PEM1534 1.4.2014 1252UDELS1565.07...FI 2-kytkiminen yleissäädin Tvåvägs universaldimmer FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet henkilöt saavat asentaa ja kytkeä sähkölaitteita. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla laitteen vaurioituminen, tulipalo ja muita vaaratilanteita. Sähköiskun vaara. Älä käytä laitetta ilman kantta. Sähköiskun vaara. Katkaise aina virransyöttö, ennen kuin työskentelet laitteen tai kuorman parissa. Ota myös huomioon kaikki johdonsuojakatkaisijat, jotka syöttävät vaarallista jännitettä laitteelle tai kuormalle. Sähköiskun vaara. Laite ei sovellu syöttöjännitteen irtikytkentään. Kuorma ei ole sähköisesti erotettu verkkojännitteestä, vaikka laite kytkettäisn pois päältä. Palovaara. Käytettäessä induktvisten muuntajien kanssa kunkin muuntajan ensiöpuoli on suojattava sulakkeella valmistajan ohjeiden mukaisesti. Vain standardin EN 61558-2-6 mukaiset suojamuuntajat ovat sallittuja. Vaihda lähdön a1 virheellinen kuorma heti, koska ylikuumenemissuoja ei toimi, jos kuorma on virheellinen. Laite voi vaurioitua. Nämä ohjeet ovat olennainen osa tuotetta, ja ne annetaan loppuasiakkaan säilytettäväksi. 1 Säkerhetsinstruktioner Elektrisk utrustning får endast installeras och monteras av fackmän inom elektroteknik. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till skador på enheten samt brand och andra faror. Fara för elchock. Använd inte enheten utan lock. Fara för elektrisk stöt. Koppla alltid från innan du utför arbeten på enheten eller belastningen. Ta samtidigt hänsyn till alla kretsbrytare som matar farlig spänning till enheten eller belastningen. Fara för elektrisk stöt. Enheten bör inte frånkopplas från matningsspänning. Belastningen är inte elektriskt isolerad från nätspänningen ens när enheten är avstängd. Brandrisk. Skydda primärsidan på varje transformator med en säkring enligt tillverkarens information för drift med induktiva transformatorer. Endast säkerhetstransformatorer enligt standard EN 61558-2-6 får användas. Ändra omedelbart den felaktiga belastningen på utgången a1 eftersom överhettningsskyddet inte fungerar när belastningen är felaktig. Enheten kan skadas. Dessa instruktioner är en väsentlig del av produkten och måste förvaras av slutkunden. 1
2 Laitteen osat 2 Enhetens komponenter Kuva 1: Laitteen osat Figur 1: Enhetens komponenter (1) Säädin (2) Kehys (3) Painikevivut (4) Ruuviltännät 3 Toiminta Käyttötarkoitus Hehkulamppujen, verkkojännitehalogeenilamppujen ja halogeenilampuilla varustettujen himmennettävien induktvisten muuntajien tai elektronisten muuntajien kytkentään ja himmennykseen Sop kuormayhdistelmille määriteltyyn tehoon asti (katso Tekniset tiedot) Sop valaisinryhmille kahden itsenäisen lähdön a1 ja a2 kautta Asennus SFS 2284 -standardin mukaiseen laitekoteloon Käyttö sopivalla kannella Ei sovellu yhdistelmäkäyttöön elektronisten ja induktvisten muuntajien kanssa samalla lähdöllä. Tuotteen ominaisuudet Elektroninen oikosulkusuoja pysyvällä katkaisulla vmeistään 7 sekunnin kuluttua Elektroninen ylikuumenemissuoja Lamppua suojaava pehmokäynnistys Tehonkorotus erillisillä tehonlaajentimilla Eri kuormatyypit ovat mahdollisia kahden lähdön kautta Epäsymmetrinen kuorman jakaminen mahdollista Kuormalle sopivan himmennysperiaatteen automaattinen asetus (1) Dimmer (2) Ram (3) Vippbrytare (4) Skruvklämmor 3 Funktion Avsedd användning Omkoppling och dimning av glödlampor, HVhalogenlampor och dimningsbara induktiva transformatorer eller elektroniska transformatorer med halogenlampor Lämplig för blandad belastning upp till den angivna uteffekten (se Tekniska data) Lämplig för ljusgrupper via de två oberoende utgångarna a1 och a2 Installation i apparatdosa enligt standard SFS 2284 Drift med lämpligt lock Ej blandad belastning med elektroniska och induktiva transformatorer på samma utgång. Produktens egenskaper Elektroniskt kortslutningsskydd med permanent avslagning efter max. 7 sekunder Elektroniskt överhettningsskydd Mjukstart som skyddar glödlamporna Effektutbyggnad med effektförstärkare Olika belastningstyper är möjliga på de två utgångarna Asymmetrisk belastningsfördelning är möjlig Automatisk inställning av dimning som är lämplig för belastningen Anslutning av flera 2-tråds sidostyrningar är möjlig (se Tillbehör) 2
Usean 2-johtimisen sivuohjaimen lttäminen on mahdollista (katso Lisävarusteet) Asennuspainikkeiden lttäminen sivuohjaimiksi ei ole mahdollista. Ne eivät toimi. Kuorman tyyppi Sähköinen toiminta Himmennysperiaate Takareunasäätö Halogeenilampuilla varustetut elektroniset muuntajat Takareunasäätö Halogeenilampuilla varustetut himmennettävät induktviset muuntajat Resistvinen Induktvinen Hehkulamput Resistvinen Takareunasäätö Verkkojännitehalogeenilamput Kapasitvinen Etureunasäätö Kytketyt lamput saattavat välkkyä, jos minimikuormitus alitetaan tai sähköverkosta tulee häiriöpulsseja. Lyhyt välkyntä resistvisiä kuormia tunnistettaessa. Laitteen käyttö ei ole mahdollista kuorman tunnistuksen aikana. Nämä eivät ole laitevikoja. Anslutning av installationsknappar som sidostyrningar är inte möjlig. Detta kommer inte att fungera. Belastningstyp Elektriska egenskaper Dimning Dimningsbara induktiva transformatorer med halogenlampor Resistiv kapacitiv induktiv Glödlampor Resistiv Bakkantsstyrning HV-halogenlampor Bakkantsstyrning Elektroniska transformatorer med halogenlampor Bakkantsstyrning Framkantsstyrning De anslutna lamporna kan flimra p.g.a. att den angivna min. belastningen inte uppfylls eller genom centraliserade pulser från kraftstationerna. Kortvarigt flimmer under belastningsdetektering av resistiva belastningar. Ingen drift är möjlig under belastningsdetektering. Detta innebär inte att enheten är defek. Kuva 2: Painikkeen käyttöalueet Figur 2: Knappens användningsområden 4 Käyttö Painike on jaettu kahteen alueeseen: Vasen: lähdön a1 käyttö Oikea: lähdön a2 käyttö Molempia lähtöjä voidaan käyttää samanaikaisesti 2-johtimisella sivuohjaimella. Valon sytyttäminen Paina painiketta yläosasta alle 0,4 sekuntia. Valo syttyy tallennetulla sytytyksen valaistusvoimakkuudella. 4 Drift Knappfältet består av två områden: Vänster: användning med utgång a1. Höger: användning med utgång a2. En 2-tråds sidostyrning används för att båda utgångarna ska kunna användas samtidigt. Slå på ljuset Tryck på den övre delen av knappen i mindre än 0,4 sekunder. Ljuset slås på med den sparade påslagningsljusstyrkan. 3
