FI 1 FI EUROOPAN UNIONI. KONGON TASAVALTA, jäljempänä Kongo. jäljempänä yhdessä sopimuspuolet, jotka

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FI 1 FI EUROOPAN UNIONI. KONGON TASAVALTA, jäljempänä Kongo. jäljempänä yhdessä sopimuspuolet, jotka"

Transkriptio

1 FI FI FI

2 EUROOPAN UNIONIN JA KONGON TASAVALLAN VAPAAEHTOINEN KUMPPANUUSSOPIMUS METSÄLAINSÄÄDÄNNÖN SOVELTAMISEN VALVONNASTA, METSÄHALLINNOSTA JA PUUTUOTTEIDEN KAUPASTA EUROOPAN UNIONIIN (FLEGT) EUROOPAN UNIONI ja KONGON TASAVALTA, jäljempänä Kongo jäljempänä yhdessä sopimuspuolet, jotka OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionin ja Kongon läheiset yhteistyösuhteet ja erityisesti Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä Cotonoussa (Beninissä) 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen 1, jota on tarkistettu Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005, jäljempänä Cotonoun sopimus, PANEVAT MERKILLE komission neuvostolle ja Euroopan parlamentille antaman tiedoksiannon Metsälainsäädännön soveltamisen valvonta, metsähallinto ja puukauppa (FLEGT) Ehdotus EU:n toimintasuunnitelmaksi 2 ensimmäisenä toimenpiteenä laittomaan puunkorjuuseen ja puukauppaan puuttumisessa, PALAUTTAVAT MIELIIN Yaoundéssa 16 päivänä lokakuuta 2003 annetun ministerijulistuksen metsälainsäädännön soveltamisen valvonnasta ja metsähallinnosta, OVAT TIETOISIA kesäkuussa 1992 biologista monimuotoisuutta koskevassa yleissopimuksessa määriteltyjen ja vuonna 1992 Rio de Janeiron julistuksessa vahvistettujen periaatteiden merkityksestä kestävän metsänhoidon varmistamisessa ja erityisesti periaatteesta 10, joka koskee yleisen tietoisuuden ja yleisön osallistumisen merkitystä ympäristöasioissa, sekä periaatteen 22, joka koskee alkuperäisväestön ja -yhteisöjen ja muiden paikallisyhteisöjen keskeistä roolia ympäristönhoidossa ja kehityksessä, ja 13. syyskuuta 2007 annetusta Yhdistyneiden Kansakuntien alkuperäiskansojen oikeuksien julistuksesta, OTTAVAT HUOMIOON villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) ja erityisesti vaatimuksen, että CITESsopimuksen osapuolet myöntävät vientilupia liitteissä I, II ja III lueteltuihin lajeihin kuuluvia yksilöitä varten ainoastaan tietyin edellytyksin, kuten että yksilöä ei ole saatu kyseisen valtion eläin- ja kasvinsuojelulakien vastaisella tavalla, OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet pitävät tärkeinä kansainvälisesti sovittuja kehitystavoitteita ja Yhdistyneiden Kansakuntien vahvistamia vuosituhannen kehitystavoitteita, OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet pitävät tärkeinä monenvälisen kauppajärjestelmän periaatteita ja sääntöjä, erityisesti GATT sopimuksesta ja muista 1 2 EYVL L 317, , s. 3. KOM (2003) 251 lopullinen, FI 1 FI

3 monenvälisistä Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamissopimuksista johtuvia oikeuksia ja velvoitteita, sekä tarvetta soveltaa niitä avoimesti ja syrjimättömästi, OTTAVAT HUOMIOON Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGT-lupajärjestelmän perustamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2173/2005 3, OTTAVAT HUOMIOON, että Kongon puutuotteiden laillisuuden varmistamisjärjestelmää sovelletaan kaikkeen vientiin eikä vain Euroopan unioniin suunnattuun vientiin, OTTAVAT HUOMIOON Kongo haluaa edistää metsävarojen kestävää hoitoa kansainvälisten sopimusten mukaisesti, erityisesti metsien ekosysteemien säilyttämisestä ja kestävästä hoidosta 5 päivänä helmikuuta 2005 tehdyn sopimuksen, jolla perustettiin Keski- Afrikan metsäkomissio, ja 20 päivänä tammikuuta 2002 annettujen perussäännösten ja 20 päivänä marraskuuta 2000 metsäsäännöstöstä annetun lain nro mukaisesti, SOPIVAT SEURAAVAA: 1 artikla Tavoite Sopimuspuolten yhteisen, kaikentyyppisten metsien kestävää hoitoa koskevan sitoumuksen mukaisesti tämän sopimuksen tavoitteena on sellaisen oikeudellisen kehyksen muodostaminen, jolla pyritään varmistamaan, että kaikki Kongosta peräisin olevat ja Euroopan unioniin tuodut, tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti, ja tällä tavalla edistää puutavaran ja -tuotteiden kauppaa. Lisäksi tämä sopimus tarjoaa perustan sopimuspuolten vuoropuhelulle ja yhteistyölle tämän sopimuksen täysimääräisen soveltamisen helpottamiseksi ja edistämiseksi ja metsälainsäädännön soveltamisen valvonnan ja metsähallinnon parantamiseksi. Tässä sopimuksessa tarkoitetaan: 2 artikla Määritelmät a) tuonnilla Euroopan unioniin puutavaran ja -tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/ artiklassa tarkoitetulla tavalla, jos tuotteita ei voida määritellä tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/ artiklan 1 kohdassa määritellyiksi tavaroiksi, joilla ei ole kaupallista luonnetta; EUVL L 347, , s.1. EYVL L 302, EYVL L 253, FI 2 FI

4 b) viennillä puutavaran ja -tuotteiden fyysistä lähtemistä tai poisviemistä mistä tahansa Kongon maantieteellisen alueen osasta, lukuun ottamatta Kongon alueen kautta Kongon tulliviranomaisten valvonnassa kuljetettavia puutavaraa ja -tuotteita; c) puutavaralla ja -tuotteilla liitteessä I lueteltuja tuotteita; d) HS-nimikkeellä Maailman tullijärjestön kansainvälisellä yleissopimuksella harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä perustetussa harmonoidussa tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmässä vahvistettua kuusinumeroista nimikettä; e) FLEGT-luvalla lupaa, jossa tarkoitetun lähetyksen todistetaan olevan laillisesti tuotettua puutavaraa tai -tuotteita; f) lupaviranomaisella viranomaista, joka on nimetty myöntämään ja vahvistamaan FLEGT-lupia; g) toimivaltaisilla viranomaisilla viranomaisia, jotka Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat nimenneet vastaanottamaan, hyväksymään ja tarkastamaan FLEGT-lupia; h) lähetyksellä FLEGT-luvassa tarkoitettua puutavara- tai -tuote-erää, jonka lähettäjä on lähettänyt ja joka esitetään luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionin tullitoimipaikassa; i) laillisesti tuotetulla puutavaralla puutavaraa, joka ovat peräisin Kongossa voimassa olevien säännösten ja määräysten mukaisista hankinta- ja myyntiprosesseista ja joihin sovelletaan liitteessä II määriteltyä metsien hoitoa ja hyödyntämistä. 3 artikla Lupaviranomainen 1. Sopimuspuolet perustavat metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puukauppaa koskevan lupajärjestelmän, jäljempänä FLEGTlupajärjestelmä. Siinä vahvistetaan menettelyt ja vaatimukset, joilla pyritään FLEGT-lupien avulla varmentamaan, että Euroopan unioniin tuodut puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti. Joulukuun 20 päivänä 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2173/2005 mukaisesti Euroopan unioni hyväksyy ainoastaan sellaisten lähetysten tuonnin Kongosta Euroopan unioniin, joilla on FLEGT-lupa. 2. FLEGT-lupajärjestelmää sovelletaan liitteessä I lueteltuihin puutavaraan ja -tuotteisiin. 4 artikla Lupaviranomainen FI 3 FI

5 1. Kongo nimeää lupaviranomaisensa ja ilmoittaa viranomaisen yhteystiedot Euroopan komissiolle. Molemmat sopimuspuolet tiedottavat asiasta yleisölle. 2. Lupaviranomainen tarkastaa, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti liitteessä II määritellyn lainsäädännön mukaisesti. Lupaviranomainen myöntää liitteessä III vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti FLEGT-luvat laillisesti Kongossa tuotettujen, hankittujen tai Kongoon tuotujen puutavaran ja -tuotteiden Euroopan unioniin suunnatuille vientilähetyksille ja välttämättömän asiakirjaaineiston Kongon alueen kautta kuljetettaville ja Kongon tulliviranomaisten valvonnassa oleville puutavaralle ja -tuotteille. 3. Lupaviranomainen ei myönnä FLEGT-lupia puutavaralle ja -tuotteille, jotka muodostuvat kolmannesta maasta Kongoon tuoduista puutavarasta ja -tuotteista, jollei niiden osalta ole näyttöä siitä, että kyseiset puutavara ja -tuotteet, jotka on tuotu maahan liitteessä III vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, on tuotettu ja viety maasta kyseisen kolmannen maan lainsäädännön mukaisesti. 4. Lupaviranomainen pitää FLEGT-lupien myöntämismenettelyt julkisina. Lupaviranomainen pitää myös kirjaa kaikista FLEGT-lupien kattamista lähetyksistä, ja tietosuojaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti luovuttaa nämä tiedot riippumatonta valvontaa varten kunnioittaen viejien omistusoikeuksia koskevien tietojen luottamuksellisuutta. 5 artikla Euroopan unionin toimivaltaiset viranomaiset 1. Euroopan komissio ilmoittaa Kongolle Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten yhteystiedot. 2. Toimivaltaiset viranomaiset tarkastavat, että jokaisella lähetyksellä on voimassa oleva FLEGT-lupa ennen kuin lähetys luovutetaan vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa. Lähetyksen luovutusta voidaan lykätä ja lähetys voidaan pitää viranomaisten hallussa, jos FLEGT-luvan voimassaolosta on epäilyksiä. Menettelyt FLEGT-luvan kattamien lähetysten luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen Euroopan unionissa on kuvattu liitteessä IV. 3. Toimivaltaiset viranomaiset pitävät kirjaa vastaanotetuista FLEGT-luvista ja julkaisevat tiedot vuosittain. 4. Toimivaltaiset viranomaiset tarjoavat tietosuojaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti niille henkilöille tai elimille, jotka Kongo on nimennyt riippumattomaksi valvojaksi, pääsyn asiaa koskeviin asiakirjoihin ja tietoihin. 5. Euroopan unionin toimivaltaiset viranomaiset eivät toteuta 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimia sellaisten puutavaran ja -tuotteiden lähetysten osalta, jotka on tehty villieläimistön ja -kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) liitteissä luetelluista lajeista, koska niitä koskevat luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä 9 päivänä joulukuuta 1996 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o FI 4 FI

6 338/97 6 vahvistetut tarkastuksia koskevat säännökset. FLEGT-lupajärjestelmä tarjoaa kuitenkin varmuuden näiden tuotteiden laillisesta keruusta. 6 artikla FLEGT-luvat 1. FLEGT-luvat myöntää lupaviranomainen varmentaakseen, että puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti. 2. FLEGT-luvat laaditaan ranskankieliselle lomakkeelle. 3. Sopimuspuolet voivat keskinäisestä sopimuksesta perustaa sähköisiä järjestelmiä FLEGT-lupien myöntämistä, lähettämistä ja vastaanottoa varten. 4. FLEGT-lupien myöntämistä koskeva menettely ja lupien tekniset vaatimukset vahvistetaan liitteessä V. 7 artikla Laillisuuskaavio Tämän sopimuksen liitteessä II esitetään asiakirja-aineisto, jossa määritellään säännösten mukaisuuden arviointiperusteet ja mittarit, eli laillisuuskaavio. 8 artikla Puutavaran laillisuuden varmentaminen 1. Kongo perustaa järjestelmän, jolla tarkastetaan, että lähetettävät puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti ja että ainoastaan tällaisiksi varmennettuja lähetyksiä viedään Euroopan unioniin. Varmentamisjärjestelmään on sisällytettävä lakien noudattamisen tarkastuksia, jotta voidaan vahvistaa, että Euroopan unioniin vietäväksi aiotut puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti ja että FLEGT-lupia ei myönnetä sellaisen puutavaran ja -tuotteiden lähetyksille, joita ei ole tuotettu laillisesti tai joiden alkuperä on tuntematon. Järjestelmään on myös sisällytettävä menettelyjä, joilla varmistetaan, että laitonta tai alkuperältään tuntematonta puutavaraa ei pääse toimitusketjuun. 2. Järjestelmä sen varmentamiseksi, että lähetysten puutavara ja -tuotteet on tuotettu laillisesti, on esitetty liitteessä III. 6 EYVL L 302, , s.1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (EUVL L 117, , s.13). FI 5 FI

7 9 artikla Laillisuuden tarkastusjärjestelmän soveltaminen kaikkiin Kongossa tuotettuihin puutavaraan ja -tuotteisiin Kongo soveltaa puutavaran ja -tuotteiden laillisuuden tarkastusjärjestelmää kaikkiin puutavaraan ja -tuotteisiin niiden määränpäänä olevista markkinoista riippumatta. 10 artikla Kuuleminen lupien voimassaolosta 1. Jos luvan voimassaoloa epäillään, kyseinen toimivaltainen viranomainen voi pyytää lupaviranomaiselta lisätietoja. Jos toimivaltainen viranomainen ei saa vastausta 21 kalenteripäivän kuluessa, toimivaltainen viranomainen toimii voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti eikä hyväksy lupaa. Jos lisätietojen toimittamisen jälkeen voidaan todeta, että luvan sisältämät tiedot eivät vastaa lähetystä, toimivaltainen viranomainen toimii voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti eikä hyväksy lupaa. 2. Jos FLEGT-lupia koskevan kuulemisen yhteydessä syntyy ratkaisemattomia erimielisyyksiä tai vaikeuksia, asia voidaan siirtää sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean käsiteltäväksi. 11 artikla Riippumaton valvoja 1. Sopimuspuolet sopivat tarpeesta käyttää riippumattoman valvojan palveluja sovituin väliajoin FLEGT-lupajärjestelmän toimivuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi liitteen VI mukaisesti. 2. Riippumaton valvoja ilmoittaa havaintonsa sopimuspuolille raporttien muodossa liitteessä VI kuvatun menettelyn mukaisesti. 3. Sopimuspuolet helpottavat riippumattoman valvojan työtä muun muassa varmistamalla, että valvojalla on kummankin sopimuspuolen alueella pääsy tehtäviensä suorittamiseksi tarvitsemiinsa tietoihin. Sopimuspuolet voivat kuitenkin tietosuojaa koskevan kansallisen lainsäädännön nojalla evätä tiedot, joita niillä ei ole valtuuksia antaa. 12 artikla Sääntöjenvastaisuudet Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen, jos ne epäilevät tai ovat saaneet näyttöä FLEGTlupajärjestelmän kiertämisestä tai sääntöjenvastaisuudesta muun muassa seuraavien seikkojen osalta: FI 6 FI

8 a) kaupan kierrättäminen esimerkiksi ohjaamalla Kongosta Euroopan unioniin tapahtuva kauppa kolmannen maan kautta, jos on syytä epäillä, että syynä tähän on pyrkimys välttää lupamenettely; b) FLEGT-lupia myönnetään puutavaralle ja -tuotteille, joihin sisältyy tuontipuuta epäilyttävistä lähteistä kolmansista maista; tai c) petos FLEGT-luvan saamiseksi tai sen käytössä. 13 artikla FLEGT-lupajärjestelmän käyttöönottopäivä 1. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean välityksellä, kun ne katsovat tehneensä tarvittavat valmistelut, joilla FLEGTlupajärjestelmä saadaan täysimääräisesti käyttöön. 2. Sopimuspuolet teettävät järjestelmästä sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean välityksellä riippumattoman arvioinnin, jossa käytetään liitteessä VII vahvistettuja arviointiperusteita. Arvioinnissa varmistetaan, että FLEGT-lupajärjestelmän perustana oleva, liitteessä III kuvattu laillisuuden varmistusjärjestelmä täyttää tehtävänsä ja että Euroopan unionissa on käytössä 5 artiklassa ja liitteessä IV tarkoitetut järjestelmät FLEGT-lupien vastaanottamiseen, tarkastamiseen ja hyväksymiseen. 3. Sopimuspuolet sopivat sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean suositusten perusteella päivämäärästä, josta alkaen FELGT-lupajärjestelmä otetaan täysimääräisesti käyttöön. 14 artikla Sopimuksen täytäntöönpanoaikataulu 1. Sopimuspuolet sopivat liitteessä VIII vahvistetusta täytäntöönpanoaikataulusta. 2. Sopimuspuolet arvioivat sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean välityksellä täytäntöönpanon edistymistä liitteessä VIII vahvistetun aikataulun perusteella. 15 artikla Muita toimenpiteitä 1. Sopimuspuolet sopivat muista tämän sopimuksen liitteessä IX esitetyistä toimenpiteistä: a) metsätalouden tarkastusvalmiuksien vahvistamisesta; b) kansalaisyhteiskunnan valmiuksien vahvistamisesta; FI 7 FI

9 c) täydennettävästä lainsäädännöstä; d) viestintäsuunnitelman toteuttamisesta; e) teknisen sihteeristön perustamisesta Kongoon vastaamaan sopimuksen seurannasta. 2. Sopimuspuolet ovat yksilöineet liitteessä IX esitetyt alat sellaisiksi, joilla tarvitaan lisää teknisiä ja taloudellisia resursseja, jotta tämä sopimus voidaan panna täytäntöön. 3. Näiden resurssien tarjoaminen riippuu Euroopan unionin ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden Kongolle antaman tuen tavanomaisista suunnittelumenettelyistä ja Kongon omista budjettimenettelyistä. 4. Sopimuspuolet varautuvat sopimaan yhteisestä järjestelystä, jolla Euroopan komission ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden rahoitus ja tekninen tuki koordinoidaan tukemaan näitä prosesseja. 5 Kongo varmistaa, että valmiuksien vahvistaminen tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi näkyy myös kansallisessa suunnittelussa, kuten köyhyyden vähentämisstrategiassa. 6. Sopimuspuolet varmistavat, että tämän sopimuksen täytäntöönpanotoimenpiteet sovitetaan yhteen asiaa koskevien, käynnissä olevien ja tulevien kehitysohjelmien ja -aloitteiden kanssa. 7. Näiden resurssien tarjoaminen kuuluu Cotonoun sopimuksessa määrättyjen Euroopan unionin avun sekä Euroopan unionin jäsenvaltioiden Kongolle antaman kahdenvälisen avun menettelyjen soveltamisalaan. 16 artikla Sidosryhmien osuus sopimuksen täytäntöönpanossa 1. Kongo ottaa sidosryhmät mukaan tämän sopimuksen täytäntöönpanoon kansainvälisten ja alueellisten sitoumuksiensa, erityisesti biologisesta monimuotoisuudesta kesäkuussa 1992 tehdyn yleissopimuksen mukaisesti ja metsien ekosysteemien säilyttämisestä ja kestävästä hoidosta 5 päivänä helmikuuta 2005 tehdyn sopimuksen mukaisesti, jolla perustettiin Keski-Afrikan metsäkomissio. 2. Euroopan unioni järjestää säännöllisesti sidosryhmien kuulemisia sopimuksen täytäntöönpanosta ottaen huomioon velvoitteensa, jotka johtuvat vuonna 1998 tehdystä, tiedon saantia, kansalaisten osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevasta Århusin yleissopimuksesta. 17 artikla Sosiaaliset suojalausekkeet FI 8 FI

10 1. Mahdollisten haittavaikutusten pitämiseksi mahdollisimman pieninä sopimuspuolet sopivat kehittävänsä ymmärtämystään niiden alkuperäis- ja paikallisyhteisöjen elinkeinoista, joihin toimet saattavat vaikuttaa, sekä puuteollisuudesta mukaan luettuina toimijat, jotka osallistuvat laittomaan puunkorjuuseen. 2. Sopimuspuolet valvovat tämän sopimuksen vaikutuksia kyseisiin yhteisöihin ja toteuttavat kohtuullisia toimenpiteitä mahdollisten haittavaikutusten lievittämiseksi. Sopimuspuolet voivat sopia lisätoimenpiteistä haittavaikutusten korjaamiseksi. 18 artikla Markkinakannustimet Kansainväliset velvoitteensa huomioon ottaen Euroopan unioni pyrkii edistämään tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien puutavaran ja -tuotteiden suotuisaa pääsyä markkinoilleen. Näihin pyrkimyksiin kuuluvat: a) sellaisiin julkisiin ja yksityisiin hankintaperiaatteisiin kannustaminen, joissa tunnustetaan toimet laillisesti korjattujen metsätuotteiden toimitusten varmistamiseksi; ja b) FLEGT-luvallisten tuotteiden edistäminen Euroopan markkinoilla. 19 artikla Sopimuksen yhteinen täytäntöönpanokomitea 1. Sopimuspuolet perustavat sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean helpottamaan tämän sopimuksen seurantaa ja arviointia. Komitea helpottaa myös sopimuspuolten välistä vuoropuhelua ja tiedonvaihtoa. 2. Kumpikin sopimuspuoli nimeää edustajansa sopimuksen yhteiseen täytäntöönpanokomiteaan. Komitea tekee päätöksensä yhteisymmärryksessä. 3. Sopimuksen yhteinen täytäntöönpanokomitea: a) kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa sopimuspuolten sopimana ajankohtana ja sopimassa paikassa; b) laatii yhdessä toimintasuunnitelman ja yhteisten toimien tehtävänmääritykset; c) vahvistaa oman työjärjestyksensä; d) hoitaa kokoustensa puheenjohtajuuden yhteispuheenjohtajuusjärjestelyin; e) varmistaa toimintansa mahdollisimman laajan avoimuuden ja toimintaansa ja päätöksiään koskevien tietojen välittämisen yleisölle; f) perustaa tarvittaessa työryhmiä tai muita ylimääräisiä elimiä tehtäviin, joissa vaaditaan erityisasiantuntemusta; FI 9 FI

11 g) julkaisee vuosikertomuksen. Tämän kertomuksen yksityiskohdat esitetään liitteessä X. 4. Sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean yksityiskohtaiset tehtävät esitetään liitteessä XI. 5. Sopimuksen parafoinnin ja voimaantulon väliseksi ajaksi perustetaan yhteinen neuvottelu- ja seurantamekanismi helpottamaan sopimuksen täytäntöönpanoa. 20 artikla Sopimuksen täytäntöönpanoa koskeva tiedotus 1. Sopimuksen täytäntöönpanoa koskevasta virallisesta tiedotuksesta vastaavat sopimuspuolten edustajat ovat seuraavat: Kongo Kestävän kehityksen, metsätalouden ja ympäristöasioiden ministeri Euroopan unioni Euroopan unionin Kongon-lähetystön päällikkö 2. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen viipymättä sopimuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavat tiedot. 21 artikla Raportointi ja julkinen tiedottaminen 1. Julkinen tiedottaminen on ratkaisevan tärkeää tämän sopimuksen hallinnoinnin edistämisessä. Tiedotus helpottaa järjestelmän toteuttamista ja seurantaa avoimuutta lisäämällä. Tiedotus parantaa myös eri sidosryhmien kirjanpitoa ja lisää niiden vastuuta. Yleisölle julkaistavat ja annettavat tiedot luetellaan liitteessä X. 2. Kumpikin sopimuspuoli harkitsee tiedon julkaisemiseen sopivimmat välineet (viestimet, asiakirjat, Internet, työpajat, vuosikertomukset). Sopimuspuolet pyrkivät erityisesti välittämään metsätalousalan eri sidosryhmille luotettavia, asiallisia ja reaaliaikaisia tietoja. Nämä mekanismit kuvataan liitteessä X. 22 artikla Luottamukselliset tiedot 1. Kumpikin sopimuspuoli säilyttää omien lakiensa mukaisesti tämän sopimuksen nojalla vaihdettujen luottamuksellisten tietojen luottamuksellisuuden. Kumpikaan sopimuspuoli ei anna eikä salli viranomaistensa antaa yleisön tietoon tämän sopimuksen nojalla vaihdettuja tietoja, jotka ovat liikesalaisuuksia tai luottamuksellista kaupallista tietoa. FI 10 FI

12 2. Jollei 1 kohdasta muuta johdu, seuraavia tietoja ei pidetä luottamuksellisina: a) Kongon myöntämien ja Euroopan unionin vastaanottamien FLEGT-lupien lukumäärä ja laji sekä näillä luvilla Kongosta vietyjen ja Euroopan unioniin saapuneiden puutavaran ja -tuotteiden määrä; b) luvan haltijan ja tuojan nimi ja osoite. 23 artikla Alueet, joihin sopimusta sovelletaan Tätä sopimusta sovelletaan alueeseen, johon sovelletaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta siinä määrätyin edellytyksin, sekä Kongon alueeseen. 24 artikla Erimielisyyksien ratkaiseminen 1. Sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat erimielisyydet nopeasti neuvottelemalla. 2. Jos erimielisyyttä ei saada ratkaistua neuvottelulla kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun neuvotteluja alun perin pyydettiin, kumpi tahansa sopimuspuoli voi siirtää erimielisyyden sopimuksen yhteiselle täytäntöönpanokomitealle, joka pyrkii ratkaisemaan erimielisyyden. Komitealle on toimitettava kaikki asiaa koskevat tiedot, jotta se voi tarkastella tilannetta perusteellisesti ja saada aikaan hyväksyttävän ratkaisun. Tätä varten komitea tarkastelee kaikkia eri mahdollisuuksia tämän sopimuksen moitteettoman soveltamisen jatkamiseksi. 3. Jos sopimuksen yhteinen täytäntöönpanokomitea ei kykene ratkaisemaan erimielisyyttä, sopimuspuolet voivat: a) yhdessä pyytää kolmannelta osapuolelta hyviä palveluksia tai välitystoimintaa; b) turvautua välimieheen. Jos erimielisyyttä ei voida ratkaista 3 kohdan a alakohdan mukaisesti, kumpi tahansa sopimuspuoli voi ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle välimiehen nimeämisestä; tällöin toisen sopimuspuolen on nimettävä toinen välimies 30 kalenteripäivän kuluessa ensimmäisen välimiehen nimeämisestä. Sopimuspuolet nimeävät yhdessä kolmannen välimiehen kahden kuukauden kuluessa toisen välimiehen nimeämisestä. Välimiespäätökset tehdään äänten enemmistöllä kuuden kuukauden kuluessa kolmannen välimiehen nimeämisestä. Ratkaisu sitoo sopimuspuolia eikä siitä voi valittaa. 4. Sopimuksen yhteinen täytäntöönpanokomitea vahvistaa välimiesmenettelyn toimintamenettelyt. FI 11 FI

13 25 artikla Soveltamisen keskeyttäminen 1. Kumpi tahansa sopimuspuoli voi keskeyttää sopimuksen soveltamisen. Soveltamisen keskeyttämistä koskevasta päätöksestä ja päätöksen perusteluista on ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti. 2. Sopimusehtojen soveltaminen lakkaa 30 kalenteripäivän kuluttua ilmoituksen antamisesta. 3. Sopimusta aletaan uudestaan soveltaa 30 kalenteripäivän kuluttua siitä, kun soveltamisen keskeyttänyt sopimuspuoli ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle, että soveltamisen keskeyttämisen perustelut eivät ole enää voimassa. 26 artikla Muutokset 1. Sopimuspuoli, joka haluaa muuttaa sopimusta, tekee muutosehdotuksen vähintään kolme kuukautta ennen sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean seuraavaa kokousta. Komitea keskustelee ehdotuksesta, ja jos se saavuttaa yksimielisyyden, se antaa suosituksen. Kumpikin sopimuspuoli tarkastelee suositusta ja jos se on siitä samaa mieltä, se hyväksyy sen omia menettelyjään noudattaen. 2. Molempien sopimuspuolten tällä tavalla hyväksymä muutos tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta. 3. Sopimuksen yhteinen täytäntöönpanokomitea voi tehdä muutoksia sopimuksen liitteisiin. 4. Muutoksista ilmoitetaan sopimuksen yhteisille tallettajille. 27 artikla Liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta. FI 12 FI

14 28 artikla Voimaantulo 1. Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen kirjallisesti tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta. 2. Ilmoitus on lähetettävä Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille sekä Kongon ulkoasioista ja ranskankielisestä maailmasta vastaavalle ministeriölle, jotka ovat tämän sopimuksen yhteisiä tallettajia. 29 artikla Sopimuksen kesto ja sen pidentäminen Sopimus on voimassa seitsemän vuotta, ja sen voimassaoloa jatketaan viiden vuoden peräkkäisinä jaksoina, ellei jompikumpi sopimuspuoli irtisanoudu jatkamisesta ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti vähintään vuotta ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä. 30 artikla Sopimuksen irtisanominen Kumpi tahansa sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 29 artiklan soveltamista. Sopimuksen voimassaolo päättyy 12 kuukauden kuluttua tällaisesta ilmoituksesta. 31 artikla Todistusvoimaiset tekstit Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja kukin teksti on todistusvoimainen. Jos kielitoisintojen välillä syntyy tulkintaeroja, ranskankielinen toisinto on todistusvoimainen. FI 13 FI

15 LIITE I LUETTELO FLEGT-LUVALLISISTA TUOTTEISTA Seuraavat tuotteet ovat FLEGT-luvallisia: HS-koodi Tavaran kuvaus 4403 Raakapuu, myös jos siitä on poistettu kuori tai pintapuu, tai karkeasti syrjätty puu 4406 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt 4407 Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut), ristiinliimattua vaneria tai niiden kaltaista kerrostettua puuta varten ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu, saumattu tai päistään jatkettu, paksuus enintään 6 mm 4408 Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu, paksuus suurempi kuin 6 mm 4412 Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu Puu (myös yhdistämättömät laatat ja rimat parkettilattioita varten), yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu (pontattu, puolipontattu, viistottu, pontattu viistotuin syrjin tai päin, helmipontattu, tehty muotolistoiksi tai -laudoiksi, pyöristetty tai vastaavilla tavoilla työstetty), myös höylätty, tai päistään jatkettu Polttopuu rankoina, pölkkyinä, halkoina, oksina, risukimppuina tai niiden kaltaisissa muodoissa; Sahanpuru ja puujäte, myös pölkyiksi, briketeiksi, rakeiksi tai niiden kaltaiseen muotoon yhteenpuristettu Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös yhteenpuristettu Lastulevy Puiset maalausten, valokuvien, peilien ja niiden kaltaisten tavaroiden kehykset Puiset laatikot, rasiat, häkit, pytyt ja niiden kaltaiset päällykset Kuormalavat, laatikkokuormalavat ja muut lastauslavat; kuormauslavojen lavakaulukset Puiset työkalut ja -välineet, työkalujen ja -välineiden rungot, varret ja kädensijat, luudan-, harjan- ja siveltimenrungot, -varret ja -kädensijat; puiset jalkineiden lestit ja pakotuspuut Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet: ikkunat, ranskalaiset ikkunat (lasiovet) ja niiden kehykset Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet: ovet sekä niiden kehykset ja kynnykset Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet: liimapuu Puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa Puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä Puuhuonekalut, jollaisia käytetään makuuhuoneissa Muut puuhuonekalut FI 14 FI

16 LIITE II KONGON LUONNONMETSISTÄ JA VILJELYSMETSISTÄ PERÄISIN OLEVAN PUUN LAILLISUUSKAAVIO Johdanto Vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen liite II koostuu seuraavista osista: luonnonmetsistä peräisin olevan puun laillisuuskaaviosta viljelysmetsistä peräisin olevan puun laillisuuskaaviosta. Nämä kaksi laillisuuden arviointikaaviota kattavat näin ollen kaikki Kongossa tuotetut ja kaupan pidetyt puutavaran ja -tuotteet 7. Laillisuus määritellään seuraavasti: Laillisesti tuotettu puutavara tarkoittaa puutavaraa, joka on peräisin Kongossa voimassa olevien säännösten ja määräysten mukaisista hankinta- ja myyntiprosesseista ja joihin sovelletaan liitteessä II määriteltyä metsien hoitoa ja hyödyntämistä. Laillisuuskaaviot muodostavat perusasiakirjan laillisuuden varmentamiselle. Laillisuuskaaviot on laadittu yhteistyössä, johon ovat osallistuneet metsien kestävän kehityksen sidosryhmien edustajat, toisin sanoen: Kongon julkinen sektori, yksityinen sektori ja kansalaisyhteiskunta. Näitä kaavioita on myös testattu kentällä helmikuussa 2009 indikaattorien ja varmentajien aiheellisuuden varmistamiseksi ja niiden parantamiseksi. Säännöksiin ja määräyksiin tehtävät muutokset johtavat myös laillisuuskaavioiden muuttamiseen. Tämän liitteen muuttamista koskevat ehdotukset perusteluineen toimitetaan sopimuksen yhteisen täytäntöönpanokomitean hyväksyttäviksi sopimuksen liitteen XI mukaisesti. Korostettakoon, että hakkuulupien käyttösuunnitelma on hyväksyttävä erillisellä säädöksellä. Tämän vuoksi laillisuuskaavioissa ei voida antaa viitteitä kyseisiin säädöksiin. Puunkorjuun, jalostamisen ja myynnin lisäksi laillisuuskaavioissa otetaan huomioon laillisuusmääritelmän mukaisesti seuraavat seikat: metsäyrityksen olemassaolon ehdottomat edellytykset; verosäännösten noudattaminen; ympäristön suojelu ja säilyttäminen; 7 Eucalyptus Fibre Congo on toistaiseksi ainoa poikkeus, jota ollaan laillistamassa (ks. liite IX). Kyseessä on noin hehtaarin suuruisten valtion istutusten luovuttaminen huhtikuussa 2008 EFC:n hallintaan pitkäaikaisella vuokrasopimuksella. Tätä varten aiotaan antaa säädös, jossa täsmennetään edellytykset istutusten luovuttamiselle kolmansille osapuolille. Tämän jälkeen näiden puutuotteiden laillisuus osoitetaan istutuksilta peräisin olevan puun laillisuuskaaviossa. FI 15 FI

17 työolot; paikallisen ja alkuperäisväestön mukaan ottaminen ja heidän oikeuksiensa kunnioittaminen; puun kuljetusta koskevat säännökset ja määräykset. Laillisuuskaaviot kattavat kaikki käyttöluvat, jotka on määritelty lain nro :ssä: metsänparannus- ja jalostussopimus (CAT) teollisen jalostuksen sopimus (CTI) viljelyspuiden hakkuuluvat erityisluvat (PS). 1.- Kongon luonnonmetsistä peräisin olevan puun laillisuuskaavio Luonnonmetsistä peräisin olevan puun laillisuuskaavio sisältää viisi periaatetta, 23 arviointiperustetta, 65 indikaattoria ja 162 varmentajaa. Luonnonmetsistä peräisin olevan puun laillisuuskaaviossa otetaan huomioon kaikilta hakkuualueilta tuleva puu: vuosittaisten hakkuulupien käyttö (vuosittainen hakkuulupa, korjuulupa, tukinajolupa) puunkorjuu erityisluvalla pääpoistumisteiden tai sivupoistumisteiden rakentaminen hakkuualueille, työmaaasuntojen ja teollisuuslaitosten rakentaminen sijoittautumisluvan perusteella kehityshankkeiden toteuttaminen sosiaalisten ja taloudellisten perusrakenteiden (teiden, vesivoimapatojen jne.) rakentamiseksi. Kyseessä on puunhakkuu metsänkaatoluvan perusteella. FI 16 FI

18 Säännös tai määräys Pykälät Lupatyyppi Periaate 1: Yritys toimii Kongossa laillisesti Arviointiperuste 1.1: Yritys on toimivaltaisten viranomaisten laillisesti rekisteröimä Indikaattori 1.1.1: Yritys on laillisesti rekisteröity talous-, vero- ja oikeushallinnossa. Varmentaja Kauppiaan ammattikortti säädös nro , annettu 15. marraskuuta , 3 ja 9, PS Varmentaja Kauppa-, luotto- ja kiinteistörekisteri laki nro , annettu 24. marraskuuta ja 40 Indikaattori 1.1.2: Yritys on laillisesti rekisteröity sosiaaliturvajärjestelmään ja työhallintoon. Varmentaja Sosiaaliturvajärjestelmän (CNSS) rekisteröintitodistus laki nro 004/86, annettu 25. helmikuuta laki nro , annettu 24. marraskuuta ja 40 Varmentaja Ilmoitus yrityksen toiminnasta laki nro 45/75, annettu 15. maaliskuuta säädös nro 3020/IGT/LS, annettu 29. syyskuuta :n 2 kohta Indikaattori 1.1.3: Yritys on laillisesti rekisteröity metsähallinnossa. FI 17 FI

19 Varmentaja Lupa säädös nro , 31. joulukuuta , PS Varmentaja Ammattikortti säädös nro , 31. joulukuuta , PS Arviointiperuste 1.2: Yritys ei ole sellaisten oikeustoimien tai hallinnollisten toimenpiteiden kohteena, jotka voisivat aiheuttaa tilapäisen tai lopullisen toiminnan keskeyttämisen. Indikaattori 1.2.1: Yrityksen toimintaa ei ole keskeytetty oikeuden päätöksellä. Varmentaja Oikeuden päätös OHADA:n säädös, 10. huhtikuuta 1998, kollektiivisesta velkojen tarkastamis- ja hyväksymismenettelystä laki nro , 24. marraskuuta 2005 laki nro , 1. kesäkuuta , 42 ja 43 26, PS, PS, PS Indikaattori 1.2.2: Yrityksen toimintaa ei ole keskeytetty hallinnollisella toimenpiteellä. Varmentaja Keskeyttämisilmoitus OHADA:n säädös yleisestä kauppaoikeudesta 10 laki nro , 1. kesäkuuta Periaate 2: Yrityksellä on laillinen oikeus metsävarojen käyttöön toiminta-alueellaan. Arviointiperuste 2.1: Metsävarojen käyttöoikeus toiminta-alueella on toimivaltaisten viranomaisten säännönmukaisesti myöntämä. Indikaattori 2.1.1: Yritys on noudattanut kaikkia käyttöoikeuden myöntämisen eri vaiheita sekä kansallisissa laeissa ja asetuksissa säädettyjä määräaikoja. Varmentaja Päätös tarjouskilpailuista laki nro , 20. marraskuuta 2000 säädös nro , 31. joulukuuta FI 18 FI

20 Varmentaja Metsäkomission pöytäkirja säädös nro , 31. joulukuuta säädös , 31. joulukuuta 2002 Varmentaja Metsätalouden pääjohtajan antama asiakirjaaineiston hyväksymisilmoitus 165 Indikaattori 2.1.2: Yrityksellä on voimassa oleva korjuulupa. Varmentaja Sopimus laki nro , 20. marraskuuta ja 66 Varmentaja Erityislupa laki nro , 20. marraskuuta PS Arviointiperuste 2.2: Yrityksellä on kaikki kausiluvat toimintansa harjoittamiseen. Indikaattori 2.2.1: Kaikkia sijoittautumis-, vuosittaishakkuu-, loppuhakkuu- ja tukinajolupien myöntämisen eri vaiheita on noudatettu. Varmentaja Sijoittautumis-, vuosittaishakkuu-, loppuhakkuu- ja tukinajolupien hakeminen säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Varmennusraportit kuljettamattoman puun vuosittais- ja loppuhakkuusta ja tarkastuksesta säädös , 31. joulukuuta , 74, 101 ja 172 Indikaattori 2.2.2: Metsähallinnon toimivaltaisten viranomaisten myöntämät sijoittautumis-, vuosittaishakkuu-, loppuhakkuu- ja tukinajoluvat ovat voimassa. Varmentaja Sijoittautumis-, vuosittaishakkuu-, loppuhakkuu- ja säädös nro , 31. joulukuuta 74, 75, 101 ja 172 FI 19 FI

21 tukinajoluvat 2002 Indikaattori 2.2.3: Talous-, finanssi-, vero- ja metsähallinnon kausittain myöntämät asiakirjat ovat voimassa. Varmentaja Patentti verokoodeksi 277 ja 314, PS Varmentaja Hyväksytyn tulliasioitsijan antama lupa tullikoodeksi Varmentaja Lupa säädös nro , 31. joulukuuta , PS Periaate 3: Yritys ottaa hakkuualueensa hallinnointiin mukaan kansalaisyhteiskunnan sekä paikallis- ja alkuperäisväestön ja kunnioittaa näiden väestönosien ja työntekijöiden oikeuksia. Arviointiperuste 3.1: Yritys ottaa hakkuualueensa hallinnointiin mukaan kansalaisyhteiskunnan sekä paikallis- ja alkuperäisväestön. Indikaattori 3.1.1: Yrityksellä on käytössään toimiva yhteistoimintamekanismi, jolla se saa sidosryhmät mukaan hakkuualueensa kestävään hallintoon. Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean asiakirjat - - CAT Indikaattori 3.1.2: Paikallis- ja alkuperäisväestöllä on riittävät tiedot oikeuksistaan ja hakkuualueen hallinnosta. Varmentaja Tiedotuskokousten asiakirjat metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Arviointiperuste 3.2: Yritys kunnioittaa kansallisen lainsäädännön ja kansainvälisten sopimusten mukaisesti paikallis- ja alkuperäisväestön oikeuksia, tapoja ja tottumuksia. Indikaattori 3.2.1: Yritys kunnioittaa paikallis- ja alkuperäisväestön oikeuksia, tapoja ja tottumuksia. FI 20 FI

22 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean raportti metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Todentaja Raportti metsätalousosaston (Direction Départementale de l Economie Forestière) tarkastusmatkasta säädös nro , 31. joulukuuta ja 81 Indikaattori 3.2.2: Yritys noudattaa paikallis- ja alkuperäisväestölle tekemiään sitoumuksia. Varmentaja Sopimusasiakirja / Yhteisymmärryspöytäkirja laki nro , 20. marraskuuta säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportti säädös nro , 31. joulukuuta ja 81 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean raportti metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Indikaattori 3.2.3: Yrityksen tuhotessa paikallis- ja alkuperäisväestölle kuuluvaa omaisuutta se maksaa voimassa olevan lainsäädännön mukaiset korvaukset. Varmentaja Selostus tapahtuneesta säädös nro 86/970, 27. syyskuuta , PS Varmentaja Korvausten tositteet säädös nro 86/970, 27. syyskuuta ja 9, PS FI 21 FI

23 Arviointiperuste 3.3: Yritys, kansalaisyhteiskunta ja paikallisväestö ovat perustaneet seuranta- ja ristiriitojenratkaisumekanismit. Indikaattori 3.3.1: Yritykseen on perustettu kantelujen ja valitusten kirjaamis- ja käsittelymenettely. Varmentaja Yrityksen ja väestön välisiin yhteistoimintaohjelmiin kuuluvien kokousten pöytäkirjat. metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Indikaattori 3.3.2: Kansalaisyhteiskunnalle sekä paikallis- ja alkuperäisväestölle on kerrottu ristiriitojen hallintamenettelyistä ja ne on otettu mukaan ratkaisumekanismeihin. Varmentaja Yrityksen ja väestön välisiin yhteistoimintaohjelmiin kuuluvien kokousten pöytäkirjat. metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Arviointiperuste 3.4: Yrityksen työmarkkinaosapuolille on kerrottu riittävästi niiden oikeuksista. Indikaattori 3.4.1: Yritys takaa ammattiyhdistyksille toimintavapauden ja lakisääteiset toimintakeinot. Varmentaja Luottamusmiesten ja ammattiosastojen toiminta laki nro 06/96, 6. maaliskuuta 1996, 15. maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta 173 uusi ja Varmentaja Ammattijärjestöjen kokoontumistilat laki nro 06/96, 6. maaliskuuta 1996, 15. maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta laki nro 06/96, 6. maaliskuuta 1996, 15. maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 FI 22 FI

24 Varmentaja Valitus- ja vaatimusvihkot tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta säädös nro 1110/MTFPSS/DGT, 24. kesäkuuta ja 179 uusi 27 Indikaattori 3.4.2: Luottamusmiehet ja ammattiosastojen jäsenet ovat saaneet toiminnassaan tarvitsemaansa koulutusta. Varmentaja Ilmoitus työntekijöiden koulutuslomasta laki nro 06/96, 6. maaliskuuta uusi Indikaattori 3.4.3: Yrityksen työntekijät voivat tutustua eri asiakirjoihin, jotka koskevat työoikeutta sekä oikeutta työhön ja sosiaaliturvaan. Varmentaja Saatavilla olevat asiakirjat Yleissopimus nro 98 (ILO, 1949) 7 artikla Arviointiperuste 3.5: Yritys kunnioittaa työntekijöiden oikeuksia. Indikaattori 3.5.1: Yritys noudattaa työmarkkinaosapuolten välillä tehtyjä sitoumuksia. Varmentaja Kokouspöytäkirjat säädös nro 1110/MTFPSS/DGT, 24. kesäkuuta Indikaattori 3.5.2: Yrityksen ja sen työntekijöiden väliset suhteet on virallistettu työlainsäädännön ja sosiaaliturvasäännöstön mukaisesti. FI 23 FI

25 Varmentaja Työnantajarekisteri laki nro 45/75, 15. maaliskuuta Varmentaja Työsopimus laki nro 022/88, 17. syyskuuta laki nro 45/75, 15. maaliskuuta säädös nro 3815, 1. joulukuuta Varmentaja Julkinen yhtiöjärjestys laki nro 004/86, 25. helmikuuta Varmentaja Luettelo kansalliseen sosiaaliturvakassaan rekisteröidyistä työntekijöistä laki nro 004/86, 25. helmikuuta Indikaattori 3.5.3: Yritys maksaa työntekijöilleen työnlainsäädännön ja voimassa olevien työehtosopimusten mukaista palkkaa. Varmentaja Yhtiön palkkarekisterit laki nro 45/75, 15. maaliskuuta Varmentaja Palkkalaskelmat laki nro 45/75, 15. maaliskuuta Indikaattori 3.5.4: Työntekijöiden työturvallisuus- ja -terveysolot ovat voimassa olevan lainsäädännön mukaiset. FI 24 FI

26 Varmentaja Työsuojelutoimikunnan raportit säädös nro 9030, 10. joulukuuta Varmentaja Lääkärintarkastusrekisteri laki nro 6-96, 6. maaliskuuta maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta uusi säädös nro 9033, 12. joulukuuta Varmentaja Työtapaturmarekisteri laki nro 6-96, 6. maaliskuuta maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta uusi Varmentaja Sosiaaliturvarekisteri laki nro 6-96, 6. maaliskuuta maaliskuuta 1975 annetun lain nro 45/75 tiettyjen säännösten täydentämisestä ja muuttamisesta uusi Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointiraportit metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Indikaattori 3.5.5: Yritys noudattaa lainsäädännön mukaista työaikaa. Varmentaja Yleinen työaika säädös nro , 12. toukokuuta Varmentaja Työhallinto-osaston (Direction Départementale du Travail) hyväksymät ylityöt säädös nro , 12. toukokuuta Indikaattori 3.5.6: Työntekijöiden rekrytoinnissa noudatetaan kansallisessa lainsäädännössä ja Kansainvälisessä työjärjestössä vahvistettuja edellytyksiä. FI 25 FI

27 Varmentaja ONEMO:lle toimitettu jäljennös työpaikkailmoituksesta laki nro , 10. syyskuuta ja 10 Varmentaja Työsopimus laki nro , 10. syyskuuta Periaate 4: Yritys noudattaa ympäristöstä, metsänparannussuunnitelmasta, puunkorjuusta, puunjalostuksesta ja veroasioista annettua lainsäädäntöä. Arviointiperuste 4.1. Ympäristövaikutuksia koskevat tutkimukset on tehty lainsäädännön mukaisesti ja niissä määritellyt vaikutusten lievennystoimenpiteet on toteutettu. Indikaattori 4.1.1: Ympäristönvaikutuksista tehtäviä tutkimuksia koskevia menettelyjä on noudatettu. Varmentaja Tutkimusviraston lupa laki nro , 23. huhtikuuta säädös nro 86/775, 7. kesäkuuta ja 4 säädös nro 835/MIME/DGE, 6. syyskuuta ja 5 Varmentaja Raportti ympäristövaikutuksista tehdyistä tutkimuksista laki nro , 23. huhtikuuta 1991 säädös nro 86/775, 7. kesäkuuta ja 4 Varmentaja Pöytäkirja kokouksesta, jossa ympäristövaikutuksia koskevista tutkimuksista tehty raportti on hyväksytty laki nro , 23. huhtikuuta Indikaattori 4.1.2: Ympäristövaikutuksia koskevista tutkimuksista tehdyissä raporteissa hyväksyttyjä toimenpiteitä luonnon monimuotoisuuden suojelemiseksi noudatetaan. FI 26 FI

28 Varmentaja Maantarkastus- ja valvontaraportit laki nro , 23. huhtikuuta säädös nro 1450/MIME/DGE, 19, marraskuuta , 17 ja 18 Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportti säädös nro , 31. joulukuuta ja 82 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointiraportti metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Indikaattori 4.1.3: Toimenpiteitä kansanterveyden suojelemiseksi sekä työmaa-asuntojen ja teollisuuslaitosten sanitaation järjestämiseksi toteutetaan. Varmentaja Yrityksen sosiaali- ja saniteettikeskuksen henkilökunnan hyväksyminen laki nro 45/75, 15. maaliskuuta 1975 säädös nro n 9033/MTERFPPS/ DGEF/DSS, 10. joulukuuta ja Varmentaja Terveysministeriön myöntämä toimilupa säädös nro 3092 MSP/MEFB, 9. heinäkuuta Varmentaja Työsuojelulautakunnan kokousten pöytäkirjat säädös nro 9030/MTERFPPS/MTERFPPS/ 9 DGEF/DSS, 10. joulukuuta 1986 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean raportit metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT FI 27 FI

29 Arviointiperuste 4.2: Kongon kansallista ympäristölainsäädäntöä sekä Kongon ratifioimia kansainvälisiä ympäristösopimuksia noudatetaan. Indikaattori 4.2.1: Yritys huolehtii toiminnastaan syntyneistä jätteistä lainsäädännössä edellytetyllä tavalla. Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportti säädös nro , 31. joulukuuta ja 82 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean raportti metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Indikaattori 4.2.2: Yritys noudattaa eläimistön suojelusta ja salametsästyksen torjunnasta tekemiään sitoumuksia. Varmentaja Yrityksen työjärjestys Laki nro 45/75, 15. maaliskuuta Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportti säädös nro , 31. joulukuuta ja 82 Varmentaja Metsänparannussuunnitelman seuranta- ja arviointikomitean raportti metsänparannussuunnitelman hyväksymissäädös - CAT Arviointiperuste 4.3: Metsänparannussuunnitelman asiakirjat laaditaan normeja ja määräaikoja noudattaen. Metsähallitus ja sidosryhmät hyväksyvät ne. Indikaattori 4.3.1: Inventointiraportit, täydentävät tutkimukset ja metsänparannussuunnitelma on toteutettu metsähallituksen antamien normien ja hakkuulupia koskevien hakkuusuunnitelmaohjeiden mukaisesti. FI 28 FI

30 Varmentaja Inventointiraportti säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT Varmentaja Raportti täydentävistä tutkimuksista säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT Varmentaja Metsänparannussuunnitelma laki nro , 20. marraskuuta 2000 säädös nro , 31. joulukuuta 55 ja 56 CAT CAT Indikaattori 4.3.2: Metsähallitus vahvistaa inventointiraportit ja täydentävät tutkimukset ja sidosryhmät vahvistavat metsänparannussuunnitelman. Varmentaja Pöytäkirja inventointiraporttien ja täydentävien tutkimusten hyväksymisestä säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT Varmentaja Metsänparannussuunnitelman vahvistamista koskevan kokouksen pöytäkirja säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT Indikaattori 4.3.3: Metsänhoitosuunnitelmat ja metsänkäyttösuunnitelmat vahvistetaan hakkuualueiden metsänparannussuunnitelmia koskevien kansallisten ohjeiden ja metsähallituksen määräysten mukaisesti. Varmentaja Metsänhoitosuunnitelman vahvistamista käsitelleen kokouksen pöytäkirja säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT Varmentaja Vuosihakkuulupa säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta CAT säädös nro , 31. joulukuuta CAT Arviointiperuste 4.4: Hakkuualueen eri osien rajat määritellään selvästi ja niitä noudatetaan. FI 29 FI

31 Indikaattori 4.4.1: Metsäkartat on laadittu metsähallituksen vahvistamien normien mukaisesti, ja niissä määritellyt rajat on merkitty luontoon ja niitä pidetään säännöllisesti kunnossa voimassa olevan säännöstön mukaisesti. Varmentaja Metsäkartat säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Metsätalousosaston ja keskushallinnon tarkastusraportit säädös nro , 31. joulukuuta , 81 Indikaattori 4.4.2: Yritys tekee kaikki puunkorjuutyöt hakkuualueensa ja vuosihakkuulupansa rajoissa. Varmentaja Vuosihakkuulupa säädös nro , 31. joulukuuta , 82 Varmentaja Metsätalousosaston ja keskushallinnon tarkastusraportit säädös nro , 31. joulukuuta ja 81 Varmentaja Metsätalousosaston ja keskushallinnon toimintakertomukset säädös nro , 31. joulukuuta FI 30 FI

32 Arviointiperuste 4.5: Metsäteiden rakennuksessa noudatetaan metsäympäristöä koskevia normeja. Indikaattori 4.5.1: Tieverkko on suunniteltu, kartoitettu ja otettu käyttöön säännösten ja määräysten sekä metsänparannussuunnitelman mukaisesti. Varmentaja Metsänparannussuunnitelma laki nro , 20. marraskuuta , 56 CAT Varmentaja Korjuusuunnitelma säädös nro , 31. joulukuuta CAT säädös nro , 31. joulukuuta säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta Varmentaja Tieverkoston kartta säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportit säädös nro , 31. joulukuuta , 81 Arviointiperuste 4.6: Yritys noudattaa puunhakkuuta ja -merkitsemistä koskevia säännöksiä ja määräyksiä. FI 31 FI

33 Indikaattori 4.6.1: Yritys noudattaa säädöksissä ja metsänparannussuunnitelmassa vahvistettuja sääntöjä kaadettavista puulajeista puiden läpimitasta ja korjattavasta määrästä. Varmentaja Metsänparannussuunnitelma laki nro , 20. marraskuuta , 56 CAT säädös nro , 31. joulukuuta CAT Varmentaja Korjuusuunnitelma säädös nro 5053/MEF/CAB, 19. kesäkuuta säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Vuosihakkuulupa säädös nro , 31. joulukuuta ,74 Varmentaja Työmaakirja säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportit säädös nro , 31. joulukuuta , 81 Indikaattori 4.6.2: Kannot, rungot ja tukit merkitään voimassa olevan metsälainsäädännön mukaisesti. Varmentaja Työmaakirja säädös nro , 31. joulukuuta Varmentaja Metsätalousosaston tarkastusraportit säädös nro , 31. joulukuuta , 81 Indikaattori 4.6.3: Työmaakirjat ja kuljetusasiakirjat täytetään ja päivitetään säännöllisesti. Varmentaja Työmaakirja säädös nro , 31. joulukuuta 87 FI 32 FI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.5.2011 KOM(2011) 282 lopullinen 2011/127 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puutuotteiden kauppaa Euroopan unioniin

Lisätiedot

30.12.2005 Euroopan unionin virallinen lehti L 347/1. (Säädökset, jotka on julkaistava)

30.12.2005 Euroopan unionin virallinen lehti L 347/1. (Säädökset, jotka on julkaistava) 30.12.2005 Euroopan unionin virallinen lehti L 347/1 I (Säädökset, jotka on julkaistava) NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2173/2005, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE) VISA 363 COAFR 254 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Seychellien tasavallan

Lisätiedot

18.10.2008 Euroopan unionin virallinen lehti L 277/23

18.10.2008 Euroopan unionin virallinen lehti L 277/23 18.10.2008 Euroopan unionin virallinen lehti L 277/23 KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1024/2008, annettu 17 päivänä lokakuuta 2008, yksityiskohtaisista toimenpiteistä Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGTlupajärjestelmän

Lisätiedot

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kolmas lisäpöytäkirja Euroopan yhteisön

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0180 (NLE) 11599/17 ADD 1 VISA 297 COLAC 65 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja:

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2007 Julkaistu Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 2007 N:o 39 40 SISÄLLYS N:o Sivu 39 Laki Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden

Lisätiedot

EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa. Helsinki , Marko Lehtosalo

EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa. Helsinki , Marko Lehtosalo EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa Helsinki 24.5.2016, Marko Lehtosalo 1 Taustaa puutavara-asetukselle (EUTR) EU:n puutavara-asetuksen tärkeimmät velvoitteet Laittomasti korjatun puun ja puutuotteiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 69 final 2016/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.8.2017 COM(2017) 413 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi kumppanuuden perustamisesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kirgisian tasavallan

Lisätiedot

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN SISÄINEN SOPIMUS AKT EY-KUMPPANUUSSOPIMUKSEN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: SOPIMUS EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille toimitetaan

Lisätiedot

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, BULGARIAN TASAVALTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA,

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0184 (NLE) 11636/17 ADD 1 COEST 212 ELARG 62 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 3. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0041 (NLE) 6962/16 ADD 1 COEST 62 ELARG 18 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 18. helmikuuta 2016 Vastaanottaja:

Lisätiedot

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A

UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Turkmenistanin väliseen kumppanuus- ja

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS säästötulojen verotuksesta ja veroalan hallinnollisesta yhteistyöstä annetun unionin lainsäädännön soveltamista

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.2.2016 COM(2016) 84 final ANNEX 3 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisen,

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS) PE 114 CDN 8 RELEX 294 JAI 209 AVIATION 61 TELECOM 48 OC 399 EDPS 5 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET

Lisätiedot

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI, PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEEN LIITETYN, SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSISTÄ TEHDYN PÖYTÄKIRJAN

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15

DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15 EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-GE 4652/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN

Lisätiedot

EU:n puutavara-asetus Suomessa Mitä, kuka, miksi ja miten? EUTR infotilaisuus Joensuussa 20.3.2013, Marko Lehtosalo

EU:n puutavara-asetus Suomessa Mitä, kuka, miksi ja miten? EUTR infotilaisuus Joensuussa 20.3.2013, Marko Lehtosalo EU:n puutavara-asetus Suomessa Mitä, kuka, miksi ja miten? EUTR infotilaisuus Joensuussa 20.3.2013, Marko Lehtosalo 1 Taustaa puutavara-asetukselle (EUTR) EU:n puutavara-asetuksen tärkeimmät velvoitteet

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0029 (NLE) 6040/15 WTO 41 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön perustamisesta

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä

Lisätiedot

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: PÄÄTÖSASIAKIRJA EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD)C7-0215/12 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS puun vientiin Venäjän federaatiosta Euroopan unioniin sovellettavien tariffikiintiöiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.3.2016 COM(2016) 147 final ANNEXES 1 to 2 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisellä puitesopimuksella

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.7.2016 COM(2016) 437 final 2016/0200 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.5.2016 COM(2016) 266 final ANNEXES 1 to 2 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Indonesian tasavallan kokonaisvaltaisesta

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 21.6.2018 L 158/5 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/886, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2018, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia tiettyjä tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.6.2011 KOM(2011) 371 lopullinen 2011/0160 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS metsälainsäädännön soveltamisen valvontaa, metsähallintoa ja puutuotteiden kauppaa Euroopan unioniin

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014. 50/2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014. 50/2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus suomalais-norjalaisesta vesienhoitoalueesta tehdyn sopimuksen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.7.2016 COM(2016) 456 final ANNEX 3 Lisäys asiakirjaan COM(2016) 456 final Täydennys alkuperäisen menettelyn liitteeeseen 3 LIITE asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi ehdotuksesta

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1198/2011) Tasavallan presidentin asetus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan

Lisätiedot

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2009 (07.12) (OR. fr,es) 17196/09 POLGEN 232 SAATE Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä

Lisätiedot

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8 PÖYTÄKIRJA EUROOPAN UNIONISTA TEHTYYN SOPIMUKSEEN, EUROOPAN UNIONIN TOIMINNASTA TEHTYYN

Lisätiedot

LIMITE FI. Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO /12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344

LIMITE FI. Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO /12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) 11587/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Kanadan välinen

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.2.2016 COM(2016) 84 final ANNEX 4 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisen,

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET L 146/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/879, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2016, yksityiskohtaisten järjestelyjen vahvistamisesta

Lisätiedot

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla 16.1.2015 L 10/19 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/57, annettu 15 päivänä tammikuuta 2015, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 792/2012 muuttamisesta luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta

Lisätiedot

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA. 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte

Lisätiedot

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Ohjeet toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.11.2016 COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1101/89 sekä asetusten (EY) N:o 2888/2000 ja (EY)

Lisätiedot

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0353 (NLE) 6501/17 SCH-EVAL 70 COMIX 142 ILMOITUS Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 21. helmikuuta

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tietyistä Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välisen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.4.2019 C(2019) 2859 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 17.4.2019, katsastettavien kohteiden katsastamiseksi tarvittavista teknisistä tiedoista, suositeltavien

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.4.2016 COM(2016) 172 final 2016/0090 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tarkistetun julkisia hankintoja

Lisätiedot

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan, L 160/62 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/939, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2015, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.5.2014 COM(2014) 274 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisellä vakautus-

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.4.2017 COM(2017) 166 final 2017/0077 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta omaksuttavasta kannasta muuttavien luonnonvaraisten eläinten suojelemista koskevan

Lisätiedot

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN KONFERENSSI Bryssel, 14. toukokuuta 2012 (OR. en) CIG 1/12 Asia: Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista CIG 1/12 HKE/phk PÖYTÄKIRJA

Lisätiedot

EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa Mitä velvoitteita yrityksille asetetaan

EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa Mitä velvoitteita yrityksille asetetaan EU:n puutavara-asetuksen toimeenpano Suomessa Mitä velvoitteita yrityksille asetetaan Puuraaka-aineen alkuperän seuranta ja seurantaketjun sertifiointi Seinäjoella 24.10.2013, Juha Riippi 1 ESITYKSEN SISÄLTÖ

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0383 (NLE) 5530/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AGRI 31 AGRILEG 16 COMER 9 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 25. tammikuuta 2017 (OR. en) 2016/0218 (COD) PE-CONS 56/16 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta Grönlannin ottamiseksi mukaan

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.12.2018 C(2018) 8376 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 11.12.2018, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0156 (NLE) 11206/15 WTO 157 SERVICES 25 COMER 104 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. heinäkuuta 2015 Vastaanottaja:

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel XXX [ ](2016) XXX draft ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Marshallinsaarten tasavallan välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0102 (NLE) 8791/15 COEST 137 WTO 108 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. toukokuuta 2015 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.9.2015 COM(2015) 426 final 2015/0190 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön TRIPS-neuvostossa ja yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta,

Lisätiedot

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I Euroopan parlamentti 2014-2019 HYVÄKSYTYT TEKSTIT P8_TA(2016)0056 Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I Euroopan parlamentin tarkistukset 25. helmikuuta 2016

Lisätiedot

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.3.2015 COM(2015) 138 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001

Lisätiedot