VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 41. KOKOUS 23.11.2010



Samankaltaiset tiedostot
Aika perjantai , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Aika keskiviikko , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton pieni neuvotteluhuone A3.43

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 31. KOKOUS

Matti Räsänen ja tulkit olivat paikalla pykälien 1 5 ja osittain myös pykälän 6 käsittelyn aikana.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN TOINEN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 29. KOKOUS

3. Lautakunnan edellisen kokouksen ( ) suomenkielisen ja viitotun pöytäkirjan sekä kokouksen viitotun pöytäkirjan tarkistaminen.

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta Pirkko Nuolijärvi (klo ) viittomakielentulkit Virpi Thurén (klo ) Lea Tuomaala (- " -)

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 19. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 44. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 16. KOKOUS

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNTAA ENNAKOIVAN TYÖRYHMÄN KOKOUS

VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM

Nuorisovaltuuston kokous Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 65 2 KOKOUKSEN AVAUS 65

LAUSUNTO VIITTOMAKIELTÄ KOSKEVISTA KIELIOLOISTA. Keskustelua viittomakielisten tekstien ja palvelujen laadusta

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 4. Lautakunnan edellisen kokouksen pöytäkirjojen tarkistaminen.

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 11. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 30. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 24. KOKOUS

Aika Tiistaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Kuuloliiton kokoushuone A4.17, Valkea talo, Ilkantie 4, Helsinki.

KOKOUSKÄYTÄNNÖT. Yritystoiminta Pauliina Stranius

Otsikko Sivu. 8 julkaisutapa 7 Pöytäkirjan tarkastajien valinta 9 8 Työnantajan korvaushakemus työterveyshuollon

, iso neuvotteluhuone, Ilkantie 4 Valkea talo, Helsinki.

Siirrettiin pöytäkirjan 11/2017 tarkastaminen seuraavaan kokoukseen.

Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi

Kokous todettiin lailliseksi ja päätösvaltaiseksi.

Nuorisovaltuuston kokous Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 59

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2018

Opiskelijakunta Pöytäkirja 1 (6) Saurus ry

OULUN YLIOPISTON YLIOPPILASKUNNAN HALLITUKSEN KOKOUS 26/2012. Ylioppilaskunnan toimisto, Erkki Koiso-Kanttilankatu 1, X-ovi, 2.

PIRAATTIPUOLUE (5)

Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi.

Aika perjantai kello Paikka Kuurojen Liitto ry:n suuri neuvotteluhuone A3.44

Turun seudun musiikkiopiston kannatusyhdistys- Understödsföreningen för Åbonejdens musikinstitut Mestarinkatu 2, Turku

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 25. KOKOUS

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 23. KOKOUS

25 Hyvät valinnat - palkinto terveydenhuollon etiikan edistämisestä Pirkanmaalla

Kuuloliiton iso neuvotteluhuone A4.17, Valkea talo, Ilkantie 4, Helsinki

Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 2/2015

poistui 25 käsittelyn ajaksi

seurakuntakeskus, neuvostojen kokoushuone jäsenet: pj Petri Puukki Eila Polojärvi Minna Bergström Matti Järvinen Esko Kulmala

Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA...143

SEURAKUNTANEUVOSTO. Asialista Aika Maanantai klo Paikka Lauritsalan seurakuntakoti, Kauppalankatu 1

Otsikko Sivu 1 KOKOUKSEN LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 3 3 PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS 4 4 TUTUSTUMISMATKA SYKSYLLÄ

LAPPEENRANNAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 1/ Lappeenrannan kaupungintalo, neuvotteluhuone Venla, 1. krs, Villimiehenkatu 1, Lappeenranta

SAVONLINNAN SEURAKUNTA ESITYSLISTA NRO 01/2017 Rantasalmen kappeliseurakunnan PÖYTÄKIRJA SIVU 1 kappelineuvosto

Paikka NordLabin yhtymähallinnon neuvotteluhuone, Medipolis 5B, Kiviharjuntie 11, Oulu. Otsikko Sivu

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 20. KOKOUS

Aika Torstaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Pöytäkirja 1/ PYKÄLÄ RY:N OPINTOVALIOKUNNAN KOKOUS 1/2017. AIKA: klo Mannerheimintie 3 b

ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta

Puheenjohtaja Oikarinen avasi kokouksen kello Laillisuuden ja päätösvaltaisuuden toteaminen

Islam al-nassar Juuso Häkkinen. nuoriso-ohjaaja (ei äänivaltaa)

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

Pöytäkirja 1/ PYKÄLÄ RY:N OPINTOVALIOKUNNAN KOKOUS 1/2016. AIKA: klo Mannerheimintie 3 B, 5. krs

Puheenjohtaja Heinonen iloitsi uusien opintovaliokunnan jäsenten läsnäolosta kokouksessa ja kehotti jäseniä nauttimaan kokouksen ruokatarjoiluista.

TAMPEREEN NUORISOVALTUUSTO 1 PÖYTÄKIRJA Puheenjohtajaneuvosto Osallistujat Jone Korpi puheenjohtaja, poistui ajassa 17.

PÖYTÄKIRJA 1 (5) Päätösesitys Kokous todetaan laillisesti koolle kutsutuksi ja päätösvaltaiseksi (Espoon kaupungin hallintosääntö I osa 2 luku 3 ).

Cecilia Hanhikoski Jari Kärkkäinen Salla Lähteenmäki poissa Jari Malkamäki Juha Oksanen Sanna Paasonen Nina Sivunen poistui kohdan 70 jälkeen

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

PELKOSENNIEMEN KUNTA PÖYTÄKIRJA 4/2017 1

Puheenjohtaja Tukiainen kertoi Kiitossitsien ja Kevätkauden päättäjäisten järjestettävän Kaivohuoneella.

KUUROJEN LIITTO RY PÖYTÄKIRJA 3 14

PYHÄJOEN NUORISOVALTUUSTON KOKOUS 2/2018 KÄSITELTÄVÄT ASIAT

Otsikko Sivu. 1 Kokouksen avaus ja pöytäkirjantarkastajien valinta 4. 2 Uudenmaan liiton kieliohjelman toteutumisen arviointi 5

Aika maanantaina , klo Paikka Valkea talo, 3 krs., Kuurojen Liiton suuri neuvotteluhuone A3.44

Läsnä: Emma Heinänen, puheenjohtaja etäyhteydellä. Sara Holm Emma Kokkonen Anna-Sofia Jurvanen Gramoz Shpendi poistui 130 Ilona Härö Camilla Kuusisto

6 Kokouksen laillisuus, päätösvaltaisuus ja työjärjestyksen hyväksyminen. 8 Ikääntyneen väestön tukemiseksi tehdyn suunnitelman toteuma 2017

HALLITUKSEN KOKOUS

Kokouksen paikka ja ajankohta on ilmoitettu toimikauden alussa.

KAUHAVAN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 3/

Pohjois-Tapiolan koululla, tilana ruokalan lasihuone sisäänkäynti A-ovesta 2.krs

SEURAKUNTANEUVOSTO. Asialista Aika Maanantai klo Paikka Lauritsalan seurakuntakoti, Kauppalankatu 1

PYHÄJOEN NUORISOVALTUUSTON JÄRJESTÄYTYMISKOKOUS

Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia

Paikka: neuvostojen kokoushuone, seurakuntakeskus 2. krs, Koulukatu 6. kappalainen, sihteeri Samuel Mäkinen pj. kohdat 1-6

1 KOKOUKSEN LAILLISUUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS KOKOUKSEN AVAUS PUHEENJOHTAJAN JA SIHTEERIN VALINTA PÖYTÄKIRJAN TARKASTUS...

Aaltonen Jaana puheenjohtaja paikalla kohdat 68-73

Kokous 4/2013. Kokous todettiin lailliseksi ja päätösvaltaiseksi. 3 Pöytäkirjantarkastajien valinta ja edellisen kokouksen pöytäkirjan tarkastaminen

Mitä mieltä olette viittomakieltä käyttävän määritelmästä?

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 16/210/2010

YLÖJÄRVEN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 4/ Vammaisneuvosto AIKA 17:00-19:45. PAIKKA Perusturvan kokoustila, Terraario Kuruntie 10

Ymmerstan koulu, opettajainhuone, Ristihaantie 5, Espoo

Puheenjohtaja Oikarinen avasi kokouksen kello Laillisuuden ja päätösvaltaisuuden toteaminen

Pohjois-Tapiolan koululla, tilana ruokalan lasihuone sisäänkäynti A-ovesta 2.krs

15 SEURAAVAN KOKOUKSEN AJANKOHDAN SOPIMINEN

kappalainen Samuel Mäkinen pj. pykälät 1-6

Kunnanhallituksen kokoushuone

KÄSITELTÄVÄT ASIAT. 2 Kokouksen laillisuuden ja päätösvaltaisuuden toteaminen. 3 Pöytäkirjan tarkastajien ja ääntenlaskijoiden valinta

68 Vammais- ja esteettömyysasiamies Hanna Karojärven esittäytyminen. 69 Ajankohtaista hyvinvoinnin palvelualueelta

PYHÄJOEN NUORISOVALTUUSTON KOKOUS KÄSITELTÄVÄT ASIAT 1 KOKOUKSEN AVAUS 2 LAILLISUUDEN JA PÄÄTÖSVALTAISUUDEN TOTEAMINEN 3 ESITYSLISTAN HYVÄKSYMINEN

Tuusulan kunta Pöytäkirja 2/ (6) Lapsi- ja perheasiainneuvosto Aika , klo 18:00-20:10. Torpparin päiväkoti, Kellokoski

Aika: keskiviikko klo Paikka: neuvostojen kokoushuone, seurakuntakeskus 2. krs, Koulukatu 6. Petri Puukki Timo Räsänen

5 1 kpl TOIMINTASUUNNITELMA JA TALOUSARVIO VUODELLE 2016 SEKÄ TALOUSARVIO VUOSILLE

2. Todetaan kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus. 3. Työjärjestyksen hyväksyminen. 4. Pöytäkirjan tarkistajien valitseminen

Transkriptio:

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Vähemmistökielten osasto VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 41. KOKOUS 23.11.2010 Aika tiistai 23.11.2010, klo 12.45 16.05 Paikka Kotus, 4. krs., neuvotteluhuone Neliö, Vuorikatu 24, Helsinki Läsnä: jäsenet Kaisa Alanne puheenjohtaja Ulla-Maija Haapanen Karin Hoyer poistui klo 15.50 Thomas Sandholm Leena Savolainen sihteeri Tomas Uusimäki poistui klo 15.35 Poissa: Arttu Liikamaa 1. Kokouksen avaus. Puheenjohtaja avasi kokouksen klo 12.45. 2. Kokouksen laillisuus ja päätösvaltaisuus. Puheenjohtaja totesi kokouksen laillisesti koollekutsutuksi ja päätäntävaltaiseksi. 3. Kokouksen esityslista. Asioiden käsittelyjärjestystä päätettiin muuttaa siten, että edellisen kokouksen pöytäkirjat tarkistetaan pykälässä 4 ja ilmoitusasiat käsitellään pykälässä 5. Muutoin esityslista hyväksyttiin muutoksitta. 4. Lautakunnan edellisten kokouksen (5.10.2009 ja 21.4.2010) pöytäkirjojen tarkastaminen. Lautakunnan 5.10.2009 ja 21.4.2010 pidettyjen kokousten suomenkieliset pöytäkirjat tarkastettiin ja hyväksyttiin muutoksitta. Viittomakieliset pöytäkirjat eivät olleet vielä valmiita, joten ne tarkistetaan seuraavassa kokouksessa. Keskusteltiin pykälää 3 Kirkon toimituksissa käytettävä viittomakieli koskevasta osuudesta kokouksen 5.10.09 pöytäkirjassa. Pöytäkirjaan laadittu yhteenveto on varsin perusteellinen ja joihinkin kohtiin sihteeri lisännyt myös taustatietoa (mm. kohtaan 3.4).

Pykälän kolme tekstiä pidettiin informatiivisena, sen koettiin vastaavan kokouksessa käytyä keskustelua ja myös sihteerin tekemät tarkennukset hyväksyttiin. Vakavasti kuitenkin pohdittiin sitä, kumpaan lautakunnan vähillä resursseillaan kannattaisi pyrkiä: a) kirjoitetaan pöytäkirjoihin selvästi vähemmän tietoa käydyistä keskusteluista, jolloin työaikaa säästyy ja voidaan kokoontua useammin, vai b) dokumentoidaanko kielestä kokouksissa käytyä keskustelua pöytäkirjoihin, jolloin kokousten määrä voi jäädä vähäisemmäksi? Asiaan ei syntynyt selkeää kantaa suuntaan tai toiseen. Kokouksia haluttaisiin pitää useammin, mutta pöytäkirjat eivät voi olla radikaalisti pinnallisempia, koska ne ovat lautakunnan pääasiallinen tapa tiedottaa tekemästään työstä. Lisäksi käsitellyt asiat unohtuvat kokouksessa läsnäolleiltakin varsin pian, ellei niitä voi palauttaa mieleen pöytäkirjasta. Sihteerin työtä helpottamaan jäseniä kehotettiin aina antamaan esille ottamastaan asiasta aineistoa sihteerille, ja ehdotettiin myös, että sihteeri voisi pitkien videomuistiinpanojen purkuun hakea apuvoimia mm. viittomakielen tulkkiopiskelijoilta ammattikorkeakouluista. 5. Ilmoitusasiat. a) Suomalaisesta viittomakielestä on julkaistu uusi, usean kirjoittajan artikkeleista koostuva teos Näkökulmia viittomaan ja viittomistoon (ks. tekstiliite 1). b) Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma julkaistiin loistavasti onnistuneessa seminaarissa Valkeassa talossa 24.9. Suomeksi kirjoitettu ohjelma on käännetty myös suomalaiselle viittomakielelle ja ruotsiksi, ja yhteensä ohjelmasta on tuotettu kahdeksan erillistä julkaisua (ks. tekstiliite 1). Kielipoliittisen ohjelman julkaisu on jo johtanut toimintaan valtion taholta. Kaisa Alanne kertoi, että oikeusministeriö tulee pian asettamaan työryhmän, jonka tehtävänä on selvittää viittomakielen oikeudellista asemaa vuonna 1996 tehdyn muistion pohjalta. Keskeisiä aihepiirejä selvitystyössä tulevat olemaan mm. opetus, koulutus, tutkimus, tulkkaus, tiedonsaanti ja työelämä. Kielipoliittisen ohjelman kannalta työryhmän valmistama asiakirja tulee olemaan ratkaisevan tärkeä, sillä siihen muotoillut linjaukset toimivat perustana, kun pyritään toteuttamaan kielipoliittiseen ohjelmaan kirjattuja suosituksia. Työryhmän on tarkoitus saada työnsä päätökseen maaliskuun 2011 loppuun mennssä. Kuurojen Liitosta työryhmässä on kaksi jäsentä, Kaisa Alanne ja Pirkko Selin-Grönlund. Heistä jälkimmäinen toimii myös työryhmän toisena sihteerinä. c) Tanskan kuurojen liitto (Danske Døves Landsforbund) on täyttänyt tänä vuonna 75 vuotta. Karin Hoyer ja Jaana Keski-Levijoki osallistuivat 8.10. pidettyyn juhlakonferenssiin, jonka teemana oli tanskalaisen viittomakielen virallinen tunnustaminen. Tunnustamisen suurimpana esteenä on Tanskan valtion tiukka linjaus kielipolitiikassa: Tanska on yksikielinen maa eikä vähemmistökielten käyttäjien oikeuksia tunnusteta. Karin Hoyer esitteli

konferenssissa Suomen viittomakielten uutta kielipoliittista ohjelmaa. Esityskielenä hänellä oli kansainvälinen viittominen, minkä ansiosta hän sai suoran kontaktin viittomakieliseen yleisöön. Eri maiden kuurojen keskinäisissä tapaamisissa tämä onkin varsin tavallinen toimintatapa, mutta kuulevalta esiintyjältä sitä harvemmin osataan odottaa. d) Karin Hoyer kertoi kuulumisia 30.9. 2.10. USA:ssa järjestetystä viittomakielen tutkijoiden kansainvälisesta konferenssista TISLR 10 (10th Theoretical Issues in Sign Language Research Conference). Suomesta konferenssiin osallistuivat myös Tommi Jantunen, Danny De Weerdt ja Ritva Takkinen. e) Tomas Uusimäki kertoi, että Kirkolliskokous on hyväksynyt toukokuussa 2010 viiden Raamatun alkukertomuksiin kuuluvan tekstin viittomakieliset käännökset. Hyväksytyt käännökset ovat Mooseksen ensimmäisestä kirjasta ja ne ovat Maailman luominen, Ensimmäinen ihminen paratiisissa, Syntiinlankeemus, Kain ja Abel sekä Nooan vedenpaisumus. f) Kuurojen Pohjoismaisen neuvoston (Dövas Nordiska Råd) puheenjohtajuus on siirtynyt Suomelle nelivuotiskaudeksi 2011 2014. Puheenjohtajaksi on valittu Jaana Keski-Levijoki. 6. Uusi kielipoliittinen ohjelma työvälineenä ja ohjenuorana lautakunnalle. Keskusteltiin juuri julkaistun Suomen viittomakielten kielipoliittisen ohjelman käytännön merkityksestä lautakunnan työlle. Todettiin ohjelman olevan hieno tietopaketti viittomakielisten elämästä Suomessa. Se tarjoaa myös kattavan kuvaksen siitä, mitkä ovat keskeisimmät viittomakielisten elämään kytkeytyvät viranomaistahot ja mitä näiden toiminnalta odotetaan, jotta kieliyhteisön hyvinvointi voisi toteutua. Luvussa 4.8 kuvataan viittomakieltemme tutkimuksen, sanakirjatyön ja kielenhuollon tilannetta ja linjataan niiden tavoitteita. Monet kielenhuoltoa koskevat kehitysehdotukset kytkeytyvät resurssien lisäämiseen, ja ohjelmassa suositetaankin, että osoitettaisiin varat täyspäiväisen kielenhuoltajan palkkaamiseksi. Ohjelmassa nostetaan esille myös mm. sen tärkeys, että lautakunnan toiminnot jalkautuvat viittomakielisen yhteisön keskuuteen ja että yhteisön kielitietoisuutta vahvistetaan. Keskusteltiin siitä, kuinka voisimme lisäresursseja vielä odotellessa paremmin hyödyntää internetiä yhteydenpidossa kieliyhteisöön ja päädyttiin ehdottamaan oman Facebook-sivun perustamista viittomakielen lautakunnalle. Facebook on hyvin suosittu erityisesti nuorten kuurojen keskuudessa, mutta myös monet keski-ikäiset kuurot käyttävät sitä. Päätös 1: Sihteeri selvittää, kuinka Kotuksessa suhtaudutaan Facebook-sivun luomiseen, ja jos sivun luominen on mahdollista, se perustetaan.

7. Muut esille tulevat asiat. a) Ulla-Maija Haapanen esitti hänen ja erään Jyväskylän yliopiston viittomakielisen opiskelijan toiveen siitä, että viittomakielen lautakunnan kokouksen esityslista olisi julkisesti saatavilla hyvissä ajoin ennen kokousta. Näin toimittaessa myös lautakunnan ulkopuolisten henkilöiden olisi mahdollista etukäteen kommentoida käsiteltäviksi esitettyjä aiheita ja antaa eväitä asian käsittelyyn. Toisaalta jäsenetkin voisivat tarvita enemmän aikaa valmistautuakseen kokoukseen, jotta he mm. ehtisivät keskustella esityslistan aiheista omassa lähipiirissään ja näin välittää kieliyhteisön näkemystä lautakunnan työskentelyn tueksi. Päätös 2: Päätettiin parantaa lautakunnan tulossa olevien kokousten etukäteistiedotusta. Sihteeri selvittää, kuinka asia käytännössä voitaisiin järjestää. b) Ulla-Maija Haapanen nosti keskusteltavaksi YLEn ja HUMAKin lokakuussa käynnistämän kokeilun Itä-Suomen alueuutisten tulkkauksesta suomalaiselle viittomakielelle. Lautakunta tutustui kokouksessa yhteen YLEn verkkosivuilla julkaistuun tulkattuun uutiseen ja keskusteli kokeilussa noudatettavista käytänteistä. Toimintatavassa todettiin olevan kaksi selvää ongelmaa. Ensinnäkin uutisten viittojina ei käytetä äidinkielisiä, vaan viittomakieltä vieraana kielenä opiskelleita henkilöitä. On tärkeää, että viittomakielisille viitottuina teksteinä tarjotut kielelliset palvelut ovat äidinkielisten tuottamia. Toinen ongelma on tuotetun kielen laatu. Kielenoppijan tuottama kieli poikkeaa rakenteeltaan ja artikuloinniltaan äidinkielisen kielestä. Päätös 3: Itä-Suomen alueuutisten tulkkauskokeilusta päätettiin laatia kannanotto. 8. Seuraava kokous. Seuraava kokous pidetään vuoden 2011 alussa. Sihteeri selvittää sopivan kokousajankohdan. 9. Kokouksen päättäminen. Puheenjohtaja päätti kokouksen klo 16.05. Vakuudeksi Kaisa Alanne puheenjohtaja Leena Savolainen sihteeri

Tekstiliite 1. Viittomakielen lautakunnan 41. kokous 23.11.2010. 5. Ilmoitusasiat, kohta a Jantunen, Tommi (toim.) 2010. Näkökulmia viittomaan ja viittomistoon. Soveltavan kielentutkimuksen teoriaa ja käytäntöä 5. Soveltavan kielentutkimuksen keskus, Jyväskylän yliopisto. 5. Ilmoitusasiat, kohta b Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma, 2010. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 60, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 158. Helsinki: Multiprint Oy. Saatavissa myös PDF-julkaisuna http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk15/. Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland, 2010. Finlands Dövas Förbund rf:s publikationer 61, Skrifter 6. Multiprint Oy: Helsingfors. Publikationen i pdf-format http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk17/ Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma, 2010. Kuurojen Liitto ry:n julkaisuja 62, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 163. DVD; kieli: suomalainen viittomakieli, valikkotekstit ja videoiden otsikot suomeksi. Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland, 2010. Finlands Dövas Förbund rf:s publikationer 62, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 163. DVD; kieli: suomalainen viittomakieli, valikkotekstit ja videoiden otsikot ruotsiksi. Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma, 2010. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen verkkojulkaisuja 16. Www-sivusto http://www.kl-deaf.fi/kipo/; kieli: suomalainen viittomakieli ja suomi. Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland, (tulossa). Www-sivusto; Kieli: ruotsi ja suomalainen viittomakieli. Kuurojen Liitto ry ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen verkkojulkaisuja 19.