Siitä iankaikkisen elämän toivosta, jonka todellinen Jumala lupasi ennen maailman aikoja.



Samankaltaiset tiedostot
lähetetty ja kutsuma Messias Jeshuan työntekijä Paulos.

מ ש יח א מק ד ש י ן ו לכ לה ון א יל ין דק ר ין שמ ה דמ ר ן י ש וע

א יל ין ד חנ ן מפ ס ין ח נ ן בה ון

1:1 ר ש א ד או נג ל י ון די ש וע מש יח א בר ה ד אל ה א

Aramea-suomi. Critical text. Kirjoitettu Makedonian Filippistä, ja lähetetty Tiituksen käsien kautta. Suomennos huhti-toukokuu 2015.

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

ב ש נ ת ש לו ש, ל מ ל כ ות י הו י ק ים מ ל ך- י ה וד ה

Koska se totuus on sellainen, joka pysyy meissä ja meidän kanssamme iankaikkisuudelle.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

veli Timoteus ja Messias Jeshuan vankinsa Paulos. Paulos, Messias Jeshuan vanki, ja veli Timoteus, rakkaalle ja kanssapalvelijallemme Filemonille.

H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

H4J KONSONANTIT (luonnos)

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

Majakka-ilta

JEESUS ARMAHTAA AVIONRIKKOJANAISEN

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jesaja näkee tulevaisuuteen

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL

Paulos ja Silvanus ja Timoteus, tessalonikialaisten seurakunnalle, joka on Jumalassa, meidän isässämme, ja meidän Herrassamme Jeshuassa, Messiaassa.

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

Hyvä Sisärengaslainen,

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

Aramean poistaminen antisemitismin takia ja kreikan korostaminen

Raamatun lainaukset vuoden 1992 raamatunkäännöksestä.

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Löydätkö tien. taivaaseen?

Matt. 5: Reino Saarelma

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

Tämän leirivihon omistaa:

Jeremia, kyynelten mies

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa

MIES JA NAINEN JUMALAN LUOMUKSINA. Matin ja Maijan eväät Pekka Tuovinen,

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

SAARNA JÄRVENPÄÄN KIRKOSSA JEESUS PARANTAJAMME

Kouluun lähtevien siunaaminen

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 15/

Nettiraamattu. lapsille. Daniel vankeudessa

Tartu Raamattuun anna Raamatun tarttua! Kyösti F

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

KUNINKAAN POJAN HÄÄT JA SUURET PIDOT

Jumalan lupaus Abrahamille

Jeesus parantaa sokean

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA

Maanviljelijä ja kylvösiemen

Matt.7:15-23, Totuus ja harha

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

Nettiraamattu lapsille. Jumalan lupaus Abrahamille

Paulos, Jeshuan, Messiaan apostoli, Jumalan tahdon kautta, niille, jotka ovat Efesos ssa pyhät ja uskolliset Jeshuassa, Messiaassa.

1. KAPITTEL 2. KAPITTEL

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Jesaja näkee tulevaisuuteen

JUMALAN VALTAKUNTA ALKAA MURTAUTUA ESIIN Jeesus voitti kiusaukset erämaassa. Saarna Ari Puonti

LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA. Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO

Jeesus ruokkii 5000 ihmistä

Nettiraamattu. lapsille. Prinssi joesta

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

PYHÄ HENKI ELÄMÄSSÄMME

Roomalaiskirje , Eura. Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

Tulkaa, juokaa kuolemattomuuden

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

Prinssistä paimeneksi

יהודא עבדא די שוע מ שיחא אחא דין דיעקוב לעממא

Nettiraamattu. lapsille. Vakaan uskon miehet

Aamen. Kunnia olkoon sinulle, meidän Jumalamme kunnia sinulle.

Perheen perusteet 1. osa

Matt. 11: Väsyneille ja stressaantuneille

וחיא אתגליו וחזין וסהדינן ומכרזינן לכון חיא דלעלם

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN

JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Hyvä Sisärengaslainen,

Viisas kuningas Salomo

1. Johanneksen kirje 5. osa

Viisas kuningas Salomo

1:1 פטרוס שליחא די שוע מ שיחא לגביא ותותבא דזריעין בפנטוס ובגלטיא ובקפודקיא ובאסיא ובביתוניא בקדי שותא דרוחא דנהוון למ שמעתא ולרסס דמה

Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

opettaja Isak Penzev

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE

Nettiraamattu lapsille. Daniel vankeudessa

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

Transkriptio:

Paavalin kirje Tiitukselle Aramea-suomi. Paavalin äidinkielinen, critical text 1905. Tiitus on roomalainen nimi, ei kreikkalainen. Teksti loppuu sanoihin kirjoitettu Nikopolis ssa, ja lähetetty Zena n ja Apollo n käsien kautta. Suomennettu joulukuun 2014 aikana. 1:1 פ ול וס ע בד ה ד אל ה א ו של יח ה ד י ש וע Jeshuan lähettämänsä ja Jumalan työntekijänsä Paulos. מ ש יח א בה ימ נ ות א ד גב י א ד אל ה א ו יד א עת tunteminen ja Jumalan valittujen uskollisuudessa Messias ד שר ר א ד ב ד חל ת א ל ה א Jumala kunnioituksessa joka totuuden Paulos, Jumalan työntekijä ja Messias Jeshuan lähettämä, Jumalan valittujen uskollisuudessa, ja siinä totuuden tuntemisessa, joka on Jumalan kunnioituksessa. 2 ע ל ס בר א דח י א ד לע ל ם ד מל ך א ל ה א ש ר יר א קד ם edellä todellinen Jumala lupasi jonka iankaikkinen elämän toivo ylle. ז בנ וה י דע למ א maailman Siitä iankaikkisen elämän toivosta, jonka todellinen Jumala lupasi ennen maailman aikoja. määräajat ו גל א מ לת ה בז בנ ה בי ד כ ר וז ות ן ה י ד אתה ימנ ת minulle uskottiin joka se julistuksemme kautta ajassaan sanansa paljasti ja. א נ א בפ וקד נ א ד אל ה א מ חי נ ן elävöittäjämme Jumalan käskyn kautta minä Ja hän paljasti sanansa ajallaan, sen meidän julistuksemme kautta, joka minulle uskottiin, Jumalan, meidän elämämme antajan käskyn kautta. 3

4 ל ט ט וס בר א ש ר יר א בה ימ נ ות א דג ו א ט י ב ות א ו של מ א rauha ja siunaus sisäinen uskollisuudessa todellinen poika Titus lle. מ ן א ל ה א א ב א ומ ן מ ר ן י ש וע מ ש יח א מ חי נ ן elävöittäjämme Messias Jeshua herrastamme ja isä Jumalasta Titukselle, todelliselle pojalle, uskollisuuden sisäistäneelle. Siunausta ja rauhaa isältä Jumalalta, ja meidän Herraltamme Jeshualta, Messiaalta, meidän elämämme antajalta! Sisäinen on sama sana kuin olla jossain sisällä, esimerkiksi temppelin alueella. Kreikassa yhteinen. 5 מ ט לה נ א ה ו שב קת ך ה ו ית ב קר ט א ד איל ין דח ס יר ן puuttuvat jotka niille että Kretia ssa olin sinut jätin se tämä tähden. ת תק ן ו תק ים ק ש י ש א ב מד ינ א מד ינ א א יכ נ א kuten kaupunki kaupungissa vanhimmat nostattaisit ja asettaisit ק דת ך דפ sinua käskin että Tämän tähden minä olin jättänyt sinut taakseni Kreetaan, että ne asiat, jotka puuttuvat, asettaisit kohdalleen ja nostattaisit vanhimmiston, kaupunki kaupungilta, kuten minä sinua käskin. 6 א ינ א ד ד ל א ר שי ן ה ו ו הו א ב על א ד חד א א נ ת ת א vaimo yhden aviomies on ja hän pahat ilman joka sellainen. ו אית ל ה בנ י א מה ימנ א דל א מצ ח י ן ול א א ית he ovat eikä pahan puhujat ei joka uskolliset lapset hänelle on ja דל א ש וע ב ד א ב אס וט ות moraalittomuudessa alistunut ei joka יה ון Sellainen, joka on ilman paheita, ja on yhden vaimon aviomies, ja hänellä on uskovia lapsia, jotka eivät ole pahan puhujia, eivätkä he ole alistuneet moraalittomuuteen.

7 ח י ב ה ו ג יר ק ש י ש א דנ הו א דל א ר שי ן א יך ר ב ית א suurin kuin paheet ilman oleva että vanhin sillä hän olkoon. ד אל ה א ול א נ הו א מ תד ב ר בר עי ן נ פ ש ה ול א נ הו א oleva eikä sielunsa ajatuksissaan johdatettava oleva eikä Jumalan ח מת ן ול א נ הו א ע ב ר ע ל ח מר א ול א ת הו א ר הט א pikainen olisi eikä viini ylle runsas oleva eikä luonnevikainen א יד ה למ מח א ול א נ הו א ר ח ם י ות ר נ א ט נפ א saastainen hyöty ystävä oleva eikä lyömään kätensä Sillä vanhimman on oltava ilman paheita, Jumalan suuruuden mukaan, eikä olla sielunsa mietteissä johdatettavissa, eikä olla luonnevikainen, eikä runsas viinin käyttäjä, eikä hänen kätensä saisi olla nopea lyömään, eikä tule olla minkään saastaisen hyödyn ystävä. 8 א ל א נ הו א ר ף נכ ח ם א כסנ י א ונ הו א ר ח ם ט ב ת א ונ הו א oleva ja hyvyys ystävä oleva ja muukalaiset ystävä oleva vaan. ונ הו א כ אי ן ונ הו א ח סי א ו לב יך נ פ ש ה מ ן רג יג himoista sielunsa pidättäytyy ja viaton oleva ja puhdas oleva ja nöyrä ת א Vaan olkoon muukalaisten ystävä, ja olkoon hyvyyden ystävä, ja olkoon nöyrä, ja olkoon puhdas, ja olkoon viaton, ja hillitsee himoista oman sielunsa. 9 ו בט יל ל ה ע ל י ולפ נ א דמ לת א דה ימ נ ות א דנ שכ ח א ף myös pystyvä että uskollisuuden sanan opetus ylle hänelle huolenaiheena ja. ל מב י או בי ולפ נ ה חל ימ א ו למ כ ס ו ל איל ין דמ תחר ין riitaisat jotka niille nuhtelemaan ja terve opetuksessaan lohduttamaan Ja olkoon hänellä aiheena sen uskollisuuden sanan opettaminen, että pystyisi myös lohduttamaan terveen opetuksen kautta, ja nuhtelemaan niitä, jotka ovat riitaisia.

10 א ית ג יר ס ג י אא דל א מ שת ע בד י ן ו סר יק ן מ ל יה ון heidän sanat tyhjät ja alamaisia ei jotka paljon sillä on. ומ טע ין ר עי נ א ד בנ ינ ש א י ת יר אי ת א יל ין ne erityisesti ihmislasten ajatukset eksyttävät ja דמ ן גז ורת א א נ ון ovat ympärileikatuista jotka Sillä on monia, jotka eivät ole tehneet itseään sille alamaisiksi, ja heidän sanansa ovat turhia, ja he eksyttävät ihmisten mieliä, erityisesti ne, jotka ovat ympärileikatuista. Viittaa tietysti edellisen jakeen uskollisuuden sanaan. 11 ה נ ון דו ל א ל מס כ ר ו פ ומה ו ן ב ת א ג יר ס ג י אא מח בל ין turmelevat paljon sillä talot heidän suunsa pysäyttämään täytyy joka nämä. ומ לפ ין מ ד ם דל א ו ל א מ ט ל י ות ר נ א ט נפ א saastainen hyöty tähden tarvita ei joka asia opettavat ja Nämä, joiden suut täytyy tukkia, sillä he turmelevat monia perhekuntia ja opettavat tarpeettomia, saastaisen hyödyn tähden. 12 א מ ר א נ ש מ נה ון נב י א ד ילה ון ד בנ י ק ר ט א בכ ן לזב ajat kaikissa Kretia lapset että heidän oma profeetta heistä ihminen sanoi. ד ג ל ין א נ ון ח יו ת רס ת א וכ א ב י ש ת א א ב ט יל ת itsestään nauttimisessa vatsat ja pahat olennot ovat valheiden Heistähän sanoi eräs heidän oma profeettansa, että Kreetan lapset, koko ajan valehtelevat, pahat olennot, ja nautiskelevat vatsoistaan. Paavali aiheuttaa pahennusta kutsumalla kreetalaista profeetaksi. Danielin ja Hesekielin luvatun maan ulkopuoliset profetiat aiheuttivat juutalaisille valtavia kriisejä, siksi Danielia ei lueta profeettakirjoihin, ja Hesekiel olisi haluttu kokonaan pois pyhistä kirjoituksista.

13 ו ש ר יר אי ת א ית יה ס הד ות א ה ד א מ ט ל ה נ א ק שי אי ת kovasti tämä tähden tämä todistus se on todellisesti ja. הו ית מ כ ס לה ון דנ הו ון חל ימ ין בה ימ נ ות א uskollisuudessa terveet olevat että heille nuhtele ole Ja tämä todellakin on se todistus. Tämän tähden, ole nuhtelemassa heitä kovasti, että olisivat terveet uskollisuudessa. ול א נ תרמ ון ל ש ועי ת א ד בנ ינ ש א וק ד י א ו לפ א ד יה וד ihmislasten käskyille ja jehudia n kertomuksille korottava ettei. דס נ ין שר ר א 14 totuus inhoavat jotka Etteivät korottaisi juutalaisten kertomuksia, ja niitä ihmislasten käskyjä, jotka inhoavat totuutta. Kertomus, satu on mm. Tuom.7:15 tg unen selitys. Juutalaisen kertomuskirjallisuuden (aggada) lukeminen on kristitylle vaativaa, sieltä on osattava poimia ja pitää se, mikä on hyvää, ja jättää unien selitykset ja niitä vastaavat omaan arvoonsa. 15 כ למ ד ם ג יר דכ א ה ו ל דכ י א ל איל ין ד ין ד מס יב ין syylliset jotka mutta niille puhtaille se puhdas sillä asia kaikki. ה ו ול א מה ימנ ין מ ד ם ד דכ א ל ית לה ון א ל א מס י ב se syyttävä vaan heille ei ole puhdas että asia uskolliset eikä ר עי נה ון ות ארתה ון heidän omatuntonsa ja heidän ajatuksensa Sillä kaikki on puhdasta puhtaille, mutta niille, jotka ovat syyllisiä, eivätkä uskollisia, mikään ei ole heille puhdasta vaan heitä syyttää heidän ajatuksensa ja omatuntonsa.

16 ומ וד ין די דע ין ל אל ה א ב עב ד יה ון ד ין כ פר ין ב ה hänessä kieltävät mutta heidän teoissaan Jumalalle tuntevat että kiittävät ja. ו אית יה ון סנ י אא ו דל א פי ס ומ סל י א לכ ד ט ב ל עב hyvä teko kaikelle halveksivat ja liittoudu ei jotka ja viholliset he ovat ja Ja he kiittävät, että tuntevat Jumalan, mutta heidän tekojensa kautta he kieltävät hänet, ja ovat vihollisia, ja jotka eivät tee rauhaa, ja halveksivat jokaista hyvää työtä. Rauhan tekeminen tai liittoutuminen on arameassa piis. Olisiko englannin sana peace tästä? 2:1 א נ ת ד ין מ ל ל מ ד ם די א א לי ולפ נ א חל ימ א terve opetukselle sopivaa joka asia puhu mutta sinä. Mutta sinä, puhu sellaista, joka on sopivaa terveelle opetukselle. ו אל ף דנ הו ון ק ש י ש א ע יר ין בר עי נ יה ון ונ הו ון נ כ פ י ן nöyrät olevat ja ajatuksissaan vartioivat vanhimmat olevat että oppinut ja. 2 ונ הו ון דכ י ן ונ הו ון חל ימ ין בה ימ נ ות א ו בח ו ב א rakkaudessa ja uskollisuudessa terveet olevat ja puhtaat olevat ja א מס י בר נ ות וב kärsivällisyydessä ja Ja olet oppinut, että vanhimmat olkoon heidän ajatustensa vartijoita, ja olkoon nöyriä, ja olkoon puhtaat, ja olkoon terveet uskollisuudessa ja rakkaudessa ja kärsivällisyydessä.

3 א ה כ ק ש י ש ת ו אף נ א דנ הוי ן ב אסכ מ א די א א לד חל ת kunnioittamiselle sopivaa joka käyttäytymisessä olevat että samoin vanhimmat (fem.) myös ja. א ל ה א ול א נ הוי ן א כ ל ן ק רצ א ול א נ הוי ן מ ש ע בד ן alamaiset oleva eikä paholaisia olevat eikä Jumala לח מר א ס ג י אא ונ הוי ן מ לפ א ן ש פ יר ת kauneimmat tunnetut olevat ja paljon viinille Ja samoin myös vanhimmat naiset käyttäytyköön, niin kuin on sopivaa Jumalan kunnioittamiselle, eivätkä ole pahan puhujia, eivätkä ole alamaisia paljolle viinille, ja olkoon hyvämaineisia. Akelkartsa on toisten syyttämistä ja pahan puhumista, ja paholainen. Malaf Safir on sanonta, joka merkitsee kauniina tunnettua. Jopa CAL-sanakirja antaa merkityksen to be known, vaikka normaalisti malaf on opettamista. ו מנ כפ ן ל איל ין דט לי ן דנ רחמ ן ב על יה ין ו ב נ יה ין heidän lapsensa ja heidän aviomiehensä armahtavat että nuoret jotka niille teroittavat ja. Ja teroittavat nöyrästi niitä, jotka ovat nuoria, että armahtavat aviomiehiään ja lapsiaan. ונ הוי ן נ כ פ ן וק ד י ש ן ונ הוי ן י צפ ן ש פ יר דב ת יה ין perhekuntiensa kaunis pitää huolta olevat ja pyhät ja nöyrät olevat ja. 4 5 ן לב ומ שת ע בד על יה ין דל א א נ ש נג ד ף ה ע ל מ לת sanansa ylle pilkkaava ihminen ettei aviomiehilleen alamaiset ja ד אל ה א Jumalan Ja olkoon nöyriä ja pyhiä, ja pitäköön kauniisti huolta perhekunnistaan, ja alamaisina aviomiehilleen, ettei kukaan pilkkaisi Jumalan sanaa.

ומ ן א יל ין ד טל י ן ה כ נ א בע י דנ הו ון נ כפ ין Ja niistä, jotka ovat lapsia, samoin pyydä olemaan nöyriä. nöyrät olevat että pyydä samoin lapsia jotka niistä ja. Nöyrän tilalle käy näissä myös kohtuullinen, siveä. Kohtuullisuus olisikin aikamme lapsille tarpeen. א למ ד ם ד ין דמ ות א בנ פ ש ך ח ו א בכ ד א ט ב ל עב 6 7 בכ hyvät työt kaikessa elä sielussasi kaltainen mutta asia kaikessa. ו במ לפ נ ות ך ת הו א ל ך מ לת א חל ימת א kokonaisuus puhe sinulle olisi opetuksessasi ja Mutta kaikessa sellaisessa tämän kaltaisessa; elä sielussasi kaikessa hyvässä työssä, ja olkoon opetuksesssasi sinun puheesi terve kokonaisuus. Kokonaisuus tulee Jewish Babylonian arameasta ja terve, voimattoman vastakohta, sanajuuresta. 8 דנ כפ א ול א מח בל א ול א א נ ש ב ס ר ל ה ד אינ א דק א ם seisoo että sellainen joka hänelle halveksimassa ihminen eikä turmeltunut eikä nöyrää joka. לק ובל ן נ בה ת כ ד ל א נ שכ ח דנ אמ ר על ין מ ד ם ד סנ א huonoa joka asia yllemme sanoisi että pysty ei kun häpeäisi vastapäätämme Joka on kohtuullista, eikä turmeltunutta, älköönkä kukaan halveksiko sitä, niin että sellainen, joka on vastapuolellemme, häpeäisi, kun ei pysty sanomaan meitä vastaan mitään huonoa. 9 ע בד א למ ר יה ון נ שת ע בד ון בכ למ ד ם ונ שת פר ו ן kauniisti toimisivat ja asia kaikessa alistuisivat herroilleen työntekijät. ול א הו ו מע צ ין vastustajat olkaa älkääkä Työntekijät olkoon alamaisia isännilleen joka asiassa, ja toimikoon kauniisti, eikä vastustajina.

10 ול א הו ו ג נ ב ין א ל א נח ו ון שר רה ון ט ב למ ד ם א בכ asia kaikessa hyvä totuutensa näyttävä vaan varastavat olko eikä. ד נצ ב ת ון בכ למ ד ם י ולפ נ ה ד אל ה א מ חי נ ן elävöittäjämme Jumalan oppinsa asia kaikessa tukisivat että Älköönkä varastako, vaan tuokoon esille hyvää totuuttaan joka asiassa, että he vahvistaisivat joka asiassa Jumalan, meidän elämämme antajan, opetusta. 11 א תג לי ת Tukeminen, vahvistaminen on myös istuttamista tai teltan pystyttämistä. ג יר ט י ב ות ה ד אל ה א מ חי ת כ ל kaikki elävöittää Jumalan siunauksensa sillä paljastettu. ל בנ ינ ש א כ לה ון Sillä Jumala siunaus on paljastettu, elävöittäen kaikkia ihmisiä. he kaikki ihmislapsille 12 ור די א ל ן דנ כפ ור בר ו שע א וב רג יג ת א דע למ א ונ ח א elävä ja maailman himoissa ja pahuudessa kieltämään että meille johdattaa ja. בע למ א ה נ א בנ כפ ות א ו בכ א ו ב אנ ות ד חל ת א ל ה א Jumalan kunnioituksessa ja puhtaudessa ja nöyryydessä tämä maailmassa Ja se johdattaa meitä hylkäämään pahuutta ja maailman himoja, ja elämään tässä maailmassa kohtuullisuudessa ja puhtaudessa, ja Jumalan kunnioituksessa. 13 כ ד מס כ ינ ן לס בר א בר יכ א ו לג לי נ א דת ש ב וחת ה kirkkautensa ilmestymiselle ja siunattu toivolle odotamme kun. ד אל ה א ר ב א ומ חי נ ן י ש וע מ ש יח א Messias Jeshua elävöittäjämme ja suuri Odottaessamme sitä siunattua toivoa, ja suuren Jumalan, ja meidän elämämme antajan Jeshuan, Messiaan kirkkauden paljastumista. Jumalan

14 דה ו י ה ב נ פ ש ה חל פ ין דנ פרק ן מ ן כ ל ע ול א ו נד כ ין puhdistava ja vääryys kaikesta meidät lunastava että sijastamme sielunsa antoi hänen. לנ פ ש ה ע מ א ח ד ת א דח ס ם ב עב ד א ט ב א hyvät teoissa innokas joka uusi kansa sielulleen Hänen, joka antoi oman sielunsa meidän sijastamme, että lunastaisi meidät kaikesta vääryydestä, ja puhdistaisi sielulleen sen uuden kansan, joka on innokas hyvissä teoissa. 15 ה ל ין מ ל ל ו בע י וכ ו ן בכ ל פ וקד ן ול א א נ ש נ בס א ב ך sinussa halveksiva ihminen eikä käskyt kaikessa opasta ja pyydä ja puhu nämä. Nämä puhu ja pyydä, ja opasta kaikissa käskyissä, älköönkä kukaan sinua halveksiko. 3:1 ו הו ית מ ע ה ד לה ון ד לר ש א ו ל ש ל יט נ א נ שת מע ון kuuliaiset käskyvalloille ja johtajille että heille vaadi ole ja. ונ שת ע בד ד ט ב ל עב ין לכ יד ו ן ו דנ הו ון עת hyvä työ kaikelle valmiit olisivatettä ja alamaiset ja Ja ole vaatimassa heitä, että olisivat johtajille ja käskyvalloille kuuliaisia ja alamaisia, ja että olisivat valmiit kaikkeen hyvään työhön. 2 וע ל א נ ש ל א נ גדפ ו ן ול א נ הו ון מ תכ ת ש ין א ל א נ הו ון olevat vaan riitaisat olevat eikä pilkkaajat ei ihminen ylle ja. י ן ו בכ מ כ יכ למ ד ם נח ו ון ב ס ימ ותה ון לו ת כ לה ון בנ ינ ש א ihmislapsissa he kaikki luokse heidän suloisuutensa näkyisi asia kaikessa ja nöyrät Eikä kukaan olisi pilkkaaja, eivätkä olisi riitaisia, vaan olisivat nöyriä, ja heidän suloisuutensa näkyisi kaikissa asioissa kaikille ihmislapsille.

3 א ף חנ ן ג יר מ ן קד ים דל א ר עי נ א ה ו י ן ו דל א פי ס א rauhaa ilman ja olimme järkeä ilman ensimmäisestä sillä me myös. וט ע י ן ה ו י ן ו מ ש ע בד ין ה ו ין ל ארג יג ת א מ ש חלפ monipuolinen himoille olimme palvelemassa ja olimme eksyneet ja י ש ות ו בב ת א א וב חס מ א מ ת ה פכ ין ה ו י ן ו סנ יאי ן ה ו י ן א ף ח ד yksi myös olimme inhottavat ja olimme sekaantuneet kateudessa ja pahuudessa ja לח ד ס נ ין ה ו ין olimme inhoajat yhdelle Sillä myös me olimme aluksi vailla ymmärrystä, ja rauhattomia, ja me olimme eksyksissä, ja palvelemassa monenlaisia himoja, ja sekaantuneet pahuuksiin ja kateuteen, ja olimme inhottavia, jopa toinen toisemme inhoajia. 4 כ ד ד ין א תג לי ת ב ס ימ ות ה ו מר חמ נ ות ה armahtavaisuutensa ja ihanuudessaan paljastettu mutta kun. ד אל ה א מ חי נ ן elävöittäjämme Mutta kun meidän elämämme antaja oli paljastettu hänen suloisuudessaan ja Jumalan armahtavaisuudessa, Jumalan 5 ל א ב עב ד א דז ד יק ו ת א ד עב דן א ל א בר חמ וה י ד יל ה omansa armossaan vaan teimme jota vanhurskauden teoissa ei. א חי ן ב סח ת א דמ ול ד א דמ ן דר י ש ו בח וד ת א דר וח א hengen uudistuksessa ja ylhäältä joka syntymän pesemisessä elävöitti דק וד ש א ei sen vanhurskauden tekojen kautta, joita teimme, vaan hänen armonsa kautta hän teki meidät eläviksi, synnyttäen ylhäältä, ja pyhän hengen uudistuksen kautta, pyhyyden

6 ה י ד א ש ד על ין ע ת יר אי ת בי ד י ש וע מ ש יח א מ חי נ ן elävöittäjämme Messias Jeshua kautta runsaasti yllemme vuodatti jota se. sen, jota vuodatettiin meidän yllemme runsaasti Jeshuan, Messiaan, meidän elämämme antajan kautta. 7 ד בט י ב ות ה נ זד ד ק ונ הו א י רת א בס בר א בח י א ד לע ל ם iankaikkinen elämässä toivossa perilliset oleva ja vanhurskautetut siunauksessaan että. Että hänen siunauksensa kautta me olisimme vanhurskautetut, ja olisimme perillisiä, sen iankaikkisen elämän toivon kautta. 8 מה ימנ א ה י מ לת א ו בה ל ין צ ב א א נ א ד אף א נ ת הו ית ole sinä myös että minä tahdon näissä ja sana se uskollinen. מ ש ר ר לה ון דנ ת בט ל לה ון למ פל ח עב ד א ט ב א א יל ין ne hyvät teot harjoittamaan heille aiheena olisi että heille varmista דה ימ נו ב אל ה א ה ל ין א נ ין ט ב ן ומ ותר ן ל ב נ ינ ש א ihmislapsille kiitettävät ja hyvät ovat nämä Jumalassa uskoneet jotka Se sana on varmaa, ja näiden kautta minä tahdon, että sinäkin olet varmistamassa heitä, että heillä, jotka ovat uskoneet Jumalaan, olisi huolen aiheena harjoittaa hyviä tekoja; nämä ovat hyviä, ja ihmisten mielestä kiitettäviä. 9 מ ן בע ת א ד ין ס כלת א ומ ן ת שעי ת ת א א ד ש רב sukuluetteloiden kertomuksista ja tyhmistä mutta tutkielmista. ומ ן ח רי נ א ומ ן ת כת ו ש א דס פ ר א א שת א ל י ותר ן ג יר sillä hyötyä pidättäydy kirjanoppineiden väittelyistä ja riidoista ja ל ית בה ין ו סר יק ן א נ ין ovat arvottomat ja niissä ei ole Mutta typeristä tutkimuksista ja sukuluetteloiden selityksistä, ja riidoista ja kirjanoppineiden väittelyistä pysy erossa, sillä hyötyä niissä ei ole, ja ne ovat arvottomia.

10 מ ן ג בר א ה ר ס י וט א מ ן ב ת ן ות א זב ר חד רת ין דמ רת א ojentamiset kaksi ja kerta yksi jälkeen sta harhaoppinen miehestä. א נ ת ל ה א שת א ל Harhaoppisesta miehestä, kerran tai kaksi ojennettuasi, vetäydy hänestä pois. pidättäydy hänelle sinä 11 ו הו ית י ד ע דמ ן דה כ נ א ה ו מע ק ם ה ו וח ט א syntinen ja hän kiero hän sellainen joka kuka että tiedät olet ja. וה ו ח י ב נ פ ש ה sielunsa syyllinen hän ja Ja tiedä, että joka on sellainen, on oikeuden vääristäjä ja syntinen, ja hän on oman sielunsa syyllinen. 12 מ א ד ש דר ת ך לו ת ל ארט מ א א ו ל ט וכ יק וס נ ת בט ל aiheena olisi Tykikus lle tai Artema lle luoksesi lähetin kun. ד ת את ל ך א לו תי ל נ יק פ ול יס ת מ ן ג יר ס מ ת בר עי ני ajatukseni asetin sillä tänne Nikopolis lle luokseni tulisit että sinulle ד אסת א Kun minä lähetin sinun luoksesi Artema n tai Tykikus n, olisiko sinulla huolen aiheena, että tulisit minun luokseni Nikopolis iin? Sillä tänne minä asetin talvisen mieleni. talven 13 ע ל ז נ א ד ין ס פר א וע ל א פ ל ו נ ת בט ל ל ך ד תל ו א seurana että sinulle aiheena oleva Apollo ylle ja kirjanoppinut mutta Zena ylle. א נ ון ש פ יר דמ ד ם ל א נ חס ר לה ון heille puuttuva ei asia että kaunis ovat Mutta kirjanoppinut Zena sta, ja Apollo sta, olkoon sinulle huolen aiheena, että olet hyvää seuraa, ettei heiltä puuttuisi mitään.

14 ונ אלפ ון א ף א יל ין דד ט ב יל ן א נ ון דנ הו ון פ לח ין עב ד א teot palvelevat olisivat että ovat meidän jotka ne myös oppisivat ja. א בצ בו ת א ד אלצ ן דל א נ הו ון דל א פ אר א hedelmä ilman olisivat ettei ahdistuksen tahdossa hyvä Ja että myös ne, jotka ovat meidän, oppisivat palvelemaan hyvillä teoilla, tarpeen vaatiessa, etteivät olisi ilman hedelmää. Ahdistuksen tahto, pakon sanelema, tarpeen vaatiessa. 15 ש אל ין ב של מ ך כ לה ון א יל ין דע מי א נ ון ש אל lähetä ovat kanssani jotka ne he kaikki rauhassasi lähettävät. ב של מ א דכ לה ון א יל ין דר חמ ין ל ן בה ימ נ ות א א ט י ב ות siunaus uskollisuudessa meille rakastavat jotka ne heidän kaikkien rauhassa ע ם כ לכ ו ן א מ ין amen te kaikki kanssa He kaikki, jotka ovat minun kanssani, lähettävät sinulle shalom!. Lähetä shalom kaikille niille, jotka meitä uskollisuudessa rakastavat. Siunaus teidän kaikkien kanssa, amen.