Classic -tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut)
|
|
- Eeva Palo
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Classic -tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N : 2.0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti C N = C 10 : 10h purkaus (katso kennojen tyyppikilvestä ja näiden ohjeiden teknisistä tiedoista) Nimellinen purkausvirta I N =I 10 : C N / 10h U f : ks. näiden ohjeiden teknisistä tiedoista Nimellislämpötila t N : 20 C Akkutyyppi: Kennojen/ryhmäakkujen lukumäärä: Asentanut: GNB Industrial Power tilausnro. pvm: Käyttöönottanut: pvm: Turvamääräykset: pvm: Pb Noudata käyttöohjeita ja kiinnitä ne akun lähelle! Ainoastaan asiantuntevien henkilöiden tulisi tehdä akkuun kohdistuvia töitä! Tupakanpoltto on kielletty! Älä käytä avotulta tai kipinöiviä työmenetelmiä akun läheisyydessä. Räjähdysvaara! Käytä akkujen huoltotyössä suojalaseja ja suojavaatteita! Kiinnitä huomiota työturvallisuusmääräyksiin sekä lisäksi määräyksiin EN , EN ! Iholle tai silmiin joutunut akkuhappo on välittömästi huuhdeltava runsaalla, puhtaalla vedellä. Tämän jälkeen ota yhteys lääkäriin. Hapon tahrimat vaatteet tulee välittömästi pestä vedellä. Räjähdys - ja tulipalovaara, vältä oikosulkua. Akkuhappo on voimakkaasti syövyttävää! Vältä sähköstaattisia varauksia ja purkauksia/kipinöitä Akut ja kennot ovat hyvin raskaita. Varmista turvallinen asennus! Käytä vain tarkoitukseen sopivia siirtomenetelmiä! Akut/kennot vaurioituvat herkästi. Käsittele varovasti! Älä nosta tai vedä ryhmäakkuja/kennoja akkunavoista. Huomio! Vaarallinen jännite! Akun metalliosat ovat aina jännitteellisiä. Älä laita työkaluja tai muita esineitä akun päälle. Takuu edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Akun korjaaminen takuuaikana edellyttää valmistajan lupaa sekä valmistajan tarvikkeiden käyttöä. Takuu ei ole voimassa mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti tai asennus - ja käyttöohjeita ei noudateta. Takuu ei ole voimassa myöskään mikäli korjauksessa käytetään muita kuin alkuperäisosia tai valmistajan ilmoittamia hyväksyttäviä varaosia. Elektrolyttiin ei saa käyttää mitään lisäaineita Käytetyt akut on kerättävä ja kierrätettävä erillään normaalista talousjätteesstä (EWC Käytettyjen akkujen käsittelystä on ohjeet EU:n akkudirektiivissä (2006/66/EY) ja niiden kansallisissa sovelluksissa (UK: HS regulation 1994 No 232, Ireland: Statory Instrument No. 73/2000). Ota yhteyttä tavarantoimittajaasi saadaksesi ohjeet käytettyjen akkujen keräämisestä ja kierrätyksestä tai ota yhteys paikalliseen jälleenkäsittelylaitokseen. 1. Aloitus Ota akku käyttöön mahdollisimman pian vastaanotettuasi sen. Muussa tapauksessa noudata kohdassa 6 olevia ohjeita. Tarkista, että akku/kenno ei ole vaurioitunut kuljetuksessa. Tarkista oikea napaisuus ja kiinnitä akkukaapelit GroE, OCSM-LA, Energy Block OGi-LA-kennot OPzS-LA OPzS block 250Ah 260Ah 20Nm 12Nm 8Nm 25Nm Taul. 1: Momentit, sallittu poikkeama ± 1 Nm huolellisesti. Kiristysmomentit ovat akkutyypistä riippuen. Laita suojukset napoihin tarvittaessa. Tarkista kennojen happopinnan korkeus ja jos tarpeen, täytä puhdistetulla akkuvedellä maksimitasoon.yhdistä akku varaajaan. Varaajan ja kuorman pitää olla poiskytkettynä. Tarkista, että napaisuus on oikea (positiivinen positiiviseen, negatiivinen negatiiviseen). Kytke varaaja päälle ja ala varata kohdan 2.2. mukaan. Poiskytketyissä kuormissa ja varaajassa mitatun eristysvastuksen on oltava vähintään 100 x nimellisjännite 2. Käyttö Paikallisakkujen asennuksessa ja käytössä on noudatettava ohjetta EN Akut on asennettava niin, ettei niiden lämpötilaero ole > 10 K. Kennojen tai akkujen asennusväli tulisi olla 10 mm ja telineasennuksessa vähintään 5 mm. 2.1 Purkaus Purkausta ei saa jatkaa purkausajalle suositellun alimman jännitteen alle. Syvempiä purkauksia ei saa tehdä ellei niistä ole erityisesti sovittu valmistajan kanssa. Purkauksen jälkeen akku on varattava välittömästi. 2.2 Varaus Seuraavat varaus-menetelmät ovat sallittuja: DIN (IU-varauskäyrä, I-vakio: ± 2 %, U-vakio: ± 1% DIN (W-varauskäyrä, ± 0,05 V/kenno) DIN (I-varauskäyrä, I-vakio: ± 2%) Riippuen varaajasta, sen määritelmistä ja ominaisuuksista, tehollinen vaihtovirta (RMS) voi nostaa akun lämpötilaa ja lyhentää sen elinikää (kts. kohta 2.5). Riippuen asennuksesta, varaus pitää suorittaa (standardin SFS-EN mukaisesti) mukaisesti: a) Valmiusvaraus (Standby Parallel Operation) Kuorma, akku ja varaaja ovat jatkuvasti rinnankytkettyinä. Varausjännite on käyttöjännite ja samalla akun asennusjännite. Valmiusvarauksessa varaaja pystyy syöttämään jatkuvasti maksimikuormitusvirtaa ja akun varausjännitettä. Akku syöttää virtaa vain, kun varaaja ei toimi. Ulosotoista mitattava varausjännite on asetettava taulukossa 2 annettujen arvojen mukaan. Varausaikaa voidaan lyhentää pikavarauksella, jolloin varausjännite on 2,33 V - 2,40 V x kennojen lukumäärä (valmiusvaraus pikavarauksella). Automaattinen vaihto kestovarausjännitteeseen taulukon 2 mukaan. Puskurivarauksessa varaaja ei pysty tuottamaan maksimikuormitusvirtaa koko aikaa, vaan kuormitusvirta ylittää tilapäisesti varaajan nimellisvirran. Tämän jakson aikana akku syöttää virtaa. Tästä johtuen akkua ei varata koko ajan. Kuormasta riippuen varausjännite pitää säätää arvoon 2,25 V 2,30 V x kennojen lukumäärä. Tämä on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaan. Tuoteryhmä GroE, OPzS-LA, Energy Block, OGi-LA ryhmäakku/kenno OCSM-LA Taul. 2: Varausjännite Kennokohtainen varausjännite 2,23 V 2,25 V
2 b) Off line varaus (Switch mode operation) Akku on varattaessa kytketty irti kuormasta. Varauksen loppupuolella akun varausjännite on (2.6 V V) x kennojen lukumäärä. Varausta on tarkkailtava (ks. kohdat 2.4, 2.5 ja 2.6). Kun akku on täysin varattu, varaus on lopetettava tai siirryttävä kestovaraukseen kohdan 2.3 mukaan. c) Varaus-/purkaustoimenpide Akku syöttää yksin virran kuormaan, jolloin varausjännite voi olla varauksen loppuvaiheessa (2.6 V V) x kennojen lukumäärä. Varausta on tarkkailtava (ks. kohdat 2.4, 2.5 ja 2.6). Kun täysvaraus on saavutettu, varaus on kytkettävä pois. Akku kytketään kuormaan tarpeen mukaan. 2.3 Ylläpitovaraus (kestovaraus) Käytettävien laitteiden on oltava normin DIN mukaisia. Ne on säädettävä siten, että jännite/kenno on taulukon 2.2. mukainen ja akkuhapon ominaispaino ei saa laskea pidemmän jakson aikana. 2.4 Tasoitusvaraus Koska sallitut kuormitusjännitteet on mahdollista ylittää, on suoritettava tarvittavat toimenpiteet, mm. kuorma on kytkettävä irti. Tasoitusvarausta tarvitaan syväpurkausten tai epätäydellisten varausten jälkeen. Se voidaan suorittaa seuraavasti: vakiojännitteellä, korkeintaan 2.4 V/kenno enintään 72 tunnin ajan. I- tai W- varausmenetelmällä kohdan 2.6. mukaan Akkuhapon lämpötila ei saa koskaan ylittää 55 C. Jos näin käy, lopeta varaus tai siirry kestovaraukseen, jotta lämpötila laskee. Tasoitusvaraus on päättynyt, kun hapon ominaispaino ja kennojännite pysyvät vakiona kahden tunnin ajan. (2 h kriteeri pätee vain I- ja W-varauskäyrään). 2.5 Tehollinen vaihtovirtakomponentti Varausvirtoja ei rajoiteta valmiusvarauksen tai puskurikäytön aikana (IU-varauskäyrä), kun jännitteet ovat korkeintaan 2,4 V/kenno (vertailuarvot 5 A 35 A /100 Ah nimelliskapasiteetista). Kun varausjännite on yli 2.4 V/kenno RMS-arvo ei saa ylittää 10 A (tehollinen vaihtovirta) / 100 Ah nimelliskapasiteetista. Täydessä varaustilassa kestovarauksen tai valmiusvarauksen aikana ei tehollisen vaihtovirtakomponentin arvo saa ylittää 5 A (tehollinen vaihtovirta) / 100 Ah nimelliskapasiteetista. 2.6 Varausvirrat Varausvirtaa ei ole rajoitettu valmius- tai puskurivarauksen yhteydessä. (IU-varauskäyrä). I- tai W-varaus johtaa korkeampaan jännitteeseen kuin 2.4V/kenno, mikä lisää veden kulutusta. Oheisessa taulukossa ilmoitettuja varausvirtoja/100 Ah nimelliskapasiteettia ei saa ylittää. Varaus- Tuoteryhmä Kennomenetelmä GroE OGi-LA, jännite OPzS-LA, OCSM-LA, Energy Block (OGi-LA Block) IU- 10 A til 35 A Kork. varauskäyrä *) 2.40 V I- 6.5 A 5.0 A 2.60 V- varauskäyrä 2.75 V W- 9.9 A 7.0 A 2.40 V:ssa varauskäyrä 4.5 A 3.5 A 2.65 V:ssa Taul. 3: Sallitut varausvirrat / 100 Ah nimelliskapasiteetti, *) = suositellut arvot 2.7 Lämpötila Lyijyakkujen suositeltava käyttölämpötila on 10 C - 30 C. Kaikki tekninen tieto on ilmoitettu 20 C nimellislämpötilassa. Ihanteellinen toimintalämpötila on 20 C ± 5 C. Korkeampi lämpötila lyhentää merkittävästi akun elinikää. Alempi lämpötila pienentää käytettävissä olevaa kapasiteettia. Korkein sallittu lämpötila on 55 C. 2.8 Varausjännitteen lämpötilakompensointi Varausjännitteen lämpötilakompensointi ei ole tarpeen 10 C - 30 C lämpötilassa. Jos toimintalämpötila on jatkuvasti näiden arvojen ulkopuolella, varausjännitettä pitää säätää. Lämpötilan korjauskerroin on V/kenno/ K. Ylin sallittu jännite on siis 2.4 V/kenno ja alin 2.15 V/kenno (OCSM: 2.17 V/kenno). 2.9 Akkuhappo (elektrolyytti) Elekrolyytti on laimennettua rikkihappoa. Elektrolyytin nimellisominaispaino ± 0,01 kg/l (katso tekniset tiedot). ilmoitetaan 20 C lämpötilassa, kun akku on täydessä varaustilassa ja akkuhapon nestepinta on maksimitasolla. Korkeampi lämpötila vähentää määriteltyä ominaispainoa, matalampi nostaa ominaispainoa. Korjauskerroin on kg/l/k. Esimerkki: Akkuhapon ominaispaino 1.23 kg/l lämpötilassa 35 C vastaa ominaispainoa 1.24 kg/l lämpötilassa 20 C tai akkuhapon ominaispaino 1.25 kg/l lämpötilassa 5 C vastaa ominaispainoa 1.24 kg/l lämpötilassa 20 C. 3. Akun huolto ja tarkastus Happotaso on tarkistettava säännöllisesti. Jos se laskee alempaan tasomerkkiin, lisätään puhdistettua akkuvettä (maks. johtokyky 30 μs/cm). Välttääksesi vuotovirtoja, pidä akku puhtaana ja kuivana. Akun muoviset osat, erityisesti akkukotelot, pitää puhdistaa puhtaalla vedellä ilman liuottimia. Joka kuudes kuukausi suoritettavat mittaukset: Akuston jännite Joidenkin kennojen/akkujen jännite akkuhapon lämpötila akkuhapon ominaispaino Akkutilan lämpötila Merkkaa saadut tulokset akkupäiväkirjaan. Jos kennojännite eroaa yli + 0,1 V tai 0,05 V (ryhmäakut, ks. taulukko 4) keskimääräisestä varausjännitteestä (ks. taulukko 2), ja/tai jos akkuketjun kennoissa akkuhapon ominaispaino eroaa keskiarvosta yli ± 0,01 kg/l, ota yhteys asiakaspalveluun. Poikkeamat 4V- 6 V- 10 V- 12 V- Block Block Block Block V 0.17 V 0.22 V 0.24 V V 0.09 V 0.11 V 0.12 V Taul. 4: Ryhmäakkujen sallitut poikkeamat keskimääräisestä varausjännitteestä Vuosittaiset mittaukset ja niiden kirjaus: Kaikkien kennojen/akkujen jännite akkuhapon lämpötila akkuhapon ominaispaino Vuosittainen silmämääräinen tarkistus: Tarkista liitännät silmämääräisesti Tarvittaessa tarkasta liitäntäruuvien kireys Tarkista, että akuston ympäristö on siisti, eikä lähellä ole oikosulkuvaaraa aiheuttavia esineitä Ilmanvaihto 4. Testit Testit on suoritettava standardin IEC mukaan. Erityisohjeita, kuten DIN VDE 0107 ja EN 50172, on noudatettava. Kapasiteettikoe, esimerkiksi hyväksyntäkoe paikan päällä: Varmista, että akussa on täydellinen varaus soveltamalla seuraavia IU-varausmenetelmiä: Vaihtoehto 1: kestovaraus (katso taulukko 2), 72 tuntia. Vaihtoehto 2: 2,40 V/kenno, 16 tuntia (enintään. 48 tuntia), jota seuraa kestovaraus (katso kohta 2.3), 8 tuntia. Akun saatavilla olevan varausvirran on oltava välillä 10 A / 100 Ah ja 35 A / 100 Ah nimelliskapasiteetista. 5. Vikatilanteet Ota yhteyttä huoltoon heti jos akussa tai varaajassa ilmenee ongelmia. Kohdan 3 mukaiset mittaustiedot helpottavat vian löytymistä. 6. Varastointi ja käytöstä poistaminen Kun kennoja/akkuja varastoidaan tai otetaan pois käytöstä pidemmäksi aikaa, niitä tulee säilyttää täyteen varattuna kuivassa ja viileässä (ei alle 0 C) paikassa auringon valolta suojattuna. Vahingoittumisen välttämiseksi käytetään seuraavia varausmenetelmiä: 1. Tasoitusvaraus joka kolmas kuukausi kohdan 2.4. mukaan. Ympäristön keskilämpötilan ollessa korke ampi kuin nimellislämpötila, lyhyempi varausväli voi olla tarpeen. 2. Kestovaraus kohdan 2.3. mukaan. 7. Kuljetus Kennoja/ryhmäakkuja on kuljetettava pystysuorassa asennossa. Vahingoittumatto-mat kennot/ akut eivät ole VAK tai RID- määräysten alaisia vaarallisia aineita maantie- tai rautatiekuljetuksissa. Akut on suojattava oikosuluilta, sekä estettävä niiden liukuminen, kaatuminen tai vahingoittuminen. Kennot/akut voidaan pakata kerroksittain kuormalavoihin (VAK ja RID, erityislupa 598). Lavoja ei saa pinota. Pakkausten ulkopuolella ei saa olla happoa. Jos akkujen/ kennojen kotelot ovat vahingoittuneet tai vuotavat, on niitä käsiteltävä ja kuljetettava vaarallisena aineena luokan 8, UN 2794 määräysten mukaisesti. Lentokuljetuksessa laitteisiin kuuluvat akut on irrotettava navoistaan, ja akkunavat on suojattava oikosuluilta. Näillä turvatoimilla vältetään esim. tulipalon vaara. 8. Tekniset tiedot Nimellisjännite, kennojen lukumäärä, nimelliskapasiteetti (C10 = CN) ja akkutyyppi on määritelty tyyppikilvessä. Muut kapasiteetit (Cn) eri purkausvirroilla (In) ja niitä vastaavat purkausajat (tn) löytyvät taulukoista
3 8.1 Mitat, painot ja kapasiteetit eri purkausajoilla ja loppujännitteillä Paikallisakut: Ryhmäakut ja kennot (lyijyakut) tyyppiä OPzS-LA positiivisilla putkilevyillä ja negatiivisilla ristikkolevyillä. Elektrolyytin nimellinen ominaispaino 1.24kg/l Ryhmäakku Kapasiteetti [Ah] Purkausvirta [A] Pituus Leveys Korkeus ¹) Paino Hapon V 1 OPzS 50 LA V 2 OPzS 100 LA V 3 OPzS 150 LA V 4 OPzS 200 LA V 5 OPzS 250 LA V 6 OPzS 300 LA Yksittäiskenno Kapasiteetti [Ah] Purkausvirta [A] Pituus Leveys Korkeus ¹) Paino Hapon OPzS 100 LA OPzS 150 LA OPzS 200 LA OPzS 250 LA OPzS 300 LA OPzS 350 LA OPzS 420 LA OPzS 490 LA OPzS 600 LA OPzS 700 LA OPzS 800 LA OPzS 900 LA OPzS 1000 LA OPzS 1200 LA OPzS 1500 LA OPzS 1750 LA OPzS 2000 LA OPzS 2250 LA OPzS 2500 LA OPzS 2750 LA OPzS 3000 LA
4 8.1.2 Paikallisakut, tyyppi OCSM-LA positiivisilla putkilevyillä ja negatiivisilla, kuparipäällysteisillä metalliristikkolevyillä. Elektrolyytin nimellinen ominaispaino 1.26 kg/l Kapasiteetti [Ah] purkausvirta [A] Pituus Leveys Korkeus Paino Hapon OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM OCSM Avoin paikallisakku, tyyppi Energy bloc massalevyrakenne sekä positiivi- että negatiilevyssä.. Elektrolyytin ominaispaino 1,24kg/l. Kapasiteetti [Ah] purkausvirta [A] Pituus Leveys Korkeus Paino Hapon EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB
5 8.1.4 Paikallisakut, tyyppi GroE Positiivisilla Planté -levyillä ja negatiivisillä ristikkolevyillä. Elektrolyytin nimellinen ominaispaino 1.22 kg/l Kapasiteetti [Ah] Purkausvirta [A] Pituus Leveys Korkeus Paino Hapon noin. noin [V/kenno] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg 3 GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE GroE
6 8.1.5 Paikallisakut, tyypi OGi (LA) positiivisilla ja negatiivisilla massalevyillä, Elektrolyytin nimellinen ominaispaino 1.26kg/l, * Elektrolyytin nimellinen ominaispaino 1.24 kg/l Yksittäiskenno 2 OGi 50 LA* OGi 75 LA* OGi 100 LA* OGi 150 LA* OGi 200 LA* OGi 250 LA* OGi 260 LA OGi 325 LA OGi 370 LA OGi 410 LA OGi 440 LA OGi 470 LA OGi 530 LA OGi 580 LA OGi 620 LA OGi 730 LA OGi 800 LA OGi 880 LA OGi 1000 LA OGi 1260 LA OGi 1340 LA OGi 1520 LA OGi 1600 LA Classic FI / GNB Industrial Power A Division of Exide Technologies Takkatie 21 FI Helsinki Finland Tel.: Fax: sales-finland@eu.exide.com
Classic-tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut)
Classic-tuoteryhmä: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Käyttöohjeet avoimille paikallisakuille (lyijyakut) Nominal data Nimellisjännite U N : 2,0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti C
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N : 2,0 V x kennojen lukumäärä Nimelliskapasiteetti C N = C 10 tai C 20 : 10 tai 20 h:n purkaus (ks. tyyppikilpi ja näissä
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N Nimelliskapasiteetti C N = C 10 ; C 20 Nimellinen purkausvirta I N = I 10 ; I 20 Loppujännite U f Nimellislämpötila T N
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut)
Käyttöohje Paikallisakut (suljetut lyijyakut) Nimellisarvoja Nimellisjännite U N Nimelliskapasiteetti C N = C 10 ; C 20 Nimellinen purkausvirta I N = I 10 ; I 20 Loppujännite U f Nimellislämpötila T N
Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!
Yleistä akkujen ylläpidosta Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS! Akut sisältävät syövyttävää happoa. Tämän vuoksi on oltava varovainen sekä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita työskenneltäessä akkujen
Avoimet lyijyakut paikalliskäytössä. Asennus, käyttö ja huolto-ohje RESERVE POWER
Avoimet lyijyakut paikalliskäytössä Asennus, käyttö ja huolto-ohje RESERVE POWER AVOIMET LYIJYAKUT PAIKALLISKÄYTÖSSÄ Asennus-, käyttö ja huolto-ohje Turvatoimenpiteet Akuissa muodostuvat kaasut ovat räjähtäviä
GOLF EDITION OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL)
GOLF EDITION OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 15-85 Ah (AGM/GEL) FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää.
3.8 OHJEKIRJA. 12 V Lyijyakuille 1-75 Ah
3.8 OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 1-75 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Veneen sähköt ja akusto. Akkujen valinta Lataus ja -laitteet Kaapelointi ja kytkentä Yleisimmät viat sähköjärjestelmissä
Veneen sähköt ja akusto Akkujen valinta Lataus ja -laitteet Kaapelointi ja kytkentä Yleisimmät viat sähköjärjestelmissä Akku Akku on laite, joka ladattaessa muuttaa sähköenergian kemialliseksi energiaksi
ATLAS-AKKU mallit 3 DF 6 ja 3 DF 7
VAKOLA Postios. Helsinki Rukkila Puhelin Helsinki 43 48 12 Rautatieas. Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS 1959 Koetusselostus 309 ATLAS-AKKU mallit 3 DF 6 ja 3 DF 7 Koetuttaja: Oy Esso
Ilmareiällisten kennotulppien tulee olla paikallaan. Mikäli akun tulpat eivät ole kipinäsuojattuja, olisi ne hyvä peittää kostealla pyyhkeellä.
Akun varaaminen Varmista, että tila jossa akkua varataan on hyvin tuuletettu. Akkua varattaessa, sekä myös akun itsepurkauksessa syntyy räjähtäviä kaasuja, joten käytä aina suojalaseja akkujen kanssa työskennellessä.
Käyttöohjeiden laiminlyönti, korjaukset muilla kuin alkuperäisosilla tai lisäaineiden käyttö elektrolyyttissä, aiheuttavat takuun raukeamisen.
Käyttöohje Fiamm Motive Power Water Less / Water Less 20 FINNISH Trukkiakut positiivisilla putkilevyillä tyyppi PzM / PzMB Nimellisarvot 1. Nimelliskapasiteetti C 5 : katso tyyppikilpi 2. Nimellisjännite
OIKEA VARAUS JOKA KERTA
Stay in charge OIKEA VARAUS JOKA KERTA EXIDE-VARAAJIEN UUSI SUKUPOLVI Huolehdi akuistasi niin ne kestävät kauemmin. Exide Technologiesilla on, maailman johtavana akkujen valmistajana, kaikki se tietotaito,
Pienkoneet powerbloc powerbloc dry
Pienkoneet powerbloc powerbloc dry Enemmän tehoa pienkoneisi powerbloc powerbloc dry Powerbloc ja powerbloc dry sarjojen akut kaikille pienkonesovelluksille: siivouskoneet, lavansiirtovaunut, teollisuusajoneuvot
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille Ah
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 1-150 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on kehitetty
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille Ah
OHJEKIRJA 12 V Lyijyakuille 20-300 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Uusi varaajasi auttaa sinua pitämään akkusi täyteen varattuna ja pidentää sen käyttöikää. Varaajasi on kehitetty
PAC 1600. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 1600 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 1600...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6 Liite A...6 Liite B...7
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
Research Institute-af. Agricultural Engirieering. SALAMA-AKKU malli 6E405
VA KOL 40) Helsinki Rukkila 92 Helsinki 43 41 61 7s,k, Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKON EI DE N TUTKIMUSLAITOS 'Finnish Research Institute-af. Agricultural Engirieering 1962 Koetusselostus 421 SALAMA-AKKU
HINNASTO 1.1.2014. Exide Technologies Oy Takkatie 21 00370 Helsinki Puh: 09 4154 5500 Fax: 09 4154 5501 tilaus.startti@eu.exide.com www.exide.
HINNASTO 1.1.2014 Exide Technologies Oy Takkatie 21 00370 Helsinki Puh: 09 4154 5500 Fax: 09 4154 5501 tilaus.startti@eu.exide.com www.exide.fi 1.1.2014 Käynnistysakut 38-100Ah Exide koodi. NEX /DIN Hinta
AURINKOKENNON LATAUSSÄÄDIN ENS12/24-30D
AURINKOKENNON LATAUSSÄÄDIN ENS12/24-30D 1Ominaisuudet ja toiminnot Säädin on kehitetty vastaamaan uusimpia saatavilla olevia teknisiä standardeja. Säätimissä on kaksi sarjaa LED ja LCD sarja. Laitteissa
TURVAVALAISTUKSEN DOKUMENTIT
TURVAVALAISTUKSEN DOKUMENTIT POISTUMISREITTIVALAISTUS KUNNOSSAPITO-OHJELMA HUOLTOPÄIVÄKIRJA KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS- PÖYTÄKIRJA 08/07 VOT6502 2 Poistumisreittivalaistuksen kunnossapito-ohjelma Poistumisreitin
MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja
MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
DIAGNOSTIC POWER SUPPLY WSC 720 OHJEKIRJA. 12 V/24 V Lyijyakuille Ah
DIAGNOSTIC POWER SUPPLY WSC 720 OHJEKIRJA 12 V/24 V Lyijyakuille 40-500 Ah FI 1 KIITOS KUN OLET VALINNUT EXIDE TECHNOLOGIES-VARAAJAN Onnittelemme uuden akkuvaraajan hankkimisesta ja olemme iloisia, että
FINNISH. Käyttöohjeet - IRONCLAD. Nimellisarvot. : Katso tyyppikilpi 2. Nimellisjännite: 2,0 V x Kennomäärä 3. Purkausvirta: C 5
Käyttöohjeet - IRONCLAD FINNISH Nimellisarvot 1. Nimelliskapasiteetti C 5 : Katso tyyppikilpi 2. Nimellisjännite: 2,0 V x Kennomäärä 3. Purkausvirta: C 5 /5h 4. Elektrolyytin nimellinen ominaispaino* PzQ:
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort
PAC 600 PAC 800 PAC 800 comfort Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 600/800...2 Yleistä...2 Asennus...3 Käyttö...4 Turvaohjeita...5 Vianmääritys ja korjaus...6 Takuu...6
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI
BT111 AKKUTESTERI BT222 AKKU / LATURI / KÄYNNISTYSJÄRJETELMÄ ANALYSAATTORI KÄYTTÖOHJEET / TESTAUSMENETELMÄT TÄRKEÄÄ : 1. 12V akkujen testauksessa laite täyttää seuraavat normit: SAE : 200~1200 CCA DIN
FTR960 RADIODATATOISTIN
Käyttöohje 26.9.2007 V 1.1 RADIODATATOISTIN Nokeval YLEISKUVAUS on toistin Nokevalin MTR- FTR- ja KMR-sarjan radiolähettimille. Se lähettää edelleen vastaanottamansa paketit, joten käyttämällä toistimia
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER
DistanceMaster One 36 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline DistanceMaster One x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
AKKU- JA PARISTOTEKNIIKAT
AKKU- JA PARISTOTEKNIIKAT H.Honkanen Kemiallisessa sähköparissa ( = paristossa ) ylempänä oleva, eli negatiivisempi, metalli syöpyy liuokseen. Akussa ei elektrodi syövy pois, vaan esimerkiksi lyijyakkua
TARVIKKEET 2013 Puh: (09) 41545500 - Faksi: (09) 41545501 - Mail: tilaus.startti@eu.exide.com - www.exide.fi
TARVIKKEET 2013 Puh: (09) 41545500 - Faksi: (09) 41545501 - Mail: tilaus.startti@eu.exide.com - www.exide.fi EXIDE VARAAJAT & TARVIKKEET Testivoittaja NAF 2012 EXIDE varaajat ovat täysautomaattisia ja
Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat ja kaapelit. Luetteloesite
Sähköpistokkeet Kontaktisillat Luetteloesite 2 Sähköpistokkeet Kontaktisillat Ohjaus: Kaapelin välityksellä (sinkityt johtimen päät) Magneettikäämien lukumäärä: 1 3 Tarvikkeet Sovitin kosketinsilloille
Ryhmä 11-02 Tuotekoodi: 1115-11-08 Helsinki 1015. EXIDE-akut Tekniset tiedot
Ryhmä 11-02 Tuotekoodi: 1115-11-08 Helsinki 1015 EXIDE-akut Tekniset tiedot Hakemisto Sivu Käynnistysakut 38-100Ah... 3-4 Käynnistysakut 100-235Ah... 5 Marine & Multifit... 6 MC Akut... 8-10 Tekniset kaaviot...11
Keksintöjä Li-ion akuissa
Keksintöjä Li-ion akuissa Pekka Ritamäki Probyte Oy LiFePO4 36V/10A akku LiFePO4 akuista Pekka Ritamäki 11.12.2008 sivu 1/11 Kuva 1 36 voltin 10Ah LiFePO4 akku on pienikokoinen ja kestää ylilatausta. Latauslaitteessa
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110
Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110 Yksivaihe energiamittari Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Sähkömekaaninen näyttö Energialukema näytössä: 6+1 numeroa Mittaukset
ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX
ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar
Kuva 1: Kojeen rakenne
Tilausnro. : 2874 Käyttö- ja asennusohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
OHJE TURVAVALAISTUKSEN KUNNOSSAPITO-OHJELMAN LAATIMISEKSI
Ohje turvavalaistuksen kunnossapito-ohjelman laatimiseksi 1 OHJE TURVAVALAISTUKSEN KUNNOSSAPITO-OHJELMAN LAATIMISEKSI Ohje turvavalaistuksen kunnossapito-ohjelman laatimiseksi 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. TURVAVALAISTUS...3
AUTO-HIFI TUUNAUS 4 X 4 VENESOVELLUKSET
AUTO-HIFI TUUNAUS 4 X 4 VENESOVELLUKSET OPTIMA YELLOWTOP SYVÄSYKLIAKUT ÄÄRIMMÄISEN VAATIVIIN SOVELLUKSIIN ALHAINEN SISÄINEN VASTUS MAHDOLLISTAA PAREMMAN ÄÄNEN LAADUN EI KAASUNMUODOSTUSTA EIKÄ EPÄMIELLYTTÄVIÄ
GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 16-36 Käyttöohje 818470-00 Pintaelektrodi NRG 16-36 ; NRG 16-36 Mitat Mitat: mm Kattilan seinämä DN 100, DN 0, DN 50 0 1500 100 NW 90 10 0-5 Esim. Supistuskappale K 88,9
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA. Sähkön kosketinpintojen puhdistusjärjestelmä HENKILÖAUTOT
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Sähkön kosketinpintojen puhdistusjärjestelmä HENKILÖAUTOT Copyright ZF Friedrichshafen AG Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain nojalla. Dokumentin osittainenkin monistaminen
Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
Maxipackerin oikean aseman tasolla. Yhdellä radiopäätteellä voidaan ohjata useampaa Maxipackeria.
MAXIPACKER EAB:n Maxipacker on ainutlaatuinen hyllyjärjestelmä, joka mahdollistaa järkevän ja taloudellisen lavavarastoinnin koko varaston tilavuudelta joko normaalilämpötilassa tai pakkasessa. Maxipacker
System pro M compact -kuormankytkimet SD200-sarja
PIENJÄNNITETUOTTEET System pro M compact -kuormankytkimet SD200-sarja Johdonsuojakatkaisijoiden ja muiden System pro M compact -tuotteiden kanssa muodoltaan yhtenäiset kuormankytkimet tekevät asennuksesta
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
ZF-automaattivaihteiston 8HP öljynvaihtosarja
Palohaavojen vaara jouduttaessa kosketuksiin kuuman öljyn kanssa. Lievät tai keskivakavat vammat mahdollisia. Käytä suojalaseja. Käytä suojakäsineitä. Käytä suojavaatetusta. Omaisuusvahingot mahdollisia
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Stay in charge. Suomen olosuhteet OPTIMAL CHARGING TEMPERATURE COMPENSATING
EXTRA CABLE INCLUDED Stay in charge OPTIMAL CHARGING Suomen olosuhteet EXTRA CABLE INCLUDED 12/3.8 Pieni ja tehokas Exide 12/3.8 -varaaja (12 V, 3.8 A) on pieni, mutta erittäin tehokas. Erinomainen akku
Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat. Luetteloesite
Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat Luetteloesite 2 Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat Ohjaus: Pistoke M12 Pistoke, M12x1, 4-napainen Magneettikäämien lukumäärä: 1 3 Ohjaus: Pistoke
ESMART202 Teholähde ja akkulaturi
7.5 ALARMS SYSTEM CERTIFICATIO SYSTEM CERTIFICATIO KÄYTTÖOHJE BRUKSAVISIG OPERATIG ISTRUCTIO BEDIEUGSALEITUG RAK 48 27.12.2004 L IPUT ESMART 202 AC O OUTPUT COMMO BAT LOW AC FAIL TEMP COMP BAT OK O CUTOFF
TENSOR Teollisuusakut / Motive PoweR
TENSOR Teollisuusakut / Motive PoweR TUOTTAVA tehonlähde Vähennä omistamisen kokonaiskustannuksia raskaissa käyttökohteissa TENSOR on seuraavan sukupolven lyijyakku. Se on suunniteltu erityisesti vähentämään
KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA
KÄYTTÖOHJE LEIF TASASUUNTAAJA Mekaaninen rakenne Tasasuuntaaja on rakennettu seinäkoteloon. Kotelon ala- ja yläosassa on tuuletusreikiä varmistaakseen hyvän jäähdytyksen luonnollisella ilmankierrolla.
ECL Comfort V a.c. ja 24 V a.c.
230 V a.c. ja 24 V a.c. Kuvaus ja sovellus Säätölaite on suunniteltu helposti asennettavaksi: yksi kaapeli, yksi liitin. säätölaitteessa on yksilöllisesti suunniteltu taustavalaistu näyttö. Grafiikkaa
EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Litiumioniakku Käyttöohje Suomi ,
Yhteystiedot: Alelion Batteries AB Flöjelbergsgatan 14C 43137 Mölndal +46 31866200 support@alelion.com EasyPower EP48460P-R1-E (1002373) EP48310AP-R1-E (1002834) Litiumioniakku Käyttöohje Suomi 2 1 2015-04-20,
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
NEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet
NEUTRAALI BUFFET VENUS ENCV Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 4309930, 4309931 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI
YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B Kuva 1 Tyyppi 44-6B Asennusja käyttöohje EB 2626-2 FI Painos huhtikuu 2003 SISÄLLYS SISÄLLYS Sivu 1 Rakenne ja toiminta.......................... 4 2 Asennus................................
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
YLEISKUVAUS. Paalivaunu
YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 1 (6) YLEISKUVAUS Paalivaunu YLEISKUVAUS 30.10.2008 Page 2 (6) Sisällysluettelo: 1. LAITTEEN YLEISKUVAUS...3 1.1. Koneen yleiskuva ja pääkomponentit...3 1.2. Koneen yksilöinti-,
VARASTOINTI, KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO LYIJYHAPPOAKKUJEN
VARASTOINTI, KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO LYIJYHAPPOAKKUJEN Finnish Translated from Original Instructions 10-2009 0908-0101-08 (Issue 2) Varastointi, käyttöönotto ja huolto Julkaisu 0908-0101-08(FI) Lyijyhappoakut
Ryhmä Tuotekoodi: Helsinki EXIDE-akut Tekniset tiedot
Ryhmä 11-02 : 1115-11-08 Helsinki 1117 EXIDE-akut Tekniset tiedot Hakemisto Sivu Käynnistysakut 38-100 Ah... 3-4 Käynnistysakut 100-235 Ah... 5 Marine & Multifit... 6 Tekniset tiedot...7 MC Akut... 8-9
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
SMART CHARGER Käyttöohjekirja
SMART CHARGER Käyttöohjekirja KÄYTTÖOHJE LAITTEILLE: SMART CHARGER 600 SMART CHARGER 800 2010-03-10 CME-LUX Oy (Ltd.) Oikeudet muutoksiin pidätetään. 1 SMART CHARGER AKKUVARAAJAT SMART CHARGER on nykyaikaisella
Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje
Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta
KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN Käännös alkuperäisestä ohjeesta 1. Johdanto Tämä laturi on suunniteltu autojen, moottoripyörien, veneiden
EXI-24, EXI-24/600 JA EXI-24/1200
Turvavalokeskukset EXI-24, EXI-24/600 JA EXI-24/1200 24 V AC/DC Exilight Oy:n turvavalokeskukset toimivat 24 V:n akustolla, joka syöttää valaistusryhmiä 24 V:n tasajännitteellä. 1. Asennus Keskus tulee
Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille
Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa Mekaaniset ja hydrauliset nostolaitteet voivat kaatua tai laskeutua virheellisen
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Käyttöohjeiden laiminlyönti, korjaukset muilla kuin alkuperäisosilla tai lisäaineiden käyttö elektrolyyttissä, aiheuttavat takuun raukeamisen.
Käyttöohje Hawker Perfect Plus Finnish Trukkiakut positiivisilla putkilevyillä tyyppi PzS / PzB Nimellisarvot 1. Nimelliskapasiteetti C 5 : katso tyyppikilpi 2. Nimellisjännite : 2.0 V x kennojen lukumäärä
SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin
LYIJYAKKUJEN KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE
LYIJYAKKUJEN KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE 1. Tuotteen ja yhtiön tunnistetiedot Kauppanimi / Tyyppi: Lyijyakut Valmistaja Yhtiö: Osoite: EXIDE TECHNOLOGIES OY Takkatie 21, FI-00370 Helsinki, Finland Puhelin:
Teollisuusakut / Motive Power TENSOR. »Uusi, vaativaan käyttöön. suunniteltu tehokas akku, jonka suorituskyky on huippuluokkaa«
Teollisuusakut / Motive Power»Uusi, vaativaan käyttöön suunniteltu tehokas akku, jonka suorituskyky on huippuluokkaa« Motive Power > Ainutlaatuinen, erittäin tehokas akku on taloudellinen ratkaisu Kannattava
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
TURVAVALAISTUS KUNNOSSAPITO-OHJELMA HUOLTOPÄIVÄKIRJA KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS PÖYTÄKIRJA
TURVAVALAISTUS KUNNOSSAPITO-OHJELMA HUOLTOPÄIVÄKIRJA KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS PÖYTÄKIRJA Exilight Oy Hermiankatu 6-8A Tel. +358 (0)10 773 5400 33720 Tampere Fax. +358 (0)10 773 5409 Kiinteistö: Omistaja:
Venttiilijärjestelmät Täydentävät tuotteet ISO Luetteloesite
Venttiilijärjestelmät ISO 15407-1 Luetteloesite 2 Venttiilijärjestelmät ISO 15407-1 Rakennekoko 18 mm, yksittäisliitoslevy, tyyppi A Yksittäisliitoslevy, Kierreliitännät sivulla Normi: ISO 15407-1 Rakennekoko:
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET
VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä! Alla on listattuna vintturin komponenttejä ja niiden käyttö. Vintturi on tarkoitettu ainoastaan ajoneuvoihin
Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008
Radio-ohjattava vene RC FT008 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolella. Lähde ottamaan ulapasta mittaa tämän heti käyttövalmiin, huippuhauskan radioohjattavan veneen kanssa! RC FT008 on täydellinen
Esittely: akun elvytys
Esittely: akun elvytys 2 REPLUS-akkuelvytin poistaa liiallisen sulfaatin pidentää akun käyttöikää tuottaa yksityiskohtaisia raportteja täysin automaattinen ja helppokäyttöinen ilmainen ohjelmisto laitteen
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES. Tekniset tiedot
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES Tekniset tiedot 4,8mm OMINAISUUDET TEHDASSULJETUT HUOLTOVAPAAT PERINTEISET Asennus- ja käyttövalmis Tehdassuljettu Asennus kyljelleen sallittu 90 45 Toimitus käsittää ensitäytön
tied Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS Finnish Research Institute of Agricultural Engineering
VAKOLA A0 Helsinki Rukkila Helsinki 4 4 6 tied Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS Finnish Research Institute of Agricultural Engineering 96 Koetusselostus 48 Test report SöNNAK-AKKU malli
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES. Tekniset tiedot
MOTORCYCLE & SPORT BATTERIES Tekniset tiedot 4,8mm OMINAISUUDET TEHDASSULJETUT HUOLTOVAPAAT PERINTEISET Asennus- ja käyttövalmis Tehdassuljettu Asennus kyljelleen sallittu Toimitus käsittää ensitäytön
Käytettäväksi 430TB pistokepään kanssa, 434TB pistokepäätteen kanssa tai 300PBM rinnankytkentäpäätteen kanssa Sisältö (1, 2 tai 3 kpl) :
IS90832-ENG - 300SA-TB/Eq 15 Tammikuu 2014 - Revisio 5 - korvaa version 14 Helmikuu 2012 Sivu 1 / 5 HUOMIO: Lue ohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Ylijännitesuojan asennusohje
Moninapapistoliittimet Sarja Han
Moninapapistoliittimet Sarja LUETTELO-OSIO: 03 E / ES/ESS/EE KOMPONENTIT JA ERIKOISKAAPELIT 1 3 Sisältö E / ES / ESS / EE Sivu Tekniset tiedot E.......................................... 03.10 Tekniset
PAC 3200. Asennus- ja käyttöohje. Edistykselliset akkulaturit
PAC 3200 Asennus- ja käyttöohje Edistykselliset akkulaturit Sisällys POWERFINN PAC 3200... 2 Yleistä... 2 Asennus... 3 Käyttö... 4 Turvaohjeita... 6 Vianmääritys ja korjaus... 7 Takuu... 7 Liite A... 10
Varastointi. Flex Putket. Flex putket voidaan varastoida joko pysty-tai vaaka-asentoon. Varastoalueella ei saa olla. teräviä kappaleita esim kiviä.
Varastointi 2 Flex Putket Flex putket voidaan varastoida joko pysty-tai vaaka-asentoon. Varastoalueella ei saa olla teräviä kappaleita esim kiviä. Putkipäät ovat syytä suojata päätysuojin ennen asennusta.
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti