KÄYTTÖOHJE - JA VARAOSAKIRJA BRUKSANVISNING OCH RESERVDELSKATALOG WS00 WS0 Härkäläntie 0 Vierumäki Puh. (0) 888 0 Telefax (0) 8 0 8..00 www.weckmansteel.fi
SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo ja takuuehdot Varaosaluettelon piirustukset - Käyttö- ja voiteluohjeet - Varoituksia 8 Laitojen asennus 0 - Runko - Lava ja laidat - Teli ja renkaat - Teli jarrullinen (:ssa pyörässä) ja renkaat 8 - Teli jarrullinen (:ssä pyörässä) ja renkaat 0 - Hydrauliikka - Valot - Lisälisälaidat - Tuorerehulaita pressutakalaidalla TAKUUEHDOT - Valmistaja vastaa raaka-aine- ja valmistusvirheistä kk ostopäivästä lukien TAKUU EI KOSKE: - Normaalia kulumista, kuten renkaita, hydraulisylintereitä, laakereita jne. - Takuu raukeaa aina, jos alkuperäiseen rakenteeseen on tehty muutoksia - Ylikuormituksesta ja virheellisestä käytöstä johtuvia vaurioita - Puutteellisesta huollosta johtuva rikkoutumisia - Takuu ei korvaa oheistuotteita eikä matka- ja siirtokustannuksia eikä muita taloudellisia menetyksiä Takuuasioissa on aina ennen korjaukseen ryhtymistä otettava yhteys kauppiaaseen tai tehtaaseen ja sovittava korjausmenettelystä ja korjaamosta. Ilmoituksen yhteydessä on annettava seuraavat tiedot: VAUNUTYYPPI VALMISTUSNUMERO OSTOPÄIVÄ KAUPPIAS INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållsförteckning och garantivillkor Ritningar i reservkatalog Bruks- och smörjanvisningar Varningar Montering av lämmar Ram Flak och lämmar Boggie och hjul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul Boggie bromsad (-hjul broms) och hjul Hydraulik Belysning Topplämmar Ensilagelämmar med presenningsbakläm GARANTIVILLKOR - Tillverkaren ansvarar för material- och tillverkningsfel i månader från och med inköpsdagen. GARANTIN GÄLLER INTE: - Normal slitage, så som däck, hydrauliska cylinder, hjullager mm. - Skador som uppstår p.g.a. överbelastning eller felaktig bruk - Skador som uppstår p.g.a. bristfällig service - Garantin återgår alltid när den originella konstruktionen har blivit ändrat - Garantin ersätter inte vidprodukter eller rese- och förflyttningskonstnader eller andra ekonomiska förluster Angående garantiärenden måste återförsäljaren eller fabrikens företrädare alltid kontaktas och reparationssätt och verkstad avtalas om innan reparationen börjar. I samband med anmälan om skadan skall följande information ges: VAGNTYP TUOREREHULAITA PRESSUTAKALAIDALLA WS00 / WS0 ENSILAGELÄMMAR MED PRESENNINGSBAKLÄM OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP8 Yläpalkin jatke För längning övre balk VP88 Yläkiinnitystanko Övre infästningstång KABV Kulmatolppa vasen Hörnstolpe vänster OPSB00 Rengassokka Ringpinne VP088 Laitojen välitanko Mellanstång för ensilagelämmar OPTA08M8 Vaijerilukko Wirelås 8 OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv * OERF Suojaverkko Skyddsnät 0* Suojaverkon kiinnike Infästning skyddsnät 8 * Poraruuvi Borrskruv OPRAM000 Kuusioruuvi Sexkantskruv VP08 Tukikaari Stödbåg KA Sivulaita vasen Sidoläm vänster WS00 KA Sivulaita vasen Sidoläm vänster WS0 OPRAM000 Kuusioruuvi Sexkantskruv KA Verkkoetulaita Nätframstam VP8 Kiinnike Infästning 8 OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv VP Kiinnike Infästning 0 OPRAM0800 Kuusioruuvi Sexkantskruv OPMBM08 Kuusiomutteri Sexkantmutter KA8 Sivulaita oikea Sidoläm höger WS00 KA0 Sivulaita oikea Sidoläm höger WS0 OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv VP0 Kiinnitystappi Fästtapp OPSB0 Rengassokka Ringpinne 8 OPAAM0 Aluslevy Bricka OPAAM0 Aluslevy Bricka 8 VP Nostovipu Lyftstång OPRAM000 Kuusioruuvi Sexkantskruv 0 KA80 Aukaisutanko Öppningsstång KA08 Lukitustappi Låstapp KA Säätöosa Regleringsdel KA8 Kiinnityspalkin jatko Förlängningsbalk öppningstång KAO Nostovipu oikea Lyftstång höger KAV Nostovipu vasen Lyftstång vänster KA8 Kiinnitysholkki Infästningsholk OPRAM800 Kuusioruuvi Sexkantskruv 8 KAO Kääntötanko oikea Vändstång höger KAV Kääntötanko vasen Vändstång vänster 0 OPTA08M8 Vaijerilukko Wirelås KABO Kulmatolppa oikea Hörnstolpe höger KA Alakiinnitystanko Nedre infästningstång OPMBM8 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP080 Sivuvaijeri Sidowire OSHBLGF Hitaan ajoneuvon kolmio Varningstriangel VP00 Aluslevy Bricka OPRDM000 Uraruuvi Skruv 8 OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OERF Takalaidan pressu Bakläm presenning * - merkityt osat vain lisävarusteena - markerade delar endast som tilläggsutrustning
