Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Kaappipakastin, integroitava, kiinteäovinen

Käyttöoppaasi. LIEBHERR KBESF

Käyttöohje Kaappipakastin

Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Kaappipakastin

Käyttöohje Kaappipakastin

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Jääkaappi BioFresh-osalla, kalusteisiin upotettavissa

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe. Käyttöohje Integroitavat jääkaapit. Bruksanvisning Innbyggingskjøleskap. Bruksanvisning Inbyggnadskylskåp

Käyttöohje Kaappipakastin, integroitava, kiinteäovinen

Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttöohje Integroitavat jääkaapit

Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Jääkaappi K /KP/ KPesf/ SKes/ SKesf... 3

Bruks- og monteringsanvisning Stående kjøleskap med BioFresh-del

Käyttöoppaasi. LIEBHERR CNES 4056

Käyttö- ja asennusohjeet Viinintemperointikaappi pakastinlokerolla

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttöohje. Kaappipakastin. GN/ GNP(ef)

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttöohje. Jääkaappi. K(sl)2630/

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttöohje. Kaappipakastin. GN(sl)(P) 19.. /

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttöohje Jääkaappi BioFresh-osalla, kalusteisiin upotettavissa

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttö- ja asennusohjeet

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä

Käyttöohje Kaappipakastin

Käyttö- ja asennusohjeet Viinintemperointikaappi pakastinlokerolla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttöohje Jääkaappi BioFresh-osalla, kalusteisiin upotettavissa

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Käyttö- ja asennusohjeet Viinintemperointikaappi pakastinlokerolla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä, integroitavissa, kiinteäovinen

Käyttö- ja asennusohjeet

Käyttöohje Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

Käyttöohje pakastimelle, NoFrost, DuraFreeze

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Malli: NF2500G / NF5000G

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

Laitteen yleiskuvaus. 1. Laitteen yleiskuvaus. Sisältö Laitteen käyttötarkoitus

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

GNP3166,GNP3666,GNP4156,GNP4166

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi-pakastinyhdistelmä BioFresh-osalla

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje pakastimelle, kalusteisiin integroitu

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

Asennus- ja käyttöohjeet

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)

Tapas- ja Sushi lasikko

Mallit: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Jääkaapin sisävalo. LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen) Hyllyt. Luukku. Käyttö- ja huolto-opas

CBPesf3613/CBPesf4043

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

RS9120WLJ1 RS9120WLJ1. Täysintegroitava ActiveSmart?- jääkaappipakastin, 900 mm, 431 l,

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje. Jääkaappi-pakastinyhdistelmä. CN(ef)(bs)31/35/39/

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Jääkaappipakastin, 186 cm EasyClean-terästä KG 36EAI43

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet


Transkriptio:

Käyttöohje BioFresh-pakastinyhdistelmä 180908 7082646-00 BNes/SBNes... 6

Laitteen yleiskuva Sisällys 1 Laitteen yleiskuva... 2 1.1 Laitteen käyttökohde... 2 1.2 Vaatimustenmukaisuus... 2 1.3 Laitteen ja varustuksen yleiskatsaus... 2 1.4 Asennusmitat... 3 1.5 Net@Home... 3 2 Yleiset turvaohjeet... 3 3 Käyttö- ja näyttöelementit... 3 3.1 Käyttö- ja valvontaelementit... 3 3.2 Lämpötilannäyttö... 4 4 Käyttöönotto... 4 4.1 Oven kätisyyden vaihto... 4 4.2 Keittiökalusteisiin integroiminen... 5 4.3 Laitteen kuljettaminen... 6 4.4 Laitteen sijaintipaikka... 6 4.5 Pakkauksen hävittäminen... 6 4.6 Laitteen liitäntä... 7 4.7 Laitteen päällekytkentä... 7 5 Käyttö... 7 5.1 Energian säästö... 7 5.2 Lämpötilanäytön valoisuus... 7 5.3 Lapsilukko... 7 5.4 Ovihälytin... 7 5.5 Lämpötilahälytys... 7 5.6 BioFresh-osasto... 8 5.7 Pakastin... 9 6 Huolto... 11 6.1 Sulattaminen NoFrost-järjestelmällä... 11 6.2 Laitteen puhdistus... 11 6.3 IceMakerin puhdistus... 12 6.4 Asiakaspalvelu... 12 7 Viat... 12 8 Käytöstä poistaminen... 13 8.1 Laitteen päältäkytkentä... 13 8.2 Käytöstä poistaminen... 13 9 Laitteen hävittäminen... 13 Vihje u Noudata annettuja ympäristön lämpötila-arvoja, muuten jäähdytysteho alenee. Ilmastoluokka SN 10 C - 32 C N 16 C - 32 C ST 16 C - 38 C T 16 C - 43 C ympäristön lämpötiloille 1.2 Vaatimustenmukaisuus Kylmäaineen kiertojärjestelmän tiiviys on tarkastettu. Laite vastaa yleisesti hyväksyttyjä turvamääräyksiä sekä EU-direktiivejä 2006/95/EY ja 2004/108/EY. 1.3 Laitteen ja varustuksen yleiskatsaus Valmistaja kehittää jatkuvasti kaikkien laitetyyppien ja -mallien rakennetta. Tästä syystä oikeudet malli- ja varustuskohtaisiin sekä teknisiin muutoksiin pidätetaan. Perehdy huolella tämän ohjeen sisältöön, niistä saa kaiken tarpeellisen tiedon laitteen eduista ja toiminnoista. Käyttöohje kattaa useamman laitemallin, joten päällekkäisyydet ovat mahdollisia. Kohdat, jotka koskevat vain tiettyjä malleja, on merkitty tähdellä (*). Toimintaohjeet on merkitty, tulokset niistä on merkitty. 1 Laitteen yleiskuva 1.1 Laitteen käyttökohde Laite soveltuu ainoastaan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Siinä tapauksessa, että elintarvikkeita jäähdytetään ammattimaisesti, on noudatettava tätä koskevia lain määräyksiä. Laite ei sovellu lääkkeiden, veriplasman, laboratoriovalmisteiden tai muiden aineiden ja tuotteiden säilyttämiseen ja jäähdyttämiseen niin kuin on määritelty lääkinnällisistä tuotteista annetussa direktiivissä 2007/47/EY. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa varastoidun tavaran vahingoittumiseen tai sen pilaantumiseen. Lisäksi laite ei sovellu käyttöön räjähdysalttiissa tiloissa. Ilmastoluokasta riippuen laitteen käyttöympäristön lämpötila on rajoitettu. Laitetta koskeva ilmastoluokka on nähtävissä tyyppikilvestä. Fig. 1 (1) Kuljetuskahvat takana (10) Vedenpoistoaukko (2) Käyttö- ja valvontaelementit (11) IceMaker (3) Sisävalaistus (12) Kylmäakku (4) Pullojensäilytys (13) Pakastustarjotin (5) Säilytyshylly, jaettava (14) VarioSpace (6) Säilytyshylly (15) Info-järjestelmä (7) Suhteellisen kuivan säilytysilmaston (16) Vetolaatikot alue (8) BioFresh-säädin (17) Tyyppikilpi (9) HydroSafe (18) Tukijalat, kuljetuskädensijat edessä, kuljetusrullat takana 2

Yleiset turvaohjeet 1.4 Asennusmitat 1.5 Net@Home Fig. 2 Laitteen mallista ja varustetasosta riippuen laite voidaan jälkivarustaa HomeDialogSystem -moduuleilla tai tietokonesarjaliitännällä (RS 232). Moduuleita myyvät alan liikkeet. Lisätietoja voi katsoa nettiosoitteesta www.liebherr.com. 2 Yleiset turvaohjeet Käyttäjää uhkaavat vaarat: - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä tai henkisiä rajoitteita, eikä henkilöille, joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että henkilö, joka on heistä vastuussa, perehdyttää heidät laitteen käyttöön ja valvoo sitä aluksi. Huolehdi siitä, että lapset eivät leiki laitteella. - Häiriön sattuessa vedä verkkopistoke irti (älä vedä liitäntäjohdosta) tai kytke sulake irti. - Anna vain huoltopalvelun tai muun tehtäviin koulutetun ammattihenkilön suorittaa laitteeseen kohdistuvat korjaustyöt ja verkkojohdon vaihto. - Kun irrotat laitteen sähköverkosta, tartu aina pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. - Asenna laite ja tee sen liitännät ohjeita tarkasti noudattaen. - Säilytä käyttöohje huolella ja jos laite myydään tai luovutetaan eteenpäin, anna ohje laitteen mukana seuraavalla omistajalle. - Anna vain huoltopalvelun tai muun tehtäviinsä koulutetun ammattihenkilöstön suorittaa IceMaker-jääpalakoneeseen kohdistuvat korjaustyöt. - Laitteen valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat vesijohtoverkkoliitännästä. Palovaara: - Järjestelmässä käytetty kylmäaine R 600a on ympäristöystävällistä, mutta palonarkaa. Ulospäässyt kylmäaine saattaa syttyä tuleen. Älä vahingoita kylmäaineen kiertojärjestelmän putkia. Älä käsittele avotulta tai muuta syttymistä aiheuttavaa laitteen sisätilassa. Älä käytä sähkölaitteita (esim. höyrypainepuhdistuslaitteita, lämmityslaitteita, jäätelönvalmistuskoneita jne.) laitteen sisätilassa. Jos kylmäainetta virtaa ulos: Vuotokohdan lähellä ei saa olla avotulta eikä muita kipinälähteitä. Vedä verkkopistoke irti. Tuuleta huone perusteellisesti. Ota yhteys asakaspalveluun. - Älä säilytä laitteessa räjähdysvaarallisia aineita kuten suihkepulloja, joissa on palavia ponnekaasuja kuten butaania, propaania, pentaania jne. Tällaiset suihkepullot on tunnistettavissa sisällysetiketistä tai liekki- varoitusmerkistä. Mahdollisesti ulosvuotava kaasu saattaa syttyä sähköisistä osista. - Älä aseta laitteen sisään tai sen päälle palavia kynttilöitä, lamppuja tai muita esineitä, joissa on avoliekki. - Säilytä korkeaprosenttinen alkoholi tiiviisti suljettuna ja pystyasennossa. Mahdollisesti ulosvuotava alkoholi saattaa syttyä sähköisistä osista. Kaatumisen vaara: - Älä käytä sokkeleita, vetolaatikoita, ovia jne. astinlautana tai muuten kiipeämistukena. Tämä koskee erityisesti lapsia. Ruokamyrkytyksen vaara! - Älä syö liian kauan varastoituja elintarvikkeita. Paleltumisvammojen, tunnottomuuden ja kipujen vaara: - Vältä jatkuvaa ihon kontaktia kylmiin pintoihin tai elintarvikkeisiin/pakasteisiin, suojaa itsesi esim. käyttämällä käsineitä. Älä pistä heti suuhusi jäätelöä, varsinkaan mehujäätelöä, tai jääpaloja, anna jäätelön ensin hieman pehmetä. Noudata myös muita erityisohjeita, jotka on mainittu muualla tekstissä: VAARA Vihje merkitsee välitöntä vaaratilannetta, jonka seurauksena on kuolema tai vakava henkilövamma, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla kuolema tai vakava henkilövamma, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla lieviä tai hiukan vakavampia henkilövammoja, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla aineellisia vahinkoja, ellei siltä vältytä. merkitsee hyödyllisiä ohjeita ja vihjeitä. 3 Käyttö- ja näyttöelementit 3.1 Käyttö- ja valvontaelementit Fig. 3 (1) Painike BioCool (11) Painike SuperFrost (2) Painike On/Off BioFresh-osa (12) Painike Hälytys (3) Asetuspainike Up BioFresh-osa (13) Symboli BioCool (4) Asetuspainike Down (14) Symboli lapsilukko BioFresh-osa (5) Symboli virrankatkos (15) Symboli valikko (6) Lämpötilannäyttö BioFresh-osa (16) Symboli net@home (7) Symboli hälytys (17) Lämpötilannäyttö pakastinosa 3

Käyttöönotto (8) Asetuspainike Up pakastinosa (9) Asetuspainike Down pakastinosa (10) Painike On/Off pakastinosa 3.2 Lämpötilannäyttö (18) Symboli SuperFrost (19) Symboli IceMaker Vakiokäytössä näytetään: - pienin pakastuslämpötila - keskimääräinen BioFresh-lämpötila Pakastimen lämpötilannäyttö vilkkuu: - lämpötilan asetusarvoa muutetaan - lämpötila ei ole päällekytkemisen jälkeen vielä tarpeeksi kylmä - lämpötila on kohonnut usean asteen verran Seuraavat näytöt viittaavat häiriöön. Mahdolliset syyt ja niiden korjaustoimenpiteet löydät luvusta Häiriöt. - F0 - F9 - FE - Sähkökatkoksen tunniste palaa. 4 Käyttöönotto 4.1 Oven kätisyyden vaihto Tarvittaessa voit vaihtaa oven avaamissuuntaa: Loukkaantumisvaara oven irrotessa! u Pidä ovesta tukevasti kiinni. u Aseta ovi varovasti sivuun. u Ylempi laakerinkannatin Fig. 4 (3) ruuvataan irti (2 kertaa Torx 25) Fig. 4 (4) ja vedetään pois yläsuuntaan. u Nosta ylempi ovi ylöspäin ja aseta sivuun. 4.1.2 Alemman oven poistaminen u Sulje alempi ovi. u Vedä keskimmäinen laakeritappi Fig. 5 (11) pois laakerinkannattimesta ja alemmasta ovesta. u Vedä muovipäällys Fig. 5 (10) irti. Loukkaantumisvaara oven irrotessa! u Pidä ovesta tukevasti kiinni. u Aseta ovi varovasti sivuun. u Avaa alempi ovi. u Purkaa keskimmäinen laakerinkannatin Fig. 5 (13). u Nosta ovi ylöspäin ja aseta sivuun. 4.1.3 Keskimmäisten laakerinosien vaihto vastakkaiselle puolelle * Kondenssivedestä johtuva vioittumisvaara Side-by-Side -laitteissa! Jos Side-by-Side -laite (S...) sijoitetaan välittömästi toisen laitteen viereen (SBS-yhdistelmä), alkuperäismallin oven avautumissuuntaa ei saa muuttaa. u Oven avautumissuunta on jätettävä ennalleen. Hanki käsille seuraavat työkalut: q Torx 25 q Torx 15 q ruuvimeisseli q mahdollisesti akkuruuvinväännin q mahdollisesti tarvitaan toinen henkilö avustamaan asentamisesssa 4.1.1 Ylemmän oven poistaminen Fig. 5 u Vedä suojuskansi Fig. 5 (12) varovasti irti. u Aseta keskimmäinen laakerinkannatin Fig. 5 (13) 180 käännettynä uudelle saranapuolelle. u Lukitse suojuskansi Fig. 5 (12) 180 käännettynä uudelle kahvan puolelle. 4.1.4 Alempien laakerinosien vaihto Fig. 4 u Sulje ylempi ovi. u Kansi Fig. 4 (1) vedetään eteen ja ylös ja poistetaan. u Kansi Fig. 4 (2) nostetaan pois. Fig. 6 u Vedä varmistin Fig. 6 (21) eteenpäin. 4

u Poista kansi Fig. 6 (27).* u Kierrä säädettävä tukijalka Fig. 6 (22) aivan sisään. u Tarvittaessa kallistetaan laite toisen henkilön avustamana hiukan taakse päin, jotta laakeritappi voidaan poistaa. u Irrota laakeritappi Fig. 6 (22) vetämällä sitä alas ja eteenpäin. Varo tällöin saranaholkkia Fig. 6 (20). u Ruuvaa laakerinkannatin Fig. 6 (23) irti (2 x Torx 25) Fig. 6 (24). u Saranaosa Fig. 6 (26) ruuvataan irti (1 x Torx 25) Fig. 6 (28) ja asetetaan vastakkaisella puolella laakerinkannattimen reikään sekä ruuvataan taas kiinni. u Kahvan puoleinen kansi Fig. 6 (25) nostetaan varovasti irti ja vaihdetaan toiselle puolelle. u Laakerinkannatin Fig. 6 (23) ruuvataan tarvittaessa akkuruuvinväännintä apuna käyttäen taas kiinni ulomman pitkittäisreiän ja pyöreän ja reiän läpi. Vihje u Mikäli tarpeen, esim. lattian epätasaisuuden vuoksi, voidaan pyöreän reiän asemesta käyttää myös toista pitkittäisreikää ruuvaukseen. u Laitetta kallistetaan taas hiukan taakse päin ja laakeritappi Fig. 7 (22) asetetaan jälleen paikalleen. Merkinnän tulee osoittaa eteen. u Kansi Fig. 6 (27) asetetaan vastakkaiselle puolelle.* Fig. 8 u Ovenkahvat Fig. 8 (32), tulpat Fig. 8 (33) ja paininlevyt Fig. 8 (34) irrotetaan ja vaihdetaan toiselle puolelle. u Paininlevyjä vastakkaiselle puolelle asennettaessa on katsottava, että ne lukittuvat kunnolla paikalleen. 4.1.6 Alemman oven asentaminen Käyttöönotto u Aseta alempi ovi ylhäältä käsin alempaan laakeritappiin Fig. 6 (22). u Sulje ovi. u Aseta muovipäällys Fig. 5 (10) jälleen keskimmäisen laakerinkannattimen Fig. 5 (13) päälle. u Pistä keskimmäinen laakeritappi Fig. 5 (11) uudella saranapuolella keskimmäisen laakerinkannattimen Fig. 5 (13) läpi alempaan oveen. Fig. 7 Loukkaantumisvaara oven kaatuessa eteen! u Varmistuksen (21) tulee sivusuunnassa lukittua laakerinkannattimeen, jotta laakeritappi ja siten ovi tulee varmistettua. u u Varmistus (21) lukitaan jälleen laakerinkannattimeen. u Aseta sarananholkki Fig. 6 (20) päälle. 4.1.5 Kahvojen vaihto u Jousipidike Fig. 8 (31) irrotetaan ylemmästä ovesta ja vaihdetaan uudelle saranapuolelle. u - Nostatulpat Fig. 8 (30)ovilaakerien holkeista ja vaihda toiselle puolelle. 4.1.7 Ylemmän oven asentaminen u Aseta ylempi ovi keskimmäiseen laakeritappiin Fig. 5 (11). u Aseta ylempi laakerinkannatin Fig. 4 (3) oveen uudelle saranapuolelle. u Ruuvaa ylempi laakerinkannatin kiinni (2 x Torx 25) Fig. 4 (4). Tarvittaessa merkitse ruuvinreiät pistepuikolla tai käytä akkuruuvinväännintä. u Kansi Fig. 4 (1) ja kansi Fig. 4 (2) asetetaan vastakkaiselle puolelle ulkoapäin paikalleen ja painetaan lukitukseensa. 4.1.8 Ovien asennon säätö suoraksi u Sijoita alemman laakerinkannattimen Fig. 6 (23) keskimmäinen ruuvi vapaana olevaan pitkittäisreikään. u Säädä ovien asento tarvittaessa alimman laakerinkannattimen Fig. 6 (23) ja keskimmäisen laakerinkannattimen Fig. 5 (13) pitkittäisreijistä laitteen seinän kanssa samansuuntaiseksi. u Kiristä ruuvit. 4.2 Keittiökalusteisiin integroiminen Fig. 9 (1) yläkaappi (3) keittiökaappi 5

Käyttöönotto (2) laite (4) seinä Laite voidaan asentaa keittiökalusteisiin integroituna Laitekorkeuden Fig. 9 (2) tasaamiseksi keittiökalusteiden korkeuteen voidaan laitteen päälle asentaa sopivankorkuinen yläkaappi Fig. 9 (1). Vakiomittaisiin keittiönkaappeihin (syvyys kork. 580 mm) yhdistettynä laite voidaan sijoittaa välittömästi keittiökaapin Fig. 9 (3) viereen. Laitteen oven mitat ylittävät sivuilta 34 mm ja sen keskeltä 50 mm keittiokalusteen mitat. Siten se on helppo avata ja sulkea. Ilmanvaihdon kannalta tärkeää: - Yläkaapin takaseinän takana on oltava vähintään50 mm syvyinen ilmakuilu, jonka leveys on sama kuin yläkaapin leveys. - Katonrajassa on oltava vähintään 300 cm 2 ilmanvaihtoaukko. - Mitä suurempi ilmanvaihtoaukko, sitä parempi on laitteen energiansäästö. Jos laite sijoitetaan oven saranapuoli suoraan seinään Fig. 9 (4) päin, on laitteen ja seinän väliin jätettävä vähintään 36 mm vapaa tila. Tämä vastaa kädensijan syvyyttä oven ollessa auki. 4.3 Laitteen kuljettaminen Palo- ja vaurioitumisvaara! u Lämpöä luovuttavia laitteita, kuten mikroaaltouunia, leivänpaahdinta, jne. ei saa asettaa laitteen päälle! Palo- ja vaurioitumisvaara peitettyjen tuuletusritilöiden vuoksi! u Pidä tuuletusritilät aina auki. Huolehdi aina riittävästä ilmanvaihdosta! u Ota liitäntäjohto laitteen takaosasta. Poista johdonpidin, muuten syntyy värinästä johtuvia ääniä! u Vedä suojakelmut irti laitteen ulkopinnalta. u Levitä hoitoainetta (ruostumaton teräs) tasaisesti pinnalle hiomissuuntaan. w Siten puhdistus käy myöhemmin helpommin. u vedä suojakelmut irti koristelistoista ja vetolaatikoiden etupinnalta. u Poista kaikki kuljetusvarmistukset. u Hävitä pakkausmateriaalit. Katso luku Pakkauksen hävittäminen. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara johtuen väärästä kuljetuksesta! u Kuljeta laite pakkauksessaan. u Kuljeta laite pystyasennossa. u Älä kuljeta laitetta yksin. 4.4 Laitteen sijaintipaikka Mikäli laitteessa on vaurioita, ota heti - ennen verkkoon liittämistä - yhteys laitteen toimittajaan. Laitteen sijaintipaikassa lattian on oltava tasainen ja vaakasuora. Laitetta ei saa sijoittaa auringonpaisteelle alttiiksi, lieden, lämmityslaitteen tai muun vastaavan viereen. Sijoita laite aina seinää vasten. Pystytysvaiheessa on oltava toinen henkilö apuna. Huonetilassa, johon laite sijoitetaan, on standardin EN 378 mukaan oltava 1 m 3 kuutiotilavuus 8 g R600a -kylmäainetta kohti. 1 m 3. Jos tila on liian pieni, saattaa kylmäaineen kiertojärjestelmään tulevan vuodon johdosta syntyä herkästi syttyvä kaasun ja ilman seos. Laitteen sisätilassa olevasta tyyppikilvestä löydät tiedot kylmäaineen määrästä. Kosteudesta johtuva palovaara! Jos jännitteelliset osat tai verkkojohto kostuvat, siitä voi seurata oikosulku. u Laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. Sitä ei saa käyttää ulkotiloissa tai paikassa, jossa se on alttiina kosteudelle tai roiskevedelle. Kylmäaineesta johtuva palovaara! Järjestelmässä käytetty kylmäaine R 600a on ympäristöystävällistä, mutta palonarkaa. Ulospäässyt kylmäaine saattaa syttyä tuleen. u Varo, etteivät kylmäaineputket pääse vaurioitumaan. Kondenssivedestä johtuva vaurioitumisvaara! Jos laitteesi ei ole Side-by-Side-kaappi (SBS): u Älä sijoita laitetta välittömästi toisen jääkaapin/pakastimen viereen. u Säädä laitteen tukijalkoja (A) toimitukseen kuuluvalla kiintoavaimella ja suuntaa laite vesivaakaa apuna käyttäen pystysuoraan. Jos Side-by-Side -laiteyhdistelmä (S...) sijoitetaan toisen jääkaapin/pakastimen viereen (SBS-yhdistelmä): u Toimi Side-by-Side-yhdistelmäkaappia koskevien asennusohjeiden mukaisesti (SBS-pakastimen tai pakastinlokerolla varustetun jääkaapin lisätarvikepussi) Jos laite sijoitetaan erittäin kosteaan tilaan, saattaa sen ulkopinnalle muodostua kondenssivettä. u Tilan riittävästä ilmanvaihdosta on huolehdittava. 4.5 Pakkauksen hävittäminen Tukehtumisvaara johtuen pakkausmateriaaleista ja kelmuista! u Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Pakkaus on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista: - aaltopahvi/pahvi - polystryroli-vaahtomuovi - kelmut ja pussit polyetyleeniä - vannenauhat polypropyleeniä u Pakkausmateriaali on vietävä kunnalliseen jätepisteeseen. 6

Käyttö 4.6 Laitteen liitäntä Elektroniikkapiirien vaurioitumisvaara! u Liitännässä ei saa käyttää vaihtosuuntaajaa (muuntaa tasavirran vaihtovirraksi) eikä energiansäästöpistoketta. Palo- ja ylikuumenemisvaara! u Älä käytä jatkojohtoja tai jakorimoja. Virran (vaihtovirta) ja jännitteen tulee olla sijoituspaikalla yhdenmukaisia tyyppikilven tietojen kanssa (katso luku Laitteiden ja varusteiden yleiskatsaus). Kytke laite verkkoon vain asianmukaisesti asennetun suojamaadoitetun pistorasian kautta. Virtapiirissä täytyy olla vähintään 10 A sulake. Pistorasiaan on päästävä helposti käsiksi, jotta laitteesta voidaan hätätilanteessa nopeasti katkaista virta. u Tarkista sähköliitäntä. u Puhdista laite. Lisätietoja luvussa Puhdistus. u Työnnä pistoke rasiaan. 4.7 Laitteen päällekytkentä Vihje u Koko laiteyhdistelmä kytkeytyy päälle, kun pakastinosaan kytketään virta. Laite pakasteet sisään vasta sitten, kun lämpötilanäyttö on -18 C. 4.7.1 Pakastimen päällekytkentä u Paina pakastimen painiketta ON/OFF Fig. 3 (10). w BioFresh-osaston lämpötilanäyttö ilmoittaa asetetun lämpötilan. w Pakastimen lämpötilanäyttö ja Alarm-painikkeen valot vilkkuvat, kunnes pakastin on tarpeeksi kylmä.jos lämpötila on yli 0 C, näytössä on vilkkuva katkoviiva, muutoin vilkkuva ajankohtaisen lämpötilan näyttö. 4.7.2 BioFresh-osaston päällekytkentä u Paina BioFresh-osaston ON-/OFF-painiketta Fig. 3 (2). w Lämpötilanäytön valo palaa. w Sisävalo palaa, kun ovi on avattu. 5 Käyttö 5.1 Energian säästö u Huolehdi aina riittävästä ilmanvaihdosta! u Avaa laite vain lyhyeksi aikaa. u Järjestä elintarvikkeet harkitusti lajiteltuina. u Jos ruoka on vielä lämmintä: anna sen jäähtyä ensin huonelämpötilaan. Pölynkerrostumat lisäävät energian kulutusta: u Puhdista kylmälaite ja lämmönvaihdin - metalliritilä laitteen takapaneelissa - kerran vuodessa. 5.2 Lämpötilanäytön valoisuus Lämpötilanäytön valoisuuden voi sovittaa huonetilan valaistuksen mukaan. 5.2.1 Valoisuuden asetus Valoisuusaste voidaan valita väliltä h0 (ei valaistusta) ja h5 (maksimivalaistusteho). u Asetustilan aktivointi: Paina SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) n. 5 sek. ajan. w Näyttöön ilmestyy c. w Valikon Fig. 3 (15) merkki palaa. u Valitse pakastimen asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (8) tai pakastimen asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (9)h. u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. u Näyttöön kirkkaampi valaistus: Paina pakastimen asetusnäppäintä Up Fig. 3 (8). u Näyttöön himmeämpi valaistus: Paina pakastimen asetusnäppäintä Down Fig. 3 (9). u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. w Valoisuus on nyt asetettu uuteen arvoon. u Asetustilan deaktivointi: Paina pakastimen painiketta On/Off Fig. 3 (10). -taiu Odota 5 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. 5.3 Lapsilukko Kun lapsilukko on päällä, lapset eivät pääse leikkiessään vahingossa katkaisemaan virtaa laitteesta. 5.3.1 Lapsilukon aktivointi u Asetustilan aktivointi: Paina SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) n. 5 sek. ajan. w Näyttöön ilmestyy c. w Valikon Fig. 3 (15) merkki palaa. u Paina vahvistukseksi SuperFrost -painiketta Fig. 3 (11) lyhyesti. Kun näyttöön ilmestyy viesti c1 : u Aktivoi lapsilukko painamalla SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) lyhyesti. w Lapsilukon merkkivalo Fig. 3 (14) palaa. Näytössä vilkkuu c. Kun näyttöön ilmestyy viesti c0 : u Avaa lapsilukko painamalla SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) lyhyesti. w Lapsilukon merkkivalo Fig. 3 (14) sammuu. Näytössä vilkkuu c. u Asetustilan deaktivointi: Paina pakastinosan painiketta On/ Off Fig. 3 (10). -taiu Odota 5 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. 5.4 Ovihälytin Jos ovi jätetään auki kauemmaksi aikaa kuin 60 s., kuuluu varoitussummerin ääni. Varoitussummeri mykistyy automaattisesti, kun ovi suljetaan. 5.4.1 Ovihälytyksen mykistäminen Varoitussummeri voidaan mykistää, kun ovi on avattu. Mykistystoiminto on päällä niin kauan kuin ovi on auki. u Painahälytysnäppäintä Fig. 3 (12). w Ovihälytys mykistyy. 5.5 Lämpötilahälytys Jos pakastuslämpötila ei ole riittävän alhainen, kuuluu varoitussummerin ääni. 7

Käyttö Samalla lämpötilanäyttö ja Alarm-hälytystunnus Fig. 3 (7) vilkkuvat. Liian korkean lämpötilan syy saattaa olla: - tuoreita elintarvikkeita on pantu säilöön lämpimänä - elintarvikkeita uudelleen järjestettäessä ja ulos otettaessa on sisään päässyt liian paljon lämmintä huoneilmaa - virta on katkennut pitemmäksi aikaa. - laite on epäkunnossa Varoitusääni mykistyy automaattisesti, Alarm-tunnus Fig. 3 (7) sammuu eikä lämpötilanäyttö vilku enää heti kun lämpötila on laskenut tarpeeksi alas. Jos hälytystila on pysyvä, toimi luvun Häiriöt ohjeiden mukaan. Vihje Ellei lämpötila ole riittävän alhainen, elintarvikkeet saattavat pilaantua. u Tarkasta elintarvikkeiden laatu. Älä käytä pilaantuneita elintarvikkeita. 5.5.1 Lämpötilahälytyksen äänen mykistäminen Varoitussummeri voidaan mykistää. Kun lämpötila on jälleen riittävän alhainen, on hälytystoiminto taas aktiivinen. u Painahälytysnäppäintä Fig. 3 (12). w Varoitussummeri mykistyy. 5.6 BioFresh-osasto BioFresh- osastossasäilyvät tietyt tuoreet elintarvikkeet niiden laadun pysyessä yhtä hyvänä jopa kolme kertaa pitempään kuin tavanomaisessa jääkaapissa. Elintarvikkeiden säilyvyyteen pätee aina tuotepakkauksessa annettu parasta ennen -päiväys. 5.6.1 HydroSafe HydroSafe-lokero soveltuu kostea-asetuksella pakkaamattoman salaatin, vihannesten ja hedelmien säilytykseen, koska niiden kosteuspitoisuus on korkea. Kun säilytyslaatikko on täynnä, ilma sen sisällä on raikkaan kostea, kosteusprosentti voi olla jopa 90 %. Kosteusprosentti laatikon sisällä riippuu siellä olevien elintarvikkeiden ominaiskosteudesta sekä siitä, kuinka usein laatikko avataan. Kosteutta voi säätää itse. 5.6.2 Elintarvikkeiden säilytys Vihje u BioFresh-osastoon eivät kuulu kylmälle arat vihannekset kuten kurkku, munakoiso, puolikypsät tomaatit, kesäkurpitsa sekä kylmällä arat etelänhedelmät. u Elintarvikkeet voivat pilaantua muista tuotteista peräisin olevista bakteereista:säilytä pakkaamattomat eläin- ja kasvistuotteet toisistaan erillään eri laatikoissa. Sama pätee myös eri lihalaatuihin. Jos tilaa on vähän ja elintarvikkeet on sen vuoksi säilytettävä yhdessä: u Pakkaa elintarvikkeet. 5.6.3 Varastointiajat Suositusluonteiset arvot alhaisella ilmankosteudella Voi kork. 90 päivää Palajuusto kork. 110 päivää Maito kork. 12 päivää Makkara, siivutettu kork. 9 päivää Linnunliha kork. 6 päivää Sianliha kork. 7 päivää Suositusluonteiset arvot alhaisella ilmankosteudella Naudanliha kork. 7 päivää Riista kork. 7 päivää Vihje u Muista, että valkuaisainepitoiset elintarvikkeet pilaantuvat nopeimmin.eli nilviäiset ja äyriäiset pilaantuvat nopeammin kuin liha ja kala. Suositusluonteiset arvot korkealla ilmankosteudella Vihannekset, salaatit Artisokka kork. 14 päivää Selleri kork. 28 päivää Kukkakaali kork. 21 päivää Parsakaali kork. 13 päivää Salaattisikuri kork. 27 päivää Vuonankaali kork. 19 päivää Herneet kork. 14 päivää Lehtikaali kork. 14 päivää Porkkanat kork. 80 päivää Valkosipuli kork. 160 päivää Kyssäkaali kork. 55 päivää Lehtisalaatti kork. 13 päivää Yrtit kork. 13 päivää Purjosipuli kork. 29 päivää Sienet kork. 7 päivää Retiisi kork. 10 päivää Ruusukaali kork. 20 päivää Parsa kork. 18 päivää Pinaatti kork. 13 päivää Kurttu- l. savoijinkaali kork. 20 päivää Hedelmät Aprikoosi kork. 13 päivää Omena kork. 80 päivää Päärynä kork. 55 päivää <Karhunvatukka kork. 3 päivää Taateli kork. 180 päivää Mansikka kork. 7 päivää Viikuna kork. 7 päivää Mustikka kork. 9 päivää Vadelma kork. 3 päivää Viinimarjat kork. 7 päivää Kirsikka kork. 14 päivää Kiivi kork. 80 päivää Persikka kork. 13 päivää Luumu kork. 20 päivää Puolukka kork. 60 päivää Raparperi kork. 13 päivää 8

Käyttö Suositusluonteiset arvot korkealla ilmankosteudella Karviaiset kork. 13 päivää Viinirypäle kork. 29 päivää 5.6.4 Lämpötilan asettaminen BioFresh-osassa lämpötila säädetään automaattisesti 0 C ja 2 C välillä, suositeltavaa on 1 C. Voit säätää lämpötilan hiukkasen kylmemmälle tai lämpimämmälle. Lämpötila on säädettävissä välillä b1 (kylmin lämpötila) ja b9 (korkein lämpötila). Tehtaan asetus onb5. Arvojen b1 ja b4 välillä lämpötila voi pudota alle 0 C niin, että elintarvikkeet saattavat hiukan jäätyä. u Lämpötilan säätäminen lämpimämmäksi: Painaasetuspainiketta Up BioFresh-osassa Fig. 3 (3). u Lämpötilan säätäminen kylmemmäksi: Painaasetuspainiketta Down BioFresh-osassa Fig. 3 (4). w Ensi kertaa painettaessa osoitetaan BioFresh-osan lämpötilannäytössä siihenastinen arvo. u Lämpötilan asteittainen muuttaminen: Paina näppäintä lyhyesti. -taiu Lämpötilan juokseva muuttaminen: Pidä näppäintä painettuna. w Asettamisen aikana näytetään arvot välillä b1 ja b9. w N. 5 sek. viimeisen näppäimenpainalluksen jälkeen osoitetaan todellinen lämpötila. Lämpötila asettuu vähitellen uuteen arvoonsa. 5.6.5 BioCool BioCool -toiminnolla kytket tehokkaimmalle jäähdytystoiminnolle. Käytä BioCool-toimintoa, kun haluat nopeasti kylmentää suurempia määriä elintarvikkeita. BioCool-toiminto kuluttaa hiukan enemmän energiaa. BioCool-toiminnon kytkeminen päälle u Painanäppäintä BioCool Fig. 3 (1) lyhyesti. w BioCool-toiminnon Fig. 3 (13) merkkivalo palaa BioCool-toiminnon kytkeminen pois päältä u Painanäppäintä BioCool Fig. 3 (1) lyhyesti. w BioCool-toiminnon Fig. 3 (13) merkkivalo sammuu. 5.6.6 HydroSafe-lokeron kosteuspitoisuuden säätö u alhainen ilman kosteus: työnnä säädintä vasempaan. u korkea ilman kosteus: työnnä säädintä oikealle. 5.6.7 Vetolaatikot Fig. 10 u Vetolaatikot Fig. 10 (1) vedetään ulos ääriasentoon. u Kohota laatikkoa sitten takaa, vedä sitä eteenpäin ja nosta pois paikaltaan. w Alimmassa vetolaatikossa aukeaa lisäksi laatikon lukitus, jolloin laatikon voi ottaa pois paikaltaan. u Vetolaatikon kansi Fig. 10 (2) (sis. kosteussäätimen) vapautetaan lukituksesta nostamalla sitä ylöspäin ja vetämällä se sitten ulos itseen päin. Fig. 11 u Vetolaatikon kannen Fig. 11 (2) sulkeminen: Työnnä kannen ulokkeet alhaalta käsin takana oleviin pitimiin ja sulje sitten kansi niin, että se lukkiutuu edestä paikalleen.. u Vetolaatikot Fig. 11 (1)asetetaan kiskojen varaan ja työnnetään sisään, kunnes laatikko lukkiutuu kuuluvasti paikalleen. w Alin laatikko naksahtaa lisäksi lukkoon ja vihanneslaatikko on tiiviisti paikallaan teleskooppikiskojen varassa. 5.7 Pakastin Pakastimessa voi säilyttää einestuotteita ja muita pakasteita, tehdä jääkuutioita sekä pakastaa tuoreita elintarvikkeita. 5.7.1 Elintarvikkeiden pakastaminen Yksittäiseen vetolaatikkoon sekä hyllyyn voidaan varastoida enintään 25 kg pakasteita. Lasinsirpaleista johtuva loukkaantumisvaara! Juomapullot ja -tölkit voivat jäätyessään poksahtaa rikki. Tämä koskee erityisesti hiilihappopitoisia juomia. u Älä pakasta juomia sisältäviä pulloja ja tölkkejä! Jotta elintarvikkeet jäätyvät nopeasti läpikotaisin, älä ylitä seuraavia pakkauskokoja: - Hedelmät, vihannekset kork. 1 kg - Liha kork. 2,5 kg u Pakkaa elintarvikkeet annoksittain pakastuspusseihin, uudelleenkäytettäviin muovi-, metalli- tai alumiinirasioihin. 5.7.2 Elintarvikkeiden sulattaminen - kylmäkaapissa - huoneenlämmössä - mikrouunissa - leivinuunissa/kiertoilmauunissa u Sulaneet elintarvikkeet voit pakastaa uudelleen vain poikkeustapauksissa. 5.7.3 Pakastimen lämpötilan asetus Laitteessa ovat valmiina normaalikäyttöön soveltuvat asetukset. Lämpötilan voi valita väliltä -16 C - -26 C, suositus on -18 C. u Lämpötilan nosto: Paina pakastimen asetusnäppäintä Up Fig. 3 (8). u Lämpötilan lasku: Paina pakastimen asetusnäppäintä Down Fig. 3 (9). w Ensimmäisellä painalluksella pakastimen lämpötilanäyttö ilmoittaa senhetkisen voimassa olevan arvon. u Lämpötilan muuttaminen 1 C välein: Paina näppäintä lyhyesti. -taiu Lämpötila muuttuu liukuen: Pidä näppäin alaspainettuna. w Asetuksen aikana arvo vilkkuu näytössä. w N. 5 s kuluttua asetuksen päättämisestä näyttö ilmoittaa asetetun lämpötilan. Lämpötila asettuu hitaasti uuteen arvoon. 9

Käyttö 5.7.4 SuperFrost Tämän toiminnon avulla voit nopeasti pakastaa tuoreet elintarvikkeet läpikotaisin. Laite käy maksimipakastusteholla, mistä johtuen käyttömoottorista tulevat käyntiäänet voivat olla äänekkäämpiä. Voit pakastaa enintään niin monta kiloa tuoreita elintarvikkeita vuorokaudessa kuin tyyppikilven kohdassa "pakastusteho... kg/ 24h" on ilmoitettu. Tämä maksimipakastusmäärä on mallista ja ilmastoluokasta riippuen kulloinkin erilainen. Pakastaminen SuperFrost-toiminnolla SuperFrost -toimintoa ei tarvitse kytkeä päälle seuraavissa tapauksissa: - pannessasi valmiiksi pakastettuja tavaroita säilöön - pakastaessasi enintään n. 2 kg tuoreita elintarvikkeita vuorokaudessa u Paina SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) 1x lyhyesti. w SuperFrost-symboli Fig. 3 (18) palaa. w Pakastuslämpötila laskee, laite toimii suurimmalla teholla. Pientä määrää pakastettaessa: u odota n. 6 tuntia. u Aseta tuoreet elintarvikkeet ylempiin lokeroihin. Pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärällä: u odota n. 24 tuntia. u aseta pakatut elintarvikkeet suoraan hyllytasoon ja vasta niiden jäädyttyä vetolaatikoihin. w SuperFrost kytketyy pois päältä automaattisesti. Elintarvikkeiden määrästä riippuen aikaisintaan 30 h ja viimeistään 65 h kuluttua. w SuperFrost-symboli Fig. 3 (18) sammuu. w Laite toimii edelleen energiansäästötilassa. 5.7.5 Vetolaatikot Vihje Energiankulutus kohoaa ja jäähdytysteho laskee, jos ilmanvaihto ei ole riittävä. Koskee NoFrost- laitteita: u Jätä alin vetolaatikko paikalleen! u Jätä takaseinässä olevat tuulettimen ilmaraot aina vapaiksi! u Pakasteiden säilyttäminen suoraan hyllytasoilla: Vedä laatikko pois pakastimesta. 5.7.6 Hyllytasot u Hyllyn irrottaminen: nosta hyllyä sen etuosasta ja vedä hylly ulos. u Hyllyn sisäänlaitto: työnnä hylly paikalleen ääriasentoon saakka. 5.7.7 VarioSpace Vetolaatikoiden lisäksi voit ottaa pois myös hyllytasot. Näin saat tilaa isoille pakasteille. Kokonaiset linnut, isot liha- ja riistakimpaleet sekä esim. suuret kaakut voidaan pakastaa kokonaisina myöhempää tarvetta varten. u Yksittäiseen vetolaatikkoon sekä hyllyyn voidaan varastoida enintään 25 kg pakasteita. 5.7.8 Info-järjestelmä Fig. 12 (1) Valmisruoat, jäätelö (4) Makkara, leipä (2) Sianliha, kala (5) Riista, sienet (3) Hedelmät, vihannekset (6) Linnunliha, raavas/vasikka Useamman pakastetuotteen säilytysajat on ilmoitettu kuukausina. Annetut säilymisajat ovat ohjearvoja. 5.7.9 Pakastustarjotin Pakastustarjottimen päällä voit pakastaa marjat, yrtit, vihannekset ja muut pienemmät pakastettavat ilman että ne jäätyvät yhteen köntiksi. Pakaste säilyy samassa muodossa kuin tuoreena ja myöhempi annostelu on helpompaa. Pakastetarjottimessa voi myös säilyttää kylmäakut tilaa säästäen. Pakastustarjottimen käyttö u Levitä pakastettava tavara pakastustarjottimelle. u Anna pakastua 10-12 h ajan. u Täytä pakastetut aineet pakastuspusseihin tai rasioihin. u Aseta pakastuspussit tai rasiat vetolaatikkoon säilytettäväksi. u Levittele pakaste sulamaan ennen käyttöä. 5.7.10 Kylmäakut Kylmäakut estävät lämpötilan nopean kohoamisen virrankatkoksen sattuessa. Kylmäakkujen käyttö u Aseta kylmäakut tilaa säästäen pakastustarjottimeen. u Aseta jäätyneet kylmäakut ylempään isoon vetolaatikkoon suoraan pakasteiden päälle. w Näin pakasteet säilyvät pitempään kylmänä, jos sattuu virtakatkos. 5.7.11 IceMaker IceMaker on sijoitettu pakastimen ylimpään laatikkoon. Laatikossa on tekstitys "IceMaker". Katso ensin, että seuraavat kohdat ovat kunnossa: 10

Huolto - Laite on vaakasuorassa. - Laite on liitetty sähkövirtaan. - Pakastin on kytketty päälle. - IceMaker on liitetty vesiputkeen. IceMaker päälle u Veden virtausajan lyhennys: Paina pakastimen asetusnäppäintä Down Fig. 3 (9). u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. u Asetustilan deaktivointi: Paina pakastinosan painiketta On/ Off Fig. 3 (10). -taiu Odota 2 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. 6 Huolto Fig. 13 u Vedä laatikko ulos. u Paina ON-/OFF-painiketta Fig. 13 (1), kunnes LED Fig. 13 (2) valo syttyy. u Työnnä laatikko sisään. w IceMakerin merkkivalo Fig. 3 (19) palaa. Vihje u IceMaker aloittaa jääpalojen jäädytyksen vasta kun laatikko on suljettu kunnolla. IceMaker ausschalten Kun jääpaloja ei tarvita, IceMaker-jääkoneen voi kytkeä pois päältä pakastimesta riippumatta. Kun IceMaker on pois päältä, sen laatikkoa voi käyttää myös elintarvikkeiden pakastukseen ja säilyttämiseen. u Paina ON-/OFF-painiketta n. 1 s, kunnes LED-valo sammuu. w IceMakerin merkkivalo Fig. 3 (19) sammuu. u Puhdista IceMaker. w Näin varmistat, ettei IceMaker-koneeseen jää vettä tai jäätä. Jääpalojen teko Jäädytysteho riippuu asetetusta pakastuslämpötilasta. Mitä kylmempi asetus on, sitä nopeammin jääpalat ovat valmiit, ts. sitä enemmän jääpaloja valmistuu tietyn ajan sisällä. Jääpalat tippuvat IceMakeristä laatikkoon. Kun täyttötaso laatikossa on tietyllä korkeudella, jääpalojen teko loppuu. Mikäli tarvitset suuremman määrän jääpaloja kerralla, voit vaihtaa IceMaker-laatikon tilalle sen vieressä olevan vetolaatikon. Kun laatikko on suljettu, IceMaker aloittaa automaattisesti jääpalojen jäädytyksen. Kun IceMaker otetaan uutena käyttöön, ensimmäisellä käynnistyskerralla voi kestää jopa 24 tuntia, ennen kuin se aloittaa jääpalojen teon. Vihje Kun laite otetaan ensi kertaa käyttöön tai käytössä on ollut pitkä tauko, on IceMaker huuhdeltava läpi sinne mahdollisesti kerääntyneiden hiukkasten poistamiseksi. u Tämän vuoksi älä käytä ensimmäisten 24 tunnin kuluessa tuotettuja jääpaloja vaan heitä ne pois. Veden virtausajan asetus IceMakerin venttiilin avautumisaika on säädettävissä, kun esim. vesijohdon paine on liian korkea tai alhainen. Veden virtausajan voi valita portaittain alkaen E1 (lyhyt virtausaika) aina E8 (pitkä virtausaika) saakka. u Asetustilan aktivointi: Paina SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) n. 5 sek. ajan. w Näyttöön ilmestyy c. w Valikon Fig. 3 (15) merkki palaa. u Valitse pakastimen asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (8) ja pakastimen asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (9)E. u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. u Veden virtausajan pidennys: Paina pakastimen asetusnäppäintä Up Fig. 3 (8). 6.1 Sulattaminen NoFrost-järjestelmällä NoFrost-järjestelmä sulattaa laitteen automaattisesti. BioFresh-osasto: Sulatusvesi haihtuu kompressorin lämmön ansiosta. Takaseinällä olevat vesipisarat johtuvat fysikaalisista syistä, mikä on täysin normaalia. u Puhdista säännöllisesti vedenpoistoaukko, jotta sulatusvesi voi valua pois. (ks. kappalelaitteen puhdistus) Pakastin: Kosteus jäätyy höyrystimeen, josta se aika ajoin sulatetaan ja haihdutetaan. u Laitetta ei tarvitse sulattaa käsin. 6.2 Laitteen puhdistus Ennen puhdistusta: Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara johtuen kuumasta höyrystä! Kuuma höyry voi vahingoittaa pintoja ja johtaa palovammoihin. u Älä käytä höyrypesureita! Vääränlainen puhdistus vaurioittaa laitetta! u Älä käytä puhdistusainetiivisteitä laimentamattomana. u Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia sieniä tai teräsvillaa. u Älä käytä hiekka-, kloridi-, kemikaali- tai happopitoisia puhdistusaineita. u Älä käytä kemiallisia liuotteita. u Älä vioita tai poista laitteen sisäpuolella olevaa tyyppikilpeä. Se on tärkeä asiakaspalvelun kannalta. u Älä revi irti, taivuta tai vioita sähköjohtoja tai muita laiteosia. u Älä päästä pesuvettä valumaan kondenssiveden poistokouruun, tuuletusritilöihin tai sähköosiin. u Tyhjennä laite. u Vedä verkkopistoke irti. - Käytä pehmeitä puhdistusriepuja ja yleispuhdistusainetta, jonka ph- arvo on neutraali. - Käytä laitteen sisätilojen puhdistuksessa vain elintarvikkeille vaarattomia puhdistus- ja hoitoaineita. Ulkopinnat ja sisätila: u Puhdista ilmanvaihtoritilät säännöllisesti. w Pölynkerrostumat lisäävät energian kulutusta. u Puhdista muoviset sisä- ja ulkopinnat käsin haalealla vedellä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. Puhdista rt-pinnat tavallisella rt-puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Aluksi esiintyvät tummemmat kohdat ja teräspinnan voimakkaampi väri on normaalia. u Älä levitä puhdistusainetta lasi- tai muovipinnoille, ettei niihin synny naarmuja. u Teräspintojen puhdistus: Levitä rt-teräksen hoitoainetta tasaisesti pinnan hiomissuuntaan. 11

Viat u Poistoaukon puhdistaminen: Puhdista karsta pois ohuella esineellä, esim. vanutukolla. Lisävarusteet: u Pese varusteet käsin haalealla vedellä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. Puhdistuksen jälkeen: u Pyyhi laite ja varusteet kuivaksi. u Liitä laite taas verkkoon ja kytke päälle. u KytkeSuperFrost päälle. (katso luku SuperFrost) Kun lämpötila on riittävän alhainen: u Laite elintarvikkeet taas takaisin. 6.3 IceMakerin puhdistus IceMaker-laatikon on oltava tyhjä ja työnnetty paikalleen. u Asetustilan aktivointi: Paina SuperFrost-painiketta Fig. 3 (11) n. 5 sek. ajan. w Näyttöön ilmestyy c. w Valikon Fig. 3 (15) merkki palaa. u Valitse pakastimen asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (8) tai pakastimen asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (9)Ic. u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. u Valitse pakastimen asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (8) tai pakastimen asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (9)Ic. u Vahvista: Painanäppäintä SuperFrost Fig. 3 (11) lyhyesti. w IceMaker siirtyy puhdistusasentoon ja kytketyy pois päältä. u Asetustilan deaktivointi: Paina pakastinosan painiketta On/ Off Fig. 3 (10). -taiu Odota 2 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. u Vedä nyt laatikko ulos. u Pese jääkulho ja laatikko lämpimällä vedellä. Mikäli tarpeen, käytä mietoa astianpesuainetta. Huuhtele kulho lopuksi. u Työnnä laatikko paikalleen. Jos olet käyttänyt astianpesuainetta: u Heitä ensimmäiset kolme jääpalaerää pois, silloin voi olla varma, että loppu pesuaine on huuhdottu pois. Jätä IceMaker tähän asentoon, jossa se on pois päältä tai kytke se uudelleen päälle (ks. lukuicemaker päälle). 6.4 Asiakaspalvelu Tarkista ensin, voitko korjata vian luvun Häiriöt ohjeita noudattamalla. Ellei näin ole, käänny asiakaspalvelun puoleen. Osoitteen löydät mukana toimitetusta asiakaspalveluluettelosta. Tapaturman vaara, jos korjaustoimet tehdään väärin! u Laitteeseen ja verkkojohtoon kohdistuvat työt, joita ei ole erikseen mainittu luvussa Huolto on annettava huoltopalvelun tehtäväksi. u Laitteen nimitys Fig. 14 (1), service-n:o. Fig. 14 (2) ja sarja-n:o Fig. 14 (3) löytyvät tyyppikilvestä Tyyppikilpi sijaitsee vasemmalla sisäpuolella. Fig. 14 u Ilmoita asiakaspalveluun vika, laitteen nimi Fig. 14 (1), service-n:o Fig. 14 (2) ja sarja-n:o Fig. 14 (3). w Se nopeuttaa huoltoa ja vian paikallistamista. u Jätä ovet kiinni, kunnes huoltopalvelu saapuu paikalle. w Elintarvikkeet pysyvät siten kauemmin viileinä. u Vedä verkkopistoke irti (älä vedä liitäntäjohdosta) tai kytke sulake pois päältä. 7 Viat Laite on suunniteltu ja valmistettu siten, että se on toimintavarma ja pitkäikäinen. Mikäli kuitenkin käytön aikana sattuisi esiintymään häiriö, niin tarkista ensin, johtuuko vika käyttövirheestä. Tällaisessa tapauksessa joudumme valitettavasti laskuttamaan myös takuuaikana syntyneet kulut. Seuraavat häiriöt voit selvittää itse: Laite ei toimi. Laitetta ei ole kytketty päälle. u Kytke laite päälle. Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. u Tarkista verkkopistoke. Pistorasian virtapiirin sulake ei ole kunnossa. u Tarkista sulake. Kompressori käy liian kauan. Kompressori kytkee käyttömoottorin pienemälle pyörintänopeudelle, kun tehontarve on vähäinen. Energiaa säästyy, vaikka käyntiaika pitenee. u Tämä on energiaa säästävissä malleissa normaalia. SuperFrost on kytketty päälle. u Elintarvikkeiden jäähdyttämiseksi nopeasti kompressori käy kauemman aikaa. Tämä on normaalia. BioCool on kytketty päälle. u Elintarvikkeiden jäähdyttämiseksi nopeasti kompressori käy kauemman aikaa. Tämä on normaalia. Kuplivia tai loiskivia ääniä Nämä äänet johtuvat kylmäaineesta, joka virtaa kylmäainejärjestelmässä. u Äänen esiintyminen on normaalia. Hiljainen klikkaava ääni Ääni syntyy aina, kun moottori käyttökytkeytyy automaattisesti päälle tai pois. u Äänen esiintyminen on normaalia. Huriseva ääni. Se on hetken aikaa äänekkäämpää, kun käyttömoottori kytkeytyy päälle. Kun SuperFrost on kytketty päälle, tuoreita elintarvikkeita on pantu säilytettäväksi tai kun ovea on pidetty kauan auki, jäähdytysteho nousee automaattisesti. u Äänen esiintyminen on normaalia. Kun BioCool on kytketty päälle, tuoreita elintarvikkaita on pantu säilytettäväski tai kun ovea on pidetty kauan auki, jäähdytysteho nousee automaattisesti. u Äänen esiintyminen on normaalia. Ympäristön lämpötila on liian korkea. u Katso luku Käyttöalue 12

Käytöstä poistaminen Tärinää Laite ei seiso tukevasti lattialla. Tästä johtuen lähellä olevat kalusteet ja muut esineet rupeavat tärisemään moottorin tahdissa. u Siirrä laitetta hieman kauemmaksi, asenna pystysuoraan säädettävien jalkojen avulla. u Jätä pullojen ja astioiden väliin rakoa. Lämpötilanäytössä näkyy: F0 - F9 On tullut vika. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Lämpötilanäytössä näkyy:fe On tullut vika. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Lämpötilanäytössä palaa verkkokatkoksen merkkivalo. Lämpötilanäytössä näkyy lämpimin lämpötila, joka saavutettiin verkkokatkoksen aikana. Pakastimen lämpötila noussut liian korkealle viime tuntien tai päivien kuluessa johtuen verkkokatkoksesta tai virtakatkoksesta. Kun virtakatkos on ohi, laite käy viimeisimmän lämpötila-asetuksen mukaisesti. u Korkeimman lämpötilan näytön nollaus: Painahälytysnäppäintä Fig. 3 (12). u Tarkasta elintarvikkeiden laatu. Älä käytä pilaantuneita elintarvikkeita. Älä pakasta sulaneita elintarvikkeita uudelleen. Lämpötilanäytössä palaa DEMO Demo-esittelytila on aktivoitu. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Laite on ulkopinnoiltaan lämmin. Kylmäainejärjestelmästä johtuva lämpö käytetään hyväksi kondenssiveden syntymisen estämiseksi. u Tämä on normaalia. IceMaker ei kytkeydy päälle. Laitetta ja siten myös IceMaker-konetta ei ole liitetty verkkoon. u Kytke laite verkkoon. Katso myös luku Liitäntä. IceMaker ei tee jääpaloja. IceMaker ei ole kytketty päälle. u Kytke IceMaker päälle. Jääpalakoneen vetolaatikko ei ole kunnolla suljettuna. u Työnnä vetolaatikko kunnolla kiinni. Vesiliitäntä ei ole auki. u Avaa vesihana. Lämpötila ei ole riittävän kylmä. Ovi ei ole kunnolla suljettu. u Sulje ovi. Ilmanvaihto ei ole riittävä. u Katso, että tuuletusaukkojen ritilät eivät ole peitettyinä. Ympäristön lämpötila on liian korkea. u Katso luku Laitteen sijaintipaikka. Ovea on aukaistu liian usein tai liian kauaksi aikaa. u Odota, asettuuko vaadittava lämpötila itsekseen asetettuun arvoonsa. Muussa tapauksessa käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Liian suuri määrä elintarvikkeita on kerralla pantu säilytettäväksi ilman SuperFrost-toimintoa. u Katso luku SuperFrost. Lämpötila on väärin asetettu. u Aseta lämpötila kylmemmäksi ja tarkista vuorokauden kuluttua. Laite on liian lähellä jotakin lämmönlähdettä. u Katso luku Sijaintipaikka. Sisävalaistus ei pala. Laitetta ei ole kytketty päälle. u Kytke laite päälle. Ovi on ollut auki yli 15 min. ajan. u Sisävalo kytkeytyy n. 15 min. kuluttua automaattisesti pois päältä, kun ovi on jäänyt auki. LED-sisävalo on epäkunnossa tai suojus on vioittunut: Sähköiskusta johtuva loukkaantumisvaara! Kannen alla on sähköä johtavia osia. u Anna vain asiakaspalvelun tai ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi vaihtaa tai korjata LED-sisävalaistus. Tapaturman vaara lasersäteilystä, luokka 1M. u Kun kansi on auki, älä katso suoraan kyseiseen kohtaan. 8 Käytöstä poistaminen 8.1 Laitteen päältäkytkentä* Vihje* u Koko laiteyhdistelmä on pois päältä silloin, kun pakastimesta on katkaistu virta. 8.1.1 Pakastin pois päältä u Painapakastimen ON-/OFF-painiketta Fig. 3 (10) n. 2 s. w Lämpötilanäyttöjen valot ovat sammuneet.laite on nyt pois päältä. 8.1.2 BioFresh-osasto pois päältä u PainaBioFresh-osaston ON-/OFF-painiketta Fig. 3 (2) n. 2 s. w BioFresh-osasto lämpötilanäytön Fig. 3 (6) valo sammuu. BioFresh-osasto on nyt pois päältä. 8.2 Käytöstä poistaminen u Tyhjennä laite. u Käännä IceMaker puhdistusasentoon. (katso luku IceMakerin puhdistus) u Vedä verkkopistoke irti. u Puhdista laite (katso luku Puhdistus). u Jätä ovi auki, jottei pääse syntymään ummehtunutta hajua. 9 Laitteen hävittäminen Laitteen valmistuksessa on käytetty arvokkaita raaka-aineita, joten laitetta ei saa hävittää normaalin lajittelemattoman talousjätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet tulee hävittää asianmukaisesti paikallisen ympäristötoimiston määräyksiä noudattaen. Käytöstä poistetun laitteen kylmäainejärjestelmää ei pidä vioittaa laitetta poiskuljetettaessa, jottei kylmäaine (tiedot tyyppikilvessä) ja öljy pääse valumaan ulos. u Tee laite käyttökelvottomaksi. u Vedä verkkopistoke irti. u Katkaise liitäntäjohto. 13

Laitteen hävittäminen 14

Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi 220808 7082650-00 SKes/Sk/K/Kes 36...42... 6

Laitteen yleiskuva Sisällys 1 Laitteen yleiskuva... 2 1.1 Laitteen käyttökohde... 2 1.2 Vaatimustenmukaisuus... 2 1.3 Laite ja sen varustus... 2 1.4 Asennusmitat... 3 1.5 Net@Home... 3 2 Yleiset turvaohjeet... 3 3 Käyttö- ja näyttöelementit... 4 3.1 Käyttö- ja valvontaelementit... 4 3.2 Lämpötilannäyttö... 4 4 Käyttöönotto... 4 4.1 Oven kätisyyden vaihto... 4 4.2 Keittiökalusteisiin integroiminen... 5 4.3 Laitteen kuljettaminen... 5 4.4 Laitteen sijaintipaikka... 5 4.5 Pakkauksen hävittäminen... 6 4.6 Laitteen liitäntä... 6 4.7 Laitteen päällekytkentä... 6 5 Käyttö... 6 5.1 Energian säästö... 6 5.2 Lämpötilanäytön valoisuus... 7 5.3 Lapsilukko... 7 5.4 Ovihälytin... 7 5.5 Elintarvikkeet ja niiden kylmäsäilytys... 7 5.6 Jääkaapin lämpötila-asetukset... 7 5.7 SuperCool... 7 5.8 Tuuletin... 8 5.9 Hyllytasojen muuttaminen... 8 5.10 Kaksiosiaisen hyllyn käyttäminen... 8 5.11 Ovhyllyjen siirtäminen... 8 5.12 Pullonpitimen poistaminen... 8 5.13 Vihanneslaatikot... 8 6 Huolto... 8 6.1 Laitteen puhdistus... 8 6.2 Sisävalon hehkulampun vaihto... 9 6.3 Sisävalon hehkulampun vaihto... 9 6.4 Asiakaspalvelu... 9 7 Viat... 10 8 Käytöstä poistaminen... 10 8.1 Laitteen päältäkytkentä... 10 8.2 Käytöstä poistaminen... 10 9 Laitteen hävittäminen... 11 Laite soveltuu ainoastaan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Siinä tapauksessa, että elintarvikkeita jäähdytetään ammattimaisesti, on noudatettava tätä koskevia lain määräyksiä. Laite ei sovellu lääkkeiden, veriplasman, laboratoriovalmisteiden tai muiden aineiden ja tuotteiden säilyttämiseen ja jäähdyttämiseen niin kuin on määritelty lääkinnällisistä tuotteista annetussa direktiivissä 2007/47/EY. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa varastoidun tavaran vahingoittumiseen tai sen pilaantumiseen. Lisäksi laite ei sovellu käyttöön räjähdysalttiissa tiloissa. Ilmastoluokasta riippuen laitteen käyttöympäristön lämpötila on rajoitettu. Laitetta koskeva ilmastoluokka on nähtävissä tyyppikilvestä. Ohje u Noudata annettuja ympäristön lämpötila-arvoja, muuten jäähdytysteho alenee. Ilmastoluokka SN 10 C - 32 C N 16 C - 32 C ST 16 C - 38 C T 16 C - 43 C ympäristön lämpötiloille 1.2 Vaatimustenmukaisuus Kylmäaineen kiertojärjestelmän tiiviys on tarkastettu. Laite vastaa yleisesti hyväksyttyjä turvamääräyksiä sekä EU-direktiivejä 2006/95/EY ja 2004/108/EY. 1.3 Laite ja sen varustus Valmistaja kehittää jatkuvasti kaikkien laitetyyppien ja -mallien rakennetta. Tästä syystä oikeudet malli- ja varustuskohtaisiin sekä teknisiin muutoksiin pidätetaan. Perehdy huolella tämän ohjeen sisältöön, niistä saa kaiken tarpeellisen tiedon laitteen eduista ja toiminnoista. Käyttöohje kattaa useamman laitemallin, joten päällekkäisyydet ovat mahdollisia. Kohdat, jotka koskevat vain tiettyjä malleja, on merkitty tähdellä (*). Toimintaohjeet on merkitty, tulokset niistä on merkitty. 1 Laitteen yleiskuva 1.1 Laitteen käyttökohde Fig. 1 (1) Käyttöpaneeli (9) Pullojensäilytys (2) Kattovalaistus (10) Vedenpoistokouru (3) Tuuletin (11) Lasihylly 2

Yleiset turvaohjeet (4) Rasiamall. hylly, irrotettava (5) Lasihyllyt, muunneltavissa (6) Ovilokero säilykkeille, siirrettävä (7) Lasihylly, kaksiosainen, siirrettävä (8) Ovilokero pulloille, siirrettävä 1.4 Asennusmitat Fig. 2 mallien Korkeus H (mm) K 36 1655 K 42 1852 1.5 Net@Home (12) Tyyppikilpi (13) Kylmin alue (14) Vihanneslaatikko (15) Tukijalka, säädettävä korkeus* Laitteen mallista ja varustetasosta riippuen laite voidaan jälkivarustaa HomeDialogSystem -moduuleilla tai tietokonesarjaliitännällä (RS 232). Moduuleita myyvät alan liikkeet. Lisätietoja voi katsoa nettiosoitteesta www.liebherr.com. 2 Yleiset turvaohjeet Käyttäjää uhkaavat vaarat: - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä tai henkisiä rajoitteita, eikä henkilöille, joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että henkilö, joka on heistä vastuussa, perehdyttää heidät laitteen käyttöön ja valvoo sitä aluksi. Huolehdi siitä, että lapset eivät leiki laitteella. - Häiriön sattuessa vedä verkkopistoke irti (älä vedä liitäntäjohdosta) tai kytke sulake irti. - Anna vain huoltopalvelun tai muun tehtäviin koulutetun ammattihenkilön suorittaa laitteeseen kohdistuvat korjaustyöt ja verkkojohdon vaihto. - Kun irrotat laitteen sähköverkosta, tartu aina pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. - Asenna laite ja tee sen liitännät ohjeita tarkasti noudattaen. - Säilytä käyttöohje huolella ja jos laite myydään tai luovutetaan eteenpäin, anna ohje laitteen mukana seuraavalla omistajalle. Palovaara: - Järjestelmässä käytetty kylmäaine R 600a on ympäristöystävällistä, mutta palonarkaa. Ulospäässyt kylmäaine saattaa syttyä tuleen. Älä vahingoita kylmäaineen kiertojärjestelmän putkia. Älä käsittele avotulta tai muuta syttymistä aiheuttavaa laitteen sisätilassa. Älä käytä sähkölaitteita (esim. höyrypainepuhdistuslaitteita, lämmityslaitteita, jäätelönvalmistuskoneita jne.) laitteen sisätilassa. Jos kylmäainetta virtaa ulos: Vuotokohdan lähellä ei saa olla avotulta eikä muita kipinälähteitä. Vedä verkkopistoke irti. Tuuleta huone perusteellisesti. Ota yhteys asakaspalveluun. - Älä säilytä laitteessa räjähdysvaarallisia aineita kuten suihkepulloja, joissa on palavia ponnekaasuja kuten butaania, propaania, pentaania jne. Tällaiset suihkepullot on tunnistettavissa sisällysetiketistä tai liekki- varoitusmerkistä. Mahdollisesti ulosvuotava kaasu saattaa syttyä sähköisistä osista. - Älä aseta laitteen sisään tai sen päälle palavia kynttilöitä, lamppuja tai muita esineitä, joissa on avoliekki. - Säilytä korkeaprosenttinen alkoholi tiiviisti suljettuna ja pystyasennossa. Mahdollisesti ulosvuotava alkoholi saattaa syttyä sähköisistä osista. Kaatumisen vaara: - Älä käytä sokkeleita, vetolaatikoita, ovia jne. astinlautana tai muuten kiipeämistukena. Tämä koskee erityisesti lapsia. Ruokamyrkytyksen vaara! - Älä syö liian kauan varastoituja elintarvikkeita. Paleltumisvammojen, tunnottomuuden ja kipujen vaara: - Vältä jatkuvaa ihon kontaktia kylmiin pintoihin tai elintarvikkeisiin/pakasteisiin, suojaa itsesi esim. käyttämällä käsineitä. Älä pistä heti suuhusi jäätelöä, varsinkaan mehujäätelöä, tai jääpaloja, anna jäätelön ensin hieman pehmetä. Noudata myös muita erityisohjeita, jotka on mainittu muualla tekstissä: VAARA Vihje merkitsee välitöntä vaaratilannetta, jonka seurauksena on kuolema tai vakava henkilövamma, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla kuolema tai vakava henkilövamma, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla lieviä tai hiukan vakavampia henkilövammoja, ellei siltä vältytä. merkitsee vaaratilannetta, jonka seurauksena saattaa olla aineellisia vahinkoja, ellei siltä vältytä. merkitsee hyödyllisiä ohjeita ja vihjeitä. 3

Käyttö- ja näyttöelementit 3 Käyttö- ja näyttöelementit 3.1 Käyttö- ja valvontaelementit Fig. 3 (1) Alarm-painike (8) Ilmanvaihto-painike (2) Painike SuperCool (9) Lämpötilanäyttö (3) Painike On/Off (10) Virtakatkos -tunnus (4) Alarm-tunnus (11) Ilmanvaihto-tunnus (5) Valikkotunnus (12) Lapsilukko-tunnus (6) Asetusnäppäin Down (13) SuperCool -tunnus (7) Asetusnäppäin Up (14) Tunnus net@home 3.2 Lämpötilannäyttö Vakiokäytössä näytetään: - keskimääräinen jääkaapin lämpötila Seuraavat näytöt viittaavat häiriöön. Mahdolliset syyt ja niiden korjaustoimenpiteet löydät luvusta Häiriöt. - F0 - F9 - FE - Sähkökatkoksen tunniste palaa. 4 Käyttöönotto Fig. 4 u Sulje ovi. u Kansi Fig. 4 (10) vedetään eteen ja ylös ja poistetaan. u Kansi Fig. 4 (11) nostetaan pois. Loukkaantumisvaara oven irrotessa! u Pidä ovesta tukevasti kiinni. u Aseta ovi varovasti sivuun. u Ylempi laakerinkannatin Fig. 4 (12) ruuvataan irti (2 kertaa Torx 25) Fig. 4 (13) ja vedetään pois yläsuuntaan. u Nosta ovi ylöspäin ja aseta sivuun. 4.1.2 Saranoiden vaihtaminen 4.1 Oven kätisyyden vaihto Tarvittaessa voit vaihtaa oven avaamissuuntaa: * Kondenssivedestä johtuva vioittumisvaara Side-by-Side -laitteissa! Jos Side-by-Side -laite (S...) sijoitetaan välittömästi toisen laitteen viereen (SBS-yhdistelmä), alkuperäismallin oven avautumissuuntaa ei saa muuttaa. u Oven avautumissuunta on jätettävä ennalleen. Hanki käsille seuraavat työkalut: q Torx 25 q Torx 15 q ruuvimeisseli q mahdollisesti akkuruuvinväännin q mahdollisesti tarvitaan toinen henkilö avustamaan asentamisesssa 4.1.1 Oven irrottaminen Ohje u Elintarvikkeet on poistettava ovihyllyköistä ennen oven poistamista, jotta ne eivät putoa ulos. Fig. 5 u Vedä varmistin Fig. 5 (21) eteenpäin. u Poista kansi Fig. 5 (27).* u Kierräsäädettävä tukijalka Fig. 5 (22) aivan sisään. u Tarvittaessa kallistetaan laite toisen henkilön avustamana hiukan taakse päin, jotta laakeritappi voidaan poistaa. u Irrota laakeritappi Fig. 5 (22) vetämällä sitä alas ja eteenpäin. Varo tällöin saranaholkkia Fig. 5 (20). u Ruuvaa laakerinkannatin Fig. 5 (23) irti (2 x Torx 25) Fig. 5 (24). u Saranaosa Fig. 5 (26) ruuvataan irti (1 x Torx 25) Fig. 5 (28) ja asetetaan vastakkaisella puolella laakerinkannattimen reikään sekä ruuvataan taas kiinni. u Kahvanpuoleinen kansi Fig. 5 (25) nostetaan varovasti irti ja vaihdetaan toiselle puolelle. u Laakerinkannatin Fig. 5 (23) ruuvataan tarvittaessa akkuruuvinväännintä apuna käyttäen taas kiinni ulomman pitkittäisreiän ja pyöreän reiän läpi. Ohje u Mikäli tarpeen, esim. lattian epätasaisuuden vuoksi, voidaan pyöreän reiän asemesta käyttää myös toista pitkittäisreikää ruuvaukseen. 4

Käyttöönotto u Laitetta kallistetaan taas hiukan taakse päin ja laakeritappi Fig. 6 (22) asetetaan jälleen paikalleen. Merkinnän tulee osoittaa eteen. u Kansi Fig. 5 (27) asetetaan vastakkaiselle puolelle.* 4.1.5 Oven säätäminen suoraan u Sijoita alemman laakerinkannattimen Fig. 5 (23) keskimmäinen ruuvi vapaana olevaan pitkittäisreikään. u Säädä oven asento samansuuntaiseksi laitteen seinän kanssa molempien pitkittäisreikien avulla, jotka ovat alemmassa laakerinkannattimessa Fig. 5 (23). u Kiristä ruuvit. Fig. 6 4.2 Keittiökalusteisiin integroiminen Loukkaantumisvaara oven kaatuessa eteen! u Varmistuksen (21) tulee sivusuunnassa lukittua laakerinkannattimeen, jotta laakeritappi ja siten ovi tulee varmistettua. u u Varmistus (21) lukitaan jälleen laakerinkannattimeen. u Aseta sarananholkki Fig. 5 (20) päälle. 4.1.3 Kahvan vaihto u Jousipidike Fig. 7 (34) irrotetaan ovesta ja vaihdetaan uudelle saranapuolelle. u Nosta tulpat Fig. 7 (30) oven saranoiden holkeista ja vaihda niiden paikkaa. Fig. 8 (1) yläkaappi (3) keittiökaappi (2) laite (4) seinä Vakiomittaisiin keittiönkaappeihin (syvyys kork. 580 mm) yhdistettynä laite voidaan sijoittaa välittömästi keittiökaapin Fig. 8 (3) viereen. Laitteen oven mitat ylittävät sivuilta 34 mm ja sen keskeltä 50 mm keittiokalusteen mitat. Siten se on helppo avata ja sulkea. Ilmanvaihdon kannalta tärkeää: - Yläkaapin takaseinän takana on oltava vähintään50 mm syvyinen ilmakuilu, jonka leveys on sama kuin yläkaapin leveys. - Katonrajassa on oltava vähintään 300 cm 2 ilmanvaihtoaukko. - Mitä suurempi ilmanvaihtoaukko, sitä parempi on laitteen energiansäästö. Jos laite sijoitetaan oven saranapuoli suoraan seinään Fig. 8 (4) päin, on laitteen ja seinän väliin jätettävä vähintään 36 mm vapaa tila. Tämä vastaa kädensijan syvyyttä oven ollessa auki. 4.3 Laitteen kuljettaminen Fig. 7 u Ovenkahva Fig. 7 (31), tulpat Fig. 7 (32) ja paininlevyt Fig. 7 (33) irrotetaan ja vaihdetaan toiselle puolelle. u Paininlevyjä vastakkaiselle puolelle asennettaessa on katsottava, että ne lukittuvat kunnolla paikalleen. 4.1.4 Oven asentaminen u Aseta ovi ylhäältä käsin alempaan laakeritappiin Fig. 5 (22). u Sulje ovi. u Aseta ylempi laakerinkannatin Fig. 4 (12) oveen uudelle saranapuolelle. u Ruuvaa ylempi laakerinkannatin kiinni (2 x Torx 25) Fig. 4 (13). Tarvittaessa merkitse ruuvinreiät pistepuikolla tai käytä akkuruuvinväännintä. u Kiinnitä kansi Fig. 4 (10) ja kansi Fig. 4 (11) paikalleen vastakkaiselle puolelle. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara johtuen väärästä kuljetuksesta! u Kuljeta laite pakkauksessaan. u Kuljeta laite pystyasennossa. u Älä kuljeta laitetta yksin. 4.4 Laitteen sijaintipaikka Mikäli laitteessa on vaurioita, ota heti - ennen verkkoon liittämistä - yhteys laitteen toimittajaan. Laitteen sijaintipaikassa lattian on oltava tasainen ja vaakasuora. Laitetta ei saa sijoittaa auringonpaisteelle alttiiksi, lieden, lämmityslaitteen tai muun vastaavan viereen. Sijoita laite aina seinää vasten. Pystytysvaiheessa on oltava toinen henkilö apuna. 5

Käyttö Huonetilassa, johon laite sijoitetaan, on standardin EN 378 mukaan oltava 1 m 3 kuutiotilavuus 8 g R600a -kylmäainetta kohti. 1 m 3. Jos tila on liian pieni, saattaa kylmäaineen kiertojärjestelmään tulevan vuodon johdosta syntyä herkästi syttyvä kaasun ja ilman seos. Laitteen sisätilassa olevasta tyyppikilvestä löydät tiedot kylmäaineen määrästä. Kosteudesta johtuva palovaara! Jos jännitteelliset osat tai verkkojohto kostuvat, siitä voi seurata oikosulku. u Laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. Sitä ei saa käyttää ulkotiloissa tai paikassa, jossa se on alttiina kosteudelle tai roiskevedelle. Kylmäaineesta johtuva palovaara! Järjestelmässä käytetty kylmäaine R 600a on ympäristöystävällistä, mutta palonarkaa. Ulospäässyt kylmäaine saattaa syttyä tuleen. u Varo, etteivät kylmäaineputket pääse vaurioitumaan. Palo- ja vaurioitumisvaara! u Lämpöä luovuttavia laitteita, kuten mikroaaltouunia, leivänpaahdinta, jne. ei saa asettaa laitteen päälle! u Toimi Side-by-Side-yhdistelmäkaappia koskevien asennusohjeiden mukaisesti (SBS-pakastimen tai pakastinlokerolla varustetun jääkaapin lisätarvikepussi) Jos laite sijoitetaan erittäin kosteaan tilaan, saattaa sen ulkopinnalle muodostua kondenssivettä. u Tilan riittävästä ilmanvaihdosta on huolehdittava. 4.5 Pakkauksen hävittäminen Tukehtumisvaara johtuen pakkausmateriaaleista ja kelmuista! u Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Pakkaus on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista: - aaltopahvi/pahvi - polystryroli-vaahtomuovi - kelmut ja pussit polyetyleeniä - vannenauhat polypropyleeniä u Pakkausmateriaali on vietävä kunnalliseen jätepisteeseen. 4.6 Laitteen liitäntä Elektroniikkapiirien vaurioitumisvaara! u Liitännässä ei saa käyttää vaihtosuuntaajaa (muuntaa tasavirran vaihtovirraksi) eikä energiansäästöpistoketta. Palo- ja vaurioitumisvaara peitettyjen tuuletusritilöiden vuoksi! u Pidä tuuletusritilät aina auki. Huolehdi aina riittävästä ilmanvaihdosta! u Ota liitäntäjohto laitteen takaosasta. Poista johdonpidin, muuten syntyy värinästä johtuvia ääniä! u Vedä suojakelmut irti laitteen ulkopinnalta.* u Levitä hoitoainetta (ruostumaton teräs) tasaisesti pinnalle hiomissuuntaan.* w Siten puhdistus käy myöhemmin helpommin.* u vedä suojakelmut irti koristelistoista. u Poista kaikki kuljetusvarmistukset. u Hävitä pakkausmateriaalit. Katso luku Pakkauksen hävittäminen. Kondenssivedestä johtuva vaurioitumisvaara! Jos laitteesi ei ole Side-by-Side-kaappi (SBS): u Älä sijoita laitetta välittömästi toisen jääkaapin/pakastimen viereen. u Säädä laitteen tukijalkoja (A) toimitukseen kuuluvalla kiintoavaimella ja suuntaa laite vesivaakaa apuna käyttäen pystysuoraan.* u Sen jälkeen oven tuenta: Kierrä tukijalkaa ulospäin laakerista (B), kunnes se koskettaa lattiaa, kierrä sitten vielä 90 verran lisää.* * Jos Side-by-Side -laiteyhdistelmä (S...) sijoitetaan toisen jääkaapin/pakastimen viereen (SBS-yhdistelmä): Palo- ja ylikuumenemisvaara! u Älä käytä jatkojohtoja tai jakorimoja. Virran (vaihtovirta) ja jännitteen tulee olla sijoituspaikalla yhdenmukaisia tyyppikilven tietojen kanssa (katso luku Laitteiden ja varusteiden yleiskatsaus). Kytke laite verkkoon vain asianmukaisesti asennetun suojamaadoitetun pistorasian kautta. Virtapiirissä täytyy olla vähintään 10 A sulake. Pistorasiaan on päästävä helposti käsiksi, jotta laitteesta voidaan hätätilanteessa nopeasti katkaista virta. u Tarkista sähköliitäntä. u Puhdista laite. Lisätietoja luvussa Puhdistus. u Työnnä pistoke rasiaan. 4.7 Laitteen päällekytkentä u Paina painiketta ON/OFF Fig. 3 (3). w Lämpötilanäyttö ilmoittaa aina ajankohtaisen lämpötilan. w Sisävalo palaa, kun ovi on avattu. 5 Käyttö 5.1 Energian säästö u Huolehdi aina riittävästä ilmanvaihdosta! u Avaa laite vain lyhyeksi aikaa. u Järjestä elintarvikkeet harkitusti lajiteltuina. u Jos ruoka on vielä lämmintä: anna sen jäähtyä ensin huonelämpötilaan. 6

Käyttö Pölynkerrostumat lisäävät energian kulutusta: u Puhdista kylmälaite ja lämmönvaihdin - metalliritilä laitteen takapaneelissa - kerran vuodessa. 5.2 Lämpötilanäytön valoisuus Lämpötilanäytön valoisuuden voi sovittaa huonetilan valaistuksen mukaan. 5.2.1 Valoisuuden asetus Valoisuusaste voidaan valita väliltä h0 (ei valaistusta) ja h5 (maksimivalaistusteho). u Asetustilan aktivointi: Paina SuperCool-painiketta Fig. 3 (2) n. 5 s. w Valikon Fig. 3 (5) merkki palaa. Näyttöön ilmestyy c. u Valitse asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (7) ja asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (6)h. u Vahvista: Painanäppäintä SuperCool Fig. 3 (2) lyhyesti. u Näyttöön kirkkaampi valaistus: Asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (7). u Näyttöön himmeämpi valaistus: Asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (6). u Vahvista: Paina SuperCool-painiketta Fig. 3 (2). w Valoisuus on nyt asetettu uuteen arvoon. u Asetustilan deaktivointi: Paina painiketta On/Off Fig. 3 (3). -taiu Odota 5 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. 5.3 Lapsilukko Kun lapsilukko on päällä, lapset eivät pääse leikkiessään vahingossa katkaisemaan virtaa laitteesta. 5.3.1 Lapsilukon aktivointi u Asetustilan aktivointi: Paina SuperCool-painiketta Fig. 3 (2) n. 5 s. w Näyttöön ilmestyy c. w Valikon Fig. 3 (5) merkki palaa. u Paina vahvistukseksi SuperCool-painiketta Fig. 3 (2) lyhyesti. Kun näyttöön ilmestyy viesti c1 : u Aktivoi lapsilukko painamalla lyhyesti Super- Cool-painiketta Fig. 3 (2). w Lapsilukon merkkivalo Fig. 3 (12) palaa. Näytössä vilkkuu c. Kun näyttöön ilmestyy viesti c0 : u Deaktivoi lapsilukko painamalla lyhyesti SuperCool-painiketta Fig. 3 (2). w Lapsilukon merkkivalo Fig. 3 (12) sammuu. Näytössä vilkkuu c. u Asetustilan deaktivointi: Paina painiketta On/Off Fig. 3 (3). -taiu Odota 5 minuuttia. w Lämpötilannäytössä näkyy taas lämpötila-arvo. 5.4 Ovihälytin Jos ovi jätetään auki kauemmaksi aikaa kuin 60 s., kuuluu varoitussummerin ääni. Varoitussummeri mykistyy automaattisesti, kun ovi suljetaan. 5.4.1 Ovihälytyksen mykistäminen Varoitussummeri voidaan mykistää, kun ovi on avattu. Mykistystoiminto on päällä niin kauan kuin ovi on auki. u Painahälytysnäppäintä Fig. 3 (1). w Ovihälytys mykistyy. 5.5 Elintarvikkeet ja niiden kylmäsäilytys Ohje Energiankulutus kohoaa ja jäähdytysteho laskee, jos ilmanvaihto ei ole riittävä. u Pidä tuulettimen ilmaraot aina vapaina. u Säilytä helposti pilaantuvat elintarvikkeet kuten valmiit ruoat, liha- ja makkaratuotteet kylmimmässä vyöhykkeessä. Yläosaan ja oven lokerikkoon voit laittaa voin, munat ja säilykkeet. (katso myös luku Laite ja sen osat) u Käytä pakkaamiseen uudelleenkäytettäviä muovi-, metalli-, alumiinirasioita ja lasipurkkeja sekä tuorekelmua. u Käytä jääkaapin alatason etuosaa vain, kun järjestelet elintarvikkeita tai otat niitä kaapista pois.älä jätä tavaroita etureunalle, ne voivat työntyä kasaan tai kaatua, kun suljet oven. u Elintarvikkeita ei pidä sulloa sisään, ilman täytyy voida kiertää vapaasti. u Varmista, että pullot eivät pääse kaatumaan: Käytä pullotukia. 5.6 Jääkaapin lämpötila-asetukset Lämpötilan voi valita väliltä 9 C - 2 C, suositus on 5 C. u Lämpötilan nosto: Asetusnäppäimellä Up Fig. 3 (7). u Lämpötilan lasku: Asetusnäppäimellä Down Fig. 3 (6). w Ensimmäisellä painalluksella lämpötilanäyttö ilmoittaa senhetkisen voimassa olevan arvon. u Lämpötilan muuttaminen 1 C välein: Paina näppäintä lyhyesti. u Lämpötila muuttuu liukuen: Pidä näppäin alaspainettuna. w Asetuksen aikana arvo vilkkuu näytössä. w N. 5 s kuluttua asetuksen päättämisestä näyttö ilmoittaa asetetun lämpötilan. Lämpötila asettuu hitaasti uuteen arvoon. 5.7 SuperCool SuperCool-toiminnolla voit kytkeä suurimman jäähdytystehon päälle. Näin päästään heti alhaisiin jäähdytyslämpötiloihin. Käytä SuperCool-toimintoa, kun haluat nopeasti kylmäksi suuremman määrän elintarvikkeita. Kun SuperCool on kytketty päälle, tuuletin käy jatkuvasti. SuperCool- toiminto kuluttaa normaalia hiukan enemmän energiaa. 5.7.1 Jäähdyttäminen SuperCool-toiminnolla u PainaSuperCool-näppäintä Fig. 3 (2) lyhyesti. w Symboli SuperCool Fig. 3 (13) palaa näytöllä. w Jäähdytyslämpötila laskee kylmimpään arvoon. SuperCool on kytketty päälle. w SuperCool kytkeytyy 6-12 tunnin kuluttua automaattisesti pois päältä. Laite käy energiaa säästävässä normaalikäytössä edelleen. 5.7.2 SuperCool-toiminnonennenaikainen poiskytkeminen u Painanäppäintä SuperCool Fig. 3 (2) lyhyesti. w Symboli SuperCool Fig. 3 (13) sammuu näytöltä. w SuperCool on kytketty pois päältä. 7

Huolto 5.8 Tuuletin Tuulettimen ansiosta voi nopeasti jäähdyttää suuria määriä tuoreita elintarvikkeita tai saavuttaa suhteellisen tasaisen lämpötilan jakautumisen kaikkiin hyllytasoihin. Kiertoilmajäähdytys on suositeltavaa: - kun huonelämpötila on korkea (n. 30 C lähtien) - korkeassa ilmankosteuspitoisuudessa Energiankulutus on kiertoilmatuuletuksessa hieman korkeampi. Energian säästämiseksi tuuletin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun ovi on auki. 5.8.1 Tuulettimen päällekytkentä u Painatuulettimen painiketta Fig. 3 (8) lyhyesti. w Tuulettimen tunnus Fig. 3 (11)valo palaa. w Tuuletin on nyt päällä. Se käynnistyy automaattisesti, heti kun kompressori käy. 5.8.2 Tuulettimen pois päältä u Painatuulettimen painiketta Fig. 3 (8) lyhyesti. w Tuulettimen tunnus Fig. 3 (11) sammuu w Tuuletin on nyt pois päältä. Niitä voi käyttää joko erikseen tai yhdessä. Normaalia korkeampia pulloja säilytettäessä ripustetaan vain leveämpi rasioista pullohyllyn yläpuolelle. Asiakaspalvelun kautta voi tilata leveän ja pienen rasian sijasta kolme pientä rasiaa (erikoisvaruste). u Rasioiden siirtäminen: Nosta rasia irti, uuden kiinnityskohdan voi valita vapaasti. u Kannen irrottaminen: Käännä 90 ja irrota kansi lukituksesta. 5.12 Pullonpitimen poistaminen u Tartu pullonpitimeen aina sen muoviosasta. 5.9 Hyllytasojen muuttaminen Hyllytasot on varmistettu ulosvetorajoittimilla tahattoman ulosvetämisen varalta. u Nosta hyllytasoa ja vedä ulos. 5.13 Vihanneslaatikot u Työnnä hyllylevy sisään niin, että sen rajoitinreuna tulee taakse- ja ylöspäin. w Elintarvikkeet eivät silloin jäädy kiinni takaseinään. 5.10 Kaksiosiaisen hyllyn käyttäminen Fig. 10 Vihanneslaatikoiden poistaminen: u Vedä vihanneslaatikko aivan ulos ja kallista sitä sitten hieman eteenpäin. w Alimmassa vetolaatikossa aukeaa lisäksi vetolaatikon varmistuslukitus ja vihanneslaatikko voidaan ottaa pois. u Työnnä ulos ulottuvat teleskooppikiskot taas sisään. Fig. 9 u Lasihyllyn reunasuojuksen (2) on tultava taaksepäin. 5.11 Ovhyllyjen siirtäminen u Irrota ovilokero kuvan mukaisesti. Fig. 11 Vihanneslaatikoiden asettaminen paikalleen: u Aseta vihanneslaatikko teleskooppikiskoille ja työnnä se kevyesti painaen paikalleen. w Alin laatikko naksahtaa lisäksi lukkoon ja vihanneslaatikko on tiiviisti paikallaan teleskooppikiskojen varassa. 6 Huolto 6.1 Laitteen puhdistus Ennen puhdistusta: Rasiamalliset lokerot voi ottaa irti ja asettaa sellaisenaan pöydälle. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara johtuen kuumasta höyrystä! Kuuma höyry voi vahingoittaa pintoja ja johtaa palovammoihin. u Älä käytä höyrypesureita! 8

Huolto Vääränlainen puhdistus vaurioittaa laitetta! u Älä käytä puhdistusainetiivisteitä laimentamattomana. u Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia sieniä tai teräsvillaa. u Älä käytä hiekka-, kloridi-, kemikaali- tai happopitoisia puhdistusaineita. u Älä käytä kemiallisia liuotteita. u Älä vioita tai poista laitteen sisäpuolella olevaa tyyppikilpeä. Se on tärkeä asiakaspalvelun kannalta. u Älä revi irti, taivuta tai vioita sähköjohtoja tai muita laiteosia. u Älä päästä pesuvettä valumaan kondenssiveden poistokouruun, tuuletusritilöihin tai sähköosiin. u Tyhjennä laite. u Vedä verkkopistoke irti. - Käytä pehmeitä puhdistusriepuja ja yleispuhdistusainetta, jonka ph- arvo on neutraali. - Käytä laitteen sisätilojen puhdistuksessa vain elintarvikkeille vaarattomia puhdistus- ja hoitoaineita. Ulkopinnat ja sisätila: u Puhdista muoviset sisä- ja ulkopinnat käsin haalealla vedellä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. Puhdista rt-pinnat tavallisella rt-puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Aluksi esiintyvät tummemmat kohdat ja teräspinnan voimakkaampi väri on normaalia.* u Älä levitä puhdistusainetta lasi- tai muovipinnoille, ettei niihin synny naarmuja.* u Teräspintojen puhdistus: Levitä rt-teräksen hoitoainetta tasaisesti pinnan hiomissuuntaan.* u Poistoaukon puhdistaminen: Puhdista karsta pois ohuella esineellä, esim. vanutukolla. Lisävarusteet: u Pese varusteet käsin haalealla vedellä, johon on lisätty hiukan astianpesuainetta. u Puhdistusta varten ota lasilevynpuoliskojen kannatinkiskot pois. u Hyllytasojen irrottaminen: Vedä listat ja sivukannattimet irti. u Ovilokeron irrotus: vedä suojakelmut irti koristelistoista. Puhdistuksen jälkeen: u Pyyhi laite ja varusteet kuivaksi. u Liitä laite taas verkkoon ja kytke päälle. u Aseta elintarvikkeet taas takaisin. 6.2 Sisävalon hehkulampun vaihto Hehkulamppu: Putkilamppu T25, Philips maks. 25 W Kanta: E14 Verkkovirran ja jännitteen on oltava samat kuin tyyppikilvessä mainitut ja valaisinputken mitat samat. Fig. 12 u Kytke laite pois päältä. u Vedä verkkopistoke irti tai kytke varoke pois päältä. u Suojuksen Fig. 12 (1) irrottaminen: Työnnä sormi suojuksen alle ja irrota suojus lukituksesta. u Vedä lasilevy Fig. 12 (2) pois paikaltaan. u Vaihdahehkulamppu Fig. 12 (3). u Työnnä lasilevy takaisin paikalleen. u Suojuksen kiinnitys: katso, että levy lukkiutuu paikalleen molemmin puolin ja että keskimmäinen hakanen Fig. 12 (4) pitää levyn kiinni. 6.3 Sisävalon hehkulampun vaihto Hehkulamppu maks. 25 W Kanta: E14 Verkkovirran ja jännitteen on oltava samat kuin tyyppikilvessä mainitut u Kytke laite pois päältä. u Vedä verkkopistoke irti tai kytke sulake pois päältä. u Tartu lampun suojuksen Fig. 13 (1) etuosasta kiinni ja irrota takaosan lukitus. u Vaihdahehkulamppu Fig. 13 (2). u Asetalampun suojus Fig. 13 (1)taas paikalleen. 6.4 Asiakaspalvelu Fig. 13 Tarkista ensin, voitko korjata vian luvun Häiriöt ohjeita noudattamalla. Ellei näin ole, käänny asiakaspalvelun puoleen. Osoitteen löydät mukana toimitetusta asiakaspalveluluettelosta. Tapaturman vaara, jos korjaustoimet tehdään väärin! u Laitteeseen ja verkkojohtoon kohdistuvat työt, joita ei ole erikseen mainittu luvussa Huolto on annettava huoltopalvelun tehtäväksi. u Laitteen nimitys Fig. 14 (1), service-n:o. Fig. 14 (2) ja sarja-n:o Fig. 14 (3) löytyvät tyyppikilvestä Tyyppikilpi sijaitsee vasemmalla sisäpuolella. Fig. 14 u Ilmoita asiakaspalveluun vika, laitteen nimi Fig. 14 (1), service-n:o Fig. 14 (2) ja sarja-n:o Fig. 14 (3). w Se nopeuttaa huoltoa ja vian paikallistamista. 9

Viat u Jätä ovet kiinni, kunnes huoltopalvelu saapuu paikalle. w Elintarvikkeet pysyvät siten kauemmin viileinä. u Vedä verkkopistoke irti (älä vedä liitäntäjohdosta) tai kytke sulake pois päältä. 7 Viat Laite on suunniteltu ja valmistettu siten, että se on toimintavarma ja pitkäikäinen. Mikäli kuitenkin käytön aikana sattuisi esiintymään häiriö, niin tarkista ensin, johtuuko vika käyttövirheestä. Tällaisessa tapauksessa joudumme valitettavasti laskuttamaan myös takuuaikana syntyneet kulut. Seuraavat häiriöt voit selvittää itse: Laite ei toimi. Laitetta ei ole kytketty päälle. u Kytke laite päälle. Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. u Tarkista verkkopistoke. Pistorasian virtapiirin sulake ei ole kunnossa. u Tarkista sulake. Kompressori käy liian kauan. Kompressori kytkee käyttömoottorin pienemälle pyörintänopeudelle, kun tehontarve on vähäinen. Energiaa säästyy, vaikka käyntiaika pitenee. u Tämä on energiaa säästävissä malleissa normaalia. SuperCool on kytketty päälle. u Elintarvikkeiden jäähdyttämiseksi nopeasti kompressori käy kauemman aikaa. Tämä on normaalia. Kuplivia tai loiskivia ääniä Nämä äänet johtuvat kylmäaineesta, joka virtaa kylmäainejärjestelmässä. u Äänen esiintyminen on normaalia. Hiljainen klikkaava ääni Ääni syntyy aina, kun moottori käyttökytkeytyy automaattisesti päälle tai pois. u Äänen esiintyminen on normaalia. Huriseva ääni. Se on hetken aikaa äänekkäämpää, kun käyttömoottori kytkeytyy päälle. Kun tuoreita elintarvikkeita on pantu säilytettäväksi tai kun ovea on pidetty kauan auki, jäähdytysteho nousee automaattisesti. u Äänen esiintyminen on normaalia. Ympäristön lämpötila on liian korkea. u Katso luku Käyttöalue Matala hurina Ääni johtuu tuulettimen ilmanvirtauksesta. u Äänen esiintyminen on normaalia. Tärinää Laite ei seiso tukevasti lattialla. Tästä johtuen lähellä olevat kalusteet ja muut esineet rupeavat tärisemään moottorin tahdissa. u Siirrä laitetta hieman kauemmaksi, asenna pystysuoraan säädettävien jalkojen avulla. u Jätä pullojen ja astioiden väliin rakoa. Lämpötilanäytössä näkyy: F0 - F9 On tullut vika. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Lämpötilanäytössä näkyy:fe On tullut vika. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Lämpötilanäytössä palaa verkkokatkoksen merkkivalo. Lämpötilanäytössä näkyy lämpimin lämpötila, joka saavutettiin verkkokatkoksen aikana. Pakastimen lämpötila noussut liian korkealle viime tuntien tai päivien kuluessa johtuen verkkokatkoksesta tai virtakatkoksesta. Kun virtakatkos on ohi, laite käy viimeisimmän lämpötila-asetuksen mukaisesti. u Korkeimman lämpötilan näytön nollaus: Painahälytysnäppäintä Fig. 3 (1). u Tarkasta elintarvikkeiden laatu. Älä käytä pilaantuneita elintarvikkeita. Älä pakasta sulaneita elintarvikkeita uudelleen. Lämpötilanäytössä palaa DEMO Demo-esittelytila on aktivoitu. u Käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Laite on ulkopinnoiltaan lämmin. Kylmäainejärjestelmästä johtuva lämpö käytetään hyväksi kondenssiveden syntymisen estämiseksi. u Tämä on normaalia. Lämpötila ei ole riittävän kylmä. Ovi ei ole kunnolla suljettu. u Sulje ovi. Ilmanvaihto ei ole riittävä. u Katso, että tuuletusaukkojen ritilät eivät ole peitettyinä. Ympäristön lämpötila on liian korkea. u Katso luku Laitteen sijaintipaikka. Ovea on aukaistu liian usein tai liian kauaksi aikaa. u Odota, asettuuko vaadittava lämpötila itsekseen asetettuun arvoonsa. Muussa tapauksessa käänny asiakaspalvelun puoleen. Katso luku Huolto. Laite on liian lähellä jotakin lämmönlähdettä. u Katso luku Sijaintipaikka. Sisävalaistus ei pala. Laitetta ei ole kytketty päälle. u Kytke laite päälle. Ovi on ollut auki yli 15 min. ajan. u Sisävalo kytkeytyy n. 15 min. kuluttua automaattisesti pois päältä, kun ovi on jäänyt auki. Jos sisävalo ei pala, mutta lämpötilanäyttö näkyy, on hehkulamppu rikki.* u Vaihda hehkulamppu luvun Huolto ohjeiden mukaisesti.* LED-sisävalo on epäkunnossa tai suojus on vioittunut:* Sähköiskusta johtuva loukkaantumisvaara! Kannen alla on sähköä johtavia osia. u Anna vain asiakaspalvelun tai ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi vaihtaa tai korjata LED-sisävalaistus. Tapaturman vaara lasersäteilystä, luokka 1M. u Kun kansi on auki, älä katso suoraan kyseiseen kohtaan. 8 Käytöstä poistaminen 8.1 Laitteen päältäkytkentä u PainaON-/OFF-painiketta Fig. 3 (3) n. 2 s. w Lämpötilannäytön valo sammuu. 8.2 Käytöstä poistaminen u Tyhjennä laite. u Vedä verkkopistoke irti. u Puhdista laite (katso luku Puhdistus). u Jätä ovi auki, jottei pääse syntymään ummehtunutta hajua. 10

Laitteen hävittäminen 9 Laitteen hävittäminen Laitteen valmistuksessa on käytetty arvokkaita raaka-aineita, joten laitetta ei saa hävittää normaalin lajittelemattoman talousjätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet tulee hävittää asianmukaisesti paikallisen ympäristötoimiston määräyksiä noudattaen. Käytöstä poistetun laitteen kylmäainejärjestelmää ei pidä vioittaa laitetta poiskuljetettaessa, jottei kylmäaine (tiedot tyyppikilvessä) ja öljy pääse valumaan ulos. u Tee laite käyttökelvottomaksi. u Vedä verkkopistoke irti. u Katkaise liitäntäjohto. 11

Laitteen hävittäminen 12

Montagevejledning Side-by-Side-kombination Asennusohje Side-by-Side yhdistelmälle Monteringsanvisninger for SBS-kombinasjonen Monteringsanvisning för Side-by-Side kombination DK FIN N S 7082 664-01 2108

2 7082 664-01

Gerätebezeichnung Höhe Appliance designation Height Désignation de l appareil Hauteur Apparaataanduiding Hoogte Denominazione apparecchio Altezza Designación de aparato Altura Designação do aparelho Altura бозначение устройства Bысота Označení přístroje Výška Позначення до приладу Висота Oznaczenie urządzenia Wysokość Χαρακτηρισμός της συσκευήςμός της συσκευής Ύψος Apparatets betegnelse Højde Laitteen nimike Korkeus Utstyrets betegnelse Høyde Skåpbeteckning Höjd A SBS 6352 1664 SBSes 6352 1664 SBS 7252 1841 SBS 7212 1841 SBSes 7252 1841 SBSesf 7212 1841 SBSes 7155 1841 SBSes 7253 1841 SBSes 7353 1841 SBS 7262 1841 SBSes 7263 1841 SBSes 7273 1841 3

Montagevejledning Side-by-Side kombination Ved de opstillede apparater skal fryseren hhv. apparatet med en fryserdel altid stå til venstre. Fryserdelen/apparatet er udstyret med et sidevægsvarmeanlæg på den pågældende side, som vender indad. Dette forebygger dannelsen af kondensvand. Til montage af kombinationen har De brug for følgende værktøj: Vaterpas, elektrisk skruetrækker, skruetrækker torx 25, skruenøgle SW 19, SW 8, topnøgle SW 5. Alle montagedele leveres sammen med apparatet. Træk venligst inden montage alle beskyttelsesfolier af fra apparatets overflade. Inden den nedre montagevinkel 6 skrues fast, trykkes apparaterne sammen hhv. rettes de ud påny. Herefter skrues montagevinkelen 6 fast med de vedlagte skruer 7. Giv agt Apparatkombinationen må først bevæges igen, når alle montagevinklerne er fast monteret. Hvert apparat rettes ud for sig ved hjælp af vaterpas. Den justerbare fod B* foran drejes helt ind. Begge apparater skubbes sammen indtil der er en afstand på 10 mm og de flugter foran. Den leverede store montagevinkel 9 skrues fast foroven på forsiden ved hjælp af skruerne 8; lav entuelt forinden passende huller eller benyt en elektrisk skruetrækker. Før og under fastskruningen skal apparaterne trykkes sammen og eventuelt rettes ud påny. Apparaterne rettes ud ved hjælp af de forreste justerbare fødder 1 og justeringsakserne 2 af de bageste justerbare fødder. Til indstilling af de forreste justerbare fødder 1 anvendes den vedlagte skruenøgle 3 SW 19. Til justeringsakserne* 2 af de bageste justerbare fødder* anvendes en topnøgle 4 SW 5. Til præcis udretning benyttes et vaterpas. Giv agt: Apparaternes oversider skal være rettet ud til samme højde og samme beliggenhed. Kun på denne måde opnår man, at afdækningen er anbragt korrekt. De brede montagevinkler bl anbringes på bagsiden foroven og forneden. De øvre montagevinkler skubbes op til en afstand på 100 mm fra overkanten. Den nedre montagevinkel sættes ind i den passende udsparing (Z). De to montagevinkler bl skrues fast i siden med de leverede sekskantskruer bm. For at forhindre vibrationslyde i at opstå må hverken vinkler eller skruer komme i kontakt med rørene på bagsiden! * alt efter model og udstyr 28 7082 664-01

På forsiden trykkes den lange ædelstålliste bn ind i den lodrette spalte. Pas på, at listen står på montagevinklen 6. Inden isætning presses listen bn sammen over hele længden. Det bliver således nemmere at sætte listen ind i spalten. Til isætning af listen anvendes en blød klud for at undgå buler og fordybninger i ædelstållistens overflade. Listen sættes omhyggeligt og lige ind i spalten for at opnå en optimal forbindelse. Træk ædelstållistens beskyttelsesfolie af. Afdækningen bp skubbes på det endnu åbne mellemrum af de to betjeningspaneler. Pas på, at afdækningens ydersider flugter med betjeningspanelerne. Til dette formål kan afdækningen trækkes ud. DK På oversiden trykkes den korte liste bo ind i spalten. Pas på, at afdækningslistens udsparing peger mod apparatets forside. Listen skal flugte med apparatets top på forkanten. Kombinationen tilsluttes nu til strømnettet i henhold til de enkelte apparaters brugsvejledninger.! Til apparater med integreret ismaskine: Apparatet tilsluttes til en fast vandtilførsel i henhold til ismaskinens montagevejledning. Skub kombinationen forsigtigt til den ønskede position. De justerbare fødder på indersiden A drejes opad. På denne måde er det nemmere at bevæge kombinationen. Den leverede nederste afdækningsvinkel bq sættes på forbindelsen fra siden og skubbes på. Kontroller kombinationen i den endegyldige opstillingsposition og ret i givet fald endnu en gang ud med vaterpas. De midterste justerbare fødder (A) skrues ud igen, indtil de rører ved gulvet. Den justerbare fod 5 ved lejebukken (B) drejes ud for at støtte døren. Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder om forståelse for, at vi må forbeholde os ændringer i form og udstyr og vedrørende tekniske detaljer 29

Asennusohje Side-by-Side Yhdistelmä Laiteyhdistelmää pystytettäessä on katsottava, että pakastin tai kaappi, jossa on pakastinosa, on aina vasemmalla puolella. Pakastinosa tai pakastinkaappi on sisäpuoliselta sivulta varustettu sivuseinän lämmityksellä. Tämä estää kondenssiveden muodostumisen. Yhdistelmän asentamiseen tarvitset seuraavat työkalut: vesivaaka, akkuruuvinväännin, ruuvitaltta Torx 25, ruuviavain SW 19, SW 8, holkkiavain SW 5. Kaikki kiinnitysosat ovat laitteen ohessa Ennen laitteiden asentamista vedä kaikki suojakelmut pois laitteiden ulkopinnoilta. Säädä kumpikin laite erikseen suoraan vesivaakaa apuna käyttäen. Kierrä edessä sijaitseva säädettävä tukijalka B* aivan sisään. Ennen alemman kulmakappaleen 6 kiinni ruuvaamista laitteet on painettava yhteen sekä tarvittaessa asetettava uudelleen suoraan. Tämän jälkeen kiinnitetään oheisilla ruuveilla 7 kiinnityskulmakappale 6 tiukalle. Huom! Liikuta laiteyhdistelmää vasta sen jälkeen kun kaikki kiinnityskappaleet on asennettu paikalleen ja tiukattu. Työnnä molemmat laitteet lähekkäin siten, että niiden väliin jää 10 mm:n rako ja että ne ovat etupuolelta katsoen samassa linjassa. Ruuvaa etupuolen yläreunaan oheispakkauksessa olevilla ruuveilla 8 iso kiinnityskulmakappale 9 kiinni; tarvittaessa tee ensin pistepuikolla ruuvinreiät tai käytä akkuruuvinväännintä. Paina laitteet ennen ruuvaamista ja sen aikana yhteenpäin ja säädä suoraan jos on tarpeen. Säädä laitteet suoraan etummaisten säädettävien tukijalkojen 1, sekä takimmaisten säätöjalkojen säätöakselien 2 avulla. Käytä etummaisten tukijalkojen 1 säätämiseen oheista ruuviavainta 3 SW 19. Säätöakselien * 2 kiertämiseen takimmaisten tukijalkojen* säätämiseksi sopii holkkiavain 4 SW 5. Käytä vesivaakaa täsmälliseen suoraanasettamiseen. Huomio: Laitteiden yläpintojen tulee olla samalla korkeudella ja samaan asentoon sovitettuna. Vain tällä edellytyksellä suojuskannet sopivat tarkasti niille kuuluviin sijoituspaikkoihin. Kiinnitä takapuolelle ylä- ja alareunaan leveät kiinnityskulmakappaleet bl. Työnnä ylempi kiinnityskulmakappale 100 mm:n etäisyydelle yläreunasta. Sijoita alempi kiinnityskappale sille sopivaan paikkaan (Z). Sitten ruuvaa molemmat kiinnityskappaleet bl mukana toimitetuilla kuusioruuveilla bm sivusta tiukasti kiinni. Tärinästä aiheutuvan melun välttämiseksi sekä kiinnityskappaleet että ruuvit eivät saa päästä kosketukseen takaseinän putkiston kanssa! * mallista ja varustustasosta riippuen 30 7082 664-01

Paina pitkä jaloteräslista bn etupuolen pystysuoraan rakoon. Katso, että lista tulee kiinnityskulmakappaleen 6 päälle. Ennen listan paikalleensijoittamista paina listan bn molemmat uumat koko pituudeltaan yhteenpäin. Näin lista on helpompi työntää rakoon. Käytä listan sisään painamiseen pehmeätä riepua, jottei jaloteräslistan pintaan synny painumia. Paina lista huolellisesti ja suoraan rakoon, jotta saadaan optimaalinen liitos. Vedä suojakelmu pois jaloteräslistan päältä. Paina kansi bp molempien käyttöpaneelien väliseen avonaiseen tilaan. Katso, että kannen ulkosivut tulevat tasan käyttöpaneelien suojusten kanssa. Tätä varten kansi on vedettävissä ulospäin. FIN Paina yläpuolelta lyhyt lista bo rakoon. Katso, että suojuslistan kolo osoittaa laitteiden etupuoleen päin. Listan tulee päättyä tasan laitteiden yläpäätyjen etureunan kanssa. Tee nyt yhdistelmän sähköliitännät noudattaen yksittäisten laitteiden käyttöohjeita.! Laitteet, joissa on integroitu jääpalakone: Liitä laite jääpalakoneen asennusohjeen mukaisesti vesijohtoverkkoon. Työnnä yhdistelmä varovasti sille kuuluvaan paikkaan. Kierrä tätä varten sisäsivuilla A olevat säädettävät tukijalat ylös. Näin yhdistelmää on helpompi liikuttaa. Ota alempi kulmasuojus bq oheisesta pakkauksesta, aseta se kohdalleen ja työnnä sivuttain päälle. Tarkista yhdistelmän lopullinen sijoitusasento ja säädä tarvittaessa vielä vesivaakaa apuna käyttäen. Kierrä keskimmäiset säädettävät tukijalat (A) taas ulos siten, että ne koskettavat lattiaa. Kierrä tukijalka 5 laakerinkannattimen (B) kohdalla ulos oven tueksi. Valmistaja työskentelee jatkuvasti kaikkien tyyppien ja mallien edelleen kehittämiseksi. Pyydämme siksi ymmärtämystä sen seikan suhteen, että meidän on pidätettävä oikeus muutoksiin koskien muotoa, varustustasoa ja teknisiä ratkaisuja 31

Monteringsanvisning for SBSkombinasjonen For oppstilte enheter må fryseenheten eller enheten med fryseseksjon alltid stå på venstre side. Fryseseksjonen/- enheten er utstyrt med en sideveggsoppvarming på den siden som vender inn. Dette forebygger kondensdannelse. For montering av SBS-kombinasjonen trenger du følgende verktøy: Vaterpass, batteridrevet skrumaskin, skrutrekker torx 25, skrunøkkel NB 19, NB 8, skrunøkkel NB 5. Alle festedeler er vedlagt enheten Trekk all beskyttelsesfolie av fra enhetens utside før du starter monteringen av enhetene. Før den nedre festevinkelen 6 blir skrudd helt fast, trykkes enhetene sammen, juster ev. på nytt. Skru deretter festevinkelen 6 godt fast med de vedlagte skruene 7. OBS Først etter at alle festevinklene er fast montert, kan enhetskombinasjonen beveges igjen. Juster enhetene med vaterpasset. Skru justeringsfoten B* foran helt inn. Skyv de to enhetene inntil hverandre til det er 10 mm mellomrom mellom dem, og slik at de står i flukt foran. Skru den store festevinkelen 9 til på fremsiden med skruene 8 fra vedlagte pose; lag ev. skruehull eller bruk batteridrevet skrumaskin. Trykk sammen enhetene før og under sammenskruing og juster dem eventuelt på nytt. Juster enhetene ved hjelp av de fremre justeringsføttene 1 samt justeringsaksene 2 på de bakre justeringsføttene. Bruk vedlagte skrunøkkel 3 NB 19 for å justere de fremre justeringsføttene 1. Bruk en skrunøkkel 4 NB 5 for å justere justeringsaksene * 2 på de bakre justeringsføttene*. Bruk et vaterpass for å justere nøyaktig. OBS: Enhetenes overkanter må være justert til samme høyde og samme posisjon. Bare slik sitter dekslene helt som de skal. Sett de brede festevinklene bl på øverst og nederst på baksiden. Skyv den øvre festevinkelen opp inntil 100 mm avstand opp til overkanten. Sett den nedre festevinkelen inn i passende utsparing (Z). Skru deretter de to festevinklene bl fast på sidene med de vedlagte sekskantskruene bm. For å forebygge vibrasjonsstøy må verken vinklene eller skruene være i kontakt med rørene på baksiden! * i forhold til modell og utstyr 32 7082 664-01

Press den lange listen av rustfritt stål bn inn i den vertikale spalten på fremsiden. Pass på at listen står på festevinkelen 6. Press sammen de to føringene på listen bn over hele lengden før listen settes på. Da blir listen lettere å føre inn i spalten. Bruk en myk klut når du presser inn listen for å unngå at det oppstår ujevnheter i stållisten. Press stållisten omhyggelig og jevnt inn i spalten for å oppnå perfekt forbindelse. Trekk beskyttelsesfolien av stållisten. Klikk dekselet bp på mellomrommet som ennå er åpent mellom de to betjeningspaneldelene. Pass på at dekselets utsider ligger helt i flukt med betjeningspaneldelene. Dekselet kan trekkes ut for dette formålet. Press den korte listen bo inn i spalten på oversiden. Pass på at dekklistens utsparing peker mot enhetens fremside. Listen må ligge helt i flukt med enhetens deksel på fremsiden. N Nå skal kombinasjonen tilkoples elektrisk i samsvar med bruksanvisningen for de enkelte enhetene.! For enheter med integrert isterningmaskin: Kople enheten til husets vannforsyningssystem i samsvar med bruksanvisningen for isterningsmaskin. Skyv kombinasjonen forsiktig inn i den tiltenkte posisjonen. Skru justeringsføttene på innsiden A helt opp. Slik er kombinasjonen lettere å bevege. Sett den nedre dekkvinkelen bq fra vedlagte pose sidelengs inn på forbindelsen, og skyv den på. Kontroller at kombinasjonen står helt i vater etter at den er ferdig oppstilt og ev. juster den enda en gang med vaterpasset. Skru de midterste justeringsføttene (A) ut igjen til de berører underlaget. Skru justeringsfoten 5 på lagerbukken (B) ut for å støtte døren. Produsenten arbeider kontinuerlig med å videreutvikle alle typer og modeller. Vi ber om forståelse for at vi må ta forbehold om endringer i form, utstyr og teknologi. 33

Monteringsanvisning för side-byside kombination Vid placering av skåpen skall frysskåpet eller skåpet med frysdel alltid stå till vänster. Frysdelen/skåpet har uppvärmning av ena sidan. Detta förhindrar att kondensvatten bildas. Följande verktyg behövs vid montering av kombinationen: Vattenpass, skruvdragare, skruvmejsel Torx 25, ringnyckel SW 19, SW 8, hylsnyckel SW 5. Alla monteringsdetaljer är medlevererade Drag bort alla skyddsfolier från skåpets utsida före montering. Rikta in varje skåp med vattenpasset. Skruva in främre justeringsfot B* helt. Tryck ihop skåpen, rikta eventuellt in igen, innan den undre monteringsvinkeln 6 skruvas fast. Skruva därefter, med de bifogade skruvarna 7 fast monteringsvinkeln 6. Flytta inte skåpkombinationen förrän alla monteringsvinklar har har skruvats fast. Skjut ihop skåpen, lämna 10 mm mellanrum, så att de står jämnt framtill. Skruva fast monteringsvinkeln 9 överst på framsidan med de bipackade skruvarna 8; Förborra eventuellt skruvhålen eller använd skruvdragare. Tryck ihop och rikta eventuellt in skåpen igen under fastskruvningen. Rikta in skåpet med hjälp av de främre justeringsfötterna 1 samt de bakre justeringsfötternas justeringsaxel 2. Använd den bifogade skruvnyckeln 3 SW 19 för justering av de främre justeringsfötterna 1. Använd en hylsnyckel 4 SW 5 för de bakre justeringsfötternas* justeringsaxel* 2. Använd ett vattenpass för noggrann inriktning. Observera: Skåpens översidor skall vara inrättade på samma höjd och läge. Endast så sitter panelerna korrekt. Montera upp- och nertill på baksidan de breda monteringsvinklarna bl. Skjut upp den övre monteringsvinkeln upp till 100 mm från överkanten. Sätt i den undre monteringsvinkeln i passande urtag (Z). Skruva sedan fast de båda monteringsvinklarna bl med de medlevererade sexkantskruvarna bm på sidan. För att undvika vibrationsljud får varken vinklar eller skruvar komma i kontakt med rören på baksidan. * beroende på modell och utrustning 34 7082 664-01

Tryck fast den långa rostfria stållisten bn i den vertikala spalten på framsidan. Var därvid noga med att listen sitter mot monteringsvinkeln 6. Tryck ihop till hela längden innan listens båda bn kanter sätts i. Det går då lättare att föra in listen i spalten. Använd en mjuk duk för att trycka in listen för att undvika märken på listens yta. Tryck in listen noga i spalten för att få en optimal sammanfogning. Drag bort listens skyddsfolie. Sätt på täckplattan bp över mellanrummet mellan kontrollpanelerna. Kontrollera därvid att täckplattans utsidor sluter tätt mot kontrollpanelerna. För detta ändamål är täckplattan utdragbar. Tryck in den korta listen bo överst i spalten. Kontrollera därvid att urtagen i täcklisten pekar mot skåpens framsida. Listen skall sluta tätt an till skåptakens framkant. S Anslut nu skåpen till elnätet enligt bruksanvisningen för varje skåp.! För skåp med integrerad ismaskin: Anslut skåpet, enligt bruksanvisningen för ismaskin, till vattenledningen. Skjut försiktigt skåpen till avsedd placering. Vrid därvid upp justeringsfötterna på insidan A. Det är då lättare att flytta kombinationen. Sätt fast och skjut på den undre täckvinkeln bq, från förpackningen, från sidan på anslutningen. Kontrollera kombinationen på den slutgiltiga placeringen och rikta eventuellt in igen med vattenpass. Vrid ut de mellersta justeringsfötterna (A) så att de berör golvet igen. Vrid ut justeringsfoten 5 på lagerbocken (B) för att stödja dörren. Tillverkaren arbetar kontinuerligt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Vi ber er därför att ha förståelse för att vi måste förbehålla oss för ändringar av utformning, utrustning och teknik. 35