VOHVELISYDÄN Maria Parr Dramatisointi Harriet Abrahamsson Ung Dramatik vid Unga Teatern www.ungdramatik.fi
HENKILÖHAHMOT TRILLE, poika 9 vuotta LEENA, tyttö 9 vuotta KAARI, n äiti TRILLEN ISÄ MAGNUS, n veli, 13 vuotta MINDA, n adoptiosisko, 14 vuotta KRÖLLA, n pikkusisko 3 vuotta VAARI, n vaari Lasse TÄTI-MUMMO, vaarin sisko ja lasten varamummo LEENAN ÄITI Tapahtumat sijoittuvat pieneen norjalaisen saariyhteiskuntaan. Saari sijaitsee pienen kaupungin vieressä. Kaupungin ja saaren välillä on lauttayhteys.
KOHTAUS 1 KÖYSIRATA (tulee kiireellä sisään) Mitä minä teen, mitä minä teen, voi, miten polveni vapisevat (huutaa ulkoa) Miten kauan minun pitää maata tässä? Odota. Kaikki menee hyvin ( tulee sisään patjaa raahaten) Mutta Sinähän kävelet! Tietysti. Mutta sinähän sanoit, että olit halvaantunut? Sanoin, että tunsin itseni halvaantuneeksi. Aiotko auttaa vai et? Onneksi ehdit tuoda patjan ulos. Olisin voinut kuolla! ei saa nähdä, että olemme ottaneet hänen ja isän patjan. Hän vain ilahtuu, sehän pelasti minun henkeni. Sinun köysiratasi on hengenvaarallinen. (lapset kantavat patjan ulos) Meidän köysiratamme. Olisin voinut kaatua suoraan selälleni ja kuolla. Mieti vähän. Se oli sinun ideasi.
Joo, mutta mieti vähän silti! Mutta kukapa ei haluaisi köysirataa ulos ikkunastaan? (näyttää tyytyväiseltä) Se oli loistoidea. Ja se oli minun. (tulee sisään vastapyydetyn kalan kanssa) Kädet ylös! ( pelästyy) Kala on aliarvostettu ase. No, pikkunaapuri, haluatteko keksiä vai kalaa? Keksiä! kiltti Me tarvitsemme mehua ja keksiä. Minulla on vain kalaa. Kysytään äidiltäsi. (hiipii äidin taakse) Kahvi vai kuolema, Kaari? (lukee) Kahvi, kiitos. Ja kyllä, voitte ottaa keksiä. ja Keeeksiäää! Voitteko syödä keksiä vähän hiljempaa? (kuiskaa) Ehkä eläimet myös haluavat keksiä? Eivät ne halua. Sen jälkeen kun te leikitte Nooan arkkia Tor-sedän veneellä Purkilla tarvitsevat eläimemme rauhaa ja psykoterapiaa vähintään vuoden. Viedä nyt kaneja, vuohia, kanoja ja lehmä veneeseen
Purkkiin. on en tiedä mitä. Torin vene on hie tai se oli hieno. Sellaisten veneiden nimi on purkki. Pikkunaapuri Shh! Annamme eläinten olla rauhassa, äiti. Minä lupaan. Sen lupauksen saat pitää. Kaikki selvisivät hengissä. Olkaa hyvä. (he istuvat alas ja ottavat kaikki keksiä) Kukaan ei saanut aivotärähdystä. Ei edes lehmä. Minulla on ollut aivotärähdys kaksi kertaa. Me tiedämme. Mutta nyt se on ohi. Katso, olemme ihan viilipyttyjä. Mmm (rauha laskeutuu) Onneksi olette pieniä ja söpöjä, muuten jollekin ehkä tulisi mieleen myydä teidät.
ja Mmm. Mikä rauha. Keksi ja lahden parasta kahvia. Magnus Onko keksejä jäljellä, vai söivätkö nuo kaksi kaikki? (tarjoaa kohteliaasti) Ole hyvä, veli Magnus. (Krölla ja isä tulevat) Krölla Keksiä. Keksiä. Krölla haluaa kanssa keksiä. Sinä saat, kulta. Isä Onko kahvia jäljellä? KOHTAUS 2 VOHVELIJUHLAT (suoraa jatkoa kohtaukselle 1) Täti-mummo No ette kai te aio vain istua täällä syömässä kuivia keksejä? Yllätys! Oletko sinä täällä? (Minda tulee sisään kantaen vohvelipinoa suurella lautasella, enkelimusiikki soi) Katso Isä Vohvelitorni, joka yltää taivaaseen.
Magnus Ja tuoksuu niin, että enkelit itkevät. Onnesta. Täti-mummo Otin aamubussin ja paistoin vohvelit Lassen luona. Ei niitä ole tarkoitus vain tuijottaa, käykää kimppuun ennen kuin ne jäähtyvät. (hälinää, kaikki ottavat vohveleita) Krölla Voheli, voheli. Magnus Tämä on parasta ikinä. Minda Täti-mummo paistaa maailman parhaat vohvelit. Täti-mummo (lle) Olen katsos vaarin sisko. Ota lisää. Tiedän. Minulla ei ole sisaruksia, mummoa eikä tätiä. Täti-mummo Voit lainataltä. n äiti (ovella) Sitähän sinä koko ajan teetkin. Tule sisään. Istu tähän, äiti. (Kaikki syövät. Tunnelma on korkealla, hälinää. Aikahyppy. Tätimummo on alkanut kertoa tarinoita, kukaan ei enää syö.)
Täti-mummo Ei sodan aikana saanut olla radiotakaan. Mutta meillä oli silti, piilouduimme vintille kuuntelemaan sitä, ettei kukaan huomaisi. Sitten hautasimme radion ladon taakse. Kaikki olivat varuillaan. Miten paljon sinua pelotti silloin? Täti-mummoa ei koskaan pelota. Koska hänellä on Jeesus pään päällä, kun hän nukkuu. Täti-mummo Taulu niin, tarkoitat taulua. Joo. Lampaasta. Ja Jeesuksesta. Onko se taikataulu? Täti-mummo Jonain päivänä saat nähdä sen. Kaikki ihmiset ovat pieniä lampaita, joita Jeesus vahtii. Onko niin? Mamma Minda, kun olemme korjanneet pöydän, saat maalata parvekkeen kaiteen valmiiksi. Minda Enkö voi tehdä sitä huomenna? Tule. Aika hilpaista pois, luulen minä. Niin sanoit myös eilen ja toissapäivänä. (Täti-mummolle) Hei, hei!
KOHTAUS 3 MAAILMAN PARAS PAIKKA ( ja vetävät riippumaton Magnuksen alta, kun hän on istuutumassa) ja No, mutta Magnus Magnus Te Tulkaa takaisin! Taitaa olla parasta juosta äkkiä tunturille. (huutaa lle) Mutta vain vähän matkaa. ( ja juoksevat pois tunturille) Täällä ylhäällä tunturilla laiduntavat kaikki lampaat. (taputtavat muutamia yleisössä päähän). Miten söpöjä ja pörröisiä ne ovatkaan! Ja miten ne määkivätkään. (etäältä) Mitä meidän patja täällä tekee? Ihan mutaisena. Triiiiilleeeee! Parasta jatkaa matkaa. Ylös meidän tunturimökille. (lapset juoksevat) (todella hengästyneenä) Pysähdy. Vähän matkaa. Meidän piti juosta vain vähän matkaa. Katso. Tuolla alhaalla on vuono. Tuolla vaari kalastaa joka aamu ennen kuin kukko on ehtinyt kakata. Täältä näkee kaiken. Lautan. Venevajan. Koulun.
Onneksi on kesäloma! Kaupan. Sinun äitisi kassalla? Vilkuta. Ei. Näen laserkatseellani kaupan ikkunan läpi, että se on Berit. Äidillä on vapaata tänään. Katso kuningaskuntaamme. Molemmat Jysky-Matilda! Maailman paras paikka. KOHTAUS 4 MINDA KAUNISTELEE MAAILMAA Jysky-Matilda on varmaan tylsin paikka maailmassa. Täällä ei ole mitään tekemistä. Mennäänkö uimaan? Liian kylmää. Hyi. Miksi meidän lahden nimi on Jysky-Matilda? (apaattisena) En yhtään tiedä. Leikitäänkö turisteja? (Minda tulee sisään maalipurkki kädessä) Minda näyttää turistilta.
Intiaaniprinsessalta, tarkoitat. Ei, hänet on vain adoptoitu Kolumbiasta. Minda Olen tässä. Niin. Siksi voi olla, että hän on intiaaniprinsessa. Minda Minä kuulen teidät. Ja minä tiedän, miksi tämän paikan nimi on Jysky-Matilda. Etkä? Oikeastiko? Minda (nyökkää) Jos maalaatte parvekkeen kaiteen, niin kerron. Varmastiko? Missä pensselit on! (lapset juoksevat ulos) KOHTAUS 5 JYSKY-MATILDA Ajatella, että täällä on ollut portugalilaisia merirosvolaivoja. Ja oikeita hengenvaarallisia hirmumyrskyjä.
Ja ajatella, että minun vaarini on merirosvojen sukua. Kaukaista. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? Että minun suonissani virtaa merirosvoverta! Äh, sitä on niin vähän, että se loppuu kun nenäsi vuotaa. En voi mitään niille kamalille asioille, joita teen se johtuu verestäni. Tämä selittää kaiken. Nyt leikitään sitä. Minä haluan olla se kaulakuva. Keulakuva. Se suuri puunukke, jonka Minda sanoi olleen merirosvolaivan keulassa. Matilda-neitsyt. Hän, joka jysähti palasiksi kiviin laivan upotessa. Jysk jysk jysk vaan! Hän, jolta lahti sai nimensä. Minä olen hän. Mennään kumiveneellä. Tule. Onko meidän pakko laittaa pelastusliivit? On! Okei. Ne ovat meidän kellarissamme. (lapset juoksevat n kellariin)
KOHTAUS 6 UUSI LOISTAVA ISÄ? Pelastusliivien on pakko olla täällä jossain (huomaa osiksi puretun moottoripyörän) Onko tuo äitisi? ( nyökkää) Sinun äitisi on siistein kaikista. Ajatella, ettei sinulla ole isää. Onhan minulla. Missä? En tiedä. Hän lähti, kun olin pieni. Mutta tänne kellariin kyllä mahtuisi yksi, jos vähän siivoaisimme. Mutta mihin sellaista oikeastaan tarvitaan? Hm niin? Joo! Isät syövät limaista kaalia! Toisten lautaselta. Kun äidit eivät näe. Se on hyvä. Todella hyvä. Ehkä minun kuitenkin pitäisi hankkia isä? Uusi ja loistava? (n äiti tulee sisään kantaen käsissään suurta outoa asiaa.) n äiti Mitä sinä sanoit? En mitään. n äiti Täällä ei tarvita mitään loistavia isiä. Ihan vain, että tiedät. Kuulitko? Ei, ei. Siis joo, joo, tarkoitin.
Mikä tuo on? n äiti Taideteos. Eikö siitä tulekin hieno? Se tulee puutarhaan puutarhatonttujen tilalle. Todella hieno. Etkö voisi sen sijaan koota moottoripyörän? n äiti (maalaa taideteosta hopeisella spraymaalilla) Ehkä. Sitten kun minulla on aikaa. Älkää tehkö mitään tyhmää nyt. Ei, ei. Hei, hei. KOHTAUS 7 LEENA JYSÄYTETÄÄN ( laittaa päälleen äitinsä pitkän punaisen mekon, jossa on koristereunukset) Saatko ottaa tuon? (laittaa pelastusliivin mekon päälle) Joo, varmasti. Ei äiti käytä sitä koskaan. No, näytänkö nyt puunukelta? Joo. Hyppää kyytiin. ( kiipeää kumiveneeseen. Hän asettuu keulan yli makaamaan suorana kuin lankku.)
Oi. Vatsalihakseni. Oi. Täältä tulee merten kauhu. Merirosvo Teodor Robert Ylätalo. (hihittää) Jos on tylsää, voi aina kysyä sinun nimeäsi. Hiljaa nukke! Tämä on Robert Kamalan laiva! Merirosvon, jonka henki haisee kamalalle. Oi, kun hyvä! Nyt tulee myrsky! Miten epämukavaa on olla kaunis. En jaksa enää. Robert tunsi. Meren. Minun mereni. (joka kyllästyy keulan yli roikkumiseen) Minun lapsiveteni. Ajattelitko jysäyttää minut joskus, vai? Pian. Nyt. (n vene ilmestyy heidän taakseen ja tekee suuria aaltoja)! Varo! Varo laituria! Varokaa! (Kumivene jysähtää laituriin suuren aallon voimasta. lyö päänsä ja menettää tajuntansa. Hän roikkuu keulan yli.) Ei, ei, ei!!. Apua!, tule auttamaan! (rukoilee) Lupaan, lupaan käyttää pisteleviä villapaitoja ja aina, aina tehdä niin kuin äiti sanoo (huutaa) Apua! Hyvä Jumala ja Jeesus, teen mitä tahansa kunhan vaan autat. Kiitos, hyvä Jumala.
Sano vaari vaan. on kuollut. ( nostaa n veneestä ja pitää häntä sylissään.) Haloo, pikkunaapuri, herää Oi Noh, noh. Nyt viemme sinut lääkäriin. Älä itke,, ei ole mitään hätää. Ei kun itke vain,. Soudat kuin hullu. Et ole kuollut. Mikä tuuri. (väsyneesti) Tuuri? Katso, minä vuodan verta! Mikä tuuri Olen menettänyt 7 litraa verta. Vähintään. Mene nyt makaamaan, ettei se kaikki valu ulos. ( asettuu vaarin syliin) (silittää kömpelösti n hiuksia) Nyt olet oikeasti Jysky-Matilda. Jysky-Matilda?
Niin. Minda kertoi, että kauan sitten tänne tuli merirosvoja laivalla, jonka keulakuvan nimi oli Matilda.. Ja sitten laiva ajoi karille niin, että pamahti. Ja puunukke neitsyt-matilda jysk-jysk-jysähti rikki. Sen vuoksi tämän lahden nimi on Jysky-Matilda. Etkö sinä tiennyt sitä? (nauraa) Jahas? Hah, hah, haa! Minda valehtelee niin, että korvat heiluvat! Siitä meillä on kaikilla opittavaa. Jysk-jysk-jysk-Matilda! Hah, hah, haa! Eikö se olekaan totta? Ei ole, ei. Täällä lahdessa asui kerran nainen, jonka nimi oli Matilda. Hänellä oli 14 lasta ja mies nimeltä Jysky. Siksi naista kutsuttiin Jysky-Matildaksi. Samoin kuin minua kutsutaan Ylätalon Lasseksi. Mitä? Sittenhän minut jysäytettiin ihan turhaan?! Sitähän ei voi edes leikkiä. (sihahtaen) Onneksi ei! (n äiti ja lääkäri tulevat juosten.) n äiti Voi, -kulta! Nyt sinulla oli tuuria, lääkäri oli juuri matkalla tännepäin ja tuli yli lautalla. (mutisee) Tuuria? Hyvä tuuri minulla tänään. Iisak Hei, minä olen Iisak. Emme ole aiemmin tavanneet.
(katsoo äitiään) Höh. Minä haluan nyt mennä kotiin. Lääkäri Iisak Ehkä on parasta, että minä kannan sinut. Ei. (Iisakille) Hän on tosi kiva, kunhan häneen vain tottuu. Hei, hei! (He lähtevät) Mistä tietää, onko jonkun paras kaveri? Jos ei se joku sitä koskaan sano. Kaikki eivät ole niin hyviä sanomaan sellaista.