Valon sammuttaminen Paina painiketta alaosasta alle 0,4 sekuntia. Valaistusvoimakkuuden säätäminen Valo on sytytetty. Paina painikkeen ylä- tai alaosaa, kunnes haluttu valaistusvoimakkuus on saavutettu. Valon sytyttäminen pienimmällä valaistusvoimakkuudella Valo on sammutettu. Paina painiketta alaosasta yli 0,4 sekuntia. Sytytyksen valaistusvoimakkuuden tallentaminen Lähdöille a1 ja a2 voidaan tallentaa erilliset sytytyksen valaistusvoimakkuudet. Laite toimitetaan suurin sytytyksen valaistusvoimakkuus tallennettuna. Valo on sytytetty. Aseta valo haluttuun valaistusvoimakkuuteen. Paina painiketta yli 3 sekuntia. Sytytyksen valaistusvoimakkuus on tallennettu. Valaistus sammuu hetkeksi ja syttyy taas merkiksi tallennuksen onnistumisesta. 5 Tietoja sähköasennuksn perehtyneille henkilöille 5.1 Asentaminen ja sähkökytkentä VAARA Jännitteisten osien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun. Sähköiskusta voi seurata kuolema. Katkaise sähkönsyöttö ennen laitteen tai kuorman parissa työskentelyä vastaavilla johdonsuojakatkaisijoilla. Suojaa kaikki työympäristössä olevat jännitteiset osat. HUOMIO Älä kytke lähtöjä toisnsa. Molempien lähtöjen käyttäminen yhteisellä kuormalla rikkoo laitteen. Tehon korotus on tehtävä teholaajentimilla. Elektroninen ylikuumenemissuoja on käytössä vain, kun lähtö a1 on aktvinen. Käyttö ilman elektronista ylikuumenemissuojaa voi rikkoa laitteen. Älä koskaan käytä pelkästään lähtöä a2. 5.2 Säätimen kytkeminen ja asentaminen (1) Säädin (5) 2-johtiminen sivuohjain (6) Ylimääräisn sivuohjaimn Slå av ljuset Tryck på den nedre delen av knappen i mindre än 0,4 sekunder. Justera ljusstyrkan Ljuset är påslaget. Tryck på den övre eller den nedre delen av knappen tills önskad ljusstyrka nås. Slå på ljuset med min. ljusstyrka Ljuset är avslaget. Tryck på den nedre delen av knappen i mer än 0,4 sekunder. Spara påslagningsljusstyrkan Separata påslagningsljusstyrkor kan sparas för utgång a1 och a2. Fabriksinställningen är max. påslagningsljusstyrka. Ljuset är påslaget. Ställ in ljuset på önskad ljusstyrka. Tryck på knappen i mer än 3 sekunder. Påslagningsljusstyrkan sparas. Som bekräftelse slås ljuset av en kort stund och slås sedan på igen. 5 Information för behöriga elektriker 5.1 Montering och elanslutning FARA Elchock vid beröring av strömförande delar. Elchock kan vara dödligt. Innan du utför arbete på enheten eller belastningen koppla från alla motsvarande kretsbrytare. Täck över strömförande delar i arbetsmiljön. FÖRSIKTIGHET Anslut inte utgångarna till varandra. Enheten förstörs om båda utgångarna används på en gemensam belastning. Använd effektförstärkare för att öka effekten. Det elektroniska överhettningsskyddet fungerar endast när utgång a1 är aktiverad. Drift utan elektroniskt överhettningsskydd kan förstöra enheten. Använd aldrig enbart utgång a2. 5.2 Ansluta och montera dimmern (1) Dimmer (5) 2-tråds sidostyrning (6) Används för extra sidostyrningar 4
Kuva 3: Kytkentäkaavio Figur 3: Kopplingsschema Lähtöä a1 voidaan käyttää myös itsenäisesti. Knnitä huomiota kuorman jakautumiseen, kun lähtöä kuormitetaan yli 260 W/VA:lla (katso Tekniset tiedot). Määritä väliarvot interpoloimalla. Kytke säädin kytkentäkaavion mukaisesti (kuva 3). Jos useita pienoisjohdonsuojakatkaisijoita syöttää vaarallista jännitettä laitteeseen tai kuormaan, lukitse ne pois toiminnasta ja merkitse ne varoituksella, jotta ne varmasti pysyvät irtikytkettyinä. Asenna säädin laitekoteloon. Lttimien on oltava alaosassa. Knnitä kehys ja vivut. 6 Vianmääritys Käyttö sivuohjaimen kautta ei ole mahdollista Syy 1: Lähtöä a1 ei ole kytketty oikein. Tarkista asennus. Syy 2: Virheellinen kuorma lähdössä a1. Tarkista kuorma lähdössä a1. Laite kytkee molemmat lähdöt pois toiminnasta, ja ne voidaan kytkeä takaisin päälle vasta tietyn ajan kuluttua Elektroninen ylikuumenemissuoja on lauennut. Pienennä kytkettyä kuormaa. Tarkista asennus. Elektroninen ylikuumenemissuoja toim vain, kun kuorma on kytketty lähtöön a1. Ei automaattista päällekytkentää jäähtymisen jälkeen. Utgång a1 kan även användas ensam. Var uppmärksam på belastningsfördelningen när en utgång belastas med mer än 260 W/VA (se Tekniska data). Fastställ medelvärden genom interpolation. Anslut dimmern enligt kopplingsschemat (figur 3). Om flera miniatyrkretsbrytare matar farliga spänningar till enheten eller belastningen ska miniatyrkretsbrytarna kopplas från eller märkas med en varning så att frånkoppling garanteras. Montera dimmern i apparatdosan. Klämmorna ska vara vända nedåt. Fäst ramen och vippbrytaren. 6 Felsökning Drift via en sidostyrning är inte möjlig Orsak 1: a1 har anslutits felaktigt. Kontrollera installationen. Orsak 2: Felaktig belastning på utgång a1. Kontrollera belastning på utgång a1. Enheten slår av båda utgångarna och kan endast slås på igen efter en viss tid Det elektroniska överhettningsskyddet har utlösts. Minska den anslutna belastningen. Kontrollera installationen. Det elektroniska överhettningsskyddet fungerar endast när en belastning är ansluten till utgång a1. Ingen automatisk påslagning efter nedkylning. 5
Laite kytkee lähdön hetkeksi pois päältä ja sitten takaisin päälle Oikosulkusuoja on lauennut, mutta vikaa ei enää ole. Poista oikosulku. Laite kytkee toisen tai molemmat lähdöt pois päältä, eikä ntä voida kytkeä enää takaisin päälle Oikosulkusuoja on lauennut. Poista oikosulku. Oikosulkusuojana ei ole tavallinen sulake käyttövirrasta ei tapahdu galvaanista erotusta. Säädin on viallinen, ja sisäinen sulake on erottanut sen virransyötöstä pysyvästi Vaihda säädin. 6 Tekniset tiedot Nimellisjännite AC 230 V ~ Verkkotaajuus 50/60 Hz Ympäristön lämpötila +5... +25 C Maksimikuorma per lähtö lämpötilassa 25 C Hehkulamput Verkkojännitehalogeenilamput Elektroniset muuntajat Induktviset muuntajat Resistvinen / induktvinen Resistvinen / kapasitvinen Kapasitvinen / induktvinen 50... 260 VA 50... 260 VA ei sallittu Induktvisia muuntajia käytettävä vähintään 85 %:lla nimelliskuormasta. Tehotiedot mukaan lukien muuntajan tehonhäviö. Resistviselle ja induktviselle yhdistelmäkuormalle, enintään 50 % resistvisestä kuormasta. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla säätimen virheellinen kalibrointi. Enheten slår av utgången en kort stund och slår sedan på den igen Kortslutningsskyddet har utlösts men det finns för närvarande inget fel. Åtgärda kortslutningen. Enheten slår av en eller båda utgångarna och kan sedan inte slås på igen Kortslutningsskyddet har utlösts. Åtgärda kortslutningen.. Kortslutningsskyddet är inte baserat på en vanlig säkring. Ingen metallisk separation av driftströmmen. Dimmern är defekt och har kopplats från nätspänningen permanent av den interna säkringen Byt ut dimmern. 6 Tekniska data Märkspänning AC 230 V ~ Nätfrekvens 50/60 Hz Omgivningstemperatur +5... +25 C Ansluten belastning per utgång vid 25 C Glödlampor HV-halogenlampor Elektroniska transformatorer Induktiva transformatorer Resistiv / induktiv Resistiv / kapacitiv Kapacitiv / induktiv 50... 260 VA 50... 260 VA ej tillåtet Använd induktiva transformatorer med min. 85 % märkbelastning. Effektspecifikationer inklusive transformatoreffektförlust. Vid resistiv / induktiv blandad belastning, max. 50 % i förhållande till resistiv belastning. Annars kan det leda till felaktig kalibrering av dimmern. 6
Kuorman jakautuminen lämpötilassa 25 C Lähtö a1 Lähtö a2 350 W/VA 50 W/VA 310 W/VA 140 W/VA 290 W/VA 200 W/VA 260 W/VA 260 W/VA 200 W/VA 290 W/VA 140 W/VA 310 W/VA 50 W/VA 350 W/VA Belastningsfördelning vid 25 C Utgång a1 Utgång a2 350 W/VA 50 W/VA 310 W/VA 140 W/VA 290 W/VA 200 W/VA 260 W/VA 260 W/VA 200 W/VA 290 W/VA 140 W/VA 310 W/VA 50 W/VA 350 W/VA Tehorajoitus Effektreducering per lähtö 35 C:ssa maks. 240 W/VA per utgång vid 35 C max. 240 W/VA per lähtö 45 C:ssa maks. 220 W/VA per utgång vid 45 C max. 220 W/VA asennettuna puu- tai kuivarakenteisn seinn asennettuna yhdistelmn Ltäntä Yksilankainen Sivuohjaimien määrä Sivuohjaimen kaapelin kokonaispituus Virtakaapelin kokonaispituus -15 % -20 % maks. 4 mm² rajaton maks. 100 m maks. 100 m vid montering på träväggar eller torra betongväggar vid installation i kombinerade system Anslutning Enkelkardelig Antal sidostyrningar Total längd för kabel till sidostyrning Total längd för strömkabel -15 % -20 % maks. 4 mm² obegränsat max. 100 m max. 100 m Säädin kuorman symbolit ilmaisevat kuorman tyypin, joka voidaan kytkeä himmentimeen, sekä kuorman sähköiset ominaisuudet: R = resistvinen, L = induktvinen, C = kapasitvinen 7 Lisävarusteet Sivusäädin insertti, 2-johtiminen, tuotenro: 1220 NE 8 Takuu Ensto asennustarvikkeiden takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valmistuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com. Tekninen tuki: +358 200 29009 Symbolerna som markerar dimmerns belastning visar den belastningstyp som kan anslutas till en dimmer samt de elektriska egenskaperna hos en belastning: R = resistiv, L = induktiv, C = kapacitiv 7 Tillbehör Sidostyrning insats, 2-tråds, Art.nr: 1220 NE 6 Garanti Garantitiden för Ensto installationsprodukter är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre än 3 år från tillverkningsdagen. Garantivillkoren, se www.ensto.com. Teknisk hjälp: +358 200 29009 7
Ensto Finland Oy Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77 FIN-06101 Porvoo, Finland Tel. +358 20 47 621 Customer service +358 200 29 007 Fax. +358 20 476 2790 ensto@ensto.com www.ensto.com 8