VARAOSALUETTELON PIIRUSTUKSET RITNINGAR I RESERVDELS KATALOGEN Kohta C C Varaosaluettelossa oleva kuva ei aina täysin vastaa perävaunua tai vaunussa olevaa osaa tai kokoonpanoa, mutta selvittää kokoonpanon tai rakenteen, johon osa liittyy, tai esittää osaa, jolla on sama toiminto kuin kuvan esittämällä. Bilden på katalogen motsvarar inte alltid helt släpvagnen eller delen på vagnen, men klargör sammansättningen eller konstruktionen, som delen hör samman med. Bilden kan också visa en del, som har samma funktion. Tämä varaosakirja sisältää vaunutyypit Den här reservdelskatalogen gäller vagntype WS00, WS0 Varaosia ja huoltoa koskevissa asioissa pyydämme Teitä kääntymään kauppiaanne puoleen tai ottamaan yhteyden suoraan tehtaallemme. Kun tilaatte varaosia, olkaa ystävällinen ja ilmoittakaa myös vaunun valmistusnumero. Se on stanssattu vaunun oikealle puolelle runkopalkkiin hitsattuun metallilevyyn. Kts. alla oleva kuva. HUOM!! Kirjoita vaunun valmistusnumero sivun alaosassa olevaan kenttään. WS00, WS0 När det gäller reservdelar och service, ber vi Er vänligen kontakta försäljaren eller fabriken. När Ni beställer reservedelar, var vänlig och meddela också vagnens tillverkningsnummer som är stansat på högre sidan av rammen. Se nedanstående bild. OBS!! Skriv upp vagnens chassinummer i sidans nedre del. Rätten till ändringar förbehålles. Oikeus muutoksiin pidätetään B A 0000 0 VALMISTUSNUMERO TILLVERKNINGSNUMMER Vaunun valm.nro: Vagnens chassinummer: Kohta A 0 0 D a a 0 80 8 8 8 Kohta D Kohta B 8 0 8 8 0
KÄYTTÖOHJEET Tarkasta ENNEN VAUNUN KÄYTTÖÖNOTTOA seuraavat asiat:. Pyörän pulttien kireys. Ennen käyttöönottoa tarkasta pyörän pulttien kireys. Pyöränpultti M8. Kiristystiukkuus 0 Nm ( kpm). Ensimmäinen tarkistus tehdään 0 km ajon jälkeen ja sitten jokaisen 00 km ajon jälkeen.. Renkaiden ilmanpaineet 00-./ 80 kpa,8 bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00-./ Delitire 0 kpa, bar 00/0 R A8 80 kpa,8 bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar. Valojen toiminta Taka- ja vilkkuvalot on kytketty standardin SFS mukaisesti. Jos valot eivät toimi oikein, tarkasta, onko sähkön ulosotto traktorissa kytketty standardin mukaan.. Hydrauliikan toiminta - Tarkasta nesteletkujen liittimien kireys - Varmista, että kipin pikaliitin sopii traktoriin - Poista kipissä mahdollisesti oleva ilma kippaamalla useita kertoja TYHJÄLLÄ vaunulla - Käytä hydraulijärjestelmässä vain puhdasta hydrauliöljyä - KIPIN MAKSIMIPAINE MPa (0 bar) - Jarruletkun mukana toimitamme naaraspuolisen pikaliittimen. Pikaliitin on tarkoitettu sellaisenaan traktoreihin, joissa jarrupaine otetaan suoraan jarrupolkimelta. - Uuden vaunun jarrujärjestelmässä saattaa olla ilmaa, joka poistetaan jarruttamalla useita kertoja peräkkäin. ILMA ON POISTETTAVA JARRUISTA EHDOTTOMASTI ENNEN VAUNUN KUORMAAMISTA! - JARRUJÄRJESTELMÄN MAKSIMIPAINE MPa (0 bar) HUOM! Perävaunu on tarkoitettu kytkettäväksi BRUKSANVISNINGAR FÖRE IBRUKTAGANDE kontrollera följande saker:. Hjulbultarnas spänning. Före ibruktagande kontrollera hjulbultarnas spänning. Rätt spänning är 0 Nm ( kpm) Först kontroll görs efter 0 km körning och sedan efter varje 00 km.. Lufttryck i däcken 00-./ 80 kpa,8 bar 00-./ BFGoodrich 0 kpa, bar 00-./ Delitire 0 kpa, bar 00/0 R A8 80 kpa,8 bar 00/0 R ELS 00 kpa,0 bar. Funktion av ljus Baklyktor och blinkers har kopplats enligt SFS standard. Om ljusen inte fungerar kontrollera, att eluttaget på traktorn har kopplats enligt standard.. Hur hydrauliken fungerar - Kontrollera spänningen av kopplingar för hydraulikslangar - Kontrollera att snabbkopplingen för tippkolven passar till traktoren - Avlägsna luften som kan finnas i tippsystemet genom att tippa flera gånger när vagnen är olastad - Använd bara ren hydraulikolja i hydraulsystemet - MAXIMALT TRYCK I TIPPKOLVEN MPa (0 bar) - Med bromsslangen levererar vi en honsnabbkoppling. Snabbkopplingen är avsedd för traktorer, i vilka bromstrycket tas direkt från bromspedalen. - En ny vagn kan ha luft i bromssystemet. Avlägsna luften genom att bromsa flera gånger. AVLÄGSNA LUFT FRÅN BROMSSYSTEM FÖRE LASTNING AVA VAGNEN. - MAXIMALT LUFTTRYCK I BROMSSYSTEMET MPa (0 bar) OBS! Vagnen är avsedd för koppling i draganordning försedd med dragkrok. LISÄLISÄLAIDAT TOPPLÄMMAR WS00 / WS0 KA Etulaita Framläm KA8 Sivulaita etummainen Sidoläm fram WS00 KA8 Sivulaita etummainen Sidoläm fram WS0 OPRAM0 Kuusioruuvi Sexkantskruv KA Kiristettävä välitanko Mellanstång topplämmar KA Laitojen välikaari Mellanbåge spannmålslämmar OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OPMBM Kuusiomutteri Sexkantmutter 8 KA Keskitolppa Mittstolpe OPRNM00 Lukkoruuvi Låsskruv 0 KA8 Sivulaita takimmainen Sidoläm bak WS00 KA8 Sivulaita takimmainen Sidoläm bak WS0 KAV Kulmatolppa vasen Hörnstolpe vänster KA8 Takalaita Bakläm KAO Kulmatolppa oikea Hörnstolpe höger OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv HUOM! OBS! Osa n:o,, ja ei kuulu lisälisälaitatoimitukseen (vaunun vakio-osa) Del nr.,, och tillhör inte i leveransen med topplämssatsen. De är vagnens standarddelar. Alemmalle keskitolpan kiinnitysruuville (osa ) porataan d=mm reikä pitkään keskitolppaan. En mm hål måste borras I lång mittstolpe för mellanstolpens nedre infästningsskruv (del nr ).
VOITELUOHJEET Voitele telin keskilaakerit ja lavan laakeriholkit yleisrasvalla kerran käyttökaudessa. SMÖRJNING Smörj boggielagrar och flakets bussningar med universalsfett en gång under säsongen. 0 8 PYÖRÄN LAAKERIEN SÄÄTÖ JA HUOLTO Ensimmäinen tarkistus ja tarvittaessa säätö on suoritettava 00 km ajon jälkeen ja sen jälkeen jokaisen 00 km jälkeen. Mikäli olosuhteet ovat erittäin huonot, tai napaan kohdistuu poikkeuksellisen suuri rasitus, on tarkistus suoritettava useammin. Laakerien välys tarkistetaan nostamalla pyörä maasta. Pyörästä otetaan tukeva ote ja sitä nytkytetään edestakaisin. Jos väljyyttä tuntuu, laakerit on säädettävä. Säätöä varten irroitetaan navan päässä oleva rasvakuppi varoen rikkomasta sitä. Akselimutterin lukinta irroitetaan ja mutteria kiristetään varovasti pyörittäen samanaikaisesti pyörää. Tiukkausta jatketaan kunnes pyörä alkaa vastustaa. Mutteria löysätään hieman ja lukitaan paikoilleen. Tarvittaessa napa täytetään rasvalla ja rasvakuppi asennetaan paikoilleen. Laakereita puhdistettaessa akselimutteri kierretään irti, jolloin pyörä napoineen voidaan vetää pois. Laakerit ja navan sisäosa puhdistetaan esim. dieselöljyssä ja osien annetaan kuivua. Napa ja laakerit täytetään rasvalla. Tämän jälkeen osat asennetaan paikoilleen ja laakerivälys säädetään edellä esitetyn ohjeen mukaan. VETOLENKKI Vetolenkki on vaihdettava uuteen kun silmukan paksuudesta on kulunut %. 0 mm --->, mm mm --->, mm mm --->, mm HJULLAGRARNAS JUSTERING OCH UNDERHÅLL Första kontroll och om nödig, spänning utförs efter 00 km körning och därefter efter varje 00 km. Om förhållanden är svåra, eller navor är extremt stort belastad, kontroll måste utföras mer ofta. Lagerglapp kontrolleras så att hjul lyftes fritt från mark.hjul dallras med fast grepp. Om klapp känns, måste glapp justeras. För att kunna justera lagespänning, dammskydd måste lösgöras. Axelmutters låsning lösgöras och mutter spännas och samtidigt spinnas hjul. När hjul börjar att gå mot, mutter vändes lite lös och låses i plats. Om behövlig, lägga till fett och montera dammskydd. Vid rengöring av lagrar, axelmutter skruvas loss och nav kan dras bort. Lagrar och navens inre yta rengörs med t.ex nafta och delar torkas. Nav och lagrar fylls med fett. Sedan delar monteras på plats och lagerglapp justeras som tidigare nämnd. DRAGÖGLA Dragögla måste ersätta med ny när öglans tjockleck har minskat % 0 mm --->, mm mm -->, mm mm -->, mm SALLITUT KANTAVUUDET TILLÅTEN BÄRIGHET Vaunutyyppi Kantavuus kg Vakio laidoin kg/m Lisälaidoin kg/m Lisälisälaidoin kg/m Rehulaidoin kg/m WS00 0000 8 0 0 WS0 000 00 80 0 Vagntyp Bärighet kg Med stand. lämmar kg/m Med tillsatslämmar kg/m Topplämmar kg/m Ensilagelämmar kg/m Rengas Ilmanpaine Kantavuus Halkaisija Leveys Hjul Lufttryck Bärighet Diameter Bredd kpa/bar kg mm mm 00-./ 80/,8 8 0 00-./ BFGoodrich 0/, 8 0 00-./ Delitire 0/, 00 8 0 00/0 R A8 80/,8 0 00 00/0 R ELS 00/,0 0 00
VAROITUKSIA VARNINGAR VALOT BELYSNING. Ylösnostetun lavan alle ei saa mennä, ellei lavaa ole tuettu kunnolla. Lavatukea ei ole mitoitettu kuormitettua lavaa varten. Ylösnostettua lavaa ei saa jättää pelkästään kippisylinterin varaan.. Kuorman on oltava lavalla tasaisesti ja kipattaessa vaunun on seistävä tasaisella, tukevalla maalla (kaatumisvaara).. Perävaunun saa kipata vain, kun vaunu on kytkettynä traktorin vetokoukkuun.. Perävaunua ei saa kipata, mikäli sivutuuli on voimakas.. Valmistaja ei vastaa ylikuormituksista johtuvista vaurioista.. Vaunun saa kipata vain, jos ketään ei ole kuorman purkausalueella. HUOM! Mikäli kipattaessa lavaa ei nosteta täysin ylös saattaa kuorman painopisteen siirtyminen taakse kippauksen aikana aiheuttaa lavan äkillisen pystyynnousemisen. Vaara on erityisen suuri tyhjennettäessä kuormaa viljaluukun kautta.. Avaa takalaita tai viljaluukku ennen kippaamista, ensin laitalukot ja sen jälkeen takalaidan alareunan lukitus vaunun sivulta. 8. Kipattaessa on varottava osumasta ylhäällä roikkuviin sähkökaapeleihin.. Siirrettäessä perävaunua kippi ylhäällä on varottava ylhäällä olevia esteitä 0. Tarkista ennen perävaunun käyttöä, että jarrujärjestelmä on kytketty ja että se toimii kunnolla. Varo sormien ja käsien ruhjoutumista avattaessa ja suljettaessa laitoja. Automaattisella rehulaidalla varustetussa vaunussa on varottava jäämästä sulkeutuvan takalaidan ja lavan väliin.. HUOM! Rehulaidoin varustetussa vaunussa aisakuorma muuttuu kipattaessa traktoria nostavaksi ja kuorman painopisteen siirtyminen taakse voi aiheuttaa lavan äkillisen pystyynnousemisen.. Täysin ylösnostettua lavaa ei saa peruuttaa kiinni esteeseen, muuten kippisylinteri voi vahingoittua.. Jotta vältyttäisiin korroosiolta tiivistepinnoilla, ei kippisylinteä saa jättää ylösnostetuksi pitkäksi aikaa.. Kippiä ei saa käyttää yli + C ja alle -0 C lämpötilassa.. Ennen hydrauliletkun kytkemistä traktoriin varmista, että liitin on puhdas. Hydrauliletkujen ollessa irti traktorista, huolehdi että letkun pikaliitin ei pääse koskettamaan maata. 8. Jos hydrauliletku irrotetaan lavan ollessa yläasennossa, on letkun takaisinkytkeminen mahdotonta.. Käytä vaunuun noustessasi aisalla olevaa karhennettua askelmaa ja etulaidassa olevia tikkaita, sekä vaunun sisälle laskeutuessasi etulaidan sisäpuolella olevaa askelmaa. Varo liukastumista. Nouseminen liikkuvaan vaunuun on ehdottomasti kielletty. 0. Nosta seisontajalka yläasentoon ennen ajoon lähtöä.. Det är absolut förbjudet att gå under upptippat flak, om inte flaket är spärrat med flakstödet. Flakstödet är inte dimensionerat för ett belastat flak. Lämna inte vagnen upptippad utan att använda flakstödet.. Lasten måste ligga jämnt på flaket, och vid tippning skall vagnen stå på jämn, stadig yta (fallrisk).. Vagnen ska under tippning vara kopplad till traktorns draganordning.. Vagnen får ej tippas vid mycket kraftiga sidovindar.. Tillverkaren svarar inte för skador, som har uppstått vid överbelastning.. Vagnen får tippas endast om ingen är i avlastningarea. OBS! Om flaket är inte helt upptippad, kan lastens tyngdpunkt röra sig bakåt så att flak resar sig överraskande.. Öppna bakläm eller spannmålslucka före tippning, först lämlås och sedan baklämmens nedre låsning från vagnens sida. 8. Se upp för kontakt med hängande elledningar under tippning.. Se upp för hinder i luften vid förflyttning av upptippad vagn. 0. Kontrollera att bromssystemet är kopplat och fungerar före användning av vagnen.. Se upp för klämskador på händer och fingrar vid öppning och stängning av lämlås.. Det är förbjudet att vistas mellan vagn och öppnad baklucka på vagnar utrustade med automatisk baklucka (ensilagevagnar). : VARNING! Vid tippning av grönmassa kan ensilagevagnens tyngdpunkt förskjutas bakåt så att lyftande krafter uppstår i vagnens dragögla. Traktorns bakdel kan då tendera att lyfta.. Tippcylindern kan skadas om upptippad vagn backas mot ett hinder.. Flaket bör inte stå upptippad under längre tider då korrosionsskador kan uppstå på cylinderrör och tätningsytor.. Tippkolven får inte användas i temperaturer över + C och under -0 C.. Var noga med att hålla hydraulikens snabbkopplingar rena och låt dem inte ligga på marken. 8. Om tippens hydraulslang lossas från traktorn när flaket är upptippat är återkopplingen omöjlig.. Se upp för halkrisk. Använd dragbommens räfflade fotsteg och stegen på framstammen vid- i och urklättring. Det är absolut förbjudet att klättra i eller ur vagnen under tippning eller under körning. 0. Stödfoten låses i översta läget när vagnen är tillkopplad till traktorn. OSHC8O Takavalo oikea täyd. Baklykta höger kompl. OSHC8V Takavalo vasen täyd. Baklykta vänster kompl. OSHD8AC Lyhdyn lasi Glas OSHA0-0 Valojohtosarja täydellinen Elkabel kompl. OSHF0 Valopistoke Kontakt PERÄVAUNUN VALOPISTOKKEEN KYTKENTÄ SLÄPPVAGNENS LJUSPROPPENS KOPPLING jarruvalo (/), bromsljus punainen, röd takavalo vasen (8L/) bakljus vänster, musta, svart 8R L 8L suuntavalo vasen (L/), blinkljus vänster keltainen, gul g vapaa (g/), ledig maa (/), jord valkoinen, vit takavalo oikea (8R/) bakljus höger, ruskea, brun R suuntavalo oikea (R/), blinkljus höger vihreä, grön
. Perävaunun kuormaaminen on kielletty, mikäli. Vagnen skall vara kopplad till traktorns dragkrok vaunu ei ole kytkettynä traktorin vetokoukkuun. under lastning.. Huomioi perävaunua kytkiessä tai irrottaessa, että. Se upp med lastens tyngdpunkt före frånkoppling av aisakuorma voi olla kuormauksesta riippuen joko vagnen. För mycket last långt bak på vagnen medför ylöspäin tai alaspäin (vaunu nousee pystyyn tai alusta risk för att vagnen stegrar sig vid frånkoppling. pettää seisontajalan alla).. Avkopplad vagn ska hindras att röra sig t.ex. med. Traktorista irroitetun perävaunun liikkuminen on hjulklossar. estettävä esim. pyöräkiiloilla.. Observera att körning med lastad vagn kan påverka. Huomioi, että perävaunu voi vaikuttaa traktorin traktorns köregenskaper. ohjattavuuteen.. Manövreringsreglaget för tippning ska vara. Jos mahdollista, kipattaessa on käytettävä sellaista återfjädrande. traktorin hydrauliikkaulostuloa, jota hallitaan. Tippningen skall manövreras med hydraulreglagen pakkokäyttöisellä hallintalaitteella. vid förarplatsen.. Kippiä saa käyttää vain kuljettajan paikalta. Om kopplingen sker till automatisk hitchkrok - hallittavalla laitteella. kontrollera att kopplingen är låst före körning.. Jos traktorissa on automaattinen vetolaite, sen kytkeytyminen on varmistettava 8. LEVYPYÖRÄT Levypyörän tulee olla ajoneuvoon ja renkaaseen hyväksytty ja virheetön. Älä koskaan tee muutoksia tai korjauksia levypyörään. Turvallisuuteen vaikuttavat useat eri seikat. Vastuu tuotteeseen jälkeenpäin tehdyistä korjauksista ja muutoksista, jotka eivät ole valmistajan ohjeen mukaisia, kuuluu muutoksien tekijälle.. RENKAIDEN ASENTAMINEN JA IRROITTAMINEN Renkaiden asentamisen levypyörälle saa tehdä vain rengasammattilainen, jolla on työn edellyttämä koulutus ja kokemus, sekä tarvittavat työvälineet. Asiantuntematon asennus saattaa aiheuttaa vaurion, joka on turvallisuusriski. 0. RENKAIDEN KORJAAMINEN Rengasta ei saa korjata sen ollessa asennettuna levypyörälle, koska tällöin renkaan tutkiminen sisäpuolelta on mahdotonta; lisäksi syntyy paineistetun renkaan räjähtämisvaara. 8. FÄLGAR Fälg och däck skall vara avsedda till vagnen, godkända och felfria. Gör aldrig själv ändringar eller reparationer på fälgen. Det finns flera olika saker som påverkar säkerheten. Om Du efteråt gör reparationer eller ändringar, som inte är överensstämmande med tillverkarens instruktioner, bär Du själv ansvaret.. MONTERING OCH DEMONTERING AV DÄCK Enbart professionella montörer får montera däck på fälgen. Montören har nödvändig utbildning och erfarenhet och de verktyg som behövs. En icke sakkunnig montering kan förorsaka skador, som är en risk för säkerheten. 0. DÄCKREPARATIONER Det är förbjudet att reparera däcket när det är monterat på fälgen, för det är omöjligt att undersöka däcket på inre sidan. Fara kan uppstå att däcket, som är under tryck, exploderar. SUURIMMAT SALLITUT AJONOPEUDET WS00 00-./ renkaalla 0km/h WS0 00-./ renkaalla 0km/h WS00, WS0 00/0 R renkaalla 0km/h STÖRSTA TILLÅTNA HASTIGHET WS00 med hjul 00-./ 0km/h WS0 med hjul 00-./ 0km/h WS00, WS0 med hjul 00/0 R 0km/h
8 LAITOJEN ASENNUS. Laita etulaita paikoilleen ja lukitse alanurkista M0 * ruuvilla ja mutterilla.. Kiinnitä askelma etulaidan ulkopuolelle laidassa oleviin reikiin M0* ruuvilla ja mutterilla. Nosta etulisälaita etulaidan päälle. Laidan päissä on ohjainkulmat, jotka menevät etulaidan päiden sisään.. Kiinnitä sisäaskelma etulaidan yläreunaan sisäpuolelle laidassa oleviin reikiin M0* ruuvilla ja mutterilla.. Laita kulma- ja keskitolpat paikoilleen. - käyttäessäsi vain matalia alalaitoja, laita lyhyet tolpat - käyttäessäsi myös lisälaitoja, laita pitkät tolpat. Nosta sivulisälaidat tolppien ja etulisälaidan päässä oleviin hahloihin. Nosta takalisälaita kulmatolppien yläpäässä oleviin hahloihin. Lisälaitojen lukot lukitaan vasta kun alalaidat ovat paikoillaan. Asennuksen helpottamiseksi laita ensin yksi pää paikoilleen ja sitten vasta toinen.. Laita sivulaidan saranatapit lavan reunassa oleviin saranaholkkeihin ja käännä laita paikoilleen. Lukitse laitalukot. 8. Nosta takalaita takalisälaidan alareunassa oleviin kannatinkoukkuihin ja paina laita kiinni. Lukitse laitalukot ja käännä takalaidan alareunan lukitus kiinni sekä lukitse kahva tolpassa olevalla lenkillä. Laita rajoitinruuvit kannatinkoukuissa oleviin reikiin (M0* ruuvi+mutteri). Laita takalisälaidan lukituskulma pitkän kulmatolpan yläpäähän sisäpuolelle ja kiinnitä ruuvilla M0*. Käyttäessäsi vain matalia alalaitoja laita takalaita matalissa kulmatolpissa oleviin kannatinkoukkuihin.. Käyttäessäsi lisälaitoja laita myös laitojen välitanko/- kettinki paikoilleen. Vaunuissa, joissa on pituussuunnassa kaksiosaiset sivulaidat, käytetään välitankoa, joka laitetaan pitkän keskitolpan yläpäässä olevaan reikään ja lukitaan paikoilleen siipimutterilla (M). Vaunuissa, joissa on täyspitkät sivulaidat, käytetään välikettinkiä, jonka päässä oleva koukko pujotetaan lisälaidan päälle. 0. Aseta tikas yläpäästään etulisälaidan päälle ja tikkaan alapäässä olevat korvakkeet lavan etupalkissa oleviin reikiin sekä lukitse paikoilleen rengassokalla (Ø, mm).. Laita laitatuki paikoilleen lavan reunassa olevaan holkkiin. Laitatuki on vain vaunissa, joissa on yksiosainen sivulaita. MONTERING AV LÄMMAR. Ställ framlämmen på sin plats och lås dem från nedre hörnen med M0 * skruvar.. Fäst trappstegen med M0* skruv och mutter på framlämmen.. Lyft främre spannmålslämmen på framlämmen. Spannmålslämmar har styrande hörn som går in i framlämmarnas ändar.. Fäst inre trappstegen med M0* skruvar och mutter i hål på insidan av främre lämmen.. Ställ hörn- och mittstolpar på sin plats. - ställ korta stolpar, när Du använder bara standardlämmar - ställ långa stolpar, när Du även använder spannmålslämmar. Lyft sidospannmålslämmar på holkar vid stolpar och främre spannmålsläm. Lyft bakspannmålsläm på dragöglor i övre delen av hörnstolpar. Lås lämlås för sidolämmar först när standardlämmar är på sin plats. För att underlätta monteringen ställ först den ena änden på sin plats och sedan den andra.. Sätt sidolämmarnas scharnertappar på scharnerholkar vid flaket och vrid lämmen på sin plats. Lås lämlås. 