X7 Comfort Käyttöohje x1:1
|
|
- Taisto Hämäläinen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 X7 Comfort Käyttöohje x1:1
2 Onnittelut ja kiitokset Aktiv-pyörätuolin valinnasta olette valinneet suunnittelultaan ja tekniikaltaan huipputasoa edustavan tuotteen, jonka tarjoama mukavuus ja kestävyys ovat korkeimmat mahdolliset. Ennen käyttöä on tärkeää lukea tähän ohjekirjaan sisältyvät käyttöohjeet. Säilyttäkää ohjekirja tallessa myöhempää käyttöä varten. Tässä ohjekirjassa käsitellään perusohjeet, kuten osien asentaminen, turvallinen käyttö, kunnossapito, takuu ja huolto. Varmistakaa, että uusi Aktiv-pyörätuolinne säilyy moitteettomassa kunnossa; mikäli se on millään tavoin vaurioitunut, ei sitä tule käyttää. Tuotteen ominaisuudet Rungon materiaali: teräs/alumiini Pinnoite: maalaus Ristikkorunko: kiinteä Istuimen/selkänojan pehmuste: tulen- ja vedenkestävää nahkaa Käsinoja: korkeus- ja asentosäädettävä, irrotettava Käsinojan varustus: käsinojan PU-pehmuste Jalkatuki: irrotettava, korkeussäädettävä säärituki Tukipyörien tyyppi: 8 x 2 PU-rengas Tukipyörien varustus: muovinen vanne, alumiininen etuhaarukka Kelauspyörät: 24, PU-rengas Kelauspyörien varustus: alumiinivanne teräspinnoin, alumiininen kelausvanne, pikalukitus Muut lisävarusteet: kallistettava selkänoja, säädettävä istuin, istuimen syvyyssäätö, 3-osainen päätuki, olkatuki, lantiotuki, rumpujarruin varustetut kelauspyörät, kaatumaesteet X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 2
3 Tuotteen komponentit 1. Jalkalauta 2. Jalkatuki 3. Säärituki 4. Tukipyörä 5. Kelauspyörä 6. Pyörätuolin runko 7. Istuin 8. Käsinoja 9. Käsinojan pehmuste 10. Vaatesuojus 11. Selkänoja 12. Sivutuet 13. Päätuki 14. Kahvatanko 15. Jarru 16. Kaatumaeste X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 3
4 Käyttöohjeet X7 Comfort pyörätuoli on moderni, tukeva, kestävä, painoa kestävä, monikäyttöinen ja mukava pyörätuoli. Se soveltuu liikuntarajoitteisille henkilöille ja iäkkäille ihmisille, joilla on hoito- ja kuljetustarpeita. Comfortpyörätuolit on pääsääntöisesti koottu valmiiksi ennen myyntiä siten, että vain joidenkin irrotettavien lisävarusteiden asentaminen ja säätäminen on tarpeen. 1. Tarkasta laatikon sisältö varmistaaksesi, että toimitus on täydellinen lisävarusteineen, käyttöohjeineen jne. Ellei näin ole, ota yhteys jälleenmyyjään tai valmistajaan. 2. Avaa laatikko ja poista pyörätuoli laatikon sisältä. Aseta pyörätuoli maahan. Paina pyörätuolin istuinta alaspäin, kunnes pyörätuoli on kokonaan auennut ja asettunut käyttövalmiiksi. Käännä molemmat sivulevyt vasemmalla ja oikealla normaaliin käyttöasentoonsa. 3. Säätösylinterin asennus: pyörätuolissa on kaksi säätösylinteriä, toinen selkänojan kallistuskulman säätämistä varten ja toinen istuimen kallistuskulman säätämistä varten. Kallistuskulmat voidaan säätää kullekin käyttäjälle sopivaksi. 3.1 Selkänojan säätösylinterin asennus: selkänojan säätösylinteri sijaitsee pyörätuolin takana. Kohdista säätösylinterin kiinnitysreikä samaan kohtaan kannattimen reiän kanssa ja pane pultti reiän läpi. Huom: pultin reikään asettamisen jälkeen varmista, että molemmat pultin edestä tulevat nastat ovat ulostyöntyneinä pultin putoamisen estäen. 3.2 Istuimen säätösylinterin asennus: istuimen säätösylinteri sijaitsee pyörätuolin takana. Kohdista säätösylinterin kiinnitysreikä samaan kohtaan kannattimen reiän kanssa ja pane pultti reiän läpi. Huom: pultin reikään asettamisen jälkeen varmista, että molemmat pultin edestä tulevat nastat ovat ulostyöntyneinä pultin putoamisen estäen. 4. Jalkatuen asentaminen ja säätö: kohdista ja kiinnitä säärituen kaarilevyssä oleva reikä nastaan. Kierrä sääritukea varovasti ulkopuolelta sisäänpäin, kunnes jousi lukittuu. Mikäli on tarpeen irrottaa säärituki, painetaan jousilukkoa säärituen sisäpuolelta, väännetään ulospäin tiettyyn kulmaan ja nostetaan sen vetämiseksi irti runkonastasta. 5. Sivulevyjen ja käsinojien asentaminen ja säätö: avaa käsinojia kiinnittäviä kolmikulmaisia pultteja, paina käsinojan nelikulmainen kannatinpultti pyörätuolin rungon vastaavaan nelikulmaiseen aukkoon, ja kiristä sitten käsinojien kolmikulmaiset kiristyspultit myötäpäivään. Työnnä käsinojan putket käsinojien nelikulmaisiin kiinnitysputkiin, säädä sopivalle korkeudelle ja kiristä kolmikulmaiset pultit myötäpäivään. Säädä sivulevyt sopivalle korkeudelle ja kiristä ne kolmikulmaisia pultteja myötäpäivään kiertämällä. 6. Päätuen asentaminen ja säätö: poista päätuki laatikosta. Työnnä päätuen nelikulmainen putki selkänojan takana sijaitsevaan pyörätuolin rungon nelikulmaiseen putkeen. Säädä sopivalle korkeudelle ja kiristä päätukirakennelma paikalleen kolmikulmaisia ruuvipultteja myötäpäivään kiertämällä. Avaa vääntöpultteja päätuen säädettävistä kappaleista. Säädä päätukea sopivaan asentoon eteen- tai taaksepäin. Kiristä päätuki paikalleen vääntöpultteja myötäpäivään kiertämällä. Käyttäjä voi säätää päätuen erillisiä liikkuvia kappaleita tarpeidensa mukaisesti. Säädä liikkuvat kappaleet sopivaan asentoon ja kiristä päätuki paikalleen vääntöpulttien avulla. 7. Sivutukien asentaminen ja säätö: olkatuet tukevat ja suojaavat kehon ryhtiä. Olkatukien korkeus ja niiden välinen etäisyys voidaan säätää käyttäjän kehon mukaiseksi. Säädä sopivaan asentoon ja kiristä kolmikulmaiset vääntöpultit myötäpäivään. X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 4
5 Varotoimenpiteet 1. Jarrujen käyttäminen Tässä pyörätuolissa on kaksi jarrujärjestelmää. Käyttäjälle tarkoitettu jarru on työntöjarrujärjestelmä. Kun pyörätuoli on tarpeen pysäyttää ja jarruja tarvitaan sen pitämiseksi paikallaan, käyttäjän on tartuttava jarrukahvoista vasemmalta ja oikealta puolelta molemmin käsin ja työnnettävä jarrukahvoja eteenpäin, kunnes ne lukittuvat automaattisesti kelauspyörät pysäyttäen. Jarrut kytketään pois päältä jarrukahvoja taaksepäin siirtämällä. Toinen jarrujärjestelmä on tarkoitettu avustajalle ja sijaitsee pyörätuolin takana työntötankojen alapuolella. Avustaja voi käyttää jarrukahvoja pysäyttääkseen pyörätuolin liikkeen. Mikäli jarrua tarvitaan, jarrukahvoja puristetaan vasemmalta ja oikealta, jolloin pyörätuoli pysähtyy. Tämän jarrun tehtävänä on pitää pyörätuoli liikkumattomana. 2. Itsekelattavat pyörät (kelausvanteet) Käyttäjän tulee ensin istua tukevasti pyörätuolissa, tarttua kelausvanteista käsillään ja työntää kelausvanteita eteenpäin samansuuruisella voimalla kummallakin kädellä ja sitten päästää molemmat kädet irti kelausvanteista. Kun pyörätuolin nopeus on tietyn matkan kuljettuaan jälleen alentunut, edellä mainittu toimenpide toistetaan. 3. Portaiden nouseminen Kun pyörätuolilla noustaan portaita, tulee käyttäjällä olla avustaja, joka avustaa pyörätuolin takana. Avustajan tulee astua voimakkaasti kelauspyörien vieressä olevalle polkimelle siten, että pyörätuoli pääsee kallistumaan taaksepäin, kunnes tukipyörät nousevat portaiden seuraavalle askelmalle. Pyörätuolia työnnetään hieman eteenpäin ja poljinta kevennetään siten, että kelauspyörät pääsevät siirtymään eteenpäin seuraavalle askelmalle. Menettely toistetaan, kunnes pyörätuoli on päässyt perille. 4. Portaiden laskeutuminen Kun pyörätuolilla laskeudutaan portaita, tulee käyttäjällä olla kaksi avustajaa, toinen pyörätuolin edessä ja toinen sen takana. Portaiden laskeutumisen mahdollistamiseksi takana oleva avustajan tulee pidellä tiukasti kahvoista estääkseen pyörätuolin putoamisen portailta. Etupuolella olevan avustajan tulee astua ensin alas ja kohottaa pyörätuolin eturunkoa ja sitten vetää pyörätuoli alas hitaasti ja varovasti. Menettely toistetaan, kunnes pyörätuoli on päässyt perille. Etuavustajan on lopuksi laskettava pyörätuolin eturunko alas siten, että tukipyörät pääsevät koskettamaan lattiaa. 5. Varotoimet pyörätuolin istuimen ja selkänojan kallistusta säädettäessä Tässä pyörätuolissa on mahdollista säätää istuimen ja selkänojan kallistusta jokaisen käyttäjän tarpeiden mukaisesti. Istuimen ja selkänojan kallistuskulman säätömahdollisuus tekee pyörätuolin käytön käyttäjälle miellyttävämmäksi. Istuimen ja selkänojan kallistuskulman säätäminen edellyttää avustajan käyttämistä. Avustajan tulee tarttua työntökahvasta ja painaa sylinteristä peukalolla (kuvassa esitetyllä tavalla, vasemmalla: selkänojan sylinterin käsiote; oikealla: istuinta säätävän sylinterin käsiote. Molempia voidaan käyttää erikseen tai samanaikaisesti). Nosta tai paina käsikahvoja kevyesti kummallakin kädellä ja säädä sopivaan asentoon, ja päästä sitten irti istuimen ja selkänojan kallistuksen säätämiseksi. X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 5
6 Turvasuosituksia 1. Tämä pyörätuolin maksimikapasiteetti on 150 kg. Tämän painon ylittäviltä käyttäjiltä edellytetään erityistä varovaisuutta. 2. Käyttäjien tulee säilyttää tasainen nopeus itsekelattavilla pyörätuoleilla. Suositeltava nopeus itse kelattaessa on 3-5 km/h. 3. Pyörätuolia suositellaan käytettäväksi tasaisella alustalla. Mikäli ilmenee esteitä, ne tulee kiertää kaatumis- ja putoamisvaaran välttämiseksi. 4. Pyörätuolia käyttäessään käyttäjän ei tule astua jalkatuen päälle, sillä siitä aiheutuu kaatumis- ja putoamisvaara. 5. Käyttäjän täytyy olla hyvässä ruumiillisessa kunnossa pyörätuolia kaltevalla alustalla käyttäessään. Kaltevan alustan kulma ei tulisi turvallisuussyistä ylittää 10 astetta. Mikäli kaltevuus ylittää 10 astetta, tarvitaan avustajaa, joka voi työntää pyörätuolia sen takaa. 6. Pyörätuolia kaltevalla alustalla käytettäessä ei pidä kallistella eikä tehdä äkkikäännöksiä. Jarrujen äkkinäistä käyttöä alaspäin ajettaessa ei suositella, sillä siitä aiheutuu enteenpäin kaatumisen ja putoamisen vaara. Kunnossapito Pyörätuolin pitämiseksi parhaassa mahdollisessa kunnossa tulee noudattaa seuraavia kunnossapito-ohjeita: 1. Ennen pyörätuolin käyttämistä ja ensimmäisen käyttökuukauden aikana tulee tarkistaa kaikkien ruuvien kireys. Mikäli löystymistä ilmenee, ne tulee välittömästi kiristää käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi. Normaalikäytössä tulee tehdä rutiinitarkastus 3 kuukauden välein sen varmistamiseksi, että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa ja kaikki ruuvit ja mutterit ovat kireällä (etenkin kelauspyörien ja jarrujärjestelmän kiinnitysmutterit). Ne tulee kiristää, mikäli ilmenee löystymistä. 2. Pyörätuoli on kuivattava käytön jälkeen, mikäli se sadepäivinä kastuu. Normaalikäytössä pyörätuoli on usein puhdistettava pehmeällä liinalla ja käytettävä ruosteenestovahaa tuotteen pitämiseksi hyvässä kunnossa. 3. Runko tulee pitää puhtaana ja kuivana ja säilyttää kuivassa ja tuuletetussa tilassa osien ruostumisen estämiseksi. 4. Tarkista usein, että pyörivät osat liikkuvat vaivatta ja suorita kevyt voitelu säännöllisesti. 5. Vältä pyörien kaikenlaista kosketusta öljyn tai happojen kanssa syöpymisen estämiseksi ja huolehdi riittävän rengaspaineen säilymisestä (paineilmarenkaita käytettäessä). 6. Istuimessa, selkänojassa, olkatuessa, lantiotuessa, käsinojien sivuilla ja päätuessa käytetty nahka voidaan irrottaa puhdistus- ja sterilointitarkoituksia varten. X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 6
7 8.0 SERTIFIOINTI Aktiv X sarja on käynyt läpi tiukan testauksen käyttötarkoituksensa mukaisesti. Kopioita törmäystestin tulosten todistuksista sekä CE-todistuksista on saatavana pyynnöstä. Client Test Item Test Murrays Medical Equipment Ltd X7 (37 kg) ISO 7176/19 Wheelchair Millbrook Report No. 12/1018 Millbrook Project No. Millbrook Test No. CR S12371 Author: Approved: Nicholas Beal Engineer Andrew Mulligan Senior Engineer Date: 3rd Dec 2012 Tätä testausraporttia ei ole oikeutta kopioida ilman Millbrookin kirjallista lupaa X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 7
8 TAKUU Takuun kuvaus 5 vuotta Pyörätuolin rungolle annetaan 5 vuoden ehdollinen takuu valmistusvirheestä johtuvien vikojen tai rikkoutumisten osalta. Rungon määritelmä: runko on pyörätuolin perusrakenne, jonka päälle erilaiset komponentit kiinnitetään tuolin saattamiseksi valmiiksi. Näihin sisältyvät ristikkorunko ja istuinalusta, mutteivät siihen liitettävät osat, kuten istuin. Runkoon eivät sisälly mitkään pyörätuolin irrotettavat osat, kuten komponentit, joiden irrottaminen edellyttää työkaluja. Näihin kuuluvat, niihin kuitenkaan rajoittumatta, koko selkänojarakennelma (mukaan lukien pystyputket), jalkatuet, käsinojat, pyörät ja tukipyörät, jarrut, kannattimet, verhoilu ja muut valinnanvaraiset lisävarusteet. 1 vuosi Erilaisille runkoon liitettäville lisävarusteille, joihin sisältyvät niihin kuitenkaan rajoittumatta koko selkänojarakennelma (mukaan lukien pystyputket), jalkatuet, käsinojat, pyörät ja tukipyörät, jarrut, kannattimet, verhoilu ja muut valinnanvaraiset lisävarusteet, annetaan 1 vuoden ehdollinen takuu valmistusvirheestä johtuvien vikojen tai rikkoutumisten osalta. EHDOT Takuu alkaa ostopäivästä. Takuukorjauksen tai vaihdon vaatiminen edellyttää ostotodisteen esittämistä, josta selkeästi käy ilmi ostopäivä, myyjän nimi ja yksityiskohtaiset tiedot. Kaikki takuuajan puitteissa esitetyt takuuvaatimukset arvioidaan ja viat todetaan valtuutetun Aktiv Wheelchairs mekaanikon toimesta ennen kuin mitään osia korjataan tai vaihdetaan. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä ilman ostotodistusta. Tämä takuu ei kata rahtikuluja, jotka syntyvät pyörätuolin palauttamisesta jälleenmyyjälle tai Aktiv Wheelchairsille korjausta tai vaihtoa varten. Edellä mainitut takuut koskevat ainoastaan valmistusvirheistä johtuvia vikoja tai rikkoutumisia, jotka syntyvät normaalissa kotikäytössä. Tämä ei kata vikoja tai loukkaantumisia, jotka aiheutuvat tai ovat tulosta korroosiosta, väärinkäytöstä, huonosta kohtelusta, huolimattomuudesta, onnettomuusvahingosta, väärästä asennuksesta, vääristä jännitteistä, tuhoeläimistä tai muutoksista, jotka vaikuttavat tuotteen luotettavuuteen. Näihin sisältyvät niihin kuitenkaan rajoittumatta renkaiden, pyörien ja laakereiden, istuin- ja selkänojaverhoilun, käsinojapehmusteiden, työntökahvojen ja jarrukenkien kuluminen. Kaikenlaiset muutostyöt, joita vaaditaan pyörätuolille sen toiminnan tehostamiseksi pätevän lääkärin pyynnöstä, edellyttävät kirjallista hyväksyntää Aktiv Wheelchairsin insinööriltä. Kaikenlaiset ilman kirjallista hyväksyntää suoritetut muutostyöt mitätöivät takuun. Takuujakson pituutta voidaan Aktiv Wheelchairsin insinöörin harkinnan mukaisesti muuttaa suoritetun muutostyön tyypistä riippuen. Kaikenlaiset muutos- ja säätötyöt, jotka on suoritettu aitoja Aktiv Wheelchairs osia käyttämättä, mitätöivät takuun. Tuotteita vaihdetaan takuun puitteissa uusiin ainoastaan, mikäli vika ei ole korjattavissa. Vialliset komponentit, jotka eivät ole korjattavissa, eivät oikeuta koko tuotteen vaihtoon, vaan rajoittuvat ainoastaan viallisen komponentin vaihtoon. Jokainen vaihdettu tai korjattu osa kuuluu pyörätuolin takuun piiriin. Korjattujen tai vaihdettujen osien takuujakso ei ulotu pyörätuolin alkuperäistä takuujaksoa pidemmälle. Mahdolliset jälleenmyyjien tarjoamat pidennetyt takuut eivät ole osa Aktiv Wheelchairsin tarjoamaa takuuta. Aktiv Wheelchairs ei hyväksy mitään takuuvaatimuksia, jotka ovat tulosta pidennetystä takuujärjestelystä. Tässä käyttöohjeessa mainitut spesifikaatiot ovat yleisluonteisia ja saattavat vähäisessä määrin poiketa pyörätuolinne tiedoista. Takuuvaatimuksia ei voida esittää tässä käyttöohjeessa olevien tietojen ristiriitaisuuksista pyörätuolinne spesifikaatioihin nähden, ellei kyseessä voida osoittaa olevan aito valmistusvirhe. Kaikki takuuvaatimukset on toimitettava jälleenmyyjän kautta, jolta pyörätuoli on ostettu. Mikäli jälleenmyyjä ei täytä velvollisuuttaan takuuvaatimuksen välittämisestä, kääntykää muun edustajanne puoleen. X7 Comfort Liikkuvuutta, mukavuutta ja tyyliä. 8
9 Jälleenmyyjä: Handico Finland Oy Turkkirata 28C Pirkkala Puh Fax handico@handico.fi trading as Murray s Medical Equipment Airton Park - Airton Rd - T allaght - Dublin 24 TEL: service@murrays.ie
Pyörällisen suihkutuolin osat
Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)
LisätiedotE-QLASS KÄYTTÖOHJE A
E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
LisätiedotEtac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle
Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä
LisätiedotKUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet
KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi
LisätiedotWC & KYLPYHUONE/HERON. heron
WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,
LisätiedotQLASS KÄYTTÖOHJE B
QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla
LisätiedotKäyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020
Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.
LisätiedotCristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
LisätiedotBaby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet
Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa
LisätiedotKÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli
KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.
KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne
LisätiedotKÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä
LisätiedotEtac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle
Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä
LisätiedotVaroitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.
Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1
LisätiedotFARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany.
de www.. Made in Germany FARO by HOGGI FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Yhteistyöllä lapset liikkumaan Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko FARO: kokontaittuva
LisätiedotHIHNALLINEN KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE
HIHNALLINEN KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE Turvallisuusohjeet Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen
LisätiedotRENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
LisätiedotSwift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli
www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,
LisätiedotAsennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.
Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta
LisätiedotCarony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje
Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät
LisätiedotPeruspyörätuoli CANEO B
Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin
LisätiedotLue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.
Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun
LisätiedotCONSTANT FINESS SUNFLEX
Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi
LisätiedotAsennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).
Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen
LisätiedotCSEasyn toimintaperiaate
CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta
LisätiedotKÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025
KÄYTTÖOHJE TR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen
Lisätiedotmulti frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva
multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
LisätiedotCASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE
9004 CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE KÄYTTOOHJEET ) Casall XTR700 -malli on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten Indoor Bike -ryhmille sekä kotikäyttöön. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä
Lisätiedotitem numbers Krabat item no description Jockey Plus
Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen
LisätiedotKäyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.
Käyttöohje SENsit Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Käyttöohjeita...2 A
Lisätiedotpony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.
pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...
LisätiedotKÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli
KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...
LisätiedotKäyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat
R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus
LisätiedotS-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.
CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215
LisätiedotOcean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip
Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat
LisätiedotJockey & Jockey Plus. Käyttöohje
Jockey & Jockey Plus Käyttöohje Turvallisuus Älä milloinkaan jätä lasta tuoliin ilman aikuisen valvontaa. * Tarkista lantiovyö säännöllisesti ja varmista, että se toimii moitteettomasti. Lantiovyö estää
LisätiedotELKA STAGE 5 MTB ISKUNVAIMENNIN SÄÄTÖOHJE
ELKA STAGE 5 MTB ISKUNVAIMENNIN SÄÄTÖOHJE 1. PAINUMA 2. ULOSVAIMENNUS 3. HIDAS SISÄÄNVAIMENNUS 4. NOPEA SISÄÄNVAIMENNUS 5. MITÄ ISKUNVAIMENNIN ON 6. HIDAS vs NOPEA SISÄÄNVAIMENNUS 1. PAINUMAN ASETTAMINEN
LisätiedotKUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE
KUNTOPYÖRÄ 903 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJEET ) Malli 903 on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten spinning-ryhmille. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä vapaaratas, ja sitä saa käyttää vain ammattilaisen
LisätiedotAsennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen
LisätiedotMONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje
ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.
LisätiedotPYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE
Rotec PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE Pyörätuolin osat 1 2 13 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 1 Työntökahva 2 Avustajajarru 3 Irrotettavat ja säädettävät käsinojat 4 Kelausvanne 5 Pikalukitussakseli 6 Jarru 7 Tukipyörät
LisätiedotKrabat Sheriff S1 / S2
Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot
LisätiedotComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS
Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN
LisätiedotTANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LisätiedotNiga säädettävä lasten erityisistuin
medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein
LisätiedotSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotKäyttöohjeet HemiVital -ortoosi
Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan
LisätiedotASENNUS- JA HUOLTO-OHJE
TELESKOOPPILUUKKU JA KAIVON JATKO-OSA D600 ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE Kiitämme, että olette hankkinut Eccuan valmistaman tuotteen ja toivomme, että tuote vastaa Teidän parhaita odotuksianne! 1. TAKUU Eccuan
Lisätiedotnandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001
nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...
LisätiedotNostopöytä 250 ja 500 kg
Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin
LisätiedotSKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED
KÄYTTÖOHJE - SUOMI SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO A. TOIMITUS... 1 B. ENSIASKELET... 1 C. JARRUJEN SÄÄTÖ... 1 D. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN... 2 E. HEEL LIFT -TOIMINTO...
LisätiedotBETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST
VÄLI99KA BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST 62375 YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +358-(0)6-4835111 FAX +358-(0)6-4846401 Suomi 2 Arvoisa Asiakas Kiitämme osoittamastanne
LisätiedotTIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa
TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä
LisätiedotEtac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa
Etac Cross 5 Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa 1 Etac Cross 5 monien mahdollisuuksien pyörätuoli Cross 5 on optimaalinen yhdistelmä mukavuutta ja toimivuutta.
LisätiedotASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,
LisätiedotManuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA
Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen
LisätiedotGRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01
GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.
LisätiedotJalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1
MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI
KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504
Lisätiedotitem numbers Krabat item no description Pirat
Pirat Krabat Pirat B UIMINEN Krabat Pirat Palkinnot Krabat Pirat on uimatuki, joka antaa lapselle mahdollisuuden toimia riippumattomasti ja stimuloi lapsen omatoimisuutta vedessä. Housujen tai reidet
LisätiedotAsennusohjeet malleille:
Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. KUNTOPYÖRÄ XTR600 Racing KIILAHIHNALLA/JOUSITUKSELLA 91009
KÄYTTÖOHJE KUNTOPYÖRÄ TR600 Racing KIILAHIHNALLA/JOUSITUKSELLA 91009 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen
LisätiedotMaantiepyörän Asennusohjeet
n Asennusohjeet n Asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 8 VI. Satulan asennus 9 VII.
LisätiedotICON 120 Comfort pyörätuoli. ICON Mobility System tuoteperheen jäsen
ICON 120 Comfort pyörätuoli ICON Mobility System tuoteperheen jäsen ICON 120 Avustajamalli ICON 120 Omatoiminen ICON 120 - Filosofia tuolin takana Vain parasta Seurasimme ICON 120 kehitystyössä alan johtavien
LisätiedotPyörälliset wc/suihkutuolit
Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti
LisätiedotHandsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)
Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16
LisätiedotEnnen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.
KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella
Lisätiedotkokoamiseen tarvittavat osat
RAKENNUSOHJE Kaikki toisen takaiskunvaimentimen kokoamiseen tarvittavat osat 273 Lehden nro 64 mukana sait kaikki toisen takaiskunvaimentimen osat. Näillä osilla voit koota takaiskunvaimentimen ja saat
LisätiedotFOCUS 650 KÄYTTÖOHJE
FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän
Lisätiedotstrong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.
strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4
LisätiedotKÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen
LisätiedotJohdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:
Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen
LisätiedotJälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta)
(Finnish) DM-CN0001-05 Jälleenmyyjän opas Ketju (11 vaihdetta) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEÄ TIEDOTE... 3 TURVALLISUUSOHJEITA...
LisätiedotHELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT
HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,
LisätiedotSaab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date
LisätiedotOnni Seisomatelineen Käyttöohje
Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon
LisätiedotMidwest PetGate koiraportti
Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.
LisätiedotPäivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne
KARLSTAD Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukimmat kotikäytölle asetetut laatu-
LisätiedotPROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI
PROGEO -PYÖRÄTUOLIT Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI Joker Ultrakevyt kiinteärunkoinen aktiivipyörätuoli sisäja ulkokäyttöön. Erinomainen ohjailtavuus ja liikuteltavuus ovat Joker-tuolin
Lisätiedot6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto
LisätiedotMatkustamon pistorasia
Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset
LisätiedotLisää pituutta! Action Vertic
Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta
LisätiedotMaastopyörän Asennusohjeet
n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.
LisätiedotAVK PINTO OY. Käyttöohje Protego
AVK PINTO OY Käyttöohje Protego PROTEGO Comfort Pyörätuoli Ennen käyttöä Merkit ja symbolit Protego-Pyörätuoli mahdollistaa yksilöllisiä säätöjä riippumatta käyttäjän kehon koosta. Säätömahdollisuudet
LisätiedotArki asettaa sohville ja lepotuoleille omat tiukat vaatimuksensa. Pyörivä ARVIKAlepotuoli on testattu huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että
ARVIKA Arki asettaa sohville ja lepotuoleille omat tiukat vaatimuksensa. Pyörivä ARVIKAlepotuoli on testattu huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että se täyttää tiukimmat sekä koti- että ammattikäytölle
LisätiedotAsennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.
Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on
LisätiedotHuonekalujen kokoamisohje
Huonekalujen kokoamisohje Tämä ohje on tehty antamaan yleisiä ohjeita huonekalujemme kasaamisesta sekä helpottamaan itse kasaamista. Huonekalujen kasaaminen voi joskus olla työlästä, mutta sitä ei kannata
LisätiedotOcean Ergo LISÄVARUSTEET
LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä
LisätiedotAsennus. Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet
Vaihtojarrusarja Twister - tai Workman -työajoneuvo Mallinro: 136-1199 Form No. 3407-726 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen 65 mukainen varoitus Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian
LisätiedotMAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen
(Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti
LisätiedotXTR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024
TR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen
LisätiedotLattialämmityksen jakotukki
INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu
LisätiedotLiteTravel rollaattorin käyttöohje
LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa
LisätiedotMAGNETTIKUNTOPYÖRÄ. Omistajan käsikirja
MAGNETTIKUNTOPYÖRÄ Omistajan käsikirja HUOMIO! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten. Laitteen yksityiskohdan saattavat erota käsikirjan
LisätiedotTravixx rollaattorin käyttöohje
Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa
Lisätiedotgazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.
gazelle ps TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4
LisätiedotKÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...
WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat
LisätiedotOhje nro Versio Osa nro
Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset
Lisätiedot