Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.



Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

testo 610 Käyttöohje

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

testo Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Tapas- ja Sushi lasikko

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

Käyttöohje. MASTERsurg LUX Wireless REF

STIGA ST

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

testo 460 Käyttöohje

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Kaasusuodatin. Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa!

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

PEM1123/ A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

1. Sisällysluettelo 2

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

Flamco

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Flamco

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

BP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

FINNISH DENVER CRP-515

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

LUMILINKO TR-270. Käyttö- ja huolto-ohjekirja. J. VARILA STEEL OY puh / PERHO www. varilasteel.

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

Käyttöohje. ESTETICA E50 Life. Aina turvallisella puolella.

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella.

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Gallery 13-W. 7 Digitaalinen valokuvakehys. Käyttöohje

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

Quick Vac Transport Imulaite

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

Käyttö-ja huolto-ohje Ajastin aikaa FIN

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

DEUTSCH. Silent

Huoltotiedote. Moottorien kuljetusvauriot ja puuttuvat osat. Koskee malleja. Kaatumisosoitin

838E Hands Free Varashälytin

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ

Käyttöohje. DIAGNOcam 2170 U. Aina turvallisella puolella.

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Lue minut ensin! DM50 Series (K00 series) Pika-asennusohje. Uusi postimaksukoneenne on suunniteltu siten, että voit asentaa laitteen itse.

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Transkriptio:

Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle... 6 1.1 Käyttäjän opastus... 6 1.1.1 Symbolit... 6 1.2 Kohderyhmä... 6 1.3 Huolto... 6 1.3.1 Korjauspalvelu... 6 1.4 Takuuehdot... 7 1.5 Kuljetus ja säilytys... 7 1.5.1 Voimassa oleva pakkausmääräys... 7 1.5.2 Kuljetusvauriot... 7 1.5.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus... 8 2 Turvallisuus... 10 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 10 2.1.1 Varoitussymboli... 10 2.1.2 Rakenne... 10 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus... 10 2.2 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot... 10 2.3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen... 11 2.4 Turvallisuusohjeet... 11 3 Tuotekuvaus... 13 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö... 13 3.2 EXPERTsurg LUX... 14 3.3 Käyttöosa... 16 3.4 Jalkakäynnistin... 17 3.5 Tyyppikilvet EXPERTsurg LUX ja jalkakäynnistin... 17 3.6 Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX... 18 3.7 Toimituksen sisältö... 19 4 Käyttöönotto... 20 4.1 Pakkauksen purkaus... 20 4.2 Pullotelineen asennus... 20 4.3 Pullotelineen irrotus... 20 4.4 Jalkakäynnistimen kiinnitys... 21 4.5 Kirurgiamoottorin liittäminen... 21 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä... 22 4.7 Sähköliitäntä... 27 5 Käyttö... 28 5.1 Laitteen kytkeminen päälle... 28 5.2 Laiteasetukset... 28 5.2.1 Kielen asetus... 29 5.2.2 LUX kirkkauden asetus... 29 5.2.3 LUX jälkivalaistuksen asetus... 30 5.2.4 Polkimen käyttötavan säätäminen... 30 5.2.5 Kellonajan säätäminen... 31 5.2.6 Päivämäärän asetus... 31 5.2.7 LCD kirkkauden asetus... 32 3 / 70

Sisällys 5.2.8 Äänenvoimakkuuden asetus... 32 5.2.9 Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus... 33 5.2.10 Asetusten vienti... 33 5.2.11 Asetusten tuonti... 33 5.2.12 Tehdasasetukset... 34 5.2.13 Versio... 34 5.3 Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED... 35 5.3.1 Käsi- tai kulmakappaleen kiinnitys... 35 5.3.2 Käsi- tai kulmakappaleen irrotus... 36 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus... 36 5.4.1 Tehdasasetukset... 36 5.4.2 Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle... 38 5.4.3 Ohjelmavaiheiden valinta... 39 5.4.4 Toimintojen valinta... 40 5.4.5 Ohjelmavaiheiden rajoitus... 40 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen... 41 5.5.1 Maksimaalisen kierrosluvun säätö... 41 5.5.2 Vääntömomenttirajoituksen asettaminen... 42 5.5.3 Jäähdytysaineen syöttömäärän asetus... 42 5.5.4 Moottorin pyörimissuunnan muuttaminen... 43 5.5.5 Välityksen asetus... 44 5.6 Huuhtelutoiminto... 45 5.6.1 Manuaalinen huuhtelutoiminto... 45 5.6.2 Ohjelmavaihe huuhtelutoiminto... 46 5.7 One-Touch-kalibroinnin aktivointi... 46 5.8 Jalkakäynnistin... 47 5.8.1 Kierrosluvun, jäähdytysaineen syöttömäärän ja moottorin pyörimissuunnan muuttaminen... 47 5.8.2 Ohjelmavaiheiden valinta... 48 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto... 49 6 Hävitys... 50 7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan... 51 7.1 Puhdistus... 51 7.1.1 Manuaalinen puhdistus... 51 7.1.2 Koneellinen puhdistus... 53 7.2 Desinfiointi... 53 7.2.1 Manuaalinen desinfiointi... 53 7.2.2 Koneellinen desinfiointi... 53 7.2.3 Kuivaus... 54 7.2.4 Huolto, valvonta ja tarkastus valmistelun jälkeen... 54 7.3 Pakkaus... 54 7.4 Sterilointi... 55 7.4.1 Säilytys... 56 8 Häiriöiden poisto... 57 9 Ohjelmistopäivityksen suoritus... 61 10 Turvatekninen tarkastus (STK)... 62 11 Varusteet... 63 4 / 70

Sisällys 12 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot... 64 12.1 Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen säteily... 64 12.2 Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen häiriönsietokyky... 65 12.3 Ohjesäännöt ja valmistajavakuutus - sähkömagneettinen häiriönsietokyky... 65 12.4 Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuusviestintälaitteiden ja EXPERTsurg LUX -laitteen välillä... 66 5 / 70

1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opastus 1.1.1 Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Lämpödesinfiointi mahdollista Korkein sterilisointilämpötila 135 o C CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote vastaa vastaavien EY-direktiivien, ts. Euroopassa voimassa olevien standardien vaatimuksia. 1.2 Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 1.3 Huolto Vastaamme tuotteita, palveluja ja huoltoa koskeviin kysymyksiin seuraavassa osoitteessa. Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Huollon yhteystiedot: +49 7351 56-1500 Service.Instrumente@kavo.com Lisätietoja: www.kavo.com 1.3.1 Korjauspalvelu KaVo tarjoaa alkuperäiseen tehdashuoltoon huoltotarkastuksen kiinteään hintaan. Huoltotarkastuksen ajaksi on mahdollista käyttää lainalaitetta. Ota yhteyttä ajanvarausten tai kysymysten osalta osoitteeseen: KaVon korjauspalvelu +49 (0) 7351 56-4900 Service.Reparatur@kavo.com KaVo Dental GmbH Korjaukset Bahnhofstr. 18 CH-88447 Warthausen 6 / 70

1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Takuuehdot 1.4 Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun lähetysluettelossa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteltuja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, erityisesti vahinkovaatimuksia, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Tämä takuu pätee ainoastaan silloin, kun tuotteeseen kuuluva lähetysluettelo on lähetetty KaVolle ja laitteen haltija/käyttäjä pystyy esittämään alkuperäisen luovutuspöytäkirjan. 1.5 Kuljetus ja säilytys 1.5.1 Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä. 1.5.2 Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotteeseen ja pakkaukseen ei saa tehdä muutoksia. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. 7 / 70

1 Ohjeita käyttäjälle 1.5 Kuljetus ja säilytys Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotteeseen ja pakkaukseen ei saa tehdä muutoksia. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, että pakkauksen vahinkoja huomataan toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivän kuluessa, huolintaliikkeeseen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30). 1.5.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! 8 / 70

1 Ohjeita käyttäjälle 1.5 Kuljetus ja säilytys Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 9 / 70

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1.1 Varoitussymboli Varoitussymboli 2.1.2 Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tässä dokumentissa käytetään kolme eri vaaraluokkaa kattavia turvaohjeita. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 12 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot, Sivu 64 10 / 70

2 Turvallisuus 2.3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) mukaisia. 2.3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EY:n direktiivin 2002/96 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. www.kavo.com tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen, ohjeita: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta www.enretec.de löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) 3304 3919 590 yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) 3304 3919 500 Sähköposti: eom@enretec.de sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä. 2.4 Turvallisuusohjeet VAROITUS Ei sallittujen lisävarusteiden käyttäminen tai ei sallittujen muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisävarusteita ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain lisävarusteita, jotka valmistaja on hyväksynyt käytettäväksi yhdessä tämän tuotteen kanssa tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflexkytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. 11 / 70

2 Turvallisuus 2.4 Turvallisuusohjeet VARO Sähkökipinöitä tuotteessa. Räjähdys ja/tai tulipalo. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysherkillä alueilla. Älä käytä laitetta hapella rikastetussa ympäristössä. VARO Vaurioitunut verkkokaapeli / puuttuva maadoitusjohdin. Sähköisku. Tarkista verkkokaapeli ennen käyttöä. Pistorasiassa tulee olla suojakosketin, ja sen tulee olla kyseisen maan määräysten mukainen. VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Häiriöt sähköisissä rakenneosissa. Suojaa laitteen aukot niin, ettei laitteeseen pääse nesteitä. VARO Laitteeseen tahattomasti valuvat nesteet. Sähköisku. Älä aseta laitetta allasmaiseen astiaan. Tarkista ja varmista jäähdytysainesäiliöiden ja -johtojen tiiviys aina ennen käyttöä. Jos huomaat laitteessa nestettä, älä koske laitteeseen ja irrota verkkokaapeli heti sähköverkosta. Varmista, että laitteen pinta on täysin kuiva, ennen kuin verkkokaapeli liitetään takaisin sähköverkkoon. VARO Käynnissä olevassa pumpussa on pyöriviä osia. Loukkaantumisia. Älä koske pumppuun. Sammuta laite pumpun ollessa avoinna. VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkökatkos aiheuttaa rajoituksia. Jännitesyötön keskeytyminen tai muut virheet voivat johtaa kirurgisen moottorin sammumiseen. Varmista virransyöttö. 12 / 70

3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 3 Tuotekuvaus 3.1 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö EXPERTsurg LUX -laitteen käyttö on sallittu leikkaustiloissa. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käyttöön hammaslääketieteessä suun kudosrakenteiden avaus- ja erotustoimenpiteissä tai endodontiahoidoissa (esim. parodontaalinen halkeama, ien, luu, leuka, hampaanpoistot, implantit) ja ainoastaan lääketieteen ammattihenkilöt saavat käyttää sitä. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. KaVo-tuotteen jatkuvan käyttövalmiuden ja arvon säilymisen takaamiseksi sille on kahden vuoden välein suoritettava suositellut huoltotoimenpiteet. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Sallitut työt on kuvattu teknisessä oppaassa, joka on koulutetun huoltohenkilökunnan käytettävissä. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). Huoltotöiden, käsittelytoimenpiteiden ja laitteen korjausten jälkeen täytyy ennen laitteen uudelleen käyttöönottoa suorittaa laitteelle tarkastus IEC 62353:n mukaan (tekniikan tason mukaan). 13 / 70

3 Tuotekuvaus 3.2 EXPERTsurg LUX Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Kierrätystodistus voidaan ladata osoitteesta www.kavo.com. 3.2 EXPERTsurg LUX 2 1 3 4 10 9 8 7 6 5 1 Käyttöosa 2 Pulloteline 3 Letkupumppu 4 Letkunpidike 5 Jalkakäynnistin 6 Kirurginen moottori 7 Jäähdytysaineletku 8 Instrumenttiteline 9 Moottorin johto 10 Symboli käyttöosalle tyyppi B 14 / 70

3 Tuotekuvaus 3.2 EXPERTsurg LUX Laitteen takaosa 1 2 3 4 5 6 7 1 Letkupumpun lukitus 2 Käyttökytkin 3 Verkkopistoke 4 Noudata käyttöohjeita 5 Noudata käyttöohjeita 6 SD-korttipaikka 7 Jalkakäynnistimen pistorasia 15 / 70

3 Tuotekuvaus 3.3 Käyttöosa 3.3 Käyttöosa 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 1 Ohjelmavaihe 2 Toiminnon kuvaus 3 Saavutettu maksimivääntömomentti 4 Vääntömomenttirajoitus 5 Kierrosluku 6 Nuolipainike vasemmalle 7 Plus-painike, arvon korotus 8 Nuolipainike oikealle 9 Miinus-painike, arvon pienennys 10 Takaisin-painike 11 Välitys 12 Moottorin pyörimissuunta 13 Jäähdytysainepumpun asetus 14 One-Touch-kalibroinnin aktivointi 15 Tilanäyttö jalkakäynnistin / huoltotarkastuksen vaatimus Takaisin-painike täyttää kaksi toimintoa. Kun takaisin-painiketta painetaan lyhyesti, päästään ohjelmavaiheiden valikkoon. Kun takaisin-painiketta painetaan pitkään, ilmestyvät laiteasetukset. Parametrit voidaan valita nuolipainikkeilla. Plus-painikkeella voidaan korottaa arvoja. Miinus-painikkeella voidaan pienentää arvoja. 16 / 70

3 Tuotekuvaus 3.4 Jalkakäynnistin 3.4 Jalkakäynnistin 2 3 1 4 1 Kierroslukupainike 2 Pumppupainike 3 Ohjelmapainike 4 Moottorin pyörimissuuntapainike 3.5 Tyyppikilvet EXPERTsurg LUX ja jalkakäynnistin EXPERTsurg-laitteen ja jalkakäynnistimen tyyppikilvet sijaitsevat laitteen alapuolella ja niissä on seuraavat symbolit: CE-merkintä VDE-merkintä CSA-merkintä Luokittelu, tyyppi B Katso käyttöohjeita Huomioi digitaalinen käyttöohje Noudata käyttöohjeita 17 / 70

3 Tuotekuvaus 3.6 Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX Käyttötapa: Jatkuva käyttö ajoittaisella kuormituksella Vaihtovirta (AC) Syöttöjännite Kotelointiluokka II Valmistaja YYYY = Valmistusvuosi XXXXXXX = Sarjanumero Materiaalinumero Tyyppi: Laitetyyppi Hävittämistä koskeva huomautus, katso Määräysten mukainen käyttö GOST R -sertifiointi HIBC-koodi 3.6 Tekniset tiedot EXPERTsurg LUX Leveys Syvyys Korkeus Paino Jalkakäynnistimen paino Moottorin paino 265 mm 255 mm 100 mm n. 1,9 kg n. 1,1 kg n. 125 g Tulojännite 100 240 V ~ Tulotaajuus 50/60 Hz Kierrosluku 300-40 000 min -1 Maks. vääntömomentti moottorissa Pumpattava määrä Jalkakäynnistin: kotelointiluokka Jalkakäynnistin: johtojen pituudet Moottorin johdon pituus Käyttötapa Jatkuva käyttö ajoittaisella kuormituksella 5,5 Ncm 30-110 ml/min IPX8 2,5 m 2 m 30 s käyttö / 9 min tauko 18 / 70

3 Tuotekuvaus 3.7 Toimituksen sisältö 30 sekunnin käyttöaika ja 9 minuutin lepoaika vastaavat moottorin mahdollista rajakuormitusta (täysikuormitus maksimaalisella kierrosluvulla). Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristön lämpötila -20 - +50 Suhteellinen ilmankosteus 5% - 95% Ilmanpaine 700-1060 hpa Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. Ympäristön lämpötila +10 - +35 Suhteellinen ilmankosteus 15% - 80% Ilmanpaine Käyttökorkeus 700-1060 hpa kork. 3000 m 3.7 Toimituksen sisältö EXPERTsurg LUX-laitteen toimituksen sisältö: Laite EXPERTsurg LUX Jalkakäynnistin Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Moottorin johto S600 Instrumenttiteline Steriili letkusetti S600 (5 kpl) 19 / 70

4 Käyttöönotto 4.1 Pakkauksen purkaus 4 Käyttöönotto 4.1 Pakkauksen purkaus Laatikko on säilytettävä kaikkien pakkausmateriaalien kanssa, jotta laite voidaan lähettää turvallisesti. Avaa pakkaus. Poista letkupakkaukset. Poista jalkakäynnistin ja lisävarusteet. Poista laite vinosti ylös vetäen ja aseta tasaiselle alustalle. 4.2 Pullotelineen asennus Työnnä pulloteline 1 laitteen alapuolella oleville kiskoille. ð Pulloteline 1 kiinnittyy kuuluvasti ja on tiukasti kiinni. 4.3 Pullotelineen irrotus 20 / 70

4 Käyttöönotto 4.4 Jalkakäynnistimen kiinnitys Paina kiinnityspainike laitteen alapuolella täysin sisään ja vedä pullotelinettä 1 taaksepäin. 4.4 Jalkakäynnistimen kiinnitys Pistä jalkakäynnistimen pistoke jalkakäynnistimen pistorasiaan. Varmista, että pistokkeen ja pistorasian merkkinuolet ovat vastakkain. Työnnä kaari vasteeseen asti sille tarkoitettuihin syvennyksiin. 4.5 Kirurgiamoottorin liittäminen Toimitetut osat eivät ole steriilejä (jäähdytysaineletkua lukuun ottamatta). Ennen ensimmäistä potilaan hoitotoimenpidettä kirurginen moottori, moottorin johto ja instrumenttiteline on toistokäsiteltävä. 21 / 70

4 Käyttöönotto 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Katso myös: 2 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 4 3 2 1 1 Moottorikytkin 2 Kirurginen moottori 3 Instrumenttiteline 4 Moottorin johdon pistoke Pistä kirurginen moottori 2 kiinni moottorikytkimeen 1 ja varmista kiristysmutterilla. Huomioi samalla moottorin erillinen käyttöohje. Aseta kirurginen moottori instrumenttitelineelle 3. Pistä moottorin johdon pistoke 4 laiteliitäntään, kohdista merkit ja kiinnitä pistoke niin, että se napsahtaa kiinni. 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä VARO Käynnissä oleva avoin letkupumppu. Loukkaantumisvaara. Sammuta laite ennen letkupumpun avaamista! VARO Liian painavat jäähdytysainesäiliöt voivat aiheuttaa kallistumisvaaran. Toimintahäiriöitä voi myös esiintyä. Käytä jäähdytysainesäiliönä ainostaan 1 litran säiliötä. Tarkasta vakaus. Jäähdytysneste on valittava suunnitellun hoidon mukaan. 22 / 70

