EUROOPAN PARLAMENTTI
|
|
- Emma Härkönen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C5-0678/ /12/2000 ***II YHTEINEN KANTA Asia: Neuvoston 30 päivänä marraskuuta 2000 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi rahoitusjärjestelmien rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta (COD 1999/0152) FI FI
2
3
4
5 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. marraskuuta 2000 (05.12) (OR. en) 12469/1/00 REV 1 Toimielinten välinen asia: 1999/0152 (COD) LIMITE EF 82 ECOFIN 297 CRIMORG 146 CODEC 781 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston 30 päivänä marraskuuta 2000 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi rahoitusjärjestelmien rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk
6 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2000/ annettu /EY, rahoitusjärjestelmien rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja kolmannen virkkeen sekä 95 artiklan, ottavat huomioon komission ehdotuksen 1, ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 2, noudattavat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä EYVL C 117 E, , s. 14. EYVL C 75, , s. 22. Euroopan parlamentin lausunto, annettu 5. heinäkuuta 2000 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu... (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja Euroopan parlamentin päätös, tehty... (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä) /1/00 REV 1 USQ/or,tk 1
7 sekä katsovat seuraavaa: 1) Direktiivi 91/308/ETY 1, jäljempänä 'direktiivi', joka on tärkeimpiä kansainvälisiä välineitä rahanpesun torjunnassa, olisi saatettava ajan tasalle komission päätelmien sekä Euroopan parlamentin ja jäsenvaltioiden esittämien toiveiden mukaisesti. Näin direktiivi vastaisi tämän alan parasta kansainvälistä käytäntöä ja lisäksi asettaisi edelleenkin korkeatasoiset standardit rahoitusalan ja muiden rahanpesulle alttiiden toimintojen suojaamiseksi rikoksen tuottaman hyödyn haitallisilta vaikutuksilta. 2) Palvelukaupan yleissopimuksen (GATS) mukaan jäsenvaltiot voivat toteuttaa toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen julkisen moraalin suojelemiseksi, sekä varotoimenpiteitä muun muassa rahoitusjärjestelmän vakauden ja koskemattomuuden turvaamiseksi. Näillä toimenpiteillä ei tulisi asettaa rajoituksia, jotka eivät ole tarpeen kyseisten tavoitteiden saavuttamiseksi. 3) Direktiivissä ei todeta selvästi, minkä jäsenvaltion viranomaisille niiden luotto- ja rahoituslaitosten sivuliikkeiden, joiden pääkonttori on toisessa jäsenvaltiossa, olisi ilmoitettava epäilyttävistä liiketoimista, eikä sitä, minkä jäsenvaltion viranomaisten tehtävänä on valvoa, että tällaiset sivuliikkeet noudattavat direktiiviä. Sen jäsenvaltion viranomaisille, jossa sivukonttori sijaitsee, olisi ilmoitettava epäilyttävistä liiketoimista, ja näiden viranomaisten on täytettävä edellä mainitut velvollisuudet. 1 EYVL L 166, , s /1/00 REV 1 USQ/or,tk 2
8 4) Tästä vastuun jakamisesta olisi säädettävä selvästi direktiivissä muuttamalla 'luottolaitoksen' ja 'rahoituslaitoksen' määritelmää. 5) Euroopan parlamentti on ilmaissut huolensa siitä, että valuutanvaihtotoimistojen ja valuutansiirtotoimistojen toiminta ovat alttiita rahanpesulle. Tällaisen toiminnan tulisi jo kuulua direktiivin soveltamisalaan. Epävarmuuden poistamiseksi tältä osin direktiivissä olisi selvästi vahvistettava, että tällainen toiminta kuuluu sen soveltamisalaan. 6) Sen varmistamiseksi, että rahoitusala kuuluisi mahdollisimman kattavasti direktiivin soveltamisalaan, olisi myös selvennettävä, että direktiiviä sovelletaan sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päivänä toukokuuta 1993 annetussa neuvoston direktiivissä 93/22/ETY 1 tarkoitettujen sijoituspalveluyritysten toimintaan. 7) Direktiivillä jäsenvaltiot velvoitetaan vain torjumaan huumausainerikosten tuottaman hyödyn pesua. Viime vuosina rahanpesun määritelmää on pyritty laajentamaan siten, että se kattaa laajemman joukon esirikoksia tai rahanpesun taustalla olevia rikoksia, mikä käy ilmi esimerkiksi rahanpesun torjuntaa johtavan rahoitusalan kansainvälisen rahanpesutyöryhmän (Financial Action Task Force, FATF) 40 suosituksen tarkistuksesta vuonna ) Esirikosten joukon laajentaminen helpottaa epäilyttävien liiketoimien ilmoittamista ja tämän alan kansainvälistä yhteistyötä. Siksi direktiivi olisi saatettava tältä osin ajan tasalle. 1 EYVL L 141, , s. 27, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 97/9/EY (EYVL L 84, , s. 22) /1/00 REV 1 USQ/or,tk 3
9 9) Rahanpesua, rikoksentekovälineiden ja rikoksen tuottaman hyödyn tunnistamista, jäljittämistä, jäädyttämistä, takavarikoimista ja menetetyksi tuomitsemista koskevassa yhteisessä toiminnassa 3 päivältä joulukuuta 1998, 98/699/YOS 1, jäsenvaltiot sitoutuivat tekemään kaikista yhteisessä toiminnassa määritellyistä törkeistä rikoksista rahanpesun kriminalisoinnin edellyttämiä esirikoksia. 10) Direktiivissä säädetään velvoitteista, jotka koskevat erityisesti ilmoittamista epäilyttävistä liiketoimista. Olisi tarkoituksenmukaisempaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevan korkean tason työryhmän toimintasuunnitelman 2 hengen mukaista, että direktiivissä säädettyä rahanpesukieltoa laajennettaisiin. 11) Neuvosto hyväksyi 21 päivänä joulukuuta 1998 yhteisen toiminnan 98/733/YOS 3, jolla rikollisjärjestöön kuuluminen kriminalisoitiin Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Tämä yhteinen toiminta heijastaa jäsenvaltioiden yhteistä näkemystä tällä alalla tarvittavan yhteisen lähestymistavan tarpeesta. 12) Kuten direktiivissä edellytetään, jokaisessa jäsenvaltiossa rahoitusala ja erityisesti luottolaitokset tekevät ilmoituksia epäilyttävistä liiketoimista. On osoittautunut, että rahoitusalan valvonnan tiukentuminen on pakottanut rahan pesijät etsimään vaihtoehtoisia menetelmiä rikoksen tuottaman hyödyn alkuperän salaamiseksi. 13) Rahanpesu on suuntautumassa yhä enemmän rahoitusalan ulkopuoliseen liiketoimintaan. Tämän vahvistavat myös rahoitusalan rahanpesutyöryhmän rahanpesun tekniikoista ja toimintatavoista tekemät tutkimukset EYVL L 333, , s. 1. EYVL C 251, , s. 1. EYVL L 351, , s /1/00 REV 1 USQ/or,tk 4
10 14) Direktiivin velvoitteet, jotka koskevat asiakkaan henkilöllisyyden todentamista, rekisterien ylläpitoa ja epäilyttävistä liiketoimista ilmoittamista, olisi ulotettava koskemaan rajoitettua joukkoa toimintoja ja ammatteja, joiden on osoitettu olevan alttiita rahanpesulle. 15) Direktiivin säännöksiä olisi sovellettava jäsenvaltioiden määrittelemiin notaareihin ja itsenäisiin lakimiesammattien harjoittajiin heidän hoitaessaan rahoitus- tai yritystoimintaan liittyviä liiketoimia, mukaan luettuna veroneuvonta, joihin liittyy suurin riski siitä, että mainittujen lakimiesammattien harjoittajien palveluja käytetään väärin rikollisen toiminnan tuottaman hyödyn pesemiseksi. 16) Ei ole kuitenkaan aiheellista velvoittaa notaareja, itsenäisiä lakimiesammatin harjoittajia tai asianajotoimistoja direktiivin mukaisesti ilmoittamaan epäillystä rahanpesusta näiden ammattien harjoittajien selvittäessä asiakkaan oikeudellista asemaa tai edustaessa asiakasta oikeuskäsittelyssä. Ne tiedot, jotka on saatu ennen oikeuskäsittelyä, sen aikana tai sen jälkeen taikka selvitettäessä asiakkaalle hänen oikeudellista asemaansa, on jätettävä ilmoittamisvelvollisuuden ulkopuolelle. 17) Kaikkien tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien ammattien harjoittajien tarjoamia suoraan verrattavissa olevia palveluja on kohdeltava samalla tavoin. Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä Euroopan yleissopimuksessa ja Euroopan unionista tehdyssä sopimuksessa määrättyjen oikeuksien turvaamiseksi eivät sellaiset tiedot, jotka tilintarkastajat, ulkopuoliset kirjanpitäjät ja veroneuvojat, jotka joissakin jäsenvaltioissa voivat puolustaa tai edustaa asiakasta oikeuskäsittelyssä tai selvittää asiakkaan oikeudellista asemaa, saavat näitä tehtäviä suorittaessaan, saisi kuulua direktiivin mukaisen ilmoittamisvelvollisuuden piiriin /1/00 REV 1 USQ/or,tk 5
11 18) Direktiivissä viitataan toisaalta "rahanpesun vastustamisesta vastuussa oleviin viranomaisiin", joille epäilyttävistä liiketoimista on ilmoitettava, ja toisaalta viranomaisiin, joilla lain tai asetuksen nojalla on valtuudet valvoa kaikkien sellaisten laitosten tai henkilöiden toimintaa, joihin sovelletaan tämän direktiivin säännöksiä ("toimivaltaiset viranomaiset"). Lähtökohtana on, että direktiivillä ei velvoiteta jäsenvaltioita perustamaan tällaisia "toimivaltaisia viranomaisia", jos niitä ei ole olemassa, ja että asianajajaliitot ja itsenäisten ammattien harjoittajien muut itsesääntelyelimet eivät sisälly "toimivaltaisten viranomaisten" määritelmään. 19) Jotta notaarien ja itsenäisten lakimiesammattien harjoittajien velvollisuus asiakkaitaan koskevaan vaitioloon otettaisiin asianmukaisesti huomioon, jäsenvaltioiden olisi saatava nimetä asianajajaliitto tai muu itsenäisten ammattien harjoittajien itsesääntelyelin elimeksi, joille näiden ammattien harjoittajat voivat toimittaa ilmoitukset mahdollisista rahanpesutapauksista. Jäsenvaltioiden tehtävänä on määritellä tällaisten ilmoitusten käsittelyä ja niiden toimittamista mahdollisesti edelleen "rahanpesun vastustamisesta vastuussa oleville viranomaisille" koskevat säännöt, sekä yleensä asianajajaliittojen tai ammatillisten elinten ja näiden viranomaisten välisen asianmukaiset yhteistyön muodot, OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 6
12 1 artikla Muutetaan direktiivi 91/308/ETY seuraavasti 1) Korvataan 1 artikla seuraavasti: "1 artikla Tässä direktiivissä tarkoitetaan: A) 'luottolaitoksella' direktiivin 2000/12/EY(*)1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa määriteltyjä luottolaitoksia, mukaan lukien kyseisen direktiivin 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut sellaisten luottolaitosten yhteisössä sijaitsevat sivukonttorit, joiden kotipaikka on yhteisön alueella tai sen ulkopuolella; B) 'rahoituslaitoksella' 1) yritystä, joka ei ole luottolaitos ja jonka pääasiallisena toimintana on yhden tai useamman direktiivin 2000/12/EY liitteessä I olevan luettelon 2 12 ja 14 kohtaan sisältyvän toiminnan harjoittaminen. Näihin sisältyy valuutanvaihtotoimistojen ja valuutansiirtotoimistojen toiminta; 2) vakuutusyritystä, joka on saanut toimiluvan direktiivin 79/267/ETY(**) mukaisesti, siltä osin kuin se harjoittaa kyseisen direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa toimintaa; 3) direktiivin 93/22/ETY(***) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sijoituspalveluyritystä; 4) yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavaa yritystä, joka pitää osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan /1/00 REV 1 USQ/or,tk 7
13 Tämä rahoituslaitoksen määritelmä kattaa sellaisten rahoituslaitosten yhteisön alueella sijaitsevat sivukonttorit, joiden kotipaikat ovat yhteisön alueella tai sen ulkopuolella; C) 'rahanpesulla' seuraavaa toimintaa, jos sitä harjoitetaan tahallisesti: varojen muuntaminen tai siirtäminen tietoisena siitä, että ne on saatu rikollisesta toiminnasta tai osallisuudesta tällaiseen toimintaan, tarkoituksena salata tai peittää niiden laiton alkuperä tai auttaa tällaisen toiminnan harjoittamiseen osallistuvaa henkilöä välttämään toimintansa oikeudellisia seuraamuksia; varojen todellisen luonteen, alkuperän, sijainnin, niitä koskevien määräämistoimien, liikkeiden taikka niiden todellisen omistajan tai niitä koskevien oikeuksien salaaminen tai peittely tietoisena siitä, että kyseiset varat on saatu rikollisesta toiminnasta tai osallisuudesta tällaiseen toimintaan; varojen hankkiminen, hallussa pitäminen tai käyttö tietoisena niiden vastaanottohetkellä siitä, että ne on saatu rikollisesta toiminnasta tai osallisuudesta tällaiseen toimintaan; osallisuus edellä olevissa luetelmakohdissa tarkoitettuihin toimiin tai yhteenliittyminen niitä varten taikka niitä koskeva yritys, avunanto, yllytys, suosiminen ja neuvominen /1/00 REV 1 USQ/or,tk 8
14 Tietoisuus, tahallisuus tai tarkoitus, jota mainittujen toimien tunnusmerkistössä edellytetään, on voitava todeta objektiivisten tosiasiallisten olosuhteiden perusteella. Rahanpesu on kyseessä myös silloin, kun rahanpesun kohteena olevat varat ovat saaneet alkunsa toisen jäsenvaltion alueella tai yhteisön ulkopuolisessa maassa suoritetuista toimista; D) 'varoilla' kaikenlaista varallisuutta kuten esineitä tai aineettomia oikeuksia, irtainta tai kiinteää omaisuutta sekä sellaisia oikeudellisia todistuksia tai asiakirjoja, jotka ovat osoituksena tällaisten varojen omistuksesta tai osuudesta niihin; E) 'rikollisella toiminnalla' kaikenlaista rikollista osallistumista vakavan rikoksen tekoon. Vakavia rikoksia ovat ainakin: Wienin yleissopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen a kohdassa määritellyt rikokset; yhteisen toiminnan 98/733/YOS(****) 1 artiklassa määritelty rikollisjärjestöjen toiminta; Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta tehdyn yleissopimuksen(*****) 1 artiklan 1 kohdassa ja 2 artiklassa tarkoitetut petokset, ainakin törkeät petokset; 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 9
15 lahjonta; rikokset, jotka voivat tuottaa huomattavaa hyötyä ja joista voi jäsenvaltion rikoslain mukaan seurata ankara vankeusrangaistus. Jäsenvaltioiden on viimeistään + muutettava tässä luetelmakohdassa säädettyä määritelmää sen mukauttamiseksi yhteisessä toiminnassa 98/699/YOS olevaan vakavien rikosten määritelmään. Neuvosto kehottaa komissiota viimeistään + esittämään ehdotuksen direktiiviksi tämän direktiivin muuttamiseksi tältä osin. Jäsenvaltiot voivat määritellä muunkin teon tässä direktiivissä tarkoitetuksi rikolliseksi toiminnaksi; F) 'toimivaltaisella viranomaisella' kansallisia viranomaisia, joilla lain tai asetuksen nojalla on valtuudet valvoa laitosten tai henkilöiden toimintaa, joihin tätä direktiiviä sovelletaan. * ** *** **** ***** EYVL L 126, , s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2000/28/EY (EYVL L 275, , s. 37). EYVL L 63, , s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 95/26/EY (EYVL L 168, , s. 7). EYVL L 141, , s. 27, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 97/9/EY (EYVL L 84, , s. 22). EYVL L 351, , s. 1. EYVL C 316, , s. 48." + Huomautus EYVL:n toimitukselle: Kolme vuotta tämän muutosdirektiivin voimaantulosta /1/00 REV 1 USQ/or,tk 10
16 2) Lisätään artikla seuraavasti: "2 a artikla Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tässä direktiivissä säädettyjä velvoitteita sovelletaan seuraaviin laitoksiin: 1) edellä 1 artiklan A alakohdassa määritellyt luottolaitokset; 2) edellä 1 artiklan B alakohdassa määritellyt rahoituslaitokset; ja seuraaviin oikeushenkilöihin tai luonnollisiin henkilöihin näiden harjoittaessa ammattitoimintaa: 3) tilintarkastajat, ulkopuoliset kirjanpitäjät ja veroneuvojat; 4) kiinteistönvälittäjät; 5) notaarit ja muut itsenäiset lakimiesammattien harjoittajat silloin, kun nämä: a) joko osallistuvat asiakkaansa puolesta seuraavien liiketoimien suunnitteluun tai toteuttamiseen: i) kiinteistöjen tai liiketoimintayksikköjen ostaminen ja myynti; ii) asiakkaan rahavarojen, arvopaperien tai muiden varojen hoitaminen; 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 11
17 iii) pankki-, säästö- tai arvo-osuustilien avaaminen tai hoitaminen; iv) yhtiöiden perustamiseksi, johtamiseksi tai yritysten hallinnoimiseksi tarvittavien varojen järjestely; v) säätiöiden, yhtiöiden tai vastaavien yhteisöjen perustaminen, johtaminen tai niiden toiminnasta vastaaminen; b) tai toimivat asiakkaansa puolesta tai lukuun liiketoimissa tai kiinteistökaupoissa; 6) arvokkaiden tavaroiden, kuten jalokivien tai jalometallien välittäjät, silloin, kun maksu suoritetaan käteisenä ja rahamäärä on vähintään euroa; 7) kasinot. " 3) Korvataan direktiivin 3 artikla seuraavasti: "3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, vaativat asiakkaitaan todistamaan henkilöllisyytensä todistusvoimaisella asiakirjalla, kun ne aloittavat liikesuhteen, ja, laitosten kyseessä ollessa, erityisesti kun avataan tili tai säästötili taikka tarjotaan säilytyspalveluja /1/00 REV 1 USQ/or,tk 12
18 2. Vaatimus henkilöllisyyden todistamisesta koskee myös muita kuin 1 kohdassa tarkoitettuja asiakkaita silloin, kun heidän kanssaan suoritettujen liiketoimien kohteena oleva rahamäärä on vähintään euroa riippumatta siitä, suoritetaanko liiketoimi yhdellä kertaa tai useina erillisinä, ilmeisesti toisiinsa yhteydessä olevina toimina. Jos rahamäärä ei ole tiedossa ajankohtana, jona liiketoimeen ryhdytään, kyseisen laitoksen tai henkilön on todettava henkilöllisyys heti saatuaan rahamäärän tietoonsa ja todettuaan, että vähimmäismäärä on saavutettu. 3. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, vaatimus henkilöllisyyden todistamisesta ei koske vakuutussopimuksia, joita direktiivissä 79/267/ETY tarkoitetut vakuutusyritykset tekevät tuon direktiivin soveltamisalaan kuuluvan toiminnan yhteydessä, jos kausittaisen vakuutusmaksun tai kausittaisten vakuutusmaksujen vuotuinen määrä on enintään euroa tai jos yhdellä kertaa suoritettavan vakuutusmaksun määrä on enintään euroa. Jos kausittaisen vakuutusmaksun tai kausittaisten vakuutusmaksujen vuotuista määrää korotetaan siten, että ne ylittävät euron vähimmäismäärän, on vaadittava henkilöllisyyden todistamista. 4. Jäsenvaltiot voivat säätää, että henkilöllisyyden todistaminen ei ole pakollista sellaisten vakuutussopimusten osalta, jotka liittyvät työsopimukseen tai vakuutetun ammattiin perustuviin eläkejärjestelyihin, edellyttäen, että näihin sopimuksiin ei liity takaisinostolauseketta ja että niitä ei voida käyttää lainan vakuutena. 5. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on varmistettava, että kasinon asiakasta vaaditaan todistamaan henkilöllisyytensä joko tämän tulleessa kasinolle tai kun hän ostaa käteisellä pelimerkkejä vähintään euron arvosta tai vaihtaa pelimerkkejä edellä mainitun arvoiseen kasinon šekkiin /1/00 REV 1 USQ/or,tk 13
19 6. Jos on epäilyksiä siitä, toimivatko edellisissä kohdissa tarkoitetut asiakkaat omaan lukuunsa, tai kun on varmaa, että he eivät toimi omaan lukuunsa, laitosten ja henkilöiden, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, on toteutettava kohtuulliset toimenpiteet saadakseen tiedon niiden henkilöiden todellisesta henkilöllisyydestä, joiden puolesta kyseiset asiakkaat toimivat. 7. Laitosten ja henkilöiden, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, on myös suoritettava tällainen henkilöllisyyden toteaminen aina epäiltäessä rahanpesua, vaikka liiketoimen kohteena oleva rahamäärä jää säädettyjä vähimmäismääriä pienemmäksi. 8. Tässä artiklassa säädetty vaatimus henkilöllisyyden todistamisesta ei koske laitoksia ja henkilöitä, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, jos asiakas on tässä direktiivissä tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos tai sellaisessa kolmannessa maassa sijaitseva luotto- tai rahoituslaitos, jonka edellyttämät vaatimukset vastaavat asianomaisten jäsenvaltioiden mielestä tässä direktiivissä säädettyjä vaatimuksia. 9. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyvät vaatimukset henkilöllisyyden todistamisesta täyttyvät, kun todetaan, että liiketoimeen liittyvä maksu veloitetaan tililtä, joka on 1 kohdan vaatimusten mukaisesti avattu asiakkaan nimiin tässä direktiivissä tarkoitetussa luottolaitoksessa /1/00 REV 1 USQ/or,tk 14
20 10. Jäsenvaltioiden on aina huolehdittava, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, toteuttavat asianmukaisia erityistoimenpiteitä, joilla voidaan pienentää rahanpesun riskiä, joka kasvaa, kun ryhdytään liikesuhteeseen tai liiketoimiin sellaisen asiakkaan kanssa, joka ei ole ollut fyysisesti läsnä henkilöllisyyden todistamista varten ("nonface to face operations"). Näillä toimenpiteillä on varmistettava, että asiakkaan henkilöllisyys tulee todetuksi, esimerkiksi vaatimalla kirjallisia lisätodisteita tai lisätoimenpiteitä toimitettujen asiakirjojen tarkastamiseksi ja varmentamiseksi tai sellaisen laitoksen antamia vahvistavia todistuksia, johon tätä direktiiviä sovelletaan, taikka vaatimalla, että ensimmäinen liiketoimeen liittyvä maksusuoritus maksetaan tilille, joka on avattu asiakkaan nimiin sellaisessa luottolaitoksessa, johon tätä direktiiviä sovelletaan. Sisäistä valvontaa koskevissa menettelyissä, joista säädetään 11 artiklan 1 kohdassa, on otettava erityisesti huomioon kyseiset toimenpiteet." 4) Korvataan direktiivin 4,5,8 ja 10 artiklassa käytetty ilmaisu "luotto- ja rahoituslaitokset" ilmaisulla "laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan". 5) Korvataan 6 artikla seuraavasti: "6 artikla 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, sekä niiden johtajat ja työntekijät ovat varauksettomasti yhteistyössä rahanpesun vastustamisesta vastuussa olevien viranomaisten kanssa a) ilmoittamalla näille viranomaisille oma-aloitteisesti kaikista seikoista, jotka saattavat viitata rahanpesuun; 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 15
21 b) toimittamalla näille viranomaisille niiden pyynnöstä kaikki tarvittavat tiedot sovellettavassa lainsäädännössä säädettyjen menettelyjen mukaisesti. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava sen jäsenvaltion, jossa tiedot toimittava laitos tai henkilö sijaitsee, niille viranomaisille, jotka ovat vastuussa rahanpesun vastustamisesta. Nämä tiedot toimittaa tavallisesti laitoksen ja henkilöiden 11 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädettyjen menettelyjen mukaisesti nimeämä henkilö tai nimeämät henkilöt. 3. Jäsenvaltiot voivat direktiivin 2 a artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen notaarien ja itsenäisten lakimiesammattien harjoittajien osalta nimetä kyseisen ammattiryhmän asianmukaisen itsesääntelyelimen siksi viranomaiseksi, jolle 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut seikat on ilmoitettava, ja jäsenvaltioiden on tällöin vahvistettava tämän elimen ja rahanpesun vastustamisesta vastuussa olevien viranomaisten väliset sopivat yhteistyömuodot. Jäsenvaltiot eivät ole velvollisia soveltamaan 1 kohdassa säädettyjä velvoitteita notaareihin, itsenäisiin lakimiesammatin harjoittajiin, tilintarkastajiin, ulkopuolisiin kirjanpitäjiin ja veroneuvojiin niiden tietojen osalta, joita nämä ovat saaneet joltakin asiakkaaltaan tai jostakin asiakkaastaan selvittäessään asiakkaalleen tämän oikeudellista asemaa tai suorittaessaan kyseistä asiakasta koskevaa puolustus- tai edustamistehtävää oikeuskäsittelyssä tai oikeuskäsittelyyn liittyen mukaan luettuna oikeudenkäynnin käynnistämistä tai oikeudenkäynnin välttämistä koskeva neuvonta, riippumatta siitä saadaanko tai hankitaanko tällaiset tiedot ennen tällaista käsittelyä, sen aikana tai sen jälkeen. 4. Viranomaisille 1 kohdan mukaisesti toimitettuja tietoja saa käyttää vain rahanpesun torjuntaan. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin säätää, että tällaisia tietoja saa käyttää myös muihin tarkoituksiin." 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 16
22 6) Korvataan 7 artikla seuraavasti: "7 artikla Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, eivät toteuta liiketoimia, joiden ne tietävät tai epäilevät liittyvän rahanpesuun, ennen kuin ne ovat ilmoittaneet asiasta 6 artiklassa tarkoitetuille viranomaisille. Nämä viranomaiset voivat kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti antaa määräyksen olla toteuttamatta liiketointa. Jos tällaisen liiketoimen epäillään liittyvän rahanpesuun ja jos sen toteuttamatta jättäminen tällä tavoin on mahdotonta tai todennäköisesti vaikeuttaisi yrityksiä jäljittää epäillyn rahanpesujärjestelyn edunsaajia, kyseisten laitosten ja henkilöiden on ilmoitettava viranomaisille asiasta välittömästi liiketoimen jälkeen." 7) Korvataan 9 artikla seuraavasti: "9 artikla Laitoksen tai henkilön, johon tätä direktiiviä sovelletaan, tai sellaisen laitoksen tai henkilön työntekijän tai johtajan vilpittömässä mielessä rahanpesun vastustamisesta vastuussa oleville viranomaisille tekemä ilmoitus 6 ja 7 artiklassa tarkoitetuista tiedoista ei merkitse sopimukseen eikä lakiin, asetuksiin tai hallinnollisiin määräyksiin perustuvan, tietojen ilmaisemista koskevan rajoituksen rikkomista, eikä laitosta tai henkilöä taikka näiden johtajia tai työntekijöitä voida asettaa minkäänlaiseen vastuuseen tällä perusteella." 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 17
23 8) Korvataan 11 artikla seuraavasti: "11 artikla 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, a) ottavat käyttöön riittävät sisäiset tarkastus- ja tiedonantomenettelyt rahanpesuun liittyvien järjestelyjen estämiseksi ja ehkäisemiseksi; b) toteuttavat aiheelliset toimenpiteet tiedottaakseen tämän direktiivin säännöksistä työntekijöilleen. Näihin toimenpiteisiin on sisällyttävä se, että asianomaiset työntekijät osallistuvat erityisiin koulutusohjelmiin, jotka auttavat heitä tunnistamaan rahanpesuun mahdollisesti liittyviä järjestelyjä sekä että heitä opastetaan, miten tällaisissa tapauksissa on toimittava. Jos 2 a artiklan 3 7 kohdan soveltamisalaan kuuluva luonnollinen henkilö harjoittaa ammattitoimintaansa oikeushenkilön työntekijänä, tämän artiklan velvoitteita sovelletaan kyseiseen oikeushenkilöön eikä kyseiseen luonnolliseen henkilöön. 2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että laitoksilla ja henkilöillä, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, on käytettävissään ajantasaista tietoa rahanpesijöiden menetelmistä sekä seikoista, joiden avulla epäilyttävät rahansiirrot voidaan tunnistaa." 9) Korvataan 12 artiklassa ilmaisu "1 artiklassa tarkoitetut luotto- ja rahoituslaitokset" ilmaisulla "2 a artiklassa tarkoitetut laitokset ja henkilöt" /1/00 REV 1 USQ/or,tk 18
24 2 artikla Kolmen vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta komissio tarkastelee direktiivin 91/308/ETY 17 artiklassa säädetyn kertomuksen yhteydessä yksityiskohtaisesti 1 artiklan E alakohdan viidennen luetelmakohdan täytäntöönpanoa, lakimiehiin ja muihin itsenäisiin lakimiesammatin harjoittajiin sovellettavaa erityismenettelyä, asiakkaiden henkilöllisyyden toteamista niiden liiketoimien yhteydessä, joita suoritettaessa asiakas ei ole henkilökohtaisesti läsnä, sekä mahdollisia vaikutuksia sähköiseen kaupankäyntiin. 3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään *. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle. * 18 kuukautta tämän direktiivin voimaantulosta /1/00 REV 1 USQ/or,tk 19
25 4 artikla Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. 5 artikla Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 12469/1/00 REV 1 USQ/or,tk 20
26
27 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. marraskuuta 2000 (05.12) (OR. en) 12469/1/00 REV 1 ADD 1 Toimielinten välinen asia: 1999/0152 (COD) LIMITE EF 82 ECOFIN 297 CRIMORG 146 CODEC 781 YHTEINEN KANTA Asia: Yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/EEC muuttamisesta NEUVOSTON PERUSTELUT 12469/1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 1
28 Neuvoston perustelut neuvoston... päivänä... kuuta... vahvistamalle yhteiselle kannalle Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/.../EY antamiseksi rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta I JOHDANTO Komissio antoi neuvostolle EY:n perustamissopimuksen 47 artiklan 2 kohtaan, erityisesti sen ensimmäiseen ja kolmanteen virkkeeseen, ja 95 artiklaan perustuvan ehdotuksen direktiiviksi rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta. Euroopan parlamentti antoi lausuntonsa ehdotuksen ensimmäisessä käsittelyssä Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa Neuvosto vahvisti yhteisen kantansa 30. marraskuuta 2000 perustamissopimuksen 251 artiklan mukaisesti. II TAVOITE Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä annettua voimassa olevaa direktiiviä 91/308/ETY siten, että rahanpesun kieltäminen ulotetaan pelkästä huumausaineiden salakuljetuksesta myös muihin vakaviin rikoksiin ja direktiivin mukaiset velvollisuudet ulotetaan tiettyihin muihin kuin rahoitusalan toimintoihin ja ammatteihin kuten lakimiehiin sekä kirjanpitäjiin ja tilintarkastajiin. Ehdotuksella pyritään myös selkiyttämään vuonna 1991 annetun säädöksen tiettyjä kohtia /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 2
29 III YHTEISEN KANNAN ERITTELY Jäljempänä selostetaan artikla artiklalta yhteisen kannan sisältämät muutokset komission ehdotukseen verrattuna. 1 artikla 1 artiklan A alakohta on komission esittämässä muodossa lukuun ottamatta sitä, että säännöksen viittaus luottolaitoksen määritelmään on mukautettu kuten kaikkialla tekstissä pankkilainsäädännön äskettäisen kodifioinnin huomioon ottamiseksi. Määritelmä sisältää nyt selkeästi sähköisen rahan liikkeeseenlaskijat, sillä direktiivillä 2000/28/EY 1 luottolaitosten määritelmää muutetaan sisältämään sähköisen rahan liikkeeseenlaskijat 2. Yhteinen kanta sisältää näin ollen Euroopan parlamentin tarkistuksen 9 asiasisällön. 1 artiklan B alakohta laajentaa direktiivin kattamien laitosten piiriä komission ehdotukseen verrattuna ja myös Euroopan parlamentin ehdottamaan tarkistukseen 10 verrattuna ottamalla mukaan kaikki osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan pitävät sijoitusyritykset. Yhteinen kanta sisältää näin ollen Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 10 asiasisällön. Yhteiseen kantaan ei sisälly Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta 11, sillä neuvosto ei pidä tarkoituksenmukaisena määritellä valvontaviranomaisia rahoituslaitoksiksi. 1 artiklan C ja D alakohta ovat ennallaan. 1 EYVL L 275, , s "1) 'Luottolaitoksella' tarkoitetaan: a) yritystä, joka liiketoimintanaan vastaanottaa yleisöltä talletuksia tai muita takaisinmaksettavia varoja ja myöntää luottoja omaan lukuunsa; tai b) sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoiden liiketoiminnan aloittamisesta, harjoittamisesta ja toiminnan vakauden valvonnasta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/46/EY tarkoitettua sähköisen rahan liikkeeseenlaskijaa"; 12469/1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 3
30 1 artiklan E alakohdan rikollisen toiminnan määrittelyä on muutettu komission ehdottaman soveltamisalan laajentamiseksi. Rikollinen toiminta on selkeytetty tarkoittamaan kaikenlaista rikollista osallistumista vakavan rikoksen tekoon. Sanamuodon tarkoituksena on sulkea tahaton tai viaton osallistuminen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. Lisäksi säännöksessä määritetään, mitkä rikokset on katsottava tässä direktiivissä tarkoitetuiksi vakaviksi rikoksiksi, ja lopuksi annetaan, kuten komissio ehdotti, jäsenvaltioille mahdollisuus laajentaa soveltamisalaa kansallisella lainsäädännöllä määrittämällä mikä tahansa muu rikos direktiivissä tarkoitetuksi rikolliseksi toiminnaksi. Vakavat rikokset määritellään viidessä luetelmakohdassa: - ensimmäinen luetelmakohta on pieniä sanamuotomuutoksia lukuun ottamatta komission ehdotuksen mukainen ja koskee huumausaineisiin liittyviä rikoksia; - toinen luetelmakohta kattaa järjestäytyneeseen rikollisuuteen osallistumisen komission ehdotuksen mukaisesti mutta käyttäen täsmällisempää sanamuotoa, joka perustuu rikollisjärjestön toiminnan määritelmään rikollisjärjestöön osallistumisen kriminalisoinnista Euroopan unionin jäsenvaltioissa 21. joulukuuta 1998 kolmannen pilarin puitteissa annetussa yhteisessä toiminnassa (98/733/YOS). Yhteisessä kannassa määritellään järjestäytynyt rikollisuus siis täsmällisemmin kuin komission ehdotuksessa, mikä oli ajatuksena Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 12 taustalla. Neuvosto ei kuitenkaan pitänyt aiheellisena ottaa tähän direktiiviin järjestäytyneen rikollisuuden määritelmää, joka annetaan ensimmäisen pilarin puitteissa. Yhteisessä kannassa otetaan näin huomioon Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 12 ajatus; - kolmas luetelmakohta kattaa petokset (lahjontaa koskee neljäs luetelmakohta, ks. jäljempänä), sellaisina kuin ne määritellään Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta tehdyn yleissopimuksen 1 artiklan 1 kohdassa ja 2 artiklassa. Sanamuodolla pyritään määrittelemään asia tarkemmin kuin komission ehdotuksessa. Tekstin sanamuoto poikkeaa Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 13 tekstistä, mutta luettuna yhdessä lahjontaa koskevan neljännen alakohdan kanssa yhteinen kanta miltei vastaa Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta 13; 12469/1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 4
31 - neljäs luetelmakohta koskee (...) lahjontaa riippumatta siitä, vahingoittaako se Euroopan yhteisöjen taloudellisia etuja vai ei, ja se on otettu mukaan tämän rikoksen vakavuuden nimenomaiseksi korostamiseksi; - viidennen luetelmakohdan tarkoitus on kattaa kaikki vakavat rikokset, jotka voivat tuottaa huomattavan hyödyn. Jotta rikos katsotaan tässä yhteydessä vakavaksi, siitä on kansallisen rikoslain mukaan seurattava ankara vankeusrangaistus. Tässä vaiheessa neuvosto piti asianmukaisena sallia jäsenvaltioille tiettyä joustavuutta tämän säännöksen täytäntöönpanemisessa ja sen arvioinnissa, mikä on ankara vankeusrangaistus. Komissiota pyydetään kuitenkin esittämän kolmen vuoden kuluessa voimaantulosta direktiiviehdotus direktiivin 91/308/ETY muuttamiseksi, jotta tämä määritelmä voidaan yhdenmukaistaa 3 päivänä joulukuuta 1998 määritetyn yhteisen toiminnan (98/699/YOS) määritelmän kanssa. Siinä määritetään vakava rikos tarkemmin sen vapaudenmenetysajan perusteella, johon kyseiseen rikokseen syylliseksi todettu voidaan tuomita. 1 artiklan F alakohtaa on muutettu sen selkeyttämiseksi, että valvonnan kohteena ovat tehdyt teot eivätkä direktiivin soveltamisalaan kuuluvat laitokset tai henkilöt. Johdanto-osan 18 kappaleen mukaan tätä säännöstä ei pidä tulkita niin, että jäsenvaltioilla olisi velvollisuus luoda uusia viranomaisia tai osoittaa nykyisille viranomaisille uusia tehtäviä, ja siinä tehdään selväksi, että asianajajaliitot tai muut itsenäisten ammatinharjoittajien itsesäätelevät elimet eivät sisälly käsitteeseen toimivaltaiset viranomaiset. Sen vuoksi yhteiseen kantaan ei ole sisällytetty Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta a artiklassa on muutettu direktiivin soveltamisalaan kuuluvien laitosten ja henkilöiden piiriä: - 3 alakohtaan on otettu uusi ryhmä veroneuvojat ottaen huomioon Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 16 ensimmäinen osa. Yhteisessä kannassa on kuitenkin pitäydytty komission ehdottamassa rakenteessa ja pidetty tilintarkastusta ja kirjanpitoa sekä veroneuvontaa tarjoavat ammatit erillään lakiammateista eikä siis ole otettu mukaan Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 5
32 - 5 alakohta on muutettu kattamaan lakimiehet heidän osallistuessaan kahdenlaisiin tehtäviin: = ensimmäiseen tehtäväryhmään kuuluu avustaminen (...) asiakkaan liiketoimien suunnittelussa tai toteuttamisessa monissa erikseen mainituissa toimissa. Nämä toiminnan lajit ovat lähes samat kuin komission ehdottamat paitsi että yksi laji on lisätty, nimittäin yhtiöiden perustamiseksi, johtamiseksi tai hallinnoimiseksi tarvittavien varojen järjestely. = toinen tehtäväryhmä koskee rahoitusta tai kiinteistökauppaa koskevassa liiketoimessa asiakkaan puolesta ja lukuun toimimista. Soveltamisala on siis suppeampi avustajana ja neuvonantajana toimittaessa kuin itse toiminnassa mukana oltaessa. Yhteisessä kannassa ei jätetä oikeuskäsittelyjen yhteydessä annettua oikeudellista neuvonantoa direktiivin ulkopuolelle. Tästä säädetään 6 artiklan 3 kohdassa, jonka mukaan jäsenvaltiot voivat jättää tiedot, jotka on saatu oikeuskäsittelyjen yhteydessä tai selvitettäessä asiakkaille heidän oikeudellista asemaansa direktiivissä tarkoitettujen tiedonantovelvollisuuksien ulkopuolelle (ks. jäljempänä). Yhteiseen kantaan ei siis ole otettu osaa Euroopan parlamentin ehdottamasta tarkistuksesta arvokkaiden tavaroiden välittäjiä koskevan 6 alakohdan soveltamisalaa on supistettu kattamaan ainoastaan tapaukset, joissa rahanpesu on hyvin todennäköistä, sen välttämiseksi, että välittäjille aiheutetaan tarpeetonta hallinnollista rasitusta. Niinpä komission ehdottamaan tekstiin on tehty lisäys, jonka mukaan direktiivin velvoitteita sovelletaan vain, jos välittäjä vastaanottaa euron tai sitä suurempia käteissuorituksia. Yhteiseen kantaan ei ole näin ollen otettu Euroopan parlamentin ehdottamia tarkistuksia 17, 18 ja Komission ehdotuksen 7 alakohta poistettiin tarpeettomana. - 1, 2, 4 ja 7 alakohta (komission ehdotuksen 8 alakohta) eivät ole muuttuneet komission ehdotukseen verrattuna. Yhteiseen kantaan ei ole otettu Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta 20, sillä neuvosto ei pidä tarpeellisena ulottaa direktiivin soveltamisalaa tarkistuksessa 20 tarkoitettuihin virkamiehiin /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 6
33 Yhteisen kannan 3 artiklan 1 ja 2 kohta, joilla näiden säännösten mukaiset vaatimukset koskevat kaikkia direktiivin soveltamisalaan kuuluvia laitoksia ja henkilöitä, eivät ole muuttuneet komission ehdotukseen verrattuna. Neuvoston mielestä näiden säännösten sanamuoto sallii riittävän jouston, jottei liiketoiminnalle aiheudu tarpeettomia rasituksia. Esimerkiksi kiinteistövälittäjän ei tarvitse tarkistaa henkilöllisyyttä direktiivin mukaan, jos kyseinen henkilö ainoastaan kyselee mahdollisuutta vuokrata asunto tai talo asumistarkoitukseen eikä ole mitään syytä epäillä rahanpesua. Yhteiseen kantaan ei ole näin ollen otettu Euroopan parlamentin ehdottamia tarkistuksia 21 ja 22. Liite, joka koskee vaatimusta tarkistaa henkilöllisyys tapauksissa, joissa asiakas ei ole henkilökohtaisesti paikalla rahoitusliiketointa suoritettaessa (non face-to-face financial operations), sekä viittaus liitteeseen komission ehdotuksen 3 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa on poistettu. Nämä vaatimukset ovat nyt 3 artiklan uudessa 10 kohdassa (ks. jäljempänä). Poistamalla liite yhteisessä kannassa otettiin huomioon Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus 33. Yhteisellä kannalla ei muuteta komission ehdotuksen mukaista 3 artiklan 3 ja 4 kohtaa, jotka ovat samanlaiset kuin voimassa olevassa vuoden 1991 direktiivissä, eikä yhteiseen kantaan siis otettu Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta 24. Kasinoita koskevat säännökset annetaan 3 artiklan uudessa 5 alakohdassa. Säännökseen on yhdistetty komission ehdotus ja Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus 25. Tekstissä tehdään selväksi, että henkilöllisyys on tarkistettava joko asiakkaan tullessa kasinolle tai ostaessa käteisellä pelimerkkejä vähintään euron arvosta tai vaihtaessa pelimerkkejä edellä mainitun arvoiseen kasinon šekkiin. Yhteinen kanta sisältää näin ollen Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 25 asiasisällön. 3 artiklan 6 ja 7 kohta (komission ehdotuksen 3 artiklan 5 ja 6 kohta) eivät ole muuttuneet komission ehdotukseen verrattuna /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 7
34 3 artiklan 8 kohdalla (komission ehdotuksen 3 artiklan 7 kohta) ulotetaan vapautus henkilöllisyyden tarkistamisen vaatimuksesta koskemaan sellaisessa kolmannessa maassa sijaitsevaa luotto- tai rahoituslaitosta, jonka asettamat vaatimukset vastaavat asianomaisten jäsenvaltioiden mielestä tässä direktiivissä säädettyjä vaatimuksia. Neuvosto katsoi, että niiden vaatimusten yksityiskohtainen kuvaus, jotka kolmansien maiden olisi tältä osin asetettava, tekisi tekstin liian joustamattomaksi ja vaikeuttaisi vastaisen kehityksen huomioon ottamista. Soveltamiserojen välttämiseksi voitaisiin kuitenkin neuvoston mielestä siitä tavasta, jolla jäsenvaltiot tätä säännöstä soveltavat, keskustella vuoden 1991 direktiivillä perustetussa yhteyskomiteassa. 3 artiklan 9 kohta (komission ehdotuksen 3 artiklan 8 kohta) ei ole muuttunut komission ehdotukseen verrattuna 3 artiklan 10 kohdan uudella säännöksellä on korvattu alunperin komission ehdotuksen liitteessä olleet vaatimukset. Kohdassa säädetään säännöksen tarkoituksesta eli siitä, että laitokset ja henkilöt, joihin tätä direktiiviä sovelletaan, toteuttavat asianmukaiset erityistoimenpiteet sen ylimääräisen rahanpesuriskin pienentämiseksi, joka seuraa liiketoimesta henkilökohtaisesti poissaolevan asiakkaan kanssa (non-face to face operations). Esimerkkejä annetaan sitä, mitä tällaiset toimenpiteet voivat olla: esimerkiksi ensimmäinen maksu on suoritettava tilille, joka on avattu asiakkaan nimiin sellaisessa luottolaitoksessa, johon tätä direktiiviä sovelletaan; tämä ehdotus sisältyy myös Euroopan parlamentin tarkistukseen 23. Neuvoston mielestä yhteisen kannan sanamuoto parhaiten sallii tarpeellisen joustamisen ja mahdollistaa sen, että asianomaiset viranomaiset sekä laitokset ja henkilöt ottavat huomioon sähköisten rahoituspalvelujen vastaisen kehityksen, esimerkiksi sähköisen allekirjoituksen. Euroopan parlamentin tarkistuksessa 23 ehdottaman mukaisesti säädetään, että 11 artiklan 1 kohdassa säädetyissä sisäisen valvonnan menettelyissä on otettava erityisesti huomioon kyseiset toimenpiteet. Yhteiseen kantaan sisältyy näin ollen osittain Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus 23. Yhteiseen kantaan sisältyy hieman toisin sanoin komission ehdottamat tekniset muutokset 4, 5, 8 ja 10 artiklaan. Yhteisen kantaan ei siis sisälly Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 8
35 6 artiklan 3 kohtaa on muutettu komission ehdotukseen verrattuna. Jotta teksti olisi selkeämpi, on ensimmäisen alakohdan sanamuotoa vähän muutettu. Toisessa alakohdassa säädettyä jäsenvaltioiden mahdollisuutta vapauttaa tiettyjen ammattien harjoittajat 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tiedonantovelvollisuuksista on laajennettu. Säännös ulottuu nyt tilintarkastajiin, ulkopuolisiin kirjanpitäjiin ja veroneuvojiin johdanto-osan 19 kappaleessa mainituista syistä. Säännös koskee paitsi oikeuskäsittelyn yhteydessä saatuja tietoja myös tietoja, jotka on saatu asiakkaan oikeudellista asemaa selvitettäessä. Lopuksi tehtiin eräitä sanamuotomuutoksia sen selventämiseksi, että säännös koskee kaikkia oikeuskäsittelyjen näkökohtia. Komission ehdotuksen toisen alakohdan viimeinen virke, joka koskee poikkeusta valinnan mahdollisuudesta, on poistettu Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen 26 mukaisesti. Yhteiseen kantaan sisältyy näin ollen osittain Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus artiklan 4 kohta on komission ehdotuksen mukainen, jonka sanamuoto puolestaan on sama kuin voimassa olevan vuoden 1991 direktiivin 6 artiklan viimeisen virkkeen. Yhteiseen kantaan ei siis sisälly Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta ja 9 artikla ovat ennallaan komission ehdotukseen verrattuna lukuun ottamatta pientä 9 artiklan sanamuotoon tehtyä teknistä muutosta. Niinpä yhteiseen kantaan ei sisälly Euroopan parlamentin ehdottamaa tarkistusta artiklaa on muutettu komission ehdotukseen verrattuna. Säännöksen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden ja laitosten piiri ei ole muuttunut, mutta yhteisessä kannassa on lisävirke, joka tekee selväksi, ketä 11 artiklan 1 kohdan velvollisuus koskee. Yhteiseen kantaan on myös otettu Euroopan parlamentin ehdottama uusi 2 kohta. Yhteiseen kantaan sisältyy näin ollen osittain Euroopan parlamentin ehdottama tarkistus /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 9
36 Neuvosto päätti säilyttää 12 artiklan samanlaisena kuin vuoden 1991 direktiivissä ja teki vain direktiivin soveltamisalan laajenemisen edellyttämän, teknisen tarkistuksen. Neuvoston mielestä komission (OLAF) ja kansallisten viranomaisten väliseen tietojen vaihtoon ja yhteistyöhön liittyviä asioita ei pitäisi säännellä tässä direktiivissä ja se on kehottanut komissiota antamaan uuden ehdotuksen tästä asiasta. Sen vuoksi yhteiseen kantaan ei sisälly Euroopan parlamentin ehdottamia tarkistuksia 31 ja 32. Johdanto-osan kappaleita on mukautettu komission ehdotukseen tehtyjen muutosten myötä ja yhteisön lainsäädännön valmistelun laatua koskevista yhteisistä suuntaviivoista 22 päivänä joulukuuta 1998 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen (EYVL C 73, , s. 1) suuntaviivan 10 noudattamiseksi. Johdanto-osan kappaleisiin sisältyvät Euroopan parlamentin ehdottamat tarkistukset 3 ja 34, mutta tarkistuksia 1, 41, 4, 5, 7, 45 ja 35 ei ole sisällytetty. IV PÄÄTELMÄ Neuvoston mielestä kaikki komission ehdotukseen tehdyt muutokset ovat täysin direktiivin tavoitteiden mukaisia. Jos yhteinen kanta muuttaa komission ehdotusta, se on tehty direktiivin soveltamisalan laajentamiseksi ja siis direktiivin vaikutuksen tehostamiseksi huolehtien samalla siitä, että yksilön oikeus oikeudelliseen apuun, edusmieheen tai oikeudellisen aseman selvittämiseen turvataan. Neuvosto katsoo, että direktiivi näin muutettuna on merkittävä ase rahanpesun torjunnassa /1/00 REV 1 ADD 1 mm/rr/sk 10
37 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel SEK(2001) 12 lopullinen 1999/0152 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta
38 1. Tausta Komissio antoi 14. heinäkuuta 1999 ehdotuksen 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/308/ETY muuttamisesta 2. Komission ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle 20. heinäkuuta Euroopan parlamentti antoi lausuntonsa ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta Neuvosto pääsi ehdotuksesta poliittiseen sopimukseen 29. syyskuuta 2000 ja vahvisti 30. marraskuuta 2000 yksimielisesti tämän tiedonannon aiheena olevan yhteisen kannan. Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa 26. tammikuuta Komission ehdotuksen tausta ja tavoitteet Komission ehdotuksella vastattiin Euroopan parlamentin ja neuvoston esittämiin toiveisiin vuonna 1991 annetun rahanpesudirektiivin ajantasaistamisesta ja sen soveltamisalan laajentamisesta. Tämän vuoksi komissio ehdotti rahanpesua koskevan kiellon soveltamisalan laajentamista. Vuoden 1991 direktiivissä jäsenvaltiot velvoitettiin kieltämään vain huumausainerikoksista koituvaan hyötyyn liittyvä rahanpesu ja niitä kannustettiin torjumaan myös muihin taustalla oleviin rikoksiin (alkurikoksiin) liittyvää rahanpesua. Ehdotuksessa pyritään noudattamaan jatkuvasti vahvistunutta kansainvälistä käytäntöä, jossa otetaan huomioon yhä laajempi joukko alkurikoksia. Komission ehdotuksessa pyrittiin ennen kaikkea ulottamaan vuoden 1991 direktiivin velvoitteet (erityisesti asiakkaan henkilöllisyyden todentaminen ja ilmoittaminen epäillyistä rahanpesutapauksista) koskemaan useita rahanpesulle alttiita rahoitusalan ulkopuolisia ammatteja ja toimintoja mukaan lukien lakimiesammattien harjoittajat ja laskentatoimen ammattilaiset. Ehdotuksen mukaan Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) pitäisi osallistua rahanpesun torjunnasta vastaavien jäsenvaltioiden viranomaisten väliseen yhteistyöhön ja tietojenvaihtoon asioissa, jotka vaikuttavat yhteisön taloudellisiin etuihin. Ehdotuksessa toivottiin myös täydentäviä suuntaviivoja niitä jatkuvasti yleistyviä tapauksia varten, joissa rahoituslaitoksen ja asiakkaan välinen yhteys toteutuu ilman, että asiakas on henkilökohtaisesti paikalla. Ehdotuksessa tehtiin lukuisia teknisiä mukautuksia vuoden 1991 direktiiviin KOM(1999) 352 lopullinen, EYVL C 177, EYVL L 166, , s. 77. A5-0175/2000. CES 89/
39 3. Huomautukset yhteisestä kannasta (a) Yleistä Tämän asiakirjan poliittinen merkitys tunnustettiin Tampereella lokakuussa 1999 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston kokouksessa, jossa toivottiin ehdotuksen mahdollisimman pikaista hyväksymistä. Puheenjohtajavaltiot Suomi, Portugali ja viimeksi Ranska ovat pitäneet ehdotusta ensisijaisen tärkeänä asiana. Euroopan parlamentti yritti nopeuttaa omaa työskentelyään ja hyväksyä ehdotuksen yhdessä käsittelyssä. Tämä ei kuitenkaan ollut mahdollista pääasiassa siksi, että neuvoston työryhmissä käytiin keskusteluja ehdotuksen kahdesta pääkohdasta. Nämä ovat niiden alkurikosten määrä, jotka muodostavat perustan rahanpesun kieltämiselle sekä lakimiehen ja asiakkaan suhdetta koskevat suojalausekkeet, joilla turvataan lakimiesammattien perinteinen asema. Kyseiset kaksi ongelmaa ratkaistiin Ecofin-neuvoston kokouksessa 29. syyskuuta. Komissio katsoo, että neuvoston hyväksymät ja 30. marraskuuta 2000 vahvistettuun yhteiseen kantaan sisältyvät ratkaisut vastaavat yleisesti ottaen komission ehdotuksen sisältöä, niissä otetaan huomioon Euroopan parlamentin esiin nostamat keskeiset seikat ja ne merkitsevät huomattavaa edistysaskelta rahanpesun torjunnassa Euroopan unionissa. (b) Huomautukset säännösten yksityiskohdista Direktiivin 1 artiklan A kohtaan sisältyvää luottolaitoksen ja B kohtaan sisältyvää rahoituslaitoksen määritelmää on muutettu, jotta otetaan huomioon 20. maaliskuuta 2000 annettu kodifioiva pankkidirektiivi 2000/12/EY 5. Parlamentti toivoi tätä muutosta tarkistuksessaan nro 9. Kyseisessä tarkistuksessa kehotettiin myös viittaamaan suoraan sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoista annettuun direktiiviin 2000/46/EY 6. Tämä ei itse asiassa ole tarpeen, koska direktiivillä 2000/28/EY 7 on jo muutettu direktiiviin 2000/12/EY sisältyvää luottolaitoksen määritelmää. On siis selvää, että luottolaitoksella tarkoitetaan myös sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoita. Parlamentin tarkistuksen sisältö on siis otettu huomioon. Rahoituslaitoksen määritelmä on yhteisessä kannassa ulotettu kattamaan yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavat yritykset, jotka pitävät osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan. Tämä määritelmä on kattavampi kuin parlamentin tarkistukseen nro 10 sisältyvä viittaus yhteissijoitusyrityksiin. Komissio pitää liian suppeana viittausta direktiivin 85/611/ETY 8 soveltamisalaan. Direktiivin 1 artiklan C, D ja F kohtaa, jotka komissio otti sellaisenaan vuoden 1991 direktiivistä, ei ole muutettu EYVL L 126, , s. 1. EYVL L 275, , s. 39 EYVL L 275, , s. 37. EYVL L 375, , s. 3. 3
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C5-0638/2001 2001/0018(COD) FI 10/12/2001 YHTEINEN KANTA Neuvoston vahvistama yhteinen kanta 6. joulukuuta 2001 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 17.9.2007 KOM(2007) 525 lopullinen 2007/0192 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS euron väärentämisen torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1338/2001
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) 12394/2/01 REV 2 ADD 1 DENLEG 46 CODEC 960 Asia: Neuvoston 3. joulukuuta 2001 vahvistama yhteinen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten
NEUVOSTON PERUSTELUT
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. marraskuuta 2004 (12.11) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2003/0134 (COD) 11630/2/04 REV 2 ADD 1 CONSOM 63 MI 215 CODEC 929 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C5-0301/2001 02/07/2001 ***II YHTEINEN KANTA Asia: Neuvoston 28 päivänä kesäkuuta 2001 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 25. helmikuuta 2008 (OR. en) 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11 ENER 215 ENV 450 MI 198 CODEC 902 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Saapunut:
Kehitysvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle
Euroopan parlamentti 2014-2019 Kehitysvaliokunta 2016/0414(COD) 26.7.2017 LAUSUNTOLUONNOS kehitysvaliokunnalta kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0296 (CNS) 5931/16 SC 16 ECON 75 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.04.2003 KOM(2003) 193 lopullinen 2001/0265 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2012/0340 (COD) 11407/16 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 19. heinäkuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 30.5.2000 KOM(2000) 346 lopullinen 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi
asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 10.1.2008 KOM(2007) 871 lopullinen 2006/0129 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.6.2011 KOM(2011) 377 lopullinen 2011/0164 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI kosmeettisia valmisteita koskevan direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteen III mukauttamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 14. kesäkuuta 2002 (24.06) (OR. da) 9956/02 DROIPEN 40
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 14. kesäkuuta 2002 (24.06) (OR. da) 9956/02 DROIPEN 40 SAATE Lähettäjä: P. Skytte Christoffersen, suurlähettiläs, pysyvä edustaja Saapunut: 13. kesäkuuta 2002 Vastaanottaja:
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 16. kesäkuuta 2003 (26.06) (OR. en) 8642/1/03 REV 1 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2002/0303 (COD)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 16. kesäkuuta 2003 (26.06) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2002/0303 (COD) 8642/1/03 REV 1 ADD 1 EDUC 79 CODEC 518 OC 348 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston 16.
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.6.2006 KOM(2006) 320 lopullinen 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE euroon ja Sloveniaan
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 05.08.2002 KOM(2002) 451 lopullinen 2002/0201 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 95/2/EY muuttamisesta elintarvikelisäaineen E
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 13. marraskuuta 2012 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvosto Kom:n
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0297 (COD) 11702/16 STATIS 57 TRANS 322 CODEC 1162 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 10. elokuuta 2016 Vastaanottaja:
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven
11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. lokakuuta 2012 (10.10) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia:
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2001/0164(CNS) 13. joulukuuta 2001 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnalta talous-
***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA
Euroopan parlamentti 2014-2019 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 13.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0384 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 13. kesäkuuta 2017 Euroopan parlamentin
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 8. huhtikuuta 2011 (OR. en) 2010/0255 (COD) PE-CONS 9/11 PECHE 63 CODEC 338 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Ref. Ares(2014) /07/2014
Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0242 (NLE) 12739/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EEE 64 CONSOM 159 MI 608 NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.5.2008 KOM(2008) 336 lopullinen 2008/0108 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007 muuttamisesta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0253 (NLE) 12934/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AELE 65 EEE 36 N 34 MAP 21 MI 677 COMPET 644 IND 236
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.9.2013 COM(2013) 639 final 2013/0313 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2018 C(2018) 256 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 24.1.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 täydentämisestä sellaisten menettelyjen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0253 (COD) 10507/15 EF 134 ECON 575 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Euroopan
KOMISSION ASETUS (EU)
FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel, C Luonnos KOMISSION ASETUS (EU) N:o /.. annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta
Rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estäminen asianajajan työssä
Rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estäminen asianajajan työssä Rahanpesulakia sovelletaan. Asianajajista annetussa laissa (496/1958) tarkoitettuun asianajajaan ja hänen apulaiseensa, kun nämä toimivat
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien
Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen
8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.11.2016 C(2016) 7495 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 24.11.2016, direktiivin (EU) 2015/849 täydentämisestä yksilöimällä suuririskiset kolmannet maat, joilla
Nuorten Päivät 2016: Rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estäminen ja selvittäminen: ajankohtaiskatsaus
Nuorten Päivät 2016: Rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estäminen ja selvittäminen: ajankohtaiskatsaus 14.10.2016 Nina Isokorpi, Roschier Sisällysluettelo Rahanpesulain (503/2008) soveltuminen asianajajiin
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö
PUBLIC. Bryssel, 9. joulukuuta 1999 (10.01) (OR. f) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 13516/99 LIMITE PV/CONS 75 SOC 429
Conseil UE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 9. joulukuuta 1999 (10.01) (OR. f) 13516/99 LIMITE PUBLIC PV/CONS 75 SOC 429 EHDOTUS PÖYTÄKIRJAKSI Asia: Neuvoston 2226. istunto (työ- ja sosiaaliasiat), Bryssel,
15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) 15295/14 PECHE 526 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS LIS-kalastuksen
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 13. heinäkuuta 2009 (OR. en) 2007/0284 (COD) LEX 976 PE-CONS 3689/1/08 REV 1 CODIF 137 ENT 232 CODEC 1162 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
5786/2/05 REV 2 ADD 1 tih/sj/ell 1 DG C I
(OR. CODEC en) 51 EUROOPAN UNIONIN Toimielinten välinen asia: OC 75 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: 2001/0004 Neuvoston (COD) 18 päivänä heinäkuuta 2005 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 26. lokakuuta 2017 (OR. en) 2017/0190 (COD) PE-CONS 48/17 PECHE 340 CODEC 1416 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 9. huhtikuuta 207 (OR. en) 206/025 (COD) PE-CONS 3/7 VISA 8 COEST 55 COMIX 62 CODEC 295 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) annetun asetuksen (EY) N:o
NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.
L 225/16 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 12. 8. 98 NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0384 (COD) 10292/17 CODEC 1051 FSTR 47 FC 55 REGIO 71 SOC 481 EMPL 369 BUDGET 20 AGRISTR 48 PECHE 249 CADREFIN
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 8.4.2009 KOM(2009) 169 lopullinen 2009/0053 (CNS) Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS järjestelystä keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT
Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskinäisestä virka-avusta verotuksen alalla Suomen ja muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä annetun lain 1 ja 5 :n muuttamisesta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0374 (CNS) 7103/17 LIMITE PUBLIC FISC 59 ECOFIN 184 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.3.2014 COM(2014) 140 final KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti neuvoston ensimmäisessä
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.
Konsolidoitu TEKSTI CONSLEG: 2001O /10/2001. tuotettu CONSLEG-järjestelmällä. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto.
FI Konsolidoitu TEKSTI tuotettu CONSLEG-järjestelmällä Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistossa CONSLEG: 2001O0008 01/10/2001 Sivumäärä: 6 < Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n
Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *
P6_TA(2006)0373 Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi tuomioiden huomioon
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. maaliskuuta 2016 (OR. en) 6937/16 TRANS 72 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 7. maaliskuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D043528/02 Asia: Neuvoston
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Εhdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Εhdotus: Bryssel 21.4.2009 KOM(2009) 195 lopullinen 2009/0058 (COD) C7-0042/09 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS vakautusvälineen perustamisesta annetun asetuksen (EY)
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.9.2014 COM(2014) 586 final 2014/0272 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2017 (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 1. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D049061/02 Asia:
***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0000/2018 9.2.2018 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin (EU) 2016/97 muuttamisesta siltä osin kuin on
A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta
25..207 A8-0260/ Tarkistus Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta Mietintö A8-0260/206 Mariya Gabriel Kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi
Ehdotus NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY liitteen III muuttamisesta vaarallisuusominaisuuden
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.7.2016 COM(2016) 456 final 2016/0213 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista FI FI PERUSTELUT
Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä
11.6.2018 A8-0193/ 001-014 TARKISTUKSET 001-014 esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar A8-0193/2018 Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0374 (CNS) 8076/17 LIMITE PUBLIC FISC 76 ECOFIN 272 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.4.2019 C(2019) 2859 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 17.4.2019, katsastettavien kohteiden katsastamiseksi tarvittavista teknisistä tiedoista, suositeltavien
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.10.2016 COM(2016) 650 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en) 5350/18 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto LIMITE PUBLIC
10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. heinäkuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2019/0107 (COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Vastaanottaja: Kom:n asiak.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0282 (NLE) 14045/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AELE 80 EEE 54 N 52 ISL 47 FL 37 MI 786 ECO 66 INST
EUROOPAN KOMISSIO. Bryssel SEC(2011) 1507 lopullinen. Luonnos
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.12.2011 SEC(2011) 1507 lopullinen Luonnos EUROOPAN PARLAMENTIN, NEUVOSTON, KOMISSION, EUROOPAN UNIONIN TUOMIOISTUIMEN, TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN, EUROOPAN TALOUS- JA SOSIAALIKOMITEAN
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2019 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2019 (OR. en) 11388/19 EF 235 ECOFIN 720 DELACT 148 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 18. heinäkuuta 2019 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Euroopan komission
Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019
Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja 28.1.2019 A8-0018/2019/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2011/0901B (COD) 9375/1/15 REV 1 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUR 341 COUR 21 INST 181 CODEC 797 PARLNAT 70
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 12. kesäkuuta 2013 (OR. en) 2013/0104 (COD) LEX 1356 PE-CONS 23/1/13 REV 1 UD 94 ENFOCUSTOM 77 MI 334 COMER 102 TRANS 185 CODEC 923 EUROOPAN PARLAMENTIN
Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s
Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.10.2002 KOM(2002) 586 lopullinen 2000/0331 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.1.2011 KOM(2010) 791 lopullinen 2011/0001 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten