STEAMTEC 5 IH. Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu. 303000435 d (11.2013)



Samankaltaiset tiedostot
STEAMTEC , , , , , , , 61-66

AERO 20 AERO C

GD Instructions for use

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Nilfisk Smart. User Manual b ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

STEAMTEC 312. Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu d ( )

D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Nilfisk Elite. Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH

Operating instructions MAXXI II

Nilfisk Smart. User Manual ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

E INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

E 130.3, E 140.3, E 145.3

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Multi 20 Multi 30. User manual e ( )

AERO 20 AERO a

GD 910 Operating Instructions

UZ Instructions for use

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

AERO 26 AERO 31 INOX A

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Käyttöoppaasi. NILFISK POSEIDON 2-24 PORTABLE

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Operating instructions SALTIX 10

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Nilfisk P 130.2/150.2/ Käyttöohje

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

Select - Käyttöohje FI

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Mainosvuosi 2015 TNS


muutos *) %-yks. % 2017*)

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

*) %-yks. % 2018*)

Yhteistyökumppaniksi Toyota Tsusho Nordic/ Toyota Tsusho Corporationille?

muutos *) %-yks. % 2016

Thermozone AD 102/103

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 40 PC

C 100.6, C 110.4, C X-TRA C 105.6, C X-TRA User Manual

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Buddy II. Instructions for use d ( ) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI

Air based package holidays abroad in 2017 and 2016 (including tailor made packages and long-haul cruises without flights)

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 965-2H-M SD XC

SH AUTO - Instructions for use

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

Operating instructions POSEIDON 2

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

D INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

Operating instructions POSEIDON 3

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje.

GD 911 Battery Operating Instructions


Käyttöoppaasi. NILFISK P

GU Series - Instructions for use

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Operating instructions

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Lihavuuden kustannuksia. Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

FIN MPE Manikyyri-/Pedikyyri-sarja. Käyttöohje

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle

Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta. Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto

Elämää PISA:n varjossa

Elektra V GB NO DE PL

Asennus- ja käyttöohjeet

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

MYYNTIPÄÄLLYSMERKINNÄT JA PAKKAUSSELOSTE

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

HAND BLENDER BL 6280

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

ES PT PL FI IT GR

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

Osaaminen, innovaatiot ja vihreä teknologia

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

Elite. Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

Kuka päättää sote-palveluiden kehittämisestä: asukas, professio vai manageri? Jouko Isolauri

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

Juoksumaton huolto-ohje


Alihankinta messut Teema koneenrakentaminen Petri Katajamäki ja Pekka Lappalainen

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

LIITE I LUETTELO LÄÄKEVALMISTEIDEN NIMISTÄ, LÄÄKEMUODOISTA, VAHVUUKSISTA, ANTOREITEISTÄ JA MYYNTILUVAN HALTIJASTA JÄSENMAISSA

Transkriptio:

Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu 303000435 d (11.2013)

english...1-3, 61-66 deutsch...4-6, 61-66 français...7-9, 61-66 nederlands...10-12, 61-66 italiano...13-15, 61-66 norsk...16-18, 61-66 svensk...19-21, 61-66 dansk...22-24, 61-66 suomi...25-27, 61-66 slovensći...28-30, 61-66 hrvatski...31-33, 61-66 slovenský...34-36, 61-66 český...37-39, 61-66 polski...40-42, 61-66 magyar...43-45, 61-66 ðóññêèé...46-48, 61-66 español...49-51, 61-66 português...52-54, 61-66 ελληνικά...55-57, 61-66 türkçe...58-60, 61-66

Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka tuntevat laitteen riittävän hyvin. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. VARO! Palovammojen vaara! Metalliosat, vesi ja kuuma höyry voivat aiheuttaa vakavia palovammoja. Älä koske laitteen kuumiin osiin, ulostulevaan veteen ja höyryyn! Laitteen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien tapaturmantorjuntamääräysten lisäksi on noudatettava myös muita soveltuvia turvallisuus- ja käyttömääräyksiä. Käytä vain turvalliseksi tiedettyjä työmenetelmiä. Ennen käyttöönottoa Tarkista laitteen moitteeton kunto ennen käyttöönottoa. Älä käynnistä laitetta, jos säiliössä ei ole vettä. Älä käynnistä laitetta räjähtävien ja/tai herkästi syttyvien aineiden läheisydessä. Täytä säiliöön ainoastaan vesijohtovettä tai tislattua vettä. Tislattu vesi pidentää laitteen kestoikää. Puhdistusaineet, hajusteet, liuottimet ja muut kemialliset aineet voivat vioittaa laitetta ja aiheuttaa terveydellisiä vahinkoja. Tarkasta säännöllisesti höyryjohdon ja sähköjohdon kunto ja niissä mahdollisesti ilmenevät viat ja vanhenemisesta aiheutuvat haurastumiset. Laitetta ei saa käyttää jos sen sähkö- tai höyryjohto on viallinen. Tarkasta pölynimurin käyttöjännite ennen verkkovirtaan kytkentää. Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Älä koske pistokkeeseen ja sähköliitäntäjohtoon märillä käsillä. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Se katkaisee virran jos vuotovirta maahan ylittää 30 ma 30 ms ajan ja siinä on maadoituksen testauspiiri. Käytön aikana Valvo laitetta koko ajan sen käydessä. Laitetta ei saa käytön aikana kääntää ylösalaisin eikä kallistaa. Älä käytä laitetta, mikäli sen vaikutusalueella on vielä ihmisiä. Pidä laite mahdollisimman kaukana puhdistettavasta kohteesta. Älä sijoita laitetta kuumuutta erittävien kohteiden läheisyyteen (tuli, lämpöpatterit, kuumailmapuhaltimet tai muut lämpöä säteilevät laitteet) äläkä peitä laitetta. Höyrysuihke voi olla vaarallinen väärin käytettynä. Suihkua ei saa kohdistaa ihmisiin, eläimiin, jännitteisiin laitteisiin tai laitteeseen itseensä. Poista lauhdevesi suuttimesta ennen jokaista käyttöönottoa ja aina työtaukojen jälkeen. Puhdista suutin suuntaamalla höyrysuihke astiaan tai pesualtaaseen ja painamalla höyrypistoolin höyrynsäätövipua. Kun suutin on puhdistettu, voit taas jatkaa käyttöä normaalilla tavalla. VARO! Asbestia sisältäviä tai muita, terveydelle vaarallisia aineita sisältäviä kohteita ei saa puhdistaa tällä laitteella. Älä puhdista höyrysuihkeella kytkimiä, pistorasioita, säätimiä ym sähkölaitteiden jännitteisiä osia. Varmista, että käsikahvan lapsilukitus on lukittuna työtaukojen aikana. Välttääksesi laitteen asiattoman käytön työtaukojen aikana sammuta laite katkaisijalla ja vedä verkkopistoke pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä täydellisesti, ennen kuin siirrät sen pois. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. VAROITUS! Epäasianmukaiset jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Kelaa johto aina kokonaan auki kaapelirummulta ylikuumenemisen aiheuttaman palovaaran välttämiseksi. Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita: Kaapelin Poikkipinta-ala pituus m enintään 20 ø1.5mm² ø2.5mm² m 20-50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta). 25

Pidä sähköliitäntäjohdot etäällä kuumista pinnoista. VARO! Älä milloinkaan kasta laitetta tai sen osia veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskun vaara! Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähkövarustukseen. Käynnistettäessä jännite putoaa lyhyeksi aikaa. Verkkoimpedanssin (taloliittymä) ollessa alle 0,15Ω, ei häiriöitä ole odotettavissa. Ota epävarmassa tapauksessa yhteys sähköhuoltoyhtiöön. Noudata uusimpia IEC-määräyksiä. Huolto ja korjausket HUOMIO! Vedä pistoke pistorasiasta aina ennen korkeapainepesurin puhdistus- ja huoltotöitä. Suorita vain huoltotöitä, jotka on kuvattu käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Älä tee laitteeseen minkäänlaisia teknisiä muutoksia. Mikäli laitteelle joudutaan tekemään pitemmälle meneviä huolto- tai korjaustöitä, käänny Nilfisk-asiakaspalvelun tai valtuutetun korjaamon puoleen! Lisävarusteet ja varaosat Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja lisävarusteita. Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia. Muiden osien käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. Laitteen uudelleenkäyttö Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi. 1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja katkaise laitteen sähköjohto. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden joukossa! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään. Tarkastukset ja hyväksynnät Laite on hyväksytty IEC/EN 60335-2-54 mukaisesti. Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa mainittuihin puhdistustöihin. Tämä laite soveltuu lämpötiloja ja kosteutta sietävien pintojen puhdistamiseen. Noudata puhdistettavien laitteiden tai laitteistojen puhdistusohjeita - ne voivat mahdollisesti sisältää rajoituksia. Laitteella ei saa puhdistaa leivinuuneja, mikroaaltouuneja, pakastearkkuja, jääkaappeja eikä muita sähkökäyttöisiä laitteita. HUOMAA! Puhdistaessasi lämpötila- ja kosteusherkkiä materiaaleja, tee ensin koepuhdistus näkymättömässä kohdassa. Aloita alhaisimmalla höyrynpaineella ja säilytä noin 6 cm:n pituinen vähimmäisetäisyys kohteeseen. Höyryn suuri lämpötila/määrä voi turmella puhdistettavan kohteen (esimerkiksi parkettilattian, puupinnan, puukaton, rappauksen, ikkunanpielet, käsitellyt puupinnat, hirsipinnat jne.). 26

Jatkossa vielä muutamia käyttöohjeita: Lattiapinnat Seinät Kaakelit, kivilattiat, muovipinnat, linoleumilattiat Kaakelit, pesunkestävät tapetit Marmori: älä puhdista marmoripintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina pyyhe suuttimen ympärille. Marmoripinnat voivat vaatia useamman käsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja rasvatahrat saadaan poistettua. Puhdista marmori alhaisella höyrynpaineella. Sitä voidaan tarvittaessa vähitellen lisätä. Kaakelit / laatoitetut lattiat: Vesi ja puhdistusaineet jättävät ajan mittaan saumoihin tummia viiruja. Niihin kerääntyy pölyä ja muuta likaa. Puhdista saumat päivittäin lattiasuuttimella jonka ympärille on kiedottu ja kiinnitetty puhdas pyyhe. Liikuta lattiasuutinta kevyesti lattiapintaa pitkin. Voit siirtää ja käännellä pyyhettä lattiasuuttimessa niin että käytät sen kaikista kohdista. Pinttyneemmät liat voidaan puhdistaa uloskäännettävällä harjalla, ilman pyyhettä. Harja irrottaa saumoihin jääneen lian paremmin. Kiinnitä sen jälkeen pyyhe taas lattiasuuttimeen ja puhdista lattia vielä kerran. Ikkunat Ikkunat, näyteikkunat, peilit Ikkunalasit: Käytä ikkunasuutinta. Levitä höyryä suuttimella ikkunaan ylhäältä alaspäin. Pyyhi lauhdevesi ikkunalasista kumihuulella, ilman höyryä. Tee sivusuunnassa tapahtuvat liikkeet alhaalta ylöspäin, näin vältät tahrojen muodostumista. HUOMAA! Talvella ikkunapintoja on esilämmitettävä. Pidä suutinta 5-10 cm lasin edessä ja anna kuumuuden vaikuttaa. Puhdista ikkunat sisäpuolelta aina alhaisella höyrynpaineella. Ulkopuolelta ikkunat voidaan puhdistaa voimakkaammalla paineella. Pehmustetut huonekalut Kankaat Saniteettitilat Keittiökalusteet Kodin kalustot Auto Polkupyörät, moottoripyörät Huonekalut, autot, veneet Verhot, suihkuverhot, päällysvaatteiden raikastaminen, tahrojen poisto Armatuurit, kylpyammeet, suihkukopit, suihkusuojat, WC, sauna, keittiöt 1) Grillit 1), liesituulettimet 1), keittiökaapit, leivinuunin lisävarusteet Ikkunanpielet, huonekalut, hirsipalkit, lamput 1), takkakivet, rullakaihtimet, vitriinit Kojelauta, pehmusteet, ovensaranat, pölykapselit Alu/teräs Kehykset, pölykapselit, vanteet, satula Asenna lattiaharja suoraan höyrypistooliin ja käytä sitä puhtaan valkoisen puuvillapyyhkeen kanssa. Puhdista lyhyillä höyrysysäyksillä niin että kangas ei kastu läpimäräksi. Pinttyneiden tahrojen puhdistamiseen tarvitaan kärsivällisyyttä; höyrytä varovaisesti, yhtä ja samaa kohtaa ei saa höyryttää yli minuuttia, odota sen jälkeen viisi minuuttia ja toista puhdistustoimenpide. Jotta kankaan kaikki pintakerrokset puhdistuvat perusteellisesti, liikuta suutinta pyörivin liikkein eteen ja taakse tai sivuittain. Viimeistele käsittely harjaamalla vain yhteen suuntaan säilyttääksesi kankaan yhtenäisen ilmeen. Tällä laitteella voidaan erinomaisesti myös silittää vaatteita. Riittää, kun kangasta höyrytetään tietyltä etäisyydeltä. Höyry tasoittaa rypistyneen kohdan, kangasta kastelematta, kuten tapahtuu muita höyryttäviä laitteita käytettäessä. Kun puhdistat kylpyammeita tai suihkukoppeja, käytä pyöröharjaa suihkukopin kiskojen, vaikeasti puhdistettavien tai voimakkaasti likaantuneiden kohtien pesuun. Ikkunanpesusuutin soveltuu hyvin kaikkien kaakelipäällystettyjen pintojen puhdistamiseen. Käytä saniteettitilojen puhdistamiseen pistesuihkusuutinta joko pyöröharjan kanssa tai sitä ilman. Pyyhi pinnat lopuksi kuiviksi ja puhtaiksi imukykyisellä pyyhkeellä tai keittiöpaperilla. Rullakaihtimet: Käytä pientä nailonpyöröharjaa. Liikuta haarjaa puhdistettavalla pinnalla niin kauan, että höyry ehtii tunkeutua sisään. PVC-kaihtimien höyrykäsittelyn tulee tapahtua nopeasti. Kankaisten rullakaihtimien värinkestävyys tulee tarkastaa ennen laitteen käyttöä. Puhdista auton sisätilat ja pehmusteet lattiaharjalla johon on kiinnitetty pyyhe ja noudata sisätilojen puhdistamisesta annettuja ohjeita. Älä käytä harjaa ilman sen ympärille kiedottua pyyhettä kun puhdistat nahkapintoja. Pölykapseleiden puhdistukseen soveltuu parhaiten pistesuihkusuutin ja pyöröharja. 1) Älä puhdista kytkimiä, pistorasioita, säätimiä ja muita sähkölaitteiden jännitteisiä osia höyrysuihkeella. Tekniset tiedot Jännite Säiliön tilvauus 1,5 l Sulake 10 A Maks. lämpötila 132 C Tehonotto 1450 W Työpaine 3 bar Suojalaji IP X4 27

Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zu be hör Eléments de commande / Ac ces soires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικός εξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar 1) 303000407 C / F 303000422 303000424 303000419 303000426 303000428 303000423 303000429 303000420 1) 0ption 61

Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen Assembler l appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής Cihazýn montajý 1 2 3 4 5 6 7 8 62

Adding water Wasser einfüllen Remplir d eau Water ingieten Riempimento con acqua Fylle på vann Påfyllning av vatten Påfyldning af vand Veden täyttö säiliöön Polnjenje vode Napuniti vode Naplniť vodu Plnění vodou Napełnianie wodą A víz betöltése Наполнение воды Llenar agua Encher de água Πλήρωση με νερό Suyun doldurulmasý 1 2 3 H 2 O max. 1,5 l 4 63

Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam Gerät einschalten / Dampfmenge regeln Mettre l appareil en service / régler la quantité de vapeur Toestel inschakelen / damphoeveelheid regelen Accensione dell apparecchio/regolazione della quantità di vapore Slå på maskinen / regulere dampmengden Inkoppling av apparat / reglering av ångmängd Opstart af apparatet / regulering af dampmængde Laitteen käynnistäminen / höyrymäärän säätely Vklop naprave / reguliranje količine pare Uključiti uređaj / regulirati količinu pare Spotrebič zapnúť / nastaviť množstvo pary Zapnutí přístroje / regulace množství páry Włączanie urządzenie / regulacja ilości pary A készülék bekapcsolása / a gőzmennyiség szabályozása Включение пароочистителя / регулировка количества пара Conectar el aparato / Ajustar el caudal de vapor Ligar o aparelho / Regular a quantidade de vapor Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Cihazýn çalýþtýrýlmasý / buhar miktarýnýn ayarlanmasý 1 2 3 4 64

Refilling the boiler Wiederbefüllen des Kessels Remplir de nouveau la chaudière Opnieuw vullen van de ketel Rabbocco della caldaia Fylle opp kjelen Påfyllning av vattenbehållare Genopfyldning af kedelen Säiliön täyttö uudelleen Ponovno polnjenje kotla Ponovno punjenje kotla Nové naplnenia zásobníka Opětné naplnění kotle Ponowne napełnianie kotła A víztartály újratöltése Повторное наполнение емкости Relleno de la caldera Voltar a encher a caldeira Επαναπλήρωση λέβητα Kazanýn tekrar doldurulmasý 1 2 3 H 2 O max. 1,5 l 65

Switching the cleaner off and storage Gerät aus schal ten und auf be wah ren Arrêter et ranger l appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys. Izklop naprave in hranjenje Isključiti i pohraniti uređaj Nové naplnenia zásobníka Vypnutí a skladování spotřebiče Wyłączanie i przechowywanie urządzenia A készülék kikapcsolása és tárolása Выключение и хранение пароочистителя Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi 1 2 3 4 1. 2. 66

EG - Konformitätserklärung EC declaration of conformity Nilfi sk-advance A/S Erzeugnis: Dampfreiniger Product: Steam Cleaner Typ: Model: Beschreibung: Description: Die Bauart des Gerätes entspricht fol gen den einschlägigen Be stim mun gen: EG Niederspannungsrichtlinie EG Richtlinie EMV EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EG The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations: EC Low Voltage Directive EC EMC Directive RoHS Directive Angewendete harmonisierte Nor men: Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen: :2004+A11 :2004+A12 :2006+A2 :2006+A13:2008 Applied harmonized standards: Applied national standards and technical specifications: Déclaration de conformité CE EG-conformiteitsverklaring Produit Nettoyeur à vapeur Product: Stoomreiniger Type : Type: Description : Beschrijving: La construction de l appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes : Directive CE «Basse tension» Directive CE «CEM» Directive RoHS De constructie van het toestel voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-Laagspanningsrichtlijn EG-Richtlijn EMC EU RoHS-Richtlijn 2011/65/EG Normes harmonisées appliquées : Toegepaste geharmoniseerde normen Normes nationales et spécifications techniques appliquées : Toegepaste nationale normen en technische specificaties: Dichiarazione di conformità CE EF-konformitetserklæring Nilfi sk-advance A/S Nilfi sk-advance A/S Prodotto: Pulitrice a vapore Produkt: Damprengjøringsapparat Tipo: Type: Descrizione: Beskrivelse: Il tipo di costruzione dell apparecchio corrisponde alle seguenti determinazioni pertinenti: Direttiva CE per bassa tensione Direttiva CE CEM Direttiva RoHS Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EC-lavspenningsdirektiv EC-direktiv EMK EC - RoHS-direktivet Norme armonizzate applicate: Anvendte harmoniserte standarder: Norme nazionali e specificazioni costruttive applicate: Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:

EU-försäkran om överensstämmelse EU-konformitetserklæring Produkt: Ångremgörare Produkt: Damprenser Typ: Type: Beskrivning: Beskrivelse: Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser: Tillämpade harmoniserade standarder: Tillämpade nationella standarder och tekniska specifikationer: EG lågspänningsdirektiv EG direktiv EMC EU:s RoHS-direktiv Konstruktionen af apparatet svarer til pågældende bestemmelser: Anvendte harmoniserede normer: Anvendte nationale normer og tekniske specifikationer: EF - lavspændingsdirektiv EF - direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet EU:s RoHS-direktiv EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Izjava ES o skladnosti Nilfi sk-advance A/S Tuote: Höyripesuri Izdelek: Steam Cleaner Tyyppi: Tip: Kuvaus: Opis: Laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Käytetyt harmonisoidut normit: Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: EY pienjännitedirektiivi EY direktiivi EMC RoHS direktiivi Način gradnje aparata ustreza sledečim zadevnim določilom: Uporabljene usklajevalne norme: Uporabljene državne norme in tehnične specifikacije: Smernice ES za nizke napetosti Smernice ES o elektromagnetni združljivosti RoHS direktivi Izjava o suglasnosti EU EG konformné prehlásenie Nilfi sk-advance A/S Proizvod: Steam Cleaner Výrobok: Steam Cleaner Tip: Typ: Opis: Popis: Izvedba uređaja odgovara sljedećim odredbama: EU smjernica o niskonaponskim uređajima EU smjernica o EMV RoHS Smjernice Typ konštrukcie prístroja zodpovedá nasledujúcim príslušným predpisom: EG nizkoprúdová smernica EG smernica elektromagnetickej znášanlivosti Smernica RoHS Primijenjene usklađene norme: Použité harmonizujúce normy: Primijenjene nacionalne norme i tehničke specifikacije: Použité národné normy a technické špecifikácie:

Prohlášení o shodě s předpisy ES Deklaracja zgodności WE Výrobek: Parní čistič Wyrób: Steam Cleaner Typ: Typ: Popis: Opis: Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům: Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napětí Směrnice RoHS 2006/95//EG 2004/108/EG Konstrukcja urządzenia odpowiada następującym odnośnym przepisom: Dyrektywa niskonapięciowa UE Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej EMV UE Dyrektywa RoHS Aplikované harmonizované normy: Stosowane normy zharmonizowane: Aplikované národní normy a technické specifikace: Stosowane normy zharmonizowane: EG megfelelési nyilatkozat Заявление о соответствии европейским стандартам Nilfi sk-advance A/S Termék: Steam Cleaner Продукт: Oчиститель паром Típus: Тип: Leírás: Описание: A készülék telepítése megfelel az alábbi idevonatkozó határozatoknak: Alkalmazott idevonatkozó szabványok: Alkalmazott, országon belüli szabványok és specifikációk: EC kisfeszültségű irányelvek Elektromotorokra vonatkozó EU-előírások RoHS direktivi Конструкция устройства соответствует следующим техническим нормам:: Применяемые согласованные стандарты:: Применяемые международным стандарты и технические стандарты: EC Низковольтная Директива EC ЭМС директивой RoHS директивой Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade CE Nilfi sk-advance A/S Producto: Maquina de limpieza a presión de vapor Produto: Maquina de limpieza a presión de vapor Tipo: Tipo: Descripción: Descrição: El tipo de construcción del aparato se corresponde con las siguientes disposiciones: Directrices de baja tensión CE Directrices CE CEM Directiva RoHS O tipo de construção do aparelho cumpre as seguintes disposições aplicáveis: Directiva sobre baixa tensão da CE Directiva sobre compatibilidade electromagnética da CE Directiva RoHS Normas armonizadas aplicadas: Normas harmonizadas aplicadas: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: Normas e especificações técnicas nacionais aplicadas:

Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Normlarına Uygunluk Beyanı Nilfi sk-advance A/S Πιστοποιητικό: Steam Cleaner Ürün: Buharlı Temizleyici Τύπος: Tipi: Περιγραφή: Tanım: Το είδος κατασκευής της συσκευής ανταποκρίνεται στους παρακάτω ισχύοντες κανονισμούς: Κανόνες που εφαρμόστηκαν: Εφαρμοσμένοι εθνικοί κανόνες τεχνικών προδιαγραφών: ΕC Οδηγία χαμηλής τάσης ΕC Οδηγία EMV Οδηγία RoHS. Bu ürünün tasarımı, aşağıda belirtilen ilgili yönetmeliklere uygundur: Geçerli harmonize standartlar: Teknik belgeleri derlemekle yetkili kişinin adı ve adresi: AT Düşük Voltaj Yönetmeliği AT EMV Yönetmeliği RoHs Yönetmeliği

http://www.nilfi sk.com HEAD QUARTER DENMARK Group Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES AUSTRALIA 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128.au AUSTRIA GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfi sk.at BELGIUM Nilfi sk-advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 CHILE de Chile San Alfonso 1462 Santiago CHINA (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfi sk-cs.com CZECH REPUBLIC VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 DENMARK Denmark A/S 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com FINLAND Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfi sk.fi FRANCE 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfi sk.fr GERMANY Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Website: www.nilfi sk.de GREECE A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Website: www.nilfi sk.gr HOLLAND Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfi sk.nl HUNGARY Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfi sk.hu INDIA India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 IRELAND 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 ITALY SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfi sk.it JAPAN Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 MALAYSIA Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur MEXICO de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. NEW ZEALAND Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 NORWAY AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com POLAND Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfi sk.pl PORTUGAL Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1 A P2710-089 Sintra Website: www.nilfi sk.pt RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Website: www.nilfi sk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 SOUTH KOREA Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu Seoul SPAIN S.A. Torre d Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfi sk.es SWEDEN AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfi sk-alto.tw THAILAND Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfi sk-thailand.com TURKEY A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul UNITED KINGDOM Nilfisk (A Division of Nilfi sk-advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah VIETNAM Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi