[ENGLISH] USER MANUAL. MOVEMENT DETECTOR



Samankaltaiset tiedostot
RÖRELSEVAKT BEVEGELSEDETEKTOR LIIKETUNNISTIN. Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan MALMÖ

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Vägg-/takarmatur Toledo

Rörelsevakt. Bruksanvisning. Introduktion. Hur kontrollerna fungerar (se Fig. 2) Montering

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Motion Sensor Wall Light Väggbelysning med rörelsevakt Veggbelysning med bevegelsessensor Seinävalaisin ja liiketunnistin

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Manual. Linktower Retrofit kit

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Bruksanvisning Rörelsevakt

Installation instruction PEM

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Lasten tarinoita Arjen sankareista

anna minun kertoa let me tell you

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

LINC 17. sanka.fi A

TRIMFENA Ultra Fin FX

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Ceiling/Wall Light Fitting

SUURENNUSLASIVALAISIN


Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

¼ FARA. Rörelsevakt Basic 350W. Tidsinställningar. Ljusnivå. Montering. För din säkerhet. Användningsområde. Demontering.

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Motion detector. Installation. Instructions. Technical data. Setting. Placement. Function test. Disposal. English

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Installation instructions, accessories

Bruksanvisning Rörelsevakt

LIMENTE SMART 400 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKERHÅNDBOK

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Sunset Switch ACZ560

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Transkriptio:

USER MANUAL EL1251

[ENGLISH] USER MANUAL. MOVEMENT DETECTOR [ENGLISH] USER MANUAL. MOVEMENT DETECTOR Thank you for purchasing this PIR detector. This detector is only suitable for indoor use. Read the entire user manual before installation and use, and save it for future reference. IMPORTANT: Do not change or modify anything inside. There are no components inside that can be mended. The movement detector can not be used together with a dimmer. It must be installed in accordance with applicable regulations, and must be installed by a competent electrician. Location of the detector The following must be considered when you select a site for installation. 1. It is not suitable to install the detector if the substrate vibrates. 2. The ideal is to install the detector 3 metres above the floor to be monitored (please refer to Fig. 1) 3. Avoid aiming at heat sources such as radiators or air conditioners, which can lead to false triggering. 4. Avoid aiming the detector at strong light sources, since it will stop working when the LUX control is set to dark. 5. Avoid installing the detector close to strong electromagnetic fields, such as electric motors, transformers or fluorescent lamp ballasts. 6. The detector s monitoring range is about 10 metre in diameter, 360 and varies with installation height and location. The temperature also affects the monitoring range. Before you select an installation site, please note that sideways movement relative to the detector give considerably better sensitivity than movement towards or away from the detector. Installation of the detector 1. Installation must be done by a competent electrician. 2. Turn the mains switch off and carefully check that no mains current is present before work starts. 3. Unscrew the set screw and remove the plastic cover. 4. Undo the screws on the cable strain relief. 5. Connect the cable to the terminals and fix the cable with the strain relief (please refer to Fig. 2). 6. Screw the base to the ceiling with the accompanying screws. 7. Re-install the plastic cover and screw it down. Adjusting the LUX control level The LUX control is a built-in sensor (photocell) which senses light and dark. Turn the control clockwise, which adjusts from dark ( ) to light ( ). ( ) means that the unit functions day and night and ( ) means that it works at night. Adjusting the illumination time Once the lamp has been activated, it remains lit for a time that can be adjusted from 10 (+-5) seconds to 4 (+-1) minutes. Turn the (TIME) button anti-clockwise to reduce the time. Please note that when it has detected movement and switched the lamp on, and then it detects movement after a while, it then re-sets the time again. Load capacity Terminal Height app. 3 m voltage in Adjustment knobs Strain relief Installation screw Cover Set screw Radius Fig. 1 Fig. 2

[ENGLISH] USER MANUAL. MOVEMENT DETECTOR [SVENSKA] BRUKSANVISNING. RÖRELSEDETEKTOR Step-by-step adjustment advice 1. Turn the adjustment knob to the ( ) position, switch the current on and then wait for a half minute for it to become stabilised. Then move the illumination time adjustment to a minimum (-). Turn it anti-clockwise as far as it goes. The connected lamp will now be lit for 30 seconds. 2. Aim the sensor at the area you want to monitor. 3. Walk round and check that coverage is correct. Adjust the aim/position as necessary. 4. Adjust the illumination time to a suitable length. 5. To set the lighting level to the value when it automatically switches on when night falls, turn the LUX knob from day position ( ) to night position ( ). When the light level falls and you want more light, carefully turn the knob towards the day position ( ), at the same time as somebody walks back and forwards under the detector. Stop turning when the light is switched on. Small re-adjustments may be necessary to reach the absolutely best setting. Important: 1. Clean the unit with a damp cloth every third month, to prevent an excessive build-up of dust and dirt on the PIR sensor. 2. Do not modify anything inside the equipment. There are no components inside that require service. 3. All PIR sensors are more sensitive in cold, dry weather than in warmp, damp weather. Specification: Voltage: 230 V~ 50Hz Rated power: Max 1000W bulb, 300W fluorescent tube Detector angle: 110º Persistence time: From 10 seconds (+-5 seconds) up to 4 minutes (+-1 minute). LUX control: From daylight to night, adjustable Tack för köpet av denna PIR-detektor. Denna detektor lämpar sig endast för inomhus bruk. Läs hela bruksanvisningen innan installation och användning samt spara den för framtida behov. VIKTIGT: Ändra eller modifiera inget inuti, det finns inga delar inuti som går att laga. Rörelsevakten är ej användbar tillsammans med dimmer. Installeras enligt rådande regler och av en behörig elektriker. Placering av detektor När man väljer plats för montage beakta följande: 1. Ej lämplig att montera om underlaget vibrerar. 2. Idealet är att montera detektorn 3 meter över golvet som skall avsökas (se Fig. 1). 3. Undvik att den pekar mot värmekällor, så som element eller kylanläggning då det kan ge falsk triggning. 4. Undvik att rörelsevakten pekar mot stark belysning för då upphör den att fungera när LUX-kontrollen ställs på mörk. 5. Undvik montering i närheten av starka elektromagnetiska fält som till exempel elektriska motorer, transformatorer eller drossel till lysrör. 6. Detektorns avsökningsområde är ca. 10 meter i diameter, 360 o och varierar med monteringshöjden och plats. Temperaturen påverkar också avkänningsområdet. Innan val av plats var vänlig notera att rörelser i sidled i förhållande till detektor ger väsentligt bättre känslighet än rörelser till eller från detektor. Höjd ca. 3 m Radie Fig. 1

[SVENSKA] BRUKSANVISNING. RÖRELSEDETEKTOR [SVENSKA] BRUKSANVISNING. RÖRELSEDETEKTOR Installation av detektor 1. Installation skall utföras av en behörig elektriker. 2. Stäng av huvudströmmen samt kontrollera noga att ingen ström finns innan arbetet påbörjas. 3. Skruva ut låsskruven och avlägsna plastlocket. 4. Skruva bort skruvar till dragavlastning. 5. Anslut kabel till terminalen och förankra kabel i dragavlastare (se Fig.2). 6. Skruva fast bakstycke i taket med medföljande skruvar. 7. Återställ plastlocket samt skruva fast. Justering av LUX-kontrollnivå LUX-kontrollen är en inbyggd sensor (fotocell) som känner av ljus och mörker. Vrid kontrollen medurs som ställer in från mörkt ( ) till ljust ( ). ( ) betyder att enheten fungerar dag och natt och ( ) betyder att den fungerar på natten. Justera tiden för belysning Efter att lampan aktiveras lyser den en viss tid som kan justeras från 10 (+-5) sekunder till 4 (+-1) minuter. Vrid knappen (TIME) moturs för att minska tiden. Notera att när den detekterat rörelse och slagit på lampan och det rör sig efter en stund startar tiden om igen. Steg-för-steg-anvisning av inställningar 1. Vrid ljusjusteringsknappen till läge ( ), slå på strömmen och vänta en halv minut för att det skall stabilisera sig. Vrid nu belysningstidsjusteringen till minimum ( - ), vrid medurs till stop. Inkopplad lampa lyser nu 30 sekunder. 2. Rikta sensorn mot önskat område som skall bevakas. 3. Gå runt och kontrollera att täckningen är riktig, justera riktning/placering vid behov. 4. Justera belysningstiden till önskad varaktighet. 5. För att ställa in den nivå av ljus vid vilken den automatiskt skall slå på när det blir mörkt vrid LUX-knappen från dagläge ( ) till nattläge ( ). När ljusnivån sjunker och det önskas tidigare tändning vrid sakta knappen mot dagläge ( ) samtidigt som någon går fram och tillbaka under detektorn. Sluta vrid när ljuset tänds. Små efterjusteringar kan bli nödvändigt för att uppnå absolut rätt inställning. Viktigt: 1. För att undvika att det samlas för mycket damm och smuts på PIR-sensor, rengör med lätt fuktig trasa på sensorlinsen var tredje månad. 2. Modifiera inget i apparaten, det finns inga delar inuti som behöver service. 3. Alla PIR-sensorer är mer känsliga i kallt och torrt väder än varmt och fuktigt väder. Belastningskapacitet spänning in Justeringsrattar Terminal Dragavlastare Installationsskruv Lock Specifikation Spänning: 230 V~ 50Hz Effekt: Max 1000W glödljus, 300W lysrör Detektor vinkel: 110º Varaktighet tid: Från 10 sekunder (+-5 sekunder) upp till 4 minuter (+-1 minut). LUX-kontroll: Från dagsljus till natt, justerbar Fig. 2 Låsskruv

[DANSK] BRUGERMANUAL. BEVÆGELSESDETEKTOR [DANSK] BRUGERMANUAL. BEVÆGELSESDETEKTOR Tak for dit køb af denne PIR-detektor. Detektoren er alene beregnet til indendørs brug. Læs hele brugsanvisningen igennem inden installation og anvendelse, og gem den til fremtidige behov. VIGTIGT: Undgå at udskifte eller modificere indre dele, da de ikke vil kunne repareres. Bevægelsesdetektoren kan ikke bruges sammen med en lysdæmper. Installeres i henhold til gældende regler og af en certificeret elektriker. Placering af detektor Vær opmærksom på følgende inden valg af placering: 1. Ikke velegnet til at blive monteret på et vibrerende underlag. 2. Det ideelle er at montere detektoren 3 meter over det gulv, som skal afsøges (se Fig. 1). 3. Undgå at bevægelsesdetektoren peger mod varmekilder som radiatorer eller køleanlæg, da det kan resultere i falsk udløsning. 3. Undgå at bevægelsesdetektoren peger mod stærk belysning, da den ophører med at fungere, når LUX kontrollen stilles på mørk. 5. Undgå montering nær stærke elektromagnetiske felter som eksempelvis elektriske motorer, transformatorer eller spoler til lysstofrør. 6. Detektorens afsøgningsområde er ca. 10 meter i diameter, 360o, men det kan variere efter, hvor højt den er placeret. Temperaturen påvirker også afsøgningsområdet. Bemærk inden valg af placering at sidelæns bevægelser i forhold til detektoren giver langt større følsomhed end bevægelser til og fra enheden. Installation af detektor 1. Installation skal udføres af en certificeret elektriker. 2. Sluk for hovedstrømmen og sørg inden påbegyndelsen af arbejdet for at der ikke kan opstå risiko for elektriske stød. 3. Skru låseskruen ud og fjern plastiklåget. 4. Fjern skruerne til trækaflastningen. 5. Tilslut ledninger til terminalen og lad dem forankre i trækaflastningen (se Fig.2). 6. Skru et bagstykke fast i loftet med de medfølgende skruer. 7. Sæt plastiklåget på plads igen og skru det fast. Justering af LUX kontrolniveau LUX kontrollen er en indbygget sensor (fotocelle) som registrerer lys og mørke. Drej kontrollen med uret for at indstille fra mørk ( ) til lys ( ). ( ) betyder, at enheder fungerer dag og nat, og ( ) betyder, at den fungerer om natten. Justering af tidspunktet for belysning Når lampen aktiveres, lyser den i et en vist tidsrum, som kan justeres fra 10 (+-5) sekunder til 4 (+-1) minutter. Drej knappen (TIME) mod uret for at reducere tiden. Bemærk at tiden starter forfra, når noget atter bevæger sig efter at en bevægelse er blevet registreret og lampen slået til. Belastning Terminal Højde ca. 3 m spœnding ind Justeringsknapper Trœkaflastninger Monteringsskrue Låg Låseskrue Radius Fig. 1 Fig. 2

[DANSK] BRUGERMANUAL. BEVÆGELSESDETEKTOR [NORSK] BRUKERMANUAL. BEVEGELSESDETEKTOR Anvisning af indstillinger trin for trin 1. Drej lysjusteringsknappen til position ( ), slå strømmen til og vent et halvt minut på, at systemet stabiliserer sig. Drej herefter belysningens tidsjustering til minimum ( - ). Drej med uret til stop. Den indkoblede lampe lyser nu i 30 sekunder. 2. Ret sensoren mod det område som ønskes overvåget. 3. Gå rundt og kontroller at dækningen er korrekt. Juster retning/placering efter behov. 4. Juster belysningstiden til den ønskede varighed. 5. Drej LUX knappen fra dags- ( ) til nattefunktion ( ) for at indstille det lysniveau som automatisk skal slås til, når det bliver mørkt. Hvis et tidligere lys ønskes, drejes knappen langsomt mod dagsposition ( ) samtidig med, at nogen går frem og tilbage under detektoren. Stop med at dreje når lyset tændes. Små efterjusteringer kan være nødvendige for at opnå den helt rette indstilling. Vigtigt: 1. Rengør sensorlinjen med en let fugtig klud hver tredje måned for at undgå, at der samles for meget støv og snavs på PIR-sensoren. 2. Undgå at modificere noget i apparatet. Ingen af de indvendige dele har brug for service. 3. Alle PIR-sensorer er mere følsomme i koldt og tørt vejr end i varmt og fugtigt vejr. Specifikationer Spænding: 230 V~ 50Hz Effekt: Max 1000W glødepære, 300W lysstofrør Detektorvinkel: 110º Varighed: Fra 10 sekunder (+-5 sekunder) og op til 4 minutter (+-1 minut). LUX kontrol: Fra dagslys til nat. Justerbar Takk for kjøpet av denne PIR-detektoren. Denne detektoren egner seg bare for bruk innendørs. Les hele bruksanvisningen før installasjon og bruk, og ta vare på den for framtidige behov. VIKTIG: Du må ikke endre eller modifisere noe, det er ingen deler på innsiden som kan lages. Bevegelsesdetektoren kan ikke brukes sammen med dimmer. Installeres i henhold til gjeldende regler og av en godkjent elektriker. Plassering av detektor Når du velger sted for montering, må du ta hensyn til følgende: 1. Ikke egnet for underlag som vibrerer. 2. Det beste er å montere detektoren 3 meter over gulvet som skal avsøkes (se fig. 1). 3. Unngå at den peker mot varmekilder, for eksempel element eller kjøleanlegg, da dette kan gi falsk utløsing. 4. Unngå at bevegelsesdetektoren peker mot sterk belysning, den vil da slutte å fungere når LUX-kontrollen stilles på mørkt. 5. Unngå montering i nærheten av sterke elektromagnetiske felt som for eksempel elektriske motorer, transformatorer eller drossel til lysrør. 6. Detektorens avsøkingsområde er ca. 10 meter i diameter, 360 og varierer med monteringshøyde og sted. Temperaturen påvirker også detekteringsområdet. Før valg av sted, må du være klar over at bevegelser sidelengs i forhold til detektoren gir vesentlig bedre følsomhet enn bevegelser til eller fra detektoren. Høyde ca. 3 m Radius Fig. 1

