Pandunia. keinotekoinen maailmankieli. esityksen tekijä: Risto Kupsala Oulussa 25.10.2015



Samankaltaiset tiedostot
Pandunia. keinotekoinen maailmankieli. esityksen tekijä: Risto Kupsala Oulussa

39 31 muut: 137 Koepistejono *) yht muut: 155,5 Koepistejono 10 8 ensikertalaiset: 65,0 muut:73,25. yht.

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

Kuopiossa asuvat ulkomaan kansalaiset 2018

yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62

Pirkanmaan innovaatiotilanne ja kansainvälisyys työpaja Laura Lindeman ja Marjukka Hourunranta, Talent Tampere, Tredea Oy

VÄESTÖ KANSALAISUUDEN JA KIELEN MUKAAN ETELÄ- KARJALASSA, LAPPEENRANNASSA JA IMATRALLA

Kirjaston tilastot. Kokoelma Kirjaston lainaajat toimipisteittäin Kirjakokoelma, hankinta ja poistot

Itsenäisen Suomen kielet

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

Vaasan väestö vuonna /2019. REETTA MARTTINEN Tilastosuunnittelija, Kaupunkikehitys

Kieliä Jyväskylän yliopistossa

Korkeakouluopiskelijoiden työharjoittelu ulkomailla Valokuvat: Jaana Mutanen_jaMu

Pisterajat Vuosi

Kirjaston tilastot. Kävijät vuonna Lainaus Kirjaston lainaajat toimipisteittäin

Väestö. Tea Tikkanen / Helsingin kaupunki. tea.tikkanen[at]hel.fi. Päivitetty

TULKKI, POTILAS JA LÄÄKÄRI

Keravan kaupungin lukiokoulutuksen kieliesite

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Kirjaston tilastot 2005

Coloplastin paikallistoimistot

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys kansallisen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Selkokieltä S2-oppijan näkökulmasta. Sonja Dahlgren/HY Kielitieteenpäivät,

Selvitys: Yritysten kokemukset ulkomaisen vieraskielisen työvoiman käytöstä

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Ilmoittautuneet eri kokeisiin tutkintokerroittain

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Utelias Technologies oy

Arvosanajakaumia syksy

Pääkirjaston lainat osastoittain v. 2012

Humanistiset tieteet

EPÄONNISTUIKO ESPERANTO? Tieteen päivät Jouko Lindstedt Nykykielten laitos Helsingin yliopisto

Koulu kansallisen kielitaitovarannon

Pisterajat Vuosi

Pisterajat Vuosi

Kielen hyvän osaamisen taso on 6. luokan päättyessä taitotasokuvauksen mukaan:

Kirjaston tilastot 2002

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

Teknologiateollisuuden vientiraportti

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys Suomen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Ajankohtainen tilanne maahanmuuttokysymyksissä Hallintotuomioistuinpäivä Kansliapäällikkö Päivi Nerg, Sisäministeriö

Teknologiateollisuuden vientiraportti

RPM International Inc. Tukilinjan käyttöohjeet

Maahanmuuttajaoppilaan äidinkielen arviointi. Cynde Sadler

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Kansallisen kielivarannon kehittämistarpeet. Riitta Pyykkö Kari Sajavaara -muistoluento Jyväskylä 12.1.

SISÄLLYSLUETTELO. Tulkkauspalvelun esittely 3 Organisaatio 4 Toiminnan kuvaus 5 Tulkkimme & kielet 6 Laatu ja laadun mittaaminen 7 Yhteystiedot 8

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Kansallisen kielivarannon kehittämistarpeet

Väestö. Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet. Helsingin seudun keskeiset tunnusluvut / Helsingin kaupungin tietokeskus

Kuvio 1 Lukutaidon kansalliset suorituspistemäärät

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

VIERAAT KIELET PERUSOPETUKSESSA. Perusopetuksen yleisten tavoitteiden ja tuntijaon uudistustyöryhmä Anna-Kaisa Mustaparta

Väestörakenne ja väestönmuutokset

Tutkimuksen lähtökohdat

Kaunis maapallomme: näkymä avaruudesta

Valmis viestintämalli monikieliseen kuntatiedotukseen

Kieli merkitys ja logiikka

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittäminen

Laskelmia uudenvuodenpuheista

Kansainvälinen toimintakeskus Villa Victor

Kirjaimet. Jakso "Kirjaimiin ja äänteisiin tutustuminen" Jakso "Vokaalit ja konsonantit" Mäkiset harjoituslista

Kieli merkitys ja logiikka. 4: Luovuus, assosiationismi. Luovuus ja assosiationismi. Kielen luovuus. Descartes ja dualismi

Jukola Kielikirja & Jukola Tekstioppi. Tehtävävihkon ostamisesta. Jukola Kielikirja & Jukola Tekstioppi. Tehtävävihkon ostamisesta

Monikulttuurisen opetuksen ajankohtaisiltapäivä Siirtolaisuusinstituutti

Ajankohtaista kunta- ja aluetiedoista

Tulkkaus- ja käännöspalvelut

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Talouskasvu jakaantuu epäyhtenäisesti myös vuonna 2017

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

LAATUKÄSIKIRJA.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

1. luokan kielivalinta. A1-kieli Pia Bärlund Palvelupäällikkö

Tilastokeskuksen Pekka Myrskylän tietoja koulutuksen ja työelämän ulkopuolelle jääneistä vuotiaista nuorista

Miten opetan suomea? luento CIMO:ssa Comenius-apulaisopettajiksi lähteville Emmi Pollari

4. jakson kielten kurssit elukiossa

Olemassaoloverbit ja Jonkun esineen (ei eläin tai ihminen) olemassaolosta tai sijainnista puhuttaessa käytetään

Erasmus+ Online Linguistic Support

3. luokan kielivalinta

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

8. Kieliopit ja kielet

Kielitaito avaa ovet

Kielikysely syksyllä luokan oppilaiden kielivalinnat ja vaihtoehdot

Kuopion Lyseon lukiossa KÄYTÖSSÄ OLEVAT OPPIKIRJAT

ENGLANTI. Destinations ,18 46,40. Destinations 1 opettajan materiaali ,18 54,10

Infopankki.fi neuvonnan työkaluna

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

Kieli merkitys ja logiikka

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Transkriptio:

Pandunia keinotekoinen maailmankieli esityksen tekijä: Oulussa

Kuka olen? Asun Oulussa Koulutus: Tietojenkäsittelytieteen maisteri (2008) Työ: Vanhempi ohjelmistoasiantuntija Kahden lapsen isä Kielten harrastaja: Osaan suomea, englantia, ruotsia, saksaa, ranskaa, yleiskiinaa, shanghainkiinaa, kongoa, esperantoa ynnä muita kieliä paremmin tai huonommin ;) Olen harrastanut keinotekoisia kieliä vuodesta 2000 lähtien Maailmankielen lisäksi olen rakentanut suomalaisugrilaista yhteyskieltä, sambokaa 2

Esitelmän sisältö Mikä on keinotekoinen kieli? Lähteellisten tekokielten päätyypit Yksilähteinen, suvullinen, alueellinen, yleismaailmallinen Pandunia, yleismaailmallinen apukieli 3

Mikä on keinotekoinen kieli? Tekokieli on tietoisesti ja tarkoitushakuisesti luotu kieli 1. Taiteellista ilmaisua varten luotu kieli on artlang 2. Kielellistä tutkimista varten luotu kieli on engelang 3. Kansainvälistä viestintää varten luotu kieli on apukieli, auxlang Tekokielellä voi olla kaikki luonnollisen kielen piirteet: äänneoppi, sanasto, muoto-oppi, sanajärjestys, sanontoja, kirjallisuutta, puhujia, kehitystä Mutta yleensä tekokielten taival loppuu lyhyeen, kun kielen tekijä kadottaa intonsa kielen rakentamiseen Lähteettömät tekokielet on luotu kokonaan tyhjästä (a priori) Lähteelliset tekokielet on rakennettu olemassa olevien kielten pohjalta (a posteriori) Alalajit voidaan jakaa lähdekielten määrän ja keskinäisten suhteiden perusteella: yksilähteinen, suvullinen, alueellinen, yleismaailmallinen 4

Yksilähteinen tekokieli Yksi hallitseva lähdekieli Yleensä lähdekieli on kansainvälisesti huomattava Latinaan perustuvia kieliä: latino sine flexione (Giuseppe Peano) Englantiin perustuvia kieliä: BASIC English (C.K. Ogden), inlis (Steve Rice) (karttaan on ympyröity alueet, joissa englantia puhutaan pääkielenä) 5

Suvullinen tekokieli Perustuu kieliin, jotka ovat (läheistä) sukua toisilleen Latinalaisia tekokieliä: lingua franca nova, romanova Slaavilaisia tekokieliä: slovio, slovianski Suomalais-ugrilaisia tekokieliä: budinos, samboka (Karttaan on ympyröity suomalais-ugrilaisten kielten alueet) 6

Alueellinen tekokieli Perustuu määrätyllä maantieteellisellä alueella puhuttuihin kieliin Eurooppalaisia tekokieliä: esperanto, ido, interlingua (Karttaan on ympyröity Euroopan alue) Afrikkalaisia tekokieliä: afrihili Intialaisia tekokieliä: indika 7

Yleismaailmallinen tekokieli Lähteenä monta eri kieltä koko maailmasta Yleensä tärkeimmät lähteet ovat maailmankieliä, kuten englanti, ranska, venäjä, kiina, arabia, hindi, jne. Unish (Institute for Universal Language, Korea, 2002) Lingwa de Planeta (Ivanov et al., Venäjä, 2006) Pandunia (Kupsala & Wilkinson, Suomi & Japani, 2012) 8

Pandunia Pandunian päämäärät tekokielenä Saattaa yhteen kansainvälisiä sanoja ja sanontoja kaikilta eri mantereilta Kuulostaa ja näyttää normaalilta kieleltä Yksinkertainen ja säännöllinen helpompi oppia ja käyttää kuin luonnolliset maailmankielet 9

Pandunian äänteet Aakkoset: a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v x y z Konsonantit Umpiäänteet: p b t d k g Hankausäänteet: f s z x Affrikaatat: c j Nasaalit: m n Approksimantit: l r y v Vokaalit: a e i o u 10

Sanojen alkuperä Kaikki pandunian sanat ovat jo valmiiksi kansainvälisiä international Kaikki sanat on lainattu luonnollisista kielistä Kaikki sanat ovat laajalti tunnettuja yhdellä tai useammalla mantereella Huomattavimmat sanojen lähteet ovat Läntinen sanasto (kreikasta, latinasta, ranskasta, englannista...) Lähi-Idän sanasto (arabiasta, persiasta, jne.) Etelä-Aasian sanasto (sanskritista, tamilista, hindistä, jne.) Itä-Aasian sanasto (kiinasta, japanista, jne.) 11

Läntisiä sanoja Pandunia Länsi Lähi-Itä ja Afrikka Etelä-Aasia meza (pöytä) espanja: mesa portugali: mesa turkki: masa persia: miz swahili: meza hindi: /mez/ indonesia: meja bir (olut) englanti: beer saksa: Bier ranska: bière italia: birra arabia: /bīra/ turkki: bira amhara: /bira/ hindi: /biyar/ indonesia: bir yleiskiina: píjiǔ japani: /biiru/ motor (moottori) englanti: motor venäjä: motor persia: /motor/ arabia: /mutūr/ hindi: /motar/ yleiskiina: mótuō japani: /motā/ sofa (sohva) englanti: sofa ranska: sofa venäjä: sofa hindi: /sofā/ thai: /sofaa/ yleiskiina: shāfā japani: /sofā/ Itä-Aasia 12

Lähi-idän sanoja Pandunia Länsi Lähi-Itä ja Afrikka Etelä-Aasia safar (matka) safari arabia: /safar/ swahili: safari urdu: /safar/ hindi: /safar/ arabia: /duniya/ turkki: dünye swahili: dunia urdu: /duniya/ arabia: /mawsim/ turkki: mevsim swahili: msimu hindi: /mosam/ indonesia: musim arabia: /haiwan/ turkki: heyvan persia: /heyvān/ hindi: /hevān/ indonesia: kéwan dunia (maailma) mosim (vuodenaika) haivan (eläin) (englanti: monsoon) Itä-Aasia 13

Etelä-Aasian sanoja Pandunia Länsi manus (ihminen) saksa: Mensch (englanti: man) hindi: /mānus/ thai: /manut/ indonesia: manusia guru (oppimestari) englanti: guru hindi: /guru/ filippiini: guró tara (tähti) englanti: star bud (ymmärrys) englanti: bodhi Lähi-Itä ja Afrikka persia: /setare/ Etelä-Aasia Itä-Aasia hindi: tārā filippiini: tala hindi: buddhi filippiini: budhi indonesia: budi 14

Itä-Aasian sanoja Pandunia Länsi Lähi-Itä ja Afrikka Etelä-Aasia Itä-Aasia ca (tee) venäjä: /čai/ portugali: chá (englanti: chai) swahili: chai turkki: çay arabia: /šāy/ hindi: /cāy/ thai: /chaa/ yleiskiina: chà japani: /cha/ tufon (myrsky) suomi: taifuuni englanti: typhoon espanja: tífon portugali: tufão arabia: /tufān/ persia: /tufān/ swahili: tufani hindi: /tufān/ indonesia: topan yleiskiina: táifēng kantoni: toifung japani: /taifū/ den (sähkö) japani: /den/ yleiskiina: diǎn kantoni: din vietnam: điện san (kolme) thai: sam yleiskiina: sān japani: /san/ korea: /sam/ 15

Pandunian kielioppi Lauseen sanajärjestys: subjekti verbi objekti Sama sanajärjestys toteamuksissa, kysymyksissä, jne. Lauseet koostuvat taipumattomista sanoista Ei kieliopillisia päätteitä (ei sijapäätteitä) Sanojen legomainen rakenne Perussanoista johdetaan uusia sanoja loppuliitteillä Johdetun substantiivin pääte on -e: loge (kertomus) Aktiivisen verbin pääte on -a: loga (kertoa) Passiivisen verbin pääte on -u: logu (tulla kerrotuksi) Johdetun adjektiivin pääte on -i: logi (kertova) Johdetun adverbin pääte on -o: logo (kertovasti) 16

Sanaluokat Jokainen perussana kuuluu luontojaan tiettyyn sanaluokkaan Sanaluokat ovat Verbet: cin (pyytää), kon (tietää) Substantiivit: manus (ihminen), dunia (maailma) Adjektiivit: nov (uusi), komun (yhteinen) Adverbit: max (enemmän), min (vähemmän) Numeraalit: un (yksi), du (kaksi), san (kolme) Partikkelit: i (ja), o (tai) 17

Sanojen johtaminen 1/3 Perussanoista saadaan toisen sanaluokan sanoja vokaalipäätteillä Lisäämällä e sanasta tulee substantiivi kon (tietää) kone (tieto) nov (uusi) nove (uutuus) max (enemmän) maxe (lisä) i:llä saadaan adjektiivi kon (tieto) koni (tiedollinen) manus (ihminen) manusi (inhimillinen) max (enemmän) maxi (lisä-) o:lla saadaan adverbi nov (uusi) novo (uudesti) 18

Sanojen johtaminen 2/3 Lähes kaikki aktiiviset verbit päättyvät a:han nov (uusi) nova (uudistaa) max (enemmän) maxa (lisätä) log (kertimus) loga (kertoa) Lähes kaikki passiiviset verbit päättyvät u:hun kon (tietää) konu (olla tiedetty) nov (uusi) novu (uudistua) 19

Sanojen johtaminen 3/3 Tarkempia merkityksiä varten on muita loppuliitteitä beka (leipoa) beker (leipuri) bekeria (leipomo) nas (kansa) nasia (kansakunta) nasial (kansallinen) nasialisme (kansallisuusaate, nationalismi) filosof (elämänkatsomus) filosofi (filosofinen) filosofer (filosofi) filosofie (filosofia) 20

Pandunian menneisyys... 200x: Ensimmäiset ajatukset reilusta maailmankielestä Perinteiset apukielet (esperanto, interlingua, etc.) olivat vanhentuneet alati globalisoituvassa maailmassa 2005: Useita luonnoksia maailmankieleksi Neo Patwa (Jens Wilkinson, USA/Japani) Lone (, Finland) Luni (Florent Garet, Ranska) 2005: Mulivo, yhteistyöllä tehty wikiprojekti kansainvälisten sanojen keräämiseksi eri mantereilta 2006: Gaia, yleismaailmallisen kielen luonnos, tekijöinä Wilkinson, Kupsala & Garet 2012: pandunian äärimmäisen yksinkertainen esiversio näkee päivänvalon 21

Pandunia tällä hetkellä... Pandunia on yhä (in 2015) keskeneräinen kieli Peruskielioppi ja noin 600 perussanaa Ei kirjallisuutta Muutama puhuja Kielen kehittäminen vaatii paljon aikaa ja keskittymistä Ei oppikirjaa kielen luomisesti Tekemällä oppimista Virheistä oppimista Pandunian idea on yhä mielenkiintoinen, perusteltu, ajankohtainen ja toteutettavissa 22

Pandunian tulevaisuus? Optimistinen skenaario Maailmankielen kehittämiseksi nimetään kansainvälinen ryhmä Virallinen tuki kansainvälisiltä järjestöiltä kuten YK Vuoteen 2040 panduniaa käytetään koko maailmassa Realistinen skenaario Pandunian kehitys jatkuu 1-3 henkilön voimin seuraavat 5 vuotta Kielen käyttäjämäärä kasvaa aluksi hitaasti ja nopeutuu sitten Ei virallista tukea mistään Ajan myötä tuhansia harrastajia ympäri maailmaa Pessimistinen skenaario Kenelläkään ei ole riittävästi aikaa kehittää panduniaa Arvostelu ja riidat tuhoavat innon kielen kehittämiseen Lopputuloksena on taas yksi epäonnistunut tekokieli muiden jatkoksi 23

Lähteitä Pandunian internet-sivusto: http://www.pandunia.info 24