One-to-many mapping between closely related languages and its influence on second language acquisition

Samankaltaiset tiedostot
THE TEHDESSÄ CONSTRUCTION OF FINNISH AND THE TYPICALITY OF ADVANCED LEARNER LANGUAGE IN THE LIGHT OF NATIVE USERS' GRAMMATICALITY JUDGEMENTS

Suomen verbit ja verbirektiot vironkielisen suomenoppijan haasteena

7.4 Variability management

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Lähisukukielen vaikutus suomen ja viron omaksumiseen: korpuspohjainen tutkimus

Lähdekielen vaikutuksen tutkimus korpusten pohjalta. Esitelmä Kielitieteen päivillä Oulussa Annekatrin Kaivapalu Tallinnan yliopisto

A corpus study on Finnish learner language: The use of the partitive case

VIRO JA VENÄJÄ SUOMENOPPIJAN LÄHDEKIELINÄ

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Kliininen päättely. Thomsonin mallin mukaisen yhteistyön näkyminen fysioterapiatilanteessa

Gap-filling methods for CH 4 data

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Integration of Finnish web services in WebLicht Presentation in Freudenstadt by Jussi Piitulainen

Information on preparing Presentation

XII International Congress for Finno-Ugric Studies, August 17-21, 2015, Oulu

Other approaches to restrict multipliers

Corpus-driven Analysis of Learner Finnish

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Efficiency change over time

Suomen eksistentiaalilause toisen kielen oppimisen polulla

Innovation Platform Thinking Jukka P. Saarinen Mika M. Raunio Nadja Nordling Taina Ketola Anniina Heinikangas Petri Räsänen

Enterprise Architecture TJTSE Yrityksen kokonaisarkkitehtuuri

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Corpus-driven analysis of cotextual units of meaning in learner language

LANGUAGE ISSUES AND MULTILINGUAL LEARNING IN UNIVERSITIES

Research plan for masters thesis in forest sciences. The PELLETime 2009 Symposium Mervi Juntunen

make and make and make ThinkMath 2017

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

7. Product-line architectures

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

Heisingin kaupungin tietokeskus Helsingfors stads faktacentral City of Helsinki Urban Facts 0N THE EFFECTS 0F URBAN NATURAL AMENITIES, ARCHITECTURAL

Siirtymä maisteriohjelmiin tekniikan korkeakoulujen välillä Transfer to MSc programmes between engineering schools

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

3 9-VUOTIAIDEN LASTEN SUORIUTUMINEN BOSTONIN NIMENTÄTESTISTÄ

Uusi kieli luokkahuoneessa mullistaa kielellisen ekosysteemin

Valuation of Asian Quanto- Basket Options

General studies: Art and theory studies and language studies

On the word order of the existential sentences in written L2- Finnish

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Helsinki, Turku and WMT

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Keskeisiä näkökulmia RCE-verkoston rakentamisessa Central viewpoints to consider when constructing RCE

Capacity Utilization

Master s Thesis opinnäytetyön tuki Industrial Management Master s -ohjelmassa. TkT Marjatta Huhta, Metropolia

812336A C++ -kielen perusteet,

Capacity utilization

Master's Programme in Life Science Technologies (LifeTech) Prof. Juho Rousu Director of the Life Science Technologies programme 3.1.

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Haasteita oppijankielen korpusanalyysille: oppijankielen universaalit

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Co-Design Yhteissuunnittelu

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

TU-C2030 Operations Management Project. Introduction lecture November 2nd, 2016 Lotta Lundell, Rinna Toikka, Timo Seppälä

Lähivõrdlusi Lähivertailuja21

Travel Getting Around

The ResiStand Project

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks

Lähivõrdlusi Lähivertailuja19

APA-tyyli. Petri Nokelainen

Korpuspohjainen tutkimus ruotsinkielisten suomenoppijoiden paikallissijojen käytöstä kirjallisessa tuotannossa

Last%update:%September%19,%2015% Publications%follow%the%classification%of%the%Finnish%Ministry%of%Education%and%Culture%in%2010%

Kielet. Professori Ritva Kantelinen Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta, Soveltavan kasvatustieteen ja opettajankoulutuksen osasto

SKIS111 Kielentutkimuksen suuntauksia (5 op), materiaalit

OP1. PreDP StudyPlan

Asiakaspalautteen merkitys laboratoriovirheiden paljastamisessa. Taustaa

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

11th International Congress for Finno-Ugric Studies

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

RANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS

Kysyminen & vastaaminen (Asking & Answering)

The CCR Model and Production Correspondence

Liikkujapalaute & korkeakoulujen palaute sopimuskaudelta

Tutkimusdata ja julkaiseminen Suomen Akatemian ja EU:n H2020 projekteissa

Counting quantities 1-3

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Collaborative & Co-Creative Design in the Semogen -projects

BOARD PROGRAM Hallitusohjelma

Suomalainen koulutusosaaminen vientituotteena

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

ISEB/ISTQB FOUNDATION CERTIFICATE IN SOFTWARE TESTING III

16. Allocation Models

Voiko asenteiden muutosta mitata? Työpaja

Toiminnan tehokkuuden mittaaminen ja arviointi yhteiskunnallisten yritysten kontekstissa

Yliopisto-opinnoissa karttuvat työelämätaidot. Eila Pajarre, Mira Valkonen ja Sanna Kivimäki TTY

VBE2 Työpaketit Jiri Hietanen / TTY

European Certificate for Quality in Internationalisation. Mafi Saarilammi Korkeakoulujen arviointineuvosto

Innovative teaching practices

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Transkriptio:

One-to-many mapping between closely related languages and its influence on second language acquisition Kristi Pällin Annekatrin Kaivapalu 27.9.2013 LCR 2013

Framework Projects Cross-linguistic influence and second language acquisition: corpus-based research (Tallinn University; Estonian Science Foundation ETF8240) Corpus study on language-specific and universal features in learner language (Universities of Oulu, Umeå and Tallinn; Riksbanken Jubileumfond)

Outline Background to the study: one-to-many mapping Estonian verb minema to go and Finnish verb mennä to go Aim and objectives, focus of this presentation Method Usage of Finnish verbs mennä to go and lähteä to start to go in native corpus Usage of Finnish verbs mennä and lähteä in Estonian subcorpus of ICLFI Summary and further research

Mappings between the linguistic phenomena of L1 and L2 in SLA Structural-contrastive theory One-to-one mapping the easiest The most difficult L2 phenomena that do not exist in L1 One-to-many mapping Many-to-one mapping

Closely related synonyms in Finnish: mennä or lähteä? In Finnish two structurally parallel paradigms: mennä: menen to go: I go lähteä: lähden to start to go, to leave: I start to go, I leave. In Estonian one paradigm in complementary distribution: minema: lähen to go: I go.

Comparison of the verb conjugation Estonian minema Finnish mennä Finnish lähteä Active Present lähen menen lähden Active Imperfect läksin menin lähdin Active Conditional läheksin menisin lähtisin Active Imperative mine mene lähde Active Perfect läinud mennyt lähtenyt I Infinitive minna mennä lähteä III Infinitive Ill minema menemään lähtemään Active I Participle minev menevä lähtevä Passive Present minnakse mennään lähdetään

Aim and objectives The aim of the study To explore the influence of one-to-many mapping on the acquisition and processing of Finnish as a second language In this presentation: comparison of using mennä- and lähteäverbs by Estonian learners of Finnish with native speakers Research questions How and in what context does the Estonian learner use mennäand lähteä-verbs? Whether and how lähteä- and mennä-verb usage vary on proficiency levels A1-C1? Whether and how learner usage of lähteä- and mennä-verbs differs from the usage in the native Finnish corpus?

Data The International Corpus of Learner Finnish (ICLFI) http://www.oulu.fi/hutk/sutvi/oppijankieli/iclfi/yleinen/index.html Estonian subcorpus Native Finnish corpus

Token ratio in Estonian subcorpus by text type CEFR level story description report summary review essay letter overall A1 0 477 0 0 0 0 0 477 A2 482 17224 499 0 0 0 0 18205 B1 339 21030 116 2502 6024 818 0 30829 B2 705 6580 0 3772 3658 15882 99 30696 C1 433 89 0 964 0 3040 0 7442 C2 0 797 0 0 0 657 0 1454 Overall 1959 46197 615 7238 9682 20397 99 86187

Method Unified methodological framework for investigating L1 influence (Jarvis 2000, 2010) Corpus-based approch WST keyword analysis Three-Phase Comparative Analysis Comparison of Estonian subcorpus and Native Finnish reference corpus Comparison of Native Finnish corpus and multi-source-language subcorpus Comparision of Estonian subcorpus and multi-source-language corpus Three dimensions of language proficiency: complexity, accuracy and fluency DEMfad Model (Martin et al 2010)

DEMfad Model D D = Domain E = Emergence M = Mastery f f = frequency E a M a = accuracy d d = distribution

Relative frequency of mennä and lähteä verbs Estonian subcorpus CEFR level Mennä Lähteä Reference corpus Mennä Lähteä A2 2,66 0,02 B1 3,17 0,50 B2 1,75 0,24 C1 0,07 0,00 C2 0,02 0,00 1,60 0,60

Accuracy on Estonian subcorpus

Morphophonological variation of Finnish verb lähteä in Estonian subcorpus (1) Kello kaksi lähden suomen luennossa, sitten syön. clock.nom.sg two go-1sg Finnish-GEN class-ine.sg, then eat-1sg. At two o clock I ll go in the Finnish class, then I ll eat. Confusing on consonant gradiation in Estonian subcorpus lähdön, lähen, lähten, lähtön

Usage of Finnish verbs mennä and lähteä in native corpus

Usage of Finnish verbs mennä and lähteä in Estonian subcorpus

Summary Slight tendency of overuse of mennä and underuse of lähteä Usage of mennä remarkably more accurate than usage of lähteä Mixed use of verbs mennä and lähteä: mennä in sense of beginning on the action and in sense of from where to go lähteä in sense of process and target location

Further research Comparing Estonian subcorpus with multisource-language subcorpus to explore L1 influence

References Francescina et al 2006 = Franceschina, F. & Alanen, R., Huhta, A., Martin, M. 2006. A progress report on the Cefling project. Housen, A., Kuiken, F. 2009. Complexity, accuracy and fluency in Second Language Acquisition. Applied Linguistics 30 (4), 461-473. Jantunen, J. H. 2004. Untypical patterns in translations. Issues on corpus methodology and synonymity. A. Mauranen, P. Kujamäki (eds.) Translation Universals. Do they Exists? Amsterdam: John Benjamins, 101 126. Jarvis, S. 2000. Methodological Rigor in the Study of Transfer: Identifying L1 Influence in the Interlanguage Lexicon. Language Learning 50 (2), 245 309 Jarvis, S. 2010. Comparison-based and detection-based approaches to transfer research. Roberts, L., Howard, M., Ó Laoire, M. & Singleton, D. (eds.). EUROSLA Yearbook 10 Amsterdam: Benjamins, 169 192. Latomaa, S. 1993. Mitä hyötyä on oppijoiden kielitaustan tuntemisesta? Aalto, E. & Suni, M. (eds.) Kohdekielena suomi. Näkökulmia opetukseen. Korkeakoulujen Kielikeskuksen selosteita 1. Jyväskylä: University of Jyväskylä, 9 31. Pällin. K, Kaivapalu. A. 2012. Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija. Lähivertailuja 22, Muikku-Werner, P., Jantunen, J. H., Sepper, M.-M. (eds.), Lähivertailuja 22, 287 323. Ringbom, H. 1987. The Role of the First Language in Foreign Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters LTD. ICLFI, see http://www.oulu.fi.hutk/stuvi/oppijankieli/

Takk Tänan Kiitos