MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI soveltamista ja tulkintaa, me renkulkuhallitus suosittelee säännön tarkenta - miseksi seuraavaa:

Samankaltaiset tiedostot
MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. 12. Voidaan kuitenkin huomata, että moni alus talvisin

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 17/76 VILJAN KULJETUS. on rnerenkulkuhallitus. 1. Määraykset

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

Efficiency change over time

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 4/76 ('9) VUODEN 1971 JÄÄLUOKKAMÄÄRÄYSTEN LIITTEEN I MUUTOS.

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI SJÖFARTSSTYRELSENS INFORMATIONSBLAD. 2) 100 A 1 Ice Class 1 * jäämaksuluokka I A Super

( ,5 1 1,5 2 km

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

16. Allocation Models

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Capacity Utilization

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI

,0 Yes ,0 120, ,8

The Viking Battle - Part Version: Finnish

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TIEDOTUSLEHTI NRO 13/

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Arkeologian valintakoe 2015

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Vakavuusstandardin revisio, isot kaukalot huhtikuu

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Rakennukset Varjostus "real case" h/a 0,5 1,5

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

( N117 x HH141 ( Honkajoki N117 x 9 x HH120 tv-alueet ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( m. Honkajoki & Kankaanpää tuulivoimahankkeet

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Bounds on non-surjective cellular automata

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

The CCR Model and Production Correspondence

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 4/74. Helsinki No KD 1068/74/301. Asia Vaarallisten aineiden

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

I LISÄYS - Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava 11 Nykyinen I lisäys Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava korvataan seuraavasti:

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Kauppatori - Suomenlinna

Eduskunnan puhemiehelle

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Implementation of New Damage Stability Regulations in the Design of Small Polar Cruise Ships

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Tutkimusdata ja julkaiseminen Suomen Akatemian ja EU:n H2020 projekteissa

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Itämeren MoU ja SOLAS vaatimustenmukaisuustodistus

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

TIEDOTUSLEHTI NRO 22/ KANSAINVÄLISET SÄÄNNÖT YHTEENTÖRMÄÄMISEN EHKÄISEMISEKSI MERELLÄ, 1972 (Meriteiden säännöt)

Eduskunnan puhemiehelle

PRODUKTDATA DIESEL -5/-15, SVAVELFRI FÖRKORTNING: DIKR, DIR-0/7, DIR-5/15

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Eduskunnan puhemiehelle

Alternative DEA Models

Eduskunnan puhemiehelle

Curriculum. Gym card

Exercise 1. (session: )

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Travel Getting Around

Other approaches to restrict multipliers

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

SUOMEN IVF-TILASTOT FINLANDS IVF-STATISTIK FINNISH IVF STATISTICS Taulukot/Tabeller/Tables:

Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä

Transkriptio:

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI 31. 8. 1973 Helsinki No19/73 LAS TIVIIVAYLEISSOPIM UKSEN TULKINTA Viitaten IMCO:n päätöslauselmaan A. 172 (ES.IV) koskien vuoden Kansainvälisen lastivlivayleissopimuksen 27 säännön yhdenmukaista 1966 soveltamista ja tulkintaa, me renkulkuhallitus suosittelee säännön tarkenta - miseksi seuraavaa: viippausta. 1. Vahingoittumattomassa tilassa oletetaan aluksen olevan ilman 2. Sovellettaessa 27 säännön 3, 7 ja 9 momentteja osastoinnin laskemi seen on otettava huomioon seuraavat ol ettamuks et: a) Vaurion pystysuoran laajuuden on kaikissa tapauksissa oletettu olevan yhtä suuren kuin aluksen sivukorkeus kyseessä olevan täyttyneen osaston kohdalla. Välittömästi täyttyneen osaston yläpuolella olevien ylärakenteiden tai kansirakennusten vaikutusta kelluvuuteen ei saa ottaa lukuun. b) Vaurion poikittainen laajuus on yhtä kuin B/5, mitattuna aluksen sivun si säpuolelta kohtisuoraan ke skiviivaan ke säla stive siviivan Jos laajuudeltaan vähäisempi vaurio osoittautuu vaaralli tasossa. - semmaksi, on sellainen vaurio oletettava. c) Minkään pääpoikittaislaipion ei oleteta vaurioituneen, paitsi milloin 27 säännön 9 momentin mukaan kanden minkä hyvänsä peräkkäisen osaston täyttyminen on oletettava; lisäksi vaurio saa sijaita kanden sivutankkeja rajoittavan poikittaislaipion välissä.

momentin Jos poikittaislaipiossa on edellä 2 b) kohdassa määritetyllä poikittain vaurioituneella alueella enintään 3, 05 metrin pituisia porrastuksia tai syvenriyksiä, on sellaiset poikittaislaipiot pidettävä ehjinä ja niihin rajoittuvat osastot erikseen täyttyvinä. Jos kuitenkin vaurioitune eila alue ella poikittai slaipio s sa pituudeltaan yli 3, 05 metrin porrastuksia tai syvennyksiä, on neenä. on pidettävä täytty- kumpikin tähän laipioon rajoittuva osasto d) Jos kaksoispohjatankki tai sivutankki on jaettu pääpoikittaislaipiosta yli 3, 05 metrin etäisyydellä olevalla poikittaislaipiolla, on siihen rajoittuva kaksoispohja- tai sivutankki pidettävä täyttyneenä. Jos näissä sivutankeissa on lastitiloihin on lastitilatkin pidettävä täyttyneinä. Tämä johtavia aukkoja, rnääräys koskee myös tapausta, jolloin aukoissa on sulkemis - laitteita. 3. Sovellettaessa 27 säännön 9 momenttia tulee täyttynyttä tilaa varten tehtävien laskelmien perustua edellä 2 momentissa oleviin olettamuksiin. Jotta pääpoikittaislaipioita voidaan pitää tehokkaina, on niiden etäisyyden toisistaan oltava vähintään joko 3, 05 metriä + 0, 03 L tai lo, 65 metriä riippuen siitä kumpi on pienempi. Lähempänä toisiaan olevista poikittaisiaipioista on yksi tai useampi jätettävä huomioon ottamatta laipioiden minimietäisyyden saavuttamiseksi. 4. Sovellettaessa 27 säännön 3, 7 ja 9 momentteja on edellä 2 3 momentissa määritellyllä tavalla tapahtuneen täyttymisen jälkeen ja olosuhteet määriteltävä seuraavasti: a) Kun on otettu huomioon painuma, kallistuma ja viippaus, on täyttymsen jälkeisen lopullisen vesiviivan oltava alempana kuin jokaisen sellaisen aukon alaraja, josta jatkuva täyttyminen voi tapahtua. Tällaisia aukkoja ovat ilmaputket ja aukot, jotka ovat suljetut säätiiveillä ovilla (myös silloin, kun ne täyttävät 12 säännön vaatimukset) tai säätiiveillä kansilla (myös silloin, kun ne täyttävät 16 säännön tai 19 säännön 4 vaatimukset) kuitenkin niin, että huomioon ei

18 laskettuna 3 tarvitse ottaa niitä aukkoja, jotka ovat suljetut miesluukunkansilla ja pienillä kannentasoisilla luukunkansilla (jotka täyttävät säännön), 27 säännön 2 momentissa selostetun tyyppisillä ovilla, jotka merellä ovat la stiluukunkansilla, vedenpitävillä va rmistetusti suljetut ja laivapäivä.kirjaan suljetuiksi me rkityt, kauko -ohjatuilla vedenpitävillä liukuovilla eikä valoventtiilejä (jotka täyttävät 23 säännön vaatimukset), jotka eivät ole avattavi s sa. b) Jos edellä 2 b) kohdan mukaisesti määritellyllä vahingoittuneeksi oletetulla alueella kulkee putkia, kuiluja tai tunneleita, on tehtävä sellaiset järjestelmät, ettei täyttymistä voi niiden kautta tapahtua laajemmalle alueelle kuin vahingoittuneita tiloja laskettaessa on oletettu. c) Sovellettaessa 27 säännön 3 b) kohtaa epäsyrnmetrisestä tayttymisestä johtuva kallistuma ei saa ylittää 15. Koska 3 b) kohta määrittelee suurimmaksi kallistumaksi noin 15, voidaan kallistumaksi hyväksyä 17 edellyttäen, ettei tällöin mikään osa kannesta painu vedenpinnan alle. d) Jos jokin osa kannesta tä.yttyneen tilan rajojen ulkopuolella on alle tai kaikissa niissä tapauksissa, jolloin painunut vedenpinnan vakavuutta täyttyneessä tilassa voidaan pitää arveluttavana, on Dynaamista vakavuutta voidaan pitää riittävänä, jos oikaisevaa on vähintään 20 tasapainotilasta vartta kuvaavan käyrän laajuus ja samalla oikaiseva varsi on vähintään 0, 1 metriä. e) Täyttymisen jälkeen tulee vakiouppoumamenetelmän mukaan tään 50 millimetriä. sa olla vähin la sketun alkuvaihtoke skusko rkeuden pystya senno s - dynaaminen vakavuus tarkastettava. 5. Painopisteen korkeutta perusviivasta määritettäessä saa olettaa hornogeenista lastia kaikkiin tätä varten tarkoitettuihin tiloihin ja 50 To kunkin kulutettavan nesteen sekä laivan varastoja kuljettamiseen tarkoitettujen tankkien ja tilojen kokonai svetoi suude sta.

-tä -4- Painopisteen korkeutta la skettaes sa on otettava huomioon vapaiden nestepintojen korjaukset. Näitä korjauksia la skettaessa on jokaisen nestelajin kohdalta oletettava, että vähintään yhdessä parissa poikittaistankkeja tai yhdessä keskitankissa on vapaa pinta, jolloin lukuun otettavan tankin tai tankkienyhdistelmän on oltava se, jonka vapaiden pintojen vaikutus on suurin. Loput tankeista oletetaan joko aivan tyhjiksi tai aivan täysiksi nesteiden jakelu näiden tankkien kesken on järjestettävä siten, että saavutetaan painopisteen mandollisimman suuri pysty- ja kulutettavien suora etäisyys köliin. Normaalissa täyslastitilanteessa esiintyvien nestemäistä lastia sisältävien osastojen vapaan pinnan vaikutus on otettava huomioon. Painoja la skettae s sa on käytettävä seuraavia tiheysarvoja: Suolavesi 1, 025 tonnia kuutiometriltä Makeavesi 1,000 Polttoöljy 0, 950 Dieselöljy 0, 900 Voiteluöljy 0, 900 6. Koneistotiloissa olevia kulutettavia nesteitä, kuten polttoöljyä varten tarkoitettujen tankkien ja dieselöljyä, voiteluöljyä ja makeavettä ei oleteta täyttyvän ellei dynaamisen vakavuuden tarkastamista edellä olevan 4 d) kohdan mukaan vaadita tai näiden tankkien epäsymmetrises täyttymisestä johtuva kallistava momentti ole merkittävä. Merenkulkuosaston päällikkö me renkulkuneuvo s Oso Siivonen Insinööri Åke Wiberg KD 2839/73/344

INTERPRETATION OF THE CONVENTION ON LOAD LINES Refering to the IMCO Resolution A. 172 (ES.IV) concerning uniform application and interpretation of Regulation 27 of the International Convention on Load Lines, 1966, the Board of Navigation recommends the following in order to precise the regulation: 1. The ship in the intact condition is assumed to have no trim. 2. In applying paragraphs 3), 7) and 9) of Regulation 27 when calculating subdivision, account should be taken of the following assumptions: a) The vertical extent of damage in all cases is assumed to be equal to the depth of the ship at the flooded compartment under consideration. The buoyancy of any superstructure or deckhouse directly above the flooded compartment is to be disregarded. b) The transverse extent of damage is equal to B/5, measured inboard from the side of the ship perpendicularly to the centre line at the level of the summer load waterline. If damage of a lesser extent results in a more severe condition such lesser extent should be assumed. c) No main transverse bulkhead is assumed damaged except where in Regulation 27 9) the flooding of any two adjacent fore and

-2- aft compartments is envisaged; in addition the damage may be located between two transverse bulkheads bounding side tanks. If in a transverse bulkhead there are steps or recesses of not more than 3, 05 m. in length located within the extent of transverse penetration of damage as defined in paragraph 2 b) above, such transverse bulkheads may be considered intact and the adjacent compartments may be floodable singly. If, however, within the extent of penetration of damage there is a step or recess of more than 3, 05 m. in length in a transverse bulkhead, the two compartments adjacent to this bulkhead should be considered as flooded. d) If a double bottom or side tank is divided by a transverse bulkhead located more than 3, 05 m. from a main transverse bulkhead, the adjacent double bottom or side tank should be considered as flooded. If this side tank has openings into the holds, such holds should also be considered as flooded. This provision is applicable even where such openings are fitted with closing appliances. 3. In applying paragraph 9) of Regulation 27, the calculations for the flooded condition should be based on the assumptions specified in paragraph 2 above. To be considered effective main transverse watertight bulkheads should be spaced at least 3, 05 in. + 0,03 L, or lo, 65 m. whichever is the lesser. Where transverse bulkheads are spaced a lesser distance, one or more of these bulkheads should be assumed as non-existent in order to achieve the minimum spacing between bulkheads. 4. In applying paragraphs 3), 7) and 9) of Regulation 27, the specified conditions after flooding, as determined by paragraphs 2 and 3 above, should be defined as follows: a) The final waterline after flooding taking into account sinkage, heel and trim is to be below the lower edge of any opening through which progressive flooding may take place. Such openings should include air pipes and those which are

3 closed by means of weathertight doors (even if they comply with Regulation 12) or covers (even if they comply with Regulation 16 or Regulation 19) 4)), and may exclude those openings closed by means of manhole covers and flush scuttles (which comply with Regulation 18), cargo hatch covers of the type described in Regulation 27) 2), watertight doors which are secured closed while at sea and so logged, remotely operated sliding watertight doors, and side scuttles of the non-opening type (which comply with Regulation 23). b) If pipes, ducts or tunnels are situated within the assumed extent of penetration of damage as defined in paragraph 2 b) above, arrangements should be made so that flooding cannot thereby extend beyond the limits assumed for the calculations of the damaged conditions. c) In applying sub-paragraph 3 b) of Regulation 27, the angle of heel due to unsymmetrical flooding should not exceed 150. Since sub-paragraph 3 b) states that the maximum angle of heel is to be of the order of 15, if no part of the deck is immersed, an angle of heel of up to 170 may be accepted. d) When any part of the deck beyond the limits of flooding is immersed or in any case where the margin of stability in the flooded condition may be considered doubtful, the dynamic stability should be investigaded. The dynamic stability may be regarded as sufficient if the righting lever curve has a minimum range of 200 beyond the position of equilibrium in association with a righting lever of at least 0, 1 metre. e) After flooding, the metacentric height as calculated by the constant displacement method should be at least 50 mm. in the upright condition. 5. The height of the centre of gravity above base line is assessed allowing for homogenous loading of all spaces designed to contain cargo and 50 per cent of the individual total capacity of all tanks and spaces fitted to contain consumable fluids and ship' s stores.

4 In calculating the height of the centre of gravity account should be taken of corrections for free surfaces of liquids. In calculating these corrections it should be assumed that, for each type of liquid, at least one transverse pair or a single centre line tank has a free surface and the tank or combination of tanks to be taken into account should be those where the effect of free surfaces is the greatest. The remaining tanks should be assumed either completely empty or completely filled, and the distribution of consumable liquids between these tanks should be effected so as to obtain the greatest possible height above the keel for the centre of gravity. The effect of free surface in compartments containing fluid cargoes which may exist in the normal full load condition should be taken into account. Weights should be calculated on the basis of the following values for specific weights: Salt water 1, 025 ton per cu. m. Fresh water 1, 000 Oil fuel 0, 950 Diesel oil 0, 900 " I' Lubricating oil 0, 900 fl 6. With regard to tanks situated in the machinery compartments and designed to contain consumable liquids, such as fuel oil and diesel oil, lubricating oil and fresh water, unless the dynamic stability is required to be investigated in accordance with paragraph 4 d) above, or where the heeling moment due to unsymmetrical flooding of these tanks is appreciable, such tanks will be assumed not to be floodable. Chief of Maritime Division Maritime Counsellor Oso Slivonen Engineer Åke Wiberg KD 2839/73/344 NERENkULXUHAWTW.SEN M7TA?AJNO

enligt SJÖFARTSSTYRELSENS INFORMATIONSBLAD 31. 8. 1973 Helsingfors Nr 19/73 TOLKNING AV LASTLINJEKONVENTIONEN Hänvisande till IMCO:s resolution A. 172 (ES.IV) angående enhetlig tillämpning och tolkning av regel 27 i 1966 års Internationella lastlinje. konvention rekommenderar sjöfartsstyrelsen för precisering av regeln följande: 1. Fartyget antas vara utan trim i oskadat skick. 2. Då momenten 3, 7 och i regel 27 tillämpas vid beräkning av indelning, skall man beakta följande antaganden: a) Skadans utsträckning i höjdied skall i samtliga fall antagas vara lika med fartygets djup vid det fyllda rummet i fråga. Flytkraften hos överbyggnader eller däckshus omedelbart ovanför det fyllda rummet skall ej medräknas. b) Skadans utsträckning i tvärskeppsled är lika med B/5, mätt inombords från fartygssidan ± rät vinkel mot fartygets mittlinje i höjd med sommarlastvattenlinjen. Om skada med mindre utsträckning resulterar i en farligare situation, skall denna mindre utsträckning antagas föreligga. c) Inget huvudtvärskeppsskott antages bli skadat utom när man moment i regel 27 antager fyllning av två i lång- skeppsled till varandra gränsande rum, vilka som helst; dessutom får skadan antagas vara belägen mellan två tvarskeppsskott som avgränsar sidotankar.

och en -2- Tvärskeppsskott med avsats eller recess får anses oskadat, om dessas längd är högst 3, 05 meter inom skadans utsträckning i tvärskeppsled såsom denna definieras i punkt 2 b) ovan; de angränsande rummen får då anses fyllda separat. däremot i ett tvärskeppsskott avsats eller recess med Finns längd av mer än 3, 05 meter inom skadans utsträckning skall de två rum som gränsar till sådant skott anses fyllda. d) Om en dubbelbottentank eller sidotank avdelas med ett tvär- skeppsskott på större avstånd från ett huvudtvärskeppsskott skall den angränsande dubbelbottentanken än 3, 05 meter, Om sådan sidotank har öpp-eller sidotanken anses fylld. ningar mot lastrum, skall detta också anses fyllt. Detta gäller även om öppningarna är försedda med stängningsan ordningar. 3. Då moment i regel 27 tillämpas, skall beräkningarna för fyllt skick baseras på de förutsättningar som specificeras i moment 2 ovan. För att kunna betraktas som effektiva skall vattentäta huvudtvär- skeppsskott vara belägna på ett avstånd från varandra av minst 3, 05 meter + 0, 03 L eller också 10, 65 meter, om detta mått är mindre. Om tvärskeppsskott är belägna på mindre avstånd från varandra, skall ett eller flera av dessa skott antagas vara obefintliga så att minimiavståndet mellan skotten uppnås. 4. Då momenten 3, 7 och 9 i regel 27 tillämpas skall beträffande förhållandet efter fyllning bestämt enligt ovanstående moment 2 3 följande gälla: a) Den slutliga vattenlinjen efter fyllning, med hänsyn tagen nedsänkning, krängning och trim, skall ligga under den till fyllning kan äga rum. Som sådan öppning räknas luftrör och öppningar som är tillsiutna med vädertäta dörrar (även om uppfyller kraven i regel 12) eller vädertäta luckor (även de om de uppfyller kraven i regel 16 eller moment 4 i regel kan underlåta att medräkna manhål och yen- 19), men man tiler utan karm tillsiutna med täckluckor (som uppfyller kra- lägsta kanten av varje öppning genom vilken fortskridande

i regel under kommer en 3 veri i regel 18), lastluckor av typ som beskrives i moment 2 27 vattentäta dörrar som till sjöss är säkrade i stängt läge och antecknade som sådana i skeppsdagboken, fjärrmanövrerade vattentäta skjutdörrar, samt fönsterventiler av ej öppningsbar typ (vilka uppfyller kraven i regel 23). b) Om rör, trummor eller tunnlar är belägna inom skadans antagna utsträckning såsom denna definieras i punkt 2 b) ovan, skall anordningar vidtagas för att förhindra att fyllning genom dessa fortsätter över de begränsningar, som antagits vid beräkningarna av lägena i skadat skick.. c) Då punkt 3 b) i regel 27 tillämpas, får krängningsvinkeln på 0 grund av osymmetrisk fyllning ej överstiga 15. Eftersom punkten 3 b) anger att den största krängningsvinkeln får vara 0 0 av storleksordningen 15, får en krangmngsvinkel intill 17 under förutsättning att ingen del av däcket kommer godtagas, vattenytan. d) I fall då någon del av däcket utanför gränserna för fyllda rum under vattenytan, och i samtliga fall då stabilitetsmarginalen i fyllt skick kan anses tvivelaktig, skall den dynamiska stabiliteten undersökas. Den dynamiska stabiliteten kan anses tillräcklig om hävarms- kurvan har en vidd av minst 20 räknat från jämviktsläge t och rätande hävarm av minst 0, 1 meter. e) Efter fyllning skall metacenterhöjden, beräknad enligt konstantdeplacementmetoden, vara minst 50 millimeter i upprätt läge. 5. Tyngdpunktens höjd över baslinjen skall beräknas med hänsyn tagen till homogen last i alla för last avsedda utrymmen och 50 % av individuella totala kapaciteten av alla tankar och utrymmen avsedda den för vätskor och förråd för förbrukning. Vid beräkning av tyngdpunktens höjd skall korrektioner för fria vätskeytor göras. Då dessa korrektioner beräknas, antages att, för varje typ av vätska, minst ett tvärskeppspar tankar eller en centertank har fri vätskeyta. Man skall räkna med den tank eller kombination av tankar som medför största effekten av fri vätskeyta.

-4- De återstående tankarna antages antingen helt tomma eller helt fyllda. Fördelningen mellan dessa tankar av vätskor avsedda för förbrukning göres sådan att tyngdpunkten kommer så högt över kölen som möjligt. r äkna s. Effekten av fria vätskeytor i rum som innehåller flytande vilka kan förekomma i normalt fullastat tillstånd, skall medlast, - Vikter beräknas med följande täthetsvärden: Saitvatten 1, 025 ton per kubikmeter Färskvatten 1,000 Brännolja 0, 950 Dieseloija 0, 900 Smörjolja 0, 900 6. Tankar belägna inom maskinrum och avsedda att innehålla vätskor för förbrukning, såsom brännolja, dieselolja, smörjolja och färskvatten, skall ej antagas fyllda, såvitt det ej enligt punkt 4 d) är nödvändigt att den dynamiska stabiliteten undersökes eller ovan det krängande momentet på grund av osymmetrisk fyllning av dessa tankar måste beaktas. Chefen för sjöfartsavdelningen sjöfarts rådet Oso Siivonen Ingenjör Åke Wiberg KD 2839/73/344