Efter brug af CAM...117 Rengøring af kamerahuset...118 Brug af indbygget, genopladeligt batteri...118 Brug af CAM i udlandet...119 Fejlfinding 120 Selvdiagnosticeringsmeddelelser...120 Brug af Menuen 122 Specifikationer 124 Indeks 126 7
Varoitukset ja turvallisuusohjeet VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet: Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen linssi saattaa vahingoittua iskusta. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä laitteessa. Älä koske laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun välttämiseksi. Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta lähtee voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä auringonvalon tavoin. Erityisesti on varottava kuvatessa pikkulapsia, jolloin salaman on oltava vähintään metrin ( jalan) päässä kohteesta. Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung-huoltoon jos laite ei toimi kunnolla. Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa palautumatonta vahinkoa, jota on hyvin vaikea korjata. Puhdista laite kuivalla, pehmeällä rievulla. Käytä tahrojen poistamiseen pehmeää riepua, jossa on laimeaa pesuainetta. Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, erityisesti bentseenejä, sillä ne voivat vahingoittaa päällystettä vakavasti. Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen. Suolavesi voi aiheuttaa laitteen osien ruostumista. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Forholdsregler om CAM-pleje Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse: Opbevar enheden på et sikkert sted. Enheden er forsynet med et objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser. Hold det uden for børns rækkevidde. Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre funktionssvigt på enheden. For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller netledningen med våde hænder. Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et stærkt lys, der kan forårsage synsskader på samme måde som direkte sollys i øjnene. Der skal især udvises forsigtighed ved fotografering af spædbørn, hvor blitzen skal være mindst 1 meter fra motivet. Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste forhandler eller autoriserede Samsungserviceafdeling. Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade, som vil være vanskelig at reparere. Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter. Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da de kan beskadige overfladen alvorligt. Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug. Saltvand kan få delene til at ruste. 8
Varoitukset ja turvallisuusohjeet TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset. Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja. Tekijänoikeussuojattujen materiaalien luvaton kopiointi saattaa rikkoa tekijänoikeuden omistajien oikeuksia ja tekijänoikeuslakeja. Kaikki tässä ohjekirjassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat vastaavien haltijoidensa omaisuutta. Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset. 1. Äkillinen ilman lämpötilan nousu voi aiheuttaa kosteuden muodostumisen videokameran sisälle. Esimerkiksi: Poistuminen lämpimästä tilasta tai siirtyminen lämpimään tilaan kylmänä päivänä saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen sisällä. Estä kosteuden tiivistyminen asettamalla laite kantolaukkuun tai muovipussiin ennen kuin se altistetaan äkilliselle lämpötilan muutoksella. VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia 1. Älä altista videokameraa korkeille lämpötiloille (yli 60 C). Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan auringonvaloon. 2. Älä anna videokameran kastua. Suojaa videokamera sateelta, suolavedeltä ja muulta kosteudelta. Videokamera vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan suurelle kosteusmäärälle. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET Tv-programmer, filmvideobånd, dvd-titler, film og andet programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale kan krænke ophavsretindehavernes rettigheder og er i strid med ophavsretlige love. Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere. Bemærkninger vedrørende kondensdannelse 1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage kondensdannelse inden i dit CAM. For eksempel: Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold dag, kan det forårsage kondensdannelse inden i produktet For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet i en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en pludselig temperaturændring. Bemærkninger vedrørende dit CAM 1. Udsæt ikke dit CAM for høje temperaturer (over 60 C). F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys 2. CAM et må ikke blive vådt. Hold CAM et væk fra regn, saltvand eller anden form for fugt. Cam et beskadiges, hvis det nedsænkes i vand eller udsættes for høj fugtighed. 9
10 SUOMI Varoitukset ja turvallisuusohjeet Akkuyksikköön liittyvät huomautukset. Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on saatavissa SAMSUNG-huollosta. Varmista, että akkuyksikkö on täysin latautunut ennen nauhoituksen aloitusta. Säästä akun virtaa kytkemällä videokamera pois päältä silloin, kun sitä ei käytetä. Jos laite on STBY-tilassa, eikä laitetta käytetä 5 minuuttiin, laite sammuu automaattisesti, jottei akku tyhjenisi turhaan. Varmista, että akkuyksikkö on kiinnitetty tukevasti paikoilleen. Laitteen mukana tullut uusi akkuyksikkö ei ole ladattu. Akkuyksikkö on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää. Älä pudota akkuyksikköä. Akkuyksikkö voi vaurioitua, jos se pudotetaan. Litium-polymeri-akun täysi purkautuminen vahingoittaa sisäisiä kennoja. Akkuyksikkö on altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut. Vältä akkuyksikön vauriota poistamalla akkuyksikkö kun se on purkautunut. Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön asentamista. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi, kun akku on kulunut loppuun. Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä. Varo, ettet pudota akkuyksikköä kun poistat sen videokamerasta. Tavaramerkkiä koskevat huomautukset DivX-logot ja DivX-lisensoidut logot ovat DivX, Network Inc - yhtiön tavaramerkkejä, ja niitä voidaan käyttää lisenssisopimuksen jälkeen. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende batteriet Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved SAMSUNG-servicecenteret. Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at optage. For at spare batteristrøm skal CAM et være slukket, når du ikke anvender det. Hvis det efterlades i STBY-tilstand uden at det betjenes i mere end 5 minutter, slukker det automatisk, så batteriet ikke aflades unødvendigt. Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt anbragt. Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet. Det skal oplades helt, inden det anvendes. Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive beskadiget. Hvis et lithium-polymer batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt. For at undgå at beskadige batteriet, skal du sørge for at fjerne det, når der ikke er mere spænding tilbage. Rengør batteripolerne for at fjerne fremmelegemer, inden batteriet sættes i. Bemærkninger vedrørende varemærke Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte nærmeste forhandler. Batterier skal bortskaffes som kemisk affald. Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra CAM et. Logoerne DivX, DivX Licensed er varemærker tilhørende DivX, Network, Inc og kan anvendes efter licensaftale.
Varoitukset ja turvallisuusohjeet Linssiin liittyviä huomautuksia Älä kuvaa kameran objektiivin ollessa suunnattuna suoraan aurinkoon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa varauskytkettyä piiriä (CCD-kuvailmaisin). Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset 1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa. Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja, eivätkä ne vaikuta tallennettuun kuvaan millään tavoin. 2. Kuva saattaa olla vaikea nähdä kun käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona.. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä. Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet Älä yritä huoltaa videokameraa itse. Kansien avaus tai poisto voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen. Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisellä osalla. Luvattomat varaosien vaihdot voivat johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vaaraan. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende objektivet Optag ikke med kameraets objektiv rettet direkte mod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD'en (den ladningskoblede lagerkreds, billedføleren). Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen 1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede på nogen måde. 2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart.. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen. Forholdsregler vedrørende service Forsøg ikke selv at udføre service på dette CAM. Åbning eller aftagning af paneler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre risici. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Forholdsregler vedrørende reservedele Når det er nødvendigt at udskifte dele, skal det sikres, at serviceteknikeren har anvendt reservedele, der er specificeret af fabrikanten og har samme karakteristika som de originale dele. Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre risici. 11
12 SUOMI Videokameraan tutustuminen Ominaisuudet Yhdistetty CAM/DSC-toiminta (video-/still kamera) Laitteessa yhdistyy digitaalisia kuvanottotapoja laite muuntuu helposti digitaalisesta videokamerasta digitaaliseksi stillkameraksi, jolla on miellyttävää ja helppoa tallentaa kuvaa. Korkean resoluution kuva (digitaalinen still-kamera) Käyttämällä 800 megapikselin CCD:tä, maksimiresoluutio on 800x600. 100 x digitaalinen zoomaus Kuva voidaan suurentaa 100-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden. Värillinen TFT LCD Korkean resoluution (210K) TFT LCD antaa puhtaan, kirkkaan kuvan sekä mahdollisuuden katsoa nauhoitusta välittömästi. Elektroninen kuvanvakain (EIS) Videokameralla pystytään vähentämään tärisevistä liikkeistä aiheutuvia kuvan epätarkkuuksia. Erilaisia digitaalisia tehosteita Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa nauhoitteelle erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia erikoistehosteita. USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten Pc:hen voidaan siirtää still-kuvia ja videokuvia tai muita tiedostoja USB-liitännän kautta. Pc-videokamera kaikkeen viihteeseen Digitaalivideokameraa voidaan käyttää PC-kamerana videochatissä, videokonferensseissa ja muissa PC-kameran sovellusohjelmissa. Äänitallennus / toisto Ääntä voidaan äänittää ja tallentaa sisäiseen, Memory Stick- ja Memory Stick Pro (lisävaruste) -muistiin ja sitä voidaan myös toistaa. Lisäetuna MP Videokameralla voidaan toistaa MP-tiedostoja, jotka on tallennettu sisäiseen, Memory Stick- ja Memory Stick Pro (lisävaruste) muistiin. Videokameralla voit kuunnella mielikappaleitasi MP-tiedostoina. Lær dit CAM at kende Funktioner Integreret digital CAM/DSC-betjening En integreret digital billedenhed, der nemt skifter mellem et digitalt CAM og et digitalt kamera, som er behageligt og nemt at optage med. Højopløsnings billedkvalitet (digitalkamera) Anvender 800K CCD pixel, med en tilgængelig maksimal opløsning på 800x600. 100x Digital zoom Gør det muligt at forstørre et billede op til 100 gange dets oprindelige størrelse. Farve-TFT LCD En højopløsnings (210K) farve TFT LCD-skærm giver klare, tydelige billeder samt mulighed for at se de optagne filer med det samme. Elektronisk billedstabilisator (EIS) Med dit CAM kan du reducere ustabile billeder ved at undgå naturlige rystelser. Forskellige digitale effekter Digitale specialeffekter (DSE) gør det muligt for dig at give filmen et specielt udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter. USB-brugerflade til overførsel af data Du kan overføre stillbilleder og videofiler eller andre filer til en pc ved brug af USB-brugerfladen. PC-videokamera til alsidig underholdning Du kan bruge dette CAM som pc-kamera til video-chatting, videokonference og andre pc-kameraprogrammer. Stemmeoptagelse / Afspilning med stor hukommelse Du kan optage din stemme og gemme den på den interne hukommelse, Memory Stick og Memory Stick Pro (Ekstraudstyr) samt afspille stemmeoptagelsen. Plus fordel, MP Med dit CAM kan du afspille MP-filer lagret på en intern hukommelse, en Memory Stick og en Memory Stick Pro (Ekstraudstyr). Nyd dine yndlingssange med MP-filer med dit CAM.
Videokameraan tutustuminen Lær dit CAM at kende Videokameran mukana tulleet lisävarusteet Varmista, että seuraavat peruslisävarusteet tulevat videokameran mukana. 1. Litium-polymeri-akku 1. Lithium Polymer 2. Verkkolaite Battery pack. Audio/videokaapeli 4. USB-kaapeli 5. Teline 4. USB Cable 6. Teline 7. Käsilenkki 8. Kantolaukku 9. Ohjekirja/Pikaopas 7. Hand Strap 2. AC Power Adapter Ekstraudstyr, der følger med dit CAM Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit digitale CAM.. Video/Audio Cable 5. Cradle 6. Earphones 8. Carrying Case 9. Instruction Book/ Quick Guide 1. Lithium-polymer batteri 2. Netadapter (vekselstrøm). Video/audio-kabel 4. USB-kabel 5. Holder 6. Høretelefoner 7. Håndstrop 8. Taske 10. Ohjelmisto CD 11. Objektiivisuojus 12. Niskalenkki 1. SCART-sovitin (lisävaruste) 14. Pidempikestoinen akkuyksikkö (lisävaruste) 10. Software CD 11. Lens Cover 12. Neck Strap 1. Scart Adapter(Option) 14. Extended life Battery Pack(Option) 9. Brugervejledning/ Lynvejledning 10. Software-cd 11. Objektivdæksel 12. Halsstrop 1. SCART-stik (Ekstraudstyr) 14. Langtidsbatteri (Ekstraudstyr) 1
Osien nimet Taka- ja vasen näkymä Navne på alle dele Set bagfra og fra venstre 1. Built-in MIC 2. LCD Monitor 7. 6. ( /Multi-Play ) / Left / Multi-Play Mode button Mode button 8. 7. switch [ ]switch (Zoom (Zoom out (W) out/ / RPS Rewind switch) ( ) switch) 9. 8. OK button(play, (Play/Pause) Pause) 9. [ ]switch (Zoom in/ FPS switch) 11. 10. Record/Stop button 12. 11. Record/Power/Charging / indicator indicator 1. 12. OFF Power switch / / Mode Selector 14. 1. Menu button 4. LCD(DISPLAY). DISPLAY button 15. 14. Memory Stick Slot 5. 4. MP LOCK Hold switch 6. 5. Built-in Speaker 14 1 Sisäänrakennettu MIKROFONI 2 Nestekidenäyttö DISPLAY-painike 4 MP Hold -katkaisin 5 Sisäänrakennettu kaiutin 6 Takaisin-/Monitoisto - painike 7 [ ]-katkaisin (Loitonnus/ RPS-katkaisin) 8 OK-painike (Toisto, Keskeytys) 9 [ ]-katkaisin (Lähennys/ FPS-katkaisin) 10 Tallennus/Pysäytys - painike 11 Tallennuksen/Virran/ Latauksen merkkivalo 12 Virtakytkin / Mode Selector <Tilanvalitsin> 1 Menu-painike 14 Memory Stick - korttipaikka 1 Indbygget mikrofon 2 LCD-skærm Display-knap 4 MP hold-knap 5 Indbygget højttaler 6 Tilbage/ Multiafspilningstilst and-knap 7 [ ]-knap (Zoom ud/ RPS-knap) 8 OK-knap (Afspilning, Pause) 9 [ ]-knap (Zoom ind/ FPS-knap) 10 Optagelse/Stop-knap 11 Optagelse / Tænd/sluk/ Opladningsindikator 12 Tænd/sluk-knap / /Mode Selector <Funktionsvælger> 1 Menu-knap 14 Åbning til Memory Stick
Osien nimet Laite oikealta ja alhaalta Navn på alle dele Set fra højre og nedefra Hængende objektivdæksel på CAM et 1. Lens 2. Light 6. Volume +, - / MF button. Earphones and AV Output Jack 7. Tripod Receptacle 4. Battery insertion part 8. Cradle Receptacle 5. Battery eject button 9. Strap Hook 1 Objektiivi 2 Salama Korvakuulokkeet ja AV-lähtö 4 Akun kiinnitysosa 5 Akun poistopainike 6 Äänenvoimakkuus +, - / MF-painike 7 Kolmijalan istukka 8 Telineen pistoke 9 Hihnan kiinnike 1 Objektiv 2 Blitz Høretelefoner og AVudgangsstik 4 Batteri isætningsdel 5 Batteri udskydningsknap 6 Volumen +, - / MF-knap 7 Til montering af stativ 8 Til montering i holder 9 Krog til strop 15
16 SUOMI Osien nimet: Nestekidenäyttö Kuvaruutunäyttö (OSD) (Tallennustila/Toistotila) Videon tallennustila 1. Tilan osoitin 2. EIS-ilmaisin. Program AE -ilmaisin 4. White Balance -ilmaisin 5. BLC-ilmaisin 6. Tarkennuksen ilmaisin 7. Laskuri (Kulunut aika / Jäljellä oleva aika) 8. Tallennus/Valmiustila -ilmaisin 9. Tallennus/Valmiustila -teksti 10. Tehosteiden ilmaisin 11. Lähennys-/Loitonnus -ilmaisin 12. Akun varauksen ilmaisin 1. Muistin tyypin ilmaisin 14. Kuvan laadun/koon ilmaisin 15. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin Videon toistotila 1. Tilan osoitin 2. Näytön tilan ilmaisin. Lukituksen ilmaisin 4. Akun varauksen ilmaisin 5. Muistin tyypin ilmaisin 6. Kuvalaskuri (nykyinen kuva) Videon toistotila 7. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin 8. Laskuri (Kulunut aika / Tallennettu aika) 9. Toiminnon ilmaisin (Toisto/Keskeytys/RPS/FPS) 10. Äänenvoimakkuuden ilmaisin Huomaa Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun videokamera kytketään uudelleen päälle. 1 2 4 5 6 1 2 7 BLC Video Record Mode Video Record 00:16 / 24:2 15 Navn på alle dele: LCD-skærm OSD (Skærmbilleder i videooptagelsestilstand/ videoafspilningstilstand) 14 SF / 720 1 STBY Sepia 7 8 9 10 Video Play Mode Video Play 100-0056 00:16 / 10:50 8 9 6 Video Play 100-0056 Video Play Mode 5 12 11 4 10 Videooptagelsestilstand 1. Tilstandsindikator 2. EIS-indikator. Program AE-indikator 4. White Balance-indikator 5. BLC-indikator 6. Fokus-indikator 7. Tæller (Brugt tid /Resterende tid) 8. Optagelse/Standby-indikator 9. Optagelse/Standby-tekst 10. Effekt-indikator 11. Zoom ind/zoom ud-indikator 12. Batteri-indikator 1. Hukommelsestype-indikator 14. Billedkvalitet/-størrelse-indikator 15. Advarsels- og meddelelsesindikator Videoafspilningstilstand 1. Tilstandsindikator 2. Aktuel visningsindikator. Spærringsindikator 4. Batteri-indikator 5. Hukommelsestype-indikator 6. Billedtæller (Aktuelt billede) Videoafspilningstilstand 7. Advarsels- og meddelelsesindikator 8. Tæller (Brugt tid /Optaget tid) 9. Driftsindikator (Afspilning/pause/RPS/FPS) 10. Volumenindikator Bemærk De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis du tænder for CAM et igen.
Osien nimet: Nestekidenäyttö Kuvaruutunäyttö (OSD) (Kuvaustila/Katselutila) Kuvaustila 1. Tilan osoitin 2. EIS-ilmaisin. Program AE -ilmaisin 4. White Balance -ilmaisin 5. BLC-ilmaisin 6. Tarkennuksen ilmaisin 7. Lähennys-/Loitonnus -ilmaisin 8. Akun varauksen ilmaisin 9. Muistin tyypin ilmaisin 10. Kuvakoon ilmaisin 11. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin 12. Salaman ilmaisin 1 2 4 5 6 1 BLC Photo Capture Mode 12 Photo Capture 11 10 800 Photo View Mode Navn på alle dele: LCD-skærm 9 Sepia 8 7 OSD (Skærmbilleder i fotooptagelsestilstand/fotovisningstilstand) Fotooptagelsestilstand 1. Tilstandsindikator 2. EIS-indikator. Program AE-indikator 4. White balance-indikator 5. BLC-indikator 6. Fokus-indikator 7. Zoom ind/zoom ud-indikator 8. Batteri-indikator 9. Hukommelsestype-indikator 10. Billedstørrelse-indikator 11. Advarsels- og meddelelsesindikator 12. Blitz-indikator Katselutila 1. Tilan osoitin 2. Näytön tilan ilmaisin. Tulosteiden määrä 2 Fotovisningstilstand 1. Tilstandsindikator 2. Aktuel visningsindikator. Antal udskrifter Katselutila 4. Tulostuksen ilmaisin 5. Lukituksen ilmaisin 6. Kuvalaskuri (nykyinen kuva) Huomaa Photo View Mode 6 Photo View 100-0025 Fotovisningstilstand 4. Udskrivningsindikator 5. Spærringsindikator 6. Billedtæller (Aktuelt billede) Bemærk Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun videokamera kytketään uudelleen päälle. De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis du tænder for CAM et igen. 2 Copies 4 5 17
Osien nimet: Nestekidenäyttö Navn på alle dele: LCD-skærm Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP-toistotila/Tallennustila/Toistotila) MP-toistotila 1. Tilan osoitin 2. Tiedostonumero/Tiedostonimi/Tiedostomuoto. Tiedostokoko 4. Näytteenottonopeus/Bittinopeus 5. Tilapalkki 6. Kulunut aika/aika täynnä 7. Toiminnon ilmaisin 8. Äänenvoimakkuuden ilmaisin 9. Akun varauksen ilmaisin 10. Muistin tyypin ilmaisin 11. Toista kaikkia/yksi -ilmaisin 1 2 4 5 6 MP Play Mode 11 10 9 MP Play 2. I belive I can fly.mp.6 Mbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps 00:4 / 0:46 7 Voice Record Mode OSD (Skærmbilleder i MP- afspilningstilstand/stemmeoptagelse/afspilningstilstand) 8 MP-afspilningstilstand 1. Tilstandsindikator 2. Filnummer/Filnavn/Filformat. Filstørrelse 4. Sampling rate/bit rate 5. Statuslinje 6. Brugt tid/fuld tid 7. Driftsindikator 8. Volumenindikator 9. Batteri-indikator 10. Hukommelsestype-indikator 11. Gentag alle/en-indikator Äänitallennus-tila 1. Tilan osoitin 2. Tiedostonumero. Näytteenottotaajuus/Bittinopeus 4. Kulunut aika/aika täynnä 5. Toiminnon ilmaisin 6. Tallennus/Valmiustila -teksti 1 2 4 Voice Record 2 2004/01/01 12:51:04 AM Stereo 8KHz 128Kbps 00:00:12 / 00:05:12 REC Stemmeoptagelsestilstand 1. Tilstandsindikator 2. Filnummer/Dato og klokkeslæt. Sampling rate/bit rate 4. Brugt tid/fuld tid 5. Driftsindikator 6. Optagelse/Standby-tekst Äänentoistotila 7. Tilapalkki 8. Lukituksen ilmaisin 9. Äänenvoimakkuuden ilmaisin Voice Play 5 6 Voice Play Mode Stemme afspilningstilstand 7. Statuslinje 8. Spærringsindikator 9. Volumenindikator 18 Huomaa Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun videokamera kytketään uudelleen päälle. 7 2 2004/01/01 12:51:04 AM 5.0Mbytes Stereo 8KHz 128Kbps 00:00:12 / 00:05:12 8 9 Bemærk De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis du tænder for CAM et igen.
Akkuyksikön käyttö Sådan bruges batteriet Akkuyksikön asentaminen / irrottaminen On suositeltavaa, että videokameraan ostetaan useampi kuin yksi akkuyksikkö, jotta kameraa voi käyttää tauotta. Isætning og udtagning af batteriet Det anbefales at du køber et eller flere ekstra batterier, så du hele tiden kan bruge dit CAM. Akkuyksikön asettaminen Liu uta akkuyksikkö uraa pitkin, kunnes kuuluu naksahdus. Isætning af batteriet Sæt batteriet i hakket, indtil det klikker på plads. Akkuyksikön poistaminen Vedä [Poista akku] -painiketta, jotta akkuyksikkö tulee ulos. Udtagning af batteriet Skub på batteri eject-knappen for at tage batteriet af. Huomaa Bemærk Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön asentamista. Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet sættes i. 19