Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

Samankaltaiset tiedostot
Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner. Stark RF790-svängram

D90 Användarmanual Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Bomvalsen. Instruktionsbok

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

LINC Niagara. sanka.fi A

TRIMFENA Ultra Fin FX

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Arkeologian valintakoe 2015


Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

HPS - HD - H Mod. 1012M T T T T T CMP 2260T T T T T

STIGA FREECLIP

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Stark ST815,S810. Bruks- och underhållsanvisning. Ursprungliga instruktioner

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Eduskunnan puhemiehelle

PRESTANDADEKLARATION

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

PAKKAUSSELOSTE. LOMUDAL NASAL 5,2 mg/annos nenäsumute, liuos natriumkromoglikaatti

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

PAKKAUSSELOSTE. Microlax peräruiskeliuos 1. MITÄ MICROLAX ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Matkustaminen Liikkuminen

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

TUE VIHREIDEN KAMPANJAA KYMPILLÄ. LÄHETÄ TEKSTIVIESTI TUE10 NUMEROON

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

XIV Korsholmsstafetten

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Eduskunnan puhemiehelle

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Viarelli Agrezza 90cc

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

KÄYTTÖOHJE UUSI INNOVAATIO HIUSTESI HYVÄKSI. VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN. MIKÄ ON OLAPLEX? YHTEENSOPIVUUS ERILAISTEN HIUSTEN JA TUOTTEIDEN KANSSA

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Valitusviranomainen ja valitusaika

Anvisning för rundpumpningssystem ANV201 SV

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Transkriptio:

Stark- Painepesulaite ja korkeapainepölynsidonta Käyttö- ja huolto-ohjekirja Alkuperäiset ohjeet Stark- Trycktvätt och högtrycksdammbindning Bruks- och underhållsanvisning Ursprungliga instruktioner Stark-høytrykksspyler og Høytrykksstøvbinding Bruks- og vedlikeholdsanvisning Opprinnelig veiledning

Sisältö/Innehåll/Contents 1. Lue ennen käyttöä... 3 1.1 Turvallisuusohjeet... 3 2. Laitteen käyttötarkoitus... 3 3. Käyttöönotto:... 3 4. Korkeapainepölynsidonnan käyttö... 3 5. Painepesurin käyttö... 4 6. Kunnossapito... 4 7. Laitteen säilyttäminen... 4 8. Lisävarusteet / Varaosat... 5 1. Läs före användning... 6 1.1 Säkerhetsinstruktioner... 6 2.Användningssyfte... 6 3. Driftsättning:... 6 4. Användning av högtrycksdammbindning... 6 5. Användning av trycktvätt... 7 6. Underhåll... 7 7. Förvaring av maskinen... 8 8. Tilläggsutrustning/reservdelar... 8 1. Les før bruk... 9 1.1 Sikkerhetsanvisning... 9 2. Bruksformal... 9 3.Installering:... 9 4.Bruk av høytrykksstøvbinding... 10 5. Bruk av høytrykspyler... 10 6. Vedlikehold... 10 7. Oppbevaring av redskap... 11 8. Tilleggsutstyr / Reservedeler... 11

1. Lue ennen käyttöä Tarkasta laitteen kunto, jos havaitset puutteita tai vaurioita tuotteessa ota yhteyttä tuotteen valmistajaan. Tutustu tämän ohjekirjan sisältöön ja noudata määrättyjä ohjeita. Ohjeita noudattamalla varmistat tuotteen toimivuuden ja oman turvallisuutesi. Huom! Tarkista ensimmäisen käyttötunnin jälkeen tuotteen rakenne. Katso myös, ettei hydrauliikassa tai vesiletkuissa ole vuotoja. Tee nämä tarkastukset päivittäin. Mikäli havaitset tuotteessa vikaa, korjaa se välittömästi. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajaan. 1.1 Turvallisuusohjeet Työlaitetta saa käyttää vain sen toimintaan perehtynyt henkilö. Ensisijainen vastuu laitteen turvallisesta käytöstä on käyttäjällä. Katso että laitetta käytettäessä työskentelyalueella tai sen lähistöllä ei ole ketään. Älä koskaan työskentele viallisella laitteella. Ennen käyttöä varmista, että laitteen kytkentä peruskoneeseen on kunnossa ja kaikki lukitukset kiinni. Sammuta traktori huoltotöiden ajaksi. Kytke myös seisontajarru päälle. Älä koskaan mene pelkän nostolaitteen varassa olevan laitteen alle. Tue laite. Älä käytä laitetta sellaiseen tarkoitukseen, mihin sitä ei ole suunniteltu. Älä kohdista painepesulaitteen suihkua kohti ihmisiä. Käyttäessäsi painepesulaitetta, käytä aina suojalaseja. Huoltotöissä käytä asianmukaisia suojavarusteita. Älä poista laitteesta siihen kuuluvia osia. Osien poistaminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. Perehdy varoitustarroihin ja kyltteihin. Laitetta käytettäessä yleisillä teillä on noudatettava tieliikennelakia ja asetuksia. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 2. Laitteen käyttötarkoitus Stark painepesuri on tarkoitettu katujen ja pihojen puhdistukseen. Laitteella voidaan myös pestä koneita. Korkeapainepölynsidonta on tarkoitettu pölynsidontaan harjaustyön aikana. 3. Käyttöönotto: Kytke harjalaite peruskoneeseen harjalaitteen ohjeiden mukaisesti. Tarkista sovitteen ja hydrauliikkapikaliittimien kiinnitys. Tarkista painepesurin voiteluöljyn taso mittatikusta tai öljysilmästä. kuva 1. 4. Korkeapainepölynsidonnan käyttö Käytä harjalaitteen kastelujärjestelmässä ainoastaan puhdasta ja makeaa vettä. Käytettävän lämpötilan tulee olla 0-60 astetta. ÄLÄ PYÖRITÄ KORKEAPAINEPÖLYNSIDONTAA TAI PAINEPESURIA IKINÄ VESISÄILIÖN OLLESSA TYHJÄ. JOS KORKEAPAINEPUMPPUA PYÖRITETÄÄN ILMAN VETTÄ, AIHEUTTAA SE PUMPUN RIKKOONTUMISEN.

1. Käännä kuvassa 2 näkyvä hana kuvan mukaiseen asentoon, jolloin korkeapainepumppu käynnistyy. -Pumpun tehoa säädetään virtauksensäätöventtiilistä kts. kuva 4. (oltava maksimi tuotolla, eli ruuvattuna asentoon 5). 2. Kuvan 3 hanasta valitaan onko käytössä korkeapainepölynsidonta vai painepesuri. (Kuvan 3 mukaisessa asennossa käytössä korkeapainepölynsidonta). 3. Korkeapainepölynsidonnan painetta säädetään kuvan 5 sinisestä säätimestä. Optimaalinen paine pölynsidonnalle on 50baria. Katso paine mittarista ja säädä paine tarvittaessa 50baariin. 5. Painepesurin käyttö Käytä suojalaseja aina käyttäessäsi painepesulaitetta. Älä kohdista painepesulaitetta ikinä kohti itseäsi tai muita ihmisiä. 1. Aseta 3-tiehana painepesuri asentoon kts. kuva 3. 2. Käännä korkeapainepumppu päälle kuvan 2 hanasta. 3. Kytke peruskoneessa hydrauliikka päälle. Pumppu käynnistyy ainoastaan silloin kun harjan painelinjassa on paine. 4. Käsipistoolin pesupainetta voidaan säätää 0-150 bar sinisestä säätöruuvista kuva 5. Veden loputtua pysäytä välittömästi pesuria käyttävä hydrauliikka (kuivakäynti kuluttaa tarpeettomasti pesurin pumppua). Täytä säiliö uudella vedellä ja laita hydrauliikka koneesta päälle. Pesuri alkaa toimia hetken kuluttua normaalisti. 6. Kunnossapito Huom! Ennen kuin huollat tai säädät konetta, sammuta traktori ja kytke jarru päälle. Älä mene ikinä pelkän nostolaitteen varassa olevan koneen alle. Huomioi turvallisuusohjeet huoltotöissä! Tarkista päivittäin Tarkista päivittäin hydrauli- ja vesiliittimet. Kiristä liittimet tarvittaessa tai vaihda mahdollisesti uudet tiivisteet. Pese laite työn loputtua. Tarvittaessa varaosia käänny valmistajan puoleen. 50 käyttötunnin välein: Vaihda pumppuun ensimmäiset voiteluöljyt 50:n käyttötunnin jälkeen. Sen jälkeen 200 käyttötunnin jälkeen, tai vähintään joka vuosi. Käytä SAE 75W-90 öljylaatua. 7. Laitteen säilyttäminen Harjalaitetta, johon on asennettu korkeapainepölynsidonta, suositellaan säilytettäväksi lämpimässä tilassa. Vesijärjestelmän jäätyminen on estettävä. Suositellaan säilytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila yli 0 C.

Jos harjalaitetta säilytetään pidempiä aikoja käyttämättä, suositeltavaa on tyhjentää vesijärjestelmät. Kuvassa 7 osoitettu korkeapainepumpun tyhjennysruuvi. Vesisäiliöstä on myös hyvä tyhjentää vedet pois. 8. Lisävarusteet / Varaosat Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Kun tarvitset varaosia ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan.

1. Läs före användning Kontrollera maskinens skick. Om du märker brister eller skador på produkten ska du kontakta tillverkaren. Läs innehållet i bruksanvisningen och följ givna instruktioner. När du följer instruktionerna säkerställer du att produkten fungerar rätt samt att den används säkert. Obs! Kontrollera produktens konstruktion efter den första drifttimmen. Kontrollera också att hydrauliken eller vattenslangarna inte läcker. Gör dessa kontroller dagligen. Om du märker ett fel på produkten, ska du avhjälpa det genast. Om du har problem, ska du kontakta tillverkaren. 1.1 Säkerhetsinstruktioner Arbetsmaskinen får endast användas av en person som känner till hur den fungerar. Användaren har det primära ansvaret för att maskinen används säkert. Se till att ingen befinner sig inom arbetsområdet eller i dess närhet när maskinen används. Arbeta aldrig med en skadad maskin. Kontrollera före användning att maskinen är ordentligt påkopplad på basmaskinen och att alla låsningar är fast. Stäng av traktorn medan du utför underhåll. Dra även åt parkeringsbromsen. Gå aldrig under maskinen när den bärs upp av endast lyftanordningen. Stöd maskinen. Använd inte maskinen för något sådant ändamål som den inte konstruerats för. Rikta inte trycktvättens sprits mot människor. Använd alltid skyddsglasögon när du använder tryckstvätten. Använd tillbörlig skyddsutrustning när du underhåller maskinen. Ta inte bort delar som hör till maskinen. Om du tar bort delar kan maskinens säkerhet försämras. Sätt dig in i varningsdekalerna och skyltarna. Om du använder maskinen på allmän väg måste du följa vägtrafiklagen och tillhörande förordningar. Använd endast originaldelar. 2.Användningssyfte Stark trycktvätt är avsedd för rengöring av gator och gårdsplaner. Den kan även användas för att tvätta maskiner. Högtrycksdammbindningen är avsedd för dammbindning när man borstar. 3. Driftsättning: Koppla borstenheten på basmaskinen enligt dess anvisningar. Kontrollera fastsättningen av infästning och hydraulikens snabbkopplingar. Kontrollera nivån av smörjolja i trycktvätten med måttsticka eller via oljefönstret. Bild 1. 4. Användning av högtrycksdammbindning Använd endast rent sötvatten i borstenhetens befuktningssystem. Temperaturen ska vara 0 60 grader. ROTERA INTE HÖGTRYCKSDAMMBINDNINGEN ELLER TRYCKTVÄTTEN NÄR VATTENTANKEN ÄR TOM. OM HÖGTRYCKSPUMPEN ROTERAS UTAN VATTEN KOMMER DEN ATT GÅ SÖNDER.

2. Vrid kranen på bild 2 till det läge som visas på bilden, varvid högtryckspumpen startar. -Justera pumpens effekt med flödesreglerventilen, se bild 4 (måste vara inställd på maxkapacitet, dvs. i läge 5). 2. Välj med kranen på bild 3 om du använder högtrycksdammbindningen eller trycktvätten. (Med läget på bild 3 används högtrycksdammbindningen.) 3. Justera trycket för högtrycksdammbindningen med den blå regulatorn på bild 5. Det optimala trycket för dammbindning är 50 bar. Avläs trycket på mätaren och ställ vid behov in det på 50 bar. 5. Användning av trycktvätt Använd alltid skyddsglasögon när du använder trycktvätten. Rikta aldrig trycktvätten mot dig själv eller andra personer. 1. Lägg 3-vägskranen i läget för trycktvätten, se bild 3. 2. Vrid på högtryckspumpen med kranen på bild 2. 3. Slå på hydrauliken på basmaskinen. Pumpen startar endast när det finns tryck i borstens tryckledning. 4. Tvättrycket i handpistolen kan ställas in 0 150 bar med den blå ställskruven på bild 5. Stoppa omedelbart den hydraulik som driver tvätten när vattnet är slut (torrkörning sliter i onödan på tvättens pump). Fyll på nytt vatten i tanken och slå på hydrauliken på maskinen. Tvätten börjar fungera normalt efter en liten stund. 6. Underhåll Obs! Stäng av traktorn och dra åt bromsen innan du utför underhåll eller justeringar på maskinen. Gå aldrig under maskinen när den bärs upp av endast lyftanordningen. Iaktta säkerhetsinstruktionerna när du utför underhåll. Kontrollera dagligen Kontrollera hydraul- och vattenanslutningarna dagligen. Dra vid behov åt anslutningarna eller byt eventuellt till nya packningar. Tvätta maskinen när du är färdig med arbetet. Kontakta tillverkaren om du behöver reservdelar. Med 50 drifttimmars mellanrum: Byt ut pumpens första smörjolja efter 50 drifttimmar. Därefter med 200 drifttimmars mellanrum eller åtminstone varje år. Använd olja av kvaliteten SAE 75W-90.

7. Förvaring av maskinen Vi rekommenderar att en borstenhet med högtrycksdammbindning förvaras i ett varmt utrymme. Se till att vattensystemet inte kommer åt att frysa. Vi rekommenderar att maskinen förvaras i lokaler där temperaturen är över 0 C. Om borstenheten förvaras längre tider utan att användas rekommenderar vi att vattensystemet töms. Bild 7 visar dräneringsskruven för högtryckspumpen. Det lönar sig också att tömma vattnet ur vattentanken. 8. Tilläggsutrustning/reservdelar Använd endast originaldelar. Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren när du behöver reservdelar.

1. Les før bruk Sjekk redskapets tilstand. Dersom du oppdager mangler eller feil på produktet, ta kontakt med produsenten. Les gjennom innholdet i denne bruksanvisningen og følg rådene gitt i den. Ved å følge anvisningen sikrer du produktets funksjon og din egen sikkerhet. Obs! Sjekk produktets oppbygging etter den første brukstimen. Se også til at det ikke finnes lekkasjer i hydraulikken eller i vannslangene. Disse skal kontrolleres daglig. Oppdager du feil på produktet, reparer det umiddelbart. Ta kontakt med produsenten i problemsituasjoner. 1.1 Sikkerhetsanvisning Arbeidsredskapet skal brukes bare av en person som har satt seg inn i funksjonen av det. Brukeren har alltid det største ansvaret for en sikker bruk av redskapet. Når redskapet er i bruk, pass på at det ikke finnes noen på arbeidsområdet eller i nærheten av det. Bruk aldri et redskap med feil på. Før bruk skal det sikres at koplingen mellom redskapet og hovedmaskinen er i orden og at alle låsinger er stengt. Slå av motoren på traktoren før vedlikeholdsarbeidet begynner. Slå også på parkeringsbremsen. Gå aldri under et redskap som bare står på et løfteutstyr. Støtt opp redskapet. Bruk aldri redskapet til et formål det ikke er beregnet til. Ikke sikt høytrykksspylerens vannstråle mot mennesker. Bruk alltid vernebriller når du arbeider med høytrykksspyleren. Bruk det rette sikkerhetsutstyret under vedlikeholdsarbeidet. Ikke fjern deler som hører til redskapet. Fjerning av delene kan svekke redskapets sikkerhet. Sett deg inn betydningen av varselsmerker og skilter. Når redskapet brukes på offentlige veier skal veitrafikkloven og forskrifter følges. Bruk bare originale reservedeler. 2. Bruksformal Stark-høytrykksspyler brukes til rensing av gater og gårdsplasser. Redskapet kan også brukes til å vaske maskiner. Høytrykksstøvbinding er ment for støvbinding under feiearbeidet. 3.Installering: Koble feieredskapet til hovedmaskinen etter feiredskapets instrukser. Sjekk befestningen av innretningen og hydrauliske hurtigkoblinger. Sjekk nivået på smøreoljen i trykkspyler med målepinne eller oljeøye, figur 1.

4.Bruk av høytrykksstøvbinding Bruk bare rent ferskvann i feieredskapets fuktingssystem. Temperaturen på vannet bør være 0-60 grader. ALDRI BRUK HØYTRYKKSTØVBINDING ELLER HØYTRYKKSPYLER NÅR VANNBEHOLDEREN ER TOM. HVIS HØYTRYKKPUMPEN BLIR BRUKT UTEN VANN, BLIR PUMPEN ØDELAGT. 1. Vri kranen (figur 2) i posisjon vist på bildet, og høytrykkspumpen settes i gang. - Pumpens effektivitet reguleres med reguleringsventil for strømning (se figur 4) (må stå i maksimal produksjon, vridd til posisjon 5). 2. Bruk kranen (figur 3) for å velge mellom høytrykksstøvbinding eller høytrykksspyler. (Posisjon på figur 3 bruker høytrykksstøvbinding.) 3. Trykket på høytrykksstøvbinding justeres med den blåe kranen vist på figur 5. Det optimale trykket for støvbinding er 50 bar. Sjekk trykket på måleren og ved behov juster trykket til 50 bar. 5. Bruk av høytrykspyler Bruk alltid vernebriller når du arbeider med høytrykkspyleren. Aldri sikt høytrykkspyleren mot deg selv eller andre mennesker. 1. Sett treveiskranen til høytrykkspylerposisjonen (se figur 3). 2. Sett høytrykkspumpen på med kranen på figur 2. 3. Slå på hydraulikken i hovedmaskinen. Pumpen starter bare når det fins trykk i børstens trykklinje. 4. Handsprøytens spyletrykk kan justeres 0 150 bar med den blåe kranen på figur 5. Når vannet tar slutt, avslutt spylerens hydraulikk umiddelbart (tørrgang sliter ut spylerens pumpe unødvendig). Fyll beholderen på nytt med vann og starte hydraulikken. Etter en stund begynner spyleren å fungere som normalt. 6. Vedlikehold Obs! Før du vedlikeholder eller justerer maskinen, slå av traktoren og sett bremsen på. Gå aldri under et redskap som bare står på et løfteutstyr. Ta hensyn til sikkerhetsanvisninger under vedlikeholdsarbeid! Daglig sjekk: Sjekk hydraulikk- og vanntilkoblinger daglig. Ved behov skru koblinger fast eller skift nye pakninger. Vask redskapet når arbeidet er over. Ved behov for reservedeler ta kontakt med produsenten.

Hver 50. brukstime: Skift smøreoljen på pumpen etter de 50 første brukstimer og deretter etter hver 200 brukstimer, eller minst en gang i året. Bruk oljekvaliteten SAE 75W-90. 7. Oppbevaring av redskap Feiemaskin med høytrykkstøvbinding er anbefalt å oppbevares på et varmt sted. Det bør forhindres at vannsystemet fryser. Redskapet anbefales å bli oppbevart på steder der temperaturen overstiger 0 C. Hvis feiemaskinen oppbevares over lengre tid uten å bli brukt, anbefales det å tømme vannsystemene. Figur 7 viser til høytrykkspumpens tømmeskrue. Det er også bra å tømme vannbeholderen. 8. Tilleggsutstyr / Reservedeler Bruk bare originale reservedeler. Når du trenger reservedeler, ta kontakt med videreforhandleren eller produsenten.

Mittatikku/ Måttsticka/ Målepinne Öljysilmä/ Oljefönster / Oljeøye Kuva 1. Öljyntaso/ Bild 1. Oljenivå/ Figur 1. Oljepeiling Pumpun käynnistys/ Starta pumpen/ Start av pumpen Kuva 2. Korkeapainepumpun käynnistys /Bild 2. Starta högtryckspumpen/ Figur 2. Start av høytrykkspumpen Painepesuri/ Trycktvätt/ Høytrykksspyler Pölynsidonta/ Dammbindning/ støvbinding Kuva 3. Pölynsidonnan ja painepesurin valitsin / Bild 3. Väljare för dammbindning och trycktvätt / Figur 3. Velger mellom støvbinding og høytrykkspyler

Kuva 4. Pumpun virtauksensäätöventtiili / Bild 4. Pump flow control valve / Figur 4. Reguleringsventil for strømning i pumpen Painemittari/ Manometer/ Trykkmåler Kuva 5. Paineensäätö / Bild 5. Tryckreglering / Figur 5. Trykkjustering

Säiliön tyhjennys hana/ Dräneringskran för tanken/ Kran for uttømming av beholderen Kuva 6. Bild 6. Figur 6. Vesipumpun tyhjennys hana/ Dräneringskran för vattenpumpen/ Kran for uttømming av vannpumpen Kuva 7. Bild 7. Figur 7.

Kuva 8. Säiliön suodatin/ Bild 8. Tankens filter/ Figur 8. Beholderens filter