Ohje ulosoton sähköiselle hakijalle ulosottojärjestelmän aineistosiirtoihin page 1/10
Sisällysluettelo 1 Yleistä...3 2 Sähköisen hakemuksen ja muutoksen lähettäminen ulosottojärjestelmään...3 3 Aineiston noutaminen ulosottojärjestelmästä...3 4 Tiedostonimet...4 4.1 Sähköiset hakemukset ja muutokset...4 4.2 Ulosottojärjestelmästä noudettavat aineistot...4 4.2.1 Asiatilitykset, arkiöisin...4 4.2.2 Velallistilitykset, viikonloppuisin...4 4.2.3 Tilitykset, xml-muotoinen, arkiöisin...5 4.2.4 Vireilletuloilmoitus, viikonloppuisin...5 4.2.5 Vireilletuloilmoitus, xml-muotoinen, viikonloppuisin...5 4.2.6 Hakemusten ja muutosten kuittausilmoitus, arkiöisin ja viikonloppuisin...5 4.2.7 Hakemusten kuittausilmoitus, xml-muotoinen, arkiöisin ja viikonloppuisin...6 4.2.8 Siirtoilmoitukset, viikonloppuisin...6 4.2.9 Siirtoilmoitukset, xml-muotoinen, viikonloppuisin...6 4.2.10 Uljas-tiedote, tarvittaessa...6 5 XML-dokumenttien koodaus...6 page 2/10
Ha Ha Ha Ha kijaa kijab kijac kijad lvelu- itaja Pa toim Hak 1.F 2.S ijanjavä TP SH2(SFT P2) lityspalve lunsirto nkäytetä vätprotok olat: 3.V PN(FTP ) Välitys - palvelu Ulo sotojärje (U stelm LJAS) ä Aineistosiirrot/Uljas 1 Yleistä Tämä ohje koskee ulosoton sähköisten hakijoiden lähettämiä xmltiedostomuotoisia hakemus- ja muutostietoja sekä ulosottojärjestelmästä sähköisille hakijoille lähetettävien aineistojen vastaanottamista. Tiedostokuvaukset löytyvät osoitteesta http://www.oikeus.fi/5600.htm Edellytyksenä aineistojen siirtoon on, että 1 sähköisellä hakijalla (tai asiamiehellä) on oikeusministeriön ulosottotoimiston myöntämä voimassaoleva lupa lähettää ao. ulosottohakemuksia sähköisesti (tiedostomuodossa) ulosottoon 2 liikennöintisopimuksen mukainen tiedonsiirtoyhteys on toiminnassa 3 hakijalle on toimitettu tiedonsiirtoon käytettävät tunnukset 2 Sähköisen hakemuksen ja muutoksen lähettäminen ulosottojärjestelmään Sähköinen hakija vastaa ulosottojärjestelmään lähetettävän aineiston siirrosta Välityspalveluun. Sähköinen hakija tai sen valtuuttama palvelutoimittaja/välittäjä siirtää xml-muotoiset hakemuserä- ja muutoserätiedostot hakijalle myönnetyn FTP-tunnuksen juurihakemiston alla olevaan /to_uljas -hakemistoon. Hakemuserä- ja muutoserätiedostojen nimeämisessä tulee noudattaa ulosoton hakemus- ja muutoserätiedostojen sisältökuvauksessa esitettyä tapaa: Tiedostonimessä käytetään vain pieniä kirjaimia. Esim. 102h00103.xml, jossa hakijatunnus on 102 ja h00103 kertoo kyseessä olevan hakijan ensimmäinen hakemustiedosto vuonna 2003. Muutoserätiedosto nimetään vastaavasti (mutta käyttäen vakiota 'm'). Väärin nimettyjä hakemuserä- ja muutoserätiedostoja ei välitetä ulosottojärjestelmään, vaan ne jäävät hakijan FTP-tunnuksen hakemistoon Välityspalveluun. Tiedostot tulee ensin siirtää tmp-päätteisenä, esim. 102h00103.tmp ja tehdä tiedoston uudelleen nimeäminen (rename) oikealle nimelle, esim. 102h00103.xml, kun aineisto on kokonaan siirretty, ettei Välityspalvelu siirrä eteenpäin keskeneräistä tiedostoa. Välityspalvelu siirtää hakijan toimittaman aineiston eteenpäin ulosottojärjestelmään jatkokäsiteltäväksi ja poistaa sen Välityspalvelusta. Hakijalle ei tästä toimiteta erikseen tietoa. 3 Aineiston noutaminen ulosottojärjestelmästä Sähköinen hakija vastaa hakijalle tarkoitetun aineiston noutamisesta Välityspalvelusta. page 3/10
Uljas-ulosottojärjestelmästä noudettava aineisto noudetaan Välityspalvelusta FTP-tunnuksen alla olevasta /from_uljas -hakemistosta. Kun tiedosto on noudettu, asiakkaan tulee poistaa (delete) se. Uljas muodostaa aineiston oman aikataulunsa mukaisesti. Kun aineisto on Uljakseen muodostunut, Välityspalvelu välittää sen muutaman minuutin viiveellä asiakkaan ftp-hakemistoon noudettavaksi. Lähetettävissä ja noudettavissa aineistoissa tulee noudattaa Uljaksessa standardoitua tiedostojen nimeämistä. 4 Tiedostonimet 4.1 Sähköiset hakemukset ja muutokset Hakemuserä xxxhyyyvv.xml h = hakemuserä yyy = hakemuserän numero (3) vv = vuosi (2).xml = tiedostopääte Muutoserä xxxmyyyvv.xml 4.2 Ulosottojärjestelmästä noudettavat aineistot 4.2.1 Asiatilitykset, arkiöisin 4.2.2 Velallistilitykset, viikonloppuisin xxx = hakijan tunnus (3) m = muutoserä yyy = muutoserän numero (3) vv = vuosi (2).xml = tiedostopääte xxxvvvvkkppttmmssyyyy.vatil (käytöstä poistuva) yyyy = numeerinen tarkennus aikaleimaan (4).vatil = tiedostopääte xxxvvvvkkppttmmssyyyy.vetil (käytöstä poistuva) page 4/10
4.2.3 Tilitykset, xml-muotoinen, arkiöisin yyyy = numeerinen tarkennus aikaleimaan (4).vetil = tiedostopääte xxxvvvvkkppttmmssyyyy.vatil.xml (korvaa vatilja vetil-tiedostot) yyyy = numeerinen tarkennus aikaleimaan (4).vatil.xml = tiedostopääte 4.2.4 Vireilletuloilmoitus, viikonloppuisin 4.2.5 Vireilletuloilmoitus, xml-muotoinen, viikonloppuisin xxxvvvvkkppttmmss.virtu (käytöstä poistuva).virtu = tiedostopääte xxxvvvvkkppttmmssyyyy.virtu.xml yyyy = numeerinen tarkennus aikaleimaan (4).virtu.xml = tiedostopääte 4.2.6 Hakemusten ja muutosten kuittausilmoitus, arkiöisin ja viikonloppuisin xxxzvvvvkkppttmmss.xmlkuit.txt z = h (hakemus) tai m (muutos).xmlkuit.txt = tiedostopääte page 5/10
4.2.7 Hakemusten kuittausilmoitus, xml-muotoinen, arkiöisin ja viikonloppuisin xxxhyyyvvzvvvvkkppttmmssyyyy.hakerapal.xml z = h (hakemus) yyyvv = hakemuserä (5) yyyy = numeerinen tarkennus aikaleimaan (4).hakerapal.xml = tiedostopääte 4.2.8 Siirtoilmoitukset, viikonloppuisin xxxvvvvkkppttmmss.siilm (käytöstä poistuva).siilm = tiedostopääte 4.2.9 Siirtoilmoitukset, xml-muotoinen, viikonloppuisin 4.2.10 Uljas-tiedote, tarvittaessa xxxvvvvkkppttmmss.siilm.xml.siilm.xml = tiedostopääte xxx_n_vvvvkkpp.tiedote n = juokseva numero vvvvkkpp = aikaleima (vuosi 4, kuukausi 2, päivä 2).tiedote = tiedostopääte 5 XML-dokumenttien koodaus Ulosottojärjestelmä hyväksyy vain UTF-8-koodattuja XML-dokumentteja eli encoding UTF-8. page 6/10
Käytännön tasolla todetaan ensin, että ISO Latin 1 (8859-1) koodiston merkit, joiden hex-koodiarvo on välillä 0-7F, ovat samat kuin UTF-8:ssa. Siten "perus- ASCII"-merkkejä ei tarvitse koodata mitenkään erikoisesti. Siten perusaakkoset, numerot ja yleensä XML:ssä esiintyvät erotinmerkit kuten <, >, = jne koodataan ihan normaalisti. ISO Latin 1:n ne merkit, joiden koodiarvo on välillä hex80-hexff, on koodattava UTF-8-koodauksella. Jos siirrettävänä on normaalia suomalaista tekstiä, on käytännön tasolla nk skandinaaviset koodattava UTF-8-koodauksella. merkki ISO Latin 1 Hex UTF-8 merkkipari Hex å ruotsalainen o, pieni E5 C3A5 ä umlaut a, pieni E4 C3A4 ö umlaut o, pieni F6 C3B6 Å ruotsalainen o, iso C5 C385 Ä umlaut A, iso C4 C384 Ö umlaut O, iso D6 C396 Eli jos XML-dokumentissa olisi tarkoitus lähettää merkki pikku-ä, on ä:n tilalle laitettava kaksi merkkiä, joiden hex-koodit ovat c3 ja a4. Tässä yllä olevassa taulussa ovat vain normaaliskandit. Jos on tarvetta lähettää muitakin yli 7F:n olevia ISO Latin 1 merkkejä on nekin tietenkin koodattava UTF- 8:ksi. Alla on täydellinen konversiotaulu. Merkintä "\204" tarkoittaa, että kyseessä on merkki, jonka OKTAALINEN koodi on 204. OCT 204 on sama kuin HEX 84. Ei ole taattu, että itse kunkin lukuohjelma varmasti näyttää oikein kaikki tässä taulussa olevat merkit. Tulee ymmärtää, että katsotte tätä tekstiä Windows 1252- koodisivun kautta ja voi olla, että jotkut merkit eivät olekaan ihan oikean näköisiä. Varma tieto on saatavissa Unicode-standardista, ks. esim. www.unicode.org "\200","C280" "\201","C281" "\202","C282" "\203","C283" "\204","C284" "\205","C285" "\206","C286" "\207","C287" "\210","C288" "\211","C289" page 7/10
"\212","C28A" "\213","C28B" "\214","C28C" "\215","C28D" "\216","C28E" "\217","C28F" "\220","C290" "\221","C291" "\222","C292" "\223","C293" "\224","C294" "\225","C295" "\226","C296" "\227","C297" "\230","C298" "\231","C299" "\232","C29A" "\233","C29B" "\234","C29C" "\235","C29D" "\236","C29E" "\237","C29F" " ","C2A0" " ","C2A1" " ","C2A2" " ","C2A3" " ","C2A4" " ","C2A5" " ","C2A6" " ","C2A7" " ","C2A8" " ","C2A9" "ª","C2AA" "«","C2AB" " ","C2AC" "","C2AD" " ","C2AE" " ","C2AF" " ","C2B0" "±","C2B1" "²","C2B2" "³","C2B3" " ","C2B4" "µ","c2b5" " ","C2B6" " ","C2B7" " ","C2B8" "¹","C2B9" "º","C2BA" page 8/10
"»","C2BB" "¼","C2BC" "½","C2BD" "¾","C2BE" " ","C2BF" "À","C380" "Á","C381" "Â","C382" "Ã","C383" "Ä","C384" "Å","C385" "Æ","C386" "Ç","C387" "È","C388" "É","C389" "Ê","C38A" "Ë","C38B" "Ì","C38C" "Í","C38D" "Î","C38E" "Ï","C38F" "Ð","C390" "Ñ","C391" "Ò","C392" "Ó","C393" "Ô","C394" "Õ","C395" "Ö","C396" " ","C397" "Ø","C398" "Ù","C399" "Ú","C39A" "Û","C39B" "Ü","C39C" "Ý","C39D" "Þ","C39E" "ß","C39F" "à","c3a0" "á","c3a1" "â","c3a2" "ã","c3a3" "ä","c3a4" "å","c3a5" "æ","c3a6" "ç","c3a7" "è","c3a8" "é","c3a9" "ê","c3aa" "ë","c3ab" page 9/10
"ì","c3ac" "í","c3ad" "î","c3ae" "ï","c3af" "ð","c3b0" "ñ","c3b1" "ò","c3b2" "ó","c3b3" "ô","c3b4" "õ","c3b5" "ö","c3b6" " ","C3B7" "ø","c3b8" "ù","c3b9" "ú","c3ba" "û","c3bb" "ü","c3bc" "ý","c3bd" "þ","c3be" "ÿ","c3bf" page 10/10