[NORSK] BRUKERMANUAL. BEVEGELSESDETEKTOR [NORSK] BRUKERMANUAL. BEVEGELSESDETEKTOR Installasjon av detektor 1. Installasjon skal utføres av en godkjent elektriker. 2. Steng av hovedstrømmen, og kontroller nøye at det ikke er strøm før arbeidet begynner. 3. Skru ut låsskruen og fjern plastlokket. 4. Skru bort skruer til trekkavlasting. 5. Koble kabel til terminal, og fest kabel i trekkavlaster (se fig.2). 6. Skru fast bakstykke i taket med medfølgende skruer. 7. Sett plastlokket på plass og skru fast. Justering av LUX-kontrollnivå LUX-kontrollen er en innebygd sensor (fotocelle) som registrerer om det er lys eller mørke. Vri kontrollen med urviseren, slik at du stiller inn fra mørke ( ) til lys ( ). ( ) betyr at enheten fungerer dag og natt, og ( ) betyr at den fungerer om natten. Justere tiden for belysning Etter at lampen er aktivert, lyser den en viss tid, som kan justeres fra 10 (+-5) sekunder til 4 (+-1) minutter. Vri knappen (TIME) mot urviseren for å redusere tiden. Vær oppmerksom på at når den har detektert bevegelse og slått på lampen og det beveger seg etter en stund, starter tiden om igjen. Belastning Terminal Trinn for trinn-anvisning av innstillinger 1. Vri lysjusteringsknappen til stilling ( ), slå på strømmen, og vent et halvt minutt for at det skal stabilisere seg. Vri nå belysningens tidsjustering til minimum ( - ), vri med urviseren til stopp. Innkoblet lampe lyser nå i 30 sekunder. 2. Rett sensoren mot ønsket område som skal overvåkes. 3. Gå rundt og kontroller at dekningen er riktig, juster retning/plassering ved behov. 4. Juster belysningstiden til ønsket varighet. 5. For å stille inn nivået av lys som den automatisk skal slå på når det blir mørkt, vrir du LUX-knappen fra dagstilling ( ) til natt ( ). Når lysnivået synker og du ønsker tidligere lys, vrir du sakte knappen mot dagstilling ( ) samtidig som en person går fram og tilbake under detektoren. Slutt å vri når lyset tennes. Små etterjusteringer kan bli nødvendig for å oppnå helt riktig innstilling. Viktig: 1. For å unngå at det samles for mye støv og smuss på PIR-sensoren, kan du rengjøre med en lett fuktig klut på sensorlinsen hver tredje måned. 2. Modifiser ikke noe i apparatet, det er ingen deler på innsiden som behøver service. 3. Alle PIR-sensorer er mer følsomme i kaldt og tørt vær enn i varmt og fuktig vær. Spesifikasjoner Spenning: 230 V~ 50 Hz Effekt: Maks. 1000 W lyspære, 300 W lysrør Detektorvinkel: 110 º Varighet: Fra 10 sekunder (+-5 sekunder) opptil 4 minutter (+-1 minutt). LUX-kontroll: Fra dagslys til natt, justerbar spenning inn Justeringsratt Trekkavlaster Monteringsskrue Lokk Fig. 2 Låsskrue

[SUOMI] KÄYTTÖOHJE. LIIKETUNNISTIN [SUOMI] KÄYTTÖOHJE. LIIKETUNNISTIN Kiitos, että valitsit tämän PIR-tunnistimen. Tämä tunnistin sopii vain sisäkäyttöön. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄÄ: Älä muuta äläkä muokkaa laitteen sisäosia. Laitteessa ei ole huollettavia osia. Liiketunnistinta ei voi käyttää yhdessä himmentimen kanssa. Laite on asennettava voimassaolevien säädösten mukaisesti ja asennus on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. Tunnistimen sijoittaminen Kiinnityspaikkaa valittaessa on otettava huomioon seuraavat asiat: 1. Laitetta ei voi asentaa tärisevään pintaan. 2. Ihanteellinen asennuskorkeus on 3 metriä valvottavasta lattiasta (katso kuva 1). 3. Laitetta ei kannata osoittaa lämmönlähteisiin, kuten lämpöpatteriin tai jäähdyttimeen, koska laite voi tällöin laueta virheellisesti. 4. Liiketunnistinta ei kannata osoittaa suoraan vahvaan valonlähteeseen, koska tällöin laite ei toimi, kun LUX-säätö asetetaan liian pimeälle. 5. Laitetta ei kannata asentaa vahvan sähkömagneettisen kentän, kuten sähkömoottoreiden, muuntajien tai loisteputkien hakkurimuuntajan lähelle. 6. Tunnistimen valvonta-alueen halkaisija on noin 10 m, 360 ja se vaihtelee asennuskorkeuden ja sijoituksen perusteella. Myös lämpötila vaikuttaa tunnistusalueeseen. Ennen paikan valitsemista kannattaa ottaa huomioon, että tunnistin havaitsee paremmin sivuttaisliikkeen kuin suoraan kohti tai poispäin kulkevan liikkeen. Tunnistimen asentaminen 1. Asennus on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. 2. Katkaise päävirta ja tarkista ennen työn aloittamista, että työalue ei ole sähköistetty. 3. Avaa lukitusruuvi ja poista muovikansi. 4. Avaa vedonpoistimen ruuvit. 5. Liitä kaapeli liittimeen ja ankkuroi se vedonpoistimeen (katso kuva 2). 6. Kiinnitä takakappale kattoon mukana toimitetuilla ruuveilla. 7. Kiinnitä muovikansi paikalleen ja ruuvaa se kiinni. LUX-ohjaustason asettaminen LUX-ohjaus on sisäinen anturi (valokenno), joka erottaa valon ja pimeyden. Toimintaa voi säätää myötäpäivään kääntämällä pimeästä ( ) valoisaan ( ). ( ) tarkoittaa, että laite toimii päivällä ja yöllä ja ( ) tarkoittaa, että se toimii yöllä. Valaisuajan asettaminen Kun lamppu aktivoituu, se valaisee tietyn ajan. Se voi olla 10 sekunnista (+-5 s) 4 minuuttiin (+-1 minuutti). Aikaa voi lyhentää kääntämällä nuppia (TIME) vastapäivään. Huomaa, että kun laite havaitsee liikettä lampun palaessa, valaisuaika alkaa alusta. Korkeus n. 3 m Teho tulojännite Säätökiekot Liitin Vedonpoistin Kiinnitysruuvi Kansi Lukitusruuvi Säde Kuva 1 Kuva 2

[SUOMI] KÄYTTÖOHJE. LIIKETUNNISTIN Vaiheittainen asetusohje 1. Käännä valaistusnuppi asentoon ( ), kytke virta ja odota puoli minuuttia, että laite vakautuu. Käännä valaisuajan säätönuppi minimiasentoon ( - ) eli vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Laitteeseen kytketty lamppu valaisee nyt 30 sekunnin ajan. 2. Suuntaa tunnistin valvottavalle alueelle. 3. Tarkista, että peittoalue on oikein kiertämällä se ja säädä suuntausta tai sijoitusta tarvittaessa. 4. Säädä valaisuaika halutuksi. 5. Voit asettaa valaistustason, jolla valo syttyy automaattisesti pimeän tultua kääntämällä LUX-nuppia päiväasennosta ( ) yöasentoon ( ). Kun valomäärä vähenee ja valo halutaan sytyttää aikaisemmin, käännä nuppia hitaasti päiväasetusta kohden ( ) samalla, kun joku kulkee edestakaisin tunnistimen alla. Lopeta kääntäminen, kun valo syttyy. Jotta asetuksen saa täsmälleen halutuksi, sitä voi joutua vielä hienosäätämään. Tärkeää: 1. Jotta PIR-tunnistin ei pölyynny ja likaannu liikaa, se kannattaa puhdistaa kostealla liinalla kolmen kuukauden välein. 2. Älä tee laitteeseen mitään muutoksia. Sen sisällä ei ole huollettavia osia. 3. Kaikki PIR-tunnistimet toimivat paremmin kylmässä ja kuivassa kuin kuumassa ja kosteassa. Tekniset tiedot Jännite: 230 V~ 50 Hz Teho: Enint.1000 W hehkulamppu, 300 W loisteputkilamppu Tunnistuskulma: 110 º Valaisuaika: 10 sekuntia (+-5 s) - 4 minuuttia (+-1 min). LUX-ohjaus: Päivänvalosta yöhön, säädettävä.