4 Käyttöönotto 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Steriili letkusetti S 600 (10 kpl) (Mat. nro 1.009.8757) on vaihdettava jokaisen hoidon jälkeen. Letkusetin moitteeton kunto on tarkastettava ennen käyttöä. Jos tuote tai pakkaus on vaurioitunut, tuote on hävitettävä. ca.10 mm 1 Jäähdytysaineletku 2 Klipsit 3 Letkunpidike 4 Lukko 5 Pumppuletku 6 Pistoneula 7 Letkunkiristin 23 / 70

4 Käyttöönotto 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä 1 Jäähdytysaineletku 2 Klipsi 3 Letkunpidike 4 Lukko 6 Pistoneula 7 Letkunkiristin Sulje letkusetin letkunkiristin 7. Kiinnitä jäähdytysaineletku 1 käsi- tai kulmakappaleeseen. Aseta jäähdytysaineletku 1 tiukasti ilman silmukoita ja taitoskohtia moottoriletkun ulkopuolelle ja kiinnitä tasaisin välein mukana toimitettujen klipsien 2 kanssa. Pujota letkunpidike 3 laitteeseen, kunnes letkunpidike 3 kiinnittyy paikalleen. 24 / 70

4 Käyttöönotto 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Laite tunnistaa letkunpidikkeen. Jos letkunpidikettä ei tunnisteta tai se ei ole kiinni, jäähdytysaineen kuljetuksen symboli palaa keltaisena. ca.10 mm Avaa lukko 4 ja käytä pumppuletkua 5. Sulje lukko 4. 25 / 70

4 Käyttöönotto 4.6 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä Pumppuletku on asetettava pumppuun niin, että pumppuletku ei puristu eikä jää kiinni lukkoon. Kaikki letkut on asennettava irrallisina ja ilman vetojännitettä. Pistä pistoneula 6 jäähdytysainesäiliöön ja ripusta jäähdytysainesäiliö pullotelineeseen. Tarkasta pistoneulan 6 tiiviys ja tiukka istuvuus. Vältä samalla vuotavia nesteitä laitteen yläpuolella. Jos käytät lasipulloa, avaa pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto. Jos käytät pussia, jätä pistoneulassa 6 oleva ilmanvaihto kiinni. Avaa letkunkiristin 7 ennen käyttöönottoa. Jos käytetään uutta letkua, syöttötasosta riippuen kestää noin 10 sekuntia, kunnes jäähdytysaine tulee ulos instrumentista. 26 / 70

4 Käyttöönotto 4.7 Sähköliitäntä 4.7 Sähköliitäntä VARO Vaurioitunut verkkokaapeli / puuttuva maadoitusjohdin. Sähköisku. Tarkista verkkokaapeli ennen käyttöä. Pistorasiassa tulee olla suojakosketin, ja sen tulee olla kyseisen maan määräysten mukainen. Laite on pystytettävä niin, että verkkojohto ja pistorasia on saavutettavissa helposti. Maadoitusjohdinta käytetään toiminnallisena maadoituksena (FE) eikä suojajohtimena (PE). Pistä verkkojohto ensin laitteen pistokkeeseen ja sitten sen toinen pää syöttöverkon pistorasiaan. 27 / 70

5 Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle 5 Käyttö 5.1 Laitteen kytkeminen päälle Kytke laite päälle. ð Laite suorittaa itsetestauksen. KaVo suosittelee turvallisuus- ja energiansäästösyistä laitteen sammuttamista silloin, kun laite on valvomatta. AutoOff-toiminto Mikäli laitetta ei käytetä 10 minuuttia, kytkeytyvät valo instrumentissa sekä laitteen pumppu että moottori pois päältä. 5.2 Laiteasetukset Seuraavat laiteasetukset voidaan määrittää tai näyttää: Kielen asetus LUX kirkkauden asetus LUX jälkivalaistuksen asetus Polkimen käyttötavan säätäminen Kellonajan säätäminen Päivämäärän asetus LCD kirkkauden asetus Äänenvoimakkuuden asetus Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus Asetusten vienti Asetusten tuonti Tehdasasetukset Versio 28 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina takaisin-painiketta pitkään, kunnes laiteasetukset ilmestyvät. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun asetuksen valitsemiseksi. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun ja vahvistetun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. Paina takaisin-painiketta pitkään päättääksesi laiteasetukset. 5.2.1 Kielen asetus Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.2 LUX kirkkauden asetus LUX-kirkkaus määrittää instrumentin LED-valon vahvuuden. Valon voimakkuus voidaan säätää neljässä asteessa sammutuksen ja kirkkaimman asteen välissä. 29 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.3 LUX jälkivalaistuksen asetus LUX-jälkivalaistus määrittää instrumentin LED-valon jälkivalaistuksen keston jokaisen moottorin pysäytyksen jälkeen. Jälkivalaistus voidaan säätää 0 10 sekunnin välillä. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.4 Polkimen käyttötavan säätäminen Moottoria voidaan ohjata kahdella käyttötavalla: Poljinta painettaessa moottori käynnistyy suurimmalla kierrosluvulla. 30 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Moottorin kierrosluku voidaan säätää jalkapolkimella portaattomasti maksimiarvoon. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.5 Kellonajan säätäminen Kellonaika voidaan säätää tunneissa, minuuteissa ja sekunneissa: Paina vasenta nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.6 Päivämäärän asetus Päivämäärä voidaan säätää päivien, kuukausien ja vuosien mukaan: 31 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina vasenta nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.7 LCD kirkkauden asetus LCD kirkkaus määrittää näytön valaisun voimakkuuden. Valon voimakkuus voidaan säätää kolmessa asteessa pimeän ja kirkkaimman asteen välissä. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.8 Äänenvoimakkuuden asetus Äänenvoimakkuus määrittää äänimerkkien voimakkuuden. Äänenvoimakkuus voidaan säätää kolmessa tasossa hiljaisen ja maksimivoimakkuuden välillä. Turvallisuussyistä äänenvoimakkuutta ei voida sammuttaa. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. 32 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.9 Painikeäänen äänenvoimakkuuden asetus Painikeääni määrittää äänen voimakkuuden, joka kuuluu painiketta painettaessa. Ääni voidaan säätää kolmessa tasossa tai se voidaan sammuttaa. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Paina plus- ja miinus-painiketta valitun asetuksen muuttamiseksi. Paina vasempaa nuolinäppäintä tai takaisin-painiketta palataksesi takaisin laiteasetuksien valikkoon. ð Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti. 5.2.10 Asetusten vienti Laitteen asetusten vienti mahdollistaa sen, että käyttäjä voi viedä kaikki laiteasetukset SD-kortille <SURG_EX.SET> -tiedostona. KaVo suosittelee tekemään tämän niin pian kuin yksilölliset perusasetukset on säädetty. 5.2.11 Asetusten tuonti Laitteen asetusten tuonti mahdollistaa kaikkien laiteasetusten tuonnin SD-kortilta <SURG_EX.SET> -tiedostona. Sen avulla voidaan määritelty tila palauttaa, esim. mikäli asetuksia on vahingossa muutettu tai poistettu. 33 / 70

5 Käyttö 5.2 Laiteasetukset 5.2.12 Tehdasasetukset Tehdasasetuksilla voidaan palauttaa laitteen toimituksen tila. Tällöin palautetaan kaikki ohjelmavaiheet ja laiteasetukset alkuperäisiin arvoihin. Paina oikeaa nuolinäppäintä valitun asetuksen vahvistamiseksi. Ikkunassa kysytään, haluatko suorittaa toimenpiteen. Paina plus-painiketta toimenpiteen suorittamiseksi. Paina miinus- tai takaisin-painiketta toimenpiteen keskeyttämiseksi. 5.2.13 Versio Ohjelmistoversion näyttö Paina takaisin-painiketta pitkään päättääksesi laiteasetukset. 34 / 70

5.3 Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 5 Käyttö 5.3 Kirurginen moottori INTRA LUX S600 LED Noudata moottori-, käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettuja käyttö-, huoltoja kokoonpano-ohjeita. Katso myös: 2 Käyttöohje INTRA LUX S600 LED 5.3.1 Käsi- tai kulmakappaleen kiinnitys VARO Käsi- ja kulmakappaleen vaihdon aiheuttamia vaurioita käytön aikana. Käsi- ja kulmakappaleen vääntiön sekä moottorin kuluminen. Epätasapainoinen moottorin akseli. Käsi- ja kulmakappaleet saa vaihtaa vain moottorin ollessa kytkettynä pois päältä. Noudata moottori-, käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettuja käyttö-, huoltoja kokoonpano-ohjeita. Voidaan käyttää kaikkien käsi- ja kulmakappaleiden kanssa, joissa on INTRAmatic - liitäntä ISO 3964. Aseta KaVo-instrumentti moottorin päälle, paina sitä kevyesti ja käännä varovasti nuolen suuntaan, kunnes kuulet kiinnitysnokan lukkiutuvan paikoilleen. Tarkasta KaVo-instrumentin varma kiinnittyminen moottorin päälle instrumenttia vetämällä. 2 3 1 Luo jäähdytysaineletkulle 3 yhteys laitteesta moottorin johtoa (klipsi) pitkin moottorin kautta käsi- tai kulmakappaleeseen 1. Aseta jäähdytysaineletku 3 pidikerenkaaseen 2. 35 / 70

5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus 5.3.2 Käsi- tai kulmakappaleen irrotus VARO Käsi- ja kulmakappaleen vaihdon aiheuttamia vaurioita käytön aikana. Käsi- ja kulmakappaleen vääntiön sekä moottorin kuluminen. Epätasapainoinen moottorin akseli. Käsi- ja kulmakappaleet saa vaihtaa vain moottorin ollessa kytkettynä pois päältä. Irrota jäähdytysaineletku käsi- tai kulmakappaleesta. Irrota käsi- tai kulmakappale varovasti kiertäen. 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus EXPERTsurg LUX perustuu ohjelmavaiheisiin ja määritettyihin toimintoihin ja sitä voidaan käyttää graafisen käyttäjäohjauksen kanssa intuitiivisesti. 1 2 Ohjelmavaihe 1: merkkaus Ajankohtainen ohjelmavaihe näytetään näytöllä numerona 1 ja kyseinen toiminto symbolilla 2. Jokaiselle ohjelmavaiheelle voidaan kohdistaa haluttu toiminto valitsemalla kyseinen symboli. Toiminnon esittämisellä on helppo tarkastaa, vastaako laitteeseen asetettu toiminto ajankohtaisesti suoritettavaa hoitovaihetta. Näin voidaan pääosin sulkea pois väärinkäytön mahdollisuus. Tehtaalla on asetettu hoidosta riippuen jokaiselle toiminnolle arvo kierroslukujen, vääntömomenttien, välitysten ja jäähdytysaineen syöttömäärän parametreille. Parametreja voidaan muuttaa ainoastaan toiminnolle järkevän alueen sisällä. Toiminnossa Vapaa hoito voidaan asettaa kaikki käytössä olevat arvot. Seuraavassa taulukossa on listattu arvojen alueet ja tehdasasetukset. Hoitojärjestys voi koostua 4 10 ohjelmavaiheesta tai toiminnosta. Hoitojärjestys voidaan luoda yksilöllisesti järjestämällä toiminnot vapaasti. Ohjaus tapahtuu yhden järjestysvaiheen sisällä jalkakäynnistimellä, niin ettei laitteeseen tarvitse enää koskea toimenpiteen aikana. Muutetut arvot tallennetaan automaattisesti ja ne ovat taas käytettävissä seuraavan käytön yhteydessä. 5.4.1 Tehdasasetukset Seuraavat ohjelmavaiheet on esiasetettu tehtaalla: 36 / 70

5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Ohjelmavaihe Symboli Toiminto Kierrosluku [rpm] 1 Merkkaus 200 2 000 500 (D) Vääntömomentti [Ncm] 5 20 10 (D) Välitys 16:1 27:1 20:1 (D) Jäähdytysaineen syöttömäärä 0 4 2 (D) 2 Ensiporaus 200 2 000 500 (D) 5 20 10 (D) 16:1 27:1 20:1 (D) 0 4 2 (D) 3 Muodon poraus 200 2 000 500 (D) 5 20 10 (D) 16:1 27:1 20:1 (D) 0 4 2 (D) 4 Kierteen leikkaus 15 50 20 (D) 5 80 25 (D) 16:1 27:1 20:1 (D) 0 4 2 (D) 5 Implantin asetus 15 50 20 (D) 5 80 25 (D) 16:1 27:1 20:1 (D) 0 4 0 (D) 6 Sulkutulpan asetus 15 50 20 (D) 5 15 8 (D) 16:1 27:1 20:1 (D) 0 4 0 (D) 7 Vapaa käyttö 300 40 000 40 000 (D) 0,15 5,5 3 (D) 20 2 500 5 80 16:1 15 2 000 5 80 20:1 15 1 200 5 80 27:1 1:1 0 4 2 (D) 8 Huuhtelutoiminto 37 / 70

5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Ohjelmavaihe Symboli Toiminto Kierrosluku [rpm] Vääntömomentti [Ncm] Välitys Jäähdytysaineen syöttömäärä (D) = tehdasasetus (Default setup) Mainitut mahdolliset indikaatiot ovat ainoastaan esimerkkejä. Riskien välttämiseksi on noudatettava implanttien, instrumenttien ja työkalujen valmistajan tietoja. 5.4.2 Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle Esimerkki 1: tehdasasetus Vaihe 1 2 3 4 5 6 7 8 Toiminto Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Symboli Kierteen leikkaus Implantin asetus 9 Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Sulkutulpan asetus Vapaa käyttö Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Esimerkki 2: ohjelmavaiheet ilman toimintoa "kierteen leikkaus" ja toiminnolla "huuhtelutoiminto" Vaihe 1 2 3 5 4 5 7 Symboli Toiminto Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Huuhtelutoiminto Implantin asetus Sulkutulpan asetus Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) 38 / 70

5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Esimerkki 3: toiminto vapaa käyttö vaiheena 1, implantin manuaalinen kierto sisään Vaihe 1 2 3 4 5 Toiminto Vapaa käyttö Merkkaus Ensiporaus Muodon poraus Hoito päätetty (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen) Symboli 5.4.3 Ohjelmavaiheiden valinta Paina nuolipainikkeita, kunnes ohjelmavaiheen näyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun ohjelmavaiheen valitsemiseksi. ð Ohjelmavaihe tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana ohjelmavaiheet voidaan valita jalkakäynnistimen ohjelmapainikkeen kanssa. Viimeisen ohjelmavaiheen jälkeen seuraa taas ensimmäinen vaihe. Jos ohjelmapainiketta painetaan kauan, voidaan valita sitä edellinen ohjelmavaihe. 39 / 70

5 Käyttö 5.4 Ohjelmavaiheiden määritys ja suoritus Katso myös: 2 5.8 Jalkakäynnistin, Sivu 47 5.4.4 Toimintojen valinta Paina nuolipainikkeita, kunnes toimintonäyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun toiminnon valitsemiseksi. ð Toiminto tallennetaan automaattisesti. 5.4.5 Ohjelmavaiheiden rajoitus Ohjelmavaiheiden lukumäärää voidaan rajoittaa. Tarpeettomat ohjelmavaiheet poistetaan näkyvistä. 1 2 3 4 Paina nuolipainikkeita, kunnes ohjelmavaiheen näyttö 1 ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta ohjelmavaiheen 2 valitsemiseksi, mikä päättää hoidon (asetettavissa ohjelmavaiheesta 4 alkaen). 40 / 70

5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Paina nuolipainikkeita, kunnes toimintonäyttö 3 ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta, kunnes lippu 4 ilmestyy. ð Asetukset tallennetaan automaattisesti ja hoito päätetään valitulla ohjelmavaiheella. ð Jalkakäynnistimellä navigoitaessa ohjelmavaiheiden läpi hypätään lippuvaiheen yli. Ohjelmavaiheiden rajoituksen poisto Valitse lippuvaiheen ohjelmavaihe ja määritä uusi toiminto. 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Tehtaalla ennakkoon asetettuja arvoja voidaan muuttaa määritetyn alueen sisällä. Jos toiminnoksi on valittu vapaa käyttö, arvoja voidaan asettaa vapaasti. Seuraavia arvoja voidaan muuttaa: Maksimaalinen kierrosluku Vääntömomenttirajoitus Jäähdytysaineen syöttömäärä Moottorin pyörimissuunta Välitys Paina nuolipainikkeita halutun arvon valitsemiseksi. ð Valittu arvo näkyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. 5.5.1 Maksimaalisen kierrosluvun säätö Paina nuolipainikkeita, kunnes kierroslukunäyttö ilmestyy korostettuna. 41 / 70

5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Paina plus- ja miinus-painiketta maksimikierrosluvun asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä asetetusta kirurgiamoottorin välityksestä. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. 5.5.2 Vääntömomenttirajoituksen asettaminen EXPERTsurg LUX estää tehon pienentämisellä, että asetettu maksimivääntömomentti ylitetään. Sen vuoksi pyörivän instrumentin jumittuessa moottori voi pysähtyä. Paina nuolipainikkeita, kunnes vääntömomenttinäyttö ilmestyy korostettuna. Vääntömomenttien arvot voivat poiketa KaVon SURGmatic S201 -kulmakappaleilla korkeintaan ± 10 %. Suuremmat poikkeamat ovat mahdollisia muita kulmakappaleita käytettäessä. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana toiminnoissa kierteen leikkaus, implantin asetus ja sulkutulpan asetus näytetään vääntömomentin saavuttu maksimiarvo. Arvo nollataan heti, kun moottori käynnistyy uudelleen. 5.5.3 Jäähdytysaineen syöttömäärän asetus VARO Jäähdytysainemäärän väärä annostus. Kudoksen vaurioittaminen. Noudata kiinnitettävän työkalun käyttöohjeita. Säädä riittävän suuri jäähdytysnestemäärä. 42 / 70

5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Jäähdytysnesteen syöttömäärää voidaan säätää neljässä tasossa tai se voidaan sammuttaa: Pois päältä Taso 1 = 32 ml/min Taso 2 = 50 ml/min Taso 3 = 76 ml/min Taso 4 = 110 ml/min Paina nuolipainikkeita, kunnes jäähdytysnestenäyttö ilmestyy korostettuna. Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Hoidon aikana jäähdytysnesteen syöttönopeutta voidaan säätää jalkakäynnistimen pumppupainikkeella. Muutettu arvo näkyy näytöllä ja se on taas käytettävissä seuraavan käytön yhteydessä. Katso myös: 2 5.8 Jalkakäynnistin, Sivu 47 5.5.4 Moottorin pyörimissuunnan muuttaminen Paina nuolipainikkeita, kunnes moottorin pyörimissuunnan näyttö ilmestyy korostettuna. 43 / 70

5 Käyttö 5.5 Ennakkoon asetettujen arvojen muuttaminen Paina plus- ja miinus-painiketta moottorin pyörimissuunnan muuttamiseksi. Hoidon aikana moottorin pyörimissuuntaa voidaan muuttaa jalkakäynnistimen moottorin pyörimissuuntapainikkeella. Muutettu moottorin pyörimissuunta näkyy näytöllä. Turvallisuussyistä pyörimissuuntaa vasemmalle ei tallenneta. Katso myös: 2 5.8 Jalkakäynnistin, Sivu 47 Vasemmalle pyöriessä kuuluu kolme äänisignaalia. Kun moottori käynnistetään, kolme äänisignaalia kuuluvat uudelleen. 5.5.5 Välityksen asetus Paina nuolipainikkeita, kunnes välityksen näyttö ilmestyy korostettuna. 44 / 70

5 Käyttö 5.6 Huuhtelutoiminto Paina plus- ja miinus-painiketta halutun arvon asettamiseksi. Vaiheen suuruus on riippuvainen kyseisestä välityksestä ja arvoalueesta. ð Arvo tallennetaan automaattisesti. Katso myös: 2 5.4.1 Tehdasasetukset, Sivu 36 5.6 Huuhtelutoiminto 5.6.1 Manuaalinen huuhtelutoiminto Huuhtelutoimintoa käytetään jäähdytysnesteen kuljettamiseksi ja instrumentin valaistuksen käyttöön ottamiseksi. Moottori ei aktivoidu tässä yhteydessä. Huuhtelutoimintoa voidaan milloin tahansa käyttää manuaalisesti. Paina jalkakäynnistimen pumppupainiketta pitkään. 45 / 70

5 Käyttö 5.7 One-Touch-kalibroinnin aktivointi Paina jalkakäynnistimen kierroslukupainiketta huuhtelutoiminnon käynnistämiseksi ja jäähdytysaineen määrän säätämiseksi. Paina takaisin-painiketta tai pumppupainiketta huuhtelutoiminnon päättämiseksi. 5.6.2 Ohjelmavaihe huuhtelutoiminto Huuhtelutoimintoa käytetään jäähdytysnesteen kuljettamiseksi ja instrumentin valaistuksen käyttöön ottamiseksi. Moottori ei aktivoidu tässä yhteydessä. Huuhtelutoiminto voidaan asettaa toiminnoksi ohjelma-ajossa. Määritä ja suorita ohjelmavaiheet. Katso myös: 2 Esimerkkejä ohjelmajärjestykselle (esimerkki 2) 5.7 One-Touch-kalibroinnin aktivointi One-Touch-kalibrointi tasoittaa moottorin vääntömomentin poikkeamat automaattisesti, joita voi esiintyä esim. vanhentumisprosessin vuoksi. Kiinnitetyllä instrumentilla tunnistetaan vaikeapääsyiset tai vialliset instrumentit. One-Touch-kalibrointi huolehtii siten tarkemmasta vääntömomentista kulmakappaleessa. Instrumentti on kiinnitettävä kalibroimiseksi. One-Touch-kalibrointi tulisi suorittaa KaVon kirurgisilla instrumenteilla 16:1, 20:1 tai 27:1 välityksellä. Käytettäessä vieraita instrumentteja tai instrumentteja toisella välityksellä One- Touch-kalibrointia ei voida suorittaa. Instrumentteja vaihdettaessa on kalibrointi toistettava. Paina nuolipainikkeita, kunnes One-Touch-kalibrointi ilmestyy korostettuna. 46 / 70

5 Käyttö 5.8 Jalkakäynnistin Paina plus- tai miinus-painiketta One-Touch-kalibroinnin käynnistämiseksi. ð Näytöllä näytetään Paina jalkakäynnistintä. VARO Moottori käy nopeimmalla nopeudella. Loukkaantumisvaara. Pidä moottorista kiinni kalibroinnin aikana tai aseta tukevasti alustalle. Paina jalkakäynnistintä ja pidä painettuna, kunnes näytölle ilmestyy ilmoitus onnistuneesta kalibroinnista Measurement done. Jos jalkakäynnistimestä päästetään irti ennen onnistuneen kalibroinnin ilmoitusta näytöllä, paina jalkakäynnistintä uudelleen, kunnes näytölle ilmestyy ilmoitus onnistuneesta kalibroinnista. Paina takaisin-painiketta kalibroinnin päättämiseksi ja palataksesi laiteasetusten valikkoon. Jos kalibrointi suoritettiin sopimattoman tai viallisen instrumentin avulla, kalibrointi keskeytetään virheilmoituksen "Mittaus epäonnistui - sallimaton virta-arvo" myötä. Paina takaisin-painiketta virheellisen kalibroinnin päättämiseksi. Katso myös: 2 8 Häiriöiden poisto, Sivu 57 5.8 Jalkakäynnistin 5.8.1 Kierrosluvun, jäähdytysaineen syöttömäärän ja moottorin pyörimissuunnan muuttaminen 47 / 70

5 Käyttö 5.8 Jalkakäynnistin Käynnistä moottori ja nosta kierroslukua painamalla jalalla kierroslukupainiketta. Paina jalkakäynnistimen pumppupainiketta jäähdytysnesteen syöttönopeuden säätämiseksi. Paina pumppupainiketta pitkään jalkakäynnistimessä huuhtelutoiminnon aktivoimiseksi. Paina moottorin pyörimissuuntapainiketta moottorin pyörimissuunnan säätämiseksi. 5.8.2 Ohjelmavaiheiden valinta Hoidon aikana ohjelmavaiheet voidaan valita jalkakäynnistimen ohjelmapainikkeen kanssa. Jalkakäynnistimen ohjelmapainike lyhyt paina seuraavan ohjelmavaiheen valintaa varten. 48 / 70

5 Käyttö 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto Jalkakäynnistimen ohjelmapainike pitkä paina edellisen ohjelmavaiheen valintaa varten. 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto Jäähdytysnestesäiliö voidaan vaihtaa hoidon aikana seuraavasti: Sulje letkunkiristin. Vedä letku pistoneulan kanssa tyhjästä jäähdytysnestesäiliöstä. Vaihda tyhjä jäähdytysnestesäiliö täysinäiseen. Katso myös: 2 Jäähdytysnestesäiliön ja letkusetin liitäntä 49 / 70

6 Hävitys 5.9 Jäähdytysnestesäiliön vaihto 6 Hävitys Jäähdytysnesteletku on vaihdettava ja hävitettävä lisävarusteiden kanssa joka hoidon jälkeen. 2 3 Sulje letkunkiristin 1. Vedä pistoneula 2 jäähdytysnestesäiliöstä. Avaa lukko 3 ja poista letku. Poista letkusetti laitteesta ja hävitä. 50 / 70

7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.1 Puhdistus Moottorijohdolla varustetun kirurgisen moottorin sekä käsi- ja kulmakappaleiden valmistelut on kuvattu kyseisessä käyttöohjeessa. Valmistaja on vahvistanut puhdistusta ja sterilointia koskevat määräykset. Mikäli näistä määräyksistä poiketaan, on arvioitava sen vaikutukset ja mahdolliset negatiiviset seuraukset. 7.1 Puhdistus 7.1.1 Manuaalinen puhdistus Pyyhi kaikki laitteen näkyvät pinnat, pulloteline, jalkakäynnistimen pinnat ja liitäntäjohdot kertakäyttöisellä kostealla liinalla. Jalkakäynnistimen puhdistus 2 1 Paina jalkakäynnistimen alapuolella oleva kierroslukupainikkeen 2 kiinnitysnokkaa 1 alas ja irrota kierroslukupainike 2 jalkakäynnistimestä. 1 Vedä painikelistaa 1 pumppupainikkeen, ohjelmapainikkeen ja moottorin pyörimissuuntapainikkeen kanssa kevyesti ylös ja irrota jalkakäynnistimestä. 51 / 70

7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.1 Puhdistus Harjaa jalkakäynnistimen yksittäiset osat juoksevan veden alla ja kuivaa ne. 1 2 2 3 Kiinnitä painikelista 1 jalkakäynnistimeen 2 ja paina kevyesti, kunnes painikelista 1 napsahtaa kiinni 3. 1 2 4 3 3 Kiinnitä kierroslukupainike 1 jalkakäynnistimeen ja paina kevyesti, kunnes kiinnitysnokka 2 napsahtaa kiinni. Varmista, että polkimien jouset ovat kotelon ontelossa 3. Jalkakäynnistimen puhdistuksen jälkeen kannen 4 on oltava kiinni. 52 / 70

7.1.2 Koneellinen puhdistus Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.2 Desinfiointi Nesteiden aiheuttamat vauriot. Häiriöt sähköisissä rakenneosissa. Älä puhdista laitetta koneellisesti. VARO Seuraavat laitteen osat voidaan pestä koneellisesti: Instrumenttiteline Moottori ja moottorin johto Noudata moottorin ja moottorin johdon valmisteluissa niiden käyttöohjetta. Instrumenttitelineelle pätevät seuraavat valmisteluvaiheet: KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. 7.2 Desinfiointi Jokaisen potilaalle suoritetun hoitotoimenpiteen jälkeen on kaikki kosketuksen tai aerosolin kontaminoimat potilaan lähellä olevat pinnat desinfioitava. Kaikki desinfiointitoimenpiteet on suoritettava pyyhkimällä. Noudata moottorin ja moottorin johdon valmisteluissa niiden käyttöohjetta. 7.2.1 Manuaalinen desinfiointi Pyyhi kaikki laitteen näkyvät pinnat, pulloteline, jalkakäynnistimen pinnat ja liitäntäjohdot pehmeällä kertakäyttöisellä liinalla ja pyyhkimiseen hyväksytyllä desinfiointiaineella. Varmista, että pinnat desinfioidaan kokonaan. Noudata määritettyä vaikutusaikaa. Kuivaa pinnat. Sallitut desinfiointiaineet (käyttöalueen osalta on noudatettava valmistajien toimittamia käyttöohjeita ja kansallisia määräyksiä. Huomioi käyttöturvallisuustiedotteet.) KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. FD 322 Dürr Mikrozid AF Liquid (valmistaja Schülke & Mayr) CaviCide (valmistaja Metrex) 7.2.2 Koneellinen desinfiointi Seuraavat laitteen osat voidaan desinfioida koneellisesti: Instrumenttiteline 53 / 70

7 Valmistelut DIN EN ISO 17664:n mukaan 7.3 Pakkaus Moottori ja moottorin johto Noudata moottorin ja moottorin johdon valmisteluissa niiden käyttöohjetta. Instrumenttitelineelle pätevät seuraavat valmisteluvaiheet: KaVo suosittelee normin EN ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfektoreita, joissa käytetään alkaalisia puhdistusaineita. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. 7.2.3 Kuivaus Jäähdytysaineletkua varusteiden kanssa käytetään kerran eikä sitä desinfioida eikä sterilisoida. Kuivausta ei tarvita. Kaikkien desinfioitujen ja sterilisoitujen osien on kuivuttava huoneilmassa täydellisesti ennen uutta käyttöä. Kuivaaminen koneella Kuivaus on normaalisti osa lämpödesinfiointilaitteen puhdistusohjelmaa. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeita. 7.2.4 Huolto, valvonta ja tarkastus valmistelun jälkeen Tarkastuksen aikana valmistelun jälkeen on noudatettava hygieniavaatimuksia (steriiliyttä). Jos pinnalla on nähtävissä murtumakohtia tai huomattavia pinnan muutoksia, osat on annettava huollon tarkastettaviksi. Puhtauden ja moitteettoman kunnon tarkastus, kunnossapito, kunnostus on suoritettava seuraavasti: Laitteen asetustoimintojen ja moottorin käynnin tarkastus. Tarkasta letkun pumpun riittävä jäähdytysaineen syöttömäärä. Tarkasta jalkakäynnistimen ohjauskäskyt. 7.3 Pakkaus Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle! Jos tuotteisiin kertyy mahdollisesti infektioita aiheuttavia nesteitä ja hiukkasia, suosittelemme näiden alueiden peittämistä ja suojaamista steriileillä kertakäyttötuotteilla. Pakkaa instrumenttiteline ja moottorin johto steriilipussiin. 54 / 70