Sara 3000 Käyttöohje KKX81010M-FI_16 12/ with people in mind

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE FI Rev 4 02/2018

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

NCA 1000, 2000, 3000, 4000, 6000

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Pyörällisen suihkutuolin osat

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Smart Ah lyijyakuille

Svan Lift manuaali 1

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

...JA UUDISTUU TULEVAISUUTTA AJATELLEN

testo 460 Käyttöohje

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Käyttöohje. Wireless

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje. Wireless

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Käyttöohje. Wireless

testo 610 Käyttöohje

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

StandUp. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. SystemRoMedic TM. Käyttöohje Suomi. REF StandUp, kanssa virtajohto

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Jalkavaaka CFA KÄYTTÖOHJEET

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Latauslaite

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Nosto ja siirtovaunu LT600. Käyttö ja huolto-ohje

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

testo 831 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

testo Käyttöohje

Ladattava retkisuihku

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

testo 510 Käyttöohje

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

Birdie Paras mahdollinen design turvallisiin siirtoihin

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.


PlayStation Move-tarkkuusase

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Transkriptio:

Sara 3000 Käyttöohje KKX81010M-FI_16 12/2018...with people in mind

VAROITUS Lue nämä käyttöohjeet ja niihin liittyvät asiakirjat aina ennen tuotteen käyttöä. Näin vältät tapaturmat. Käyttöohjeiden lukeminen on pakollista. ArjoHuntleigh ArjoHuntleigh-tuotteet ovat patentoituja tai niille on haettu patenttia. Pyydä patenttitiedot ArjoHuntleighilta. Kehitämme ArjoHuntleighilla tuotteitamme jatkuvasti, ja sen vuoksi pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Tämän julkaisun sisältöä ei saa kopioida kokonaan tai osittain ilman ArjoHuntleigh-yhtiön suostumusta. Tämän tuotteen on valmistanut ArjoHuntleighille: ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden Sara 3000, ArjoHuntleigh ja ARJO ovat GETINGE AB:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ArjoHuntleigh AB on valmistanut Sara 3000 -nostimen Puolassa GETINGE AB:lle ja sitä myydään ArjoHuntleigh-brändin alaisuudessa.

Sisältö Turvaohjeet.............................................. 3 Käyttötarkoitus......................................................3 Yleiset turvallisuusohjeet...............................................4 Tässä asiakirjassa käytetyt symbolit ja määritelmät..........................4 Esipuhe................................................. 5 Osien nimitykset / selitykset................................ 6 Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet.............................. 7 Asennusohjeet......................................................7 Ominaisuudet ja toiminnot..............................................7 Käsiohjain..........................................................7 Kaksoisohjainkytkin...................................................7 Hätäpysäytin........................................................7 Käynnistys-/nollauspainike.............................................7 Virran sammutuspainike...............................................7 Automaattikatkaisin käytössä nostettaessa...............................7 Automaattinen pysäytystoiminto käytössä laskettaessa.....................8 Ylikuumenemissuoja..................................................8 Järjestelmähäiriö, laskun ohitus.........................................8 Akun varauksen ilmaisin...............................................8 Tunti-/syklimittari.....................................................8 Rungon pyöräjarrut...................................................8 Jalkatuki...........................................................8 Alemmat jalkahihnat..................................................8 Säädettävät rungon jalakset............................................9 Vaaka (lisävaruste)...................................................9 Tarkistuslista ennen käyttöä............................................9 Valmistelut ennen siirtoa...............................................9 Nostovyön tai siirtonostohihnan (Transfer Sling) käyttö.......................9 Akun lataaminen......................................... 13 Desinfiointi, puhdistus ja ylläpito........................... 15 Puhdistamiseen ja hoitoon tarvittavat yleistarvikkeet........................15 Päivittäiset tarkastukset..............................................15 Huolto-ohje........................................................15 Osaluettelot ja kytkentäkaaviot.........................................16 Säännöllinen testaus.................................................16 Ympäristöä koskeva ohje.............................................16 Nostoliinat.........................................................16 1

Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito.................... 17 Huoltokaavio.......................................................17 Tarrat.................................................. 18 Tekniset tiedot.......................................... 19 Osien painot.......................................................19 Sähkö............................................................19 Ympäristö.........................................................20 Enimmäismelutaso..................................................20 Sara 3000 -nostimen mitat............................................21 Vianmääritys............................................ 22 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC).................. 23 2

Turvaohjeet Käyttötarkoitus Sara 3000 on liikuteltava seisomanojanostin, jonka enimmäiskuormitus on 200 kg (440 lbs). Se on tarkoitettu käytettäväksi potilaiden pystyasentoon nostamiseen ja lyhyiden matkojen kuljettamiseen (esim. sängystä nostamiseen ja siirtämiseen pyörätuoliin tai siirtämiseen pyörätuolista wc:hen) sairaaloissa, palvelutaloissa, kotihoitoympäristössä ja muissa terveydenhoitolaitoksissa. Sara 3000 -nostinta saa käyttää kaikissa tilanteissa ainoastaan koulutuksen saanut hoitaja, joka huolehtii potilaasta jatkuvasti käytön aikana. Käytössä on noudatettava näissä käyttöohjeissa annettuja ohjeita. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Clip Slings - nostoliinojen kanssa, lukuun ottamatta siirtonostoliinoja, joissa on myös lenkit jalkakielekkeiden kiinnittämiseen potilaan tukivarren kiinnityskahvaan. Käytä Sara 3000 - nostimeen tarkoitettuja nostoliinoja. Sara 3000 -nostinta saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä. Potilaan arviointi Suosittelemme, että hoitolaitoksessa noudatetaan säännöllistä arviointimenettelyä. Hoitohenkilön tulee arvioida jokainen potilas ennen laitteen käyttöä seuraavien seikkojen kannalta: Potilas istuu pyörätuolissa. Potilas pystyy kannattelemaan omaa painoaan osittain vähintään yhdellä jalalla. Potilaalla on jonkinasteista vartalon vakautta. Potilas on riippuvainen hoitajan avusta useimmissa tilanteissa. Potilaan fyysinen tila vaatii avustajaa. Jäljellä olevan toimintakyvyn stimulointi on tärkeää. Mikäli potilas ei täytä näitä vaatimuksia, on käytettävä toisenlaista laitetta/järjestelmää. Ennen kuin Sara 3000 -nostinta käytetään, pätevän ammattihenkilön täytyy tehdä kattava kliininen arvio potilaan tilasta ja sopivuudesta. Sara 3000 -nostinta saa käyttää vasta, kun koulutuksen saanut hoitaja on huolellisesti arvioinut potilaan. Eri tilat, kuten selkärangan vauriot, alaraajojen halvaus, synnynnäinen sidekudossairaus tai epileptiset kohtaukset, voivat estää Sara 3000:n käytön. Asennusvaatimukset Asennuksen voi tehdä mahdollinen käyttäjä edellyttäen, että hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet ennen Sara 3000:n käyttöä. Odotettavissa oleva käyttöikä Sara 3000 -nostimen odotettu käyttöikä on käyttöajan enimmäiskesto. Sara 3000:n odotettu käyttöikä on kymmenen (10) vuotta edellyttäen, että ennaltaehkäisevästä kunnossapidosta on huolehdittu käyttöohjeissa annettujen hoito- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti. Toimilaite on vaihdettava 50 000 nostosyklin välein. Nostoliinojen käyttöikä riippuu todellisista käyttöolosuhteista. Laitetta ei saa käyttää, jos se on vahingoittunut. Sara 3000 on uudelleenkäytettävä laite. Luvun Desinfiointi, puhdistus ja huolto vaatimukset pitää huomioida. Myös muut kuluvat osat, esim. akut, nostoliinat jne. voivat altistua kulumiselle ja niiden odotettavissa oleva käyttöikä riippuu niiden käytöstä. Huomio: Vaikka nostin onkin valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, Sara 3000 -nostinta ja sen lisävarusteita ei saa jättää pitkiksi ajoiksi kosteaan tai märkään paikkaan. Älä missään tapauksessa suihkuta Sara 3000 -nostinta tai sen lisävarusteita (ei koske nostoliinoja tai ArjoHuntleighin märkään ympäristöön tarkoitettuja laitteita) vedellä, ts. älä vie niitä esimerkiksi suihkun alle. 3

Turvaohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Kun tässä asiakirjassa viitataan asiakkaaseen tai potilaaseen, sillä tarkoitetaan nostettavaa henkilöä. Näitä käyttöohjeita on ehdottomasti noudatettava, jotta Sara 3000 -nostin olisi turvallinen käyttää ja toimisi tehokkaasti. Tämä käsittää myös potilaan ja hoitajan turvallisuuden. Tässä asiakirjassa käytetyt symbolit ja määritelmät Huomio edellyttää erityistä hävittämistä Varoitus: LUETTAVA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttö- ja hoito-ohjeet täytyy lukea ja sisäistää täysin ennen Sara 3000 - nostimen käyttöä. Käyttäjällä on oltava koulutus Sara 3000 -nostimen ja sen mahdollisten lisävarusteiden sekä niiden toimintojen ja ohjainten käyttöön. Jos tarvitset apua Sara 3000 -nostimen käyttöönottoon, käyttöön tai huoltoon tai jos käytön aikana ilmenee jotain odottamatonta, ota yhteys ArjoHuntleighin paikalliseen edustajaan. Luettelo edustajista on tämän käyttöoppaan takakannessa. Kierrätettävät osat IEC 60601-1 -määräyksen mukainen B-tyypin suojaus sähköiskun varalta Varoitus: Jotta epäsopivien osien aiheuttamilta vahingoilta vältytään, Sara 3000 -nostimessa saa käyttää ainoastaan ArjoHuntleighin määrittämiä tähän käyttötarkoitukseen suunniteltuja osia. Sara 3000 -nostimeen tehdyt luvattomat muutokset tai korjaukset voivat vaikuttaa laitteen turvallisuuteen ja mitätöidä takuun. ArjoHuntleigh AB ei ota vastuuta mistään vahingoista, tapahtumista tai toiminnan puutteista, jotka johtuvat tämänkaltaisista luvattomista muutoksista tai korjauksista. Varoitus: Tässä laitteessa on pieniä osia, joiden henkeen vetäminen tai nieleminen voi aiheuttaa pienille lapsille tukehtumisvaaran. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen läheisyydestä. Käsiohjaimen kaapeli voi aiheuttaa kuristumisvaaran. Estä tämä noudattamalla tarpeellisia varotoimia. Lue ohjeet ennen käyttöä Määritelmät Varoitus Tämän varoituksen huomioimatta jättämisestä voi seurata itseesi tai muihin kohdistuva henkilövahinko. Huomio Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata koko järjestelmän/ laitteiston tai sen osien vaurioituminen. 4

Esipuhe Kiitos Sara 3000 -nostimen käytöstä. Jos tarvitset näiden käyttö- ja hoito-ohjeiden lisäksi muuta tietoa tai haluat tilata vaihto-osia, ota yhteys paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan, joka voi tarjota käyttöösi kattavan tuki- ja huolto-ohjelman Sara 3000 -nostimen turvallisuuden, luotettavuuden ja arvon maksimoimiseksi. Jos näissä käyttö- ja hoito-ohjeissa on jotain vaikeaselkoista tai epäselvää sisältöä, ota yhteys paikalliseen ArjoHuntleigh-edustajaan. Yhteystiedot ovat tämän asiakirjan takakannessa. Jos näiden käyttö- ja hoito-ohjeiden mukana toimitetaan jotain muuta tietoa (esim. video tai pikakäyttöopas), huomaa, että ne eivät korvaa tässä asiakirjassa olevia tietoja, sillä tämä asiakirja sisältää myös tärkeitä turvaohjeita. Mahdolliset lyhennetyt ohjeet eivät korvaa Sara 3000 -nostimen, sen osien ja ArjoHuntleigh-nostoliinojen kattavia ohjeita. Varmista ennen Sara 3000 -nostimen käyttöä, että olet lukenut ja sisäistänyt kaikki Sara 3000 -nostinta ja ArjoHuntleigh-nostoliinoja koskevat ohjeet ja noudatat niitä. 5

Osien nimitykset / selitykset Tässä käyttöoppaassa mainitut osat 1 18 19 3 Ohjauspaneeli 15 12b 9 11 4 10 5 26 12a 6 2 14 Siirtonostoliina 17 13 8 20 7 21 22 23 Nostovyö 16 24 Kuva 1 25 1. Klipsien kiinnityskohdat 2. Akusto 3. Ohjauskahvat 4. Käsiohjain 5. Moottori/toimilaite 6. Polvituki 7. Jalkatuki 8. Jarrulliset takapyörät 9. Virran sammutuspainike (punainen) ja käynnistys-/nollauspainike (vihreä) 10. Kaksoisohjain (ylös/alas) 11. Järjestelmähäiriö, laskun ohitus 12. Akun varauksen ilmaisin (a) ja tunti-/syklimittari (b) 13. Rungon alaosa 14. Pystyrunko 15. Vaakayksikön näyttö (jos sisältyy varustukseen) 16. Etupyörät 17. Akun vapautuspainike 18. Potilaan tukivarret 19. Potilaan tukikahvat 20. Klipsit 21. Jalkakielekkeet 22. Lenkit 23. Luistamaton selkätuki 24. Pehmuste 25. Rintahihna 26. Hätäpysäytyspainike (punainen) (sivupaneelissa) 6

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Asennusohjeet Sara 3000 toimitetaan täysin koottuna. Ota akusto (kuuluu toimitukseen) pakkauksesta ja lataa se täyteen kuten Akun lataaminen - kappaleessa on neuvottu. Kun akusto on täyteen ladattu, kytke laturi pois verkkovirrasta, poista akusto laturista ja aseta takaisin Sara 3000 -nostimen akkukoteloon, joka sijaitsee pystyrungon takana. Ominaisuudet ja toiminnot Käsiohjain: Puoliksi kauko-ohjauksella toimiva ohjausyksikkö on kiinnitetty Sara 3000 -nostimeen jatkojohdolla Käsiohjaimia käytetään nostimen nostamiseen/laskemiseen ja rungon jalasten avaamiseen/sulkemiseen. Painikkeiden viereen sijoitetut suuntanuolet osoittavat kunkin toiminnon (ks. Kuva 2). Jos jonkin painikkeen painaminen keskeytetään käytön aikana, moottoroitu liike pysähtyy välittömästi. Hätäpysäytin (punainen) (ks. Kuva 1): Jos sinun on pysäytettävä moottoroitu liike välittömästi (muutoin kuin vapauttamalla käsiohjaimen painike), paina punaista hätäpysäytyspainiketta, joka sijaitsee akun yläpuolella sivupaneelissa. Kun hätäpysäytyspainiketta on painettu, se on nollattava kääntämällä punaista painiketta, kunnes se ponnahtaa ulos. Nyt Sara 3000 -nostin on jälleen käyttövalmis. Käynnistys-/nollauspainike (vihreä) (ks. Kuva 1): Yläohjauspaneelissa. Kytke Sara 3000 - nostimen virta painamalla tätä painiketta. Käytetään myös laitteen nollaamiseen, jos automaattinen ylikuormitussulake on lauennut (käy ilmi painikkeen työntymisestä hieman ulos). Jos sulake on lauennut ja se laukeaa nollauksen jälkeen uudelleen, poista nostin käytöstä ja ota yhteys ArjoHuntleighin huoltoon tai heidän nimeämäänsä jälleenmyyjään. Virran sammutuspainike (punainen) (ks. Kuva 1): Yläohjauspaneelissa. Kytke Sara 3000 - nostimen virta pois painamalla tätä painiketta. Ylös-painike Alas-painike Rungon jalasten avauspainike Rungon jalasten sulkemispainike Varoitus: Hoitajan täytyy tiedostaa ennen nosto- tai laskutoiminnon käyttöä, että potilasta tukevat tukivarret seuraavat valitun toiminnon mukaista liikettä. Jos tukivarret eivät liiku painettua ohjauspainiketta vastaavaan suuntaan, vapauta painike välittömästi ja tarkista, estääkö jokin liikettä. Varmista ennen esteen poistamista, että potilas on koko ajan kunnolla tuettu ja turvallisessa asennossa. Kuva 2 Kaksoisohjainkytkin: Vaihtoehto käsiohjaimelle. Potilaan tukivarsien nostamista ja laskemista voidaan ohjata tällä kytkimellä, joka sijaitsee elektroniikkarasian/akkukotelon edessä. Toiminnot käyvät ilmi kytkimen viereen liimatusta tarrasta (ks. Kuva 1). Tämä kytkin toimii, vaikka käsiohjaimen kaapeli irrotettaisiin verkkovirrasta. Nostimessa on seuraavat turvaominaisuudet: Automaattikatkaisin käytössä nostettaessa: (ks. Kuva 1) (ei hoitajan/käyttäjän käytettävissä oleva ohjain, vaan elektroninen toiminto) 7

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Jos laite ylikuormittuu tahattomasti (esim. yritettäessä nostaa potilasta, jonka paino ylittää sallitun nostorajan), automaattikatkaisin estää Sara 3000 -nostinta nostamasta kuormaa, joka ylittää enimmäiskuormituksen, ja nostimen liike pysähtyy automaattisesti. Näytössä lukee Ylikuormitus ja äänimerkki kuuluu jatkuvasti. Jos automaattikatkaisin laukeaa, toiminto nollaantuu, kun käsiohjaimen painike vapautetaan. Potilas voidaan tämän jälkeen laskea alas painamalla käsiohjaimessa olevaa alas-painiketta. Ota potilas pois laitteesta. Automaattinen pysäytystoiminto käytössä laskettaessa: (ks. Kuva 1) Erityistä varovaisuutta täytyy noudattaa, etteivät tukivarret laskeudu potilaan tai minkään muun esteen päälle, etenkin silloin, kun potilas seisoo ja kannattelee painoaan. Jos näin tapahtuu, moottori jatkaa toimintaansa, mutta alaspäinliike keskeytyy esteen takia. Jos näin tapahtuu, vapauta alas-painike välittömästi ja käytä ylös-painiketta, kunnes laite on vapaa liikkumaan. Poista sitten este. Ylikuumenemissuoja: Äänimerkki kuuluu kahdesti 15 sekunnin välein ja näytön tunti-/ syklimittarissa (ks. Kuva 1) lukee Ylikuumeneminen, jos käyttäjä ylittää nostimen toimilaitteen kuormitusajan (2 minuuttia / 18 minuuttia). Kun näin tapahtuu, laitteen liikuttaminen on yhä mahdollista. Toiminto suojaa toimilaitetta vaurioilta. Järjestelmähäiriö, laskun ohitus: Tätä painiketta voidaan käyttää, mikäli pääohjain vioittuu. Mikäli käsiohjain tai kaksoisohjain lakkaa toimimasta (hyvin epätodennäköistä) ja liikuttamasta Sara 3000 -nostinta ja potilas on yhä nostoliinan varassa, laite voidaan laskea käyttämällä Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toimintoa toimilaitteessa (ks. Kuvat 1 & 3). Ohjauslaipan tarra helpottaa tunnistamista (ks. Kuva 3). Käytä tätä toimintoa vetämällä liukukytkintä ylöspäin, kunnes potilaan oma paino mahdollistaa pystyrungon hitaan laskeutumisen. Kun haluat lopettaa laskemisen, vapauta liukukytkin. Käytä tätä toimintoa vain, jos normaali ohjaus vikaantuu. Älä käytä tätä normaaliin laskemiseen.. Varoitus: Ennen kuin Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toimintoa käytetään potilaan laskemiseen, on varmistettava, että potilaan alapuolella on tuoli tai muu sopiva tuki valmiina vastaanottamaan hänet. Kuva 3 Akun varauksen ilmaisin: (ks. Kuva 1) LCDnäytön alareunassa on pieni akkusymboli. Symbolista käy ilmi akun varaustaso. Tunti-/syklimittari: (ks. Kuva 1) Näytön ylärivillä näkyy nostoihin ja laskuihin käytetty kokonaisaika tunteina. Näyttöön saa näkyviin myös syklien lukumäärän painamalla ylös- ja alaspainikkeita samaan aikaan. Tämän näytön tarkoituksena on auttaa laskemaan huoltovälit. Rungon pyöräjarrut: Rungon takapyörissä on poljinkäyttöiset jarrut, joita voidaan käyttää tarpeen mukaan (ks. Kuva 4), jotta Sara 3000 pysyy paikallaan. Kuva 4 Jalkatuki: Potilaan jalkojen asettamiseen oikeille paikoilleen ja niiden tukemiseen nostamisen ja siirron aikana. Alemmat jalkahihnat: Lisävaruste, jota käytetään varmistamaan, että potilaan sääret pysyvät lähellä polvitukea. Hihnat viedään polvitukien ympäri ja sitten potilaan pohkeiden alaosien ympäri. Hihna kiinnitetään napsauttamalla se kiinnikkeeseen istuinvyön tavoin. Varmista, että hihnat ovat kiinni tukevasti, mutta potilaan kannalta mukavasti. 8

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Säädettävät rungon jalakset: Avaa rungon jalakset haluttuun leveyteen painamalla asianmukaista painiketta käsiohjaimesta. Kun painikkeen painaminen lopetetaan, liike pysähtyy ja jalakset jäävät turvallisesti siihen asentoon. Potilasta siirrettäessä rungon jalasten on oltava kiinni, sillä silloin nostimen ohjaaminen esimerkiksi oviaukoissa on helpompaa. Varoitus: Potilas ja/tai hoitaja ei saa koskaan asettaa jalkojaan tai mitään muuta kehon osaa jalkatuen ja rungon jalasten väliin jalasten sulkeutuessa. Vaaka (lisävaruste): Jos vaaka on saatavilla ja haluat käyttää sitä, lue Vaa an käyttöohjeet. Tarkistuslista ennen käyttöä Luettelo ennen käyttöä tehtävistä tarkastuksista on tämän asiakirjan kohdassa Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito. Valmistelut ennen siirtoa Ennen siirron aloittamista hoitajan on aina kerrottava potilaalle, mitä seuraavaksi tehdään, ja varattava valmiiksi oikeankokoinen nostoliina. Tarvittaessa rungon jalaksia voidaan levittää, jotta ne ulottuvat tuolin tai pyörätuolin ympärille tai pystytään kiertämään sängynjalat tai jokin muu este. Vaikka potilas voidaankin asettaa nostoliinan varaan Sara 3000 -nostimen lähellä, tämä voi kuitenkin olla helpompaa, jos Sara 3000 siirretään kauemmaksi. Nostovyön tai siirtonostohihnan (Transfer Sling) käyttö Lisätietoja nostoliinojen käytöstä on nostoliinan mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja nostoliinan merkinnöissä. Kuvassa 1 kuvataan siirtonostoliina ja nostovyö sekä niiden eri osat, joihin tässä käyttöohjeessa viitataan. Varoitus: Jokainen Sara 3000 - nostimella nostettava potilas on arvioitava yksilöllisesti. Arvion tekee lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilö ja arviossa määritetään, tarvitseeko potilas alemmat jalkahihnat, kun käytetään nostovyötä. Käytä tarpeen mukaan, esim. levottomien tai kouristelevien potilaiden kohdalla, joiden on arvioitu sopivan nostettaviksi Sara 3000 -nostimella. Älä käytä siirtonostoliinan kanssa jalkojen kiinnityshihnaa. Nostoliinan yläosan tunnistaa siinä olevasta pesumerkintälapusta, joka sijaitsee nostoliinan yläreunan ulkopuolella. Pyydä potilasta nojaamaan hieman eteenpäin, jotta saat nostoliinan hänen alaselkänsä ympärille (ks. Kuva 6). Aseta nostoliina potilaan selän ympärille niin, että nostoliinan alareuna on vaakasuorassa noin viisi senttimetriä potilaan vyötärön yläpuolella ja hänen käsivartensa nostoliinan ulkopuolella. Varmista, että kannatinhihna on erillään ja löyhästi potilaan vartalon ympärillä niin, ettei se ole kierteillä tai juuttunut potilaan selän taakse. Lisätietoa potilaiden siirtämisestä ja erilaisten nostoliinojen käytöstä saat nostoliinan valmistajalta. Varoitus: Säädä potilaan avuksi tarkoitettujen tukivarsien korkeutta niin, että ne eivät ole potilaan silmien korkeudella. Ota huomioon potilaan käsivarret ja muut esteet, kuten tuolin käsinojat, kiinteät tukikaiteet, suihkun tukitangot jne. 9

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Kun asetat siirtonostoliinaa, liu uta nostoliinan jalkaosat yksi kerrallaan potilaan jalkojen alle (ks. Kuva 5). Nostoliinan tukihihna auttaa tukemaan potilasta nostamisen aikana. Hihna myös pitää nostoliinan oikeassa asennossa potilaan ympärillä. Jos Sara 3000 ei vielä ole potilaan vieressä, siirrä se siihen. Aseta klipsit kiinnityskohtiin ja kiinnitä ne pitävästi vetämällä klipsejä kuten kohdassa Kuva 7. Kuva 5 Kiinnitä kannatinhihna kunnolla painamalla soljet (jos on) tai tarranauhat (jos on) kiinni toisiinsa. Hihnan on oltava tiukka, mutta kuitenkin potilaan kannalta mukava. Katso Kuva 9. Muista kiristää hihna, kun potilas nostetaan tuolista. Nostoliina voidaan asettaa paikalleen ennen Sara 3000 -nostimen siirtämistä paikalleen tai sen jälkeen. Kuva 7 Kun käytät siirtonostoliinaa: Paikanna kiinnityslenkit nostoliinan kummankin jalan puolelta (oikealta ja vasemmalta) ja kiinnitä ne kiinnityskahvaan, joka sijaitsee potilaan tukivarsien välissä kohti potilasta. (Katso Kuva 8.) Kuva 6 Varoitus: Nostoliinan rintakehää tukeva hihna täytyy aina kiinnittää nostoliinaa käytettäessä. Kuva 8 10

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Kun potilas on valmis, auta hänen jalkansa jalkatukien päälle. Työnnä Sara 3000 -nostinta lähemmäs potilasta helpottaaksesi tätä. Rungon jalakset voidaan tarvittaessa levittää niin, että ne ulottuvat tuolin ympärille, painamalla käsiohjaimessa olevia painikkeita. Työnnä Sara 3000 varovasti lähemmäksi niin, että sääret koskettavat polvitukea. (Katso Kuva 9.) Kuva 10 Kuva 9 Varoitus: Muista aina tarkistaa, että nostoliinan kiinnitysklipsit ovat kunnolla paikoillaan ja varmasti kiinni, ennen potilaan nostamista ja nostamisen aikana, ja että ne pysyvät kireällä potilasta hitaasti nostettaessa. Varmista, että jokainen klipsi kiinnitetään oikeaan kiinnityskohtaan potilaan tukivarsissa ja että kukin lenkki kiinnitetään oikein ja varmistetaan kiinnityskahvaan, jos käytössä on siirtonostoliina. Potilaan täytyy pitää kiinni tukikahvoista yhdellä tai kummallakin kädellä. Tämän jälkeen potilas on valmis nostettavaksi (ks. Kuva 10). Nosta potilas irti tuolista käyttämällä joko käsiohjaimen tai kaksoisohjauspaneelin painiketta. Pysäytä sitten laite vapauttamalla painike. (Katso Kuva 2.) Kun potilas nostetaan nostovyön avulla, hänen vartalonsa asento muuttuu istuma-asennosta seisoma-asentoon. Kun potilas nostetaan siirtonostoliinan avulla, hänen vartalonsa asento vaihtuu istuma-asennosta istuvaan/makaavaan asentoon. Nostoliina tukee potilaan vartaloa kainaloiden alta, alaselästä ja rintakehän kohdalta. Siirtonostoliinaa käytettäessä tuki kohdistuu myös potilaan alavartaloon. Jos nostamiseen käytetään nostovyötä ja potilas pystyy nousemaan osittain itse, tämä voi olla hyödyllistä potilaan itsevarmuuden ja lihasharjoittelun kannalta. Kannusta potilasta mahdollisimman paljon nousemaan ylös tuolilta ja/ tai pysyttelemään pystyssä. Varmista, että potilas nojaa koko ajan taaksepäin nostovyötä vasten. Kun potilas nostetaan siirtonostoliinan avulla, hän ei yritä nousta itse. Kun siirtonostoliinaa käytetään, älä nosta potilasta istuvaa asentoa korkeammalle, sillä se ei olisi potilaan kannalta miellyttävä asento. Nosta potilas sopivalle ja miellyttävälle korkeudelle painamalla käsiohjaimessa olevaa ylös-painiketta (ks. Kuva 11). Jos käsiohjaimen tai kaksoisohjauksen painike vapautetaan toiminnon aikana, laitteen moottoroitu liike pysähtyy välittömästi. 11

Tuotekuvaus ja käsittelyohjeet Jos potilas pystyy pitämään kiinni tukikahvoista vain toisella kädellään (esim. halvauspotilaat), hänet voidaan silti nostaa Sara 3000 -nostimella, mutta hoitajan (tai toisen hoitajan) on pidettävä halvaantunut käsi alhaalla kehon etupuolella nostamisen aikana, kun potilaan toimiva käsi pitää kiinni tukivarresta normaaliin tapaan. Kuva 11 Kun käytetään nostovyötä, potilas voidaan nostaa kokonaan seisovaan asentoon (ks. Kuva 12). Potilas voidaan nyt siirtää haluttuun paikkaan, kuten wc:hen, pyörätuoliin, istuimelle, vuoteeseen jne. Potilasta ei saa siirtää pitkiä matkoja. Potilasta siirrettäessä rungon jalasten on oltava kiinni, sillä silloin nostimen ohjaaminen esimerkiksi oviaukoissa on helpompaa. Varoitus: Liikuta Sara 3000 -nostinta aina Kuvan 11 osoittamaan suuntaan. Kun potilasta nostetaan, suorista tarvittaessa hänen vaatteensa, inkontinenssisuojat jne., ennen kuin hänet lasketaan takaisin alas. Laske potilas varovasti käsiohjaimen avulla. Lukitse jalkakäyttöiset takapyörien jarrut, jotta Sara 3000 -nostin pysyy paikallaan. Kuva 12 Varoitus: Potilaan jalkojen on aina oltava kosketuksissa jalkatukeen. Tarkista potilasta nostettaessa, että hänen jalkansa eivät nouse pois jalkatuelta. Jos näin tapahtuu, laske potilas välittömästi alas, kunnes hänen koko jalkapohjansa koskettavat jalkatukea. Jos potilas pystyy seisomaan riittävän hyvin ja lukitsemaan polvensa normaalisti pystyssä ollessaan, hänen polvensa voivat siirtyä pois polvituesta, jolloin hän pystyy nojaamaan taaksepäin nostovyötä vasten. Varoitus: Kun potilas lasketaan takaisin istuma-asentoon, varmista, että hän on sellaisessa asennossa, että istuin, tuoli, wc-istuin jne. tukee häntä täysin. Muista varmistaa, että tukivarret eivät laskeudu potilaan tai minkään esteen päälle. Kun potilas istuu, poista nostoliina avaamalla rintakehää tukeva hihna ja vedä sen jälkeen klipsejä ylöspäin irrottaaksesi ne tukivarsista. Varoitus: Kiinnitysklipsejä, lenkkejä tai rintakehää tukevaa hihnaa (ks. Kuva 1) ei saa yrittää irrottaa, kun potilas on vielä nostoliinan varassa. 12

Akun lataaminen Sara 3000 -nostimessa on akun varauksen ilmaisin, joka sijaitsee elektroniikkarasian/akkukotelon takana (ks. Kuva 1). On suositeltavaa poistaa akku laitteesta ja ladata se, kun akun varauksen ilmaisimessa on kolme täyttä lohkoa ja äänimerkki kuuluu 10 sekunnin välein. Laitteella voidaan nostaa niin kauan, kunnes ilmaisimessa näkyy yksi täysi lohko ja äänimerkki kuuluu taukoamatta. Kun näin tapahtuu, akku on ladattava mahdollisimman pian. Akuston käyttöikää voidaan pidentää lataamalla se ennen kuin akkujen varaustaso on matala tai ennen kuin ne purkautuvat kokonaan. Jotta Sara 3000 -nostin on aina käyttövalmis, on suositeltavaa pitää täyteen ladattu akusto aina valmiina. Ylimääräisiä akustoja kannattaa pitää lähettyvillä ja yksi akusto kannattaa pitää ladattuna, kun toinen on käytössä. Jos akkua ladataan ensimmäistä kertaa tai se on ollut pitkään varastossa, se on ladattava täyteen. Suositeltava käytäntö on varata juuri ladattu akku valmiiksi kunkin työvuoron alkuun. Akkujen käyttöikä vaihtelee (2-5 vuotta), ja se määräytyy pääasiassa latauskäytäntöjen mukaan. Akkujen käyttöikää voidaan pidentää lataamalla akut säännöllisesti täyteen. Kun hävität akkuja, pyydä neuvoa paikallisilta viranomaisilta. Kierrätys- ja roska-astiasymbolien vieressä, akuston tarrassa oleva kirjainyhdistelmä Pb on lyijyn kemiallinen lyhenne. Akku sisältää lyijyä, ja siksi sitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on kierrätettävä. Aseta akusto laturiin seuraavasti: Kun akun varauksen ilmaisimessa on kolme täyttä lohkoa, saata nostimen käyttösykli loppuun, aseta Sara 3000 sopivaan tilaan ja irrota akusto pitämällä kiinni yläosan tartuntakahvasta ja nostamalla akusto irti (ks. Kuva 19). Varoitus: Älä murskaa, puhkaise, avaa, pura tai muuten mekaanisesti vahingoita akkuja. Mikäli akun kotelo rikkoutuu ja elektrolyyttiä pääsee iholle tai vaatteille, huuhtele kohta välittömästi vedellä. Jos elektrolyyttiä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Tupakointi ja avotulen teko on kiellettyä akun läheisyydessä. Älä lataa akkua suljetussa kotelossa. Älä aseta akkuja avotulen lähellä, äläkä hävitä niitä polttamalla. Älä oikosulje akkua. Akkuja ei saa säilyttää yli 60 C:n (140 F) lämpötilassa. Vie akusto laturin luokse. Kuva 19 Varoitus: Pidä akustosta kunnolla kiinni poistaessasi sitä ja asettaessasi sitä takaisin Sara 3000 -nostimeen tai laturiin, jottei se putoa ja vahingoitu tai aiheuta henkilövahinkoja. Akun lataaminen Katso latauslaitteen käyttöohjeet 001-24257. Purkautunut akku on jätettävä latautumaan, kunnes se on ladattu täyteen. 13

Akun lataaminen Kun akusto on täyteen ladattu, aseta se takaisin Sara 3000 -nostimeen. Sähkökytkentä tapahtuu automaattisesti. Varmista, että vihreä käynnistys-/nollauspainike on painettu sisään. Sara 3000 on nyt käyttövalmis. Huomio: Sammuta Sara 3000 -nostimen virta käytön jälkeen painamalla punaista virran sammutuspainiketta (Kuva 1). Tämä pienentää virrankulutusta. 14

Desinfiointi, puhdistus ja ylläpito Puhdistamiseen ja hoitoon tarvittavat yleistarvikkeet Laitteen käyttöasteesta riippuu, kuinka usein seuraavat toimenpiteet täytyy tehdä. Ellei muuta ole ilmoitettu, tässä kappaleessa annetut puhdistus-, hoito- ja tarkastustoimenpiteet on suoritettava aina ennen jokaista käyttöä. Huomio: On suositeltavaa, että ArjoHuntleighin toimittama laite, lisävarusteet ja nostoliinat puhdistetaan ja/tai desinfioidaan säännöllisesti jokaisen käyttökerran jälkeen tai ainakin päivittäin. Jos nostoliinat ja laite täytyy puhdistaa tai niiden epäillään kontaminoituneen, noudata alla annettuja puhdistus- ja/tai desinfiointiohjeita, ennen kuin laitetta käytetään uudelleen. Tämä on erityisen tärkeää, kun samaa laitetta käytetään toisella potilaalla. Näin minimoidaan risti-infektion riski. Puhdista laite ja lisävarusteet pyyhkimällä lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. Lisää lämpimään veteen ARJO CLEAN - desinfiointiainetta (tai vastaavaa). Kontaminoituneen laitteen ja lisävarusteiden desinfiointi tehdään pyyhkimällä ne kokonaan kovien pintojen desinfiointiin tarkoitetuilla liinoilla, jotka on valmiiksi kyllästetty 70-prosenttisella isopropyylialkoholiliuoksella. Liinoja käytettäessä hankaava liike on tarpeen, jotta pinnat saadaan desinfioitua tehokkaasti. 70-prosenttisella isopropyylialkoholiliuoksella kostutettujen liinojen on osoitettu olevan tehokkaita MRSA-bakteeria ja useita muita mikro-organismeja vastaan, kun likaantuminen on suhteellisen vähäistä. Varoitus: Nostin on puhdistettava ennen kuin sitä käytetään toisen potilaan nostamiseen. Huomio: Jos laitetta kuivataan kuumailmapuhaltimella, lämpötila ei saa ylittää 80 C:tta (176 F). Älä käytä öljypohjaisia liuottimia tai vastaavia nesteitä, sillä ne saattavat vahingoittaa muoviosia. Päivittäiset tarkastukset Lue tämän asiakirjan kohdasta Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito ohjeet päivittäin tehtäviin tarkastuksiin. Huolto-ohje Varoitus: Pesu- ja desinfiointiaineita on käytettävä niiden valmistajan ohjeiden mukaan. Asianmukaisia suojalaseja, -käsineitä ja -vaatteita on käytettävä aina desinfiointiaineita käytettäessä. Varoitus: Varmista, että pyörät ovat kunnolla kiinni alustassa. Tarkista huolellisesti kaikki muoviosat, etenkin ne, jotka joutuvat läheiseen kosketukseen potilaan kanssa, ja varmista, ettei laitteessa ole halkeamia tai teräviä särmiä, jotka voivat vahingoittaa potilaan ihoa tai kerätä epäpuhtauksia. Tarkista, että kaikki varusteiden osat ovat kunnolla kiinni ja että ruuvit ja mutterit ovat pitäviä. Varoitus: ArjoHuntleigh suosittelee, että Sara 3000 huolletaan säännöllisesti. Katso kohta Huoltokaavio. Varoitus: Älä upota laitetta veteen, sillä se voi aiheuttaa korroosiota. 15

Desinfiointi, puhdistus ja ylläpito Osaluettelot ja kytkentäkaaviot Nämä toimitetaan pyynnöstä ArjoHuntleighilta tai sen hyväksymiltä jälleenmyyjiltä. Varaosia saa tarpeen mukaan ArjoHuntleighilta tai sen hyväksymiltä jälleenmyyjiltä. Joidenkin komponenttien vaihtamiseen vaaditaan erikoistyökaluja. Säännöllinen testaus Toteutetaan viikoittain: Testaa normaali käyttö nostamalla ja laskemalla potilaan tukivarsia käsiohjaimella ja kaksoisohjainkytkimellä. Tämän testin tarkoituksena on varmistaa, että laite liikkuu koko liikeradallaan asianmukaisesti. Hätäpysäytin: Testaa hätäpysäytin laskemalla tai nostamalla potilaan tukivarsia käsiohjaimella ja painamalla samalla hätäpysäytyspainiketta. (Katso Kuva 1.) Moottoroidun liikkeen kuuluu pysähtyä välittömästi. Palaa normaaliin käyttöön nollaamalla painike. Toista testi kaksoisohjainkytkimellä. Säädettävät rungon jalakset: Levitä ja sulje rungon jalakset ja varmista näin koko liikeradan kattava asianmukainen liike. Laitteen yleinen kunto: Kaikki ulkoiset osat on tarkastettava silmämääräisesti. Kaikkien toimintojen asianmukainen toimivuus on testattava sen varmistamiseksi, ettei edellisellä käyttökerralla ole tapahtunut vaurioita. Varoitus: Jos Sara 3000 -nostimen asianmukainen toiminta on millään lailla kyseenalaista, poista se käytöstä ja ota yhteys ArjoHuntleighin huoltoon. Ympäristöä koskeva ohje Nostoliinat Laite on merkitty WEEE-symbolilla (pyörällinen roskakori, jonka päällä on rasti), joka tarkoittaa, että laitteeseen sovelletaan Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromudirektiiviä 2002/96/EY. Tämä on eurooppalainen direktiivi, mutta se on käytössä maailmanlaajuisesti. Euroopan maissa WEEE-symboli muistuttaa siitä, että kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet on toimitettava niiden käyttöiän lopussa erilliseen keräykseen. Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen tai kaupallisen jätteen mukana. Pyydä paikallisilta viranomaisilta ohjeet hävittämiseen. Varoitus: Nostoliinat täytyy tarkistaa ennen jokaista käyttökertaa ja pestä tarvittaessa liinoissa olevien ohjeiden mukaisesti. Nostoliinoja ei saa pestä kuten liinavaatteita. Nostoliinat täytyy puhdistaa ja desinfioida valmistajan ohjeita tarkasti noudattaen. Pestäessä ja kuivattaessa täytyy välttää mekaanisen voiman käyttöä (esim. kasaan rullaamista tai puristamista), sillä se voi vahingoittaa osia, jotka ovat tärkeitä nostoliinan turvallisen toimivuuden kannalta. Huomio: Käytä tavallista pesuainetta, ei saa silittää. Noudata nostovyössä olevia ohjeita. On ehdottoman tärkeää, että nostoliinojen kiinnitysnarut, nostoliinat, hihnat ja kiinnittimet tarkistetaan huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa Huoltokaaviossa esitetyllä tavalla. Jos nostoliinat, narut tai hihnat ovat rispaantuneet tai klipsit vahingoittuneet, nostoliina tai kiinnitysnaru täytyy välittömästi poistaa käytöstä ja vaihtaa uuteen. 16

Hoito ja ennalta ehkäisevä kunnossapito Sara 3000 kuluu käytössä, ja seuraavat huoltotoimet on suoritettava ilmoitettuina aikoina laitteen pitämiseksi alkuperäisten valmistusmääritysten mukaisena. Varoitus Tarkastuslistan kohdat ovat valmistajan vähimmäissuosituksia. Jos tuotetta käytetään paljon ja raskaissa olosuhteissa, tarkastukset on suoritettava useammin. Tuotteen jatkuva käyttö ilman säännöllisiä tarkastuksia tai käytön jatkaminen havaitun vian jälkeen vaarantaa käyttäjän ja hoitohenkilökunnan turvallisuuden. Paikalliset määräykset ja säännöt voivat vaatia enemmän kuin valmistajan ohjeet. Tässä käyttöohjeessa kuvatut ennaltaehkäisevät huoltotoimet voivat ehkäistä onnettomuuksia. Huomaa: Tuotetta ei voi huoltaa ja korjata potilaan käyttäessä sitä. Huoltokaavio Toimenpide/tarkastus HOITAJAN VELVOLLISUUDET Tarkasta nostoliina, hihnat ja klipsit vaurioiden ja rispaantumisen varalta tarpeen mukaan. Katso ohjeet nostoliinoja käsittelevästä dokumentaatiosta. Varoitus Ennen jokaista käyttökertaa X Viikoittain Tarkasta paljaat pinnat silmämääräisesti vaurioiden, terävien kulmien jne. varalta. X X Tarkasta nostoliinan kiinnityspisteet silmämääräisesti. Älä käytä, jos vaurioita havaitaan. Varmista, että tarrat ja merkinnät ovat paikoillaan. X X Joka 12. kuukausi Varmista kokeilemalla, että tukikahvat ovat kunnolla kiinni. Kiristä tarvittaessa. X S Tarkasta, että laturi ja johdot ovat ehjiä ja ne on kytketty oikein. Käytä Sara 3000 -nostinta sen koko liikeradalla. Tarkasta käsiohjaimen ja kaapelin kunto silmämääräisesti vaurioiden varalta. Testaa kaikki Sara 3000 -nostimen toiminnot. X S Tarkasta sammutus-/nollaustoiminto ja Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toiminto. X S Tarkasta akut vuotojen ja/tai niiden kunnon heikkenemisen varalta. Vaihda tarpeen mukaan. X S Varmista, että kaikki kiinnikkeet, ruuvit ja mutterit ovat paikoillaan ja tiukalla. X S Tarkasta kaikki pyörät kulumisen varalta. Vaihda tarpeen mukaan. X S Tarkasta, että suojukset istuvat asianmukaisesti paikoilleen eikä niissä ole vaurioita. Vaihda tarpeen mukaan. X S Tarkasta mahdollisen ruostumisen varalta. Vaihda tarvittaessa. X S X X S S S-kirjaimella merkityt huoltotoimenpiteet on annettava ammattitaitoisen huoltohenkilöstön tehtäväksi, joka käyttää oikeita työkaluja ja osaa suorittaa tarvittavat toimenpiteet. Näiden vaatimusten laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai vaarantaa laitteen turvallisuuden. 17

Tarrat 1 2 5 4 Sara 3000 with scale 200kg (440lb)??????? 190kg (420lb) 9 24V DC 4Ah Duty 10% (2min/18min) 2014/12? TMO.317_6 8 HEA2002 P0298215 10 7 6 NDA0100-20 YYWW BATTERY PACK 4.0AH Rating: 24V, 4.0Ah (30A max.), IP24 Pb ArjoHuntleigh AB 3 YYYY-MM Designed in Canada Assembled in China 3 001-16007 REV 1 Kuva 21 1. Tuotteen nimi 2. Enimmäiskuormitus 200 kg (440 lbs) ja sarjanumero 3. Akkua koskevat tiedot 4. Virran sammutuspainike 5. Akun varauksen ilmaisin ja tunti-/syklimittari 6. ArjoHuntleighin logo 7. Huomio: Lue käyttöohjeet 8. Järjestelmähäiriö, laskun ohitus 9. Käynnistys-/nollauspainike 10. Hätäpysäytin 11. Nostolaitteen maksimikokonaispaino 18

Tekniset tiedot Osien painot kg lbs Sara 3000, kokonaisuudessaan 62 137 Sara 3000, kokonaisuudessaan, sis. vaa'an ja akun 72 158 Nostolaitteen maksimikokonaispaino (nostolaite + potilas) 272 598 Normaalikäytössä Sara 3000 voidaan jakaa kahteen osaan: Akusto 3,8 8,4 Sara 3000 (ilman akustoa) 58,2 128 Sara 3000, sis. vaa an (ilman akustoa) 67,9 150 Sara 3000 -nostinta ei ole tarkoitettu jaettavaksi muihin kuin tässä mainittuihin osiin. Enimmäiskuormitus Sara 3000 200 440 Kaikki nostoliinat: Kaikki nostoliinat: Tarkasta enimmäiskuormitus nostoliinan tarrasta Sähkö Akkutyyppi Akun osanumero Akun teho Nostin suojausluokka nestetiiviys Nostin suojausluokka sähköiskusuojaus Noston nimellisjännite Sulake Sulake - PCBA Sulake - akku Latauslaite Ohjainten käyttövoima Uudelleenladattava (suljettu lyijyhappo) NDA0100-20 24 V 4 Ah IPX4 Suljettu laitteisto 24V 6 A (terminen ylikuormitussuoja) 20 A 30 A NDA8200 < 5 N Symboli IP n 1 n 2 kuvaa suojaustasoa kiinteiden vierasesineiden (n 1 ) ja nesteiden (n 2 ) sisääntunkeutumista vastaan. Lääkinnällinen laite: IEC 60601-1 -standardin mukainen B-tyypin suojaus sähköiskun varalta. 19

Tekniset tiedot Standardien IEC 60601-1:2012 (ed.3.1), ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / A2:2010, CAN/CSA-C22.2 nro 60601-1:08 ja ISO 10535:2006 mukainen. Käyttöaika /Maks. /Maks. volttia ampeeria Pystyrunkoisen nostimen toimilaite 10 % - (2 min. / 18 min.) /24 V/ 10,5 A V -rungollisen toimilaite 10 % - (2 min. / 18 min.) /24 V/ 2,2 A Toimintatapa: Intermittent (Jaksottainen) Ympäristö Ilmankosteus/säilytys Käyttölämpötila-alue (ympäristö) Optimaalinen käyttölämpötila (ympäristö) Säilytys- ja kuljetuslämpötila (ympäristö) 80 % 20 C:ssa (68 F) +5 C (41 F)... +35 C (95 F) +20 C (68 F)... +25 C (77 F) -10 C (14 F)... +45 C (113 F) Enimmäismelutaso ISO 3746 -standardin mukaan 53 db (db re 1 pw ± 3 db) 20

Tekniset tiedot Sara 3000 -nostimen mitat A. C.S.P.:n maks.korkeus : 1715 mm N. Noston ulottuma C.S.P.:n min.korkeudessa : 590 mm : 67,5 (N on myös noston maks.ulottuma) : 19,7 B. Nostoalue : 795 mm O. Noston ulottuma C.S.P.:n maks. : 10 mm : 31.3 korkeudessa : 0.4 C. C.S.P.:n min.korkeus : 920 mm P. Kääntösäde : 1 035 mm : 36.2 : 40.7 D. Korkeus : 1140 mm Q. Minimietäisyys seinästä CSP:hen : 44,9 maksimikorkeudessa (jalakset levitettyinä) : 810 mm E. Rungon vapaa tila vähintään : 45 mm : 31,9 : 1,8 R. Minimietäisyys seinästä CSP:hen : 200 mm F. Rungon maksimikorkeus : 110 mm maksimilaajuudessa (jalakset levitettyinä) : 7.9 : 4.3 G. Rungon ulkopituus yhteensä : 1040 mm S. Minimietäisyys seinästä CSP:hen : 210 mm : 40,9 minimikorkeudessa (jalakset levitettyinä) : 8,3 H. Rungon maksimisisäpituus : 625 mm : 24,6 T. Ulottuma pohjasta jalasten kanssa : 700 - I. Rungon jalkalevy/-tuki, pituus : 270 mm levitettynä : 620 mm : 10,6 : 27,6 - J. Rungon minimisisäleveys : 540 mm 24,4 : 21,3 U. sisäleveys maksimiulottuvuudella : 905 mm K. Rungon minimiulkoleveys : 645 mm : 35,6 : 25,4 L. Rungon maksimisisäleveys : 805 mm : 44,9 M. Rungon maksimiulkoleveys : 1010 mm : 1.8 C.S.P. tulee sanoista "Central Suspension Point" (keskikiinnityspiste) ja tarkoittaa mittauksiin käytettävää Sara 3000 - nostimen viitepistettä. Sara 3000 -nostimessa tänä viitepisteenä käytetään klipsien kiinnityspistettä, joka on potilasta lähinnä nostosyklin alussa. Teknisiä tietoja voidaan tarkastaa ja muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Q R S 700 mm 27.5 21 T Kuva 22

Vianmääritys Ongelman kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisu Sara 3000 ei toimi (vaikka se on aivan uusi). Sara 3000 nousee ja laskeutuu normaalia hitaammin. Sara 3000 ei nouse eikä laskeudu ja/tai rungon jalaksia ei voi levittää tai sulkea. Sara 3000 ei toimi asianmukaisesti käsiohjaimella eikä kaksoisohjaimella (ylös/alas). Kun Ylös-painiketta painetaan, Sara 3000 -nostimesta kuuluu ääni, ylikuormitusilmoitus ilmestyy LCD-näyttöön ja äänimerkki kuuluu taukoamatta. Potilaan tukivarret eivät liiku ylöspäin. Kun rungon jalasten avauspainiketta painetaan, Sara 3000 -nostimesta kuuluu ääni, ylikuormitusilmoitus ilmestyy LCDnäyttöön ja äänimerkki kuuluu taukoamatta. Rungon jalaksia ei voi levittää. Nostin liikkuu odottamattomalla tavalla. LCD-näytössä on ilmoitus ylikuumenemisesta ja äänimerkki kuuluu kahdesti 15 sekunnin välein. Virran sammutuspainike (punainen) on yhä kytkettynä. Akun varaustaso on matala. Käsiohjain on vaurioitunut. Elektroniikan PCB-vika Potilaan tukivarsien toimilaitteessa tai rungon toimilaitteessa on toimintahäiriö. Este tukkii tukivarsien liikkeen. Rungon jalasten tiellä on este. Viallinen käsiohjain, painikkeet tai elektroniikka. Toimilaitteen käyttöaika on ylitetty (2 minuuttia). Paina vihreää käynnistys-/nollauspainiketta. Tarkasta LCD-näytöstä akun varausta kuvaavat lohkot ja tunti-/syklimittarin lukema Sara 3000 -nostimen pystyrungosta akun yläpuolelta. Näin saat selville akun varaustason. Jos olet epävarma, vaihda Sara 3000 -nostimen akku täyteen ladattuun akkuun ja vertaa suorituskykyä. Jos akun varaus on matala, lataa akku ja jatka Sara 3000 -nostimen käyttöä käyttämällä toista täyteen ladattua akkua. Yritä käyttää Sara 3000 -nostinta kaksoisohjaimella (ylös/alas), joka on sijoitettu Sara 3000 -nostimen pystyrunkoon. Jos laite toimii tällä ohjaimella asianmukaisesti mutta ei toimi käsiohjaimella, vaihda käsiohjain. Ota yhteys ArjoHuntleighin jälleenmyyjään tai ArjoHuntleighin hyväksymään huoltoteknikkoon. Poista este ja tarkasta laite perusteellisesti vaurioiden varalta ennen kuin jatkat nostamista. Jos olet epävarma, käytä Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toimintoa potilaan palauttamiseen turvalliseen istuma-asentoon. Vie nostin sitten etäälle potilaasta ja poista se käytöstä. Käytä Sara 3000 -nostinta uudelleen vasta, kun se on tarkastettu ja kun valtuutettu huoltoteknikko on varmistanut, että sen käyttö on turvallista. Poista este ja tarkasta laite perusteellisesti vaurioiden varalta ennen kuin jatkat nostamista. Jos olet epävarma, käytä Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toimintoa potilaan palauttamiseen turvalliseen istuma-asentoon. Vie nostin sitten etäälle potilaasta ja poista se käytöstä. Käytä Sara 3000 -nostinta uudelleen vasta, kun se on tarkastettu ja kun valtuutettu huoltoteknikko on varmistanut, että sen käyttö on turvallista. Jos painikkeiden vapauttaminen ei auta: Paina punaista hätäpysäytyspainiketta ja irrota nostimen akku. Käytä Järjestelmähäiriö, laskun ohitus -toimintoa potilaan palauttamiseen turvalliseen istuma-asentoon. Vie nostin sitten etäälle potilaasta ja poista se käytöstä. Käytä Sara 3000 -nostinta uudelleen vasta, kun se on tarkastettu ja kun valtuutettu huoltoteknikko on varmistanut, että sen käyttö on turvallista. Vie kesken oleva toiminto loppuun ja odota 18 minuuttia. Tämä estää toimilaitetta vaurioitumasta. 22

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Tuotteen yhteensopivuus voimassa olevien lakisääteisten standardien kanssa on testattu sen osalta, miten hyvin se estää ulkoisista lähteistä peräisin olevia sähkömagneettisia häiriöitä. Sähkömagneettisia häiriöitä voidaan vähentää joillakin toimenpiteillä: Käytä ainoastaan ArjoHuntleighin kaapeleita ja varaosia välttääksesi päästöjen lisääntymisen tai häiriönsiedon heikkenemisen, joka voi haitata laitteen asianmukaista toimintaa. Varmista, että muut potilaiden valvonnassa ja/tai elvytyksessä käytettävät laitteet täyttävät hyväksytyt päästövaatimukset. VAROITUS Langattomat viestintälaitteet, kuten langattoman verkon laitteet, matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemat, radiopuhelimet jne. voivat vaikuttaa laitteeseen, joten ne tulee säilyttää vähintään 1,5 metrin päässä siitä. Käyttöympäristö: Kotihoitoympäristö ja ammattimainen terveydenhoitolaitosympäristö Poikkeukset: Korkeataajuuksiset kirurgiset laitteet ja ME SYSTEM -järjestelmän radiotaajuussuojattu magneettikuvaushuone VAROITUS Tämän laitteen käyttöä toisten laitteiden vieressä, alla tai päällä pitää välttää, sillä tämä voi aiheuttaa virheellisen toiminnan. Jos tällainen käyttö on välttämätöntä, tätä laitetta ja muita laitteita pitää tarkkailla normaalin toiminnan varmistamiseksi. Ohjeet ja valmistajan lausunto - sähkömagneettiset päästöt Häiriötesti Radiotaajuushäiriöt CISPR 11 Radiotaajuushäiriöt CISPR 11 Vaatimusten mukaisuus Ryhmä 1 Luokka B Ohjeet Tämä laite käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihinsa. Siksi sen radiotaajuuspäästöt ovat erittäin alhaiset eivätkä ne todennäköisesti aiheuta häiriöitä lähellä oleviin sähkölaitteisiin. Tämä laite sopii käytettäväksi kaikissa laitoksissa, myös kotitalouksissa ja laitoksissa, jotka on kytketty suoraan kotitalouksille virtaa antavaan julkiseen matalajännitteiseen verkkovirtaan. 23

Ohjeistus ja valmistajan vakuutus sähkömagneettinen häiriönsieto Häiriönsietotesti IEC 60601-1-2 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö ohjeistus Sähköstaattinen purkaus (ESD) EN 61000-4-2 ±2 kv, ±4 kv, ±8 kv, ±15 kv ilma ±8 kv kosketus ±2 kv, ±4 kv, ±8 kv, ±15 kv ilma ±8 kv kosketus Lattiamateriaalina tulee käyttää puuta, betonia tai keraamisia laattoja. Jos lattiat on päällystetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30 %. Radiotaajuuskentti en indusoimat johtamishäiriöt EN 61000-4-6 Säteillyn radiotaajuuden sähkömagneettinen kenttä EN 61000-4-3 Kenttien läheisyydet langattomasta radiotaajuuslaitteesta EN 61000-4-3 3 V 0,15-80 MHz:ssä 6 V ISM-taajuuksilla ja radioamatöörien käyttämillä taajuuskaistoilla 0,15-80 MHz 80 % AM 1 khz:ssä Kotihoitoympäristö 10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM 1 khz:ssä 385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m 710, 745, 780 MHz - 9 V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz 28 V/m 3 V 0,15-80 MHz:ssä 6 V ISM-taajuuksilla ja radioamatöörien käyttämillä taajuuskaistoilla 0,15-80 MHz 80 % AM 1 khz:ssä Kotihoitoympäristö 10 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM 1 khz:ssä 385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m 710, 745, 780 MHz - 9 V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz 28 V/m Kannettava ja siirrettävä radiotaajuusviestintälaite ei saa olla alle 1,0 metrin etäisyydellä mistään tuotteen osasta, kaapelit mukaan lukien, jos lähettimen lähtöteho ylittää 1 W a Kiinteiden radiotaajuuslähettimien kentänvoimakkuuksien on sijainnille tehdyn sähkömagneettisen mittauksen perusteella oltava pienempiä kuin kunkin taajuusalueen yhdenmukaisuustaso b Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä: 5240,5500, 5785 MHz - 9 V/m 5240,5500, 5785 MHz - 9 V/m Nopea transientti/ purske ±1 kv SIP/SOP-portit ±1 kv SIP/SOP-portit EN 61000-4-4 100 khz:n toistotaajuus 100 khz:n toistotaajuus Verkkotaajuuden magneettikenttä EN 61000-4-8 30 A/m 50 Hz tai 60 Hz 30 A/m 50 Hz Virran taajuuden magneettikenttien tulee vastata tasoltaan tyypillistä liikehuoneisto- tai sairaalaympäristöä tai vastaavaa. a Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelinten/langattomien) tukiasemien ja matkaviestimien maaasemien, amatööriradioiden, AM- ja FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten, kenttävahvuuksia ei voida arvioida tarkasti teoreettisin menetelmin. Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien sähkömagneettisen ympäristön mittaamisessa tulee harkita sähkömagneettista aluetutkimusta. Jos tilan, jossa tuotetta käytetään, mitattu kentänvoimakkuus ylittää edellä mainitun soveltuvan radiotaajuuden yhdenmukaisuustason, tuotetta tarkkailemalla on varmistettava, että se toimii normaalisti. Mikäli laitteen havaitaan toimivan epänormaalisti, lisätoimenpiteet saattavat olla välttämättömiä. b Taajuusalueen 150 khz - 80 MHz yläpuolella kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 1 V/m. 24

AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brazil Maquet do Brasil Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjo.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Na Strži 1702/65 140 00 Praha 4 Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edi cio Alfa Planta 6 o cina 6.1-.62 ES-28521 Rivas Vacia, MADRID Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjo.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Limited Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: +852 2960 7668 Fax: +852 2960 1711 ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni 400-402 IT-00131 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Huntleigh Middle East Of ce G005 - Nucleotide Complex, Biotechnology & Research Park, P.O.Box 214742, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0)4 447 0942 E-mail: Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: +43 1 8 66 56 Fax: +43 1 866 56 7000 POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C 02200 Espoo Finland Puh: +358 9 6824 1260 E-mail: Asiakaspalvelu. nland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjo.com Address page - REV 21: 02/2018 www.arjohuntleigh.com www.arjo.com