Valtuuskunnille toimitetaan oheisena edellä mainittu asetusehdotus siinä muodossa kuin se on ydinalatyöryhmän käsittelyn jälkeen.

Samankaltaiset tiedostot
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. välineen perustamisesta ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä varten

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Naapuruus-, kehitys- ja kansainvälisen yhteistyön välinettä täydentävän eurooppalaisen ydinturvallisuusvälineen perustaminen

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o /

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja C(2015) 398 final.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. lokakuuta 2016 (OR. en)

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

PUBLIC AD 5/17 CONF-RS 5/17 1 LIMITE FI. Bryssel, 22. helmikuuta 2017 (OR. en) KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN SERBIA AD 5/17 LIMITE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2016) 681 final. Liite: COM(2016) 681 final /16 akv DG G 2A

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. lokakuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 20. marraskuuta 2007 (OR. en) 14621/07 CIVCOM 543 COSDP 866 RELEX 789 JAI 538 COMEM 174 EUJUST-LEX 31

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. helmikuuta 2016 (OR. en)

PUBLIC /17 vpy/vp/mls 1 DPG LIMITE FI. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. joulukuuta 2017 (OR. en) 15701/17 LIMITE PV/CONS 77

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Budjettivaliokunta LAUSUNTOLUONNOS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI. raha-, rahoitus- ja maksutasetilastokomitean perustamisesta. (kodifioitu toisinto)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

8340/11 VHK/mrc DG G 2B

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

Conseil UE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. kesäkuuta 2012 (14.06) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2011/0404 (COD) 2011/0405 (COD) 2011/0406 (COD) 2011/0410 (CNS) 2011/0411 (COD) 2011/0412 (COD) 2011/0413 (COD) 2011/0414 (CNS) 2011/0415 (COD) PUBLIC 10434/12 ADD 7 LIMITE CADREFIN 270 DEVGEN 149 ACP 83 RELEX 475 COASI 87 ASIE 57 COMAG 42 COHOM 127 COEST 179 COWEB 74 ELARG 48 ATO 81 GROENLAND 1 CODEC 1450 PE 230 FIN 397 LISÄYS SELVITYKSEEN Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea (Coreper II) Asia: Ehdotukset monivuotisen rahoituskehyksen (2014 2020) mukaisiksi ulkoisen toiminnan rahoitusvälineiksi Osittainen yleisnäkemys = Ehdotus neuvoston asetukseksi välineen perustamisesta ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä varten Valtuuskunnille toimitetaan oheisena edellä mainittu asetusehdotus siinä muodossa kuin se on ydinalatyöryhmän käsittelyn jälkeen. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 1 DG C 1B LIMITE FI

EHDOTUS: 1 NEUVOSTON ASETUS välineen perustamisesta ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä varten LIITE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon 2, sekä katsoo seuraavaa: (1) Tämä asetus kuuluu Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön, jäljempänä 'yhteisö', ulkoisia politiikkoja suoraan tukeviin välineisiin, ja sillä korvataan välineen perustamisesta ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä varten 19 päivänä helmikuuta 2007 annettu neuvoston asetus (Euratom) N:o 300/2007 3, jonka voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2013. (2) Euroopan unioni, jäljempänä 'unioni', on merkittävä taloudellisen, rahoituksellisen, teknisen, humanitaarisen ja makrotaloudellisen avun antaja kolmansille maille. Tämä asetus on osa yhteistyön suunnitteluun ja avun toimittamiseen laadittua kehystä, jonka tavoitteena on edistää ydinturvallisuuden ja säteilysuojelun korkeaa tasoa kolmansissa maissa. (3) Vuonna 1986 tapahtunut Tšernobylin onnettomuus osoitti ydinturvallisuuden maailmanlaajuisen tärkeyden. Fukushima-Daiichin onnettomuus vuonna 2011 vahvisti, että ydinturvallisuuden parantamista on edelleen jatkettava, kunnes se on saatu mahdollisimman korkealle tasolle. Jotta saataisiin aikaan sellaiset turvallisuusolosuhteet, että väestön elämää ja terveyttä vaarantavat tekijät poistuvat, yhteisön olisi voitava tukea ydinturvallisuutta kolmansissa maissa. 1 2 3 FR: horisontaalinen varauma. EUVL,, s. EUVL L 81, 22.3.2007, s. 1 10. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 2

(4) Ainoastaan unioni kykenee saavuttamaan maailmanlaajuisiin haasteisiin vastaamiseksi tarvittavan kriittisen massan toimimalla yhteisten politiikkojen ja strategioiden mukaisesti yhdessä jäsenvaltioidensa kanssa, ja sillä on myös parhaat mahdollisuudet koordinoida kolmansien maiden kanssa tehtävää yhteistyötä. (5) Yhteisö on komission päätöksellä 1999/819/Euratom 4 liittynyt vuonna 1994 tehtyyn ydinturvallisuutta koskevaan yleissopimukseen. Yhteisö on komission päätöksellä 2005/510/Euratom 5 liittynyt myös käytetyn polttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huollon turvallisuutta koskevaan yhteiseen yleissopimukseen. (6) Neuvosto antoi ydinturvallisuuden ja sen valvonnan jatkuvan parantamisen ylläpitämiseksi ja edistämiseksi 25 päivänä kesäkuuta 2009 direktiivin 2009/71/Euratom ydinturvallisuutta koskevan yhteisön kehyksen perustamisesta 6. Lisäksi neuvosto antoi 19 päivänä heinäkuuta 2011 direktiivin 2011/70/Euratom yhteisön kehyksen perustamisesta käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa varten 7. Nämä direktiivit ja yhteisön ydinturvallisuudelle sekä radioaktiivisen jätteen ja käytetyn ydinpolttoaineen huollolle asettamat tiukat vaatimukset toimivat esimerkkeinä, joilla kannustetaan kolmansia maita nostamaan vaatimustasonsa yhtä korkealle. (7) Eurooppa 2020 -strategian ulkoisiin toimintapoliittisiin tavoitteisiin kuuluvat sääntely- ja muun yhteistyön edistäminen kehittyvien talousalueiden kanssa sekä unionin lähestymistapojen, sääntöjen, standardien ja käytäntöjen tukeminen. (8) Yhteisön jäsenvaltiot ovat ydinsulkusopimuksen ja sen lisäpöytäkirjan allekirjoittajaosapuolia. (9) Yhteisö tekee jo tiivistä yhteistyötä Euratomin perustamissopimuksen 10 luvun mukaisesti Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) kanssa ydinturvallisuuden osalta. 4 5 6 7 EYVL 318, 11.12.1999, s. 20. EUVL L 185, 16.7.2005, s. 33. EUVL L 172, 2.7.2009, s. 18. EUVL L 199, 2.8.2011, s. 48. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 3

(9 a) On olemassa monia kansainvälisiä järjestöjä ja ohjelmia, kuten IAEA, OECD/NEA, EBRD ja NDEP, jotka pyrkivät tässä asetuksessa asetettujen tavoitteiden kaltaisiin tavoitteisiin. (10) Komission olisi kuultava Euroopan ydinturvallisuusviranomaisten ryhmää (ENSREG) ennen kuin se laatii ja hyväksyy strategia-asiakirjan, suuntaa antavia monivuotisia ohjelmia, vuotuisia toimintaohjelmia ja vuosikertomuksen. Toimintaohjelmien olisi tarvittaessa perustuttava jäsenvaltioiden kansallisten sääntelyelinten kuulemiseen ja kumppanimaiden kanssa käytävään vuoropuheluun. (10 a) Tämän asetuksen tavoitteita tukevia toimenpiteitä olisi tuettava myös hakemalla synergiaa Euratomin ydinalan tutkimuksen ja koulutuksen puiteohjelmaan sisältyvien suorien ja epäsuorien toimien kanssa. (11) Vastuu laitoksen turvallisuudesta on toiminnanharjoittajalla ja valtiolla, jonka lainkäyttövaltaan laitos kuuluu. (12) Vaikka ulkoisen avun rahoitustarpeet kasvavat jatkuvasti, unionin talous- ja budjettitilanne asettaa omat rajoituksensa varojen myöntämiselle tällaiseen apuun. Sen vuoksi komission on pyrittävä käyttämään saatavilla olevia varoja mahdollisimman tehokkaasti etenkin suosimalla sellaisia rahoitusvälineitä, joilla on kannustinvaikutus. Tämä kannustinvaikutus kasvaa, jos rahoitusvälineistä investoituja ja niiden tuottamia varoja on mahdollista käyttää uudelleen. (13) Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 4

(14) Erityisten indikaattoreiden, strategia-asiakirjan ja suuntaa-antavien monivuotisten ohjelmien ja vuotuisten toimintaohjelmien, vähäisiä muutoksia lukuun ottamatta, hyväksymiseen liittyvää täytäntöönpanovaltaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 mukaisesti. Täytäntöönpanosäädösten etenkin politiikkaa ohjaava luonne tai niiden rahoitusvaikutukset huomioon ottaen niitä annettaessa olisi pääsääntöisesti noudatettava tarkastelumenettelyä lukuun ottamatta teknistä täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä, joilla on vähäinen rahoitusvaikutus. Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, kun tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät ydin- tai säteilyonnettomuuteen (myös vahinkoaltistukseen) ja vaativat unionilta nopeita toimia onnettomuuden seurausten lieventämiseksi. (15) Joitakin unionin ulkoisen toiminnan välineiden täytäntöönpanoa koskevista yhteisistä säännöistä ja menettelyistä annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o../ vahvistettuja sääntöjä ja menettelyjä olisi sovellettava tämän asetuksen täytäntöönpanossa. [(16) Yhteinen institutionaalinen kehys palvelee edelleen Euroopan unionia ja Euroopan atomienergiayhteisöä. Sen vuoksi on tärkeää huolehtia kummankin ulkoisen toiminnan välisestä johdonmukaisuudesta. Euroopan ulkosuhdehallinto tulisi tarvittaessa ottaa mukaan tämän välineen alaan kuuluvaan ohjelmasuunnitteluun Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta 26 päivänä heinäkuuta 2010 hyväksytyn neuvoston päätöksen 2010/472/EU 9 artiklan mukaisesti,] 8 EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 5

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: I OSASTO YLEISET SÄÄNNÖKSET 1 artikla Yleistavoite Yhteisö rahoittaa tukitoimenpiteitä, joilla on tarkoitus edistää ydinturvallisuuden ja säteilysuojelun korkeaa tasoa kolmansissa maissa tämän asetuksen säännösten ja liitteen mukaisesti. 1 a artikla Erityistavoitteet Tämän asetuksen mukaisella yhteistyöllä pyritään seuraaviin erityistavoitteisiin: 1) toimivan ydinturvallisuuskulttuurin edistäminen sekä mahdollisimman tiukkojen ydinturvallisuus- ja säteilysuojeluvaatimusten täytäntöön paneminen sekä ydinturvallisuuden jatkuva parantaminen; 2) käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huolto (eli kuljetus, esikäsittely, käsittely, jälleenkäsittely, varastointi ja loppusijoitus), ydinlaitosten käytöstä poistaminen ja entisten ydinvoimala-alueiden kunnostaminen vastuullisella ja turvallisella tavalla; 1 b artikla Erityistoimenpiteet 1. Tämän asetuksen 1 a artiklan 1 kohdassa esitettyihin tavoitteisiin pyritään etenkin seuraavin toimenpitein: a) sääntelyelimien ja teknisen tuen organisaatioiden tukeminen; aa) ab) sääntelykehyksen vahvistaminen etenkin ydinvoimaloiden ja muiden ydinlaitosten tarkastamiseen ja arviointiin sekä luvan myöntämiseen ja valvontaan liittyvien toimien osalta; toimivien sääntelykehysten, -menettelyjen ja -järjestelmien edistäminen, jotta voidaan varmistaa riittävä suoja radioaktiivisista materiaaleista ja erityisesti korkea-aktiivisista radioaktiivisista lähteistä johtuvaa ionisoivaa säteilyä vastaan sekä kyseisten aineiden turvallinen loppusijoitus; 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 6

b) tehokkaiden järjestelyjen käyttöönotto säteilyonnettomuuksien ehkäisemistä ja niihin liittyvien vaikutusten lieventämistä varten (esimerkiksi ympäristön tilan seuranta radioaktiivisten päästöjen tapauksessa, vaikutuksia lieventävien toimien ja kunnostustoimien suunnittelu ja toteuttaminen) sekä valmiussuunnittelu-, torjuntavalmius- ja torjunta-, pelastuspalvelu- ja kunnostustoimenpiteitä varten; c) tuetaan ydinlaitosten ja ydinlaitosalueiden turvallisuuden varmistamista käytännön turvatoimien osalta, joiden tarkoituksena on vähentää nykyisiä säteilystä aiheutuvia työntekijöiden ja väestön terveysriskejä. 2. Tämän asetuksen 1 a artiklan 2 kohdassa esitettyihin tavoitteisiin pyritään etenkin seuraavin toimenpitein: aa) tuki sääntelyelimille ja teknisen tuen organisaatioille sekä sääntelykehyksen vahvistaminen erityisesti käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullisen ja turvallisen huollon osalta; a) erityisten strategioiden ja kehysten kehittäminen ja täytäntöönpano käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa varten; b) strategioiden ja kehysten kehittäminen ja täytäntöönpano olemassa olevien laitosten käytöstä poistamista ja entisten ydinvoimala-alueiden ja perinteisten uraanikaivosalueiden kunnostamista sekä mereen upotettujen radioaktiivisten esineiden ja materiaalien talteenottoa ja huoltoa varten; 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin voi kuulua toimenpiteitä, joilla edistetään kansainvälistä yhteistyötä, kuten kansainvälisten yleissopimusten ja sopimusten täytäntöönpanoa ja seurantaa, Kyseisiin toimenpiteisiin on kuuluttava keskeisenä osana myös tietämyksen siirto (tietojenvaihto, valmiuksien kehittäminen ja koulutus ydinturvallisuuden ja tutkimuksen alalla) saavutettujen tulosten kestävyyden lisäämiseksi. Ne on pantava täytäntöön EU:n jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja kolmansien maiden viranomaisten, ydinalan sääntelyviranomaisten ja niiden teknisen tuen organisaatioiden sekä asianomaisten kansainvälisten järjestöjen, kuten IAEA:n, ja edellä olevan 1 kohdan b ja c alakohtaan liittyvissä asianmukaisesti perustelluissa erityistapauksissa EU:n jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden ydinlaitosten, sellaisina kuin ne on määritelty neuvoston direktiivin 2009/71/Euratom 3 artiklan 1 kohdassa, ja ydinlaitosalueiden toiminnanharjoittajien kanssa tehtävällä yhteistyöllä. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 7

1 c artikla Säännösten noudattaminen, johdonmukaisuus ja täydentävyys 1. Edistymistä1 a artiklassa esitettyjen erityistavoitteiden saavuttamisessa arvioidaan seuraavien suoritustasoa osoittavien indikaattorien perusteella: a) yhteistyön täytäntöönpanossa todettujen ongelmien määrä ja merkittävyys; b) käytettyä polttoainetta, ydinjätettä ja käytöstäpoistoa koskevien strategioiden, niitä koskevien lainsäädäntö- ja sääntelykehysten sekä hankkeiden täytäntöönpanon kehitys; Ennen hankkeiden toteutusta ja ottaen huomioon kunkin toimen erityispiirteet komissio hyväksyy tarpeen mukaan täytäntöönpanosäädöksin erityisindikaattoreita suoritustason seurantaa, arviointia ja tarkastelua varten. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Komissio varmistaa, että toteutettavat toimenpiteet ovat yhdenmukaisia unionin kumppanimaalle laatiman yleisen poliittisen strategiakehyksen ja etenkin kehitysyhteistyötä ja taloudellista yhteistyötä koskevien unionin politiikkojen ja ohjelmien tavoitteiden kanssa. 3. Tämän asetuksen nojalla tehtävän rahoitus-, taloudellisen ja teknisen yhteistyön on täydennettävä unionin muilla välineillä tukemaa yhteistyötä. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 8

II OSASTO OHJELMOINTI JA VAROJEN ALUSTAVA KOHDENTAMINEN 2 artikla Strategia-asiakirja 1. Tämän asetuksen mukainen yhteisön yhteistyö toteutetaan välinettä koskevan monivuotisen yleisen strategia-asiakirjan perusteella. 2. Strategia-asiakirja muodostaa yhteistyön yleisen perustan, ja se laaditaan enintään seitsemäksi vuodeksi. Siinä esitetään yhteisön strategia tämän asetuksen mukaiselle yhteistyölle ottaen huomioon kyseessä olevien maiden tarpeet, yhteisön ensisijaiset tavoitteet, kansainvälinen tilanne ja asianomaisten kolmansien maiden toiminta. Strategia-asiakirja osoittaa myös yhteistyön tuoman lisäarvon ja sen, miten vältetään päällekkäisyydet muiden ohjelmien ja aloitteiden kanssa, erityisesti samoihin tavoitteisiin pyrkivien kansainvälisten järjestöjen ja tärkeiden avunantajien ohjelmien ja aloitteiden kanssa. 3. Strategia-asiakirjan tavoitteena on tarjota yhdenmukainen kehys yhteisön ja asianomaisten kolmansien maiden tai alueiden keskinäiselle yhteistyölle tämän asetuksen yleisen tarkoituksen ja soveltamisalan sekä yhteisön tavoitteiden, periaatteiden ja politiikan mukaisesti. 4. Strategia-asiakirjan laatimisessa sovelletaan avun tuloksellisuutta koskevia periaatteita, jotka ovat kansallinen omistajuus, kumppanuus, yhteensovittaminen, yhdenmukaistaminen, vastaanottajamaan tai alueellisiin järjestelmiin mukautuminen, keskinäinen tilintekovelvollisuus ja tuloshakuisuus. 5. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksin strategia-asiakirjan 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Komissio tarkistaa ja saattaa tarvittaessa ajan tasalle strategia-asiakirjoja puolivälissä tai milloin tahansa se on tarpeen samaa menettelyä noudattaen. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 9

3 artikla Suuntaa antavat monivuotiset ohjelmat 1. Suuntaa antavat monivuotiset ohjelmat laaditaan 2 artiklassa tarkoitettujen strategia-asiakirjan perusteella. Ohjelmat käsittävät 2 4 vuoden jakson. 2. Suuntaa antavissa monivuotisissa ohjelmissa esitetään rahoitettavaksi valitut ensisijaiset alat, erityistavoitteet, odotetut tulokset, tulosindikaattorit sekä alustavat määrärahat, jotka esitetään kokonaisuutena ja ensisijaisen alan mukaan jaoteltuina ja joihin varataan kohtuullinen määrä kohdentamattomia varoja; määrärahat voidaan tarvittaessa esittää vaihteluvälinä tai vähimmäismäärinä. Suuntaa antavissa monivuotisissa ohjelmissa esitetään suuntaviivat päällekkäisyyksien välttämiseksi ja käytettävissä olevien varojen asianmukaisen käytön varmistamiseksi. 3. Suuntaa antavien monivuotisten ohjelmien on perustuttava kumppanimaiden tai -alueen (-alueiden) esittämiin pyyntöihin ja niiden kanssa käytävään vuoropuheluun, johon sidosryhmät osallistuvat, jotta voidaan varmistua kyseisen maan tai alueen riittävästä omistajuudesta ja edistää kansallisille kehitysstrategioille annettavaa tukea. Suuntaa antavissa monivuotisissa ohjelmissa on otettava huomioon nykyinen ja suunnitteilla oleva yhteistyö, jota tehdään erityisesti kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotka pyrkivät samoihin tavoitteisiin ja tavoittelevat samoja tärkeitä avunantajia 1 a artiklassa esitetyillä aloilla. 4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksin suuntaa antavia monivuotisia ohjelmia 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Samaa menettelyä noudattaen komissio tarkistaa ja tarvittaessa saattaa kyseiset säädökset ajan tasalle ottaen huomioon 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanosäädösten mahdollisen tarkistuksen. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 10

III OSASTO TÄYTÄNTÖÖNPANO 3 a artikla Vuotuiset toimintaohjelmat 1. Vuotuiset toimintaohjelmat, jäljempänä 'toimintaohjelmat', laaditaan 2 artiklassa tarkoitetun strategia-asiakirjan ja 3 artiklassa tarkoitettujen suuntaa antavien monivuotisten ohjelmien perusteella. Toimintaohjelmat laaditaan kunkin kolmannen maan tai alueen osalta, ja niissä täsmennetään tässä asetuksessa säädetyn yhteistyön täytäntöönpanoa koskevia yksityiskohtia. 2. Toimintaohjelmissa määritellään asetetut tavoitteet, toimialat, suunnitellut toimenpiteet ja hankkeet, odotetut tulokset, hallinnointitavat sekä suunnitellun rahoituksen kokonaismäärä. Niihin sisältyy yhteenveto rahoitettavista toimista, maininta kullekin toimelle osoitetusta määrärahasta sekä täytäntöönpanon alustava aikataulu. Niissä on tarvittaessa esitettävä aiemmasta yhteistyöstä mahdollisesti saadut kokemukset. 2 a. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksin toimintaohjelmat 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Komissio voi tarkistaa kyseisiä täytäntöönpanoasetuksia ja jatkaa niiden voimassaoloa samaa menettelyä noudattaen. 3. Edellä olevasta 2 a kohdasta poiketen komissio ei saa hyväksyä merkittäviä muutoksia 2 kohdassa tarkoitettuihin hankkeisiin. Vähäiset muutokset ovat teknisiä mukautuksia, esimerkiksi täytäntöönpanokauden jatkaminen alle 6 kuukaudella tai varojen uudelleenkohdentaminen toimintaohjelmien, yksittäisten toimenpiteiden, erityistoimenpiteiden ja hankkeiden puitteissa enintään 20 prosentilla niiden alustavasta määrästä, kuitenkin enintään 10 miljoonan euron määrällä edellyttäen, että muutokset eivät merkittävällä tavalla vaikuta alkuperäisten toimenpiteiden ja hankkeiden tavoitteisiin. Komissio ilmoittaa edellä mainitut vähäiset muutokset Euroopan parlamentille, neuvostolle ja 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealla kuukauden kuluessa niiden hyväksymisestä. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 11

5. Asianmukaisesti perustellussa pakottavassa hätätilanteessa, jossa yhteisön on toimittava nopeasti ydin- tai säteilyonnettomuuden seurausten lievittämiseksi, komissio hyväksyy tai muuttaa toimintaohjelmat välittömästi sovellettavin täytäntöönpanosäädöksin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Edellyttäen, että jäsenvaltiot pääsevät asiasta muodolliseen sopimukseen, komissio voi lisäksi osallistua mihin tahansa hankkeeseen, jonka käynnistäjinä ovat samoihin päämääriin pyrkivät kansainväliset järjestöt tai tärkeät avunantajat, mikäli kyseinen hanke on 1 artiklassa esitetyn yleistavoitteen mukainen. 4 artikla Täytäntöönpano Tämä asetus pannaan täytäntöön unionin ulkoisen toiminnan välineiden täytäntöönpanoa koskevista yhteisistä säännöistä ja menettelyistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o. /. 1 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 4, 5, 7, 8, 9 ja 16 artiklan mukaisesti, ellei tässä asetuksessa toisin säädetä. 4 a artikla Kertomus Komissio tarkastelee tämän asetuksen mukaisesti toteutettavien toimenpiteiden täytäntöönpanon edistymistä ja toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen yhteistyön toteuttamisesta. Kertomuksessa esitetään edellistä vuotta koskevat tiedot rahoitetuista toimenpiteistä, tiedot seuranta- ja arviointitoimien tuloksista sekä maksusitoumusten ja maksujen täytäntöönpanosta eriteltyinä maittain, alueittain sekä yhteistyöaloittain. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 12

IV OSASTO LOPPUSÄÄNNÖKSET 6 artikla Komitea 1. Komissiota avustaa välineen perustamisesta ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä varten 19 päivänä helmikuuta 2007 annetun asetuksen N:o 300/2007 19 artiklalla perustettu ydinturvallisuusalan yhteistyökomitea. Komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. 3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä 5 artiklan kanssa. 8 artikla Rahoitusohje 1. Rahoitusohje tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi kaudella 2014 2020 on [631 100 000] 9 euroa. 2. Budjettivallan käyttäjä myöntää vuosittaiset määrärahat monivuotisen rahoituskehyksen rajoissa. 9 Kaikki viitemäärät lisätään monivuotisesta rahoituskehyksestä (2014 2020) käytävien neuvottelujen päättymisen jälkeen. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 13

9 artikla Voimaantulo Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014 31 päivään joulukuuta 2020. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 14

Ydinturvallisuuteen liittyvän yhteistyön edellytykset LIITTEEN liite Tässä liitteessä määritellään yhteistyön edellytykset ja ensisijaiset yhteistyöalat. Yhteistyön tulisi perustua jäljempänä mainittuihin edellytyksiin. 1. Yleiset edellytykset ja ensisijaiset yhteistyöalat a) Yleiset edellytykset: Yhteistyöhön voivat osallistua kaikki "kolmannet maat" (maat, jotka eivät ole EU:n jäsenvaltioita). Etusijalla pidetään liittymisneuvotteluja käyviä valtioita ja Euroopan naapuruuspolitiikan kumppanuusmaita, mieluiten maakohtaista lähestymistapaa soveltaen. Aluekohtaista lähestymistapaa tulisi suosia muiden alueiden maiden kohdalla. Korkean tulotason maita olisi hyväksyttävä ohjelmiin ainoastaan niiden asianomaisten ydinturvallisuus- ja säteilysuoja-asioissa toimivaltaisten sidosryhmien keskinäisten suhteiden helpottamiseksi. Näiden suhteiden alaan ei kuulu mikään korkean tulotason maille tämän asetuksen nojalla annettava yhteisön rahoitus. Kolmannen maan ja yhteisön välinen yhteisymmärrys ja vastavuoroinen sopimus olisi vahvistettava komissiolle osoitettavalla virallisella pyynnöllä, joka on kyseisen maan hallitusta sitova. Kolmansien maiden, jotka haluavat tehdä yhteistyötä yhteisön kanssa, on noudatettava tiukasti ydinsulkuperiaatetta. Niiden olisi oltava myös asiaan liittyvien ydinturvallisuutta koskevien Euroopan atomienergiajärjestön (IAEA) yleissopimusten, kuten ydinturvallisuutta koskevan yleissopimuksen ja käytetyn polttoaineen ja radioaktiivisen jätteen huollon turvallisuutta koskevan yleissopimuksen, sopimuspuolia tai osoitettava toteuttaneensa toimenpiteet, jotka ilmaisevat niiden vakaan aikomuksen liittyä näihin yleissopimuksiin. Edellä mainittua sitoutumista olisi arvioitava vuosittain, ja tämän perusteella tehdään päätös yhteistyön jatkamisesta. Yleissopimuksiin liittyminen tai niihin liittymisen edellyttämien valmistelujen toteuttaminen voidaan asettaa yhteisön kanssa tehtävän yhteistyön edellytykseksi. Hätätapauksissa tästä periaatteesta olisi poikkeuksellisesti voitava joustaa. Yhteistyötavoitteiden noudattamisen varmistamiseksi ja valvomiseksi kolmannen maan on hyväksyttävä se, että niiden toteuttamat toimet arvioidaan. Arvioinnin perusteella olisi voitava valvoa sovittujen tavoitteiden noudattamista ja todentaa niiden saavuttaminen, ja se saatetaan myös asettaa yhteisön rahoituksen jatkamisen edellytykseksi. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 15 LIITTEEN liite DG C 1B LIMITE FI

Tässä asetuksessa tarkoitettu Euroopan unionin antama apu ydinturvallisuuden alalla ei tähtää ydinenergian suosimiseen, joten sitä ei pitäisi tulkita kyseisen energianlähteen tukitoimeksi kolmansissa maissa. b) Ensisijaiset alat Jotta saataisiin aikaan sellaiset turvallisuusolosuhteet, että väestön elämää ja terveyttä vaarantavat tekijät poistuvat, yhteistyön on suuntauduttava ensisijaisesti ydinalan sääntelyviranomaisiin ja niiden teknisen tuen organisaatioihin. Tavoitteena on varmistaa niiden tekninen pätevyys ja riippumattomuus sekä vahvistaa sääntelykehystä erityisesti lupien myöntämiseen liittyvien toimenpiteiden osalta, tehokkaiden ja kattavien riski- ja turvallisuusarviointien ("stressitestien") tarkastelu ja jatkotoimet mukaan luettuina. Muut tämän asetuksen perusteella toteutettavien yhteistyöohjelmien ensisijaiset alat ovat seuraavat: käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa koskevien strategioiden ja kehysten laatiminen ja täytäntöönpano; nykyisten laitosten käytöstä poistaminen ja entisten ydinvoimala-alueiden ja perinteisten uraanikaivosalueiden kunnostaminen sekä mereen upotettujen radioaktiivisten esineiden ja materiaalien talteenotto ja huolto, jos niistä on vaaraa ihmisille. Yhteistyötä EU:n jäsenvaltioiden toimijoiden ja kolmansien maiden ydinlaitosten toiminnanharjoittajien on harkittava 1 a ja 1 b artiklassa säädetyissä erityistapauksissa kattavaan riski- ja turvallisuusarviointiin liittyvien jatkotoimien yhteydessä. Tällaiseen yhteistyöhön ei sisälly laitteiden toimittamista. 2. Maat, joilla on ydinvoiman tuotantokapasiteettia Muun yhteistyön yhteisön rahoitusta jo saaneiden maiden kanssa tulisi riippua yhteisön rahoittamien toimien arvioinnista ja siitä, ovatko uudet tarpeet asianmukaisesti perusteltuja. Arvioinnin perusteella olisi voitava määrittää tarkemmin tulevan yhteistyön luonne ja kyseisille maille tulevaisuudessa myönnettävät tuet. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 16 LIITTEEN liite DG C 1B LIMITE FI

Yhteistyötä tarvitsevien maiden tapauksessa olisi otettava huomioon seuraavat seikat: a) kyseisessä maassa toteutettavan toimenpiteen kiireellisyys ydinturvallisuustilanteen kannalta; ja b) se, kuinka olennaista yhteisön toimien toteuttaminen asianmukaisessa vaiheessa on sen varmistamiseksi, että edistetään ydinturvallisuuskulttuuria etenkin sääntelyviranomaisten ja teknisen tuen organisaatioiden valmiuden tai lujittamisen sekä käytetyn polttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa koskevien strategioiden ja kehysten laatimisen ja täytäntöönpanon osalta. Viranomaistoiminnan vertaisarviointien (IRRS) ja IAEA:n käyttöturvallisuuden arviointiryhmän (OSART) käyttöä pidetään suotavana, vaikkei tämä kuulukaan yhteistyön muodollisiin edellytyksiin. 3. Maat, joilla ei ole ydinvoiman tuotantokapasiteettia Yhteistyö sellaisten maiden kanssa, joilla on neuvoston direktiivin 2009/71/Euratom 3 artiklan 1 kohdan määritelmän mukaisia ydinlaitoksia mutta jotka eivät halua kehittää ydinvoiman tuotantokapasiteettia, riippuu tilanteen kiireellisyydestä ydinturvallisuuden kannalta. Yhteistyössä sellaisten maisten kanssa, jotka haluavat kehittää ydinvoiman tuotantokapasiteettia riippumatta siitä, onko niillä neuvoston direktiivin 2009/71/Euratom 3 artiklan 1 kohdan määritelmän mukaisia ydinlaitoksia, ja joiden tilanteessa toimien toteuttaminen asianmukaisessa vaiheessa voi olla olennaista sen varmistamiseksi, että ydinvoimatuotantoa koskevan ohjelman ohella edistetään ydinturvallisuuskulttuuria etenkin sääntelyviranomaisten ja teknisen tuen organisaatioiden vahvistamisen osalta, on otettava huomioon ydinvoiman kehittämisohjelman vakuuttavuus, ydinenergian käytöstä tehdyn hallituksen päätöksen olemassaolo sekä alustavan etenemissuunnitelman laatiminen; kyseisessä etenemissuunnitelmassa tulisi ottaa huomioon kansallisen ydinvoimastruktuurin kehittämisen keskeiset vaiheet, jotka esitetään julkaisussa "Milestones in the Development of a National Infrastructure for Nuclear Power" (IAEA Nuclear Energy Series Document NG-G-3.1). Tähän ryhmään kuuluvien maiden kanssa tehtävän yhteistyön ensisijaisena tavoitteena olisi oltava tarvittavan sääntelyinfrastruktuurin ja ydinalan sääntelyviranomaisen ja teknisen tuen organisaatioiden teknisten valmiuksien kehittäminen. Käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuullista ja turvallista huoltoa koskevien strategioiden ja kehysten laatimista olisi myös harkittava ja tarpeen mukaan tuettava myös maissa, jotka eivät suunnittele kehittävänsä tai jotka ovat päättäneet olla kehittämättä ydinvoiman tuotantokapasiteettia. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 17 LIITTEEN liite DG C 1B LIMITE FI

Niille maille, jotka eivät kuulu mihinkään edellä mainituista ryhmistä, voidaan hätätilanteissa tarjota ydinturvallisuuteen liittyvää yhteistyötä. Näiden maiden osalta on säilytettävä tietty joustomahdollisuus yleisten edellytysten soveltamisessa. 4. Koordinointi Komission tulisi koordinoida kolmansien maiden kanssa tehtävää yhteistyötä yhdessä samoihin tavoitteisiin pyrkivien organisaatioiden, erityisesti kansainvälisten organisaatioiden, kuten Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) kanssa. Koordinoinnin tarkoituksena on auttaa yhteisöä ja asianomaisia organisaatioita välttämään toimien ja rahoituksen päällekkäisyyttä suhteessa kolmansiin maihin. Komission olisi saatava myös jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja EU:n toiminnanharjoittajat osallistumaan näiden tehtävien hoitamiseen ja siten valjastettava ydinturvallisuutta koskeva laadukas eurooppalainen asiantuntemus ohjelman käyttöön. 10434/12 ADD 7 sl/ahl/ik 18 LIITTEEN liite DG C 1B LIMITE FI