8. Lyft baklämmen på bäröglor av bakre spannmålslämmens underkant och stäng baklämmen. Lås lämlåsen och vänd fast nedre låsning av baklämmen samt spärra regel med öglan i sidostolpen (M0* skruv + mutter). Ställ låsningsstycket uppe på den långa hörnstolpen och fäst med M0* skruv. När Du använder endast standardlämmar, ställ baklämmen på bäröglor i standardhörnstolpar.. När du använder spannmålslämmar, sätt också mellanstång eller kätting för lämmar på sin plats. På vagnar, som har longitudinal tvådelade lämmar, användes mellanstång, som ställs i hålet på övre delen av den långa mittstolpen. Mellanstången låses fast med en vingmutter (M). På vagnar, som har longitudinal -delade sidolämmar, användes mellankätting med krok som fästes på sidolämmens övre kant. 0. Ställ den övre delen av stegen ovanpå den främre spannmålslämmen och fäst den nedre delen av stegen på hålen i frambalken av flaket med hjälp av hakar som låses med låspinne (Ø, mm).. Bara vagnar, som har -delade sidolämmar har ett flakstöd. Ställ flakstödet på holken i sidan av flaket. HYDRAULIIKKA HYDRAULIK OHYBVF08F Pikaliitin naaras Koppling OHYADR800 Jarruletku Bromsslang OHYBRL Suora läpivientiliitin + leikkuur. Koppling kpl. + skärring VP00 Kipinputki Tipprör WS00 VP00 Kipinputki Tipprör WS0 OPLAA0 Lukkorengas Låsring VP0 Kipin kiinnitystappi Länkaxel OKINA Kippisylinteri Tippcylinder WS00 OKINAS Kippisylinteri Tippcylinder WS0 8 OHYBTL T-liitin + leikkuurengas T-koppling + skärring OHYBBLR Liitin + leikkuurengas Koppling + skärring () 0 OHYGUSIT Aluslevy Bricka () VP0/V Jarruputki etu vasen Bromsrör fram vänsrer OHYADD00 Jarruletku Bromsslang OHYBEL Kulmaliitin Vinkelkoppling OHYBTL T-liitin + leikkuurengas T-koppling + skärring VP0/V Jarruputki taka vasen Bromsrör bak vänster VP0/O Jarruputki taka oikea Bromsrör bak höger VP0/O Jarruputki etu oikea Bromsrör fram höger 8 VP0 Jarruputki Bromsrör WS00 VP08 Jarruputki Bromsrör WS0 OHYAMR000 Kipinletku Slang 0 OHYBML Vaippamutteri Mutter OHYBS Leikkuurengas Skärring OHYADR00 Hydrauliletku Slang OHYBC08 Pikaliitin Koppling
0 VARAOSAKIRJA RESERVDELSKATALOG 0 8 0 8
0 TELI JARRULLINEN (:SSÄ PYÖRÄSSÄ) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-HJUL BROMS) OCH HJUL KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. WS00 KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. WS0 KA0O Keinu oikea Boggielåda höger WS00 KA0O Keinu oikea Boggielåda höger WS0 KA0 Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring WS00 OPLAA Lukkorengas Låsring WS0 OLAA Laakeri Lager WS00 OLAA Laakeri Lager WS0 VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring 8 KA0V Keinu vasen Boggielåda vänster WS00 KA0V Keinu vasen Boggielåda vänster WS0 OPAAM08 Aluslevy Bricka 8 0 OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 8 OFAA00 Jarrusylinteri täyd. Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri ( kpl/st) - bromscylinder - mäntä ( kpl/st) - kolv - O-rengas ( kpl/st) - O-ring OFA08F.00 Jousen pidin Fjäder hållare OFA0F0.00 Jousi Fjäder 8 OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter 8 OLAB Laakeri Lager OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd 8 OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFAF00 Mutteri Mutter 0 OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OFAF0 Jarrurumpu Bromstrumma OFA0F0 Pyörän pultti Bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Tiiviste Tätning OFAA0 Jarrukenkä Bromsback 8 OFAF00 Jarrujousi Fjäder 8 OFA0F0 Nokka-akseli Nock axel 8 OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 8 ORK00 Rengas 00/0-./ Däck ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck
8 RUNKO RAM OERIPORMR8 Vetolenkki Dragögla KA0 Seisontajalka Stödfot KA08 Lukitustappi Låstapp OPSB0 Rengassokka Ringpinne KA00 Runko täyd. ilman teliä Ram kompl. utan boggie WS00 KA0/V Runko täyd. ilman teliä Ram kompl. utan boggie WS0 KA08 Lavatuki Flakstötta 8 8 0 0 8
TELI JARRULLINEN (:SSA PYÖRÄSSÄ) JA RENKAAT BOGGIE BROMSAD (-HJUL BROMS) OCH HJUL KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. WS00 KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. WS0 KAO Keinu oikea Boggielåda höger WS00 KAO Keinu oikea Boggielåda höger WS0 KA0 Laakeripesä Lagerhus OPLAA Lukkorengas Låsring WS00 OPLAA Lukkorengas Låsring WS0 OLAA Laakeri Lager WS00 OLAA Laakeri Lager WS0 VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring 8 KAV Keinu vasen Boggielåda vänster WS00 KAV Keinu vasen Boggielåda vänster WS0 OFAF00 Tiiviste Tätning 0 OLAB Laakeri Lager OFA0F00 Pyörän pultti Bult OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Mutteri Mutter OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd 8 OPAAM08 Aluslevy Bricka OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 0 OFAA00 Jarrusylinteri täyd. Bromscylinder kompl. - jarrusylinteri ( kpl/st) - bromscylinder - mäntä ( kpl/st) - kolv - O-rengas ( kpl/st) - O-ring OFA0F0.00 Jousi Fjäder OFA08F.00 Jousen pidin Fjäder hållare 8 OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter OFAF0 Jarrurumpu Bromstrumma OFA0F0 Pyörän pultti Bult OFAA0 Jarrukenkä Bromsback OFAF00 Jarrujousi Fjäder 8 OFA0F0 Nokka-akseli Nock axel OFAF0 Kuusiokoloruuvi Skruv 0 ORK00 Rengas 00/0-./ Däck ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck 0 0 8 8 0 8
LAVA JA LAIDAT FLAK OCH LÄMMAR 8 0 8 0 0 0 0 8 0 KA Etulaita Framläm KA Etulisälaita Framläm spannmål KA0 Sisäaskelma Inre steg OPRAM00 Kuusioruuvi Sexkantskruv 8 KA0 Lyhyt keskitolppa Mittstolpe KA Laitojen välikaari Mellanbåge spannmålslämmar KAO Lyhyt kulmatolppa oikea Hörnstolpe höger KA88O Kulmatolppa soratakalaita oik. Hörnstolpe grusläm höger 8 KAV Lyhyt kulmatolppa vasen Hörnstolpe vänster KA88V Kulmatolppa soratakalaita vas. Hörnstolpe grusläm vänster KA8 Takalaita Bakläm KAB Soratakalaita Bakre grusläm 0 KB0 Viljaluukku Spannmålslucka KA8 Takalisälaita Bakläm spannmål OPRAM0800 Kuusioruuvi Sexkantskruv OPMBM08 Kuusiomutteri Sexkantmutter OSHBLGF Hitaan ajoneuvon kolmio Varningstriangel OPRDM000 Uraruuvi Skruv OPMAM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter VP8 Takalisälaidan lukko Sprint för bakläm 8 KA0 Takalukituskahva Baklåsningstång OPMAM Kuusiomutteri Sexkantmutter 0 KA80O Pitkä kulmatolppa oikea Hörnstolpe spannmål höger KA80V Pitkä kulmatolppa vasen Hörnstolpe spannmål vänster KA8 Sivulisälaita takimmainen Sidoläm spannmål bak WS00 KA8 Sivulisälaita takimmainen Sidoläm spannmål bak WS0 KA Sivulaita takimmainen Sidoläm bak WS00 KA Sivulaita takimmainen Sidoläm bak WS0 OPRNM00 Lukkoruuvi Låsskruv KA Pitkä keskitolppa Mittstolpe spannmål OPRDM00 Uraruuvi vain Ruotsiin Skruv Svensk modell OSHB80C Sivuheijastin vain Ruotsiin Reflex Svensk modell 8 OPMAM0 Kuusiomutteri vain Ruotsiin Sexkantmutter Svensk modell KA8 Sivulisälaita etummainen Sidoläm spannmål fram WS00 KA Sivulisälaita etummainen Sidoläm spannmål fram WS0 0 KA Sivulaita etummainen Sidoläm fram WS00 KA Sivulaita etummainen Sidoläm fram WS0 OLUAW Laitalukko Flaklås 0 OPMBM0 Kuusiomutteri Sexkantmutter 8 KA0/V Lava täyd. ilman laitoja Flak kompl. utan lämmar WS00 KA0/V Lava täyd. ilman laitoja Flak kompl. utan lämmar WS0 OSHB0B Etuheijastin Reflex rund OLUBS Laitalukon vastakappale Flaklås svetsbygel 8 OPSB0 Rengassokka Ringpinne KA Tikkaat Steg
TELI JA RENKAAT BOGGIE OCH HJUL 8 0 8 KA0 Teli täydellinen Boggie kompl. WS00 KA00 Teli täydellinen Boggie kompl. WS0 KA0O Keinu oikea Boggielåda höger WS00 KA8O Keinu oikea Boggielåda höger WS0 KA0 Laakeripesä Lagerhus VP88 Suojalevy Skyddsplatta OPVCL00 Rasvanippa Smörjningsnippel VP08 Lukkorengas Låsring KA0V Keinu vasen Boggielåda vänster WS00 KA8V Keinu vasen Boggielåda vänster WS0 OLAA Laakeri Lager WS00 OLAA Laakeri Lager WS0 8 OPLAA Lukkorengas Låsring WS00 OPLAA Lukkorengas Låsring WS0 OFA0F00 Pyörän pultti Bult 0 OFAF00 Mutteri Mutter OFA8F0 Kruunumutteri Kronmutter OFA0F0 Pölysuoja Dammskydd OFA0F00 Saksisokka Saxpinne OLAB Laakeri Lager OFA0AXXI Napa täydellinen Nav kompl. - napa ( kpl/st) - nav - takimmainen laakeri ( kpl/st) - lager, bakre - etummainen laakeri ( kpl/st) - lager, främre - pyörän pultti ( kpl/st) - bult OLAB Laakeri Lager OFAF00 Tiiviste Tätning 8 ORK00 Rengas 00/0-./ Däck ORK00A8 Rengas 00/0 R Däck ORK00D Rengas 00/0 R ELS Däck