2.4GHz 01.3421 KT231P vol.1
FO-XX VE Onnittelemme, että valitsit Kyoshon FO-XX VE auton. Ennen loppuasennuksen aloittamista, sinun tulee lukea käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erittäin tarkasti kaikki varoitukset, jotka annamme tässä ohjeessa. Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä FO-XX VE mallisi parissa! Vi gratulerar dig för att du valt Kyoshos FO-XX VE. Läs instruktionerna noggrant före slutmonteringar. Observera speciellt alla varningar som ges i denna instruktionsbok. Vi önskar dig lycka och framgång med din FO-XX VE! Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! Käytä paketissa mukana tulevaa englanninkielistä huolto-ohjetta tämän manuaalin tukena ja tarvittaessa tutustu kuvallisiin purkuja kokoamisohjeisiin! Använd den engelskspråkiga servicemanualen som stöd till denna instruktionsbok och bekanta dig med de illustrerade monteringsoch särtagningsinstruktionerna om nödvändigt! SISÄLTÖ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ...3 OSIEN ESITTELY...4 VALMISTELU... TARKISTUSLISTA ENNEN AJOA...12 AJON JÄLKEEN...13 VIHJEITÄ AJOON...1 VIAN ETSINTÄ...16 TURVALLISUUS...18 VARAOSAKUVAT...19 INNEHÅLL FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL...3 DELBESKRIVNING...4 FÖRBEREDELSER... KONTROLLERA FÖRE KÖRNING...12 EFTER KÖRNING...13 KÖRNINGSTIPS...1 FELSÖKNING...17 SÄKERHET...18 RESERVDELSBILDER...19 2 FO-XX VE
1 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Lähetin Sändare Kuusiokoloavaimet Insexnycklar 1.mm 2.0mm 2.mm 3.0mm Ristikkoavain Korsnyckel Alusta Chassi Rengasavain Hjulnyckel Minimi varustus - Myydään erikseen Minimiutrustning - Säljs separat 1:2 1:2 Paristot lähettimeen (4kpl AA-sormiparistoja) Batterier för sändare (4 st. AA-batterier) Ajoakku x 2 Drivbatteri x 2 Ajoakun laturi Laddare för drivbatteri Tähtipää ruuvimeisselit (Iso ja pieni) Krysspårmejslar (liten och stor) Kärkipihdit Spetstång Ruuvilukite Låsvätska FO-XX VE 3
2 Osien esittely Delbeskrivning 2:1 Auton osat 2:1 Bilens delar Radiokotelo Radiolåda Moottori Motor Virtakatkaisin Avbrytare Ohjausservo Styrservo Akkukotelo Batterilåda 2:2 Radion osat 2:2 Sändarens delar Kaasun liikeradan säätö Trottelns ytterläge Kaasutrimmi Trotteltrim Ohjauksen puolittaja Styrnings dual rate Ohjaustrimmi Styrningstrim Antenni Antenn Jarrun/pakin liikeradan säätö Bromsens ytterläge Servojen suunnanvaihto Reversbrytaren Ohjauspyörä Ratt Virtakatkaisin Strömbrytare Kaasuliipasin Trottelavtryckare Paristokotelon kansi Batterilåda 4 FO-XX VE Lähettimen takaosa: NP-ADJUST: Mekaaninen kaasuliipasimen liikkeen säätö. Sändarens baksida: NP-ADJUST: Mekanisk justering av trottelavtryckarens rörelse.
3 Valmistelu Förberedelser Tärkeää! Ennen aloitusta Viktigt! Innan du börjar 3:1 3:1 Valikoimamme laitteet tarvitsevat aina pientä huoltoa. Mitä paremmassa kunnossa laitetta pidät, sitä enemmän siitä on sinulle iloa! Yritä muodostaa rutiinilista, jonka mukaisesti toimit aina ennen ja jälkeen laitteen käytön. Näin vältyt löystyneiden ruuvien katoamiselta, rattaiden rikkoutumiselta huonojen ratasvälyksien takia jne... Våra produkter kräver alltid lite underhåll. Då du håller modellen i bra skick har du mera nöje av den! Försök uppställa en rutinlista som du alltid följer före och efter att du använt modellen. På detta sätt undviker du försvunna skruvar som lossnat för att de lägat för löst, söndriga drev tack vare fel drevavstånd o.s.v... Ajovalmistelut Körförberedelser 3:2 3:2 Aloita lataamalla auton ajoakku. Ohje paketissa mukana tulevan akun lataamiseen sivulla 9. Muiden akkujen kohdalla noudata valmistajan ohjeita. Börja med att ladda drivbatteriet. Instruktioner på sidan 9 till medföljande batteriet. Med andra batterier följ instruktionerna med laddaren och batteriet. Radion valmistelu Förberedelse av sändaren 3:3 3:3 Kohta 3:3:1 Paristojen asennus lähettimeen 3:3:1 Montering av sändarens batterier Irrota kotelon kansi. 1 2 3 Öppna batterilådan. Laita 4kpl AAparistoja paikalleen. Placera 4 st. AAbatterier. Sulje kansi. Stäng batterilådan. HUOM! TÄRKEÄÄ Ohjaimen merkkivalon (LOW FLASH) vilkkuessa, paristojen jännite on laskenut liian alas. Ajaminen pitää lopettaa ja paristot vaihtaa uusiin tai ladata NiMH-kennot täyteen. OBS! VIKTIGT Då indikator (LOW FLASH) på sändaren blinkar är batteriernas spänning på en för låg nivå. Sluta köra och byt ut batterierna eller ladda NiMH-cellerna. Ole tarkkana paristojen napaisuuksien kanssa. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Vahingoittuneita paristoja ei tule käyttää. Var noggrann med polariteten. Använd ej batterier av olika typer tillsammans. Skadade batterier bör ej användas.
Kohta 3:3:2 Ohjauksen perussäätö Laita virta päälle ensin lähettimeen, sitten autoon. Tarkista, että ohjaus toimii kuvan mukaisesti. 3:3:2 Styrningens justering Koppla först på sändaren, sedan bilen. Kontrollera att styrningen fungerar så som bilden visar. Suoraan Vasemmalle Oikealle Vasen Oikea Vänster Höger Vänster Rakt fram Höger Jos pyörät kääntyvät päinvastaiseen suuntaan, sinun pitää laittaa ohjauksen reverssikytkin toiseen asentoon (ks. Servo reverse kohta 3:3:). Auto on hyvä laittaa telineen päälle, jotta renkaat liikkuvat vapaasti. Det är bra att lägga bilen på en ställning så att hjulen snurrar fritt. Om hjulen svänger tvärtom, måste du byta läget på styrningens reversbrytare (se 3:3: Servorevers). Kohta 3:3:3 Ohjausliikkeen puolittaja - Dual Rate 3:3:3 Styrningshalveraren - Dual Rate Pyörät kääntyvät enemmän. Hjulen vänder mera. Ohjausliikkeen määrä Styrningens intensitet Pyörät kääntyvät vähemmän. Hjulen vänder mindre. Kohta 3:3:4 Ohjauksen trimmaus Käytä trimmiä, jotta pyörät osoittavat suoraan eteenpäin. Kun ajat autolla, voit joutua vielä tekemään hienosäädön. 3:3:4 Styrningstrim Ställ trimmen så att hjulen pekar rakt fram. Då du kör kan trimmen ännu behöva justering. Oikealle Höger Vasemmalle Vänster
Kohta 3:3: Servon suunnanvaihtaja - Servo reverse 3:3: Servorevers - Servo reverse Kaasukanavan suunnanvaihtaja Trottelrevers Ohjauksen suunnanvaihtaja Styrningsrevers Normaali toiminta Normal funktion Käännetty toiminta Spegelbild Servo reverse -toiminnolla käännetään kanavan liikesuunta päinvastaiseksi. Ohjaus- ja kaasukanavalle on molemmille oma suunnanvaihtajan katkaisin. Kääntämällä katkaisin toiseen asentoon muuttuu ohjaus- /kaasuliikkeen liikesuunta laitteessa päinvastaiseksi. Autosarjan mukana tulevassa ohjaimessa reverse asetukset ovat valmiiksi oikein eikä niitä tarvitse muuttaa. Med servoreversen vänds servons funktioner tvärtom. Styrningsservon och trottelservon har egna reversbrytaren. Då brytaren vrids till andra läget fungerar servon tvärtom. Sändaren som kommer med bilpaketet har redan rätta reversinställningar. Kohta 3:3:6 Kaasun trimmaus 3:3:6 Trotteltrim 1 1 Kytke virta lähettimeen ja tarkista että Sätt på sändaren och kolla, att kaasukanavan reverse -asetus on NOR trottelkanalens reverse-inställning asennossa. är i NOR-läget. 2 2 Varmista että auton virtakytkin on OFF-asennossa ja kytke ajoakku. Säkerställ, att du har bilens strömbrytare i OFF-läget och koppla in acken. 3 Nosta auto telineen päälle. 3 Placera bilen så att hjulen hänger fritt i luften. 4 Tarkista että lähettimen kaasutrimmi on keskiasennossa. 4 Kolla, att trotteltrim är i mittläget. Kytke autoon virrat kääntämällä nopeudensäätimen virtakytkin ON-asentoon. Tuuletin alkaa pyöriä ja säätimen punainen merkkivalo vilahtaa kerran. Kun vihreä merkkivalo vilkkuu on auto valmiina ajoon. LED-merkkivalo Koppla på strömmen genom att sätta strömbrytaren till ON-läget. Fläkten börjar rotera och röda LEDlampan blinkar en gång. När gröna LED-lampan blinkar kontinuerligt, är allt färdigt för körning. FO-XX VE 7
Kohta 3:3:7 Servon (kanavan) liikerajoitus - EPA-säätö THROTTLE EPA asetuksella voidaan rajoittaa kaasukanavan ääriasentoa molempiin suuntiin erikseen. FORWARD säädöllä säädetään kaasun maksimi liikerata. REVERSE säädöllä säädetään jarrun/pakin maksimi liikerata. Sähköautossa EPA-säädön avulla voidaan rajoittaa maksiminopeutta Forward-säädön avulla. 3:3:7 Ytterlägesbegränsare - EPA Med EPA-inställningarna kan trottelservons ytterläge begränsas separat åt båda hållen. Throttle EPA ställer in trottelns ytterläge. Reverse EPA ställer in broms/back ytterläge. Med EPA-inställningen kan topphastigheten begränsas i eldrivna bilar. Kohta 3:3:8 Bindaus Bindaus = Lähettimen ja vastaanottimen paritus. Tehty tehtaalla valmiiksi. Voit joutua jostain syystä parittamaan osat toisiinsa uudelleen. Ohje: 1. Sammuta virrat lähettimestä ja autosta. 2. Paina bindausnappia ja pidä nappi painettuna. 3. Kytke virta autoon. LED-valo alkaa vilkkua nopeasti. 4. Kytke virta lähettimeen.. Vapauta bindausnappi. Kun LED-valo palaa jatkuvana, on paritus onnistunut. Jos paritus epäonnistui, yritä uudelleen. 3:3:8 Bindning Bindning = Binder sändaren och mottagaren. Utfört i fabriken. Av någon anledning kan du hamna göra det om. Instruktioner: 1. Stäng av bilen och sändaren. 2. Tryck på bindningsknappen och håll nedtryckt. 3. Sätt på strömmen till bilen. Led-lampan blinker snabbt. 4. Sätt på strömmen till sändaren.. Släpp bindningsknappen. Då led-lampan lyser är bindningen utförd. Försök på nytt om bindningen inte lyckas. Bindausnappi Bindningsknapp LED 8 FO-XX VE
Kohta 3:3:9 Fail Safe Fail Safe Vastaanotin laittaa kaasun neutraalille, jos radioyhteyteen tulee häiriö. Asetus tehdään seuraavasti: 1. Laita lähettimeen ja vastaanottimeen virta päälle. 2. Pidä kaasuliipasin keskiasennossa (neutraali) ja paina bindausnappia kerran. 3. Kun LED-lamppu vilkkuu kaksi kertaa, asetus on onnistunut. 3:3:9 Fail Safe Fail Safe Mottagaren lägger trotteln på neutral om radioanslutningen lider av störningar. Fail Safe ställs in så här: 1. Stäng av sändaren och mottagaren. 2. Låt trottelavtryckaren vara i neutralläge och tryck en gång på bindningsknappen i mottagaren. 3. Då led-lampan blinker två gånger, är inställningen lyckad. Bindausnappi Bindningsknapp LED Auton valmistelu Förberedelse av bil 3:4 3:4 Kohta 3:4:1 - Avaa kori 3:4:1 - Öppna karossen 1 2 1 Sokat Clipsar Antenniputki Antennrör Antenni Antenn Katso, ettei antenni-johto jää mihinkään puristuksiin. Älä koskaan katkaise antennia. Kantomatka lyhenee merkittävästi. Se till att antennen inte blir i kläm någonstans. Kapa aldrig av antennen, räckvidden påverkas betydligt. FO-XX VE 9
Kohta 3:4:2 Ajoakun asennus 3 Irrota sokat Ta bort clipsar 3:4:2 Montering av drivbatteri Huolehdi, että kaikaisin on OFF-asennossa. Se till att avbrytaren är i OFF-läget. OFF Ajoakkuina tulee käyttää kahta kappaletta, keskenään samanlaisia 7.4V LiPo-akkuja (yhteensä 14.8V). Akkujen purkuvirta täytyy olla vähintään 4C. I Bilen används två identiska 7.4V LiPo-ackar (totalt 14.8V). Krav på urladdning minst 4C. Ajoakku Drivbatteri Ajoakku Drivbatteri 10 FO-XX VE
Kytke liittimet yhteen Koppla ihop kontakterna Kiinnitä sokat Sätt clipsarna på plats Kytke liittimet yhteen Koppla ihop kontakterna Kohta 3:4:3 Virtojen kytkentä päälle 3:4:3 Strömpåslag 1 2 Kytke aina virrat päälle ensin ohjaimesta ja vasta sitten autosta. Sätt alltid på sändaren före du sätter på bilen. Kohta 3:4:4 Virtojen pois kytkentä 3:4:4 Strömavslag 1 2 Kytke aina virrat pois ensin autosta ja vasta sitten ohjaimesta. Stäng alltid av bilen före du stänger av sändaren.
Tarkistuslista ennen ajoa Kontrollera före körning 3: 3: Kun olet aloittamassa laitteen käytön, seuraavat kohdat kannattaa käydä läpi joka kerta. Tarkista: - Ruuvit ja mutterit ovat paikallaan. Niiden tulee olla myös kireällä. - Kaikki liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapaasti. Ei liian helpolla, mutta ei liian vaikeastikaan. - Tarpeellisissa paikoissa on käytetty ruuvilukitetta ja voitelurasvaa. Käytä ruuvilukitetta kaikissa niissä paikoissa, joissa ruuvi kierretään metalliin tai kiristetään mutterin avulla. - Lähettimen paristoissa on virtaa ja ajoakku on ladattu. - Ajoalueella ei ole lapsia tai eläimiä. - Auto tottelee radion komentoja. - Servo toimii oikein. Servo ei saa jumittaa, vaan sen pitää liikkua vapaasti ääriasentoihinsa. Yllämainittujen kohtien tarkistamisella varmistat, että joka kerta mallisi toimii oikein ilman yllätyksiä. Det lönar sig att gå igenom följande punkter före varje körning. Kontrollera att: - Skruvar och muttrar är på plats och att de är spända. - Alla delar som rör på sig bör göra det fritt. Inte för lätt men inte för trögt heller. - Smörjning och låsvätska har avänts på platser där det behövs. Använd låsvätska på de skruvar som är fast i metall eller spända med en mutter. - Mottagarens batterier är i bra skick och drivbatteriet är laddat. - Det inte finns barn eller djur på körområdet. - Bilen lyder sändaren. - Servon fungerar som den ska. Servon får inte haka upp sig, den bör kunna röra sig från ända till ända utan problem. Då du kontrollerat följande punkter kan du lita på att modellen fungerar som den ska utan några otrevliga överaskningar. Talvikäyttö, kosteat olosuhteet Vinterbruk, fuktiga förhållandena 3:6 3:6 Auton nopeudensäädin, moottori sekä ohjausservo on suojattu kosteutta vastaan. Jotta autolla voidaan ajaa kosteissa olosuhteissa, vastaanotin tulee suojata erillisellä suojalla - esim. 01.R246.9012 tai 01.96184. Bilens fartreglage, motor och styrservo är skyddade mot fukt. När bilen används i snö, regn eller i motsvarande förhållandena, måste mottagaren skyddas från fukt, t ex med mottagarskydd 01.R246.9012 eller 01.96184. 12 FO-XX VE
4 Ajon jälkeen Efter körning Huoltolista - Ajon jälkeen Underhållslista Efter körning 4:1 4:1 Poista akku autosta ajon jälkeen. Jos akku jää autoon, akku tyhjenee, vaikka nopeudensäätimen virtakatkaisin laitetaan OFF-asentoon. Jos akku on ajettu tyhjäksi, lataa ajoakku. Tyhjäksi jäänyt ajoakku saattaa syväpurkautua ollessaan pitkään käyttämättä. Syväpurkautunut akku ei ota enää latausta vastaan. Ta bort batteriet från bilen efter körning. Batteriet töms om batteriet blir fast i bilen, fastän fartreglagets avbrytare skulle vara på OFF-läget. Ladda drivbatteriet om det är slutkört. Ett drivbatteri som stått länge tomt kan bli djupurladdat. Ett djupurladdat batteri tar nödvändigtvis inte längre emot laddning. Tarkista että lähettimen paristoissa on virtaa. Tyhjillä paristoilla radiokantama on lyhyt. Tarkista, että lähettimen virta on pois päältä. Jos lähettimeen jää virrat päälle, paristot tyhjentyvät muutamassa päivässä. Suosittelemme, että poistat paristot lähettimestä joka ajon jälkeen. Jos auto on kastunut, kuivata auto lämpimässä tilassa. Pyyhi kaikki näkyvä kosteus. Tarvittaessa nopeuta sähköosien (vastaanotin, nopeudensäädin ja ohjausservo) kuivumista esim. hiustenkuivaajalla. Jos auto on erittäin likainen, suurimmat liat voi huuhdella tukivarsista, vetoakseleista ja pyörän navoista vedellä. Irrota renkaat ja vetomutterit pyörän navoista niin, että pyöränlaakerit ja pyöränakselit näkyvät. Harjaa kuiva lika pois hammasharjalla ja huuhtele loput varovasti vedellä. HUOM! Varo, että vettä ei mene sähköosiin. Kuivaa alusta pyyhkeellä tai rätillä välittömästi huuhtelun jälkeen. Pyöränlaakerit, vetoakselit ja muut metalliosat on hyvä kuivata hiustenkuivaajalla osien parhaan käyttöiän saavuttamiseksi. Vetoakseleita ja laakereita ei saa öljytä tai rasvata. Hiekka ja pöly tarttuvat rasvaan muodostaen hiomatahnan, joka ajanmittaan kuluttaa vetoakselien päät ja vetokupit. Korin ja renkaat voit pestä vedellä. Kontrollera att sändarens batterier är i bra skick. Med tomma batterier är radioräckvidden kort. Kontrollera att sändaren är avstängd. Batterierna urladdas på ett par dagar om sändaren blir på. Vi rekommenderar att du tar bort batterierna från sändaren efter varje körning. Torka bilen i ett varmt utrymme om bilen har blivit våt. Torka bort all synlig fukt. Påskynda torkningen av elektriska delar (mottagare, fartreglage och styrservo) vid behov med t.ex. en hårtork. Om bilen är mycket smutsig kan största smutsen sköljas bort från bärarmar, drivaxlar och hjulhubbar med vatten. Ta bort däck och medbringare från hubbarna så att hjullager och -axlar är framme. Borsta torr smuts bort med tandborste och skölj resten försiktigt bort med vatten. OBS! Se till att vattnet inte når elektriska delar. Torka chassin direkt efter sköljning med handduk eller trasa. Det lönar sig att torka hjullager, drivaxlar och andra metalldelar med hårtork för att hålla livslängden på dessa så lång som möjlig. Drivaxlar och lager får ej oljas eller smörjas. Sand och damm fastnar i oljan, och dessa tillsammans bildar ett slipmedel som med tiden sliter på drivaxlarnas ändor och dragkopparna. Korgen och däck kan tvättas med vatten. Joka kolmannen ajon jälkeen Efter var tredje körning 4:2 4:2 Tarkista moottorin pinjonin ja päärattaan välys. Liian iso välys kuluttaa pääratasta. Liian pieni välys voi vahingoittaa auton elektroniikkaa, koska auto ei rullaa tarpeeksi kevyesti. Säädä välys sopivaksi löysäämällä moottorin kiinnitysruuvit ja siirtämällä moottoria niin, että rattaat liikkuvat kevyesti, mutta eivät laahaa. Vinkki välyksen säätöön - laita normaali tulostuspaperin pala rattaiden väliin ja työnnä moottoria päin pääratasta. Poista paperi. Tarkista, että auto rullaa kevyesti. Kontrollera avståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet. Huvuddrevet slits av ett för stort avstånd. Ett allt för litet avstånd sliter på elektroniken då motorn inte rullar tillräckligt lätt. Ställ in ett passligt avstånd genom att lösa på motorns fästningsskruvar och flytta på motorn så att dreven snurrar lätt, utan att släpa. Ett tips för att ställa in avståndet: lägg en bit normal kontorspapper mellan dreven och tryck in motorn mot huvuddrevet. Ta bort papperet. Kontrollera att bilen rullar lätt. Tarkista, että auton mutterit ja ruuvit ovat kiinni erityisesti moottorin kiinnitysruuvit ja pyörän mutterit. Jos ruuveja pitää kiristää, suosittelemme, että samalla avaat ruuvit ja laitat ruuveihin ruuvilukitetta. Laita ruuvilukitetta pahvipalan päälle ja kasta ruuvien päät lukitteeseen. Jos kyseessä on mutteri, laita lukitetta ruuvin päähän ja kiristä mutteri paikalleen. Mikäli auton nopeudensäädin on varustettu jäähdytystuulettimella, tarkista että tuulettimessa ei ole likaa. Harjaa lika ja pöly tuulettimesta pienellä harjalla. Tarkista samalla virtakatkaisin. Poista mahdollinen lika virtakatkaisimesta. Kontrollera att bilens muttrar och skruvar är ordentligt fast speciellt motorns fästningsskruvar och hjulmuttrarna. Vi rekommenderar att du öppnar skruvarna och applicerar låsvätska om skruvarna behöver spännas. Lägg låsvätska på en pappbit och doppa skruvarnas ända i vätskan. Om det är fråga om en mutter; lägg låsvätska på skruven och spänn muttern på plats. Om fartreglaget är utrustat med en nedkylningsfläkt; se till att det inte finns smuts i den. Borsta bort smuts och damm från fläkten med en liten borste. Kontrollera med samma avbrytaren. Ta bort eventuell smuts från den.
4:3 Joka kymmennen ajon jälkeen 4:3 Efter var tionde körning Tarkista iskunvaimentimet. Väärin toimiva iskunvaimennus tekee auton ajamisesta erittäin hankalaa. Tutki ensin, onko iskunvaimentimien rungot märkiä iskunvaimentimien yläosista. Sen jälkeen tarkista, vuotavatko iskunvaimentimet alhaalta. Jos iskunvaimennin vuotaa alhaalta, jousen alapäätä paikallaan pitävä jousilautanen on öljyinen. Vuotava iskunvaimennin korjataan hankkimalla huoltosarja tai uudet rungot sekä öljyä. Ota yhteys liikkeeseen. Jos et havaitse vuotoja, käännä auto ylösalaisin. Paina pyörästä/tukivarresta alaspäin. Jos tunnet tyhjän kohdan iskunvaimentimen liikkeen alussa, iskunvaimentimeen pitää lisätä öljyä. Öljyksi käy vain silikoniöljy. Muiden öljyjen käyttäminen vahingoittaa iskunvaimentimen O-renkaita ja iskunvaimennin alkaa vuotaa. Silikoniöljyä saat Kyosho-liikkeestä. Lisää öljyä irrottamalla iskunvaimennin autosta. Poista jousi irrottamalla jousilautanen (nosta jousilautasta jousta päin ja vedä) ja vetämällä jousi pois paikaltaan. Avaa iskunvaimentimen korkki. Täytä iskunvaimennin niin, että yläpäähän jää noin 1mm tyhjä tila. Liikuta iskunvaimenninta varrestaan rauhallisesti edestakaisin. Näin saat ilmakuplat pois öljystä. Tee edestakaisia liikkeitä niin kauan, että ilmakuplia ei näy. Älä tuo iskunvaimentimen mäntää öljypinnan yläpuolelle. Jos ilmakuplia ei saa pois, tee edestakaisia liikkeitä 10kpl ja anna iskunvaimentimen olla ilman korkkia 1 minuuttia. Sulje korkki. Kokeile, että iskunvaimentimen varsi liikkuu mahdollisimman ylös (varren päässä oleva muovilenkki ottaa kiinni iskunvaimentimen runkoon) ilman, että liike jää vajaaksi. Jos iskunvaimentimen varsi ei liiku täysin ylös, iskunvaimentimessa on liikaa öljyä. Poista liika öljy talouspaperipalan avulla. Tarkista vielä lopuksi ylösalaisin olevan iskunvaimentimen avulla, että öljyä on tarpeeksi. Laita jousi paikalleen ja asenna iskunvaimennin takaisin autoon. Tarkista renkaiden liimaus. Suorituskykyisen auton rengas pyörii kovaa vauhtia. Täydessä vauhdissa rengas kasvaa isommaksi kumin pyrkiessä renkaan kehältä ulospäin. Tämä asettaa liimaukselle huimat vaatimukset. Jos kumi ei ole kauttaaltaan liimattu vanteelle, renkaan sisälle menee hiekkaa ja vettä. Osin irti oleva kumi repeytyy pikku hiljaa kokonaan irti vanteelta. Työnnä peukalolla kumia liimausrajasta koko kehältä. Muista tehdä tarkistus niin ulko- kuin auton puoleltakin. Jos havaitset, että kumi on jostain kohtaa irti vanteelta, liimaa kumi takaisin vanteeseen kiinni. Liimaukseen käy normaali pikaliima. Käytä pikaliimaa maltillisesti käyttämällä vain tippoja. Jos pikaliimaa käyttää liikaa, liimaus ei ole pitävä. Pyöränlaakerit ovat kovalla koetuksella. Huonosti pyörivä laakeri vaikuttaa oleellisesti auton suorituskykyyn. Tarkista kaikkien pyörien laakerit. Yhtä rengasta kohden autossa on kaksi laakeria yksi heti vetomutterin takana, toinen auton puolella. Laakereiden kunnon tarkistat sormilla. Jos laakereissa on klappia tai laakeri ei pyöri kunnolla, vaihda laakeri uuteen. Kontrollera stötdämparna. Fel fungerande stötdämpare gör körningen mycket svårt. Granska först om stötdämparnas stammar är våta från övre delen. Granska sedan om stötdämparna läcker från nedre sidan. Fjäderplattan under fjädern är oljig om stötdämparen läcker nerifrån. En läckande stötdämpare repareras med hjälp av en servicekit eller nya stammar och stötdämparolja. Ta kontakt med återförsäljaren. Om inget märkvärdigt läckage finns, vänd bilen upp och ner. Tryck hjulet/bärarmen neråt. Om du känner en tom punkt på början av stötdämparens rörelse, måste stötdämparen fyllas på. Stötdämparna kan bara fyllas med silikonolja. Andra oljor skadar stötdämparens O-ring och stötdämparen börjar läcka. Silikonolja får du från Kyosho-affären. Fyll på olja genom att ta loss stötdämparen. Fjädern lossnar genom att ta bort fjäderplattan (lyft fjäderplattan mot fjädern och dra) och då går det att dra bort fjädern. Öppna stötdämparens kork. Fyll stötdämparen så att det blir cirka 1 mm tomt inuti stötdämparen. Skjut stötdämparskaftet lugnt fram och tillbaka. Detta tar bort luftbubblor från oljan. Gör denna rörelse tills det inte längre syns några luftbubblor i oljan. Skjut inte stötdämparens kolv ovanför oljeytan. Om luftbubblorna inte försvinner, gör rörelsen 10 ggr och låt stötdämparen stå utan kork i 1 minuter. Stäng korken. Prova att stötdämparens skaft rör sig helt upp (skaftens plastända tar emot stötdämparens stam). Om stötdämparens skaft inte rör sig ända upp, finns det för mycket olja i stötdämparen. Ta bort överskridande olja med hushållspapper. Kontrollera till sist ännu, med stötdämparen upp och ner, att det finns tillräckligt med olja. Montera tillbaka fjädern och stötdämparen till bilen. Kontrollera limningen på däcken. Däcken på en prestationsduglig bil snurrar mycket hårt. I full fart växer däcket då gummit strävar utåt från däckets krets. Detta ställer höga krav på limningarna. Om gummit inte är hela vägen limmat kommer det sand och vatten in i däcket. Då gummit är delvis loss, börjar den riva sig så småningom helt och hållet loss. Testa limningen med tummen runt hela däcket. Kom ihåg att granska båda sidorna av däcket. Limma på nytt gummit om du märker att limningen har släppt från någon del av däcket. Normalt snabblim passar för detta ändamål. Använd snabblim i moderation, bara i droppar. För mycket lim gör att limningen inte håller. Hjullagren sätts på prov hårt. Ett dåligt snurrande lager inverkar väsentligt på bilens prestanda. Granska alla hjullager. Varje däck har två hjullager - en direkt efter hjulmedbringaren och en på bilens sida. Granska lagren med fingrarna. Byt ut lagern om det finns glapp i den eller om den inte snurrar ordentligt. 14 FO-XX VE
Vihjeitä ajoon Körningstips Aloittelijan on hyvä rajoittaa ohjauksen määrää. Kun pyörät kääntyvät vähemmän, auto on huomattavasti rauhallisempi. För en nybörjare är det bra att minska på styrningens aggressivitet. Då hjulen inte vänder så mycket beter bilen sig mycket lugnare. Kääntyvät enemmän Vänder mera Kääntyvät vähemmän Vänder mindre Työnnä kyynärpäät vartaloosi kiinni ja osoita lähettimen antennilla ylöspäin. Håll armbågarna mot kroppen och sändarens antenn uppåt. Anna kaasua pehmeästi ja ohjaa autoa oikealle ja vasemmalle. Näin opit, miten auto käyttäytyy. Tryck försiktigt på trotteln och styr åt vänster och höger, så lär du dig hur bilen beter sig. Kaasuta varovasti ja päästä irti. Toista tätä muutaman kerran, jotta totut laitteen reagointiin. Trottla försiktigt och släpp trotteln. Repetera ett par gånger så blir du van med hur bilen reagerar. Jos alussa tuntuu vaikealta käsittää, mihin suuntaan sinun pitää ohjata, käännä lähettimen ohjauspyörä itseäsi kohden. Om du har svårt att inse hur styrningen fungerar kan du vända sändarens ratt mot dig. Älä kaasuta voimakkaasti samalla kun käännät. Auto ajautuu kurvista suoraan ulos. Trottla inte kraftigt då du svänger, då åker bilen rakt fram. Kun olet tottunut autoosi, tee rajumpia liikkeitä. Tässä kohtaa on hyvä valita ajopaikaksi mahdollisimman suuri ja esteetön tila. Då du blivit van med din bil kan du göra aggressivare rörelser. Det är bra att börja med dessa på ett stort och hinderfritt utrymme. Kun kahdeksikon ajaminen tuntuu helpolta, olet sisäistänyt ajamisen idean. Nyt ei muuta kuin hauskan pitoa lisää!!! Då de känns lätt att köra i åtta har du lärt dig köra. Nu är det bara att fortsätta köra!!! FO-XX VE 1
6 Vian etsintä Oire Syy Ratkaisu Auto ei liiku. Radiolaitteiden virrat pois päältä. Käännä virrat päälle. Akkuja ei ole ladattu. Patterit tyhjät. Akkuliitin irronnut säätimestä. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Tarkista ja kytke liitos. Autoa ei voi hallita. Ajoakku tai lähettimen patterit tyhjät. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Vastaanottimen antennijohto lyhennetty. Liikenne tai korkeajännitejohto häiritsee. Toimita auto myyjälle huoltoon. Valitse toinen ajopaikka. Auto ei kulje suoraan. Ohjaustrimmi väärin säädetty. Säädä trimmillä auto kulkemaan suoraan. Joku pyörämutteri löysällä. Pyöränakselille on takertunut likaa. Tarkista ja kiristä. Irroita ja puhdista. Auto ei pysähdy. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädä trimmi. Säädin väärin ohjelmoitu Ohjelmoi säädin uudelleen. Auto kulkee hitaasti. Ajoakku tyhjät. Lataa tai vaihda akku. Tehonsiirto likaantunut tai laitteissa vierasesineitä. Vetorattaan ja päärattaan välinen ratasvälys liian tiukka. Tarkista ja puhdista rattaat ja akselit. Poista vierasesineet. Tarkista ja säädä. Auto ei peruuta. Peruutus kytketty pois päältä säätimestä. Kytke peruutus. Säädin piippaa kerran sekunnin välein X-X-X-X Säädin piippaa kaksi kertaa sekunnin välein XX-XX-XX-XX Moottori ja säädin kuumenevat voimakkaasti. Kaasutrimmi väärin säädetty. Säädin väärin ohjelmoitu Lähettimen virta ei ole päällä Akut / patterit tyhjät. Kaasun reverssikytkin väärässä asennossa. Kaasutrimmi ei ole keskitetty. Akun jännite ei ole hyväksyttyjen rajojen sisällä. Liian suuri välitys Ratasvälys liian tiukka. Likaa liikkuvien osien laakeripinnoissa. Säädä trimmi. Ohjelmoi säädin uudelleen. Käännä virta päälle. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Käännä reverssikytkin toiseen asentoon. Keskitä trimmi. Vaihda tai lataa akku. Vaihda vetoratas pienempään! Säädä välys. Tarkista ja puhdista. Lisää ohjeita löydät www.kyosho.fi sivuilta mallit kohdan alta linkistä tekniset ohjeet 16 FO-XX VE
6 Felsökning Symptom Orsak Lösning Bilen rör sig inte. Radioapparaterna är avstängda. Sätt på apparaterna. Bilen går ej att styra. Batterierna är ej laddade. Batterierna är tomma. Batteriets sladd har lossnat från fartreglaget. Drivbatteriet eller sändarens batterier är tomma. Mottagarens antennsladd är avkapad. Trafiken eller en högspänningskabel stör. Ladda och/eller byt batterierna. Kontrollera och koppla. Ladda och/eller byt batterierna. Leverera bilen till återförsäljaren för service. Välj en annan körplats. Bilen går ej rakt. Styrningstrimmen är fel justerad. Justera trimmen så att bilen går rakt. En hjulmutter ligger löst. Det finns smuts på hjulaxeln. Kontrollera och spänn. Lossa och rengör. Bilen stannar ej. Trotteltrimmen är fel justerad. Justera trim. Reglaget är fel inställt. Programmera reglaget om. Bilen går långsamt. Drivbatteriet tomt. Ladda eller byt batteri. Kraftöverföringen är smutsig eller det finns främmande föremål i bilen. Avståndet mellan pinjondrevet och huvuddrevet är för liten. Kontrollera och rengör drev och axlar. Ta bort främmande föremålen. Kontrollera och justera. Bilen backar ej. Backen är avstängd från reglaget. Koppla på backen. Reglaget pipar en gång i sekunden X-X-X-X Reglaget pipar två gånger i sekunden XX-XX-XX-XX Trotteltrimmen är fel justerad. Reglaget är fel inställt. Sändaren är inte på. Batterierna är tomma. Trottelreversen är i fel läge. Trotteltrimmen är ej centrerad. Batteriets spänning är för låg. Justera trim. Programmera reglaget om. Sätt på sändaren. Ladda och/eller byt batterierna. Byt trottelreversens läge. Centrera trim. Ladda eller byt batteri. Motorn och reglaget blir mycket heta. För stor utväxling. Byt till mindre pinjondrev! Drevavståndet är för litet. Smuts på lagerytor. Justera avstånd. Kontrollera och justera. För mer information se tekniska råd under modellen på www.kyosho.se FO-XX VE 17
7 Turvallisuus Säkerhet Lue käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Läs igenom instruktionerna före du tar i bruk modellen. Käsittele työkaluja varovasti. Hantera verktyg aktsamt. Tarkista aina paristojen napaisuus. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Kontrollera alltid batteriernas polaritet. Använd inte olika batterier tillsammans. Paristoja/akkuja ei saa purkaa. Ne voivat mennä oikosulkuun ja aiheuttaa räjähdysvaaran. Batterier får ej tas i sär. De kan kortslutas och förorsaka sprängningsfara. Älä käytä mallia normaalin liikenteen seassa. Använd inte modellen bland normal trafik. Moottori ja nopeudensäädin voivat tulla hyvin kuumiksi ajon aikana. Varo polttamasta itseäsi. Motorn och fartreglaget kan bli mycket heta vid körning. Se upp för brännskador. Älä työnnä sormiasi tai muuta vastaavaa mallin liikkuvien osien joukkoon. Lämna inte fingrarna el.dyl. mellan delar som rör på sig. Älä säilytä laitetta kosteissa ja/tai kuumissa tiloissa. Förvara ej apparaten i fuktiga och/eller heta utrymmen. Älä aja autolla ilman koria. Kör ej utan kaross. Pidä osat, paristot ja akut poissa lasten ulottuvilta. Ei! Nej! Förvara delar och batterier oåtkomligt för barn. Muista aina ajon jälkeen sammuttaa auto ja ohjain. Ajon jälkeen myös akku pitää irroittaa autosta muuten akku saattaa tyhjentyä liiaksi ja sen uudestaan lataaminen ei enää onnistu! OFF Stäng alltid av bilen och sändaren efter körning. Batteriet måste också tas loss från bilen, annars kan batteriet urladdas för mycket. Då kan batteriet inte längre laddas om! 18 FO-XX VE
8 Varaosakuvat Reservdelsbilder Etu- ja takatasauspyörästöt Fram- och bakdifferentialer 8:1 8:1 4x4mm 4 97037-14 Delarnas priser och bilder finns på www.kyosho.se 8 IF101 6 ORG06 2 IF102 11 9677 IF102 BRG00 1 IF103 1 IF30-1 10 IF102 9 97001 2 IF102 6 ORG06 3x10mm 10 IF102 4 97037-14 BRG00 11 9677 IF102 Osien kuvat ja hinnat netissä www.kyosho.fi 3 MA00 8 IF101 Iskunvaimentimet Stötdämpare 8:2 8:2 XXXXXXX 87 XXXXXXX 89 8 XXXXXXX MT113B XXXXXXX 88 XXXXXXX 86 XXXXXXX 82 90 MA07 2.6mm XXXXXXX 81 2.6mm 96183BL 96183SG IFW149-02 84 83 XXXXXXX 80 XXXXXXX FO-XX VE 19
Chassi Alusta 8:3 8:3 C D E C D L H I J F I Q P O N O Q N B A 3x10mm(TP) 3x10mm(TP) 92638 108 MA301 101 XXXXX 1708 109 MA301 99 MA014 144 MA002 14 MA013 98 1284 36 MA080 149 MA014 14 1284 36 LA43 37 LA43 37 1284 36 MA013B 146 MA013B 213 2.6x12mm(TP) 2.6x18mm 3x10 3x8mm 3x10mm(TP) 3x12mm 3x22mm 3x4mm 3x10mm(TP) 3x10mm(TP) 82270 MA013 ORI40028 97 MA003B 17 1284 36 LA43 37 LA43 37 MA003B 18 MA073BKB 9 1284 36 MA1 46 MA108B 9 MA108B 49 MA108B 48 MA017 0 BRG00 18 x4mm MA072 47 LA43 37 LA43 37 MA 40 MA012 41 MA012 42 MA0B 139 MA081 141 MA004F 200 IF222R 16 BRG00 IFW107B 143 IFW107B 204 MA024 142 IF10 138 IF222R 16 x4mm BRG00 MA0B 140 IF7 137 IF7 137 4x12mm 4x12mm MA004F 200 1284 36 3x1mm 1284 36 147 MA013B 213 x4mm MA00 23 MA074 16 IF143B 10 MA306 19 BRG00 MA00 20 3x10x1mm 3x22mm 3x1mm 3x10x1mm MA080 149 3x8mm MA30 202 3x4mm(F/H) 3x10mm(TP F/H) 3x10mm(TP) 2.6x10mm(TP) 3x10mm(TP) 3x10mm (TP) MA3 202 MA301 164 4x1mm(TP) 3x18mm MA301 16 MA301 162 MA301 161 92638 108 97002 1 MAB301 166 MA303 110 MA301 163 2x20mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm 96772 21 22 22 MA002 13 MA306 MA306 IF4 24 3x20mm 20 FO-XX VE 01.8213
B A L M K M E H F G G J R S P T U U T K R S BRG00 MA020 94 MA002 14 1296 121 W0202 120 W0202 120 1296 121 MA002 13 MA080 149 MA081 141 2.6x12mm(TP) 2.6x18mm mm(tp) 3x10mm 3x22mm 4x12mm 3x12mm 4x2mm 3x12mm 3x8mm x4mm 3x22mm 3x8mm(F/H) 3x8mm(F/H) 3x6mm(TP) 96772 21 MA073BKB 9 IS010 17 MA003B 18 MA080 149 MA003B 17 MA004R 201 MA074 16 MA00 23 BRG00 MA00 20 3x10mm(TP) MA010 60 MA103 63 MA108B 62 1700BK 107 BRG006 6 MA103 61 MA106 66 MA102 8 97044-16 70 ORI28188 183 BRG006 6 MA108B 7 MA108B 181 TR41-42 69 MA10 67 MA201 6 MA201 64 MA10 67 MA201 68 MA106 66 MA107 64 01 97037-16 1 MA108B 4 BRG00 MA008 3 96441B 182 96441B 182 180 3x10mm(TP F/H) x4mm MA071 2 MA074 16 MA012 43 MA013 4 LA43 37 1284 36 1284 36 MA013 44 MA012 38 LA43 37 MA014 39 014 3x8mm MA30 202 3x4mm(F/H) MA30 202 MA302 7 3x4mm(F/H) MA024 142 IF7 137 IF10 138 BRG00 MA0B 140 IF222R 16 IFW107B 143 IFW107B 204 x4mm 4x4mm 4x4mm 4x4mm 3x8mm 3x8mm 3x10mm(TP) 4x12mm IF7 137 IF222R 16 MA004R 201 MA0B 139 0 3x4mm(F/H) W0202 120 3x12mm 3x10x1mm MA302 76 92638 108 92638 108 3x10x1mm MA020 113 MA020 93 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x10mm 3x8mm 3x8mm MA303 114 MA303 21 MA303 28 MA301 178 MA077 22 3x8mm MA303 28 MA303 11 MA303 116 3x1mm 3x12mm 3x12mm 3x18mm 3x12mm 3x12mm 3x18mm 3x12mm MA076BKB 23 MA301 178 IF4 24 3x20mm IF4 24 3x20mm IF4 24 3x20mm FO-XX VE 21 07.6116 07.28188
8:4 Kori 8:4 Kaross 2.6x8mm(TP) 171 MAB303 2.6x8mm(TP) 3x8mm(TP) 172 MAB303 17 MAB301 174 MAB301 176 MA301 2.6x8mm(TP) 2.6x8mm(TP) 177 MA301 173 MAB301 8: Renkaat 8: Däck Vasen Vänster Oikea Höger 12 MA304 12 MA304 14 MA304 14 MA304 13 MAH301BK 13 MAH301BK 22 FO-XX VE
Vaatimusmukaisuustodistus radiolle 9 Kravenlighetscertifikat för radion FO-XX VE 23
Share the world with new Galaxy Visitor 6 Pro Auto Take off Auto Landing WiFi Videolink HD camera Control with your mobile device Compatible with Android & IOS AUTO TAKE OFF FOR EASY USE TAKE A PHOTO UPLOAD TO SHARE WITH YOUR FRIENDS 6 Nine Eagles Verkkosivumme tarjoaa laitteista varaosa- ja tarvikelistat. Verkkokaupastamme voit myös ostaa laitteita, varaosia ja tarvikkeita. Facebooksivuillamme kerromme uutuustuotteista ja näytämme mitä taustalla tapahtuu. YouTube-kanavamme tarjoaa meneviä tuotevideoita sekä video-ohjeita osaan tuotteistamme. Kyosho Suomi Kyosho Sweden PRO På vår hemsida hittar du reservdels- och tillbehörlistor. Där kan du också handla våra produkter samt reservdelar och tillbehör. På vår Facebook-sida berättar vi om nyheter och visar vad det som händer i bakgrunden. YouTube-kanalen erbjuder häftiga videofilmer och videoinstruktioner till en del av våra produkter. www.youtube.com/kyoshosuomi www.youtube.com/kyoshosweden kyosho.fi kyosho.se kyosho.no