Kryogeeniset säiliöt VOYAGEUR
|
|
- Tapio Jurkka
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Kryogeeniset säiliöt VOYAGEUR Käyttöohje
2 Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78449 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: Ilmoitettu laitos: LNE GMED Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan kopioiminen missään muodossa, osittain tai kokonaan, on kielletty ilman Cryopalin kirjallista lupaa. Tämä käyttöohje on lääkinnällisistä laitteista annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY mukainen. Cryopal Parc Gustave Eiffel 8 Avenue Gutenberg CS Bussy Saint Georges F Marne la Vallée Cedex 3 Puh: +33 (0) Faksi: +33 (0) Sähköposti: sales.cryopal@airliquide.com tai maintenance.cryopal@airliquide.com verkkosivu: 2 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
3 Sisällys 1. VALMISTAJAN TUNNISTETIEDOT TURVALLISUUSTIEDOT YLEISET OHJEET KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT YLEISET VAROTOIMET VAROTOIMET VIKATILANTEESSA MERKINTÖJEN KUVAUS SYMBOLIEN MÄÄRITELMÄT VOYAGEUR-LAITE LAITTEEN ESITTELY TEKNISET OMINAISUUDET TUOTESARJAN ESITTELY KÄYTTÖAIHEET KÄYTTÖTARKOITUS EDELLYTETYT OMINAISUUDET LAITTEEN KÄYTTÖIKÄ VASTA-AIHEET MAHDOLLISET EPÄTOIVOTUT VAIKUTUKSET Käyttäjä Laite KÄYTETYT MATERIAALIT SÄILYTYS JA KÄSITTELY SÄILYTYS KÄSITTELY LAITTEEN SIIRTÄMINEN VOYAGEUR-LAITTEEN KÄYTTÖ LAITTEEN TÄYTTÖ TYPPIMÄÄRÄN TARKISTUS LAITTEEN KÄYTTÖ Korkin avaaminen NÄYTTEIDEN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN NÄYTTEIDEN SÄILYTTÄMINEN PUHDISTUS JA HUOLTO LAITTEEN TYHJENNYS LAITTEEN HUOLTO ENNALTAEHKÄISEVÄ HUOLTO HÄTÄTILANTEET YLEINEN TOIMINTAMENETTELY JÄÄHTYNEEN NESTEMÄISEN TYPEN ROISKUMISTAPAUKSISSA YLEINEN TOIMINTAMENETTELY ONNETTOMUUSTAPAUKSISSA JUUTTUNUT KORKKI LISÄVARUSTEET HÄVITTÄMINEN LAITE LISÄVARUSTEET V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
4 1. Valmistajan tunnistetiedot VOYAGEUR -lääkinnällisen laitteen valmistaja on Cryopal: Cryopal Parc Gustave Eiffel 8 Avenue Gutenberg CS Bussy Saint Georges F Marne la Vallée Cedex 3 Puh: +33 (0) Faksi: +33 (0) Sähköposti: sales.cryopal@airliquide.com tai maintenance.cryopal@airliquide.com verkkosivu: 4 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
5 2. Turvallisuustiedot Ennen VOYAGEUR-laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä käyttöohje ja kaikki jäljempänä olevat turvaohjeet Yleiset ohjeet Ainoastaan henkilökunta, joka on lukenut kokonaan tämän käyttöohjeen ja turvaohjeet sekä saanut koulutusta koskien kryogeenisten nesteiden käsittelyyn liittyviä riskejä, saa käsitellä ja käyttää tämän asiakirjan aiheena olevaa laitetta. On suositeltavaa pitää jatkuvasti saatavilla nestemäistä typpeä käyttävää varasäiliötä, johon näytteet voidaan siirtää mahdollisten toimintahäiriöiden sattuessa. Tässä ohjeessa kuvattu laite on tarkoitettu yksinomaan koulutetun henkilökunnan käytettäväksi. Huoltotoimenpiteitä saa suorittaa ainoastaan henkilökunta, jolla on riittävä pätevyys ja valmistajan lupa. Oikean ja turvallisen käytön takaamiseksi sekä huoltotoimenpiteiden suorittamisen yhteydessä on ehdottomasti varmistettava, että henkilökunta noudattaa tavanomaisia turvamenettelyjä. Jos kryogeeninen laite ei vaikuta toimivan oikein tavanomaisissa käyttöolosuhteissa, ainoastaan valmistajan täydellisen koulutuksen suorittanut henkilö on pätevä huoltamaan kryogeenista laitetta ja sen oheiskomponentteja. Käyttäjää kielletään ehdottomasti suorittamasta huoltotoimenpiteitä, koska niistä voi aiheutua riskejä hänen terveydelleen ja/tai turvallisuudelleen. Jotta vältetään liiallinen lämpötilan nousu, huoltoteknikon vasteajan on oltava mahdollisimman lyhyt. Lisävarusteita tai etävalvontalaitteita asentamalla voidaan parantaa kryogeenisen laitekokonaisuuden turvallisuutta. Määräaikaistarkastuksia on myös suoritettava. Huomio / tietoa käyttäjälle ** Cryopal suosittelee, että käyttäjän herkiksi luokittelemia biologisia näytteitä varastoitaessa VOYAGEUR-tuotesarja varustetaan T TRACKER - lämpötilan seuranta- ja tallennuslaitteella. VOYAGEUR-laitteille, joita ei ole varustettu T TRACKER -lämpötilan seuranta- ja tallennuslaitteella, Cryopal suosittelee typpimäärän jatkuvaa seurantaa laitteessa. Kohdassa 8.2 kuvatun testin avulla voi varmistaa, että laitteen lämpöominaisuudet ovat valmistajan suositusten mukaiset. 5 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
6 2.2. Käyttöön liittyvät yleiset varotoimet Käsittelyn aikana on käytettävä henkilönsuojaimia: Kryogeenisilta nesteiltä suojaavat suojakäsineet (pakolliset) Tulenkestävä (pitkähihainen) työtakki (suositeltu) Suojalasit (pakolliset) Suojajalkineet (suositellut) / Happimittari Suojavarusteet Käyttöön liittyvät yleiset varotoimet koskevat kaikkia kryogeenisia säiliöitä: Nestemäinen typpii on erittäin kylmää (-196 C). Säiliön osat, jotka ovat olleet kosketuksissa nestemäisen typen kanssa erityisesti säiliön täyttämisen aikana, voivat aiheuttaa palovamman joutuessaan kosketuksiin ihon kanssa. Palovammat/paleltumat Säiliön kaulasta ja korkista avaamisen jälkeen tai täytön aikana. Lukosta täytön aikana tai välittömästi sen jälkeen. Säiliön kaulasta ja korkista avaamisen jälkeen. Palovammojen välttämiseksi älä koskaan kosketa kylmiä osia (kaula, korkki, letku, jne.) ja käytä henkilönsuojaimia turvaohjeiden mukaisesti. Puristuminen Korkin alle suljettaessa laitetta. Jalkojen murskautuminen Pyörien ja kryogeenisen laitteen alle käsiteltäessä laitetta. Haihtumisnopeuden säännöllisen tarkistuksen avulla varmistetaan, että tuotteen alkuperäiset ominaisuudet ovat säilyneet (katso kohta 8.2). 6 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
7 Tarkista päivittäin, että laitteen kaulassa tai ulkokuoressa ei ole huurretta. Jos havaitset huurretta, lopeta kryogeenisen laitteen käyttö ja ota välittömästi yhteyttä huollosta vastaavaan jälleenmyyjään. Tarkista korkin tila (styroxin kuluminen, irtoaminen kannesta). Jos havaitset kulumista, vaihda korkki uuteen laitteen ominaisuuksien säilymisen varmistamiseksi. Jos nestemäistä typpeä on kaatunut pumppausventtiilin päälle, venttiilin tiiviys voi kärsiä. Tässä tapauksessa on tarkistettava 24 tunnin kuluttua, että huurrejäljet ovat kadonneet kokonaan laitteen kaulalta. Ota yhteyttä huollosta vastaavaan henkilökuntaan, jos nestemäistä typpeä on kaatunut venttiilin päälle. Säiliöissä käytettävä nestemäinen typpi haihtuu huoneilmaan: 1 litra nestemäistä typpeä vapauttaa noin 700 litraa typpikaasua. Typpi on inertti kaasu eikä se ole myrkyllistä, mutta se syrjäyttää hapen vapautuessaan ilmaan. Ilman happipitoisuuden laskeminen alle 19 prosenttiin aiheuttaa vaaran elimistölle. Kaikkiin huoneisiin ja tiloihin, joihin on sijoitettu nestemäistä typpeä sisältäviä säiliöitä, on järjestettävä runsas ja jatkuva ilmanvaihto ja asennettava ainakin yksi happianturi. Koko henkilökuntaa tulee varoittaa typen käyttöön liittyvistä riskeistä. Katso sovellettavat standardit ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen täyttö kryogeenisella nestemäisellä typellä on ehdottomasti suoritettava ilmastoidussa tilassa (ulkona) tai tilassa, jossa on pysyvä ja huoneen mittojen mukaan toteutettu ilmanvaihtojärjestelmä. Huone on varustettava myös happipitoisuuden seurantajärjestelmällä, jonka näyttö on huoneen ulkopuolella, ja lisäksi käyttäjällä on oltava kannettava happipitoisuuden seurantajärjestelmä. Vaadittujen turvallisuusnäkökohtien huomioiminen ja kryogeenisen huoneen varustaminen turvajärjestelmillä on käyttäjän vastuulla Varotoimet vikatilanteessa Laitteen turvallinen käyttö ei ole enää taattu seuraavissa tapauksissa: Säiliö on näkyvästi vioittunut. Pitkän epäsuotuisissa olosuhteissa tapahtuneen varastoinnin jälkeen. Kuljetuksen aikana syntyneiden vakavien vaurioiden jälkeen. Säiliön lämpöominaisuudet on menetetty (katso kohta 8.2). 7 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
8 Kun säiliön epäillään menettäneen turvallisuutensa (johtuen esimerkiksi kuljetuksen tai käytön aikana syntyneistä vauriosta), se on poistettava käytöstä. Lisäksi on varmistettava, ettei sitä voida käyttää vahingossa. Laite luovutetaan valtuutetuille teknikoille tarkastettavaksi Merkintöjen kuvaus VOYAGEUR-laitteessa olevat tarrat 8 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
9 2.5. Symbolien määritelmät Valmistaja Huomio: Alhainen lämpötila Katso valmistajan ohjeet Suojakäsineiden pakollista käyttö Suojalasien käyttö pakollista Huone ilmastoitava Älä koske huurteisiin osiin Tuotenumeroo CE-merkintä direktiivin 93/42/ETY mukainen Sarjanumero Valmistuspäivä Tilavuus, litraa 9 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
10 3. VOYAGEUR-laite 3.1. Laitteen esittely VOYAGEUR-tuotesarjan laitteet ovat ei-paineistettuja kryogeenisia säiliöitä, joissa voi varastoida ja kuljettaa esijäädytettyjä biologisia aineita kaasumuotoisessa typessä 196 C:ssa (kaasumuotoinen typpi on kryogeeninen neste). Kuva 3-1: VOYAGEUR-säiliöt VOYAGEUR-tuoteperheen laitteiden tärkeimmät ominaisuudet ovat seuraavat: VOYAGEUR-säiliöiden kuljetus tapahtuu täysin turvallisesti toisaalta huokoisen materiaalin ansiosta: säiliön sisäosan kalsiumsilikaatti estää nestemäisen typen valumisen ja roiskumisen säiliön kaatuessa, ja toisaalta kansallisten ja kansainvälisten määräysten kuten vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä tiekuljetuksista tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (ADR, kohta P203) ja IATAn (P202/A152) vaatimusten mukaisuuden vuoksi. Kaikki VOYAGEUR-tuotesarjan laitteet on suunniteltu ainoastaan kaasufaasissa tapahtuvaan varastointiin. VOYAGEUR-laitteet ovat saatavilla kohdassa 11 kuvattujen lisävarusteiden kanssa. Laitetta ei voi täyttää automaattisesti eikä siihen ole tarkoitus sijoittaa sähkömagneettista venttiiliä, täyttöpiiriä eikä typpimäärän indikaattoria. VOYAGEUR-laitteet voidaan varustaa T TRACKER -lämpötilan seuranta- ja tallennuslaitteella. Korkit on varustettu samankeskisellä poikki kulkevalla aukolla, johon 10 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
11 voidaan asentaa lämpötila-anturi. Jos anturia ei ole asennettu, aukko tukitaan korkin mukana toimitetulla muovitulpalla, jotta laitteen ominaisuudet säilyvät. Lukittavissa riippulukolla paitsi VOYAGEUR 2. Kevytmetalliseos tekee rakenteesta kevyemmän ja pitkäikäisemmän. Saatavana eri säilytysjärjestelmiä ampulleille, putkille, pilleille, pusseille jne. Laitetta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin tuotteiden varastointiin. Se ei sovellu pakastamiseen. Varastointiin käytetään ainoastaan typpeä. Käytettäessä typpikaasua nestemäisen typen sijaan: ristikontaminaation vaara on mahdollisimman vähäinen, käyttäjän turvallisuus on parempi, ja nesteroiskeilta vältytään käsiteltäessä laitetta, telineiden paino on mahdollisimman pieni käsiteltäessä laitetta. Cryopal suosittelee, että kaikissa VOYAGEUR-tuotesarjan kryogeenisissa säiliöissä käytetään T TRACKER -lämpötilan seuranta- ja tallennuslaitetta. 11 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
12 3.2. Tekniset ominaisuudet Säiliöt VOYAGEUR Nimi Voyageur 2 Voyageur 5 Voyageur 12 Voyageur Plus Käyttöaihe Käytetään esijäädytettyjen biologisten aineiden kuljetukseen ja pitkäaikaiseen varastointiin kaasumuotoisessa typessä erittäin alhaisissa lämpötiloissa. Vasta-aiheet Ei saa käyttää muulla kuin käyttöohjeessa ilmoitetulla lämpötila- /kosteusalueella. Ei saa täyttää muulla aineella kuin nestemäisellä typellä. Ominaisuudet Kryogeenisen lämpötilan ylläpitäminen biologisten näytteiden säilytystä varten ja biologisten näytteiden kuljetuksen ja käsittelyn mahdollistaminen. Käyttöikä Kuljetettava materiaali Säiliöiden materiaali Kokonaistilavuus (l) Kaulan halkaisija (mm) Halkaisija (mm) Tyhjäpaino (kg) Täysipaino (kg) Kokonaiskorkeus (mm) Päivähaihtuminen (nestettä l/vrk) Säilytysaika (vrk) Materiaalit, jotka ovat suorassa tai epäsuorassa kosketuksess a käyttäjään 10 vuotta Nestemäinen typpi Ruostumaton teräs, alumiiniseos, Calsil, lasikuituepoksikomposiitti (kaula) 1,75 6, , ,4 7,5 11,6 14,2 3,5 11, ,1 0,13 0,24 0, Ruostumaton teräs, alumiiniseos, polykarbonaatti, Klegecell, Calsil, lasikuituepoksikomposiitti (kaula) 12 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
13 3.3. Tuotesarjan esittely Tuotenumerot VOYAGEUR2-1 VOYAGEUR5-2 VOYAGEUR12-2 VOYAGEUR20-2 Tuotekuvaus VOYAGEUR kpl sisäkanistereita VOYAGEUR kpl sisäkanistereita VOYAGEUR kpl sisäkanistereita VOYAGEUR Plus 13 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
14 4. Käyttöaiheet 4.1. Käyttötarkoitus VOYAGEUR-sarjan säiliöt on tarkoitettu biologisten näytteiden varastointiin ja kuljetukseen laboratoriossa tai sairaalaympäristössä. Näytteet voivat olla esimerkiksi napanuoraverta, veripusseja, soluja jne Edellytetyt ominaisuudet Tältä laitteelta edellytetyt ominaisuudet ovat: - Kryogeenisen lämpötilan ylläpitäminen biologisten näytteiden säilytystä varten - Biologisten näytteiden kuljetuksen ja käsittelyn mahdollistaminen Laitteen taattu lämpötila on 150 C kannen ollessa suljettuna ja tavanomaisissa täyttöolosuhteissa Laitteen käyttöikä VOYAGEUR-laitteiden tyhjiöllä on 6 vuoden takuu. VOYAGEUR-laitteiden arvioitu käyttöikä on 10 vuotta normaalissa käytössä. Laitteen käyttöikä voi toteutua vain siinä tapauksessa, että kaikkia tämän käyttöohjeen suosituksia noudatetaan Vasta-aiheet VOYAGEUR-säiliöitä ei saa käyttää muulla kuin käyttöohjeessa ilmoitetulla lämpötila- ja kosteusalueella, eikä niitä saa täyttää muulla aineella kuin nestemäisellä typellä (katso kohta 6) Mahdolliset epätoivotut vaikutukset Käyttäjä Nestemäisen typen käyttöön liittyy kaksi merkittävää epätoivottua vaikutusta: 1. Kylmyyden aiheuttama palovamma tai jäätymisvamma. 2. Hapenpuute. Välttääkseen nämä vaikutukset käyttäjän tulee noudattaa tässä käyttöohjeessa annettuja turvaohjeita. 14 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
15 Laite Laitteen käyttöön liittyy kaksi merkittävää riskiä: 1. Korkin kuluminen: Korkin styroxin kuluminen korkin toistuvasta avaamisesta ja sulkemisesta johtuvan hankauksen vuoksi tai korkin styroxin irtoaminen. Suosittelemme, että käyttöön varataan varakorkki, jotta korkki voidaan vaihtaa heti, kun ensimmäiset kulumisen merkit havaitaan. 2. Pumppausventtiilin vuoto: Jos nestemäistä typpeä on kaatunut pumppausventtiilin päälle, venttiilin tiiviys voi kärsiä. Jos nestemäistä typpeä on vuotanut venttiilin päälle, 24 tunnin kuluttua on tarkistettava, että huurrejäljet ovat kadonneet kokonaan laitteen kaulalta. Lisäksi on tarkistettava laitteen lämpöominaisuudet soveltamalla tarkistusmenettelyä (katso kohta 8.2). Kuva 4-1: Esimerkki VOYAGEUR 2 -laitteen pumppausventtiilin sijainnista 15 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e typpimäärän
16 5. Käytetyt materiaalit Materiaalit, jotka ovat suorassa tai epäsuorassa kosketuksess a käyttäjään Ruostumaton teräs, alumiiniseos, polykarbonaatti, Klegecell, Calsil, lasikuituepoksikomposiitti (kaula) 16 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
17 6. Säilytys ja käsittely VOYAGEUR-laitteiden turvallisen käytön mahdollistamiseksi on noudatettava useita ohjeita ja varoituksia Säilytys Tilassa, jossa laitteita säilytetään, on käytettävä henkilönsuojaimia. Laitteen ympärille on varattava vähintään 0,5 metrin varoetäisyys. Laitteita ei saa säilyttää lähellä lämmönlähdettä. Säilytyksen (alkuperäispakkauksessa) aikainen lämpötila- ja kosteusalue: Ympäristön lämpötila: C. Suhteellinen ilmankosteus: 0 85 % (ei-tiivistyvä). Ilmanpaine: hpa. Varmista, että tilassa, jossa säilytetään tai käytetään nestemäistä typpeä, on riittävä ilmanvaihto, koska nestemäinen typpi haihtuu ja tuottaa suuria määriä typpipitoisia kaasuja, joka voivat pienentää hapen osuutta ilmassa suljetussa tilassa, mistä aiheutuu hapenpuutteen vaara. On osoitettu, että hapen vähenemistä sisään hengitetyssä ilmassa ei itse huomaa. Siksi hapenpuute aiheuttaa pyörtymisen ja kuoleman ilman varoitussignaalia. Oksimetri liitettynä tehokkaaseen ääni- tai valomerkillä varoittavaan hälyttimeen on asennettava kaikkien säilytys- ja näytteenottopaikkojen lähelle. Laitetta ei saa säilyttää suljetussa ja pienessä tilassa (komero, kaappi, jne.). Pidä laitteet aina pystyasennossa, jotta varusteet ja näytteet eivät vahingoitu. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä Käsittely Käytön aikainen lämpötila- ja kosteusalue: - - Ympäristön lämpötila: ± 5 C, suojassa suoralta auringonvalolta. Suhteellinen ilmankosteus: % (ei-tiivistyvä). Vältettävä iskuja ja äkillisiä liikkeitä. 17 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
18 Näytteet on suojattava ennen laitteeseen asettamista (putkiin, pusseihin, koteloihin tms.), koska laitteen sisäosan muodostavasta huokoisesta materiaalista irtoava pöly voi olla myrkyllistä. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä. 18 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
19 7. Laitteen siirtäminen Laitetta voidaan käsitellä haarukkatrukilla hyvän ammattikäytännön mukaisesti ja ainoastaan laitteen ollessa pakkauksessaan. Laitteen ollessa purettuna pakkauksestaan trukin käyttö on ehdottomasti kielletty, ja laite on siirrettävä: kantamalla sitä hihnasta tai kantamalla sitä kahvoista tai työntämällä sitä kuljetuskärryssä. Tämä siirtämistapa on mahdollinen ja turvallinen vain hyvin lyhyillä matkoilla (muutamia kymmeniä senttimetrejä) tarkoituksena päästä huoltamaan laitetta sen takaa käsin. Nestemäinen typpi imeytyy huokoiseen materiaaliin, minkä avulla varmistetaan näytteiden säilyminen kaasufaasissa. Kuljetus tapahtuu täysin turvallisesti, koska nesteen roiskumisen ja valumisen riskiä laitteen kaatuessa ei ole. Kuivat säiliöt on aina kuljetettava voimassa olevien kansallisten ja kansainvälisten määräysten mukaisesti [mukaan lukien vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä tiekuljetuksista tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (ADR) kohta P203] ja noudattamalla seuraavia suosituksia: Älä koskaan pinoa laitteita. Lääkinnälliset laitteet tulee tarkastaa ennen kuljetusta (suojakansi kiinni, oikea täyttö, ei merkkejä iskuista ulko- eikä sisäpinnalla) tarkoituksena havaita mahdolliset viat ja varmistaa laitteen asianmukainen toiminta. Koska ilman happipitoisuus saattaa muuttua hissin tai tavarahissin ollessa tietyn aikaa pysähtyneenä kerrosten välillä, henkilöt ja laitteet on kuljetettava erikseen, jollei riittäviä varotoimenpiteitä ole toteutettu myös kuljetuksen aikana. Kuljetuksen aikana ja kuljetustavasta riippumatta laitteet on aina pidettävä liikkumattomina ja pystyasennossa, ja iskujen ja pudotusten vaara on estettävä. Muussa tapauksessa laitteen ulkokuori tai sisäpuolen suspensiojärjestelmä saattaa vaurioitua, minkä seurauksena sen eristysominaisuudet menetetään ja laite vaurioituu pysyvästi. Kuljetus muilla kuin erityisajoneuvoilla on kielletty. - Muulla kuin erityisajoneuvolla tarkoitetaan ajoneuvoa, jolla on vähintään yksi seuraavista ominaisuuksista: 19 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
20 - Ajoneuvoa ei ole varustettu ohjaamon ja kaasun kuljetukseen tarkoitetun säiliöosaston välisellä tiiviillä väliseinällä. - Ajoneuvon säiliöosastossa ei ole jatkuvaa ilmanvaihtoa. - Ajoneuvossa käytettyjen materiaalien ja laitteiden rakenne ja yhteensopivuus ei vastaa kuljetettavan kaasun ominaisuuksia. - Ajoneuvossa ei ole jokaiselle kuljetettavalle kaasusäiliötyypille sopivaa kiinnitysjärjestelmää. - Ajoneuvoa ei ole varustettu sammuttimella. Kryogeenisen laitteen säilytys ulkoilmassa ei ole hyväksyttyä. Laitteen siirtämisen aikana on kiinnitettävä erityistä huomiota venttiiliin mekaanisten iskujen välttämiseksi. 20 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
21 8. VOYAGEUR-laitteen käyttö 8.1. Laitteen täyttö Jos kyseessä on ensimmäinen täyttö, katso huolto-ohje NH Ensimmäisen täytön saa suorittaa vain koulutettu ja pätevä henkilökunta. Jotta täyttömäärää voidaan seurata tarkasti, on suositeltavaa taarata lääkinnällinen laite punnitsemalla se tyhjänä eli ilman näytteitä ja ennen täytön aloittamista. Laitteen säilytysajan varmistamiseksi on suositeltavaa täyttää (lämmin) laite tyhjänä ja tarkistaa ensimmäisten tuntien aikainen staattinen häviö. Koska laitteessa on huokoista materiaalia, laitteita ei voi täyttää kerralla. menettely on seuraava: Noudatettava Täytä lääkinnällinen laite kaulan puoliväliin saakka kaatamalla siihen kaulan kautta nestemäistä typpeä käyttämällä (kylmälaitesovellutuksiin soveltuvaa ja standardin EN mukaista) siirtoletkua, joka on liitetty joko varastosäiliöön tai siirtolinjaan. Odota noin 15 minuuttia, jotta nestemäinen typpi imeytyy ja typen taso laskee. Toista kaksi edellistä vaihetta 3 tai 4 kertaa. Juuri ennen käyttöä poista liiallinen nestemäinen typpi sisäkanistereille tarkoitetusta kuilusta. Jos lääkinnällinen laite on aluksi lämmin, täysi eristystehokkuus saavutetaan vasta 48 tunnin kuluttua. Nestemäisen typen haihtuminen on suurta ensimmäisten tuntien aikana ja yleensä viitearvot ylittävää kahden ensimmäisen vuorokauden aikana. Jos tavoitellaan maksimaalista säilytysaikaa, nestemäistä typpeä on hyvä täydentää kaksi tai kolme vuorokautta täytön jälkeen. Täyttö- ja siirtotoimenpiteiden aikana on käytettävä soveltuvia varusteita ja noudatettava turvamenettelyitä (letku, tyhjöventtiili). Suosittelemme, että ainakin yksi henkilö on jatkuvasti paikalla seuraamassa täyttöä sen päättymiseen saakka. Laitetta ei voi täyttää automaattisesti eikä siihen ole tarkoitus sijoittaa sähkömagneettista venttiiliä, täyttöpiiriä eikä typpimäärän indikaattoria. 21 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
22 Jotta vältetään roiskeiden vaara täytön aikana, Cryopal suosittelee käyttämään suuttimella varustettua siirtoputkea lukuun ottamatta VOYAGEUR 2 -laitetta. Venttiiliin on kiinnitettävä erityistä huomiota laitteen täytön aikana kylmyyden säilyttämiseksi Typpimäärän tarkistus Punnitse laite typpimäärän tarkistamiseksi. Imeytyneen nestemäisen typen massa laitteen ollessa täynnä esitetään seuraavassa taulukossa: VOYAGEUR Ominaisuus PLUS Tyhjän laitteen teoreettinen kokonaispaino, kg 2,4 7,5 11,5 14,0 Imeytynyt tilavuus, litraa (1) 1,35 4,8 10,5 7,3 Nesteen paino, kg 1,1 4 8,5 6,0 Täyden laitteen teoreettinen kokonaispaino, kg 3,5 11, (1) Imeytyneen nestemäisen typen määrä ylijäämän poistamisen jälkeen. Laitteen ominaisuuksien seurannan ja säilymisen varmistamiseksi on suositeltavaa, että haihtumisnopeus tarkistetaan säännöllisesti ja laitteen säilytysajan mukaan (katso kohta 3.1). Näiden mittausten tulokset voidaan tallentaa tarkistuskorttiin, jonka avulla voidaan seurata järjestelmän kehitystä (täyttöjen määrä, päivittäinen kulutus, haihtumisnopeus punnitusta kohti, jne.). Laite tyhjenee luonnollisesti haihtumisen kautta, ja se on siksi täytettävä määräajoin, jotta varmistetaan näytteiden säilyminen. Jos haihtuminen on poikkeuksellisen suurta normaalikäytössä, kyseessä on todennäköisesti tyhjiövika. Tämä näkyy myös hikoiluna ja huurteen muodostumisena ulkokuoreen. Säiliön sisällön suojaamiseksi on suoritettava tarvittavat toimet. Jos nämä olosuhteet jatkuvat, ota yhteyttä valmistajaan. 22 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
23 8.3. Laitteen käyttö Ennen laitteen käyttöönottoa tulee tehdä seuraava tarkistus: Toimenpide OK EI OK Tarkista säännöllisesti nestemäisen typen määrä huokoisessa materiaalissa vaa'an avulla (katso kohta 8.2). Käyttöön liittyviä huomautuksia: Kryogeenisista lämpötiloista johtuen jään tai veden muodostumista voidaan havaita. Nämä kertymät kerätään hallitusti. Laitteelle suoritetaan määräaikaistarkastukset (visuaalinen tarkastus, säilytettävät tuotteet, säiliön tila, nestemäisen typen todellinen määrä). Lisävarusteita tai valvontalaitteita asentamalla voidaan parantaa kryogeenisen laitekokonaisuuden turvallisuutta. Tarkista päivittäin, että laitteen kaulassa ei ole huurretta. Jos havaitset huurretta, ota välittömästi yhteyttä huollosta vastaavaan jälleenmyyjään. Käyttäjän on seurattava päivittäin laitteen tilaa (hälytykset, jne.). Käytön loputtua laitteen tulee antaa lämmetä luonnollisesti. Kuivaa kryogeeninen säiliö huolellisesti puhaltamalla öljytöntä paineilmaa säiliön sisälle korroosioriskin välttämiseksi. 23 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
24 Korkin avaaminen Kryogeenisen laitteen sisältöä käyttävän henkilön tulee olla koulutettu ja pätevä käyttämään laitetta. Optimaalisen toiminnan takaamiseksi korkki tulee avata vain silloin, kun varusteita käsitellään. Korkki on varustettu eristävällä kannella. Korkkia käsiteltäessä on aina käytettävä henkilönsuojaimia. Kansi pysyy suljettuna niin kauan kuin mahdollista, jotta vältetään kylmyyden menetys ja jään muodostumisen. Korkki on varustettu turvajärjestelmällä lukuun ottamatta VOYAGEUR 2 -laitetta. Suosittelemme, että laite lukitaan (ylimääräisellä riippulukolla) ja että avainta ei koskaan jätetä turvajärjestelmän päälle. Kuva 8-1: Korkin avaaminen ja sulkeminen VOYAGEUR 2, 5, 12 -laitteiden korkkeihin pääsee käsiksi vasta, kun suojakansi on avattu. VOYAGEUR Plus -laitteessa on suora pääsy korkkiin, joka on varustettu käsittelykahvalla. Korkkia käsiteltäessä on aina käytettävä tätä kahvaa. Avaa korkki nostamalla kahva. Sulje korkki suorittamalla päinvastainen liike. Korkin suuntaa tulee ehdottomasti noudattaa. Sulje laitteet huolellisesti asianmukaisilla korkeilla Näytteiden asettaminen ja poistaminen Käytä aina soveltuvia henkilönsuojaimia kuten suojakäsineitä, suojavaatetusta, suojalaseja, jne. Kiinnitä huomiota pakastettujen tuotteiden lämpötilaan ja varo laitteen kylmiä osia. Varo vahingoittamasta laitteen kaulaa telineiden tai sisäkanistereiden asettamisen ja poistamisen aikana. 24 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
25 Näytteet asetetaan säiliöön vasta, kun laite on täytetty nestemäisellä typellä. Näytteet sijoitetaan tavallisesti telineissä tai sisäkanistereissa oleviin maljoihin, jotka asetetaan kryogeenisen laitteen sisään. Näytteiden säilytysolosuhteiden varmistaminen on käyttäjän vastuulla. Kuva 8-2: Esimerkki telineistä tai sisäkanistereista Telineitä käsiteltäessä nestemäistä typpeä voi roiskua säiliön ulkopuolelle. Henkilönsuojainten kuten kryogeenisilta nesteiltä suojaavien suojakäsineiden ja suojavisiirin käyttö on pakollista. Nosta varusteita vähitellen, jotta vältetään niiden vahingoittuminen. Kaikki säilytysjärjestelmät tulee asettaa säiliön sisään, vaikka ne olisivat tyhjiä. Säilytysjärjestelmä, jonka lämpötila ei vastaa säiliön lämpötilaa ennen säiliöön asettamista aiheuttaa merkittävän lämpötilan nousun ja turvallisuusriskin käyttäjälle. On suositeltavaa käyttää alumiinisia telineitä teräksisten sijaan tasaisemman lämpötilan saavuttamiseksi. Laitteeseen ei saa laittaa mitään muuta kuin säilytettävät näytteet. Kuljetettaessa tartuntavaarallisia aineita tulee huomioida voimassa olevat standardit Näytteiden säilyttäminen Sisäkanistereissa olevat näytteet ovat kylmässä kaasuympäristössä. Lämpötilat kanistereiden ala- ja yläosassa on ilmoitettu alla olevassa taulukossa erikseen kunkin laitteen osalta. Käytä ainoastaan Cryopalin suosittelemia sisäkanistereita ja lisävarusteita. VOYAGEUR Lämpötila PLUS Sisäkanisterin alaosassa Sisäkanisterin yläosassa 195 C 195 C 195 C 195 C < 175 C < 175 C < 175 C < 175 C Nämä arvot koskevat laitteita, jotka on testattu sisävarusteiden kanssa. Ne ovat suuntaa-antavia ja vastaavat yleisesti todettuja käyttöolosuhteita. Ne voivat muuttua valmistustoleranssien ja paikallisten ilmakehäolosuhteiden mukaan. 25 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
26 9. Puhdistus ja huolto 9.1. Laitteen tyhjennys Laitteen tyhjennys on huoltotoimenpide, jonka saa suorittaa vain pätevä ja koulutettu henkilökunta. Poista ensin jäädytetyt näytteet ja siirrä ne toiseen kryogeeniseen laitteeseen Laitteen huolto Huolto on pakollista, jotta laitteiden normaalit käyttöolosuhteet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Puhdistus on suoritettava, jotta laitteiden normaalit käyttöolosuhteet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Näiden toimenpiteiden suorittamiseen ei saa käyttää hankaavia eikä teräviä työkaluja, jotta vältetään pintojen vahingoittuminen. Korkin ja kaulan huurteenpoisto (2 kertaa/kk): Nosta ja poista korkki kaulaosasta, peitä kaula suojuksella, joka estää lämpimän ilman ja kosteuden pääsyn kryogeeniseen säiliöön. Anna korkissa olevan jään sulaa huoneenlämmössä. Pyyhi korkki huolellisesti ennen sen asettamista paikalleen kaulaosaan. Jää ja/tai vesi on ehdottomasti kerättävä talteen, jotta ne eivät putoa laitteeseen. Tarkista korkin eheys (joka käyttökerralla): Jos havaitset kulumista tai styroxin irtoamista, vaihda korkki. Laitteen ulkopinnan puhdistaminen (kerran/kk): Puhdistus on rajoitettu laitteen ulkoisiin osiin. Asetonin, liuottimien ja muiden helposti syttyvien tuotteiden sekä klooripohjaisten nesteiden käyttö on kielletty. Pyyhi muoviosat kuivalla liinalla ja tarvittaessa hieman kostealla ei-hankaavalla sienellä (älä käytä hankaavia jauheita) tai kosteuspyyhkeillä. Säiliön ja alumiiniosien puhdistukseen sopivat tavanomaiset kotitaloustuotteet (kevyesti hankaavat ammoniakkipitoiset pesuaineet), jotka levitetään sienellä. Pyyhi veteen kevyesti kostutetulla liinalla, pyyhi kuivaksi ja anna kuivua. 26 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
27 Pidä säiliö hyvässä toimintakunnossa ja siistinä. Laitteen sisäosaa ei voi puhdistaa eikä desinfioida. VOYAGEUR-säiliön puhtaus voidaan varmistaa ainoastaan näytepakkausten avulla. Desinfiointi korkeaa lämpötilaa käyttämällä on kielletty valmistusprosessissa Ennaltaehkäisevä huolto Huollon avulla varmistetaan, että laitteiden turvallisuusominaisuudet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jos sen huoltoa ei ole suoritettu valmistajan suositusten mukaisesti. Ennaltaehkäiseviä huoltotoimenpiteitä saavat suorittaa ainoastaan teknikot, jotka ovat saaneet asianmukaisen koulutuksen ja pätevyyden valmistajalta. Kuten mihin tahansa laitteeseen, tähänkin laitteeseen voi tulla mekaaninen vika. Valmistaja ei ole edes takuuaikana vastuussa tuotteista, joita säilytetään niin, että ne menetettäisiin vian sattuessa. Huoltoon saa käyttää ainoastaan Cryopalin alkuperäisiä varaosia. Muiden kuin Cryopalin alkuperäisten varaosien käyttö voi heikentää lääkinnällisen laitteen turvallisuutta ja vapauttaa Cryopalin kaikesta vastuusta vahinkotapauksissa. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jossa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Laitteiden ennaltaehkäisevä huolto on suoritettava noudattaen valmistajan ohjeita, jotka on annettu huolto-ohjeessa ja sen mahdollisissa päivityksissä. 27 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
28 10. Hätätilanteet Yleinen toimintamenettely jäähtyneen nestemäisen typen roiskumistapauksissa Typpeä voi roiskua silmiin ja/tai iholle käsiteltäessä sitä täytön aikana: Silmät Huuhtele silmää runsaalla vedellä vähintään 15 minuutin ajan. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Ota yhteys lääkäriin. Iho Älä hankaa. Jos mahdollista, poista tai löysää vaatetusta. Sulata altistuneita osia lämmittämällä niitä maltillisesti ja asteittain. Älä laita mitään palaneelle alueelle. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Ota yhteys lääkäriin. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä Yleinen toimintamenettely onnettomuustapauksissa Merkitse onnettomuusalue lisäonnettomuuksien välttämiseksi. Toimi nopeasti: pelastajan tulee käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita (itsenäistä hengityslaitetta). Suorita uhri(e)n hätäevakuointi. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Tuuleta tila. Käsittele onnettomuuden aiheuttaja. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä. 28 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
29 10.3. Juuttunut korkki Syy Korkki on jäätynyt kiinni laitteen kaulaan. Korjaus Jos korkki on juuttunut pahasti, yritä sulattaa se kuumailmatyökalulla, jonka lämpötila on enintään 60 C. Kansi voidaan poistaa, jotta päästään helpommin käsiksi jäätyneisiin alueisiin. Poista sen jälkeen huurre koko säiliöstä. Varo muoviosia (korkki, teline, jne.). Jää ja/tai vesi on ehdottomasti kerättävä talteen, jotta ne eivät putoa laitteeseen. 29 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
30 11. Lisävarusteet Vain Cryopalin lisävarusteet on hyväksytty laitteisiimme. Muiden kuin Cryopalin lisävarusteiden käyttö voi heikentää lääkinnällisen laitteen turvallisuutta ja vapauttaa Cryopalin kaikesta vastuusta vahinkotapauksissa. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jossa käytetään muita lisävarusteita. Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-VOY-100 ACC-VOY-101 ACC-VOY-102 ACC-VOY-103 ACC-VOY-105 TRACKER-1 Muovinen suojapäällys VOYAGEUR 2 - laitteelle Muovinen suojapäällys VOYAGEUR 5 - laitteelle Muovinen suojapäällys VOYAGEUR 12 - laitteelle Muovinen suojapäällys VOYAGEUR Plus - laitteelle Kantolaukku VOYAGEUR 2 -laitteelle T TRACKER Järjestelmän eristäminen kuljetuksen aiheuttamalta ulkoiselta rasitukselta. VOYAGEUR 2 -laitteen kuljetus määräysten mukaisesti ja turvallisesti. ACC-TRACKER-1 TRACKER-lämpötila-anturi ACC-TRACKER-2 TRACKER-varustesarja (itsekiinnittyvä tarranauha, kiinnike, anturin suojaputki, nippuside) ACC-TRACKER-3 TRACKER-virtasarja (USB-kaapeli, verkkolaite) ACC-TRACKER-4 TRACKER-tukisarja CALIB-TRACKER-1 Kalibrointi, pariston vaihto, kalibrointitodistus Laite, jonka avulla voi mitata kryogeenisen säiliön tai muun säiliön, jonka lämpötilaa on valvottava, sisälämpötilan alueella C elektronisen lämpötilaanturin avulla. ACC-VOY-2 Kuljetuskärry VOYAGEUR 12- ja Säiliöiden kuljetus lyhyillä VOYAGEUR Plus -laitteille etäisyyksillä ACC-ALU-32 Kuljetuskärryn kiinnityssarja (huoltotoimenpiteet) ACC-FLTC-1 Siirtoputki ilman suutinta Roiskeiden vaara ACC-FLTC-2 Siirtoputki suuttimella ehkäistävä täytön aikana. 30 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
31 VOYAGEUR-laitteet myydään ilman lisävarusteita ja sisävarustelua, ja niihin on mahdollista lisätä seuraavat lisävarusteet: Telineisiin ja sisäkanistereihin perustuvat säilytysjärjestelmät. Saatavana eri säilytysjärjestelmiä ampulleille, putkille, pilleille, pusseille jne. Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-BOXTUBE- 411 Metallinen pidikesauva kuudelle 2 ml putkelle tai kolmelle 5 ml putkelle ACC-BOXTUBE- 302 Marguerite-malja, halkaisija 65 mm, ja korkki ACC-BOXTUBE- 300 Malja, halkaisija 35 mm ACC-BOXTUBE- 301 Malja, halkaisija 65 mm ACC-BOXTUBE- 415 Malja, halkaisija 65 mm, ja korkki ACC-BOXTUBE- Nostin kaksikerroksisille sisäkanistereille, 405 halkaisija ACC-BOXTUBE-3 Läpinäkyvä putki, halkaisija 10 ACC-BOXTUBE-4 Läpinäkyvä putki, halkaisija 12 ACC-BOXTUBE- 10 kpl 133x133x51 kryolaatikoita (100 kpl ml putkia) ACC-BOXTUBE- 8 kpl 76x76x51 kryolaatikoita (25 kpl 2 ml 105 putkia) ACC-BOXTUBE- 4 kpl 133x133x51 kryolaatikoita (81 kpl 2 ml 106 putkia) ACC-BOXTUBE- 4 kpl 133x133x95 kryolaatikoita (81 kpl 5 ml 107 putkia) ACC-RACK-11 Yksikerroksinen teline DF700-pussille ACC-RACK-316 Kolmikerroksinen teline 25 ml pusseille ACC-RACK-2 Teline 133x133x95 laatikolle, 5ml putki ACC-RACK-4 Viisikerroksinen teline 133x133x51 laatikolle ACC-RACK-7 Viisikerroksinen teline 75x75x51 laatikolle ACC-RACK-15 Viisikerroksinen teline 145x145x51 laatikolle Putkien otto/käsittely Pillien säilytys Sisäkanistereiden poistaminen Pillien säilytys Putkien säilytys Pussien säilytys Putkien säilytys 31 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
32 Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-PLASCAN-1 ACC-BOXTUBE- 253 ACC-BOXTUBE- 254 ACC-BOXTUBE- 250 ACC-BOXTUBE- 251 ACC-BOXTUBE- 252 ACC-BOXTUBE- 255 ACC-BOXTUBE- 207 Muovinen kaksikerroksinen sisäkanisteri arp55-laitteelle Kartonkikotelo (300 kpl) Kartonkikotelo (700 kpl) Kartonkikotelo (600 kpl) Kartonkikotelo (380 kpl) Kartonkikotelo (300 kpl) Kartonkikotelo (330 kpl) Muovi-alumiinikotelo DF700-pussille, vaakataso Pillien säilytys Pussien suojaus 32 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
33 12. Hävittäminen Laite Laite tulee toimittaa hävitettäväksi laitteen huoltoliikkeeseen Lisävarusteet Kaikki laitteen käytöstä aiheutuvat jätteet (putket, pussit, jne.) tulee toimittaa hävitettäviksi asianmukaiselle jäteasemalle. Ota tarvittaessa yhteyttä laitteen huoltoliikkeeseen. 33 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
34 Muistiinpanoja 34 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
35 35 V O Y A G E U R K ä y t t ö o h j e
Kryogeeniset säiliöt GT
Kryogeeniset säiliöt GT Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78447 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu laitos:
Kryogeeniset säiliöt Arpège
Kryogeeniset säiliöt Arpège Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78451 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
Kryogeeniset säiliöt RCB
Kryogeeniset säiliöt RCB Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78453 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
Kryogeeniset säiliöt ESPACE
Kryogeeniset säiliöt ESPACE Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78455 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
GT-sarja. Pienten näytteiden varastointiin nestemäisessä typessä. www.meditale.com
GTsarja Pienten näytteiden varastointiin nestemäisessä typessä www.meditale.com GTsarja Pienten näytteiden varastointiin suunnitellusta GTsarjasta löytyy kahdentyyppisiä säiliöitä erityisen pitkällä säilytysajalla
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3s (A5:S3) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3i (A5:S1) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Vuototiivis jakokeskuskaappi
Vuototiivis jakokeskuskaappi Ominaisuudet ja käyttötarkoitus Vuototiiviitä jakokeskuskaappeja käytetään lämmitysja käyttövesijärjestelmien jakeluputkistojen asennuksissa. Kaapin vuototiiveys saavutetaan
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Kaasupullojen käsittely.
Kaasupullojen käsittely. 2 Turvallinen käsittely Turvallinen käsittely. Kiitos, että valitsit AGAn! Autamme sinua turvallisessa kaasunkäsittelyssä, olitpa sitten aloittelija tai jo kokenut käyttäjä. Tärkein
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
Lämpömittari TTX100/110/120
Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
Ilmankäsittelykone Huoltokirja
-SV 10-05-10V.A001 Sisällys 1 Takuuehdot... 1 1.1 Takuuaika... 1 1.2 Takuun sisältö... 1 1.3 Yleiset takuun rajoitukset... 1 1.4 Takuun rajoitukset... 1 1.5 Huoltoehdot takuuaikana... 1 1.6 Toimenpiteet
Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!
Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Jäähdytysnesteen täytön edellytykset Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS! Käytä suojavarusteita, kun työskentelet ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ASETUKSEN EY 1907/2006 MUKAAN. Painopäivämäärä: Tarkistuspäivämäärä: Kauppanimi: Tierrafino i-paint
Sivu 1/6 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT Tuotetunniste: Sakea neste.. Tuotetyyppi: Savipohjainen sisustusmaali sisätiloihin. Käyttö: Ammattimaisten ja tee-se-itse maalareiden
Tynnyrissä on mukavaa! 1
TERRASS + KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN TERASSILLE 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 8 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
Käyttöasetus potilassiirtojen
Käyttöasetus potilassiirtojen näkökulmasta Ylitarkastaja Riina Perko Valtioneuvoston asetus työvälineiden turvallisesta käytöstä ja tarkastamisesta (403/2008) Käyttöasetus Asetus voimaan 1.1.2009 Käyttöasetuksen
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2
TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,
Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT
WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö
Uponor G12 -lämmönkeruuputki. Asennuksen pikaohje
Uponor G12 -lämmönkeruuputki Asennuksen pikaohje poraajille Uponor G12 -lämmönkeruuputken asennus neljässä vaiheessa Uponor G12 -putket asennetaan periaatteessa samalla menetelmällä kuin tavanomaiset keruuputket.
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Servicemanual Side 1 av 11
Servicemanual Side 1 av 11 5 Kg Hiilidioksidisammutin MALLI HOUSEGARD K5 SS/EN3 A: Yleiset tiedot B: Tekniset tiedot C: Täyttömenettelyn kuvaus D: Kausittaisen tarkistuksen menettelyn kuvaus E: Korjaus-/korvausmenettelyn
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502
Onnittelut tämän hyvin suunnitellun tuotteen valinnasta ; Ennen asennusta ja laitteen käyttöä lue huolellisesti seuraavat suositukset turvallisuudesta, jotta voit välttää onnettomuudet käyttäjälle ja vahingot
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
1. AINEEN TAI VALMISTEEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT Hyväksytty käyttöön Hyväksytty laboratoriokäyttöön Hyväksynyt: Diskteknik / Jasico KAUPPANIMI KÄYTTÖTARKOITUS Ambio Film Puhdistusaine Tuotenumero
VAK-velvollisuudet. Anu Häkkinen, Trafi Trafin VAK-päivä Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä.
VAK-velvollisuudet Anu Häkkinen, Trafi Trafin VAK-päivä 2018 Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. www.trafi.fi/vak Vastuullinen liikenne. Rohkeasti yhdessä. Vaarallisten aineiden kuljetus VAK Kuljetuksella
Värimylly Kylmäpuristettu Pellavaöljy
1.1 Tuotetunniste: CAS: 8001-26-1 232-278-6 1.3 Käyttöturvallisuustiedotteen toimittajan tiedot: info@gvk.fi www.gvk.fi Hätäpuhelinnumero: Vaaralliset aineosat: Tunnistetiedot Kemiallinen nimi luokitus
KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...
WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat
Käyttöturvallisuustiedote
Käyttöturvallisuustiedote EY:n asetuksen 1907/2006 mukaisesti Päiväys: 25-marras-2008 Muutosnumero: 1 1. AINEEN TAI VALMISTEEN SEKÄ YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTUSTIEDOT Aineen tai valmisteen sekä Valmisteen
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
KULJETTAJAN KÄSIKIRJA
KULJETTAJAN KÄSIKIRJA www.fogmaker.com Art. No. 8012-010 Edition 2.1 1 Yleinen kuvaus Tämä linja-auto on varustettu täysautomaattisella moottoritilan ja mahdollisen erillisen lisälämmitintilan sammutusjärjestelmällä.
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ITE tyhjiöpumput. Käyttöohje. Onninen Oy - Kylmämyynti
ITE tyhjiöpumput Käyttöohje Sisältö Turvallisuusohjeet 3 Öljyntäyttö 3 Öljyn vaihto 3 Gas ballast 3 Toiminta 4 Osat 5 Tekniset tiedot 6 Takuu 7 3 T u r v a l l i s u u s o h j e e t Ennen ensikäyttöä täytä
ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE HÖGFORS 31300CS SARJA
HÖGFORS 06/06/2014 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä... 2 Kuljetus ja varastointi... 3 Nostaminen... 4 Venttiilin paikka putkistossa... 5 Suositeltava asennustapa... 10 Hitsaus... 11 Huuhtelu... 12 Käyttöönotto...
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
Tynnyrissä on mukavaa! 1
ÖSEL KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 7 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN 8 Tynnyrissä
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT
1 / 5 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT 1.1 Tuotetunniste 1.1.1 Kauppanimi 1.2 Aineen tai seoksen merkitykselliset tunnistetut käytöt ja käytöt, joita ei suositella 1.2.1 Käyttötarkoitus
Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu
PENOSIL GOLDGUN ja GOLDGUN WINTER
PENOSIL GOLDGUN ja GOLDGUN WINTER Korkea- ja tasalaatuinen pistoolivaahto, joka sopii myös erittäin vaativalle käyttäjälle sekä erittäin ankariin olosuhteisiin. Hyvin tasainen ja tiheärakenteinen vahva
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
OHJEKIRJA. ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat
OHJEKIRJA ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat Sisällysluettelo ASENNUSOHJE Yleistä Tehtaan lähtötarkastus Kuljetus ja varastointi Laitteen ympäristö Nostaminen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit
PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Lääkärin ohjeet Ohjeet In vitro diagnostiseen käyttöön. Ainoastaan vientiin Yhdysvalloista. 1. Pyydä potilasta juomaan suuri määrä vettä (noin 500 ml), jotta
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
1. AINEEN TAI VALMISTEEN SEKÄ YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTUSTIEDOT Hyväksytty käyttöön Hyväksytty laboratoriokäyttöön Hyväksynyt: Diskteknik / Jasico KAUPPANIMI KÄYTTÖALUE Puhdistusaine Tuotenumero 211801
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
TUOTENRO NIMIKE MITAT PAINO NIM.TEHO SÄILIÖ IP-LUOKKA JOHTO. 9058501 Märkä- ja kuivaimuri GWD 350-2 638 x 600 x 868 mm 21 kg 2700 W 50 L IP24 10 m
MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN Imurisarja, joka pystyy useimpiin päivittäisiin märkä- ja kuivaimurointitöihin. Säädettävä kahva parantaa työasentoa ja helpottaa säilytystä.
HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA
HERTELL KD-TYHJÖPUMPPUJA KOSKEVIA YLEISIÄ HUOLTO-OHJEITA A E C B D YLEISTÄ HUOM! Voimanottoakselin kierrosluku 540 1/min. Hertell tyhjö/painepumppumalli KD on öljyvoideltu, neljällä lamellilla varustettu
Tärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
1. AINEEN TAI SEOIKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT KAUPPANIMI AINEEN/SEOKSEN liuotin KÄYTTÖ Maahantuoja Yhtiö/yritys Cycle Service Nordic ApS Katuosoite Datavej 12 Postinumero ja -toimipaikka
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Viljelmäkohtainen Superex
Viljelmäkohtainen Superex Sivu 1 / 5 KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE Viljelmäkohtainen Superex Käyttöturvallisuustiedote täyttää asetuksen (EY) N:o 1907/2006,453/2010 REACH (Euroopan parlamentin ja neuvoston
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen