12.12. TORSTAISARJA 5



Samankaltaiset tiedostot
Hämärä saapuu. Johannes Gustavsson Lilli Paasikivi TORSTAINA KLO 19 MADETOJAN SALI

Lektion 5. Unterwegs

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

13.2. KESKIVIIKKOSARJA 9

Gustav Mahler: Sinfonia nro 4 G-duuri ( ) Bedächtig, nicht eilen In gemächlicher Bewegung, ohne Hast Ruhevoll (poco adagio) Sehr behaglich

Aram Hatšaturjan: Sapelitanssi baletista Gajane. Johann Strauss, nuorempi: Rosalinden csardas Klänge der Heimat operetista Lepakko

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

17.2. PERJANTAISARJA 9 Musiikkitalo klo 19.00

Musiikkitalo klo 19.00

Sergei Prokofjev: Sonaatti pianolle nro 2 d-molli op. 14 I Allegro ma non troppo II Scherzo (Allegro marcato) III Andante IV Vivace

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Ein deutsches Requiem

Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten

LAULUN KESÄAKATEMIA 2016

Johannes Brahms: Pianokonsertto nro 1 d-molli op. 15. Johannes Brahms: Sinfonia nro 2 D-duuri op.73

Gustav Mahler: Sinfonia nro 9 D-duuri

22.3. PERJANTAISARJA 12

Maahanmuutto Asuminen

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

8.3. PERJANTAISARJA 11

7.3. PERJANTAISARJA 10

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Etelä-Karjalan Klassinen kuoro. Suomalainen Kevät. Imatra klo 16, Vuoksenniska Kolmen ristin kirkko,

18.4. KESKIVIIKKOSARJA 14

30.1. KESKIVIIKKOSARJA 8

Johannes Brahms ( ): Ein deutsches Requiem. Etelä-Karjalan klassinen kuoro

1. Alkusoitto 2. Adagio e staccato 3. Nimetön 4. Andante 6. Air 8. Bourrée 9. Hornpipe 7. Minuet

Tehtävä 4. Tehtävä 3. Saksan kielessä c, d, x, z ja q ovat yleisiä kirjaimia. Agricola hyödynsi näitä omissa teksteissään hyvin paljon.

Johannes Brahms: Konsertto viululle ja sellolle a-molli op Johannes Brahms: Sinfonia nro 1 c-molli op. 68

Arvo Pärt: Silhouette. Seppo Pohjola: Pianokonsertto, kantaesitys

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

SAKARI MONONEN COLL.629

"Hommage a O. M.", op. 46 (2010) - Ensiesitys - for clarinet, violin, cello and piano

Lennä, kotka, lennä. Afrikkalainen kertomus. Mukaillut Christopher Gregorowski. Lennä, kotka, lennä

Okko Kamu, Jouko Harjanne,

27.3. KESKIVIIKKOSARJA 12

31.5. Musiikkitalo klo 19.00

I Allegro vivace (alla breve) II Largo III Allegro vivace. I Allegro II Poco allegretto III Poco adagio quasi andante IV Allegro

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Sakari Oramo, kapellimestari Jane Irwin, mezzosopraano Philomela, valmennus Marjukka Riihimäki Cantores Minores, valmennus Hannu Norjanen

Suomen musiikkikirjastoyhdistyksen julkaisusarja 156. Yhtenäistetty Alban Berg. Teosten yhtenäistettyjen nimekkeiden ohjeluettelo.

Joseph Haydn: Pianokonsertto D-duuri I Vivace II Un poco adagio III Rondo all Ungarese (Allegro assai)

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

Okko Kamu, kapellimestari Soile Isokoski, sopraano

10.1. PERJANTAISARJA 8

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-saksa

17.9. KESKIVIIKKOSARJA 2

10.4. KESKIVIIKKOSARJA 13

8.11. PERJANTAISARJA 5

6.12. Musiikkitalo klo 15.00

Britten 100 vuotta. Anna-Maria Helsing Tomas Nuñez-Garcés TORSTAINA KLO 19 MADETOJAN SALI

Joseph Haydn: Sinfonia nro 101 D-duuri Kello

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset saksa-suomi

KESKIVIIKKOSARJA 6

NUORI RAKKAUS. Tampere Filharmonia Daniel Cohen, kapellimestari Jonathan McGovern, baritoni

Esittäytyminen Vorstellungen

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.

2.3. PERJANTAISARJA 10 Musiikkitalo klo 19.00

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

Kangasniemen Musiikkiviikot LAULUN KESÄAKATEMIA 2011 KURSSIT JA KILPAILUT

27.9. PERJANTAISARJA 2

Hallo, das bin ich! مرحبا. Hallo! Hei! Hola! Привет! Salut! Hej! Tässä kappaleessa opit: tervehdyksiä kertomaan ja kysymään kuulumisia.

BACH Teosten yhtenäistettyjen nimekkeiden ohjeluettelo. Yhtenäistetty Johann Sebastian. Heikki Poroila

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

o l l a käydä Samir kertoo:

15.1. KESKIVIIKKOSARJA 8

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

LUETTELO 651 ALMA FOHSTRÖM

Matkustaminen Yleistä

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

11.5. TORSTAISARJA 10

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät,

Einojuhani Rautavaara: Angels and Visitations. Sergei Prokofjev: Viulukonsertto nro 1 D-duuri op.19

Kangasniemen Musiikkiviikot LAULUN KESÄAKATEMIA 2012 KURSSIT JA LAULUKILPAILU

Bela Bartók: Rapsodia nro 1 viululle ja orkesterille Emma Mali, viulu. Sergei Prokofjev: Pianokonsertto nro 1, 2. ja 3. osa Ossi Tanner, piano

Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi

22.5. TORSTAISARJA 10

SML - Suomen musiikkioppilaitosten liitto ry. Laulu. Tasosuoritusten sisällöt ja arvioinnin perusteet

27.2. KESKIVIIKKOSARJA 10

Lektion 10. Basel tickt anders ÜB. 1

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Jean Sibelius: Sinfonia nro 5 Es-duuri op. 82

TORSTAISARJA 4

Pelot vaikuttavat myös aikuisen elämään. Ne voivat olla tiettyjen käyttäytymismalliemme taustalla eikä aina mitenkään tiedostettuja asioita.

KESKIVIIKKOSARJA 4

LUOMINEN. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin (Kolmiyhteinen) Jumala loi maailman n vuotta sitten.

Johannes Piirto, piano

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

Transkriptio:

12.12. TORSTAISARJA 5 Musiikkitalo klo 19.00 Anna-Maria Helsing, kapellimestari Johanna Rusanen-Kartano, sopraano Monica Groop, mezzosopraano Anton Webern: Passacaglia op. 1 11 min Gustav Mahler: Kindertotenlieder (Lauluja lasten kuolemasta), sarja lauluäänelle ja orkesterille 26 min I Nun will die Sonn so hell aufgeh n (Nyt aurinko nousee niin kirkkaana) II Nun seh ich wohl, warum so dunkle Flammen (Nyt tiedän, miksi niin tummat liekit) III Wenn dein Mütterlein (Kun äitisi astuu sisään) IV Oft denk ich, sie sind nur ausgegangen (Usein ajattelen heidän vain menneen ulos) IV In diesem Wetter (Tällaisella säällä) VÄLIAIKA 20 min 1

Alban Berg: Sieben frühe Lieder (Seitsemän varhaista laulua), versio lauluäänelle ja orkesterille 17 min I Nacht (Yö) II Schilflied (Kaislalaulu) III Die Nachtigall (Satakieli) IV Traumgekrönt (Unen kruunaama) V Im Zimmer (Huoneessa) VI Liebesode (Lemmenoodi) VII Sommertage (Kesäpäiviä) Karl Amadeus Hartmann: Sinfonia nro 6 23 min I Adagio Appassionato (Allegro moderato) II Toccata variata (Presto Allegro assai) Väliaika noin klo 19.50. Konsertti päättyy noin klo 21.00. 2

ANTON WEBERN (1883 1945): PASSACAGLIA OP. 1 Anton Webern oli yksi 1900-luvun alkupuolen tinkimättömimmistä ja omaleimaisimmista säveltäjistä, modernisti joka vei Arnold Schönbergin 1920-luvulla kehittämää 12-säveltekniikkaa konstruktivistisempaan suuntaan ja tuli näin ennakoineeksi toisen maailmansodan jälkeistä ankaraa sarjallisuutta. Vaikka Webernin kypsän kauden musiikki tiivisti ilmaisun äärimmilleen, hänen juurensa olivat syvällä keskieurooppalaisessa myöhäisromantiikassa. Yhtä hyvin kuin pienten eleiden modernismiin hän olisi voinut varhaistuotannon perusteella päätyä lähelle Mahlerin ja Straussin suurisuuntaisia orkesterivisioita. Webern aloitti syksyllä 1902 musiikkitieteen opinnot Wienin yliopistossa. Niitä tärkeämmiksi hänen kehitykselleen osoittautuivat kuitenkin yksityiset sävellysopinnot Arnold Schönbergin johdolla, jotka alkoivat syksyllä 1904 ja kestivät vuoteen 1908. Schönberg eli tuolloin keskellä tyylillistä murrosta, joka vei hänet myöhäisromantiikasta kohti ekspressionismia. Mukaansa hän tempasi oppilaansa, ei vain Webernin vaan myös Alban Bergin. Passacaglia on taitekohdan teos Webernin tuotannossa. Se valmistui keväällä 1908 Schönbergin johdolla käytyjen opintojen epäviralliseksi lopputyöksi, ja se oli ensimmäinen teos, jonka hän katsoi opusnumeron arvoiseksi. Ennen sitä hän oli käyttänyt orkesteria vain kerran, neljä vuotta aiemmassa teoksessa Sommerwind (1904). Passacaglia huipentaa Webernin myöhäisromanttisen varhaiskauden, mutta samalla se on kromaattisuudessaan, teräväpiirteisessä orkestraatiossaan ja äkillisesti leimahtavissa tunneryöpyissään jo ekspressionismin porteilla. Ja vaikka Webern maalailee Passacagliassa laveampia kaarroksia kuin myöhemmissä teoksissaan, hallitsee teoksen dramaturgiaa pyrkimys ilmaisun keskitykseen. Teoksen perustana on d-molliin ankkuroituva kahdeksantahtinen passacaglia-teema, joka kuullaan alussa jousten pizzicatona. Teema joutuu kuitenkin kromaattiseksi tihentyvän tekstuurin puristukseen, tempautuu irti matalasta rekisteristä, siirtyy ylempiin ääniin, fragmentoituu ja jää loppupuolella pitkiksi ajoiksi kokonaan pois kudoksesta. Musiikki tiivistyy moneksi voimistuvaksi aalloksi, tasaantuu hetkittäin hitaiksi taitteiksi, ajautuu kiihkeään huipennukseen ja kääntyy lopulta hiljenevään päätökseen. 3

GUSTAV MAHLER (1860 1911): KINDERTOTENLIEDER On helppo ymmärtää, että Gustav Mahlerin nuori Alma-vaimo oli järkyttynyt miehensä itsepintaisesta halusta saattaa laulusarja Kindertotenlieder valmiiksi. Mahler oli säveltänyt sen ensimmäiset laulut vuonna 1901 ennen kuin pariskunta oli tavannut, mutta kahden viimeisen laulun aikaan vuonna 1904 he olivat jo naimisissa ja juuri saaneet toisen lapsensa. Miksi tällainen teos, lasten kuolemien ympärille kietoutuva laulusarja? Mahler löysi Friedrich Rückertin runoista aivan erityisellä tavalla koskettavan, omakohtaisesti koetun aihepiirin. Rückert oli aikanaan menettänyt kaksi lasta ja purkanut tuskaansa kirjoittamalla aiheesta ei enempää eikä vähempään kuin 428 runoa. Mahler oli itse nähnyt lapsena kuolemaa läheltä ja usein, sillä perheen 14 lapsesta vain kuusi varttui aikuiseksi. Mahlerin suhdetta Rückertin runoihin syvensi entisestään se, että toinen runoilijan menehtyneistä lapsista oli nimeltään Ernst, ja Mahlerilla oli itsellään ollut samanniminen nuorempi veli, jonka kuolema oli yksi hänen lapsuutensa traumaattisimmista kokemuksista. Lasten kuolema on laulusarjan aiheena vaikea, mutta Mahler käsittelee sitä ihmeenomaisella herkkyydellä. Teos on kirjoitettu pienehkölle orkesterille, ja se on täynnä graafisesti piirrettyjen linjojen pelkistetyn puhdasta kauneutta. Osien välillä ei ole suoria temaattisia yhteyksiä, mutta yhtenäinen tunnelma sitoo ne kiinteäksi kokonaisuudeksi. Pienten, harkittujen keinojen mestaruus tulee esiin jo valon ja varjon rajoilla häilyvässä avauslaulussa Nun will die Sonn so hell aufgeh n. Toinen laulu Nun seh ich wohl, warum so dunkle Flammen on hiukan romanttisemmin hahmoteltu ja tuo mieleen samoihin aikoihin työn alla olleen viidennen sinfonian kuuluisan Adagietton; toisaalta se ennakoi jo Das Lied von der Erden tuntoja. Laulussa Wenn dein Mütterlein puupuhaltimet kutovat seittiään vastaääniksi solistin paikoin kehtolaulumaisille melodioille. Oft denk ich, sie sind nur ausgegangen yrittää ottaa kuvitelmien avulla etäisyyttä lasten kuolemaan; tästä laulusta Mahler lainasi katkelman yhdeksännen sinfoniansa maailmasta irtaantuviin loppuhetkiin. In diesem Wetter kääntyy rajuilman kuvauksen jälkeen seesteiseen D-duuriin, joka luo teokselle tasapainottavan päätöksen. Todellisuus sallii tapahtumille joskus käänteitä, jotka taiteessa olisivat tunnepaatoksessaan sietämättömiä. Näin kävi, kun Mahlerin laulusarja sai kesällä 1907 kauhistuttavan jälkinäytöksen. Säveltäjä ja hänen vaimonsa joutuivat näkemään nelivuotiaan Maria-tyttärensä kuolevan tulirokon ja kurkkumädän riuduttamana. 4

Gustav Mahler: Kindertotenlieder (Friedrich Rückert) Lauluja lasten kuolemasta (Suomennos: Helena Kaukonen) Nun will die Sonn so hell aufgeh n Nun will die Sonn so hell aufgeh n, Als sei kein Unglück die Nacht gescheh n! Das Unglück geschah nur mir allein! Die Sonne, sie scheinet allgemein! Du mußt nicht die Nacht in dir verschränken, Mußt sie ins ew ge Licht versenken! Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt! Heil sei dem Freudenlicht der Welt. Nyt aurinko nousee niin kirkkaana Nyt aurinko nousee niin kirkkaana, kuin mitään onnettomuutta ei olisi yöllä tapahtunut! Onnettomuus kohtasi vain minua! Ja aurinko paistaa kaikille! Yötä ei pidä sulkea sisimpäänsä, se pitää tuoda ikuiseen valoon! Pieni lamppu sammui teltassani! Eläköön maailmaan iloa tuova valo. Nun seh ich wohl, warum so dunkle Flammen Nun seh ich wohl, warum so dunkle Flammen Ihr sprühtet mir in manchem Augenblicke, O Augen! Gleichsam um voll in einem Blicke Zu drängen eure ganze Macht zusammen. Doch ahnt ich nicht, weil Nebel mich umschwammen, Gewoben vom verblendenden Geschicke, Daß sich der Strahl bereits zur Heimkehr schicke, Dorthin, von wannen alle Strahlen stammen. Nyt tiedän, miksi niin tummat liekit Nyt tiedän, miksi niin tummat liekit säkenöivät minulle monesti. Oi silmät! Ikään kuin yhteen katseeseen keskittäisitte kaiken mahtinne. Mutta en aavistanut, koska olin sokaisevan onneni luomassa usvassa, että säde oli jo lähdössä kotimatkalle sinne, mistä kaikki säteet ovat lähtöisin. 5

Ihr wolltet mir mit eurem Leuchten sagen: Wir möchten nah dir bleiben gerne, Doch ist uns das vom Schicksal abgeschlagen. Sieh uns nur an, denn bald sind wir dir ferne! Was dir nur Augen sind in diesen Tagen: In künft gen Nächten sind es dir nur Sterne. Te halusitte sanoa minulle loisteellanne: jäisimme mielellämme lähellesi! Sitä ei kohtalo kuitenkaan suo meille. Katso vain meitä, sillä pian olemme kaukana. Mitkä nyt ovat vain silmät, ovat tulevina öinä vain tähtiä. Wenn dein Mütterlein Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein, Und den Kopf ich drehe, ihr entgegen sehe, Fällt auf ihr Gesicht erst der Blick mir nicht, Sondern auf die Stelle, näher nach der Schwelle, Dort, wo würde dein Lieb Gesichtchen sein, Wenn du freudenhelle trätest mit herein Wie sonst, mein Töchterlein. Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein, Mit der Kerze Schimmer, ist es mir, als immer Kämst du mit herein, huschtest hinterdrein, Als wie sonst ins Zimmer! O du, des Vaters Zelle, Ach, zu schnell erloschner Freudenschein! Kun äitisi astuu sisään Kun äitisi astuu sisään, ja minä käännän pääni ovea kohti, katseeni ei ensiksi kohdistu hänen kasvoihinsa, vaan kohtaan lähempänä kynnystä, missä rakkaat kasvosi olisivat, jos tulisit iloisena hänen kanssaan kuten ennen, pikku tyttäreni. Kun äitisi astuu sisään kynttilä kädessään, minusta tuntuu siltä, kuin sinä tulisit hipsuttaen hänen takanaan tähän huoneeseen kuten ennen! Voi sinua, isän kullanmurua, voi liian pian sammunutta ilonsädettä! 6

Oft denk ich, sie sind nur ausgegangen Oft denk ich, sie sind nur ausgegangen! Bald werden sie wieder nach Hause gelangen! Der Tag ist schön! O, sei nicht bang! Sie Machen nur einen weiten Gang! Jawohl, sie sind nur ausgegangen Und werden jetzt nach Hause gelangen. O, sei nicht bang, der Tag ist schön! Sie machen nur den Gang zu jenen Höh n! Sie sind uns nur vorausgegangen Und werden nicht wieder nach Haus verlangen! Wir holen sie ein auf jenen Höh n! im Sonnenschein! Der Tag ist schön auf jenen Höh n! Usein ajattelen heidän vain menneen ulos Usein ajattelen heidän vain menneen ulos! Pian he tulevat takaisin kotiin! On kaunis päivä! Älä turhaan ole levoton! He vain kävelivät kauemmaksi! Niin, he ovat vain menneet ulos ja tulevat kohta kotiin! Älä turhaan ole levoton, on kaunis päivä! He vain kävelivät noille kukkuloille! He menivät vain meidän edellämme eivätkä palaa kotiin. Me tavoitamme heidän noilla kukkuloilla! Auringonpaisteessa! Päivä on kaunis noilla kukkuloilla! In diesem Wetter In diesem Wetter, in diesem Braus, Nie hätt ich gesendet die Kinder hinaus; man hat sie hinaus getragen, Ich durfte nichts dazu sagen. In diesem Wetter, in diesem Saus, Nie hätt ich gelassen die Kinder hinaus, Ich fürchtete, sie erkranken; Das sind nun eitle Gedanken. In diesem Wetter, in diesem Graus Hätt ich gelassen die Kinder hinaus, Ich sorgte, sie stürben morgen; Das ist nun nicht zu besorgen. Tällaisella säällä Tällaisella säällä, tuulen ulvoessa, en olisi ikinä päästänyt lapsia ulos! Heidät vietiin ulos, minulla ei ollut siihen mitään sanomista! Tällaisella säällä, sateen kohistessa, en olisi ikinä päästänyt lapsia ulos, pelkäisin, että he sairastuvat. Nyt sitä on turha miettiä. Tällaisella säällä, tällaisessa myrskyssä, jos olisin päästänyt lapset ulos, pelkäisin, että he kuolevat huomenna. Nyt sitä ei tarvitse pelätä. 7

In diesem Wetter, in diesem Graus, Nie hätt ich gesendet die Kinder hinaus, Man hat sie hinaus getragen, Ich durfte nichts dazu sagen! In diesem Wetter, in diesem Saus, In diesem Braus, Sie ruh n als wie in der Mutter Haus, Von keinem Sturm erschrecket Von Gottes Hand bedecket, Sie ruh n wie in der Mutter Haus. Tällaisella säällä, tällaisessa myrskyssä en olisi ikinä päästänyt lapsia ulos. Heidät vietiin ulos, minulla ei ollut siihen mitään sanomista! Tällaisella säällä, sateen kohistessa, tuulen ulvoessa, he nukkuvat kuin äidin luona. Mikään myrsky ei heitä pelota, Jumalan käsi suojelee heitä, he nukkuvat kuin äidin luona. 8

ALBAN BERG (1885 1935): SIEBEN FRÜHE LIEDER Syksyllä 1904 jo jonkin verran nimeä saanut wieniläinen säveltäjä Arnold Schönberg ilmoitti paikallisessa lehdessä antavansa yksityisopetusta musiikinteoriassa ja säveltämisessä. Muuan Charley Berg näki ilmoituksen ja vei nuoremman veljensä Albanin lauluja salaa Schönbergin arvioitaviksi. Schönberg tunnisti 19-vuotiaassa ja siihen asti täysin itseoppineessa Alban Bergissä suuren lahjakkuuden ja kutsui tämän oppilaakseen. Kun samoihin aikoihin Schönbergin oppiin hakeutui myös Anton Webern, oli kuuluisa toinen Wienin koulukunta koossa. Yhdessä kolme säveltäjää etenivät Schönbergin johdolla myöhäisromantiikasta kohti modernimpaa ilmaisua, ensin ekspressionismiin, sitten dodekafoniaan eli 12-säveltekniikkaan. Berg oli Schönbergin oppilaana vuoteen 1910 ja kasvoi näinä vuosina lahjakkaasta musiikinharrastajasta täysiveriseksi taiteilijaksi. Samalle kaudelle sijoittuu Bergin julkinen debyytti säveltäjänä, kun Schönbergin oppilaiden teoksista koostuneesta konsertissa Wienissä marraskuussa 1907 kuultiin kolme hänen lauluaan. Nämä laulut Liebesode, Die Nachtigall ja Traumgekrönt olivat mukana myös siinä seitsemän laulun kokoelmassa, jonka Berg päätti julkaista hienovaraisesti korjailtuna ja orkestroituna vuonna 1928, jo kypsänä mestarina. Laulut ovat kaikki opintovaiheen satoa vuosilta 1905 08 ja edustavat vain pientä otosta hänen yli 80 laulua käsittävästä varhaistuotannostaan. Sieben frühe Lieder (Seitsemän varhaista laulua) sijoittuu kiinnostavasti keskelle Bergin taiteellisen kasvun vuosia ja kuvastaa tasapainoilua myöhäisromantiikan ja modernimpien virikkeiden välillä. Tyylillisesti perinteisimpiä ovat schumannilaisissa tunnelmissa liikkuva Die Nachtigall ja yksinkertaisen idyllinen Im Zimmer, kun taas jännittävimmillään sävelkieli on kokosävelkulkujen värittämässä, impressionistisia sointeja maalailevassa avauslaulussa Nacht. Sen tavoin yöllisiin tunnelmiin liittyvät tunnelmallisen kaipaileva Schilflied ja rakkauden sisäistä poltetta huokuva Liebesode. Lauluja sävyttävä rakkaustematiikka tulee erityisen henkilökohtaisesti esiin laulussa Traumgekrönt, jonka innoittajana oli Bergin ihastuminen tulevaan vaimoonsa Heleneen, mutta hehkuvimmillaan rakkauden tunnot ovat päätöslaulussa Sommertage. 9

Alban Berg: Sieben frühe Lieder Seitsemän varhaista laulua (Suomennos: Lotta Emanuelsson) Nacht (Carl Hauptmann) Dämmern Wolken über Nacht und Tal, Nebel schweben, Wasser rauschen sacht. Nun entschleiert sich s mit einemma: O gib acht! Gib acht! Weites Wunderland ist aufgetan. Silbern ragen Berge, traumhaft groß, Stille Pfade silberlicht talan Aus verborg nem Schoß; Und die hehre Welt so traumhaft rein. Stummer Buchenbaum am Wegen steht Schattenschwarz, ein Hauch vom fernen Hain Einsam leise weht. Und aus tiefen Grundes Düsterheit Blinken Lichter auf in stummer Nacht. Trinke Seele! Trinke Einsamkeit! O gib acht! Gib acht! Yö Pilvet hämärtyvät yön ja laakson yllä, usva häilyy, vesi solisee hiljaa. Nyt tulee kaikki näkyviin: oi katso! Katso! Avara ihmemaa aukeaa. Hopeisina kohoavat vuoret, satumaisen suurina, hiljaiset polut hohtavat hopeaa laakson kätketystä sylistä, ja pyhä maailma on puhdas kuin unessa. Polun varressa seisoo äänetön pyökki mustana varjona; kaukaisesta lehdosta tuulahdus vain hiljaa käy. Ja laakson syvästä pimeydestä tuikkii valoa hiljaisessa yössä. Juo, sielu! Juo yksinäisyyttä! Oi katso! Katso! 10

Schilflied (Nikolaus Lenau) Auf geheimen Waldespfade Schleich ich gern im Abendschein An das öde Schilfgestade, Mädchen, und gedenke dein! Wenn sich dann der Busch verdüstert, Rauscht das Rohr geheimnisvoll, Und es klaget, und es flüstert, Daß ich weinen, weinen soll. Und ich mein, ich höre wehen Leise deiner Stimme Klang, Und im Weiher untergehen Deinen lieblichen Gesang. Kaislalaulu Salaisia metsäpolkuja mielin hiipiä illan hämyssä autiolle kaislarannalle, ja ajatella sinua, neito! Ja kun viita synkkenee, kahisee ruoko salavihkaa ja valittaa ja kuiskii, minun on itkettävä. Ja olen kuulevinani hiljaa äänesi soinnin, ja lampeen vajoavan ihanan laulusi. Die Nachtigall (Theodor Storm) Das macht, es hat die Nachtigall Die ganze Nacht gesungen; Da sind von ihrem süßen Schall, Da sind im Hall und Widerhall Die Rosen aufgesprungen. Sie war doch sonst ein wildes Blut, Nun geht sie tief in Sinnen, Trägt in der Hand den Sommerhut Und duldet still der Sonne Glut Und weiss nicht was beginnen. Das macht, es hat die Nachtigall, Die ganze Nacht gesungen; Da sind von ihrem süßen Schall, Da sind im Hall und Widerhall Die Rosen aufgesprungen. Satakieli Se johtui satakielestä joka lauloi läpi yön, sen suloiset liverrykset jotka kaikuivat edestakaisin saivat ruusut versomaan. Vasta hiljan tyttö oli villikko, nyt käy hän syvissä aatoksissa, hän kantaa kesähattua kädessään ja vaiti sietää auringon poltetta, tietämättä mihin ryhtyä. Se johtui satakielestä joka lauloi läpi yön, sen suloiset liverrykset jotka kaikuivat edestakaisin saivat ruusut versomaan. 11

Traumgekrönt (Rainer Maria Rilke) Das war der Tag der weißen Chrysanthemen, Mir bangte fast vor seiner Pracht Und dann, dann kamst du mir die Seele nehmen Tief in der Nacht. Mir war so bang, und du kamst lieb und leise, Ich hatte grad im Traum an dich gedacht. Du kamst, und leis wie eine Märchenweise Erklang die Nacht. Unen kruunaama Se oli valkoisten krysanteemien päivä, melkein kavahdin niiden loistoa... Ja sitten, sitten tulit ottamaan sieluni yön syvyydessä. Pelkäsin niin, ja tulit hellänä ja hiljaa, olin juuri sinua unessa ajatellut. Tulit, ja pehmeästi kuin satulaulu vastasi yö. Im Zimmer (Johannes Schlaf) Herbstsonnenschein. Der liebe Abend blickt so still herein. Ein Feuerlein rot Knistert im Ofenloch und loht. So, Mein Kopf auf deinen Knie n, so ist mir gut. Wenn mein Auge so in deinem ruht, Wie leise die Minuten zieh n. Huoneessa Syysauringon paiste. Ihana ilta sädehtii hiljaa sisään. Punainen pikku liekki paukahtelee kamiinassa ja leimahtaa. Näin, pääni sylissäsi, näin minun on hyvä. Kun silmäni lepäävät silmissäsi kuinka raukeasti hetket kuluvat! 12

Liebesode (Otto Erich Hartleben) Im Arm der Liebe schliefen wir selig ein. Am offnen Fenster lauschte der Sommerwind Und unser Atemzüge Friede trug er hinaus in die helle Mondnacht. Und aus dem Garten tastete zagend sich Ein Rosenduft an unserer Liebe Bett Und gab uns wundervolle Träume, Träume des Rausches, So reich an Sehnsucht. Lemmenoodi Rakkauden syliin nukahdimme autuaina, avoimesta ikkunasta kesätuuli kuunteli ja vei hengityksemme rauhan ulos kirkkaaseen kuutamoyöhön. Ja puutarhasta, arkana tietään hapuillen, ruusujen tuoksu tuli rakkautemme vuoteeseen antaen meille ihmeellisiä unia, hurmion unia, kaipuuta täynnä. Sommertage (Paul Hohenberg) Nun ziehen Tage über die Welt, Gesandt aus blauer Ewigkeit, Im Sommerwind verweht die Zeit. Nun windet nächtens der Herr Sternenkränze mit seliger Hand Über Wander- und Wunderland. O Herz, was kann in diesen Tagen Dein hellstes Wanderlieb denn sagen Von deiner tiefen, tiefen Lust: Im Wiesensang verstummt die Brust, Nun schweigt das Wort, Wo Bild um Bild Zu dir zieht und dich ganz erfüllt. Kesäpäiviä Sinisestä iäisyydestä lähetetyt päivät kurottuvat nyt maailman ylle, kesätuulen mukana leijailee aika pois. Yöllä punoo Luoja tähtiseppeleitä siunatuin käsin vaeltavan ihmemaan ylle. Oi sielu, mitä tällaisina päivinä voi riemukkainkaan vaelluslaulu kertoa syvästä, syvästä nautinnostasi; luonnon laulussa hiljenee sydän, sana vaikenee, kun kuva toisensa jälkeen tavoittaa ja sinut täyttää. 13

KARL AMADEUS HARTMANN (1905 1963): SINFONIA NRO 6 1930-luku ja toisen maailmansodan vuodet olivat vaikeaa aikaa Karl Amadeus Hartmannille. Kirjailija Thomas Mannin tapaan hän koki oman saksalaisuutensa ristiriitaisin tuntein, arvosti maansa vanhaa kulttuuriperintöä mutta halveksi Hitleriä. Hän ei kuitenkaan seurannut Mannia ja monia muita saksalaisia taiteilijoita ulkomaille vaan jäi kotikaupunkiinsa Müncheniin. Hän onnistui välttämään asepalveluksen ja vetäytyi sisäiseen maanpakoon mm. kieltämällä natsihallinnon aikana omien teostensa kotimaiset esitykset. Sotavuodet merkitsivät ratkaisevaa vedenjakajaa myös Hartmannin uralla sinfonikkona, alalla jolla hän teki merkittävimmän elämäntyönsä. Hän kirjoitti kahdeksan sinfoniaa, jotka valmistuivat tiiviissä tahdissa sodanjälkeisellä kaudella vuosina 1946 1962. Kuitenkin kuudessa ensimmäisessä sinfoniassa lähtökohtana on ollut jokin 1930-luvun lopulla tai sotavuosina syntynyt teos, joista Hartmann on eri tavoin ammentanut materiaalia tai joista hän on tehnyt uusittuja versioita. Hartmann kantoi vastuuta suuren keskieurooppalaisen sinfoniatradition jatkuvuudesta ja etsi alituiseen uudenlaisia ratkaisuja sinfonialle teoslajina. Hän saattoi tuoda mukaan lauluäänen ja tekstin (sinfonia nro 1, Versuch für eines requiems, 1950), tiivistää muodon yksiosaiseksi (sinfonia nro 2, Adagio für grosses Orchester, 1946), pelkistää kokoonpanon jousiin (sinfonia nro 4, 1947) tai tuoda mukaan konsertoivan elementin (sinfonia nro 5, Sinfonia concertante, 1950). Hartmannin usein ankaransävyisissä ja ilmaisultaan intensiivisissä sinfonioissa esiintyy sukulaisuutta mm. Brucknerin, Mahlerin, Bergin, Stravinskyn, Bartókin ja Hindemithin musiikkiin. Hartmannin kuudetta sinfoniaa on yleensä pidetty hänen sinfonisena mestariteoksenaan. Se sai lopullisen muotonsa vuosina 1951 53, mutta sen lähtökohtana oli varhaisempi Emile Zolan romaanin innoittama sinfonia L Œuvre (1937 38), josta Hartmann muokkasi teoksen hitaan ensiosan. Toinen osa sen sijaan oli täysin uusi luomus. Kuudes sinfonia on vahvasti dualistinen, kahdesta tempoltaan ja ilmaisultaan toisistaan selkeästi eroavasta osasta rakentuva kokonaisuus. Hitaassa avausosassa keskeisiksi nousevat Alban Bergin traditiota jatkavat, sielua viiltävän ekspressiiviset melodialinjat, jotka kärjistävät musiikin kiihkeään agitato-purkaukseen. Osan loppujakso saa levollisemman ja jopa lyyrisesti hengähtävän ilmeen. Toinen osa on otsikoitu Toccata variataksi, ja se vastaa ensiosan ekspressionistiseen melodisuuteen tyyliltään lähempänä uusklassismia olevalla, rytmisesti teräväpiirteisellä ja kontrapunktisesti rikkaalla musiikilla. Osa rakentuu kolmen nopeasykkeisen fuugan sarjaksi, jossa kahden jälkimmäisen fuugan teemat ovat muunnelmia ensimmäisestä fuugateemasta. Hartmann hyödyntää fuugatekniikkaan jo myötäsyntyisesti kuuluvaa ilmaisun tihentymisen periaatetta ja luo osan, joka kasvaa orkestraalisesti taiturilliseksi, lyömäsoittimien piiskaamien nousukierteiden jatkumoksi. Kimmo Korhonen 14

ANNA-MARIA HELSING Leif Segerstamin kapellimestariluokalta Sibelius-Akatemiasta erinomaisin arvosanoin vuonna 2007 valmistunut Anna-Maria Helsing kutsuttiin kaudelle 2008 09 International Conductors Academy Allianz -koulutukseen Lontooseen. Kouluttajina toimivat Esa- Pekka Salonen ja Gustavo Dudamel ja kauden aikana hän johti Lontoon Philharmonia-orkesteria. Helsing toimi vuosina 2010 2013 Oulu Sinfonian taiteellisena johtajana. Hän on myös työskennellyt Wegelius Kammarstråkar -orkesterin kapellimestarina ja Pietarsaari Sinfoniettan taiteellisena johtajana. Helsing on lyhyen ajan sisään johtanut kaikkia suurimpia suomalaisorkestereita, kuten Radion sinfoniaorkesteria, Helsingin kaupunginorkesteria, Tampere Filharmoniaa, Tapiola Sinfoniettaa ja Suomen Kansallisoopperan orkesteria. Hän on johtanut myös Tukholman kuninkaallisia filharmonikkoja, Trondheimin ja Odensen sinfoniaorkestereita sekä Braunschweigin valtionorkesteria ja Viron kansallista sinfoniaorkesteria. Tulevia kohokohtia ovat mm. debyytit Göteborgin ja Norrköpingin sinfoniaorkestereiden johtajana sekä Malmön ja Ahvenanmaan oopperoissa. Helsing debytoi Suomen Kansallis oopperassa vuonna 2008 Kaija Saariahon oopperassa Adriana Mater. Vuosina 2006 ja 2007 hän toimi avustavana kapellimestarina Savonlinnan Oopperajuhlilla ja Suomen Kansallisoopperassa Fredrik Paciuksen oopperassa Kaarle Kuninkaan metsästys. Helsingillä on viulunsoiton diplomitutkinnot Pietarsaaren konservatoriosta ja Bydgoszczin musiikkiakatemiasta Puolasta. Kapellimestarina hän on osallistunut mestarikursseille mm. Jorma Panulan, Vladimir Jurowskin ja John Carewen johdolla. 2011 Helsingille myönnettiin Seesenissä (Saksa) Louis Spohr -mitali. JOHANNA RUSANEN-KARTANO Johanna Rusanen-Kartano aloitti lauluopintonsa Sibelius-Akatemiassa vuonna 1991 opettajinaan Matti Tuloisela ja Anita Välkki. Yksityisesti hän on opiskellut Berliinissä Herbert Brauerin ja Karan Armstrongin johdolla sekä Wienissä Irina Gavrilovicin johdolla. Rusanen-Kartano voitti Timo Mustakallio -laulukilpailun vuonna 1995 ja Lappeenrannan laulukilpailun vuonna 1996. Vuonna 1997 hän vastaanotti Martti Talvela -stipendin. Vuosiksi 1998 2000 Rusanen-Kartanolle myönnettiin stipendi Berliinin Deutsche Operiin. Karita Mattila -palkinnon hän sai vuonna 2001. Rusanen-Kartanon oopperaura alkoi vuonna 1994 Kuopion oopperassa ja sen jälkeen hän on vieraillut Savonlinnan Oopperajuhlilla, Suomen Kansallisoopperassa, Berliinin Deutsche Operissa, Vantaan Oopperassa, Opera Cavassa, Oulun Oopperassa ja Keski-Suomen alueoopperassa sekä Moskovan Bolshoi-oopperassa Savonlinnan oopperajuhlien tuotan- 15

nossa. Hänen roolejaan ovat olleet mm. Jevgeni Oneginin Tatjana, Faustin Margareta, Taikahuilun Ensimmäinen nainen, La Bohèmen Mimi ja Aidan Ylipapitar. Hän lauloi myös naispääroolin Helsingin Olympiastadionilla Paavo Nurmi -oopperassa vuonna 2000. Ooppera liittyi Helsinki Euroopan kulttuuripääkaupunkina -juhlavuoteen ja se televisioitiin ympäri Eurooppaa. Rusanen-Kartano on esiintynyt runsaasti orkesteri- ja oratoriosolistina sekä laulanut lied-konsertteja useiden Euroopan maiden lisäksi myös Japanissa, Chilessä, Yhdysvalloissa ja Pohjois-Koreassa. Rusanen-Kartanon monipuoliseen ohjelmistoon kuuluu myös kevyempää musiikkia, kuten operettia, musikaaleja ja elokuvasävelmiä sekä jazzstandardeja. Hän on esiintynyt mm. Leningrad Cowboysien, Pentti Hietasen, Sakari Kuosmasen, Kari Tapion, Trio Töykeiden ja Lenni-Kalle Taipaleen kanssa. MONICA GROOP Luonnollisen rikkaalla äänellään ja lavakarismallaan mezzosopraano Monica Groop on tullut tunnetuksi ympäri maailmaa. Monipuolisella urallaan Groop on yhdistänyt barokkimusiikin, oopperan, resitaalit, sinfonia- ja kamarimusiikin sekä laajasti tunnustusta saaneen levytuotannon. Groopin kansainvälinen ura lähti nousuun Cardiffin Singer of the World -laulukilpaiilun finaalin jälkeen vuonna 1989. Groop on esiintynyt esimerkiksi Lontoon Covent Gardenissa, New York City Operassa sekä Münchenin, Frankfurtin, Pariisin, Amsterdamin, Los Angelesin ja Madridin oopperataloissa. Hän on myös esiintynyt tunnetuilla Aix-en-Provencen ja Glyndebournin oopperafestivaaleilla. Vuoden 2013 alusta Groop on vieraillut konserttisolistina eri tehtävissä Lissabonissa, Istanbulissa, Münchenissä, Mozart-festivaalilla Würzburgissa ja Haydn-festivaalilla Eszterházassa. Marraskuussa hän vieraili Aldeburghissa Britten-festivaalilla BBC:n orkesterin solistina Oliver Knussenin johdolla sekä Kokkolan oopperafestivaalilla, jossa hän esitti harvinaisen Holstin pienoisoopperan Savítri Sakari Oramon johdolla. Groopin ohjelmisto on poikkeuksellisen laaja. Hän on myös taiturillinen barokkimusiikin tulkki ja hänen ohjelmistoonsa kuuluu runsaasti nykymusiikkia. Groop on viime vuosina kantaesittänyt mm. Kalevi Ahon, Olli Kortekankaan, Pehr Henrik Nordgrenin ja Tapio Tuomelan musiikkia. Syksyllä 2009 hän kantaesitti Mikko Heiniön Kuukonserton mezzolle, pianolle ja orkesterille (RSO). Groopilla on yli 80 levytystä, jotka todistavat hänen monipuolisuuttaan laulutaiteilijana ja sisältävät musiikkia barokkimestareista operettiin. Groopille myönnettiin Pro Finlandia -mitali vuonna 2005 ja hän on Tukholman Kuninkaallisen Musiikkiakatemian jäsen. 16

RADION SINFONIAORKESTERI Radion sinfoniaorkesteri (RSO) on Yleisradion orkesteri, jonka tehtävänä on tuottaa ja edistää suomalaista musiikkikulttuuria. Orkesterin uusi ylikapellimestari on Hannu Lintu. Radio-orkesteri perustettiin vuonna 1927 kymmenen muusikon voimin. Sinfoniaorkesterin mittoihin se kasvoi 1960-luvulla. RSO:n ylikapellimestareita ovat olleet Toivo Haapanen, Nils-Eric Fougstedt, Paavo Berglund, Okko Kamu, Leif Segerstam, Jukka-Pekka Saraste ja Sakari Oramo. Saraste ja Oramo ovat RSO:n kunniakapellimestareita. RSO:n ohjelmistossa on tärkeällä sijalla uusin suomalainen musiikki ja orkesteri kantaesittää vuosittain useita Yleisradion tilausteoksia. RSO:n tehtäviin kuuluu myös koko suomalaisen orkesterimusiikin taltioiminen kantanauhoille Yleisradion arkistoon. Kaudella 2013 2014 orkesteri kantaesittää kuusi kotimaista Yleisradion tilaamaa teosta. RSO on levyttänyt mm. Eötvösin, Nielsenin, Hakolan, Lindbergin, Saariahon, Sallisen, Kaipaisen ja Kokkosen teoksia sekä Launiksen Aslak Hetta -oopperan ensilevytyksen. Orkesterin levytykset ovat saaneet merkittäviä tunnustuksia, kuten BBC Music Magazineja Académie Charles Cros -palkinnot. Lindbergin ja Sibeliuksen viulukonsertot sisältävä levy Lisa Batiashvilin kanssa (Sony BMG) sai MIDEM Classical Awards -palkinnon 2008. Samana vuonna New York Times valitsi toisen Lindberglevytyksen vuoden levyksi. RSO tekee säännöllisesti konserttikiertueita ympäri maailmaa. Kaudella 2013 2014 orkesteri tekee Hannu Linnun kanssa Keski-Euroopan kiertueen. RSO:n kotikanava on Yle Radio 1, joka lähettää orkesterin kaikki konsertit yleensä suorina lähetyksinä niin Suomesta kuin ulkomailtakin. Osoitteessa yle.fi/klassinen voi konsertteja kuunnella sekä katsella korkealaatuisen livekuvan kautta. Syksyllä 2013 Yle Teema lähettää kaikki Hannu Linnun johtamat konsertit suorina lähetyksinä. 17