Omissioilmiöt Tommi Jantunen, SVKS112, 26.3.2019
1. rivi 1: TIETOKONE / OS:minä kt:( kirjoittaa_näppäimistöllä :edessä_alhaalla) / rivi 2: OS:minä kt:(katsoa:eteen_ylös>eteen_neutraali Ø / rivi 3: Ø kysymys:[parempi mk:kl-c- vaihtaa_paikka :edessä_ylhäällä edessä_neutraali]) / rivi 4: OS:minä kt:( näppäillä_näppäimistöä :edessä_alhaalla / rivi 5: Ø mk:kl-c- paikat_vaihtuvat :edessä_ylhäällä edessä_neutraali / rivi 6: Ø KUNNOSSA) Kirjoitin tietokoneella. Kun luin tekstiä näytöltä aloin miettiä, olisiko kappaleiden parempi olla päinvastaisessa järjestyksessä. Naputtelin käskyn ja järjestys muuttui. Nyt teksti oli hyvä. (Suvi, artikkeli 4, esimerkki 2)
Lausetasoisten omissioilmiöiden päätyypit Minimaalinen täydellinen lause ydin + ydinargumentit Ydinargument(t)i(e)n omissio ydin Ytimen omissio + ydinargumentit JANTUNEN, T. (2013). Ellipsis in Finnish Sign Language. Nordic Journal of Linguistics 36(3), 303 332. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press.
2. rivi 1: rivi 2: rivi 3: rivi 4: rivi 5: SAMAxx / OS:itse SAMA OS:sinä / OS:minä Ø VIITTOMAKIELI PALM-UP / SELVÄ / OS:minä TYÖPAIKKA OS:täällä / rivi 6: OS PLUS Samalla tavalla. Se on niinkuin sinulla. Minä käytän viittomakieltä. Se on selviö minä työskentelen täällä. Lisäksi (MoCap-aineisto 2011, viittoja 2, 00:40.600-00:41.360)
Ydinargumenttien omissio Ydinargumenttien omissio voi motivoitua sekä kielioppiin että diskurssiin liittyvistä seikoista. Kieliopillisia ympäristöjä, jotka selkeästi motivoivat ydinargumenttien omissiota ovat: Rinnasteiset rakenteet (huom! ovat keskeisessä roolissa myös ytimen omissiossa) Topiikki kommentti-rakenne Osittain leksikaalisia viittomia sisältävät rakenteet; ja näihin liittyen Konstruoitu toiminta (joka toisaalta on myös diskurssitason ilmiö). Diskurssissa suomalainen viittomakieli jättää ilmaisematta etenkin temaattisia elementtejä; tämä lisää diskurssin koheesiota. De Beuzeville, Louise; Johnston, Trevor & Schembri, Adam (2009). The use of space with indicating verbs in Auslan: A corpus-based investigation. Sign Language & Linguistics 12(1), 53 82. JANTUNEN, T. (2013). Ellipsis in Finnish Sign Language. Nordic Journal of Linguistics 36(3), 303 332. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press. McSHANE, Marjorie J. (2005). Theory of Ellipsis. Oxford: OUP. WULF, Alyssa; Dudis, Paul; Bailey, Robert & Lucas, Ceil (2002). Variable subject presence in ASL narratives. Sign Language Studies 3(1), 54 76.
Rinnasteiset rakenteet 3. MIES MENNÄ-SISÄÄN Ø NÄHDÄ NAINEN Mies menee sisään ja näkee naisen. (elisitoitu esimerkki) 4. Konteksti: viittoja kertoo tarinaa lumiukosta LUMIUKKO MENNÄ-SISÄÄN Ø KATSOA:ympäriinsä... Lumiukko menee sisään ja katsoo ympärilleen... (CFINSL2013-005-05, viittoja 1, COO-4) Lisätietoa rinnasteisista rakenteista suomalaisessa viittomakielessä: JANTUNEN, T. (2016). Clausal coordination in Finnish Sign Language. Studies in Language 40(1), 204 234.
Topiikki kommentti-rakenne 5. Konteksti: viittoja kertoo päivittäin käyttämistään kielistä TOP1[ KOTI ] / TOP2 [ YLIOPISTO ALUE ] / KOM [ Ø VIITTOA ] Kotona, kampuksella, (minä) viiton.' (MoCap-aineisto 2011, viittoja 1, 00:26.680-00:29.770) 6. TOP[ OS:oma KASTAA+TÄTI ] / KOM [ Ø ASUA RUOTSI+OS:suunta ] Kummitäti, (hän) asuu Ruotsissa. (Suvi, artikkeli 114, esimerkki 4) 7. TOP[ AVAIN+OS:alas ] / KOM [ NAINEN Ø OTTAA:alhaalta_ylös ] Avain, nainen poimii (sen). (väitöskirjan elisitaatioaineisto)
Huomautus analyysista Useissa tutkimuksissa (esim. Liddell 1980, Aarons 1996, Sandler 2006) esimerkkien 6 ja 7 kaltaiset topiikit on analysoitu lauseensisäiseltä peruspaikaltaan lauseen ulkopuolelle siirretyiksi subjekteiksi (vrt. A-ydinargumentti) tai objekteiksi (vrt. P-ydinargumentti). Suomalaisen viittomakielen tutkimuksessa (esim. Jantunen 2013) tällaisten esimerkkien ei katsota sisältävän minkäänlaista teoreettista liikettä : topiikkeja käsitellään itsenäisinä elementteinä ja kommentteja elliptisinä lauseina. Empiirinen motivaatio ellipsitulkinnalle on se, että esim. esimerkit 6 ja 7 on mahdollista tuottaa siten, että kommenttilauseissa on topiikin identifioimaan referenttiin viittaava yksikkö. AARONS, Debra (1996). Topic and topicalization in American Sign Language. Stellenbosch Papers in Linguistics 30, 65 106. JANTUNEN, Tommi (2013). Ellipsis in Finnish Sign Language. Nordic Journal of Linguistics 36:3, 303-332. LIDDELL, Scott K. (1980). American Sign Language Syntax. The Hague: Mouton Publishers. SANDLER, Wendy & Diane Lillo-Martin (2006). Sign Language and Linguistics Universals. Cambridge: CUP.
