Kryogeeniset säiliöt Arpège
|
|
- Esa-Pekka Kähkönen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Kryogeeniset säiliöt Arpège Käyttöohje
2 Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78451 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: Ilmoitettu laitos: LNE GMED Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan kopioiminen missään muodossa, osittain tai kokonaan, on kielletty ilman Cryopalin kirjallista lupaa. Tämä käyttöohje on lääkinnällisistä laitteista annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY mukainen. Cryopal Parc Gustave Eiffel 8 Avenue Gutenberg CS Bussy Saint Georges F Marne la Vallée Cedex 3 Puh: +33 (0) Faksi: +33 (0) Sähköposti: sales.cryopal@airliquide.com tai maintenance.cryopal@airliquide.com verkkosivu: 2 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
3 Sisällys 1. VALMISTAJAN TUNNISTETIEDOT TURVALLISUUSTIEDOT YLEISET OHJEET KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT YLEISET VAROTOIMET VAROTOIMET VIKATILANTEESSA MERKINTÖJEN KUVAUS SYMBOLIEN MÄÄRITELMÄT ARPEGE-LAITE LAITTEEN ESITTELY TEKNISET OMINAISUUDET TUOTESARJAN ESITTELY KÄYTTÖAIHEET KÄYTTÖTARKOITUS EDELLYTETYT OMINAISUUDET LAITTEEN KÄYTTÖIKÄ VASTA-AIHEET MAHDOLLISET EPÄTOIVOTUT VAIKUTUKSET Käyttäjä Laite KÄYTETYT MATERIAALIT SÄILYTYS JA KÄSITTELY SÄILYTYS KÄSITTELY LAITTEEN SIIRTÄMINEN ARPEGE-LAITTEEN KÄYTTÖ LAITTEEN TÄYTTÖ TYPPIMÄÄRÄN TARKISTUS TÄYTTÖMÄÄRÄ ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE LAITTEEN KÄYTTÖ Korkin avaaminen NÄYTTEIDEN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN VARASTOINTIJÄRJESTELMIEN KAPASITEETTI PUHDISTUS JA HUOLTO LAITTEEN TYHJENNYS LAITTEEN HUOLTO ENNALTAEHKÄISEVÄ HUOLTO HÄTÄTILANTEET YLEINEN TOIMINTAMENETTELY JÄÄHTYNEEN NESTEMÄISEN TYPEN ROISKUMISTAPAUKSISSA YLEINEN TOIMINTAMENETTELY ONNETTOMUUSTAPAUKSISSA A R P E G E K ä y t t ö o h j e
4 10.3. JUUTTUNUT KORKKI LISÄVARUSTEET HÄVITTÄMINEN LAITE LISÄVARUSTEET A R P E G E K ä y t t ö o h j e
5 1. Valmistajan tunnistetiedot ARPEGE -lääkinnällisen laitteen valmistaja on Cryopal: Cryopal Parc Gustave Eiffel 8 Avenue Gutenberg CS Bussy Saint Georges F Marne la Vallée Cedex 3 Puh: +33 (0) Faksi: +33 (0) Sähköposti: sales.cryopal@airliquide.com tai maintenance.cryopal@airliquide.com verkkosivu: 5 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
6 2. Turvallisuustiedot Ennen ARPEGE-laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä käyttöohje ja kaikki jäljempänä olevat turvaohjeet Yleiset ohjeet Ainoastaan henkilökunta, joka on lukenut kokonaan tämän käyttöohjeen ja turvaohjeet sekä saanut koulutusta koskien kryogeenisten nesteiden käsittelyyn liittyviä riskejä, saa käsitellä ja käyttää tämän asiakirjan aiheena olevaa laitetta. On suositeltavaa pitää jatkuvasti saatavilla nestemäistä typpeä käyttävää varasäiliötä, johon näytteet voidaan siirtää mahdollisten toimintahäiriöiden sattuessa. Tässä ohjeessa kuvattu laite on tarkoitettu yksinomaan koulutetun henkilökunnan käytettäväksi. Huoltotoimenpiteitä saa suorittaa ainoastaan henkilökunta, jolla on riittävä pätevyys ja valmistajan lupa. Oikean ja turvallisen käytön takaamiseksi sekä huoltotoimenpiteiden suorittamisen yhteydessä on ehdottomasti varmistettava, että henkilökunta noudattaa tavanomaisia turvamenettelyjä. Jos kryogeeninen laite ei vaikuta toimivan oikein tavanomaisissa käyttöolosuhteissa, ainoastaan valmistajan täydellisen koulutuksen suorittanut henkilö on pätevä huoltamaan kryogeenista laitetta ja sen oheiskomponentteja. Käyttäjää kielletään ehdottomasti suorittamasta huoltotoimenpiteitä, koska niistä voi aiheutua riskejä hänen terveydelleen ja/tai turvallisuudelleen. Jotta vältetään liiallinen lämpötilan nousu, huoltoteknikon vasteajan on oltava mahdollisimman lyhyt. Lisävarusteita tai etävalvontalaitteita asentamalla voidaan parantaa kryogeenisen laitekokonaisuuden turvallisuutta. Määräaikaistarkastuksia on myös suoritettava. Huomio / tietoa käyttäjälle ** Cryopal suosittelee, että käyttäjän herkiksi luokittelemia biologisia näytteitä varastoitaessa ARPEGE-tuotesarja varustetaan lämpötilan ja typpimäärän valvontajärjestelmällä CRYOMEMOlla, johon kuuluu parametrien etävalvonta hälytyksellä. ARPEGE-laitteille, joita ei ole varustettu CRYOMEMO-valvontajärjestelmällä, Cryopal suosittelee typpimäärän jatkuvaa seurantaa laitteessa. Kohdassa 0 kuvatun testin avulla voi varmistaa, että laitteen lämpöominaisuudet ovat valmistajan suositusten mukaiset. 6 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
7 2.2. Käyttöön liittyvät yleiset varotoimet Käsittelyn aikana on käytettävä henkilönsuojaimia: Kryogeenisilta nesteiltä suojaavat suojakäsineet (pakolliset) Tulenkestävä (pitkähihainen) työtakki (suositeltu) Suojalasit (pakolliset) Suojajalkineet (suositellut) / Happimittari Suojavarusteet Käyttöön liittyvät yleiset varotoimet koskevat kaikkia kryogeenisia säiliöitä: Nestemäinen typpii on erittäin kylmää (-196 C). Säiliön osat, jotka ovat olleet kosketuksissa nestemäisen typen kanssa erityisesti säiliön täyttämisen aikana, voivat aiheuttaa palovamman joutuessaan kosketuksiin ihon kanssa. Palovammat/paleltumat Säiliön kaulasta ja korkista avaamisen jälkeen tai täytön aikana. Nestemäisen typen roiskeista avaamisen aikana tai otettaessa materiaalia säiliöstä. Lukosta täytön aikana tai välittömästi sen jälkeen. Säiliön kaulasta ja korkista avaamisen jälkeen. Säiliön sisällä olevia varusteita käsiteltäessä nestemäistä typpeä voi valua laitteen ulkopuolelle. Palovammojen välttämiseksi älä koskaan kosketa kylmiä osia (kaula, korkki, letku, jne.), estä nesteen kaatuminen ja valuminen säilyttämällä laite ehdottomasti pystyasennossa ja käytä henkilönsuojaimia turvaohjeiden mukaisesti. Puristuminen Korkin alle suljettaessa laitetta. 7 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
8 Jalkojen murskautuminen Pyörien ja kryogeenisen laitteen alle käsiteltäessä laitetta. Haihtumisnopeuden säännöllisen tarkistuksen avulla varmistetaan, että tuotteen alkuperäiset ominaisuudet ovat säilyneet (katso kohta 0). Tarkista päivittäin, että laitteen kaulassa tai ulkokuoressa ei ole huurretta. Jos havaitset huurretta, lopeta kryogeenisen laitteen käyttö ja ota välittömästi yhteyttä huollosta vastaavaan jälleenmyyjään. Tarkista korkin tila (styroxin kuluminen, irtoaminen kannesta). Jos havaitset kulumista, vaihda korkki uuteen laitteen ominaisuuksien säilymisen varmistamiseksi. Jos nestemäistä typpeä on kaatunut pumppausventtiilin päälle, venttiilin tiiviys voi kärsiä. Tässä tapauksessa on tarkistettava 24 tunnin kuluttua, että huurrejäljet ovat kadonneet kokonaan laitteen kaulalta. Ota yhteyttä huollosta vastaavaan henkilökuntaan, jos nestemäistä typpeä on kaatunut venttiilin päälle. Laitetta suositellaan käytettäväksi tasaisella ja vaakasuoralla pinnalla sen vakauden varmistamiseksi. Säiliöissä käytettävä nestemäinen typpi haihtuu huoneilmaan: 1 litra nestemäistä typpeä vapauttaa noin 700 litraa typpikaasua. Typpi on inertti kaasu eikä se ole myrkyllistä, mutta se syrjäyttää hapen vapautuessaan ilmaan. Ilman happipitoisuuden laskeminen alle 19 prosenttiin aiheuttaa vaaran elimistölle. Kaikkiin huoneisiin ja tiloihin, joihin on sijoitettu nestemäistä typpeä sisältäviä säiliöitä, on järjestettävä runsas ja jatkuva ilmanvaihto ja asennettava ainakin yksi happianturi. Koko henkilökuntaa tulee varoittaa typen käyttöön liittyvistä riskeistä. Katso sovellettavat standardit ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen täyttö kryogeenisella nestemäisellä typellä on ehdottomasti suoritettava ilmastoidussa tilassa (ulkona) tai tilassa, jossa on pysyvä ja huoneen mittojen mukaan toteutettu ilmanvaihtojärjestelmä. Huone on varustettava myös happipitoisuuden seurantajärjestelmällä, jonka näyttö on huoneen ulkopuolella, ja lisäksi käyttäjällä on oltava kannettava happipitoisuuden seurantajärjestelmä. Vaadittujen turvallisuusnäkökohtien huomioiminen ja kryogeenisen huoneen varustaminen turvajärjestelmillä on käyttäjän vastuulla. 8 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
9 2.3. Varotoimet vikatilanteessa Laitteen turvallinen käyttö ei ole enää taattu seuraavissa tapauksissa: Säiliö on näkyvästi vioittunut. Pitkän epäsuotuisissa olosuhteissa tapahtuneen varastoinnin jälkeen. Kuljetuksen aikana syntyneiden vakavien vaurioiden jälkeen. Säiliön lämpöominaisuudet on menetetty (katso kohta 8.1). Kun säiliön epäillään menettäneen turvallisuutensa (johtuen esimerkiksi kuljetuksen tai käytön aikana syntyneistä vauriosta), se on poistettava käytöstä. Lisäksi on varmistettava, ettei sitä voida käyttää vahingossa. Laite luovutetaan valtuutetuille teknikoille tarkastettavaksi Merkintöjen kuvaus ARPEGE-laitteessa olevat tarrat 9 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
10 2.5. Symbolien määritelmät Valmistaja Huomio: Alhainen lämpötila Katso valmistajan ohjeet Suojakäsineiden pakollista käyttö Suojalasien käyttö pakollista Huone ilmastoitava Älä koske huurteisiin osiin Tuotenumeroo CE-merkintä direktiivin 93/42/ETY mukainen Sarjanumero Valmistuspäivä Tilavuus, litraa 3. ARPEGE-laite 3.1. Laitteen esittely ARPEGE-tuotesarjan laitteet ovat ei-paineistettuja kryogeenisia säiliöitä, joissa voi varastoida ja säilyttää esijäädytettyjä biologisia aineita nestemäisessä tai kaasumuotoisessa typessä 196 C:ssa (nestemäinen/kaasumuotoinen typpi on kryogeeninen neste). 10 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
11 ARPEGE-tuoteperheen laitteiden tärkeimmät ominaisuudet ovat seuraavat: ARPEGE-säiliöt jakautuvat kahteen tuoteryhmään: - 7 säiliötä nestefaasissa tapahtuvaan varastointiin: Kapea kaula ( l) ja leveä kaula (55 75 l) - 4 säiliötä kaasufaasissa tapahtuvaan varastointiin: ( l) Faasi Kryogeeninen laite Kaasu Neste ARPEGE 40 ARPEGE ARPEGE CRYOMEMO-järjestelmää suositellaan laitteisiin, joissa varastointi tapahtuu kaasufaasissa. ARPEGE-laitteet ovat saatavilla kohdassa 11 kuvattujen lisävarusteiden kanssa. Laitteet on varustettu tukirajapinnalla, johon asennetaan lämpötilan ja typpimäärän automaattinen valvontajärjestelmä CRYOMEMO, mutta ne voidaan varustaa myös T 11 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
12 TRACKER -lämpötilan seuranta- ja tallennuslaitteella. Jälkimmäistä suositellaan ARPEGE-laitteisiin, joita ei ole varustettu CRYOMEMO-järjestelmällä. Laitteiden korkit on varustettu samankeskisellä poikki kulkevalla aukolla, johon voidaan asentaa esimerkiksi T TRACKER -lämpötila-anturi. Jos anturia ei ole asennettu, aukko tukitaan mukana toimitetulla muovitulpalla, jotta laitteen ominaisuudet säilyvät. Lukittavissa riippulukolla paitsi ARPEGE (lukitusvaihtoehto saatavilla). Kevytmetalliseos tekee rakenteesta kevyemmän ja pitkäikäisemmän. Saatavana eri säilytysjärjestelmiä ampulleille, putkille, pilleille, pusseille jne. 12 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
13 Laitetta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin tuotteiden varastointiin nestemäisessä tai kaasumuotoisessa typessä kryogeenisen laitteen tyypistä riippuen. Se ei sovellu pakastamiseen. Kaikkien muiden kaasujen käyttö on kielletty. Jos tuotteiden kryogeenisessa säiliössä säilyttämisen kannalta ei ole väliä, tapahtuuko säilytys kaasu- tai nestefaasissa, faasin valinta tehdään seuraavien lääketieteellisten näkökohtien perusteella: Kryogeenisen laitteen faasi Perustelu Kaasu Neste Pakastetut tuotteet kosketuksissa nestemäiseen typpeen Ei Kyllä Käytettäessä typpikaasua nestemäisen typen sijaan: ristikontaminaation vaara on mahdollisimman vähäinen, käyttäjän turvallisuus on parempi, ja nesteroiskeilta vältytään käsiteltäessä laitetta, telineiden paino on mahdollisimman pieni käsiteltäessä laitetta. Turvallisuussyistä kaasufaasissa tapahtuva varastointi voi edellyttää automaattista täyttöjärjestelmää. Säiliö tulee liittää nestemäistä typen lähteeseen. 13 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
14 3.2. Tekniset ominaisuudet Säiliöt Nimi Käyttöaihe ARPEGE 40 ARPEGE 70 CRYOPALin ARPEGE-tuotesarja ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE 55 ARPEGE 75 Ei-paineistettuja kryogeenisia säiliöitä, joissa voi säilyttää ja varastoida esijäädytettyjä biologisia aineita nestemäisessä tai kaasumuotoisessa typessä hyvin alhaisissa lämpötiloissa. Vasta-aiheet Ei saa käyttää muulla kuin käyttöohjeessa ilmoitetulla lämpötila-/kosteusalueella. Ei saa täyttää muulla aineella kuin nestemäisellä typellä. Ominaisuudet Kryogeenisen lämpötilan ylläpitäminen biologisten näytteiden säilytystä varten Käyttöikä 10 vuotta Kuljetettava materiaali Nestemäinen typpi Säiliöiden materiaali Alumiiniseos, lasikuituepoksikomposiitti (kaula) Kokonaistilavuus (l) Kaulan halkaisija (mm) Halkaisija (mm) Tyhjäpaino (kg) Täysipaino (kg) Kokonaiskorkeus (mm) Päivähaihtuminen (nestettä 0,29 0,6 0,65 0,65 0,75 2,4 2,5 l/vrk) Säilytysaika (vrk) Materiaalit, jotka ovat suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa käyttäjään Alumiiniseos, lasikuituepoksikomposiitti (kaula), polykarbonaatti ja paisutettu polystyreeni (styrox) korkissa 3.3. Tuotesarjan esittely Tuotenumerot ARPEGE40N-L-1 ARPEGE70N-L-1 ARPEGE110N-L-1 Tuotekuvaus ARPEGE 40 Neste ARPEGE 70 Neste ARPEGE 110 Neste 14 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
15 ARPEGE140N-L-1 ARPEGE170N-L-1 ARPEGE55N-L-1 ARPEGE75N-L-1 ARPEGE 140 Neste ARPEGE 170 Neste ARPEGE 55 Neste ARPEGE 75 Neste Kaasufaasissa käytettäviksi tarkoitettuja laitteita on saatavilla vain CRYOMEMO-versiona. 15 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
16 4. Käyttöaiheet 4.1. Käyttötarkoitus ARPEGE-sarjan säiliöt on tarkoitettu biologisten näytteiden säilytykseen ja varastointiin laboratoriossa tai sairaalaympäristössä. Näytteet voivat olla esimerkiksi napanuoraverta, veripusseja, soluja jne Edellytetyt ominaisuudet Tältä laitteelta edellytetty ominaisuus on kryogeenisen lämpötilan ylläpitäminen biologisten näytteiden säilytystä varten. Laitteen taattu lämpötila on 150 C kannen ollessa suljettuna ja tavanomaisissa täyttöolosuhteissa Laitteen käyttöikä ARPEGE-laitteiden tyhjiöllä on 6 vuoden takuu. ARPEGE-laitteiden käyttöikä on 10 vuotta normaalissa käytössä. Laitteen käyttöikä voi toteutua vain siinä tapauksessa, että kaikkia tämän käyttöohjeen suosituksia noudatetaan Vasta-aiheet ARPEGE-säiliöitä ei saa käyttää muulla kuin käyttöohjeessa ilmoitetulla lämpötila- ja kosteusalueella, eikä niitä saa täyttää muulla aineella kuin nestemäisellä typellä (katso kappale 6) Mahdolliset epätoivotut vaikutukset Käyttäjä Nestemäisen typen käyttöön liittyy kaksi merkittävää epätoivottua vaikutusta: 1. Kylmyyden aiheuttama palovamma tai jäätymisvamma. 2. Hapenpuute. Välttääkseen nämä vaikutukset käyttäjän tulee noudattaa tässä käyttöohjeessa annettuja turvaohjeita. 16 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
17 Laite Nestemäisen typen käyttöön liittyy kaksi merkittävää epätoivottua vaikutusta: 1. Korkin kuluminen: Korkin styroxin kuluminen korkin toistuvasta avaamisesta ja sulkemisesta johtuvan hankauksen vuoksi tai korkin styroxin irtoaminen. Suosittelemme, että käyttöön varataan varakorkki, jotta korkki voidaan vaihtaa heti, kun ensimmäiset kulumisen merkit havaitaan. 2. Pumppausventtiilin vuoto: Jos nestemäistä typpeä on kaatunut pumppausventtiilin päälle, venttiilin tiiviys voi kärsiä. Jos nestemäistä typpeä on vuotanut venttiilin päälle, 24 tunnin kuluttua on tarkistettava, että huurrejäljet ovat kadonneet kokonaan laitteen kaulalta. Lisäksi on tarkistettava laitteen lämpöominaisuudet soveltamalla tarkistusmenettelyä (katso kohta 0). Kuva 4-1: Esimerkki ARPEGE 170 -laitteen pumppausventtiilin sijainnista 17 A R P E G E K ä y t t ö o h j e typpimäärän
18 5. Käytetyt materiaalit Materiaalit, jotka ovat suorassa tai epäsuorassa kosketuksessa käyttäjään Alumiiniseos, lasikuituepoksikomposiitti (kaula), polykarbonaatti ja paisutettu polystyreeni (styrox) korkissa 18 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
19 6. Säilytys ja käsittely ARPEGE-laitteiden turvallisen käytön mahdollistamiseksi on noudatettava useita ohjeita ja varoituksia Säilytys Tilassa, jossa laitteita säilytetään, on käytettävä henkilönsuojaimia. Laitteen ympärille on varattava vähintään 0,5 metrin varoetäisyys. Laitteita ei saa säilyttää lähellä lämmönlähdettä. Säilytyksen (alkuperäispakkauksessa) aikainen lämpötila- ja kosteusalue: Ympäristön lämpötila: C. Suhteellinen ilmankosteus: 0 85 % (ei-tiivistyvä). Ilmanpaine: hpa. Varmista, että tilassa, jossa säilytetään tai käytetään nestemäistä typpeä, on riittävä ilmanvaihto, koska nestemäinen typpi haihtuu ja tuottaa suuria määriä typpipitoisia kaasuja, joka voivat pienentää hapen osuutta ilmassa suljetussa tilassa, mistä aiheutuu hapenpuutteen vaara. On osoitettu, että hapen vähenemistä sisään hengitetyssä ilmassa ei itse huomaa. Siksi hapenpuute aiheuttaa pyörtymisen ja kuoleman ilman varoitussignaalia. Oksimetri liitettynä tehokkaaseen ääni- tai valomerkillä varoittavaan hälyttimeen on asennettava kaikkien säilytys- ja näytteenottopaikkojen lähelle. Laitetta ei saa säilyttää suljetussa ja pienessä tilassa (komero, kaappi, jne.). Laitteet tulee ehdottomasti säilyttää pystyasennossa. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä Käsittely Käytön aikainen lämpötila- ja kosteusalue: - - Ympäristön lämpötila: 20 ± 5 C, suojassa suoralta auringonvalolta. Suhteellinen ilmankosteus: % (ei-tiivistyvä). Vältettävä iskuja ja äkillisiä liikkeitä. 19 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
20 Ennen laitteeseen asettamista näytteet on suojattava (putkiin, pusseihin, koteloihin tms.). Tämä luettelo ei ole tyhjentävä. 20 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
21 7. Laitteen siirtäminen Laitetta voidaan käsitellä haarukkatrukilla hyvän ammattikäytännön mukaisesti ja ainoastaan laitteen ollessa pakkauksessaan. Laitteen ollessa purettuna pakkauksestaan trukin käyttö on ehdottomasti kielletty, ja laite on siirrettävä: kantamalla sitä kahvoista tai työntämällä sitä kuljetuskärryssä. Tämä siirtämistapa on mahdollinen ja turvallinen vain hyvin lyhyillä matkoilla (muutamia kymmeniä senttimetrejä) tarkoituksena päästä huoltamaan laitetta sen takaa käsin. Jos kryogeenista säiliötä on jo käytetty ja se tulee kuljettaa toiseen paikkaan, se on ehdottomasti kuljetettava tyhjänä alkuperäisessä pakkauksessaan noudattaen voimassa olevien kansallisten ja kansainvälisten määräysten vaatimuksia. Nestemäisellä typellä täytetyn ja näytteitä sisältävän kryogeenisen laitteen siirtäminen on kielletty. Kryogeenisen laitteen säilytys ulkoilmassa ei ole hyväksyttyä. Laitteen siirtämisen aikana on kiinnitettävä erityistä huomiota venttiiliin mekaanisten iskujen välttämiseksi. 21 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
22 8. ARPEGE-laitteen käyttö 8.1. Laitteen täyttö Jos kyseessä on ensimmäinen täyttö, katso huolto-ohje NH Ensimmäisen täytön saa suorittaa vain koulutettu ja pätevä henkilökunta. Täyttö suoritetaan tyhjään säiliöön, ja näytteet asetetaan säiliöön vasta, kun laite on täytetty nestemäisellä typellä. Lääkinnällinen laite täytetään kaatamalla siihen kaulan kautta nestemäistä typpeä käyttämällä (kylmälaitesovellutuksiin soveltuvaa ja standardin EN mukaista) siirtoletkua, joka on liitetty joko varastosäiliöön tai siirtolinjaan. Kaasumuotoisessa typessä tapahtuvassa säilytyksessä nesteen pinnan tulee olla enintään 100 mm (tarkista mittasauvalla). Jos täytettävä laite on lämmin, koko täyttöä ei tule suorittaa kerralla nesteroiskeiden ehkäisemiseksi. Laitteesta tulee ensin täyttää ¾, ja laitteen tulee antaa jäähtyä muutaman minuutin ajan. Tämän jälkeen laite täytetään ylärajaan saakka. Jos laite sisältää jo nestemäistä typpeä, sen voi täyttää kokonaan kerralla. Jos lääkinnällinen laite on aluksi lämmin, täysi eristystehokkuus saavutetaan vasta 48 tunnin kuluttua. Nestemäisen typen haihtuminen on suurta ensimmäisten tuntien aikana ja yleensä viitearvot ylittävää kahden ensimmäisen vuorokauden aikana. Jos tavoitellaan maksimaalista säilytysaikaa, nestemäistä typpeä on hyvä täydentää kaksi tai kolme vuorokautta täytön jälkeen. Täyttö- ja siirtotoimenpiteiden aikana on käytettävä soveltuvia varusteita ja noudatettava turvamenettelyitä (letku, tyhjöventtiili). Suosittelemme, että ainakin yksi henkilö on jatkuvasti paikalla seuraamassa täyttöä sen päättymiseen saakka. Jotta vältetään roiskeiden vaara täytön aikana, Cryopal suosittelee käyttämään suuttimella varustettua siirtoputkea. Venttiiliin on kiinnitettävä erityistä huomiota laitteen täytön aikana kylmyyden säilyttämiseksi. 22 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
23 8.2. Typpimäärän tarkistus Jäljellä olevan nestemäisen typen määrä tarkistetaan seuraavasti: Poista korkki. Paina muovista mittasauvaa pohjaan 3 4 sekunnin ajan (ota huomioon mahdollinen sisäkanistereiden jakajasta johtuva liikapaksuus). Vedä mittasauva ulos ja ravistele sitä ilmassa. Ilman kosteuden tiivistyminen osoittaa laitteessa jäljellä oleva nesteen korkeuden. Mittasauvalla tehdyn mittauksen ja viivaimen avulla tehtyjen mittausten välillä voi olla eroa johtuen mittauksissa käytettyjen vertailuarvojen eroista. Laitteen ominaisuuksien seurannan ja säilymisen varmistamiseksi on suositeltavaa, että haihtumisnopeus tarkistetaan säännöllisesti ja laitteen säilytysajan mukaan (katso kohta 3.2). Näiden mittausten tulokset voidaan tallentaa tarkistuskorttiin, jonka avulla voidaan seurata järjestelmän kehitystä (täyttöjen määrä, päivittäinen kulutus, haihtumisnopeus, jne.). Laite tyhjenee luonnollisesti haihtumisen kautta, ja se on siksi täytettävä määräajoin, jotta varmistetaan näytteiden säilyminen. Jos haihtuminen on poikkeuksellisen suurta normaalikäytössä, kyseessä on todennäköisesti tyhjiövika. Tämä näkyy myös hikoiluna ja huurteen muodostumisena ulkokuoreen. Säiliön sisällön suojaamiseksi on suoritettava tarvittavat toimet. Jos nämä olosuhteet jatkuvat, ota yhteyttä valmistajaan Täyttömäärä Huomio: Korkki ei saa kellua 23 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
24 ARPEGE 40 Kuva 8-1: ARPEGE 40 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 40 Kaasufaasi (cm) 25 Nestefaasi (cm) 275 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta 24 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
25 ARPEGE 55 Kuva 8-2: ARPEGE 55 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 55 Kaasufaasi (cm) 75 Nestefaasi (cm) 425 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta 25 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
26 ARPEGE 75 Kuva 8-3: ARPEGE 75 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 75 Kaasufaasi (cm) 235 Nestefaasi (cm) 585 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta 26 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
27 ARPEGE 70 Kuva 8-4: ARPEGE 70 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 70 Kaasufaasi (cm) 62 Nestefaasi (cm) 300 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta nestefaasissa Taso, % mittausalueesta kaasufaasissa 27 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
28 ARPEGE 110 Kuva 8-5: ARPEGE 110 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 110 Kaasufaasi (cm) 50 Nestefaasi (cm) 500 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta nestefaasissa Taso, % mittausalueesta kaasufaasissa 28 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
29 ARPEGE 140 Kuva 8-6: ARPEGE 140 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 140 Kaasufaasi (cm) 25 Nestefaasi (cm) 400 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta nestefaasissa Taso, % mittausalueesta kaasufaasissa 29 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
30 ARPEGE 170 Kuva 8-7: ARPEGE 170 nestefaasi mitta-asteikko ARPEGE 170 Kaasufaasi (cm) 20 Nestefaasi (cm) 525 Mittauskorkeudet (mm) Taso, % mittausalueesta nestefaasissa Taso, % mittausalueesta kaasufaasissa 30 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
31 8.4. Laitteen käyttö Ennen laitteen käyttöönottoa tulee tehdä seuraava tarkistus: Toimenpide OK EI OK Tarkista säännöllisesti nestemäisen typen määrä mukana toimitetun mittasauvan avulla (katso kohta 0). Käyttöön liittyviä huomautuksia: Kryogeenisista lämpötiloista johtuen jään tai veden muodostumista voidaan havaita. Nämä kertymät kerätään hallitusti. Laitteelle suoritetaan määräaikaistarkastukset (visuaalinen tarkastus, säilytettävät tuotteet, säiliön tila, nestemäisen typen todellinen määrä). Lisävarusteita tai etävalvontalaitteita asentamalla voidaan parantaa kryogeenisen laitekokonaisuuden turvallisuutta. Tarkista päivittäin, että laitteen kaulassa ei ole huurretta. Jos havaitset huurretta, ota välittömästi yhteyttä huollosta vastaavaan jälleenmyyjään. Käyttäjän on seurattava päivittäin laitteen tilaa (hälytykset, jne.). Käytön loputtua laitteen tulee antaa lämmetä luonnollisesti. Kuivaa kryogeeninen säiliö huolellisesti puhaltamalla öljytöntä paineilmaa säiliön sisälle korroosioriskin välttämiseksi Korkin avaaminen Kryogeenisen laitteen sisältöä käyttävän henkilön tulee olla koulutettu ja pätevä käyttämään laitetta. Optimaalisen toiminnan takaamiseksi korkki tulee avata vain silloin, kun varusteita käsitellään. Korkki on varustettu eristävällä kannella. Korkkia käsiteltäessä on aina käytettävä henkilönsuojaimia. Kansi pysyy suljettuna niin kauan kuin mahdollista, jotta vältetään kylmyyden menetys ja jään muodostumisen. Korkki on varustettu turvajärjestelmällä (valinnainen lisävaruste ARPEGE 55/75 - laitteessa). Suosittelemme, että laite lukitaan (ylimääräisellä riippulukolla) ja että 31 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
32 avainta ei koskaan jätetä turvajärjestelmän päälle. Korkit on varustettu käsittelykahvalla. Korkkia käsiteltäessä on aina käytettävä tätä kahvaa. Avaa korkki nostamalla kahva. Sulje korkki suorittamalla päinvastainen liike. Korkin suuntaa tulee ehdottomasti noudattaa. Sulje laitteet huolellisesti asianmukaisilla korkeilla. Kuva 8-8: Korkin avaaminen ja sulkeminen 8.5. Näytteiden asettaminen ja poistaminen Käytä aina soveltuvia henkilönsuojaimia kuten suojakäsineitä, suojavaatetusta, suojalaseja, jne. Kiinnitä huomiota pakastettujen tuotteiden lämpötilaan ja varo laitteen kylmiä osia. Varo vahingoittamasta laitteen kaulaa telineiden tai sisäkanistereiden asettamisen ja poistamisen aikana. Näytteet asetetaan säiliöön vasta, kun laite on täytetty nestemäisellä typellä. Näytteet sijoitetaan tavallisesti telineissä tai sisäkanistereissa oleviin maljoihin, jotka asetetaan kryogeenisen laitteen sisään. Näytteiden säilytysolosuhteiden varmistaminen on käyttäjän vastuulla. Kuva 8-9: Esimerkki telineistä tai sisäkanistereista Telineitä käsiteltäessä nestemäistä typpeä voi roiskua säiliön ulkopuolelle. Henkilönsuojainten kuten kryogeenisilta nesteiltä suojaavien suojakäsineiden ja suojavisiirin käyttö on pakollista. Nosta varusteita vähitellen, jotta typpi ehtii virrata roiskumatta ja jotta vältetään 32 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
33 vahingoittamasta varusteita. Kaikki säilytysjärjestelmät tulee asettaa säiliön sisään, vaikka ne olisivat tyhjiä. Säilytysjärjestelmä, jonka lämpötila ei vastaa säiliön lämpötilaa ennen säiliöön asettamista aiheuttaa merkittävän lämpötilan nousun ja turvallisuusriskin käyttäjälle. On suositeltavaa käyttää alumiinisia telineitä teräksisten sijaan tasaisemman lämpötilan saavuttamiseksi Varastointijärjestelmien kapasiteetti Nestefaasin lisävarusteet ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE Telineiden määrä Laatikoiden koko (mm) 76 x x x x x 133 Muoviset kryolaatikot Muoviset kryolaatikot Säilytyskerrosten määrä (1 tai 2 ml putki) Kokonaiskapasiteetti 1 tai 2 ml putki 750 (2 ml) (mittasauvan (mittasauvan kanssa kanssa 3015) 4020) Säilytyskerrosten määrä (5 ml putki) Kokonaiskapasiteetti 5 ml putki (sauvassa) 2142 (sauvassa) Pillikapasiteetti 0,25 ml sisäkanistereissa A R P E G E K ä y t t ö o h j e
34 Kaasufaasin lisävarusteet ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE ARPEGE Telineiden määrä Laatikoiden koko (mm) Säilytyskerrosten määrä (1 tai 2 ml putki) Kokonaiskapasiteetti 1 tai 2 ml putki Säilytyskerrosten määrä (5 ml putki) Kokonaiskapasiteetti 5 ml putki Pillikapasiteetti 0,25 ml sisäkanistereissa 133 x x x x A R P E G E K ä y t t ö o h j e
35 9. Puhdistus ja huolto 9.1. Laitteen tyhjennys Laitteen tyhjennys on huoltotoimenpide, jonka saa suorittaa vain pätevä ja koulutettu henkilökunta. Poista ensin jäädytetyt näytteet ja siirrä ne toiseen kryogeeniseen laitteeseen Laitteen huolto Huolto on pakollista, jotta laitteiden normaalit käyttöolosuhteet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Puhdistus on suoritettava, jotta laitteiden normaalit käyttöolosuhteet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Näiden toimenpiteiden suorittamiseen ei saa käyttää hankaavia eikä teräviä työkaluja, jotta vältetään pintojen vahingoittuminen. Korkin ja kaulan huurteenpoisto (2 kertaa/kk): Nosta ja poista korkki kaulaosasta, peitä kaula suojuksella, joka estää lämpimän ilman ja kosteuden pääsyn kryogeeniseen säiliöön. Anna korkissa olevan jään sulaa huoneenlämmössä. Pyyhi korkki huolellisesti ennen sen asettamista paikalleen kaulaosaan. Jää ja/tai vesi on ehdottomasti kerättävä talteen, jotta ne eivät putoa laitteeseen. Tarkista korkin eheys (joka käyttökerralla): Jos havaitset kulumista tai styroxin irtoamista, vaihda korkki. Laitteen ulkopinnan puhdistaminen (kerran/kk): Puhdistus on rajoitettu laitteen ulkoisiin osiin. Asetonin, liuottimien ja muiden helposti syttyvien tuotteiden sekä klooripohjaisten nesteiden käyttö on kielletty. Pyyhi muoviosat kuivalla liinalla ja tarvittaessa hieman kostealla ei-hankaavalla sienellä (älä käytä hankaavia jauheita) tai kosteuspyyhkeillä. Säiliön ja alumiiniosien puhdistukseen sopivat tavanomaiset kotitaloutuotteet (kevyesti hankaavat ammoniakkipitoiset pesuaineet), jotka levitetään sienellä. Pyyhi veteen kevyesti kostutetulla liinalla, pyyhi kuivaksi ja anna kuivua. 35 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
36 Pidä säiliö hyvässä toimintakunnossa ja siistinä. Lääkinnällinen laite voidaan desinfioida ja puhdistaa sisäpuolelta, mikäli tämä katsotaan tarpeelliseksi. Käyttäjän tulee pyytää paikalle teknisen huollon suorittamiseen pätevöitynyt ja koulutettu henkilökunnan jäsen. Näiden tarkastusten suoritusväli on suuntaa-antava, ja tarkastukset tulee suorittaa laitteen käyttötiheyden mukaan Ennaltaehkäisevä huolto Huollon avulla varmistetaan, että laitteiden turvallisuusominaisuudet säilyvät. Huolto on laitteen käyttäjän vastuulla. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jos sen huoltoa ei ole suoritettu valmistajan suositusten mukaisesti. Ennaltaehkäiseviä huoltotoimenpiteitä saavat suorittaa ainoastaan teknikot, jotka ovat saaneet asianmukaisen koulutuksen ja pätevyyden valmistajalta. Kuten mihin tahansa laitteeseen, tähänkin laitteeseen voi tulla mekaaninen vika. Valmistaja ei ole edes takuuaikana vastuussa tuotteista, joita säilytetään niin, että ne menetettäisiin vian sattuessa. Huoltoon saa käyttää ainoastaan Cryopalin alkuperäisiä varaosia. Muiden kuin Cryopalin alkuperäisten varaosien käyttö voi heikentää lääkinnällisen laitteen turvallisuutta ja vapauttaa Cryopalin kaikesta vastuusta vahinkotapauksissa. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jossa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Laitteiden ennaltaehkäisevä huolto on suoritettava noudattaen valmistajan ohjeita, jotka on annettu huolto-ohjeessa ja sen mahdollisissa päivityksissä. 36 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
37 10. Hätätilanteet Yleinen toimintamenettely jäähtyneen nestemäisen typen roiskumistapauksissa Typpeä voi roiskua silmiin ja/tai iholle käsiteltäessä sitä täytön aikana: Silmät Huuhtele silmää runsaalla vedellä vähintään 15 minuutin ajan. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Ota yhteys lääkäriin. Iho Älä hankaa. Jos mahdollista, poista tai löysää vaatetusta. Sulata altistuneita osia lämmittämällä niitä maltillisesti ja asteittain. Älä laita mitään palaneelle alueelle. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Ota yhteys lääkäriin. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä Yleinen toimintamenettely onnettomuustapauksissa Merkitse onnettomuusalue lisäonnettomuuksien välttämiseksi. Toimi nopeasti: pelastajan tulee käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita (itsenäistä hengityslaitetta). Suorita uhri(e)n hätäevakuointi. Noudata oman laitoksesi ensiapuohjeita. Tuuleta tila. Käsittele onnettomuuden aiheuttaja. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä. 37 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
38 10.3. Juuttunut korkki Syy Korkki on jäätynyt kiinni laitteen kaulaan. Korjaus Jos korkki on juuttunut pahasti, yritä sulattaa se kuumailmatyökalulla, jonka lämpötila on enintään 60 C. Kansi voidaan poistaa, jotta päästään helpommin käsiksi jäätyneisiin alueisiin. Poista sen jälkeen huurre koko säiliöstä. Varo muoviosia (korkki, teline, jne.). Jää ja/tai vesi on ehdottomasti kerättävä talteen, jotta ne eivät putoa laitteeseen. 38 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
39 11. Lisävarusteet Vain Cryopalin lisävarusteet on hyväksytty laitteisiimme. Muiden kuin Cryopalin lisävarusteiden käyttö voi heikentää lääkinnällisen laitteen turvallisuutta ja vapauttaa Cryopalin kaikesta vastuusta vahinkotapauksissa. Takuu lakkaa koskemasta laitetta, jossa käytetään muita lisävarusteita. Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-ALU-29 Vakiomallinen kuljetuskärry ARPEGE40/70/170/55/75 ACC-ALU-30 Vakiomallinen kuljetuskärry ARPEGE110/140 Säiliöiden kuljetus lyhyillä etäisyyksillä (huoltotoimenpiteet) ACC-ALU-32 Kiinnityssarja (3 kpl) ACC-GT-103 Mittasauva ARPEGElle Laitteessa olevan typen määrän tarkistus. ACC-FLTC-1 Siirtoputki ilman suutinta Roiskeiden vaara ACC-FLTC-2 TRACKER-1 Siirtoputki suuttimella T TRACKER ehkäistävä täytön aikana. ACC-TRACKER-1 TRACKER-lämpötila-anturi ACC-TRACKER-2 TRACKER-varustesarja (itsekiinnittyvä tarranauha, kiinnike, anturin suojaputki, nippuside) ACC-TRACKER-3 TRACKER-virtasarja (USB-kaapeli, verkkolaite) ACC-TRACKER-4 TRACKER-tukisarja CALIB-TRACKER-1 Kalibrointi, pariston vaihto, kalibrointitodistus Laite, jonka avulla voi mitata kryogeenisen säiliön tai muun säiliön, jonka lämpötilaa on valvottava, sisälämpötilan alueella C elektronisen lämpötilaanturin avulla. ARPEGE-laitteet myydään ilman lisävarusteita ja sisävarustelua, ja niihin on mahdollista lisätä seuraavat lisävarusteet: Telineisiin ja sisäkanistereihin perustuvat säilytysjärjestelmät. Saatavana eri säilytysjärjestelmiä ampulleille, putkille, pilleille, pusseille jne. 39 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
40 Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-BOXTUBE-411 Metallinen pidikesauva kuudelle 2 ml putkelle tai kolmelle 5 ml putkelle ACC-BOXTUBE-6 Kryoputki 1 ml ACC-BOXTUBE-11 Kryoputki 2 ml ACC-BOXTUBE-16 Kryoputki 5 ml ACC-BOXTUBE-302 Marguerite-malja, halkaisija 65 mm, ja korkki ACC-BOXTUBE-301 Malja, halkaisija 65mm ACC-BOXTUBE-415 Malja, halkaisija 65 mm, ja korkki ACC-BOXTUBE-409 Kiinnike telineelle ACC-BOXTUBE-3 Läpinäkyvä putki, halkaisija 10 ACC-BOXTUBE-4 Läpinäkyvä putki, halkaisija 12 ACC-BOXTUBE-5 Läpinäkyvä putki ja korkki ACC-BOXTUBE-1 Monikulmainen läpinäkyvä putki ACC-BOXTUBE kpl 133x133x51 kryolaatikoita (100 kpl 2 ml putkia) ACC-BOXTUBE kpl 76x76x51 kryolaatikoita (25 kpl 2 ml putkia) ACC-BOXTUBE kpl 133x133x51 kryolaatikoita (81 kpl 2 ml putkia) ACC-BOXTUBE kpl 133x133x95 kryolaatikoita (81 kpl 5 ml putkia) ACC-RACK-11 Yksikerroksinen teline DF700-pussille ACC-RACK kpl kolmikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-208 Kolmikerroksinen teline 25 ml pussille ACC-RACK kpl kaksikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-210 Kaksikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK kpl viisikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK kpl nelikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-214 Nelikerroksinen teline 25 ml pusseille ACC-RACK kpl viisikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-216 Viisikerroksinen teline 25 ml pusseille ACC-RACK kpl nelikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-218 Nelikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK kpl kuusikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-220 Kuusikerroksinen teline 25 ml pusseille ACC-RACK kpl viisikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK-222 Viisikerroksisia telineitä 25 ml pusseille ACC-RACK pystysuoraa kaksikerroksista telinettä pilleille ilman läpinäkyvää putkea Säiliössä olevien putkien otto/käsittely Näytteiden säilytys Putkien ja pillien säilytys Säiliössä olevien telineiden otto/käsittely Pillien säilytys 2 ml putkien säilytys 25 ml pussien säilytys Pillien säilytys 40 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
41 Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-RACK-112 ACC-RACK-113 ACC-RACK-114 ACC-RACK-14 ACC-RACK-23 ACC-RACK-24 ACC-RACK-25 ACC-RACK-100 ACC-RACK-101 ACC-RACK-102 ACC-RACK-103 ACC-RACK-104 ACC-RACK-109 ACC-RACK-110 ACC-RACK-16 ACC-RACK-17 ACC-RACK-18 ACC-RACK-19 ACC-RACK-21 ACC-RACK-26-A ACC-RACK-26-B ACC-RACK-26-C ACC-RACK-26-D ACC-RACK-26-E ACC-RACK-26-F 4 pystysuoraa kolmikerroksista telinettä pilleille ilman läpinäkyvää putkea 6 pystysuoraa kolmikerroksista telinettä pilleille ilman läpinäkyvää putkea 6 pystysuoraa nelikerroksista telinettä pilleille ilman läpinäkyvää putkea Kolmikerroksinen teline pilleille Pystysuora kaksikerroksinen teline pilleille ilman läpinäkyvää putkea Pystysuora kolmikerroksinen teline pilleille ilman läpinäkyvää putkea Pystysuora nelikerroksinen teline pilleille ilman läpinäkyvää putkea 6 pystysuoraa viisikerroksista telinettä 1,2/2 ml putkille 4 pystysuoraa viisikerroksista telinettä 2 ml putkille 4 pystysuoraa yhdeksänkerroksista telinettä 2 ml putkille 6 pystysuoraa kahdeksankerroksista telinettä 2 ml putkille 6 pystysuoraa kymmenenkerroksista telinettä 2 ml putkille 6 pystysuoraa yhdeksänkerroksista telinettä 2 ml putkille 6 pystysuoraa 12-kerroksista telinettä 2 ml putkille Pystysuora viisikerroksinen teline 1,2/2 ml putkille (ARPEGE 40) Pystysuora viisikerroksinen teline 1,2/2 ml putkille (ARPEGE 70) Pystysuora yhdeksänkerroksinen teline 1,2/2 ml putkille (ARPEGE 110) Pystysuora kahdeksankerroksinen teline 1,2/2 ml putkille (ARPEGE 140) Pystysuora kymmenkerroksinen teline 1,2/2 ml putkille (ARPEGE 170) 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille 12-kerroksinen ARPEGE75-teline 1,2/2 ml putkille Putkien säilytys 41 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
42 Tuotenumero Kuvaus Tarkoitus ACC-RACK-27-A ACC-RACK-27-B ACC-RACK-27-C ACC-RACK-27-D ACC-RACK-27-E ACC-RACK-27-F ACC-RACK-105 ACC-RACK-106 ACC-RACK-107 ACC-RACK-108 ACC-RACK-12 ACC-RACK-13 ACC-RACK-20 ACC-RACK-22 ACC-RACK-304 ACC-RACK-305 ACC-RACK-306 ACC-RACK-307 ACC-RACK-308 ACC-RACK-309 ACC-RACK-313 ACC-RACK-315 ACC-RACK-212 ACC-RACK-32 ACC-PLASCAN-2 ACC-PLASCAN-4 ACC-PLASCAN-107 ACC-PLASCAN-109 ACC-PLASCAN-108 ACC-PLASCAN-110 ACC-PLASCAN-1 ACC-BOXTUBE-253 ACC-BOXTUBE-254 Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille Yhdeksänkerroksinen ARPEGE55-teline 1,2/2 ml putkille 4 pystysuoraa kolmikerroksista telinettä 5 ml putkille 4 pystysuoraa viisikerroksista telinettä 5 ml putkille 6 pystysuoraa nelikerroksista telinettä 5 ml putkille 6 pystysuoraa viisikerroksista telinettä 5 ml putkille Kolmikerroksinen teline 5 ml putkille Viisikerroksinen teline 5 ml putkille Pystysuora nelikerroksinen teline 5 ml putkille Pystysuora viisikerroksinen teline 5 ml putkille 4 pystysuoraa kaksikerroksista telinettä 5 ml putkille 4 pystysuoraa nelikerroksista telinettä 5 ml putkille 6 pystysuoraa kolmikerroksista telinettä 5 ml putkille 6 pystysuoraa nelikerroksista telinettä 5 ml putkille Kaksikerroksinen teline 5 ml putkille Nelikerroksinen teline 5 ml putkille Pystysuora kolmikerroksinen teline 5 ml putkille Pystysuora nelikerroksinen teline 5 ml putkille Viisikerroksinen teline 25 ml pusseille Kaksikerroksinen teline DF700:lle Muovinen kolmikerroksinen sisäkanisteri pilleille Muovinen nelikerroksinen sisäkanisteri 21 sisäkanisteria + 84 maljaa pilleille 21 sisäkanisteria + 63 maljaa pilleille 21 sisäkanisteria + 21 maljaa 1,2/2/5 ml putkille 21 sisäkanisteria + 42 maljaa 1,2/2/5 ml putkille Muovinen kaksikerroksinen sisäkanisteri arp55-laitteelle Kartonkikotelo (300 kpl) Kartonkikotelo (700 kpl) Pussien säilytys Pillien säilytys Pillien säilytys Pussien suojaus Tuotenumero ACC-ARPN-18 ACC-ARPN-19 Kuvaus Päivityssarja ARP40 ITN+RS/420+MEMO Päivityssarja ARP55-75 ITN+RS/420+MEMO 42 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
43 Tuotenumero Kuvaus ACC-ARPN-20 Päivityssarja ARP55-75 ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-21 Päivityssarja ARP55-75 ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-22 Päivityssarja ARP70 Neste ITN+RS/420+MEMO ACC-ARPN-23 Päivityssarja ARP70 Neste ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-24 Päivityssarja ARP70 Neste ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-25 Päivityssarja ARP70 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-26 Päivityssarja ARP70 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-27 Päivityssarja ARP110 Neste ITN+RS/420+MEMO ACC-ARPN-28 Päivityssarja ARP110 Neste ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-29 Päivityssarja ARP110 Neste ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-30 Päivityssarja ARP110 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-31 Päivityssarja ARP110 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-32 Päivityssarja ARP140 Neste ITN+RS/420+MEMO ACC-ARPN-33 Päivityssarja ARP140 Neste ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-34 Päivityssarja ARP140 Neste ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-35 Päivityssarja ARP140 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-36 Päivityssarja ARP140 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-37 Päivityssarja ARP170 Neste ITN+RS/420+MEMO ACC-ARPN-38 Päivityssarja ARP170 Neste ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-39 Päivityssarja ARP170 Neste ITNR-RS/420+MEMO+KD ACC-ARPN-40 Päivityssarja ARP170 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO ACC-ARPN-41 Päivityssarja ARP170 Kaasu ITNR-RS/420+MEMO+KD ITN: lämpötilan ja typpimäärän indikaattori ITNR: lämpötilan ja typpimäärän indikaattori ja valvontajärjestelmä KD: kaasunpoistosarja * Direktiivin 93/42/ETY mukaiset lääketieteelliset laitteet, joilla on CE-merkintä. 43 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
44 12. Hävittäminen Laite Laite tulee toimittaa hävitettäväksi laitteen huoltoliikkeeseen Lisävarusteet Kaikki laitteen käytöstä aiheutuvat jätteet (putket, pussit, jne.) tulee toimittaa hävitettäviksi asianmukaiselle jäteasemalle. Ota tarvittaessa yhteyttä laitteen huoltoliikkeeseen. 44 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
45 Muistiinpanoja 45 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
46 46 A R P E G E K ä y t t ö o h j e
Kryogeeniset säiliöt GT
Kryogeeniset säiliöt GT Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78447 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu laitos:
Kryogeeniset säiliöt RCB
Kryogeeniset säiliöt RCB Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78453 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
Kryogeeniset säiliöt VOYAGEUR
Kryogeeniset säiliöt VOYAGEUR Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78449 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
Kryogeeniset säiliöt ESPACE
Kryogeeniset säiliöt ESPACE Käyttöohje www.cryopal.com Copyright 2016 Cryopal Asiakirjan koodi: NH78455 Tarkistus A Versio: marraskuu 2016 Suomalainen versio. CE-merkinnän päivämäärä: 7.7.2005 Ilmoitettu
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:
Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3s (A5:S3) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
GT-sarja. Pienten näytteiden varastointiin nestemäisessä typessä. www.meditale.com
GTsarja Pienten näytteiden varastointiin nestemäisessä typessä www.meditale.com GTsarja Pienten näytteiden varastointiin suunnitellusta GTsarjasta löytyy kahdentyyppisiä säiliöitä erityisen pitkällä säilytysajalla
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot
Operatiivinen asiakirja Täydentävät tiedot Vaatimustenmukaisuustiedot Koneen turvajärjestelmää varten MSS3i (A5:S1) NÄMÄ TIEDOT OVAT CATERPILLAR INC:N JA/TAI SEN TYTÄRYHTIÖIDEN OMAISUUTTA. KOPIOIMINEN,
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Lämpömittari TTX100/110/120
Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
Kaasupullojen käsittely.
Kaasupullojen käsittely. 2 Turvallinen käsittely Turvallinen käsittely. Kiitos, että valitsit AGAn! Autamme sinua turvallisessa kaasunkäsittelyssä, olitpa sitten aloittelija tai jo kokenut käyttäjä. Tärkein
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
Käyttöasetus potilassiirtojen
Käyttöasetus potilassiirtojen näkökulmasta Ylitarkastaja Riina Perko Valtioneuvoston asetus työvälineiden turvallisesta käytöstä ja tarkastamisesta (403/2008) Käyttöasetus Asetus voimaan 1.1.2009 Käyttöasetuksen
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Ilmankäsittelykone Huoltokirja
-SV 10-05-10V.A001 Sisällys 1 Takuuehdot... 1 1.1 Takuuaika... 1 1.2 Takuun sisältö... 1 1.3 Yleiset takuun rajoitukset... 1 1.4 Takuun rajoitukset... 1 1.5 Huoltoehdot takuuaikana... 1 1.6 Toimenpiteet
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
Vuototiivis jakokeskuskaappi
Vuototiivis jakokeskuskaappi Ominaisuudet ja käyttötarkoitus Vuototiiviitä jakokeskuskaappeja käytetään lämmitysja käyttövesijärjestelmien jakeluputkistojen asennuksissa. Kaapin vuototiiveys saavutetaan
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
Tynnyrissä on mukavaa! 1
ÖSEL KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 7 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN 8 Tynnyrissä
TUOTENRO NIMIKE MITAT PAINO NIM.TEHO SÄILIÖ IP-LUOKKA JOHTO. 9058501 Märkä- ja kuivaimuri GWD 350-2 638 x 600 x 868 mm 21 kg 2700 W 50 L IP24 10 m
MÄRKÄ- JA KUIVAIMURIT ALLROUNDIMURIT PÄIVITTÄISEEN KÄYTTÖÖN Imurisarja, joka pystyy useimpiin päivittäisiin märkä- ja kuivaimurointitöihin. Säädettävä kahva parantaa työasentoa ja helpottaa säilytystä.
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
testo 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE
TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin
Receiver REC 150. Käyttöohje
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin pyörivien laserien nopeaan käsittelemiseen.receiver in avulla voidaan ottaa vastaan rotaatiolaserien lasersäteet vaikka ne eivät
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
1. AINEEN TAI VALMISTEEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT Hyväksytty käyttöön Hyväksytty laboratoriokäyttöön Hyväksynyt: Diskteknik / Jasico KAUPPANIMI KÄYTTÖTARKOITUS Ambio Film Puhdistusaine Tuotenumero
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
testo 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
Kattolaatikko Xperience
Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden
Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI
1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ
Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201302 ASIAKIRJA: 841701 SUOMI KÄYTTÖOHJE MICROPROP DC2 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 8 1.1. Yleistä 8 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 8 2. Käyttö 10 2.1. Symbolit
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
Rataspakka. Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE
(Finnish) DM-CS0003-08 Jälleenmyyjän opas MAANTIE MTB Retkipyöräily City Touring/Comfort-pyörä URBAN SPORT E-BIKE Rataspakka CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ASETUKSEN EY 1907/2006 MUKAAN. Painopäivämäärä: Tarkistuspäivämäärä: Kauppanimi: Tierrafino i-paint
Sivu 1/6 1. AINEEN TAI SEOKSEN JA YHTIÖN TAI YRITYKSEN TUNNISTETIEDOT Tuotetunniste: Sakea neste.. Tuotetyyppi: Savipohjainen sisustusmaali sisätiloihin. Käyttö: Ammattimaisten ja tee-se-itse maalareiden
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE
POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit KK 13, KK 15, KK 17 ja KK 19 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Receiver REC 220 Line
Receiver fi Käyttöohje Käyttöohje STABILA on helppokäyttöinen vastaanotin laserlinjojen nopeaan mittaamiseen. Receiver n avulla voidaan vastaanottaa vain STABILA linjalaserlaitteiden lähettämiä pulssilasersäteitä.
Käyttöohjeet - WELDON
Käyttöohjeet - WELDON Täältä löydätte lisää tietoa meistä: http://canplast.fi/ John Liman, Tuotepäällikkö Timo Väisänen, TJ john.liman(at)canplast.fi tjv.vaisanen(at)gmail.com +358-45 1240893 timo.vaisanen
MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
Tynnyrissä on mukavaa! 1
TERRASS + KÄYTTÖOHJE Copyright Ösel Tubs Tynnyrissä on mukavaa! 1 Sisällysluettelo ESITTELY 3 TURVALLISUUS 4 KYLPYTYNNYRIN ASENTAMINEN TERASSILLE 5 KYLPYTYNNYRIN LÄMMITTÄMINEN 8 KYLPYTYNNYRIN HUOLTAMINEN
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
Päivitetty : 25/07/2006 Versio : S86 N nomenclature : 73502
Onnittelut tämän hyvin suunnitellun tuotteen valinnasta ; Ennen asennusta ja laitteen käyttöä lue huolellisesti seuraavat suositukset turvallisuudesta, jotta voit välttää onnettomuudet käyttäjälle ja vahingot
Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu