EM21-72D mittarin kytkentäohje



Samankaltaiset tiedostot
Energian hallinta. Energiamittari. Malli EM23 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM23 DIN AV9 3 X O1 PF. Mallit. Tarkkuus ±0.5 RDG (virta/jännite)

Energian hallinta. Energiamittari. Tyyppi EM23 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM23 DIN AV9 3 X O1 X. Tyypin valinta

Energianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit

Energianhallinta Energiamittari Malli EM21 72D

Malli Mittausalue Järjestelmä Syöttöjännite Lähtö 1 Lähtö 2 Optiot Mittaustapa Asennustapa. Syöttöjännite. Optiot AV5: X: Omavoimainen.

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110

Energianhallinta Energiamittari Malli EM 21 72R "Retro-Fit"

si varustaa digitaalisilla lähdöillä, joita voidaan käyttää pulsseihin, hälytyslähtöihin tai etäohjaukseen. Optiona on saatavana RS485 -sarjaportti

Tyyppi EM210. Tuotekuvaus

Energiahallinta. Energiamittari. Tyyppi EM24 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM24 DIN AV5 3 X O2 X. Mallit

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

Q = pienin suunniteltu ilmamäärä ja k = puhaltimen tai iirispellin k-arvo.

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

SÄHKÖENERGIAMITTARI STCZ-91 TIETOSIVU

EQ-mittarit B-sarja Suorituskykyiset ja luotettavat 3-vaiheiset suorat 65 A ja epäsuorat 6 A sähkömittarit

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

Sami Tikkanen kwh-mittaus kylmälaitoksesta

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

DIN-kiskoasennuskotelo, suojausluokka. kytkentä 65A asti ja epäsuora kytkentä ulkoisilla virta- ja jännitemuuntajilla. Mittari voidaan varustaa digi-

KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio (6) TOIMINTOKAAVIO

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM330

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

RE11LMBM. Tuotelehti Tuntomerkit. Pääasiallinen. Vastaavanlainen 1 / 6

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

Capacity Utilization

MPR50 VERKKOANALYSAATTORI

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

WM3-96 asennus-ja ohjelmointiohje 1

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM340

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Energian hallinta Energiamittari Malli EM340

TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT 250/ /700 P5

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Pinces AC-virtapihti ampèremetriques pour courant AC

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

MB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE

MB 20 MODBUS RTU LIITYNTÄYKSIKKÖ SAR 410:LLE TEKNISET TIEDOT. MB 20 on liityntäkortti painesäädin SAR 410:n liittämiseksi Modbus RTU väylään.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

EM111 Asennus- ja käyttöohjeet

Pinces AC/DC-virtapihti ampèremetriques pour courant AC

Älykästä mittausta 1-vaihe ja 3-vaihe energiamittareilla

2_1----~--~r--1.~--~--~--,.~~

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki

Pienjännitekojeet ODIN-kWh-mittari

21~--~--~r--1~~--~--~~r--1~

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Alternative DEA Models

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY GRANT4COM OY

Energiahallinta Älykäs modulaarinen tehoanalysaattori Malli WM30 96

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje.

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM112

TeleWell TW-EA711 ADSL modeemi & reititin ja palomuuri. Pikaohje

Pakettisynkronointitestauksen automaatio

Installation instruction PEM

Käyttöohje. Modulaarinen järjestelmä. Luokka 0.2 A/V. Näyttö, ohjelmointi

Virran- ja jännitteenvalvonta 1-vaihe TRMS AC/DC yli- tai alivirran valvontarele Mallit DIB01, PIB01

Moduloivat toimimoottorit AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - jousipalautteinen

LED nauha säädin + ohjain REVAL BULB 1 kanal 12V langaton 12-24V 96W IP20 (12837)

VAT 200. Mini AC Drive. GE Power Controls. gepowercontrols.com. GE imagination at work

KOSTEUSLÄHETTIMET RHT

Pinces AC/DC-virtapihdit ampèremetriques pour courant AC

TUOTEPERHEEN TEKNISET TIEDOT OPTOTRONIC

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM111

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

JOLLY LED Multiconverter

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FLEX COMBI 21 Yleiskäyttöinen I/O-laajennusyksikkö Universal I/O extension unit Universal expantionsenhet

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

Spot-valaisimet. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

Efficiency change over time

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

SwemaFlow 125D ilmanvirtausmittari

Näppäimistö CT Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy info@globalsafety.fi. CT1000v.5

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy

testo 610 Käyttöohje

A KÄYTTÖOHJE phtestr10, phtestr20 ja phtestr30, phspear sekä ORPTestr10BNC ELEKTRODIN SÄILYTYS: ph-puskurin ASETUKSEN VALINTA: ENNEN KÄYTTÖÄ:

Mitä on pätö-, näennäis-, lois-, keskimääräinen ja suora teho sekä tehokerroin? Alla hieman perustietoa koskien 3-vaihe tehomittauksia.

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Tekniset tiedot lyhyesti

Puhallinmoottorinohjaimen käsipäätteen käyttöohje, TBLZ-2-75, SILVER C

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Energiamittarit ja mittalaitteet

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

Suomen Aurinkolämpö Oy

Etälukija PR Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy info@globalsafety.fi. PR1000v.2

testo Käyttöohje

Transkriptio:

EM-7D mittarin kytkentäohje Mittarin oikean toiminnan kannalta on hyvin tärkeää, että mittari kytketään verkkoon oikealla tavalla. Alla olevassa kuvassa on esitetty yleisimmän verkon -vaihetta + nolla, virtamuuntajakytkentä. Huomaa, että jännitetulot ovat N, L, L ja L kytketään, 9, 8, 7 sekä L:S->6, L:S->, L:S->, L:S->, L:S-> ja L:S-> alla olevan kuvan mukaisesti. Jos mittari maadoitetaan, on maadoitettava virtamuuntajien S navat eli mittarin liittimet, ja. Jos virtamuuntajakytkentöjä muutetaan jälkikäteen ja maadoitukset on myös kytketty, on pidettävä huolta siitä, että maadoitukset ovat mittarin kannalta liittimissä, ja. Virtamuuntajien virheellinen kytkentä vaikuttaa kwh lukeman kertymään. Virhe huomataan usein siitä, ettei kwh lukema kasva vaikka kw ja A arvot ovat mittarilta luettavissa. Muuntosuhteiden asetukset Ohjelmoitaessa virta- ja jännitemuuntajien muuntosuhteita on oltava tarkkana, ettei kertoimeksi tule huomaamatta tuhatkertainen. Tämä tuhatkertaisuus ilmenee pienenä k-kirjaimena samalla rivillä kerroinluvun kanssa näytön vasemmalla puoliskolla.

CARLO GAVAZZI Automation Components EM 7D IM EM FIN 888 8 Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - Belluno (Italy) Tel. +9 7 9, Fax +9 7 9 s EM 7D -vaiheinen enrgiamittari OHJELMOINTI kuva. kuva. In measurement mode Mittaustila. a b c taulukko....... OK Front panel and value setup (fig. ) In the measurement mode: press the key to scroll the measurement pages. press the key to scroll the information pages of the instrument. Holding the button pressed for at least sec., you access parameter programming and setting. In the programming mode: press the key, to scroll the menus or increase/decrease the values to be set up. With button you can enter the submenus and change the value change mode from positive to negative or vice versa according to the logic indicated in table : a, pressing button, the letter C appears in the bottom row, indicating the possibility to change the values increasing them by means of button. b, pressing again button, -C appears in the bottom row, indicating the possibility to decrease the values by means of button. c, To confirm the selected value, hold button pressed until the mark - of letter C disappears. This way, the value is confirmed. The frontal red LED (, fig.) flashes proportionally to the active imported energy consumption. Wrong phase sequence indicator (, fig ), the hazard triangle is displayed in case of wrong phase sequence (L-L-L, L-L-L). PROGRAMMING BLOCK It is possible to block the access to programming by means of a specific trimmer positioned on the rear of the removable display unit. Turn the trimmer clockwise up to its run end with the help of a suitable screwdriver as shown in figure point. BASIC PROGRAMMING AND RESET To enter the complete programming mode, press the key for at least sec. (fig ). Entering the programming mode, all the measurements and control functions are inhibited. During this phase the flashing of the LED has not to be considered. PASS?: entering the right password (default value is ) allows accessing the main menu. CnG PASS: it allows changing the password. APPLiC: it allows selecting the pertinent application. A: active positive energy meter (mesuring of active positive energy and some minor parameters). B: active and reactive positive energies meter (measuring of energies active and reactive positive with some minor parameters). C: showing of all the electrical variables available. SYS: it allows selecting the electrical system. Pn: -phase unbalanced with neutral; P: -phase unbalanced without neutral; P: -phase balanced with or without neutral P: -phase; P: single phase. s Ut ratio: VT ratio (. to 6.k). Example: if the connected VT PuLSE: määrittelee pulssin arvon (kwh /pulssi, ohjelmoitavissa primary is kv and the secondary is V, the VT ratio to be set is, - 9,99). (that is /). P. test: asettaa simuloidun tehon (kw) joka saadaan pulssilähdöstä PuLSE ulos. Toiminto on päällä kunnes poistutaan Ct ratio: CT ratio (. to 6.k). Example: if the connected CT primary is A and the secondary is A, the CT ratio is 6 (that valikosta. is: /). test: aktivoi pulssilähdön ON tilassa (vain SOVELLUS C ). Add. : sarjaliikenneportin osite: - 7 (vain IS optiossa). EnE res: nolla kaikki mittaukset (vain SOVELLUS C). End : painamalla painiketta (katso kuva ) poistutaan ohjel- PuLSE: selects the pulse weight (kwh per pulse; programmable from, to 9,99). P. test: sets the simulated power value (kw) to which a proportional pulse sequence according to PULSE corresponds. The function is active until you remain within the menu. mointitilasta. test: activated on the pulse output when ON (for APPLiC C only). Add. : serial address: from to 7 (with IS option only). EnE res: reset of all the meters (for APPLiC C only). End : it allows exiting the programming mode by pressing the key (see fig ).Note: the displayed values are within the rated accuracy minutes after every instrument power-on. s s s s s s s s s s Etupaneeli ja arvojen asetus (kuva. ) Mittaustila: Painikkeella selataan mittaustietoja. Painikkeella selataan mittarin informaatiosivuja. Ohjelmointitilaan pääsee painamalla painiketta vähintään sekunnin ajan. Ohjelmointitila: Painikkeella selataan valikoita tai suurennetaan/pienennetään asetuksien lukuarvoja. Painikkeella pääsee alivalikkoihin ja vaihdetaan arvomuutoksen tila positiivisesta negatiiviseksi tai päinvastoin taulukossa esitetyllä tavalla: a, painettaessa painiketta, kirjain C tulee näytön alariville osoittamaan mahdollisuutta kasvattaa arvoa painamalla painiketta. b, painettaessa uudestaan painiketta, -C tulee näytön alariville osoittamaan mahdollisuutta vähentää arvoa painamalla painiketta. c, Valittu arvo vahvistetaan pitämällä painiketta painettuna kunnes - merkki C:n edestä poistuu. Tällä tavalla arvo on vahvistettu. Etupaneelin punainen LED (, kuva.) vilkku verrannollisena kulutettun energiaan. Väärän vaihejärjestyksen näyttö (, kuva ), varoituskolmion ollessa näytössä on vaihejärjestys väärä. (L-L-L, L-L-L). OHJELMOINNIN ESTO Ohjelmointitilaan pääsy voidaan estää irroitettavan näytön takana olevalla kirtokytkimellä. Kierrä kytkintä sopivalla ruuvimeisselillä myötäpäivään kunnes se ei enää liiku, kuten kuvassa kohdassa on esitetty. PERUSOLHJELMOINTI JA NOLLAUS Ohjelmointitilaan päästään painamalla painiketta vähintään sekunnin ajan. (kuva ). Ohjelmontitilassa kaikki mittaus- ja valvonttoiminnot ovat pois toiminnasta. Tässä tilassa LEDin vilkkuminen ei ole yhteydessä kulutettuun energiaan. PASS?: annetaan voimassa oleva salasana, (oletus on ), sallii pääsyn päävalikkoon. CnG PASS: salasanan vaihto. APPLiC: sopivan sovelluksen valinnta. A: pätöenrgiamittari (mittaa tuodun pätöenergian ja muutaman perussuureen). B: pätö- ja loisenergiamittari (mittaa tuodun pätö- ja loisenergian ja muutaman perussuureen). C: näyttää kaikki saatavissa olevat sähköiset suureet. SYS: sähköverkon tyypin valinnan. Pn: -vaiheinen epäsymmetrinen verkko nollan kanssa; P: -vaiheinen epäsymmetrinen verkko ilman nollaa; P: -vaiheinen symmetrinen verkko nollan kanssa tai ilman P: -vaiheinen verkko; P: -vaiheinen verkko. Ut ratio: Jännitemuuntajan muuntosuhde (. - 6.k). Esim: jos ensiöjännite on kv toisiojännite on V, jännitemuuntajan muuntosuhteeksi asetetaan (joka lasketaan /). Ct ratio: virtamuuntajan muuntosuhde (. - 6.k). Esim: jos virtamuuntajan ensiövirta on A ja toisiovirta on A, virtamuuntajan munntosuhde on 6 (joka lasketaan: /). Note: the displayed values are within the rated accuracy minutes after every instrument power-on.

MEASURING MODE MITTAUSTILA SOVELLUS : A B C B C A B C C C C C Measuring pages. Mittaussivut 6,7 kwh, kw sys 6,7 kvarh, kvar sys.98 L PF sys Hz sys.98 L PF L.97 L PF L.96 L PF L. A L. A L. A L V L- V L- V L- V L V L V L Information pages. Informaatiosivut. Available variables only with RS8. Saatavana vain RS8 kanssa. V L-N sys, V L-L sys, VA sys, VA L, VA L, VA L, var L, var L, var L, W L, W L, W L. In case of wrong phase sequenc e. Väärän vaihejärjestyksen osoitus. Phase to phase voltage L-, L-, L-. Vaihe-vaihe jännite L-, L-, L-. System values. Verkko / järjestelmä arvot. Year of production (Y. 8) and firmware release (r.a). Valmistusvuosi (Y.8) ja ohjelmaversio (r.a). kwh per pulse (LED). kwh / pulssi (LED). Type of system (SYS P.n) and type of connection ( wires). Verkon tyyppi (SYS P.n) ja kytekntä (-johdin). Current transformer ratio. Virtamuuntajan muuntosuhde. Voltage transformer ratio. Jännitemuuntajan muuntosuhde. A B 6 6 Transforming the instrument from DIN guide fitting to panel fitting and vice versa. To remove the display unit, by means of a screwdriver of suitable dimensions, operate on slots ( and ) on the sides of the instrument, pressing the fastening tabs ( and ), then carefully remove () the display unit. To transform the instrument from panel fitting to DIN guide f i t t i n g, rotate the measurement base from A to B. To transform the instrument from DIN guide fitting to panel f i t t i n g, rotate the measurement base from B to A. To insert the display unit, gently push it (6) in its seat, as shown in the images, until you hear the clicks of the elastic tabs ( and ) which signal the correct fitting in the slots ( and ). Green LED, fig. C If the instrument is used as converter, that is without display unit, the green LED shows that the instrument is powered, if the LED flashes, it shows that the instrument is connected to the serial network and is communicating. Laitteen muuttaminen DIN-kiskoasennuksesta kansiasennukseen ja päinvastoin. Näytön irroitus tapahtuu laitten sivuilla oleviin koloihin ( ja ) sopivalla ruuvimeisselillä. Paina kiinnityssalpoja ( ja ) ruuvimeisselillä ja vedä () samanaikaisesti näyttöä varovasti ulospäin. Muutos kansiasennuksesta DIN-kiskoasennukseen., käännä mittarin runko asennosta A asentoon B. Muutos DIN-ksikoasennukseta kansiasennukseen., käännä mittarin runko asennosta B asentoon A. Näytön asennus, paina (6) varovasti näyttö paikalleen, kuten kuvassa on esitetty, kunnes kuulet klick äänen kiinnityssalpojen ( ja ) asettuessa kohdalleen aukkoihin ( ja ). Tämä takaa näytön oiken asettumisen paikalleen. Vihreä LED, Kuva. C Jos laitetta käytetään lähettimenä, ilman näyttöä, vihreä LED näyttää, että laitteessa on jännite. Jos LED vilkkuu, se tarkoittaa että laitteessa on sarjaliikenneportti kytkettynä sarjaliikenneväyllään ja se liikennöi. Pulse output: kwh per pulse. Pulssilähtö: kwh / pulssi. C Serial communication address. Sarjaliikenneportin osoite.

CARLO GAVAZZI Automation Components EM 7D IM EN FIN 888 8 Carlo Gavazzi Controls SpA, Via Safforze, 8 - Belluno (Italy) Tel. +9 7 9, Fax +9 7 9 [] 9 8 7 6 [] 9 8 7 6 [] 9 8 7 6 EM 7D -vaiheinen energiamittari TULOT/LÄHDÖT DIN 6A V RS8 Opto-mosfet F=mA (*) [] [] [6] 9 8 7 6 9 8 7 6 9 8 7 6 (*) (*) (*) [7] [8] [9] 9 8 7 6 9 8 7 6 9 8 6 7x7 F=mA (*) VDC/AC [] 6 [] 6 [] [] [] 9 8 6 9 6 9 6 68x68mm - +.7mm 7 8 [a] [b] [c] 6A System type selection P.n []- -ph, -wire, unbalanced load, -CT connection. []- -ph, -wire, unbalanced load, -CT and -VT/PT connections 6A System type selection P []- -ph, -wire, unbalanced load, -CT connection. []- -ph, -wire, unbalanced load, -CT and -VT/PT connections []- -ph, -wire, unbalanced load, -CT connnections (ARON). [6]- -ph, -wire, unbalanced load, -VT/PT and -CT connections (ARON) 6A System type selection P. [7]- -ph, -wire, balanced load, -CT connection (if the neutral is available the voltage connection can be realized to only - wire VL and N). [8]- -ph, -wire, balanced load, -CT and -VT/PT connection. 6A System type selection P [9]- -ph, -wire, -CT connection. []- -ph, -wire, -CT and -VT/PT connections 6A System type selection P []- -ph, -wire, -CT connection. []- -ph, -wire, -CT and -VT/PT connection Static output and serial port []- Opto-mosfet static output []- RS8 connection wires [a]- last instrument, [b]- instrument...n, [c]- RS8/RS transducer. (*) NOTE: For a correct power supply of the instrument, the neutral must always be connected. 6A Verkon tyypin valinta P.n []- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -VM kytkentä. []- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -VM ja -JM kytkentä 6A Verkon tyypin valinta P []- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -VM kytkentä. []- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -VM ja -JM kytkentä []- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -VM kytkentä (ARON). [6]- -v, -johdin, epäsymmetrinen kuorma, -JM ja -VM kytkentä (ARON) 6A Verkon tyypin valinta P. [7]- -v, -johdin, symmetrinen kuorma, -VM kytkentä (jos nollajohdin on kytketty jännitemittaus otetaan liittimiltä VL ja N). [8]- -v, -johdin, symmetrinen kuorma, -VM ja -JM kytkentä. 6A Verkon tyypin valinta P [9]- -v, -johdin, -VM kytkentä. []- -v, -johdin, -VM ja -JM kytkentä 6A Verkon tyypin valinta P []- -v, -johdin, -VM kytkentä. []- -v, -johdin, -VM ja -JM kytkentä Staattinen lähtö ja sarjaliikenneportti []- Opto-mosfet staattinen lähtö []- RS8 -johdin kytkentä [a]- viimeinen laite, [b]- laitteet...n, [c]- RS8/RS muunnin. (*) HUOM: Nollajohdin täytyy aina olla kytkettynä takaamaan laitteen oikea syöttöjännite.

SAFETY PRECAUTIONS TURVALLISUUSOHJEET Read carefully the instruction manual. If the instrument is Lue ohjekirja huolellisesti. Jos laitetta käytetään valmistajan used in a manner not specified by the producer, the protection ilmoitttamien teknisten tietojen vastaisesti, sen suojaus voi provided by the instrument may be impaired. heikentyä. Maintenance: make sure that the connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or dam- virhetoimintojen ja laitteen vikaantumisen välttämiseksi. Huolto: varmista, että kaikki kytkennät on tehty oikein age to the instrument. To keep the instrument clean, use a slightly Käytä laitetta puhdistaessasi kostutettua liinaa; älä käytä hankaavia damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We recommend to aineita tai liuottimia. Katkaise laitten syöttöjännite aina ennen puhdistusta. disconnect the instrument before cleaning it. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated inputs: System type:. Current type: not isolated (shunt inputs). Note: the external current transformers can be connected to earth individually. Current range (by CT): AV and AV6: (6)A. The (6)A range is available but not in compliance with the MID. Voltage (direct or by VT/PT) AV: VLL; AV6: /VLL. Accuracy (Display + RS8) (@ C ± C, R.H. 6%, 8 to 6 Hz). AV model In: A, Imax: 6A; Un: 6 to 6VLN (77 to VLL). AV6 model In: A, Imax: 6A; Un: to VLN (7 to VLL). Current AV, AV6 models: from.in to.in: ±(.% RDG +DGT). From.In to Imax: ±(.% RDG +DGT). Phase-neutral voltage in the range Un: ±(,% RDG +DGT). Phase-phase voltage in the r a n g e Un: ±(% RDG +DGT). Frequency Range: to 6Hz; resolution: ±Hz. Active power ±(%RDG +DGT). Power Factor ±[.+%(. - PF RDG )]. Reactive power (%RDG +DGT). Energies kwh: class B according to EN7-- and class according to EN6-; kvarh: class according to EN6-. In: A, Imax: 6A;. In:.A. Start up current: ma. Energy additional errors: Influence quantities according to EN6-, EN7--, EN6-. Temperature drift: ppm/ C. Sampling rate: 6 samples/s @ Hz, 9 samples/s @ 6Hz. Display refresh time: second. Display: lines st line: 7-DGT, nd line: -DGT or st line: -DGT + -DGT, nd line: -DGT. Type LCD, h 7mm. Instantaneous variables read-out -DGT. Energies: imported, Total: 6+DGT (or 7 DGT). Overload status EEE indication when the value being measured is exceeding the Continuous inputs overload (maximum measurement capacity). Max. and Min. indication: Max. instantaneous variables: 999; energies: 999 999.9 or 9 999 999 (positive only). The negative energy is neither metered nor subtracted. Min. instantaneous variables: ; energies.. LEDs. Red LED (Energy consumption). kwh by pulse if CT ratio x VT ratio is <7;. kwh by pulse if CT ratio x VT ratio is? 7. < 7.;. kwh by pulse if CT ratio x VT ratio is? 7. < 7.; kwh by pulse if CT ratio x VT ratio is? 7.; Max frequency: 6Hz, according to EN7-. Green LED (on the terminal bolcks side) for power on (steady) and communication status: RX-TX (in case of RS8 option only) blinking. Measurements: Method TRMS measurements of distorted wave forms. Coupling type: by means of external CT s. Crest factor In A (A max. peak). Current Overloads: continuous 6A, @ Hz. For ms A, @ Hz. Voltage Overloads: continuous. Un. For ms Un. Current input impedence (6)A <.VA. Voltage input impedance: self-power supply power consumption: <VA. Frequency : to 6 Hz. Key-pad: two push buttons for variable selection and programming of the instrument working parameters. Pulse output Number of outputs. Type programmable from. to 9.99 kwh per pulses. Output connectable to the energy meters (kwh). Pulse duration ms < ms (ON), ms (OFF), according to EN6-. Output Static: opto-mosfet. Load V ON. VAC/DC max. 7 ma, V OFF 6 VAC/DC max. Insulation by means of optocuplers, VRMS output to measuring inputs. RS8 type Multidrop, bidirectional (static and dynamic variables). Connections -wire. Max. distance m, termination directly on the instrument. Addresses 7, selectable by means of the front keypad. Protocol MODBUS/JBUS (RTU). Data: Dynamic (reading only) single phase and system values. Static (reading and writing). All the configuration parameters. Data format start bit, 8 data bit, no parity, stop bit. Baudrate 96 bits/s. Driver input capability / unit load. Maximum 6 transceivers on the same bus. Insulation by means of optocouplers, VRMS output to measuring input. Transformer ratio: VT (PT). to 99.9 / to 999 /.k to 6.k CT. to 99.9 / to 999 /.k to 9.99k /.k to 6.k. The maximum power being measured cannot exceed MW calculated as maximum input voltage and current. The maximum VT by CT ratio is 8.6. For MID complaint applications the maximum power being measured is MW. Operating temperature - C to + C (- F to F) (R.H. from to 9% non-condensing @ C) according to EN6- and EN6-. Storage temperature - C to +7 C (- F to 8 F) (R.H. <9% non-condensing @ C) according to EN6- and EN6-. Installation category Cat. III (IEC666, EN666). Insulation (for minute) VRMS between measuring inputs and digital output. Dielectric strength VRMS for minute. Noise rejection CMRR db, 8 to 6 Hz. EMC According to EN6-. Electrostatic discharges kv air discharge; Immunity to irradiated test with current: V/m from 8 to MHz; Electromagnetic fields test without any current: V/m from 8 to MHz; Burst on current and voltage measuring inputs circuit: kv. Immunity to conducted disturbances V/m from KHz to 8MHz. Surge on current and voltage measuring inputs circuit: 6kV; Radio frequency suppression according to CISPR. Standard compliance: safety IEC666, IEC6- EN666, EN6- EN6-. Metrology EN6-, EN6-, MID annex MI-. Pulse output DIN86, IEC6-. Approvals: CE. Connections: Screw-type. Cable cross-section area:, x, mm. Min./Max. screws tightening torque:. Nm /.8 Nm. Housing: dimensions (WxHxD) 7 x 7 x 6 mm. Material Noryl PA66, self-extinguishing: UL 9 V-. Mounting: panel and DIN-rail. Protection degree: front IP. Screw terminals: IP. Weight: approx. g (packing included). Self power supply 8 to 6VAC (8-6Hz) (VL-N). Power consumption: VA/W TEKNISET TIEDOT Nimellistulot: Verkon tyyppi:. Virtatulon tyyppi: ei eristetty (shuntti tulot). Huom: kaikki ulkoiset virtamuuntajat voidaan maadoittaa erikseen. Virta alue (VM): AV ja AV6: (6)A. (6)A alue on saatavissa, mutta se ei täytä MID direktiiviä. Jännite (suoraan tai JM) AV: VLL; AV6: /VLL. Tarkkuus (Näyttö + RS8) (@ C ± C, suht.kost. 6%, 8-6 Hz). AV malli In: A, Imax: 6A; Un: 6-6VLN (77 - VLL). AV6 malli In: A, Imax: 6A; Un: - VLN (7 - VLL). Virta AV, AV6 mallit:.in -.In: ±(.% lukem. +num)..in - Imax: ±(.% lukem +num). Vaihe-nolla jännite alueella Un: ±(,% lukem. +num). Vaihevaihe jännite alueella Un: ±(% lukem +num). Taajuusalue: - 6Hz; erottelu: ±Hz. Pätöteho ±(%lukem. +num). Tehokerroin ±[.+%(. - tehokerroin lukema )]. Loisteho (%lukem +num). Energia kwh: luokka B EN7-- mukaan ja luokka EN6- mukaan; kvarh: luokka EN6- mukaan. In: A, Imax: 6A;. In:.A. Käynnistysvirta: ma. Energian lisävirheet: Häiriösuureet EN6-, EN7-- ja EN6- mukaan. Lämpötilaryömintä: ppm/ C. Näytteenottotaajuus: 6 näytettä/s @ Hz, 9 näytettä/s @ 6Hz. Näytön virkistysaika: sekunti. Näyttö: riviä.rivi: 7-num,.rivi: -num tai.rivi -num + -num,.rivi: -num. LCD- tyyppinen, h 7mm. Hetkellissuureiden näyttö -num.energiat: tuotu, Kokonais: 6+num (tai 7 num). Ylikuormitustila EEE-näyttö, kun mitattava arvo ylittää maksimi mittauskapasiteetin. Näyttöalue: Suurin hetkellissuurearvo: 999; energiat: 999 999.9 tai 9 999 999 (vain positiivinen). Negatiivista energiaa ei mitata eikä myöskään vähennetä. Pienin hetkellissuurearvo: ; energiat.. LEDit. Punainen LED (energian kulutus). kwh /pulssi jos VM kerrr x JM kerr. on <7;. kwh / pulssi jos VM kerr. x JM kerr. on 7. < 7.;. kwh jos VM kerr. x JM kerr on 7. < 7.; kwh jos VM kerr. x JM kerr. on 7.; Max taajuus: 6Hz, EN7- mukaan. Vihreä LED (liitinruuvien vieressä) syöttö päällä (valmius) ja kommunikointitila: RX-TX (vain RS8 option kanssa) vilkkuu. Mittaukset: TRMS mittaukset säröytyneestä siniaallosta. Kytkentätapa: ulkoisilla virtamuuntajilla. Huippukerroin In A (A max. huippu). Ylikuormitusvirrat: jatkuva 6A, @ Hz. ms ajan A, @ Hz. Ylijännitteet: jatkuva. Un. ms ajan Un. Virtatulon impedanssi (6)A <.VA. Jännitetulon impedanssi: sisäisen jännitelähteen tehonkulutus: <VA. Taajuus : - 6 Hz. Painikkeisto: kaksi painonappia suureiden valintaan ja käytettävien parametrien ohjelmointiin. Pulssilähtö Lähtöjen määrä. Ohjelmoitavissa. - 9.99 kwh / pulssi. Lähtö on kytekttävissä energiamittaukseen (kwh). Pulssin kesto ms < ms (ON), ms (OFF), EN6- mukaan. Staattinen lähtö: opto-mosfet. Kuorma V ON. VAC/DC max. 7 ma, V OFF 6 VAC/DC max. Eristys optokytkimillä, VRMS lähdön ja mittaustulojen välillä. RS8 monipisteyhteys, kaksiksuuntainen (staattiset ja dynaamiset suureet). Kytkentä: -johdin. Max. pituus m, päätevastus suoraan viimeisellä laitteella. Osoitteet 7, valittavissa etupaneelin painikkeistolta. Protokolla MODBUS/JBUS (RTU). Data: Dynaaminen (vain luku) -vaiheiset- ja järjestelmäsuureet. Staattinen (luku ja kirjoitus). Kaikki konfigurointiparametrit. Tiedon muoro aloitusbitti, 8 databittiä, ei pariteettia, lopetusbitti. Tiedonsiirtonopeus 96 bittiä/s. Ohjaintulon suorituskyky / laitteen kuormasta. Korkeintaan 6 lähetin-vastaanotinta samassa väylässä. Eristys optokytkimillä, VRMS lähdön ja mittaustulojen välillä. Muuntajien kertoimet: JM. - 99.9 / - 999 /.k - 6.k, VM. - 99.9 / - 999 /.k - 9.99k /.k - 6.k. Suurin mitattava teho ei saa ylittää MW laskettuna tulovirran ja jännitteen mukaan. Suurin mahdollinen muuntosuhteiden tulo on 86. MID vaatimusten mukaisissa sovelluksissa suurin mitattava teho on MW. Käyttölämpötila: - C - + C (- F - F) (suht.kost. - 9% ei kondensoituva @ C) EN6- ja EN6- mukaan. Varastointilämpötila - C - +7 C (- F - 8 F) (suht.kost. <9% ei kondensoituva @ C) EN6- ja EN6- mukaan. Asennuskategoria Kat. III (IEC666, EN666). Eristys ( minmuutin ajan) VRMS mittaustulon ja ditaalisen lähdön välillä. Sähkölujuus VRMS minuutin ajan. Kohinan vaimennus CMRR db, 8-6 Hz. EMC EN6- mukaan. Sähköiset purkaukset kv ilmapurkaus; Immuniteetti säteilylle testattu virralla: V/m, 8 - MHz; Sähkömagneettisen kentän testi ilman virtaa: V/m, 8 - MHz; Purkaus virran ja jännitteen tulopiireissä: kv. Immuniteetti johtuville häiriölle V/m, KHz - 8MHz. Syöksy virran ja jännitteen tulopiireissä: 6kV; Radiotaajuisten häiriöiden torjunta CISPR mukaan. Standardardit: turvallisuus IEC666, IEC6- EN666, EN6- EN6-. Mittaustekniikka EN6-, EN6-, MID liite MI-. Pulssilähtö DIN86, IEC6-. Hyväksynnät: CE. Liittimet: Ruuviliittimet. Kaapelin poikkipinta-alue:, x, mm. Min./Max. ruuvien kiristysmomentti:. Nm /.8 Nm. Kotelointi: mitat (LxKxS) 7 x 7 x 6 mm. Materiali Noryl PA66, itsestään sammuva: UL 9 V-. Asennus: kansi ja DIN-kisko. Suojausluokka: IP edestä. Ruuviliittimet: IP. Paino: noin g (pakkauksineen). Syöttöjännite 8-6VAC (8-6Hz) (VL- N). Tehonkulutus: VA/W