Osittain leksikaalisia verbaaleja sisältävät rakenteet ja konstruoitu toiminta 8. POIKA kt:( KATSOA Ø Ø antaa_olla ) Poika katsoi (ympäriinsä haukkuvaa koiraa ja ajatteli, että) äh, antaa olla". (CFINSL2013_005_05, viittoja 2, SUB-2) De Beuzeville, Louise; Johnston, Trevor & Schembri, Adam (2009). The use of space with indicating verbs in Auslan: A corpus-based investigation. Sign Language & Linguistics 12(1), 53 82. JANTUNEN, Tommi (2013). Ellipsis in Finnish Sign Language. Nordic Journal of Linguistics 36:3, 303-332. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press. LIDDELL, Scott K. (2003). Grammar, gesture, and meaning in ASL. Cambridge: CUP. LUKASCZYK, Ulrika (2008). SANOTTUA, AJATELTUA JA TEHTYÄ. Referointi kolmessa suomalaisella viittomakielellä tuotetussa fiktiivisessä kertomuksessa. MA thesis in Pedagogics, Institute of Teacher Education, University of Jyväskylä. WULF, Alyssa; Dudis, Paul; Bailey, Robert & Lucas, Ceil (2002). Variable subject presence in ASL narratives. Sign Language Studies 3(1), 54 76.
Poisjätetyt yksiköt ovat tyypillisesti diskurssiteemoja 9. rivi 1: SEMMOISTA / rivi 2: OS:minä LENTÄÄ:sinne Ø PYSYÄ:siellä / rivi 3: Ø TAVATA OS:siellä / rivi 4: DALLAS d-a-l-l-a(-s) LENTOKENTTÄ OS:siellä / rivi 5: Ø TAVATA Eli, Minä lensin sinne ja jäin sinne. (Minä) tapasin siellä, Dallasin lentokentällä (Minä) tapasin siellä (kansainvälisistä asioista vastaavan henkilön). (Matkakertomus, väitöskirja-aineisto)
Suomalainen viittomakieli on diskurssiorientoitunut kieli Marjorie McShanen (2005) mukaan diskurssiorientoituneet kielet täyttävät seuraavat ellipsiin liittyvät kriteerit: Diskurssiorientoituneet kielet sallivat enemmän elliptisiä ilmiöitä kuin ei-diskurssiorientoituneet kielet Diskurssiorientoituneissa kielissä jätetään ilmaisematta etenkin temaattisesti keskeisiä yksiköitä Diskurssiorientoituneissa kielissä ellipsi ei ole pelkkä kieliopillinen ilmiö vaan tärkeä diskurssin rakennetta ylläpitävä keino. JANTUNEN, T. (2013). Ellipsis in Finnish Sign Language. Nordic Journal of Linguistics 36(3), 303 332. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press. McSHANE, Marjorie J. (2005). Theory of Ellipsis. Oxford: OUP.
Otos korpusmateriaalista Snowman ja Frog, where are you? 10 äidinkielistä suomalaisen viittomakielen viittojaa (6 naista; ikähaarukka 20 60 vuotta) Yhteiskesto 37 minuuttia ja 56 sekuntia 3378 viittomaesiintymää 1077 rakenteellisesti annotoitua lausetta 933 verbaalikeskiöistä lausetta Leksikaalisen ja osoittavan verbaalipredikaatin ympärille rakentuvat lauseet n = 712 Intransitiivilauseet n = 331 Transitiivilauseet n = 381 Kuvailevan verbaalipredikaatin ympärille rakentuvat lauseet n = 221 Kysymys: Miten yleistä ydinargumenttien omissio on suomalaisessa viittomakielessä?
Ydinargumentin omissio intransitiivilauseissa 35 % 65 % Ilmipantu S Poisjätetty S JANTUNEN, T. (2017). Fixed and NOT free: Revisiting the order of the main clausal constituents in Finnish Sign Language from a corpus perspective. SKY Journal of Linguistics 30, 137 149. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press.
Ydinargumentin omissio transitiivilauseissa A-ydinargumentti P-ydinargumentti 22 % 39 % 61 % 78 % Ilmipantu A Poisjätetty A Ilmipantu P Poisjätetty P JANTUNEN, T. (2017). Fixed and NOT free: Revisiting the order of the main clausal constituents in Finnish Sign Language from a corpus perspective. SKY Journal of Linguistics 30, 137 149. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press.
Ydinargumentin omissio intransitiivi- ja transitiivilauseissa 22 % 78 % Rakenteellisesti täydellinen lause Rakenteellisesti vajaa lause JANTUNEN, T. (2017). Fixed and NOT free: Revisiting the order of the main clausal constituents in Finnish Sign Language from a corpus perspective. SKY Journal of Linguistics 30, 137 149. JANTUNEN, T. (2018). [Elliptical phenomena in] Finnish Sign Language. In J. van Craenenbroeck, & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis, pp. 765 784. Oxford: Oxford University Press.
Sneak peak kohti konstruoidun toiminnan tarkastelua Rakenteellisesti annotoidut lauseet, joihin liittyy konstruoitua toimintaa (n=173) 18 % 82 % Rakenteellisesti täydellinen lause, johon liittyy konstruoitua toimintaa Rakenteellisesti vajaa lause, johon liittyy konstruoitua toimintaa