Handbok. Håndbok med bruksanvisninger. Instruktionsbog. Ohjekirja



Samankaltaiset tiedostot
LTH135. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

LT151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

LT2115A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2122A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger

LT2122A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

YTH160. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

LT2112 LT2114. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

GTH250XP. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

LT2114CM. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger

YTH150XP. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

YTH150XP. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2114A LT2116A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger

Viarelli Agrezza 90cc

LT125. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

LT2117A LT2118A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

YTH210XP. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

STIGA FREECLIP

J55S. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

Viarelli Agrezza 250cc

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Viarelli Agrezza 125cc

D90 Användarmanual Käyttöohje

Danmark Suomi Norge Sverige

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

TRIMFENA Ultra Fin FX

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

EB193 monteringsanvisning

STIGA VILLA 85 M

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

LT2118CMA LT2122CMA. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

CTH200. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

CTH151, CTH171 CTH172, CTH191

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

DEUTSCH. Electric

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Manual. Linktower Retrofit kit

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Stand for Log Splitter , ,

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

RUOHONLEIKKURI GRÄSKLIPPARE

CRT51. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

LINC Niagara. sanka.fi A

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Handbok Instruktionsbog Håndbok med bruksanvisninger Ohjekirja

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Arkeologian valintakoe 2015

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

Matkustaminen Liikkuminen

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

LADYBIRD 41EL /0

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Art.-Nr.: I.-Nr.: Art.-Nr.: I.-Nr.: GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare

Gräsklippare 24 V 33 cm. Gressklipper 24 V 33 cm. Ruohonleikkuri 24 V 33 cm. Plæneklipper 24 V 33 cm

RUOHONLEIKKURI KÄYTTÖ JA TURVALLISUUSOHJEET

Danmark. Suomi. Norge. Sverige

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Lasten tarinoita Arjen sankareista

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

FRS 410 FRS b c d e f

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Transkriptio:

Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk. LT13 Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine. Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta.

1 äkerhetsbestämmelser. ikkerhetsbestmmelser. ikkerhedsbestemmelser. Turvallisuusmääräykset. 3 2 Montering. Montering. Montering. Kokoaminen. 13 3 Funktionsbeskrivning. Funksjonsbeskrivelse. Funktionsbeskrivelse. Toiminnan selostus. 18 4 Åtgärder före start. tartforberedelser. Forholdsregler før starten. Toimenpiteet ennen käyttöä. 24 5 Körning. Kjøring. Drift. Ajo. 26 6 Underhåll, justering. Vedlikehold, justering. Vedligeholdelse, justering. Kunnossapito, säätö. 32 7 Felsökning. Feilsøking. Fejlsøgning. Vianhaku. 44 8 Förvaring. Oppbevaring. Opbevaring. äilytys. 46 Vi förbenhåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande. Forbehold for ændringer uden forudgående meddelelse. Rett til endringer uten forvardel forbeholdes. Pidätämme oikeuden muutoksiin niistä ennalta ilmoittamatta. 2

1. äkerhetsföreskrifter äker användning av traktorklippare VIKTIGT: DEA KLIPPARE KA KLIPPA AV HÄDER OCH FÖTTER AMT LUGA IVÄG FÖREMÅL. UDERLÅTEHET ATT FÖLJA ÄKERHETAVIIGARA KA REULTERA I ALLVARLIGA KADOR ELLER DÖDFALL. I. ÖVIG Läs noga igenom anvisningarna. e till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas. Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala föreskrifter kan reglera förarens ålder. Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten. Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor och ägodelar. Alla förare ska uppsöka och erhålla professionell och praktisk utbildning. Denna undervisning ska innefatta och starkt betona: - behovet av försiktighet och koncentration vid arbete med traktorer; - att man inte kan återfå kontrollen över en maskin som glider i en sluttning genom att bromsa. Huvudsakliga skäl till förlust av kontrollen över maskinen är: a) otillräckligt fäste för hjulen; b) fordonet har framförts vid allt för hög hastighet; c) otillräckliga bromsar; d) maskinen var olämplig för uppgiften; e) underlåtenhet att uppmärksamma markens beskaffenhet, speciellt sluttningar; f) oriktig koppling av tillbehör och viktdistribution. II. FÖRBEREDELER Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du använder utrustningen. Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att slungas iväg av maskinen. VARIG - Bensin är ytterst lättantändligt. - Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för detta ändamål. - Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under tiden. - Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig locket till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm. - Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn utan rulla undan maskinen från området med den utspillda bensinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat. - ätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra behållare. Ersätt trasiga ljuddämpare. Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och bultar för att bibehålla balansen. 3 Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar. III. AVÄDIG Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan samlas. Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus. Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i neutralläge innan du startar motorn. Kör inte på mark som sluttar mer än 14. Kom ihåg att det inte finns några säkra sluttningar. Körning över grässluttningar kräver speciell försiktighet. kydda dig emot att traktorn välter genom att: - inte starta eller stanna plötsligt medan du kör uppför eller nedför - koppla in kopplingen långsamt, låt alltid en växel ligga i, speciellt vid körning i nedförsbacke; - köra långsamt i sluttningar och i tvära svängar; - var uppmärksam på förhöjningar och fördjupningar i marken samt andra dolda faror; - kör aldrig tvärs över en sluttning. Var försiktig när du bogserar tungt lass eller använder tung utrustning. - Använd endast godkända dragstångskrokar. - Begränsa lasten till det du kan klara av på ett säkert sätt. - Gör inga tvära svängar. Var försiktig när du backar. - Använd motvikter eller hjulvikter när detta anges i handboken. e upp för trafiken när du korsar vägar eller uppehåller dig i närheten av en väg. tanna knivbladen när du kör över annat underlag än gräs. är du använder tillbehör ska du se till att material inte slungas emot åskådare samt tillse att ingen befinner sig i närheten av maskinen medan den är i gång. Kör aldrig maskinen om någon av säkerhetsskydden inte finns på plats eller är skadade. Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt för hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet kan detta öka riskerna för olyckor och personskador. Innan du lämnar förarplatsen ska du: - koppla bort kraftuttaget och sänka ner tillbehör; - lägga in växeln i neutralläget och dra åt handbromsen; - stanna motorn och ta ur tändningsnyckeln. Koppla bort driften av tillbehör, stanna motorn och avlägsna ledningarna till tändstiften eller ta ur tändningsnyckeln - innan du rensar utkastet från material som fastnat; - innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklipparen; - efter det att du har kört in i ett främmande föremål. Undersök gräsklipparen för att se om den har skadats och utför reparationer innan du åter startar och kör maskinen; - om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket (kontrollera omedelbart). Koppla bort driften av tillbehör under transport eller när maskinen inte används.

tanna motorn och koppla bort driften till maskinen - innan du fyller på bränsle; - innan du avlägsnar gräsuppsamlaren; - innan du justerar höjden såvida detta inte kan utföras från förarplatsen. Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar och om motorn är försedd med en avstängningsventil ska du stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning. IV. UDERHÅLL OCH FÖRVARIG e till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att använda. e till att det inte finns bensin i tanken om du förvarar utrustningen i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld eller gnistor. Låt motorn svalna innan du förvarar den i ett stängt utrymme. Undvik brandrisk genom att se till att motorn, ljuddämparen, batterihållaren och bensinförvaringsutrymmet är fritt från gräs, löv och överflödig smörjmedel. Kontrollera ofta att gräsuppsamlare inte är sliten eller trasig. Av säkerhetskäl skall slitna eller skadade delar omedelbart bytas ut. Om du måste tömma bensintanken ska detta göras utomhus. Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar. är maskinen parkeras, förvaras eller lämnas obevakad ska knivbladen sänkas såvida inte ett positivt, mekaniskt lås används. VIKTIGT: Koppla alltid bort ledningarna till tändstiften och placera dessa så att de inte kommer i kontakt med tändstiften, så att inte motorn startas av misstag under inställning, transport, justering eller reparation. 4

1. ikkerhetsforanstaltninger ikkerhetsregeler for drift av førerstyrte gressklippere VIKTIG: DEE KLIPPERE ER I TAD TIL Å KUTTE AV HEDER OG FØTTER AMT KATE TIG RUDT OMKRIG. HVI DU ULATER Å OVERHOLDE DE FØLGEDE IKKERHETFORATALTIGER KA DETTE REULTERE I ALVORLIG KADE ELLER DØDFALL. I. OPPLÆRIG Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan det skal brukes. La aldri barn eller uvedkommende personer som ikke er kjente med bruksanvisningene bruke gressklipperen/ traktoren. Lokale retningslinjer kan eventuelt begrense operatørens aldersgrense. Bruk aldri gressklipperen mens folk, spesielt barn eller dyr, befinner seg i nærheten. Husk alltid på at operatøren eller brukeren har ansvaret for de ulykker eller farer som eventuelt forekommer på andre mennesker eller deres eiendommer. Alle førere bør oppsøke og anskaffe seg både profesjonell og praktisk opplæring. Denne type opplæring bør legge vekt på det følgende: - Behov for omtanke og konsentrasjon mens drift av førerstyrte maskiner finner sted; - kontroll av en førerstyrt gressklipper i nedoverbakke vil ikke bli gjenvunnet kun ved bruk av bremsen. Hovedårsaken til tap av denne type kontroll er det følgende: a) utilstrekkelig grep i rattet; b) for fort kjøring; c) utilstrekkelig bruk av bremsen; d) maskintypen egner seg ikke til denne oppgaven; e) mangel på forståelse av virkningene fra bakkeforhold, spesielt i nedoverbakke; f) feil feste- og belastningsfordeling. II. FORBEREDELE år gressklipperen/traktoren er i bruk, er det viktig at føreren alltid bruker kraftige sko og lange bukser. Kjøretøyet må ikke drives barbent eller med åpne sandaler. Kontroller hele området hvor utstyret skal brukes og fjern eventuelle ting som lett kan bli slengt omkring av maskinen. ADVAREL - Bensin er meget brannfarlig. - Oppbevar brensel i spesielle beholdere laget til dette formål. - Fyll kun på bensin utendørs. Det er viktig å huske på at røyking mens man fyller på bensin er meget farlig. - Bensinen må tilsettes før maskinen startes. Ta aldri lokket av bensintanken eller tilsett bensin mens motoren er i gang eller mens den er varm. - Hvis du tilfeldigvis søler med bensin, må du ikke prøve å starte motoren. Flytt maskinen bort fra det området hvor du sølte, og la vær å start motoren igjen helt til bensinlukten har forsvunnet. - ett alle lokkene på brenselstankene og beholderne godt fast igjen. Fjern alle defekte lyddempere. 5 Før du tar maskinen i bruk, må du alltid sjekke kjøretøyet visuelt for å være sikker på at bladene, bladskruene og hele skjæremonteringen ikke har blitt slitt eller skadet. Eventuelle slitte eller skadede blader og skruer erstattes i satser slik at balansen opprettholdes til alle tider. På maskiner med flere blader, vær forsiktig da rotering av ett blad, kan forårsake at andre blader også begynner å rotere. III. DRIFT Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles. Bruk gressklipperen/traktoren kun om dagen eller med godt kunstig lys. Før du prøver å starte motoren, må alle bladfastgjøringskløtsjer og gear settes i fri. Bruk ikke traktoren på skråninger på mer enn 14 grader. Husk at det finnes ikke noen trygg nedoverbakke. Kjøring på skråninger med gress krever spesiell forsiktighet. Det følgende bør overholdes som beskyttelse mot kantring: - ikke stopp eller start plutselig mens du kjører opp eller nedover en bakke; - sett kløtsjen i gang forsiktig, og hold alltid maskinen i gear, spesielt når du kjører nedover en bakke; - kjør alltid meget langsomt nedover en bakke, og i løpet av skarpe svinger; - pass godt på å unngå humper og hull i bakken og andre usynlige farer; - kjør aldri gressklipperen/traktoren på tvers over en bakke, med mindre gressklipperen er spesiallaget til dette formål. Vær forsiktig når du har tung last eller annet tungt utstyr. - Må kun brukes på godkjente trekkbare festepunkter. - Begrens lasten til en vekt som du er sikker på at du kan greie. - Ta ikke for skarpe svinger. Vær forsiktig når du kjører i revers. - Bruk mot- eller hjulvekt hvis dette forslaget er inkludert i bruksanvisningene. Pass på trafikken når du kjører på tvers av eller i nærheten av gater. Pass på at bladene ikke roterer når du kjører over andre overflater enn gress. år du bruker tilleggsutstyret, må du alltid passe godt på at gress avløpet eller annet material ikke rettes mot uvedkommende personer, og at ingen kommer i nærheten av maskinen mens den er i drift. Bruk aldri gressklipperen/traktoren med mangelfulle beskyttelsesplater, skjermer eller uten at beskyttelsesutstyret er på plass. Motorens regulatorinnstillinger må ikke endres, og motoren må ikke kjøres for fort. Drift av motoren med ekstra sterk hastighet kan forårsake personskader. Før du forlater førersetet, må du gjøre det følgende: - slå av power-starten og senk tilleggsutstyret; - sett maskinen i fri og sett på parkeringsbremsen; - slå av motoren og ta ut nøkkelen.

lå av drivet til tilleggsutstyret; slå av motoren; slå av tennpluggkablene, og fjern tenningsnøkkelen - før du skal rengjøre blokkeringer eller forhindre tilstopping av gress-sjakten; - før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på gressklipperen; - hvis du har kommet bort i en fremmed gjenstand, må du kontrollere gressklipperen nøye for å se om eventuell skade og reparasjoner må utføres før du kan ta utstyret i bruk igjen; - hvis maskinen begynner med unormale vibrasjoner (dette må undersøkes øyeblikkelig). lå av drivet til tilleggsutstyret mens gressklipperen transporteres eller ikke er i bruk. lå av motoren og slå av drivet til tilleggsutstyret - før du fyller opp med ny bensin; - før du fjerner gressfangeren; - før du utfører høydejusteringer med mindre dette kan gjøres fra førersetet. lå ned strupeinnstillingen hvis motoren løper ut, og hvis motoren er utstyrt med en avstengningsventil, slå av bensinen når du er ferdig med å klippe gresset. lv. VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARIG Pass på at alle skruer og bolter sitter godt fast for å kunne forsikre deg om at utstyrets driftsforhold er gode og trygge. Maskinen må aldri oppbevares med bensin i tanken innendørs hvor dunstene kan nå åpen flamme eller gnister. La motoren avkjøles før gressklipperen settes til oppbevaring hvor som helst. For å kunne redusere fare for brann, må motoren, lyddemperen, batteriseksjonen og bensinbeholderen holdes borte fra gressområder, løv, eller områder som er omgitt av meget olje. jekk gressfangeren ofte for å unngå slitasje eller skade. litte eller ødelagte deler må sjekkes ofte av sikkerhetsmessige årsaker. Hvis bensintanken må tømmes, må dette gjøres utendørs. På en maskin med flere blader, er det viktig å være forsiktig mens et blad roteres, da dette kan forårsake at andre blader også begynner å rotere. år traktoren skal parkeres; settes til oppbevaring, eller ikke er i bruk, bør skjæremidlene senkes, med mindre en positiv mekanisk lås er i bruk. FORIKTIG: Tennpluggkablen må alltid slås av, og kablen må plasseres der hvor det ikke er mulig å ta kontakt med tennplugger for å unngå tilfeldig oppstart i løpet av igangsetting, transport, justering eller reparasjon. 6

1. ikkerhedsregler Vejledning i sikker brug af selvkørende plæneklippere VIGTIGT: DEE PLÆEKLIPPER KA, I VÆRTE FALD, AMPUTERE HÆDER OGFØDDER OG LYGE GETADE LAGT VÆK. ÅFREMT DU IKKE FØLGER DE FØLGEDE IKKERHEDITRUKTIOER, KA DET MEDFØRE ALVORLIGE KVÆTELER ELLER DØD. I. UDDAELE Læs instruktionerne omhyggeligt. Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret. Lad ikke børn eller personer der ikke har kendskab til instruktionerne benytte plæneklipperen. Loven kan angive en aldersgrænse for personer der benytter plæneklipperen. Benyt ikke plæneklipperen, mens mennesker, specielt børn, eller kæledyr opholder sig i nærheden. Husk, at føreren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller evt. faresituationer der forekommer overfor andre mennesker eller deres ejendom. Føreren bør få fyldestgørende instruktioner i brugen af plæneklipperen. Disse instruktioner bør lægge vægt på: - behovet for at være omhyggelig og koncentreret ved arbejde med selvkørende maskiner; - at man ikke opnår kontrol over en selvkørende maskiner, der glider på en skråning, ved at træde på bremsen. De vigtigste årsager til at miste kontrollen er: a) utilstrækkeligt hjulgreb b) for hurtig kørsel c) manglende bremsekraft d) denne maskintype er uegnet til arbejdsopgaven; e) manglende viden om terrænforholdene, specielt skråninger; f) ukorrekt bugsering og lastfordeling. II. FORBEREDELE år du slår græs, skal du altid benytte solidt fodtøj og langebukser. Du må ikke benytte udstyret, når du er barfodet eller går med åbne sandaler. Efterse det område grundigt, hvor plæneklipperen skal benyttes og fjern alle genstande, som kan slynges væk af maskinen. ADVAREL - Benzin er yderst brandfarligt. - Opbevar brændstof i dunke der er godkendt til formålet. - Påfyld kun brændstof udendørs. Rygning er forbudt ved påfyldning af brændstof. - Påfyld brændstof, før motoren startes. Tag aldrig dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, mens motoren er i gang eller er varm. - Ved spild af brændstof, må du ikke forsøge at starte motoren, men skal flytte maskinen fra stedet, hvor brændstoffet blev spildt, for at undgå at antænde brændstoffet. Udskift defekte lydpotter. Forud for brug, bør du altid efterse følgende grundigt for slid eller skader: Knive, knivbolte, skærehoveder. Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i sæt, for at bevare balancen. 7 På maskiner med flere knive, bør du være forsigtig, da de andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv. III. BETJEIG Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig kulilte. Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning. lå alle tilbehørskoblinger der betjener knive fra og sæt plæneklipperen i frigear, før du forsøger at starte motoren. Kør ikke på skråninger på over 14. Husk, der findes ingen sikre skråninger. Vær særdeles forsigtig ved kørsel på græsbeklædte skråninger. Gør følgende, for at undgå at vælte: - stands eller start ikke pludseligt ved kørsel op ad eller ned ad bakke; - koblingen tilkobles langsomt, maskinen holdes altid i gear, specielt ved kørsel ned ad bakke; - kør langsomt med maskinen på skråninger og i skarpe sving; - hold udkig efter knolde og huller, og andre skjulte farer; - kør aldrig tværs over en skråning med plæneklipperen, med mindre den er beregnet til dette formål. Vær forsigtig, når du bugserer læs eller benytter tungt udstyr. - Benyt kun den godkendte trækboms tilkoblinger. - Læsset må ikke være så stort, at du mister kontrollen over det. - Undgå skarpe sving. Vær forsigtig ved baglænskørsel. - Benyt kontravægt(e) og hjulvægte, når det foreslås i instruktionsbogen. Hold øje med trafikken, når du krydser eller arbejder nær veje. tands knivenes rotation, før du kører på andre overflader end græs. år du benytter tilbehør, må du aldrig rette det udkastede materiale mod de tilstedeværende eller lade personer komme nær maskinen, mens den er i arbejde. Benyt aldrig plæneklipperen med defekte skærme eller uden at beskyttelsesudstyret er monteret. Du må ikke ændre motorens regulatorindstilling eller overskride motorens tilladte hastighed. Hvis motoren kører med for stor hastighed, kan det forøge risikoen for personskader. Før du forlader førersædet, skal du: - frakoble kraftoverføringen og sænke tilbehøret; - sætte maskinen i frigear og trække parkeringsbremsen; - standse motoren og fjerne nøglen. Kraftoverføringen til tilbehøret frakobles, motoren standses og tændrørsledning(er) afbrydes eller tændingsnøglen fjernes - før blokeringer eller tilstopninger i græsudkasterrøret fjernes: - forud for kontrol, rengøring eller arbejde på plæneklipperen; - efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse plæneklipperen for skader og foretag reparationer, før du starter maskinen og benytter den igen; - hvis maskinen begynder at vibrere unormalt (kontrollér den omgående).

Kraftoverføringen til tilbehøret skal frakobles ved transport eller når den ikke er i brug. Motoren standses og kraftoverføringen til tilbehøret frakobles - forud for påfyldning af brændstof; - før græsfanget tages af; - før der foretages højdejustering, med mindre justeringen kan foretages fra førersædet. Reducér hastigheden, mens motoren standses. Hvis motoren er udstyret med en afspærringsventil, lukkes for brændstoffet, når du er færdig med at slå græs. IV. VEDLIGEHOLDELE OG OPLAGRIG ørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sikkert, for at sikre at udstyret er i forsvarlig driftsmæssig stand. Udstyret må aldrig oplagres med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i forbindelse med åben ild eller gnister. Lad motoren køle af, før plæneklipperen oplagres i en lukket bygning. Brandfaren reduceres, ved at rengøre motoren, lydpottten, batterirummet og brændstofområdet for græs, blade og overskydende smørefedt. Efterse græsfanget hyppigt for slid eller beskadigelse. Udskift slidte eller beskadigede dele af sikkerhedsgrunde. Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal det gøres udendørs. På maskiner med flere knive, bør du være forsigtig, da andre knive kan dreje, når du drejer én kniv. år maskinen skal parkeres, oplagres eller efterlades uden tilsyn, sænkes græsklipperen, med mindre der benyttes en mekanisk lås. FORIGTIG: Fjern altid tændrørsledningen og anbring ledningen, så den ikke kan berøre tændrøret, for at forhindre utilsigtet start, når plæneklipperen klargøres, transporteres, justeres eller der foretages reparationer. 8

1. Turvallisuussäännöt Ajettavien ruohonleikkureiden turvallinen käyttö TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEIKKURI VOI AMPUTOIDA KÄIÄ JA JALKOJA JA E VOI HEITTÄÄ EIEITÄ. ALLA OLEVI TURVALLIUUÄÄTÖJE LAIMILYÖMIE VOI JOHTAA VAKAVAA VAMMAA TAI KUOLEMAA. F I. KOULUTU Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö. Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää. Älä koskaan leikkaa ruohoa, kun ihmisiä, varsinkin lapsia on lähellä. Muista, että ajaja tai käyttäjä on vastuussa alueella toisille ihmisille sattuvista onnettomuuksista tai vaaroista. Kaikkien ajajien on saatava ammataitoista ja käytännöllistä opetusta. en tulee korostaa: - huollellisuuden ja keskittymisen tarvetta ajettavien ruohonleikkureiden käytössä. - ajettavan ruohonleikkurikoneen hallintaa ei voi palauttaa jarrun avulla, jos se alkaa liukua rinteellä. Hallinnan menetyksen pääsyyt ovat: a) riittämätön pyörien tartunta; b) liian nopea ajo; c) riittämätön jarrutus; d) konetyyppi on sopimaton sen suorittamaan tehtävään; e) maaolosuhteiden, erityisesti rinteiden huomioonotto ajettaessa; f) väärä kytkentä ja kuormituksen jakautuminen. II. VALMITELU Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä vahvoja jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä välinettä paljain jaloin tai avoimin sandaalein. Tarkasta huolellisesti alue, jolta ruoho leikataan ja poista kaikki esineet, joita kone voi heitellä ympäri. VAROITU! Bensiini on hyvin tulenarkaa. - äilytä polttoaine tähän tarkoitukseen erityisesti suunnitelluissa astioissa. - Lisää polttoainetta ainoastaan ulkona; älä tupakoi polttoainetäytön aikana. - Lisää polttoainetta ennen kuin aloitat moottorin. Älä koskaan poista tulppaa polttoainesäiliöstä tai lisää bensiiniä moottorin ollessa käynnissä tai kuuman. - Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria, vaan siirrä kone pois läikkymäalueelta ja vältä luomasta mitään sytytyslähdettä ennen kuin bensiinihöyryt ovat hävinneet. - Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet huolellisesti paikoilleen. Vaihda vialliset äänenvaimentimet. Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti, että terät, terien pultit ja leikkuriasennelma eivät ole kuluneita tai vaurioituneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi. 9 Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen. III. KÄYTTÖ Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä. Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa. Ennen moottorin käynnistämistä, kytke irti kaikki teränkiinnityskytkimet ja vaihda vapaavaihteelle. Älä käytä 14 jyrkemmilla rinteillä. Muista, ettei ole olemassa mitään turvallista rinnettä. Ruohoisilla rinteillä liikkuminen vaatii erityistä huolellisuutta. Koneen kaatumisen estämiseksi: - älä pysähdy tai käynnistä äkkinäisesti ylä- tai alamäessä; - kytke hitaasti, pidä aina kone kytkettynä, varsinkin alamäessä; - koneen nopeus on pidettävä alhaisena rinteillä ja ahtaissa käännöksissä; - varo kumpuja ja kuoppia ja muita piileviä vaaroja; - älä koskaan leikkaa ruohoa rinteellä, ellei ruohonleikkuri ole tarkoitettu tähän tarkoitukseen. Ole varovainen vetäessäsi kuormaa ja käyttäessäsi raskaita laitteita. - Käytä ainoastaan hyväksyttyä vetotangon kiinnityspisteitä. - Rajoita kuormat sellaisiksi, joita pystyt turvallisesti hallitsemaan. - Älä tee jyrkkiä käännöksiä. Ole varovainen peruutuksessa. - Käytä vastapainoa/vastapainoja tai pyöräpainoja, jos ohjekirja sitä ehdottaa. Varo liikennettä tietä ylitettäessä tai kuljetusväylillä. Pysäytä terien pyöriminen ennen kuin ylität muita pintoja kuin ruohoa. Jos käytät mitään lisälaitteita, älä koskaan osoita materiaalin poistoa ohikulkijoita vasten äläkä salli ketään koneen lähellä sen ollessa käynnissä. Älä käytä ruohonleikkuria viallisten suojusten, suojien kanssa tai ilman, että turvasuojuslaitteet ovat paikoillaan. Älä muuta moottorin säätöjä tai aja moottoria liian suurilla nopeuksilla. Jos moottoria ajetaan ylinopeuksilla voi henkilövamman vaara lisääntyä. Ennen ajajan paikan jättämistä: - kytke tehon otto pois päältä ja alenna lisälaitteet; - muuta vapaalle ja aseta pysäköintijarru; - sammuta moottori ja poista avain. Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite, pysäytä moottori ja kytke irti sytytystulpan johdin/johtimet tai poista virta-avain - ennen kuin puhdistat tukoksia tai poistat esteen poistokourusta; - ennen kuin tarkistat, puhdistat tai työskentelet ruohonleikkurilla; - jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista ruohonleikkuriin kohdistunut vahinko ja korjaa ennen kuin aloitat ja käytät sitä uudelleen; - jos kone alkaa täristä epänormaalisti (tarkista heti).

Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite kuljetettaessa tai kun se ei ole käytössä. Pysäytä moottori ja kytke irti lisälaitteiden käyttölaite - ennen polttoainetäyttöä; - ennen ruohonkerääjän poistoa; - ennen korkeuden säätöä, jollei säätöä voida suorittaa ajajan asennosta. Vähennä kuristusläpän asetusta moottorin hidastamiseksi; jos moottorissa on sulkuventtiili, käännä polttoaine pois ruohonleikkauksen päätyttyä. IV. HUOLTO JA ÄILYTY Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että välineistö on hyvässä toimintakunnossa. Älä koskaan säilytä välineitä bensiinin ollessa säiliössä rakennuksessa, jossa höyryt voivat joutua kosketuksiin avoimen liekin tai kipinän kanssa. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin säilytät sitä missään suljetussa tilassa. Palovaaran vähentämiseksi, pidä moottori, vaimennin, akkuosasto ja bensiinin sälitytysalue vapaana ruohosta, lehdistä tai liiallisesta rasvasta. Tarkista usein, ettei ruohonkerääjä ole kulunut ja muuten huonossa kunnossa. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden vuoksi. Mikäli polttoainesäiliö on valutettava, on se suoritettava ulkona. Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen. Jos kone pysäköidään, varastoidaan tai se jätetään ilman valvontaa, alenna leikkuriosat, jollei käytetä positiivistämekaanista lukitusta. LT30 13/9,7 0-6,7 107 38-101 VARO! Kytke aina irti sytytystulpan johdin ja pane johdin paikkaan, jossa se ei voi saada kosketusta sytytystulppaan, jotta voidaan estää tahaton käynnistys asetettaessa, kuljetettaessa, säädettäessä tai korjattaessa. 275 100 Vibration Lärmpegel Vibration Vibratie Vibración Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon Tärinä m/s 4-8 10

F Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd. Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. ymbolene bør læres slik at du kan forstå hva de betyr. Disse symboler kan findes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres betydning. ämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys. BACK REVER BAKGEAR PERUUTU EUTRAL FRI FRIGEAR VAPAAVAIHDE HÖG HØY HØJ KORKEA LÅG LAV LAV MATALA ABB HURTIG HURTIG OPEA LÅGAM LAGOM LAGOM HIDA LYET PÅ LY PÅ LYGTER TÆDT VALOT PÄÄLLÄ LYET AV LY AV LYGTER LUKKET VALOT POI P MOTOR PÅ MOTOR PÅ MOTOR TARTET MOOTTORI PÄÄLLÄ MOTOR AV MOTOR AV MOTOR TADET MOOTTORI POI PÄÄLLTÄ HADBROM LÅT PARKERIGBREM LÅT PARKERIGBREME LÅT KÄIJARRU LUKITTU EJ LÅT ULÅT ULÅT EI LUKITTU HADBROM PARKERIGBREM PARKERIGBREME KÅIJARRU BATTERI BATTERI BATTERI AKKU KOPPLIG KLØTK KOBLIG KYTKI CHOKE CHOKE CHOKER RIKATI BRÄLE BREEL BRÆDTOF POLTTOAIE OLJETRYCK OLJETRYKK OLIETRYK ÖLJYPAIE DIFFERETIAL LÅT DIFFEREIAL LÅ DIFFERETIALLÅ TAAUPYÖRÄTÖ LUKKO BAKÅT REVER BAGLÆ PERUUTU FRAMÅT FRAMOVER FREMAD ETEEPÄI TÄDIG TEIG TÆDIG YTYTY TILLBEHÖRKOPPLIG IKOPPLAD FETKLØTJ I GAG KOBLIG FOR TILBEHØR TILKOBLET LIÄLAITTEE KYTKI KYTKETTY TILLBEHÖRKOPPLIG FRÅKOPPLAD FETKLØTJ AV KOBLIG FOR TILBEHØRET FRAKOBLET LIÄLAITTEE KYTKI IRTIKYTKETTY VIKTIGT FORIKTIG FORIGTIG VARO HÖJD FÖR KLIPPARE KLIPPEHØYDE KLIPPEHØJDE LEIKKUUKORKEU E UPP FÖR UTFLYGADE FÖREMÅL PA OPP FOR FLYVEDE GJETADER PA PÅ FLYVEDE GETADE VARO HEITETTÄVIÄ EIEITÄ 14 FÅR EJ AVÄDA OM MARKE LUTTAR MER Ä 14 KJØR IKKE I KRÅIGER PÅ MER E 14 BEYT IKKE PLÆEKLIPPERE PÅ JRÅIGER DER FER OVER 14 EI AA KÄYTTÄÄ 14 JYRKEMMILLÄ RITEILLÄ E TILL ATT ÅKÅDARE BEFIER IG PÅ BEHÖRIGT AVTÅD UVEOMMEDE PEROER BØR HOLDE BORTE HOLD TILTEDEVÆREDE PÅ AFTAD PIDÄ OHIKULKIJAT POI LÄHETTYVILTÄ LÄ AVÄDARHADBOKE LE BRUKAVIIGEE LÆ BETJEIGVEJLEDIGE LUE OMITAJA OHJEKIRJA EUROPEIK TADARD FÖR MAKIÄKERHET EUROPEIKE MAKIIKKERHETREGLER EU' MAKIDIREKTIV FOR IKKERHED EUROOPPALAIE KOETURVADIREKTIIVI VARIG ADVAREL ADVAREL VAROITU HÖJ KLIPPARE KLIPPELØFTER IDTILLIG AF KLIPPEHØJDE LEIKKURI OTO FARA, HÅLL UDA HÄDER OCH FÖTTER FARE, HOLD HEDER OG FØTTER BORTE FARE! HOLD HÆDER OG FØDDER VÆK VAARAM OUDÄ KÄDET JA JALAT POI 11 HYDROTATIKT FRIHJUL HYDROTATIK FRITT HJUL HYDROTATIK FRILØB HYDROTAATTIE JOUTOKÄYTIPYÖRÄ

3-3908 HIELD EYE. EXPLOIVE GAE CA CAUE BLIDE OR IJURY. PROTÉGER LE YEUX. GAZ EXPLOIF, PEUVET REDRE AVEUGLE OU PROVOQUER DE LÉIO. O PARK FLAME MOKIG ÉLOIGER ÉTICELLE FLAMME CIGARETTE ULFURIC ACID CA CAUE BLIDE OR EVERE BUR. ACIDE ULFURIQUE PEUT REDRE AVEUGLE OU PROVOQUER DE BRÛLURE GRAVE. FLUH EYE IMMEDIATELY WITH WATER. GET MEDICAL HELP FAT. RICER IMMÉDIATEMET LE YEUX À GRADE EAU. COTACTER RAPIDEMET U MEMBRE DE LA PROFEIO MÉDICALE. LEAD RECYCLE RETUR Mfg. by/fabriqué par: EPM Products Baltimore, MD 21226 MADE I U..A. FABRIQUÉ AUX É.-U. FARA KYDDA ÖGOE EXPLOIVA GAER KA FÖRORAKA BLIDHET ELLER KADA IGA GITOR IGE ÖPPE ELD RÖK EJ VAVELYRA KA FÖRORKA BLIDHET ELLER ALLVARLIGA BRÄKADOR POLA OMEDELBART ÖGOE MED VATTE OCH ÖK ABBT UPP LÄKARE. FARE BEKYTT ØYEE EKPLOIVE GAER KA FORÅRAKE BLIDHET OG KADER. UGÅ GITER FLAMMER RØYKIG VOVELYRE KA FORÅRAKE BLIDHET OG ALVORLIGE BRAKADER. KYLL ØYEE ØYEBLIKKELIG MED VA. KOTAKT LEGE ØYEBLIKKELIG. FARE! BEKYT ØJEE EKPLOIVE GAER KA MEDFØRE BLIDHED ELLER KVÆTELER. UDGÅ GITER LD RYGIG VOVLYRE KA MEDFØRE BLIDHED ELLER ALVORLIGE ÆTIGER. KYL OMGÅEDE ØJEE MED VAD. ØG OMGÅEDE LÆGEHJÆLP. F VAARA! UOJAA ILMÄT RÄJÄHTÄVIÄ KAAUJA VOI AIHEUTTAA OKEUTTA TAI VAMMA. EI KIPIÖITÄ LIEKKEJÄ TUPAKOITIA RIKKIHAPPO VOI AIHEUTTAA OKEUTTA TAI VAKAVIA PALOVAMMOJA. HUUHTELE ILMÄT HETI VEDELLÄ. MEE HETI LÄÄKÄRILLE. 12

2. Montering. 2. Montering. 2. Montering. 2. Kokoaminen. 2 F Innan traktorn kan användas måste vissa delar monteras som av transportskäl ligger bipackade i emballaget. Av bilden framgår vilka delar som måste monteras. Før traktoren kan anvendes, skal visse dele monteres, som på grund af transporten er vedlagt i emballagen som løsdele. Illustrationen viser, hvilke dele der skal monteres. Før traktoren kan brukes må visse deler som av transporthensyn ligger vedlagt i emballasjen monteres. Hvilke deler som må monteres fremgår av bildet. Ennen ruohonleikkurin käyttöä pitää asentaa tietyt osat, jotka kuljetussyistä on pakattu laatikkoon irrotettuna. Kuvasta selviää, mitkä osat pitää asentaa. tyret Montér den akselforlængelse (1) i de ønskede huller og installér sekskantbolten og låsemøtrikken. pænd dem godt. Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt framåt och placera ratten på navet. Kontrollér, at forhjulene er peger fremad. æt mellemstykket på akselforlængelsen og anbring styret på mellemsstykket. Montera de stora, platta brickan, låsbrickan och 3/8- butten med sexkantigt huvud. Dra åt ordentligt. Tryk indsatsen på plads midt i styret. 1. Akselforlængelse 1 Ohjauspyörä Aseta säädettävä jatkoakseli (1) sopiviin reikiin ja kiinnitä kuusikantapultti ja kiristysmutteri. Kiristä lujasti. Ratnavet anbringes på ratstammen. Kontrollér at forhjulene er rettet nøjagtig ligeud og anbring rattet på navet. Tarkista, että etupyörät osoittavat eteen päin. Työnnä sovitin jatkoakselin päälle ja aseta ohjauspyörä sovittimeen. Montér 3/8"-bolten med bred sp'ndeskive og l sekive på, og sp'nd den godt. apsauta suojalevy ohjauspyörän keskiöön. 1. äädettävä jatkoakseli 13

2 F Ratt Montera på den förlängningsaxeln (1) i de hål som du vill använda och skruva sedan på sexkantsbulten och låsmuttern. Dra åt ordentligt. Aseta ohjauspyörän napa ohjausakselille. Tarkista, että etupyörät on käännetty suoraan eteenpäin ja aseta ohjauspyörä naven päälle. Kontrollera att framhjulsinställningen är rakt framåt. För på mellanstycket på axelförlängningen och placera ratten på mellanstycket. Kokoonpane iso, litteä välilevy ja 3/8 kuusiopultti. Kirista kunnolla. Knäpp fast insatsen mitt på ratten. 1. Forlangningsaxel 1 Batteri Batterisyra måste fyllas innan batteriet kan användas. Tag bort tejpen över påfyllningshålen och fyll batterisyra upp till underkanten på hålen. VARIG! Batterisyran är starkt frätande och kan orsaka skador på hud och kläder. Använd gummihandskar och skydda ögonen med glasögon. Undvik att andas in syraångorna samt att tända eld eller röka i närheten av batteriet då ventilationshuvarna är borttagna. Batteri Batteriet skal have påfyldt akkumulatorsyre før det kan anvendes. Tapen over påfyldningshullerne fjernes og syre påfyldes indtil hullernes underkant. ADVAREL! Akkumulatorsyre er stærkt ætsende og kan forårsage skader på hud og tøj. Brug gummihandsker og beskyt øjene med briller. Undgå at indånde syredampene samt brug af åben ild eller rygning i nærheden af batteriet, da ventilationshætterne er afmonteret. tyret Monter den justerbare akselforlengelsen (1) i de ønskede hullene, og installer sekskantbolten og mutteren. Trekk godt til. Plasser rattnavet på rattakselen. Kontroller at forhjulene står rett fremover. Plasser rattet på navet. Pass på at forhjulene peker rett fremover. kyv forbindelsesleddet inn på akselforlengelsen og sett styret på forbindelsesleddet. Moter stor flat skive, låseskive og 3/8 - sekskantbolt. tram godt til. mekk midtstykket på plass i sentrum av styret. 1. Akselforlengelse Batteri Batterisyre må påfylles før batteriet kan brukes. Ta bort tapen over påfyllingshullet og fyll på batterisyre til underkanten av hullet. ADVAREL! Batterisyre er sterkt etsende og kan forårsake skader på hud og klær. Bruk gummihansker, og beskytt øynene med briller. Unngå innånding av syredampen samt å gjøre opp ild eller røyke i nærheten av batteriet mens ventilasjonshodene er tatt av. 14 F Akku Akkuun pitää lisätä akkuhappo, ennen kuin sitä voi käyttää. Poista täyttöaukkojen päällä oleva teippi ja täytä akkuhappoa reikien alareunaan saakka. VAROITU! Akkuhappo on voimakkaasti syövyttävää, ja voi myös aiheuttaa vammoja iholle ja vaurioittaa vaatteita. Käytä kumikäsineitä ja suojalaseja. Älä hengitä happohöyryjä äläkä sytytä tulta tai tupakoi akun lähellä, kun tuuletuskannet on poistettu.

2 1 F äte ätet är justerbart för individuell inställning i förhållande till kopplings- resp. bromspedal. Vik upp hållaren för sätet och montera ansatsskruven (1). æde ædet kan indstilles individuelt i forhold til koblings- og bremsepedalerne. ædeholderen klappes op og ansatsskruen monteres (1). ete etet er regulerbart for individuell innstilling i forhold til clutch- og bremsepedal. Vik opp holderen for setet og monter ansatsskruen (1). Istuin Istuimen voi säätää yksilöllisesti sopivalle etäisyydelle kytkin-/jarru-polkimesta. Käännä istuimen pidin ylös ja asenna vasteruuvi (1). täll in sätet till rätt sittposition genom att skjuta det framåt eller bakåt. Dra åt justerskruven (2). Indstil sædet i rette siddeposition ved at skyde det frem eller tilbage. tram justeringsskruen (2). till inn settet til ratt sitteposisjon ved å skyve det fremover eller bakover. Dra til justeringsskruen (2). 2 F äädä istuin oikeaan istuma-asentoon työntämällä se eteentai taaksepäin. Kiristä säätöruuvi (2). 3 F OBERVERA! Kontrollera att sladden är korrekt ansluten till säkerhetsbrytaren (3) på sätets hållare. B! Kontrollér at ledningen er tilsluttet sikkerhedsafbryderen (3) på sædeholderen. OB! Kontroller at ledningen er korrekt tilsluttet til sikkerhetsbryteren (3) på holderen til setet. HUOM! Tarkista, että istuimen pitimessä olevaan turvakatkaisijaan (3) menevä johto on kunnolla kytketty. 15

2 1. itsplatta 2. Lucka till batterilåda 3. Kabel 4. Kabel A. Traktorns framsida 1. ædeplade 2. Batteridæksel 3. Kabel 4. Kabel A. Front på traktoren Batterimontering OB: Om du använder detta batteri efter det datum (månad och år) som anges på etiketten ska det laddas under minst en timme vid 6-10 ampere. VARIG: Före installationen bör alla metallarmband, klockarmband, ringar etc tas av. Om sådana föremål kommer i kontakt med batteriet kan brännsår uppkomma. 5. tänkskydd 6. Batterianslutning 7. Batteri 5. Bagskærm 6. Batteripol 7. Batteri Lyft sitsplattan och öppna luckan till batterilådan. 1. etepanne 2. Batterideksel 3. Kabel 4. Kabel F 1. Istuinpelti 2. Akkukotelon luukku 3. Kaapeli 4. Kaapeli Montering av batteri BEMERK: Hvis dette batteriet brukes etter utløpsfristen er slutt som vist på etiketten med måned og år, lad opp batteriet i minimum en time ved 6-10 ampere. ADVAREL: fjern armringer, klokkeremmer, ringer osv. av metall. like gjenstander kan forårsake brannskader om de komme i berøring med batteriet. A. Front av traktor A. Traktorin etuosa Løft setepanne og åpn batterikassen. 5. kjerm 6. Batteri-terminal 7. Batteri 5. Lokasuoja 6. Akunnapa 7. Akku Montering af batteriet BEMÆRK: Batteriet skal oplades i mindst én time med 6-10 A, hvis det tages i brug efter den dato der er påstemplet mærkaten. 1 ADVAREL! Inden du begynder at montere batteriet skal du tage metalarmbånd, armbåndsur, ringe osv. af. Hvis sådanne ting komme i beröring med batteriet, kan det give forbrændinger. Løft sædepladen og åben batteridækslet, 2 3 4 F Akun asennus HUOM! Jos tämä akku on käytössä yhden vuoden ja yhden kuukauden kuluttua etiketin osoittamasta päivästä, lataa akkua vähintään tunnin 6-10 amp. VAARA: Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat akkuun, seurauksena voi olla palovammoja. osta istuinpelti ja avaa akkukotelon luukku. A 5 6 7 16

2 A B VARIG: Pluspolen måste anslutas först för undvikande av gnistor vid ofrivillig jordning. Ta bort polskyddshylsorna och kasta bort dem. Anslut först den röda kabeln till + och därefter den svarta jordningskablen till. kruva fast kablarna. mörj in batteripolerna med vattenfritt fett (vaselin) för att förhindra korrosion. täng luckan till batterilådan. MOTERA FRÅMRE VAL EERULLE MA MOTERE ADVAREL! Den positive pol skal tilsluttes først for at undgå gnister ved utilsigtet jordforbindelse. FORRETE RULLE MOTERE Fjern polklemmernes beskyttelseshætter. Forst tilsluttes det røde kabel til +, derefter det sorte stelkabel til. Batteripolerne indsmøres med vandfrit fedstof (vaseline) for at modvirke korrosion. Luk batteridækslet F KOKOOPAE OKKARULLA ADVAREL: Positiv terminal må koples til først for å unngå gnister fra tilfeldig jording. Fjern uttakets beskyttende kapsel, og kast den. Tilslutt først den røde kabelen til +, og deretter den svarte jordingskabelen til. kru fast kablene. mør batteripolene inn med vannfri fett (vaselin) for å forhindre korrosjon. Lukk batteridekslet. F VAARA: Positiivinen napa on kytkettävä ensin, jotta tahaton maadoitus ei aiheuta kipinöintiä. Poista päätteen suojakannet ja heitä ne pois.kytke ensin punainen kaapeli (+)-napaan ja sen jälkeen musta maakaapeli ( )-napaan. Kiinnitä kaapelit ruuveilla. Voitele akun navat vedettömällä rasvalla (vaseliinilla) syöpymisen ehkäisemiseksi. ulje akkukotelon luukku. MOTERA HOP TÖDHJUL Kontrollera att önskad klipphöjd erhålls. AMLEAVIIG TIL GRÆHØJDEHJULEE Kontrollér at den ønskede klippehøjde er indstillet. MOTERIG AV BEREGIGHJULEE Kontroller at ønsket klipphøyde oppnås. F ÄÄTÖPYÖRIE AEU Tarlosta, että leikkuukorkeus on sopiva. 17

3 3. Funktionsbeskrivning. 3. Funktionsbeskrivelse. 3. Funksjonsbeskrivelse. 3. Toiminnan selostus. 9 2 5 1 7 3 6 8 4 Reglagens placering 1. trömbrytare för belysning. 2. Gas- och chokereglage. 3. Broms- och kopplingspedal. 4. Ratt för inställning av klipphöjd. 5. Växelspak. 6. pak för in/urkoppling av klippaggregatet. 7. pak för snabb höjning/sänkning av klippaggregatet. 8. Parkeringsbroms. 9. Amperemätare Plassering av instrumentene 1. trømbryter for belysning. 2. Gass- og chokeregulering. 3. Brems- og clutchpedal. 4. Ratt for innstilling av klippehøyde. 5. Gearspak. 6. pak for inn/utkobling av klippaggregatet. 7. pak for rask heving/senking av klippaggregatet. 8. Parkeringsbrems. 9. Amperemåler Placering af betjeningsenhederne 1. Lyskontakt. 2. Gas- og chokerhåndtag. 3. Bremse- og koblingspedal. 4. Håndhjul til indstilling af klippehøjde. 5. Gearstang. 6. Omskifterstang for ind/udkobling af klipperen. 7. Reguleringsstang for hurtig løft/sænk af klipperen. 8. Parkeringsbremse. 9. Amperemeter 18 F Hallintalaitteiden sijainti 1. Valokytkin. 2. Kaasu-/rikastinvipu. 3. Jarru-/kytkinpoljin. 4. Leikkuukorkeuden säätöpyörä. 5. Vaihdevipu. 6. Vipu leikkuuterien päälle-/poiskytkentään. 7. Vipu leikkuuterien nopeaan nostoon/laskuun. 8. eisontajarru. 9. Ampeerimittari

3 F 1. Belysningsströmbrytare 1. Lyskontakt tænd/sluk 1. Belysningsstrømbryter 1. Valokytkin 2. Gas- och chokereglage Med gasreglaget regleras motorns varvtal och därmed även knivarnas rotationshastighet. Är spaken framförd i främsta läget är chokefunktionen inkopplad. Är spaken i bakersta läget går motorn på tomgång. Mellan dessa båda ytterpositioner ligger fullgasläget. 2. Gas- og chokerhåndtag Med gashåndtaget reguleres motorens omdrejningstal, d.v.s. også knivenes rotationshastighed. tår håndtaget i forreste position, er chokerfunktionen indkoblet. tår håndtaget i bageste position, går motoren i tomgang. Mellem disse to yderpositioner ligger fuldgasindstillingen. 2. Gass- og chokeregulering Med gassreguleringen reguleres motorens turtall og dermed også rotasjonshastigheten på knivene. Chokefunksjonen er innkoblet når spaken står i første stilling. år spaken står i bakerste stilling, går motoren på tomgang. Mellom disse to ytterpunktene ligger full gass -stillingen. F 2. Kaasu-/rikastinvipu Kaasulla säädetään moottorin ja samalla leikkuuterien pyörimisnopeutta. Kun vipu työnnetään etumaiseen asentoon, kytkeytyy rikastin päälle. Kun vipu on takim maisessa asennossa, moottori käy joutokäyntiä. äiden ääriasentojen välillä on täyskaasuasento. 19

3 3. Broms- och kopplingspedal är pedalen trycks nedåt bromsas fordonet. amtidigt frikopplas motorn och drivningen upphör. 3. Bremse- og koblingspedal år pedalen trykkes ned, bremses køretøjet. amtidigt frikobles motoren og fremdriften ophører. 3. Brems- og clutchpedal år pedalen trykkes ned, bremser traktoren. amtidig frikobles motoren, og fremdriften opphører. F 3. Jarru-/kytkinpoljin Konetta jarrutetaan painamalla poljinta. Moottori kytkeytyy samalla vapaalle ja veto lakkaa. 20

4. Gearstang Gearkassen har fremadgående gear, frigear samt bakgear. Gearskifte kan ske fra frigear til højeste gear uden stop på hvert mellemliggende gear. Motoren sættes i frigear ved hvert gear! tart kan ske uafhængigt af gearstangens position. 3 ADVAREL! Maskinen skal standses før gearskifte fra bak til fremad eller omvendt. kifte fra et fremadgear til et andet må ikke ske mens maskinen er i bevægelse. Der må aldrig bruges vold for at skifte gear. 4. Växelspak Växellådan har lägen framåt, friläge samt back. Växling kan ske från friläge till högsta växel utan uppehåll vid varje växelläge. Frikoppla motorn vid varje växelläge! tart kan ske oberoende av växelspakens läge. OBERVERA! tanna maskinen före växling från backväxel till framåt växel eller tvärtom. Växling mellan framåtväxlarna får inte ske då maskinen är i rörelse. Använd aldrig våld för att lägga i en växel. F 4. Gearspak Gearkassen har stillinger forover, fristilling samt rygging. Veksling kan skje fra fristilling til høyeste gear uten opphold i hver gearstilling. ett motoren i fri ved hver omgearing! tart kan foregå uavhengig av gearspakens stilling. OB! tans maskinen før veksling fra rygging til foroverkjøring og omvendt. Veksling mellom forovergearene må ikke skje mens maskinen er i bevegelse. Bruk aldri makt for å geare. 4. Vaihdevipu Vaihteistossa on kuusi eteenajovaihdetta, vapaa-asento ja peruutusvaihde. Vaihtamisen voi suorittaa vapaa-asennosta suoraan suurimmalle vaihteelle tarvitsematta pysähtyä jokaisella vaihteella. Kytke aina veto pois päältä vaihtaessasi! Moottorin voi käynnistää vaihdevivun kaikissa asennoissa. HUOM! Pysäytä laite aina ennen vaihtamista perutuusvaihteelta eteenpäin ajoon ja päinvastoin. Vaihtamista eteenajo vaihteiden välillä ei saa suorittaa koneen liikkuessa. Älä koskaan käytä tarpeettomasti voimaa vaihtaessasi. 5. Ind/udkobling af klipperen Bevæges stangen fremad, indkobles klipperen. Drivremmen strammes og knivene begynder at rotere. Bevæges stangen bagud, udkobles klipperen, idet knivenes rotation stoppes af bremseklodser, der går på remhjulene. 5. In/urkoppling av klippaggregatet För spaken framåt för att koppla in drivningen av klippaggregatet. Därvid sträcks drivremmen och knivarna börjar rotera. Förs spaken bakåt kopplas drivningen ur samtidigt som knivarnas rotation bromsas upp av bromsklotsar som går emot remhjulen. 21 F 5. Inn/utkobling av klippaggregatet Før spaken fremover for å koble inn klippaggregatet. Dermed strekkes drivremmen, og knivene tar til å rotere. år spaken føres tilbake, kobles drevet på knivene ut samtidig som knivrotasjonen bremses opp av bremseklosser som går imot remhjulene. 5. Teräyksikön päälle-/poiskytkentä Teräyksikön veto kytketään päälle työntämällä vipu eteenpäin. Vetohihna kiristyy, ja leikkuuterät alkavat pyöriä. Vetämällä vipu taaksepäin veto kytkeytyy pois päältä, ja hihnapyörää vasten painuvat jarrupalat jarruttavat samalla terien liikkeen.

3 1 2 3 6. Hurtigt løft/sænk af klipperen tangen trækkes bagud for hurtigt løft af klipperen. Funktionen anvendes, når der skal køres hen over ujævnheder i græsplænen o.lign. Under transport skal klipperen stå i højeste position. tangen trækkes bagud, indtil den låses. ænkning af klipperen: tangen trækkes bagud (1). Knap (2) trykkes ind og før derefter stangen fremad (3). 6. Rask heving/senking av klippaggregatet Dra spaken bakover for å heve klippaggregatet raskt ved passering over ujevnheter i gressmatten etc. Ved transport skal klippaggregatet stå i høyeste stilling. Dra spaken bakover til den låses. For å senke aggregatet: Dra spaken bakover (1). Trykk inn knappen (2) og før deretter spaken fremover (3). 6. nabb höjning/sänkning av klippaggregatet Drag spaken bakåt för att snabbt höja klippaggregatet vid passage över ojämnheter i gräsmattan etc. Vid transport skall klippaggregatet vara i högsta läget. Drag spaken bakåt tills den låses. För att sänka aggregatet: Drag spaken bakåt (1). Tryck in knappen (2) och för därefter spaken framåt (3). F 6. Teräyksikön nopea nosto/lasku Teräyksikön voi nostaa nopeasti vetämällä vipua taaksepäin ajettaessa nurmikon epätasaisuuksien, yms. yli. iirtoajossa pitää teräyksikön olla ylimmässä asennossa. Vedä vipu niin taakse, että se lukittuu. Teräyksikön laskeminen: Vedä vipua taaksepäin (1). Paina nappia (2) ja työnnä sen jälkeen vipua eteenpäin (3). 7. Tændingslås Tændingsnøglen kan stå i tre forskellige positioner: OFF Det elektriske system er koblet fra O tartstrømmen er koblet til TART tartmotoren er koblet til ADVAREL! øglen må aldrig efterlades i tændingslåsen, når maskinen står uden opsyn. OFF O TART 7. Tenningslås Tenningsnøkkelen kan stå i tre ulike stillinger: OFF All elektrisk strøm er brutt O Elstrømmen er innkoblet TART tartmotoren er innkoblet ADVAREL! La aldri nøkkelen stå i tenningslåsen når maskinen forlates uten tilsyn. 7. Tändninglås Tändningsnyckeln kan vara i tre olika positioner: OFF All elektrisk ström bruten O Elströmmen inkopplad TART tartmotorn inkopplad F 7. Virtalukko Virta-avaimella on kolme asentoa: OFF Virta pois päältä O Virta päällä TART Käynnistin kytketty VARIG! Låt aldrig nyckeln sitta kvar i tändningslåset då maskinen lämnas utan uppsikt. 22 VAROITU! Alä koskaan jätä virta-avainta lukkoon, kun kone jää ilman valvontaa.

3 F 8. Parkeringsbroms Koppla in parkeringsbromsen på följande sätt: 1. Tryck ner bromspedalen i bottenläge. 2. För parkeringsbromsspaken uppåt och håll den kvar i detta läge. 3. läpp bromspedalen. För att frigöra parkeringsbromsen krävs bara att bromspedalen trycks ner. 8. Parkeringsbremse Parkeringsbremsen aktiveres på følgende måde: 1. Bremsepedalen trykkes ned i bundposition. 2. Parkeringsbremse-håndtaget bevæges opad og holdes i denne position. 3. Bremsepedalen slippes. Parkeringsbremsen frigøres igen ved at træde på bremsepedalen. 8. Parkeringsbrems Parkeringsbremsen kobles inn på folgende måte: 1. Trykk bremsepedalen ned i bunnstilling. 2. Før parkeringsbrems-spaken oppover og hold den i denne stillingen. 3. lipp bremsepedalen. For å frigjøre parkeringsbremsen trykkes bremsepedalen ned. 8. eisontajarru eisontajarru kytketään päälle seuraavasti: 1. Paina jarrupoljin pohjaan. 2. Vedä seisontajarrun vipu ylös ja pidä se tässä asennossa. 3. Vapauta jarrupoljin. eisontajarrun vapauttamiseksi tarvitsee vain painaa jarrupoljinta. 23 F 10. Amperemätare Kontrollera amperemätaren vid varje körning. ålen skall röra sig mot + som en indikation på att batteriet laddas. Inkoppling av strålkastarna ger inte utslag på mätaren eftersom de har egen strömförsörjning (ej kopplat till batteriet). 10. Amperemeter Amperemeteret kontrolleres under hver kørsel. ålen skal bevæge sig mod + som tegn på, at batteriet bliver opladet. Tændes lygterne, har dette ingen indflydelse på målerudslaget, da lygterne har deres egen strømforsyning (ikke koblet til batteriet). 10. Amperemåler Kontroller amperemåleren ved hver kjøring. ålen skal bevege seg mot + som en indikasjon på at batteriet lades. Innkobling av lyskasterne gir ikke utslag på måleren ettersom lyset har egen strømforsyning (ikke koblet till batteriet). 10. Ampeerimittari Tarkista ampeerimittari jokaisen leikkuun yhteydessä. Osoittimen pitää liikua plussaa (+) kohti merkkinä akun latautumisesta. Valonheittimien kytkeminen ei vaikuta mittarin näyttämään, koska niillä on oma virransyöttö (niitä ei ole kytketty akkuun).