FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE



Samankaltaiset tiedostot
FRONT BLANDARVÄGG GLAS

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

FRONT GLAS. Art.nr Art.nr

FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE

FRONT. Art.nr Art.nr Vit, white, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

TRIMFENA Ultra Fin FX

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

LINC 17. sanka.fi A

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Manual. Linktower Retrofit kit

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

ARM-422M Flat panel wall mount

White high gloss painted body with walnut facades. One shelf. Doors with soft closing mechanisms. Metal chromeplated. handles. Optionally, metal legs.

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf Fax post@nshnordic.

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

LINC 13. sanka.fi A

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Varia Home Collection. Varia

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

skaparguide med tips och idéer!

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

LINC Niagara. sanka.fi A

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp

PRESTANDADEKLARATION

Wehotek. Putkikannakkeet

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

PRESTANDADEKLARATION


SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Stand for Log Splitter , ,

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Installation instruction PEM

Installation instructions, accessories

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, Eskilstuna Tel , Fax V Vasenpuoleinen

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

ADORA

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

anna minun kertoa let me tell you

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Transkriptio:

FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE V160224 LINC 21 Art.nr 800 00 501 800 00 504 Vit, white, hvid, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta ARC 32 Art.nr 800 00 503 800 00 505 1 (28) FRONT-160224.indd 1 2016-02-25 10:10:29

INNEHÅLLSFÖRTECKNING TABLE OF CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO SE Innehållande komponenter Sida 3-5 Bra att tänka på Sida 6-7 Montering Sida 8-26 Användning och skötselråd Sida 27 Kontakt Sida 28 Components included Page 3-5 Worth knowing Page 6-7 Installation Page 8-26 Use and Maintenance Page 27 Contact Page 28 Indeholdende dele Side 3-5 Godt at vide Side 6-7 Montering Side 8-26 Brug og vedligeholdelse Side 27 Kontakt Side 28 Komponenter Side 3-5 Verdt å vite Side 6-7 Montering Side 8-26 Bruk og vedlikeholdsråd Side 27 Kontakt Side 28 Sisältyvät osat Sivut 3-5 Hyvä Tietää Sivut 6-7 Asennus Sivut 8-26 Käyttö ja hoito-ohjeet Sivu 27 Yhteystiedot Sivu 28 2 (28) FRONT-160224.indd 2 2016-02-25 10:10:29

KOMPONENTER COMPONENTS OSAT SE 1. 2 x hyllplan med spjut 2. 6 x hyllplan 3. 1 x styrskena 4. 2 x väggbeslag (höger och vänster) 5. 12 x skruv och mutter 6. 1 x blandarplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 7. 1 x takduschplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 8. 1 x bottenplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 9. 1 x undre utfyllnadsplåt 10. 1 x övre utfyllnadsplåt 11. 1 x höger och 1 x vänster gavel 12. 2 x vajer med karbinhake (brandhake) 13. 1 x Borrfri 14. 1 x hållare till duschhandtag. 15. 1 x duscharm 16. 1 x blandare 17. 2 x täckringar (till LINC 21 Ø65 mm och till ARC 32 Ø60 mm samt kromad platta) 18. 1 x taksil (LINC 21 Ø300 mm och till ARC 300x300 mm) 19. 2 x flensmutter 20. 1 x duschhandtag 21. 1 x duschslang 22. 1 x flexslangar kort 23. 3 x flexslang lång 24. 1 x mall 1. 2 x forked shelf 2. 6 x shelfs 3. 1 x guiding rail 4. 2 x wall brackets (right and left) 5. 12 x screws and nuts 6. 1 x galvanized mixer plate (turn 90 for 50 module) 7. 1 x galvanized shower rose plate (turn 90 for 50 module) 8. 1 x galvanized lower plate (turn 90 for 50 module) 9. 1 x galvanized lower filler plate 10. 1 x galvanized upper filler plate 11. 1 x right and 1 x left side panel 12. 2 x plastic coated wire with snap hook 13. 1 x Borrfri Adhesive kit 14. 1 x hand shower holder 15. 1 x shower arm 16. 1 x mixer 17. 2 x bezels rings (for LINC 21 Ø65 mm and ARC 32 Ø60 mm and chrome plate) 18. 1 x shower rose (LINC 21 Ø300 mm and the ARC 300x300 mm) 19. 2 x flange nuts 20. 1 x shower handle 21. 1 x shower hose 22. 1 x flexible hose short 23. 3 x flexible hose long 24. 1 x template 3 (28) FRONT-160224.indd 3 2016-02-25 10:10:29

1. 2 x hylder med spyd 2. 6 x hylder 3. 1 x styreskinne 4. 2 x monteringsbeslag (højre og venstre) 5. 12 x skrue og møtrik 6. 1 x mixerplade (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 7. 1 x loftsbruserplade (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 8. 1 x bundpladen (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 9. 1 x nedre udfyldningsplade 10. 1 x øvre udfyldningsplade 11. 1 x højre, 1 x venstre gavl 12. 2 x vire med karabinhage 13. 1 x Borefri 14. 1 x holder til håndbruser 15. 1 x brusearm 16. 1 x blandingsbatteri 17. 2 x dækselring (til LINC 21 Ø 65 mm, og ARC 32 Ø 60 mm og forkrometplade) 18. 1 x loftsbruser (LINC 21 Ø300 mm, og ARC 300x300 mm) 19. 2 x flange møtrik 20. 1 x håndbruser 21. 1 x bruserslange 22. 1 x fleksibel slange lang 23. 3 x fleksibel slange lang. 24. 1 x skabelon 1. 2 x hyller med knagger 2. 6 x hyller 3. 1 x styreskinne 4. 2 x veggbeslag (høyre og venstre) 5. 12 x skruer og muttere 6. 1 x blandebatteriplate (vri platen 90 = 50 modulen) 7. 1 x takdusjplate (vri platen 90 = 50 modulen) 8. 1 x bunnplate (vri platen 90 = 50 modulen) 9. 1 x nedre utfyllingsplate 10. 1 x øvre utfyllingsplate 11. 1 x høyre og 1 x venstre sidepanel 12. 2 x vire med karabinkrok 13. 1 x Borrfritt monteringssett 14. 1 x holder til hånddusj 15. 1 x dusjhode 16. 1 x blandebatteri 17. 2 x dekkringer (til LINC 21 Ø65 mm og til ARC 32 Ø60 mm samt plate i krom) 18. 1 x takdusj (LINC 21 Ø300 mm og til ARC 300x300 mm). 19. 2 x flensmutter 20. 1 x dusjhåndtak 21. 1 x dusjslange 22. 1 x fleksibel slange, kort 23. 3 x fleksibel slange, lang 24. 1 x mal 1. 2 x Haarainen hyllytaso 2. 6 x Hyllytasoja 3. 1 x Ohjauskisko 4. 2 x Seinäkiinnikkeet 5. 12 x Ruuvit ja mutterit 6. 1 x Sekoittajan tukipelti (käännä 90 koolle 50) 7. 1 x Kattosuihkun tukipelti (käännä 90 koolle 50) 8. 1 x Alapelti (käännä 90 koolle 50) 9. 1 x Alempi tukipelti 10. 1 x Ylempi tukipelti 11. 1 x Oikea ja 1 x Vasen sivupysty-tukilevy 12. 2 x Turvavajerit karbiinihakoilla 13. 1 x Ruuviton kiinnityspakkaus 14. 1 x Käsisuihkunpidike 15. 1 x Suihkuvarsi 16. 1 x Sekoittaja 17. 2 x Peiterenkaita ( LINC 21 Ø65 mm tai ARC 32 Ø60 mm ja kromipeitelevy) 18. 1 x Katto sadesuihku (LINC 21 Ø300 mm tai ARC 300x300 mm) 19. 2 x Laippamutteri 20. 1 x Käsisuihku 21. 1 x Suihkuletku 22. 1 x Joustava letku, lyhyt 23. 3 x Joustava letku, pitkä 24. 1 x Malli 4 (28) FRONT-160224.indd 4 2016-02-25 10:10:29

KOMPONENTER COMPONENTS OSAT 1 x 2 11 2 3 x 6 12 x 2 13 4 5 x 12 14 15 or 6 16 17 or 7 18 or 19 x 2 20 or 8 9 10 21 22 x 3 24 23 5 (28) FRONT-160224.indd 5 2016-02-25 10:10:30

BRA ATT TÄNKA PÅ WORTH KWING VÆRD AT VIDE VERDT Å TENKE PÅ HYVÄ TIETÄÄ SE Sammanfattning: FRONT är en fristående duschvägg med en inbyggd blandare, stor taksil, handdusch samt dold förvaring. Installationen görs utan att borra och plugga och den kaklade väggens tätskit förblir intakt. Du väljer din egen design genom att komplettera med kakel som du önskar. Blandareväggens bredd är justerbar genom att rotera fästplåtarna 90 och som då ger två utgångsmått, 50 cm och 60 cm, och kan därför tillgodose kakel i de flesta dimensioner. Bra att tänka på innan montering: För bästa vidhäftning av keramiska plattor rådfråga er leverantören av fix/kakellim vad som gäller för montering av keramiska plattor på pulverlackade ytor och galvad plåt. Keramikplattornas storlek, t.ex. om blandarväggens och badrummets fogar ska överensstämma. Bra att veta: LINC 21 levereras med täckringar med storlek Ø65 mm. ARC 32 levereras med täckringar med Ø60 mm och fyrkantig kromad platta. Ø60 mm täckringar och fyrkantig kromad platta finns som tillbehör med artikel nr 80000502 och kan beställas separat till LINC 21. Blandarväggen är mattlackerad i en pulverfärg på en galvaniserad yta. Monteringsyta för plattsättning: Höjd: 2 176 mm, Bredd 50 modul 488 538 mm alternativt 60 modul 588 638 mm. Blandarens vred är förmonterade vid leverans. Notera vredens läge. Dessa skall återmonteras i samma position efter att blandaren monterats i blandarväggen. Summary: FRONT is a freestanding shower wall with a built in mixer, large shower rose, hand shower and concealed storage. Installation can be done without drilling and plugging the tiled wall, (no penetration of the waterproof membrane). You create your own design by the tiles you choose. The width of the shower wall is adjustable, with rotating fixing plates that offers two configurations, 50 cm and 60 cm, which makes it possible to use tiles in almost all dimensions. Things to consider before installing: Follow the supplier s instructions on how to use the tile adhesive on powder coated surfaces and galvanized plate. The tile dimensions in relations to existing wall tiles. Do you want the tile joints to be lined up? Worth knowing: The LINC 21 is supplied with bezels rings Ø65 mm. The ARC 32 is supplied with bezels rings Ø60 mm and a square chrome plate. Ø60 mm circular rings and a chrome plate are available as accessory part no 80000502 and can be ordered separately. The shower wall is made of matte coated galvanized steel plate. The mounting surface for tiling: Height: 2176 mm, Width: 50 module 488-538 mm and 60 module 588-638 mm. The mixer s handles are pre-assembled at the factory. Note the position of the handles. They must be reinstalled in the same position after the mixer has been installed in the shower wall. Resumé: FRONT er en fritstående blandingsbatterivæg med en indbygget blandingsbatteri, stor loftsbruser, håndbruser og skjulte opbevaring. Installationen udføres uden at bore og stik og flisebelagte vægge, vårdrumsmembran forbliver intakt. Du vælger dit eget design ved at tilføje fliser, som du ønsker. blandingsbatterivæggens bredde er justerbar ved at rotere fastgørelsespladerne 90 og som derefter giver 2 udgangsmål, 50 cm og 60 cm, og kan derfor opfylde fliser i de fleste størelser. Værd at vide før du installerer: For bedste vedhæftning af keramiske fliser rådgør med din leverandør af fliseklæb hvad der er bedst til montering på pulverlakerede overflader og galvaniserede plader. Keramiske flisers størrelser, dvs hvis du vil have at brusevæggens og badeværelset fuger skal linjere. 6 (28) FRONT-160224.indd 6 2016-02-25 10:10:30

Værd at vide: LINC 21 levereres med dækselring med størrelsen Ø 65 mm. ARC 32 levereres med dækselring med Ø 60 mm og en firkantet forkromet plade. Ø 60 mm dækselring og firkantet forkromet plade fås som tilbehør artikelnr 80000502 og kan bestilles separat til LINC 21. Blandingsbatterivæg er lakeret i en matfarvet pulverbelægning på en galvaniseret overflade. Flisebelægningens overflade har en af størrelse: Højde: 2176 mm, Bredde 50 modul 488-538 mm eller 60 modul 588-638 mm. Blandingsbatteriets håndtag er formonteret ved levering. Bemærk deres position. Disse skal monteres i samme position efter blandingsbatteriet er installeret i blandingsbatterivæg. Sammendrag: FRONT er en frittstående dusjvegg med et innebygd blandebatteri. Installasjonen gjøres uten å borre i veggen. Du velger ditt eget design ved å komplettere med de flisene du ønsker å bruke. Blandebatteriveggens bredde er justerbar ved å rotere festeplatene 90, noe som da gir to utgangsmål, 50 cm og 60 cm. Du kan derfor bruke fliser i de fleste størrelser. Lurt å tenke på før montering: For å få best mulig feste for de keramiske flisene, rådfør deg med leverandøren/forhandleren av flislimet, hvilket produkt som egner seg best for montering av fliser på pulverlakkerte flater og galvanisert stål. Flisenes størrelse, for eksempel om du ønsker at fugene på blandebatteriveggen skal samsvare med fugene i badet forøvrig. Verdt å vite: LINC 21 leveres med dekkringer størrelse Ø65 mm. ARC 32 leveres med dekkringer Ø60 mm og en firkantet forkrommet plate. Ø60 mm dekkringer og firkantet forkrommet plate finnes som tilbehør med artikkelnummer 80000502 og kan bestilles separat til LINC 21. Blandebatteriveggen er mattlakkert i en pulverfarge på en galvanisert overflate. Monteringsflate for flislegging: Høyde: 2 176 mm, Bredde 50 modul 488-538 mm alternativt 60 modul 588-638 mm. Blandebatteriveggens vridere er formontert ved levering. Legg merke til posisjonen. Disse skal monteres i samme posisjon etter at blandebatteriet er montert på blandebatteriveggen. Yhteenveto: FRONT on vapaasti seisova suihkuseinäke jossa on sisäänrakennettu sekoittaja, iso katto-sadesuihku, käsisuihku ja piilevät säilytyshyllyt. Asennus voidaan tehdä myös ilman porausta ja tulppaamista jolloin seinälaatat ja vesieriste säilyvät ehjänä. Muotoilet itse suihkuseinäkkeen ulkonäköä valitsemillasi keraamisilla laatoilla. Suihkuseinäkkeen leveys on säädettävissä kääntämällä kiinnityspeltejä 90. Kääntämäällä nämä pellit saat valita kokoonpano leveyttä, 50 cm tai 60 cm. Tämä antaa laajan mahdollisuuden käyttää keraamisia laattoja eri mitoituksilla. Hyvä tietää ennen asennusta: Keraamisten laattojen parhaan tarttuvuuden saavuttamiseksi pulverimaalattuun pintaan ja galvanoidun pellin pintaan, kysy neuvoja laattaliiman toimittajalta. Huomioi keraamisten laattojen koot jos haluatte että suihkuseinäkkeen ja kylpyhuoneenseinien keraamisten laattojen saumat pitää täsmätä keskenään. Hyvä tietää: LINC 21 toimitetaan peiterenkailla, koolla Ø 65 mm. ARC 32 toimitetaan peiterenkailla, Ø 60 mm ja neliskulmaisella kromatulla levyllä. Peiterenkaat Ø 60 mm ja neliskulmainen kromattu levy löytyy myös lisävarusteena, art.no: 80000502. Tilattavissa erikseen LINC 21: lle. Suihkuseinäke on galvanoitua peltiä joka on pulveri maalattu matta värillä. Asennuspinta-ala laatoille on. Korkeus: 2176 mm, Leveys 50 mallille 488-538 mm tai 60 mallille 588-638 mm. Sekoittajan kahvat on esi-asennettu tehtaalla, huomioi kahvan asentoa. Nämä pitää asentaa samaan asentoon, kun olette asentaneet sekoittajan suihkuseinäkkeeseen. 7 (28) FRONT-160224.indd 7 2016-02-25 10:10:30

MONTERING INSTALLATION ASENNUS A Montering av modul Bestäm vilken bredd som önskas, 50 alt 60 cm modul. Montera blandar- tak och plåten. Vänta med att dra åt skruv o mutter. Installation of the module Determine which width is required, 50 or 60 module. Install galvanized mixer, shower and lower plate. Wait to tighten screws and nuts. Montering af modulet Bestem hvilken bredde som ønskes, 50 eller 60 cm modul. Fastgør fastgørelsespladerne uden at stramme skruen og møtrikken. Montering av modul Bestem hvilken bredde som ønskes; 50 eller 60 cm modul. Monter blandebatteriet, tak- og veggplatene. Vent med å stramme skrue og mutter. Suihkuseinäkkeen rungon asennus Määritä kumpaa leveyttä haluatte käyttää, 50 tai 60 cm. Asenna kattosuihkun, sekoittajan ja alin rungon pelti. Älä kiristä ruuvit ja mutterit loppuun asti. 50 cm 60 cm 8 (28) FRONT-160224.indd 8 2016-02-25 10:10:30

B Montering av modul Lägg i keramikplattorna. Ta bort keramikplattan som ligger över blandar-, tak- och bottenplåten. Centrera plåtarna och dra åt skruv och mutter. Ta bort keramikplattorna. Installation of the module Apply the ceramic. Remove the ceramic tiles above the mixing, shower and lower plate. Center the tiles and tighten screws and nuts. Remove the ceramic tiles. Montering af modulet Tilføj de tiltænkte fliser. Fjern flisen der ligger over blandingsbatteri-, loftsbruser- og bundpladen. Centrere fliserne og spænd skruen og møtrikken. Fjern fliserne. Montering av modul Legg i flisene. Ta bort keramikkplaten som ligger over blandebatteriet, tak- og bunnplatene. Midtstill platene og stram skrue og mutter. Fjerne flisene. Suihkuseinäkkeen rungon asennus Nosta rungon päälle keraamiset laatat. Nosta pois keraamiset laatat kattosuihkun, sekoittajan ja alimman levyn kohdalta. Keskitä rungon pellit, kiristä ruuvit ja mutterit. Nosta pois keraamiset laatat. 9 (28) FRONT-160224.indd 9 2016-02-25 10:10:30

C Montering av modul Montera utfyllnadsplåtarna (för 50 modul kapa av till rätt storlek). Installation of the module Install filler plates (50-module cut down to the right size). Montering af modulet Monter udfyldningsplader (50 modulbredde, klip eller skær til den rigtige størrelse). Montering av modul Monter utfyllingsplatene (for 50 cm-modul, kapp til riktig størrelse). Suihkuseinäkkeen rungon asennus Asenna välipellit (50 cm leveä, leikkaa oikeaan mittaan). 50 10 (28) FRONT-160224.indd 10 2016-02-25 10:10:31

D 1 2 3 11 (28) FRONT-160224.indd 11 2016-02-25 10:10:31

E Måttsättning väggbeslag och styrskena Säkerställ att ställbara fötter är i lägsta läge! Dimensioning wall fittings and guide rails Ensure that the adjustable feet are in the lowest position! Mål for vægbeslag og styreskinne Sørg for, at de justerbare fødder er i den laveste position! Dimensjonering veggbeslag og styreskinne Sørg for at de justerbare føttene er i den laveste posisjonen! Mitoitus seinäkiinnikkeille ja ohjainkiskolle Varmista että säädettävät jalat ovat ala-asennossa! 1 2 3 4 12 (28) FRONT-160224.indd 12 2016-02-25 10:10:31

F Montering av modul 50 modul, kapa av styrskenan Installation of the module 50 module, cut off the guiding rail. Montering av modul 50 modul, klip eller skær styreskinnen. Montering av modul 50 cm-modul, kapp styreskinnen Suihkuseinäkkeen rungon asennus 50 cm leveä, katkaise ohjainkisko 13 (28) FRONT-160224.indd 13 2016-02-25 10:10:31

G Montering Borrfri Montera borrfriplattorna på väggbeslagen respektive på styrplåten och följ instruktionen för borrfriplattorna (finns i Borrfrilådan). Montera väggbeslag och styrskena enligt tidigare markeringar på väggen. Fixera tillfälligt med tejp över beslagen för fixera dem tills limmet härdat. Installation Borrfri Install the Borrfri fixing plate on the wall brackets and guiding rail. Follow the instructions for the Borrfri fixing plate (supplied in box Borrfri ) Mount the wall bracket and guide rail according to earlier markings on the wall. Secure the fittings temporarily with tape until the adhesive has hardened. Montering Borefri Skrue borefripladerne på vægbeslag og på styreskinnen, følg der efter instruktioner for borefripladerne (fås i Borefrikassen). Monter vægbeslag og styreskinne efter markering på væggen. Påfør midlertidigt med tape over beslagene indtil limen er hærdet. Installasjon Borrfri Monter borrfriplatene på veggbeslag og styringsbeslag. (Følg instruksjonen i esken med Borrfri). Monter veggbeslag og styringsbeslag etter markering på veggen. Fest midlertidig med tape til limet er herdet. Asenna käyttämällä Ruuviton-kiinnitysmenetelmää Asenna ruuviton asennuslevyt seinäkiinnitys heloihin ja ohjainkiskoon. Tämä jälkeen seuraa Ruuviton kiinnitysmenetelmän ohjeita. Asenna seinäkiinnityshelat ja ohjainkisko seinään tehtyjen merkintöjen mukaan. Varmista väliaikaisesti teipillä helat kiinni seinään kunnes liima on kovettunut. 14 (28) FRONT-160224.indd 14 2016-02-25 10:10:31

G 15 (28) FRONT-160224.indd 15 2016-02-25 10:10:32

H Håltagning för blandare och duscharm Lägg i de keramiska plattorna. (VIKTIGT - I detta steg bör man ta hänsyn till keramikplattornas storlek, t.ex. om blandarväggens och badrummets fogar ska överensstämma). Vänd keramikplattan som täcker blandarplåten. Använd blandarplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till blandaren. Gör motsvarande procedur med keramikplattan för duscharmen. Vänd keramikplattan som täcker takduschplåten. Använd takduschplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till duscharmen. Hole drilling for mixer and shower arm Put ceramic tiles in place. Important - Ensure that the size of the ceramic tiles match the wall tiles if you want the joints to line up. Turn the ceramic plate covering the galvanized mixier plate. Use the galvanized mixing plate, as shown below, as a template for the mixer holes. Follow the same procedure for marking holes for the shower arm. Turn the ceramic tiles covering the galvanized shower rose plate. Use the galvanized shower rose plate, as shown below, as a template to mark holes for the shower arm. Gennemboring til blandningsbatteri og bruserarm Tilføj fliserne. (BEMÆRK: I dette trin bør der tages hensyn til flisernes størrelse, fx blandingsbatterivæggens fuger skal stemme overens med øvrige fuger i badeværelset). Vend flisen som dækker blandingsbatteripladen. Brug blandingsbatteripladen, som vist nedenfor, som en skabelon til at markere hullerne for blandingsbatteriet. Gør den samme procedure med den flise, som dækker bruserarmspladenen. Vend den flise der dækker brusearmspladen. Brug brusearmspladen, som vist nedenfor, som en skabelon til at markere hullet til bruserarmen. Hulltagning til dusjbatteri og dusjarm Legg flisene. (VIKTIG - Her må du ta hensyn til flisenes størrelse, for eksempel om du ønsker at fugene på blandebatteriveggen skal samsvare med fugene i badet forøvrig). Snu flisen som skal dekke platen med hull til blandebatteriet. Bruk platen som på bildet under, som mal, for å markere hullene til blandebatteriet. Gör motsvarande procedur med keramikplattan för duscharmen. Vänd keramikplattan som täcker takduschplåten. Använd takduschplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till duscharmen. Tee reiät sekoittajalle ja suihkuvarelle Aseta keraamiset laatat paikalleen (HUOM!!! Tässä vaiheessa on tärkeää ottaa huomioon keraamisten laattojen koot jos haluatte että sekoittajaseinäke ja kylpyhuoneen saumat kohtaavat). Käännä keraaminen laatta joka on sekoittajan rungonpellin päällä. Käytä sekoittajapeltiä mallina reitystä varten, ks. kuvaa alla. Toista tämä työvaihe myös suihkuvarelle, ks. kuvaa alla. 16 (28) FRONT-160224.indd 16 2016-02-25 10:10:32

H 17 (28) FRONT-160224.indd 17 2016-02-25 10:10:32

I Håltagning för blandare och duscharm Håltagning blandare minimum Ø50 mm och max Ø55 mm. Håltagning för duscharm taksil minimum Ø27 mm och max Ø40 mm. Hole drilling for mixer and shower arm Cut-out for mixers minimum Ø50 mm and maximum Ø55 mm. Cut-out for shower arm for shower rose minimum Ø27 mm and maximum Ø40 mm. Gennemboring til blandningsbatteri og bruserarm Hulstørrelsen for blandingsbatteri minimum Ø50 mm og maks Ø55 mm. Hulstørrelsen for brusearmen minimum Ø27 mm og maks Ø40 mm. Hulltagning til blandebatteri og dusjarm Hulltagning blandebatteri minimum Ø50 mm og max Ø 55 mm. Hulltagning for dusjarm taksil minimum Ø27 mm og max Ø40 mm. Reiät sekoittajalle ja suihkuvarrelle Reiän koko sekoittajalle min. Ø50 mm ja max. Ø55 mm. Reiän koko suihkuvarrelle min. Ø27 mm ja max. Ø40 mm. 18 (28) FRONT-160224.indd 18 2016-02-25 10:10:32

J Kakling och fogning Fixera och foga keramikplattorna på modulen. Viktigt! För bästa vidhäftning av keramiska plattor rådfråga Er leverantören av fix/ kakellim vad som gäller för montering av keramiska plattor på galvaniserad plåt. Tile fitting and jointing Fixi and join the ceramic tiles on the module. Important! Follow the supplier s instructions on how to use the tile adhesive on galvanized plate. Fliselægning og fugning Fix og tilføj keramiske plader på modulet. Vigtigt! For den bedste vedhæftning af fliserne, da kontakt din leverandør, for hvilke fliseklæbemiddel der er bedst til montering af keramiske fliser på galvaniserede plader. Flislegging og fuging Lim og fug flisene på modulen. Viktig! For å få best mulig feste for de keramiske flisene, rådfør deg med leverandøren/ forhandleren av flislimet, hvilket produkt som egner seg best for montering av fliser på pulverlakkerte flater og galvanisert stål. Kaakelointi ja saumaus Liimaa laatat kiinni runkoon ja saumaa laattojen saumat. HUOMIO!!! Keraamisten laattojen parhaan tarttuvuuden saavuttamiseksi pulverimaalattuun pintaan ja galvanoidun pellin pintaan, kysy neuvoja laattaliiman toimittajalta. 19 (28) FRONT-160224.indd 19 2016-02-25 10:10:33

K Montering av duschhållare och duscharm Montera duschhållare. Montera duscharm. Installation of shower holder and shower arm Install hand shower holder. Install shower arm. Montering af holder till håndbruser og brusearm Installer holder til håndbruser. Monter brusearm. Montering av dusjholder og dusjarm Monter dusjholder. Monter dusjarm. Käsisuihkunpidikkeen ja suihkuvarren asentaminen Asenna käsisuihkupidike, kuvan mukaisesti. Asenna suihkuvarsi, kuvan mukaisesti. 20 (28) FRONT-160224.indd 20 2016-02-25 10:10:33

L Montering av blandaren Blandarens vred är förmonterade vid leverans. Notera vredens läge och demontera vreden. Justera för väggtjocklek med kontramuttern, sätt i blandaren och skruva på täckringarna. Återmontera vreden i samma position efter att blandaren monterats i blandarväggen. Installation mixer The mixer s handles are pre-assembled at the factory. Note the handles position. Adjust for wall thickness with counter nut, install mixer and screw on the bezels rings. Reinstall the handles in the same position after the mixer is installed in the shower wall. Montering af blandningsbatteriet Blandningsbatteriets håndtere er formonteret ved levering. Bemærk deres position og fjerne dem. Juster for vægtykkelse med kontramøtrikken, sæt i blandningsbatteriet og skru på dækselringene. Sæt håndtagene i samme position på blandingsbatteriet. Montering av blandebatteri Blandebatteriets vridere er formontert ved levering. Legg merke til vridernes posisjon før du demonterer dem. Juster for tykkelse på vegg med kontramutteren, monter blandebatteriet og skru på dekkringene. Monter vriderne i samme posisjon etter at du har montert blandebatteriet. Sekoittajan asentaminen Sekoittajan kahva on esiasennettu tehtaalla. Huomioi kahvan asentoa purkaessa. Säädä seinämäpaksuutta vastamutterilla, asenna sekoittaja ja ruuvaa peiterenkaat paikalleen. Asenna sekoittaja suihkuseinäkkeeseen ja varmista että kahvat ovat samassa asennossa lähtötilanteesta (sama asento kuten ovat teille toimitettuna). Vastamutteri 21 (28) FRONT-160224.indd 21 2016-02-25 10:10:33

M Anslutning till takdusch och handdusch Montera flexslangarna till handuschhållare och takduschen. Connecting to shower rose and hand shower Install flexible hoses to hand shower holder and to shower rose arm. Tilslutning til loftbruser og håndbruser Installer fleksible slanger til håndbruserens holder og loftbruser. Tilkobling til takdusj og hånddusj Monter flekslangene til hånddusjholder og takdusjen. Liitä letkut katon sadesuihkuun ja käsisuihkuun Liitä sekoittajasta joustoletkut kattosadesuihkulle ja käsisuihkulle. 22 (28) FRONT-160224.indd 22 2016-02-25 10:10:33

N Koppla in vatten Ställ blandarväggen på plats och säkra den med vajrarna. Koppla in blandaren till varmt och kallt vatten. Lås blandarväggen i väggfästena. Blandarväggen är försedd med ställbara fötter. Connect water supply Place shower wall into position and secure with plastic coated wire and snap hook. Connect mixer to hot and cold water supply. Lock the shower wall against the wall brackets. Shower wall is supplied with adjustable feet. Tilslut vand Sæt blandingsbatterivæggen på plads og fastgør det med vire. Tilslut blandingsbatteriet til varmt og koldt vand. Lås blandingsbatterivæggen til vægbeslag. blandingsbatterivæggen er udstyret med justerbare fødder. Koble til vannet Sett blandebatteriveggen på plass og sikre den med vaierne. Koble inn blandebatteriet til varmt og kaldt vann. Lås blandebatteriveggen i veggfestene. Blandebatteriveggen leveres med justerbare føtter. Asenna vesiliitäntä Asenna sekoittajaseinäke paikalleen ja varmista se turvavajereilla. Liitä sekoittajaan kuuma- ja kylmävesi. Lukitse sekoittajaseinäke seinäkiinnitysheloihin, ks. kuva alla. Sekoittajaseinäke on varustettu säädettävillä jaloilla. 23 (28) FRONT-160224.indd 23 2016-02-25 10:10:34

O Om nödvändigt justera de ställbara fötterna. If necessary adjust the feet. Om nødvendigt justeres de justerbare fødder. Juster føttene hvis nødvendig. Jos tarvetta, säädä nämä säädettävät jalat. 24 (28) FRONT-160224.indd 24 2016-02-25 10:10:34

P Utanpåliggande rör Vid utanpåliggande rör har urtagning förberetts i gavlarna för rör upptill Ø15 mm. CC mellan rör är 40 mm. CC rör till golv 142 mm för det undre röret och 182 mm för det övre röret med ställfötterna i lägsta läge. Exposed pipes For exposed pipes use the prepared cut outs on required side. The cut outs are made for pipes up to Ø15 mm. CC between pipes is 40 mm. CC lower pipe to floor 142 mm and 182 mm for the upper pipe with adjustable feet in the lowest position. Montering ved synlige rør Ved installation med synlige rør er der forberedt for fordybning i blandingsbatterivæggens sider tilpasset til Ø15 mm rør. CC mellem rørene er 40 mm. CC til gulv 142 mm for det nederste rør og 182 mm for det øverste rør med justerbare fødder i den laveste position. Utenpåliggende rør Ved utenpåliggende rør er det forberedt for gjennomføring av rør opptil Ø15 mm i sidene. CC mellom rør er 40 mm. CC rør til gulv 142 mm for det nederste røret og 182 mm for det øverste røret når de justerbare føttene står i laveste posisjon. Pinta asennetuille putkille Pintaputkille on varauduttu koveruksella rungon pystysivuilla max. Ø15 mm putkille. Putkien väli on Ø40 mm. Alemman putken mitta lattiasta keskelle putkea on 142 mm ja ylemmän putken mitta on 182 mm kun säädettävät. jalat ovat ala-asennossaan. 25 (28) FRONT-160224.indd 25 2016-02-25 10:10:34

Q Montering taksil och handdusch Montera packning med sil och taksilen på duscharmen. Montera duschslang och duschhandtag. Montera hyllor. Installation of shower rose and hand shower Install the gasket with filter and shower rose on the shower arm. Install the shower hose and shower handle. Install shelves. Montering loftsbruser og håndbruser Monter pakningen med si og loftsbruser på brusearm. Monter bruserslange og brusehåndtag. Installer hylderne. Montering takdusj og hånddusj Monter takdusjen på dusjarmen. Monter dusjslangen på dusjhåndtaket. Monter hyller. Kattosadesuihkun ja käsisuihkun asennus Asenna tiiviste kattosadesuihkuun ja kiinnitä kattosadesuihku suihkuvarteen kiinni. Liitä suihkuletku käsisuihkuun. Kiinnitä hyllyt rungon sivuihin. 26 (28) FRONT-160224.indd 26 2016-02-25 10:10:34

ANVÄNDNING OCH SKÖTSELRÅD Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och vid service. Ledningarna skall spolas innan installation. Tillverkaren ska inte hållas tills svars om produkten används till annat än vad som är avsett. Blockera inte vattenflödet. Undvik användning av rengöringsmedel, ytan kan skadas. Rengör bara med vatten och tvållösning Lämna inte förpackningen i naturen. USE AND MAINTENANCE This manual is an integral part of the product. Keep it throughout the lifetime of the product. Flush the pipes before installation. The manufacturer cannot be held liable if the product is used for other purposes than what it is intended for. Do not obstruct the water flow. Avoid using abrasive detergents. These can damage the surface. Clean with soap and water only. Carefully rinse and dry with a soft cloth. Take the discarded packaging to a recycling facility. ANVENDELSE OG PLEJE Brugervejledningen en del af produktet. Bevar den under hele produktets levetid. Vi anbefaler en autoriseret VVS-installatør til installation og servicering. Vandrør skal skylles før installation. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis produktet anvendes til andet end beregnet. Undgå at blokere vandstrømmen. Undgå at bruge rengøringsmidler, overfladen kan blive beskadiget. Rengør kun med vand og sæbe. Efterlad ikke emballagen i naturen. BRUK OG VEDLIKEHOLDSRÅD Veiledningen er den del av produktet. Behold den under hele produktets levetid. Vi anbefaler at du bruker en godkjent VVS-installatør til montering og ved service. Rørene spyles før installasjon. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes på annen måte enn beregnet. Unngå å blokkere vannstrømmen. Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler, overflaten kan skades. Kast ikke emballasjen i naturen. KÄYTTÖ JA HOITO-OHJEET Tämä ohjekirja on osa tuotetta. Säästä tämä ohjekirja koko tuotteen käyttöaikana. Asennukseen me edellytämme LVI-asiantuntijan käyttämistä sekä huoltotoimenpiteissä. Letkut pitää huuhdella ennen asentamista. Valmistajaa ei voida pitää vastuussa jos tuotetta käytetään muuhun käyttöön kun mihin tämä tuote on tarkoitettu. Vedenvirtausta ei saa estää. Vältä puhdistusaineiden käyttöä, pinta voi vaurioitua. Puhdista vain vedellä ja saippualla. Vie pakkausjäte kierrätykseen, älä heitä ne luontoon. 27 (28) FRONT-160224.indd 27 2016-02-25 10:10:34

INR ERIGE AB Kosterögatan 15 211 24 Malmö Sverige SANKA OY Johtajantie 1 07900 Loviisa Finland INR RGE AS Ollebukta 4 3117 Tønsberg Norge ROYAL SCANDINAVIAN A/S Siriusvej 17 7430 Ikast Danmark Tel +46 40 670 15 30 Tel +358 19 517 730 Tel +47 33 33 02 00 Tel +45 86 86 22 44 info@inr.se www.inr.se sale@sanka.fi www.sanka.fi info@inr.no www.inr.no royal@royal.as www.inr.dk 28 (28) FRONT-160224.indd 28 2016-02-25 10:10:34