Multi-Channel Integrated Amplifier

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Multi-Channel Integrated Amplifier"

Transkriptio

1 (1) Multi-Channel Integrated mplifier Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI T-D9000ES 2003 Sony Corporation

2 B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE B USE 8-16 B B C C ET DVSE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner etc. nbring desuden ikke tændte lys ovenpå apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. Monter afspilleren, så netledningen straks kan tages ud af vægstikket, hvis der opstår problemer. Smid aldrig batterier ud med almindeligt skrald. Skil dig af med dem ifølge reglerne for bortskaffelse af kemisk affald. Om denne brugsvejledning nvisningerne i denne brugsvejledning gælder model T-D9000ES. Bekræft din models nummer, som findes i nederste højre hjørne på frontpanelet. I denne manual er T-D9000ES (områdekode CE) anvendt til illustrationsformål, med mindre andet er angivet. Enhver forskel med hensyn til betjening er tydeligt angivet i teksten, for eksempel "Gælder kun modeller med områdekode CE". nvisningerne i denne brugsvejledning gælder kontroller på forstærkeren. Det er også muligt at anvende kontrollerne på den medfølgende fjernbetjening, hvis de har de samme eller lignende betegnelser som dem på forstærkeren. Vi henviser til den medfølgende særskilte brugsvejledning for fjernbetjeningen angående detaljer om betjeninger med din fjernbetjening. Om områdekoder Områdekoden for den forstærker, du har købt, findes øverst på apparatets højre bagside (se illustrationen herunder). 4-XXX-XXX-XX Områdekode Enhver forskel med hensyn til betjening grundet områdekoden er tydeligt anført i teksten, som for eksempel "Gælder kun modeller med områdekode ". Denne forstærker er udstyret med Dolby* Digital og Pro ogic Surround samt DTS** Digital Surround System. * Fremstillet på licens fra Dolby aboratories. "Dolby", "Pro ogic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby aboratories. ** "DTS", "DTS-ES Extended Surround", og "Neo:6" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. 2 DK

3 Indholdsfortegnelse Til at begynde med 1: Kontroller, hvordan komponenterne sættes sammen...4 1a: Tilslutning af komponenter med digitale lydudgangsjackstikker...6 1b: Tilslutning af komponenter med multikanal-udgangsjackstik...9 1c: Tilslutning af komponenter, der kun har analoge lydjackstik : Tilslutning af højttalerne : Tilslutning af netledningen : Klargøring af højttalerne : Indstilling af højttalerniveauerne og balancen...22 TEST TONE Forstærkerbetjening Valg af komponent...24 ytning til multikanallyd...25 MUTI CH Ændring af displayet...25 Om indikeringerne på displayet...26 nvendelse af surroundlyd nvendelse kun af fronthøjttalerne...28 Nyd lyd med højere troværdighed...28 UTO FOMT DIECT Valg af et lydfelt...29 Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal...31 SU BCK DECODG vancerede justeringer og indstillinger Tildeling af lydudgang...34 DIGIT SSIGN Ændring af lydindgangsindstillingen for digitale komponenter...35 PUT MODE Brugertilpasning af lydfelter...35 Indstilling af equalizeren...37 vancerede indstillinger...39 agring af justerede indstillinger...45 USE PESET ndre betjeninger Navn indgange nvendelse af afbryderautomatikken Valg af højttalersystem Optagelse CONTO 1II kontrolsystem i.k-tilslutning nden information egler for anvendelse Fejlfinding Specifikationer iste over knappernes placering og henvisningssider Indeks DK 3 DK

4 Til at begynde med 1: Kontroller, hvordan komponenterne sættes sammen Punkt 1a til og med 1c, som begynder på side 6, beskriver hvordan du skal forbinde dine apparater til denne forstærker. Inden du begynder, bedes du se afsnittet "Komponenter som kan tilsluttes" herunder, som henviser til de sider, som beskriver, hvordan hvert enkelt apparat skal tilsluttes. Komponenter som kan tilsluttes Komponenter som skal tilsluttes Side -afspiller Med digital lydudgang a) 6 7 Med multikanal-lydudgang b) 9 10 Kun med analog lydudgang c) 6 7 D-afspiller Med digital lydudgang a) 6 Med analog lydudgang c) 6 TV monitor Med komponentvideoindgang d) 7 eller 10 Kun med S-video- eller komposit-videoindgang 12 Satellit-tuner Med digital lydudgang a) 6 7 Kun med analog lydudgang c) 6 7 Videobåndoptager Med digital lydudgang a) 6 Med analog lydudgang c) 6 CD/Super udio CD-afspiller Med digital lydudgang a) 8 Med multikanal-lydudgang b) 9 Kun med analog lydudgang c) 11 MD/DT-deck Med digital lydudgang a) 8 Kun med analog lydudgang c) 11 Kassette-deck, analog pladespiller, tuner 11 Multikanal-dekoder 9 Videokamera, videospil etc. 12 a) Model med et DIGIT OPTIC PUT- eller DIGIT COXI PUT-jackstik, osv. b) Model med MUTI CH PUT-jackstikker, osv. Denne tilslutning anvendes til at sende den lyd, som er dekodet af apparatets indbyggede multikanal-dekoder, gennem denne forstærker. c) Model, som kun er udstyret med UDIO /-jackstikker, osv. d) Model med komponent-video (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y) indgangsjackstikker. 4 DK

5 Nødvendige ledninger Tilslutningsdiagrammerne på de efterfølgende sider forudsætter anvendelse af følgende forbindelsesledninger som ekstraudstyr ( til I) (medfølger ikke). ydkabel Hvid (V) ød (H) B yd/video-kabel Gul (video) Hvid (V/lyd) ød (H/lyd) C Videokabel Gul D S-videokabel E Digitalt lyslederkabel F Koaksialt digitalkabel G Monofonisk lydkabel Sort Et tip ydkablet kan skilles ad til to monofoniske lydkabler G. H Komponent-videokabel Grøn Blå ød I i.k Kabel Til at begynde med Bemærkninger Sluk for samtlige komponenter, inden du udfører nogen tilslutninger. Sørg altid for at trykke stikpropperne helt ind, således at brum og støj undgås. Kontroller, når du sætter et lyd/videokabel i forbindelse, at de farvekodede stikpropper sættes i de modsvarende jackstik på komponenterne: gul (video) til gul, hvid (venstre lyd) til hvid og rød (højre lyd) til rød. Sæt stikpropperne lige ind, indtil de klikker på plads, når du sætter digitale lyslederkabler i forbindelse. ad være med at bøje eller sammenbinde digitale lyslederkabler. Hvis du har Sony-komponenter med CONTO 1II/CONTO S- jackstik Se "CONTO 1II kontrolsystem" på side 51. Hvis du har et Sony-komponent (SCD-X9000ES) med i.kjackstik Brug i.k-kabel (I) som følger med SCD-X9000ES. Vi henviser til brugsvejledningen for SCD- X9000ES angående detaljer. Se også "i.k-tilslutning" på side DK

6 . l l l l 1a: Tilslutning af komponenter med digitale lydudgangsjackstikker Tilslutning af en -afspiller, D-afspiller, videobåndoptager, TV monitor eller en satellit-tuner ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( I), se side 5. 1 Forbind lydjackstikkene. Videobåndoptager D-afspiller PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT PUT E E PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO F* E* E E* F* OPTIC DIGIT UDIO UDIO S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND E* F* F* E* PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT UDIO -afspiller ** Satellit-tuner * Forbind til enten COXI eller OPTIC -jackstikket. Vi anbefaler, at du udfører tilslutning til COXI -jackstikket. ** Til at udsende multi-kanal digital lyd, vælg digital-lydudgang-indstilling på -afspilleren. 6 DK

7 l l l l 2 Forbind videojackstikkene. Den følgende illustration viser, hvordan man skal forbinde et fjernsyn eller en satellit-tuner og en -afspiller med COMPONENT (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y)-udgangsjackstik. Tilslutning af et TV med komponent-videoindgangsjackstik giver dig videobilleder af højere kvalitet. Du kan opkonvertere videosignaler, og justere de konverterede signalers nuancer osv. (side 41). Bemærkninger Du kan høre lyden fra dit fjernsyn, hvis du forbinder fjernsynets lydudgangsjackstik til TV/ST UDIO jackstikkene på forstærkeren. I dette tilfælde må fjernsynets videoudgangsjackstik ikke forbindes til TV/ST -jackstikket på forstærkeren. På denne forstærker kan standardvideosignaler konverteres til komponent-videosignaler eller til S-videosignaler og S-videosignaler kan konverteres til komponent-videosignaler. Man kan dog ikke nedkonvertere komponentvideosignaler til standardvideo eller S-video signaler. Når standardvideosignaler (komposit-videosignaler) eller S-videosignaler fra en videobåndoptager etc. konverteres op på denne receiver og derefter sendes ud til dit fjernsyn, kan billedet på fjernsynsskærmen blive forvrænget i vandret retning eller der kommer muligvis slet ikke noget billede frem. Dette afhænger af status af videosignal-output. Videobåndoptager TV monitor Til at begynde med PUT PUT PUT PUT S S -Y PUT COMPONENT B-Y Y -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT C C D D H H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO TV/ST MD/DT CD/ SCD 1 FONT 3 3 PB/CB/B-Y P/C/-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y DVI-D MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND H C D C D H PUT PUT PUT PUT PUT PUT -Y COMPONENT B-Y Y S S -Y COMPONENT B-Y Y -afspiller Satellit-tuner fortsættes 7 DK

8 Tilslutning af en CD/Super udio CD-afspiller eller MD/DT-deck ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( I), se side 5. CD/Super udio CDafspiller MD/DT-deck PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC DIGIT OPTIC PUT PUT E E F* E* E E l l l l DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND * Forbind til enten CD/SCD COXI eller CD/SCD OPTIC -jackstikket. Vi anbefaler, at du udfører tilslutning til CD/SCD COXI -jackstikket. Hvis du vil tilslutte flere digitale apparater, men ikke kan finde en ledig indgang Se "Tildeling af lydudgang" (side 34). Et tip lle de digitale lydjackstik er kompatible med samplingfrekvenser på 32 khz, 44,1 khz, 48 khz og 96 khz. Bemærkninger Der vil ikke være nogen lyd, når en Super udio CD-disk afspilles på en Super udio CD-afspiller, som er tilsluttet CD/SCD OPTIC eller CD/SCD COXI -jackstikket på denne forstærker. Tilslut afspilleren til de analoge indgangsjackstik (CD/SCD -jackstik). Vi henviser til medfølgende brugsvejledningen for Super udio CD-afspilleren. Det er ikke muligt at udføre digitale optagelser af digitale multikanal-surroundsignaler. 8 DK

9 1b: Tilslutning af komponenter med multikanaludgangsjackstik 1 Forbind lydjackstikkene. Hvis din eller Super udio CD-afspiller erforsynet med multikanal-udgangsjackstik, kan du tilslutte dentil denne forstærkers MUTI CHNNE PUT jackstik for at få fornøjelse af multikanallyd. lternativt kan multikanal-indgangsjackstikkene anvendes til tilslutning af en ekstern multikanal-dekoder. ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( I), se side 5. Til at begynde med MUTI CHNNE FONT SU OUND SU BCK -afspiller, Super udio CD-afspiller, Multikanal-dekoder, osv. CENTE SUB WOOFE G G MUTI CHNNE 1 MUTI CHNNE 2 DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND Et tip Denne tilslutning giver dig også fornøjelse ved at kunne afspille software med multikanallyd, som er optaget i andre formater end Dolby Digital og DTS. Bemærk - og Super udio CD-afspillere er ikke udstyret med SU BCK-terminaler. fortsættes 9 DK

10 2 Forbind videojackstikkene. Den følgende illustration viser, hvordan man skal forbinde en -afspiller med COMPONENT (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y)-udgangsjackstik. Tilslutning af et fjernsyn med komponentvideoindgangsjackstik giver dig videobilleder af højere kvalitet. Du kan opkonvertere videosignaler, og justere de konverterede signalers nuancer osv. (side 41). Bemærkninger På denne forstærker kan standardvideosignaler konverteres til komponent-videosignaler eller til S-videosignaler og S-videosignaler kan konverteres til komponent-videosignaler. Man kan dog ikke nedkonvertere komponentvideosignaler til standardvideo eller S-video signaler. Når standardvideosignaler (komposit-videosignaler) eller S-videosignaler fra en videobåndoptager etc. konverteres op på denne receiver og derefter sendes ud til dit fjernsyn, kan billedet på fjernsynsskærmen blive forvrænget i vandret retning eller der kommer muligvis slet ikke noget billede frem. Dette afhænger af status af videosignal-output. TV monitor -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND -Y PUT COMPONENT B-Y H Y C PUT D PUT S -afspiller 10 DK

11 1c: Tilslutning af komponenter, der kun har analoge lydjackstik Tilslutning af lydudstyr ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( I), se side 5. PUT UDIO CD/Super udio CD-afspiller PUT PUT E E Kassettedeck PUT PUT E E MD/DT-deck Til at begynde med l l l l DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND Pladespiller PUT E Tuner Bemærk Hvis din pladespiller har en jordledning, skal den tilsluttes U SIGN GND-terminalen. fortsættes 11 DK

12 Tilslutning af videoapparater Hvis du tilslutter dit fjernsyn til MONITO jackstikkene, kan du se video fra den valgte indgang (side 24). Du kan også få vist menuindstilllinger og lydfelter for SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE, CUSTOMIZE på dit fjernsyn ved at trykke på ON SCEEN på fjernbetjeningen. ngående detaljer om de nødvendige ledninger ( I), se side 5. Videokamera eller TV-spil PUT PUT UDIO UDIO Videobåndoptager PUT PUT S S B, D B B D D DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND Til 3 PUTjackstikkene (Frontpanel) COXI 1 D TV/ST CD/SCD UDIO i.k S200 SUB WOOFE 2 FONT SU OUND SU BCK SUB WOOFE CENTE CENTE TV/ ST PHONO TUNE UDIO TV/ ST MONITO S2 SU BCK SUB WOOFE CENTE PE S232C MUTI CHNNE SIGN GND B B D D B D C D PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT S S S S UDIO UDIO UDIO Videobåndoptager Videobåndoptager TV monitor 12 DK

13 2: Tilslutning af højttalerne Tilslut dine højttalere til forstærkeren. Denne forstærker tillader anvendelse af et 9.1-kanals højttalersystem. For at skabe en autentisk, biograflignende multikanal-surroundlyd, kræves der fem højttalere (to fronthøjttalere, en centerhøjttaler og to surroundhøjttalere) samt en subwoofer (5.1-kanal). Du kan få fornøjelse af high fidelity gengivelse af -software, der er optaget i Surround EX-format, hvis du tilslutter en ekstra surroundbaghøjttaler (6.1-kanal) eller to surroundbaghøjttaler (7.1-kanal) (se "Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal" på side 31). Du kan endog nyde 9.1-kanal surroundlyd ved at tilslutte fire surroundhojttaler (se "Valg af højttalersystem" på side 48). Til at begynde med Eksempel på konfiguration af 7.1-kanals højttalersystem Centerhøjttaler Fronthøjttaler (H) Surroundhøjttaler (H) Fronthøjttaler (V) Subwoofer Surroundhøjttaler (V) Surroundbaghøjttaler (H) Surroundbaghøjttaler (V) Et par tips Når du tilslutter et 6.1-kanals højttalersystem, skal du anbringe surroundbaghøjttaleren lige bag lyttepositionen. Eftersom subwooferen ikke afgiver specielt retningsbestemte signaler, kan den anbringes, hvor som helst det ønskes. Højttalerimpedans For at opnå den bedst mulige multikanal-surroundlyd, skal der tilsluttes højttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller mere til FONT-, CENTE-, SUOUND- og SUOUND BCKterminalerne, og impedansvælgeren IMPEDNCE SEECTO skal sættes i stilling "8Ω". Se brugsvejledningen til dine højttalere, hvis du ikke er sikker på deres impedans. (Denne information findes ofte på bagsiden af højttaleren.) lternativt kan du forbinde højttalere med en nominel impedans på mellem 4 og 8 ohm til en hvilken som helst højttalerterminal eller alle højttalerterminalerne. Sørg imidlertid for, at impedansvælgeren fortsættes 13 DK

14 (IMPEDNCE SEECTO) er sat i stilling "4Ω", hvis du tilslutter blot en enkelt højttaler med en nominel impedans på 4 og 8 ohm. Bemærk Sørg for at slukke for apparatet, inden du indstiller IMPEDNCE SEECTO. 14 DK

15 Nødvendige ledninger Højttalerledninger (medfølger ikke) (+) ( ) Subwoofer a) PUT UDIO Surroundhøjttaler (H) e E B Monofonisk lydkabel (medfølger ikke) Sort Surroundhøjtaler (V) E e e Centerhøjttaler E Til at begynde med B SUOUND SPEKES B b) Y COMPONENT 1 Y SPEKES SUOUND C PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y B B P/C/-Y P/C/-Y TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y CENTE C ET P/C/-Y P/C/-Y FONT SUOUND BCK SUOUND SU BCK FONT SUB WOOFE CENTE PE B B IMPEDNCE USE B USE 8-16 FONT SPEKES B c) e E e E E e E e Surroundbaghøjttaler (H) d) Fronthøjttaler (H) Fronthøjttaler (V) Surroundbaghøjttaler (V) d) a) Hvis du tilslutter en subwoofer med automatisk standby-funktion, sluk denne funktion når der ses film. b) Det er muligt at vælge de surroundhøjttalere, du ønsker at anvende, med SPEKES SUOUND. For detaljer henvises til se "Valg af højttalersystem" (side 48). c) Det er muligt at vælge de fronthøjttalere, du ønsker at anvende, med SPEKES FONT. For detaljer henvises til se "Valg af højttalersystem" (side 48). fortsættes 15 DK

16 d) Hvis du kun tilslutter en surroundbaghøjttaler, skal den tilsluttes til SUOUND BCK SPEKES -terminal. Et tip (Kun modeller med områdekode U, C) For at tilslutte visse højttalere til en anden effektforstærker, anvendes PE -jackstikkene. Den samme signal kan komme fra både SPEKES FONT-jackstikkene og PE -jackstikkene. Hvis man for eksempel bare vil tilslutte fronthøjttalerne til en anden forstærker, skal forstærkeren sluttes til PE FONT og H-jackstikkene. Nydelse af 9.1-kanals højttalersystem Hvad er 9.1-kanals højttalersystem? Et stort dubbing-teater for fremstilling af film-lydspor bruger 10 surroundhøjttaler. I et lille dubbingteater bruges imidlertid kun 2 højttalere hvert på højre, venstre og bagvæggene. Derfor er minimal setup for et dubbing-teater 9.1 kanaler. Når SPEKES SUOUND er sat til +B kan du nyde 9.1- kanals højttalerfunktion, lige som i et dubbing-teater. Placer højttalerne omkring midten af rummet baseret på vinklerne som vist i illustrationen til venstre. Hvis det er umuligt at placere højttalerne i henhold til de viste vinkler, anbring een sæt af surroundhøjtaler lidt frem foran lyttepositionen (mod fronthøjtalerne). Selvom midten af rummet er brugt som akse for at bestemme højttalerplacering, dækker 9.1-kanals højttalerfunktionen over en vid lytteområde, som kan nydes fra enhvert position i rummet bag midtpunktet. Ved brug af CEM STUDIO EX måder med 9.1-kanals system, sørg for at indstille Virtual Speaker til OFF in SU SET UP. (Du kan nyde surround-effekter in film, selvom uden brug a virtuelle højttaler, fordi så mange reale højttaler bliver brugt.) Desuden varierer udtryksevnen af reale højttaler afhængig af de enkelte højttaler, i modsætning til virtuelle højttalere. Indstil effekt-niveauet sådan, at skuespillernes tale lyder naturligt og virkningen af lydeffekter er vel balanceret. Fordelen af 9.1-kanals højttalersystem er en dramatisk forbedring i forbindelsen mellem front (video) lydfelt og surround-lydfelt. Tidligere, virtuelt højttalerteknologi blev brugt til at presentere denne lydeffekt, men et reelt 9.1-kanals multikanal-surroundsystem har et meget større effektområde, som gør det muligt for alle familiemedlemmer at nyde surroundeffekten. Naturligvis er det i midten af lyttepositionen, hvor du kan nyde lyden precis som filmdirektøren. Tips for placering af højttalere Placer surroundhøjttalerne B mellem fronthøjttalerne og lyttepositionen. Justeringen a positionen af denne højttalere forbedrer forbindelsen mellem front- og surround-lydscenen. Tips til anvendelse af 9.1-kanals højttalersystem Det er også muligt at anvende CEM STUDIO EX-indstillingerne med 9.1-kanals højttalersystemet. I dette tilfælde fordobles antallet af virtuelle surroundhøjttalere (til 12 virtuelle surroundhøjttalere ialt). 16 DK

17 Et så stort antal højttalere kan imidlertid mindske surroundvirkningsområdet. Det kan derfor være mere effektivt at indstille "VI.SPEKES" i SU SET UP-menuen til "OFF". Bemærk venligst, at venstre og højre fronthøjttalere gælder for alle indstillinger, og denne funktion ændrer kun brugen af surroundhøjttalerne. Du kan klargøre to helt forskellige systemer, afhængigt af, hvordan du bruger SPEKES FONT til at skifte fronthøjttalersystemet (/B) og hvordan du indstiller "CENTE SP" på SPEKE SET UP-menuen ("YES" eller "MIX"). For eksempel kan du indstille op til et 2-kanals eller et 4-kanals højttalersystem til rene lydkilder og et 7.1-kanals system til V-kilder. Bemærk venligst, at i de fleste tilfælde kan du anvende 9.1-kanalindstillingen til Super udio CD og andre rene lydkilder uden at foretage nogen indstillinger. Men afhængigt af typen af dine højttalere og den måde, hvorpå musiksoftwaren er optaget, kan det være en god ide at skifte til 7.1-kanals- eller 5.1-kanals-afspilning. I sådanne tilfælde bør du indstille dit surroundhøjttalersystem til at skifte mellem og B. nvend surroundhøjttalere B til 5.1- kanals-anvendelse og surroundhøjttalere +B til 9.1-kanals-anvendelse. Til at begynde med 17 DK

18 3: Tilslutning af netledningen Sæt den medfølgende netledning i C terminalen på forstærkeren, og sæt derefter netledningen i en stikkontakt i væggen. Netledning Bemærkninger Vekselstrømsudtaget (-udtagene) (C ET) på bagsiden af forstærkeren er et udtag med omskifter, som kun strømforsyner det tilsluttede apparat, mens der er tændt for forstærkeren. Sørg for, at det samlede effektforbrug for den komponent (de komponenter), som er tilsluttet forstærkerens (forstærkernes) vekselstrømsudtag (C ET) ikke overstiger det på bagsiden angivne wattforbrug. Tilslut ikke elektriske husholdningsapparater med et højt wattforbrug, som for eksempel elektriske strygejern, vifter eller fjernsyn til dette udtag. Dette kan føre til fejlfunktion. B B CENTE SPEKES SUOUND FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE B USE 8-16 C ET B B C C ET C terminal Hvordan den indledende klargøring udføres Initialiser forstærkeren ved at udføre nedenstående procedure, inden du tager den i brug for første gang. Nedenstående fremgangsmåde kan også anvendes til at nulstille de udførte indstillinger til fabrikindstillingerne. 1 Tryk på?/1 for at slukke for forstærkeren. 2 Hold?/1 inde i 5 sekunder. "ENTE to clear " vises på displayet i 10 sekunder. 3 Tryk på ENTE, mens du holder "ENTE to clear " vises på displayet. Efter at "MEMOY CEG..." er blevet vist på displayet i et stykke tid, vil "MEMOY CEED!" komme frem. Følgende nulstilles til fabriksindstillingerne. lle indstillinger i menuerne SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE, og CUSTOMIZE. Det for hver indgang lagrede lydfelt. lle indeksnavne for indgange. * Konfigurationen, formen og antallet af vekselstrømsudtag (C) varierer, alt efter modellen og områdekoden. 18 DK

19 4: Klargøring af højttalerne Du kan anvende menuen SPEKE SET UP til at indstille størrelsen på højttalerne tilsluttet til systemet, samt disses afstand fra systemet. 1 Tryk på?/1 for at tænde for systemet. 2 Drej M MENU for at vælge "SPEKE SET UP". 3 Drej MENU for at vælge det ønskede menuemne. For at få mere information, se "Højttaleropsætningsparametre". Bemærkninger Visse opsætningsparametre kan være nedblændede på displayet. Dette betyder, at den valgte parameter enten ikke kan anvendes, eller at den er fastsat og ikke kan ændres på grund af lydfeltet (side 29 31) eller andre indstillinger. Nogle højttalerindstillingspunkter kan være nedblændede på displayet. Dette betyder, at de automatisk er blevet justeret på grund af andre højttalerindstillinger. fhængigt af indstillingerne kan det ske, at du enten er i stand til, eller ude af stand til, at justere bestemte højttalere. 4 Drej /+ for at vælge parametret. 5 Gentag punkterne 3 og 4, indtil alle de følgende punkter er indstillet. Bemærk Inden du begynder at klargøre surroundhøjttalerne, vælg de surroundhøjttalere, du vil anvende (side 48). Højttaleropsætningsparametre De oprindelige standardindstillinger er understregede. x SP ESY SET UP (Nem højttalerindstilling) YES Du kan indstille dine højttalere automatisk ved at vælge et prædefineret højttalermønster (se den medfølgede "Hurtig opsætningsvejledning"). NO Vælg manuel indstilling af hver højttaler. x SPEKE PTTEN (Højttaleropsætningsmønster) Når "SP ESY SET UP" er indstillet til "YES", skal du vælge højttaleropsætningsmønstret. Drej /+ for at vælge højttaleropsætningsmønstret, og tryk på ENTE for bekræfte valget. Kontroler dit højttalermønster ved at anvende den medfølgende "Hurtig opsætningsvejledning". x SUB WOOFE (Subwoofer) YES Vælg "YES", hvis du anvender en subwoofer. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender en subwoofer. Dette aktiverer basomdirigeringskredsløbet og sender FEsignalerne ud fra andre højttalere. Et tip For at du kan få det fulde udbytte af Dolby Digitalbasomdirigeringskredsløbet, anbefaler vi, at du indstiller subwooferens afskærinsgfrekvens til en så høj værdi som muligt. x FONT SP (Fronthøjttalere) GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". Når subwooferen er indstillet til "NO", indstilles fronthøjttalerne automatisk til "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller du synes, at der mangler surroundeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og udsende frontkanalens basfrekvenser fra subwooferen. Når fronthøjttalerne er indstillet til "SM", vil center-, surround- og surroundbaghøjttalerne også automatisk blive indstillet til "SM" (med mindre de allerede er indstillet til "NO"). x CENTE SP (Centerhøjttaler) GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til fortsættes Til at begynde med 19 DK

20 "SM", kan man ikke indstille centerhøjttaleren til "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller der synes at mangle lydeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og sende centerhøjttalerens basfrekvenser ud fra fronthøjttalerne (hvis indstillet til "GE") eller subwooferen. NO eller MIX Vælg "NO" eller "MIX", hvis du ikke anvender nogen centerhøjttaler. Når indstillet til "MIX", kan lyden fra centerhøjttaleren sendes fra fronthøjttalerne, uden at lydkvaliteten forringes. Vi henviser til "MIX SCG" i CUSTOMIZE-menuen (side 40) angående detaljer. yden fra center kanal vil komme fra fronthøjttalerne. Når multikanalindgangen er valgt, udføres analog downmiksning. Uanset om indstillingen er "NO" eller "MIX". x SUOUND SP- (Surroundhøjttaler ) x SUOUND SP-B (Surroundhøjttaler B) Surround baghøjttalerne er sat til den samme indstilling. GE Vælg "GE", hvis du anvender store højttalere, som gengiver basfrekvenserne effektivt. Vælg normalt "GE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til "SM", kan man ikke indstille centerhøjttaleren til "GE". SM Hvis lyden er forvrænget eller der synes at mange lydeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SM" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og udsende surroundkanalens basfrekvenser fra subwooferen eller andre "GE"- højttalere. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender surroundhøjttalere. Et tip Hvis SPEKES SUOUND-knappen er sat til +B, er indstillingerne for surroundhøjttaler også sat for surroundhøjttaler B. x SU BCK SP (Surroundbaghøjttalere) Når surroundhøjttalerne er indstillet til "NO", bliver surroundbaghøjttalerne også automatisk indstillet til "NO", og denne indstilling kan ikke ændres. DU Hvis du tilslutter to surroundbaghøjttalere, skal du vælge "DU". yden bliver udsendt til maksimalt 7.1 kanaler. SGE Hvis du kun tilslutter en surroundbaghøjttaler, skal du vælge "SGE". yden bliver udsendt til maksimalt 6.1 kanaler. NO Vælg "NO", hvis du ikke anvender surroundbaghøjttalere. Et tip "GE"- og "SM"-indstillingerne for hver højttaler er bestemmende for, hvorvidt den indbyggede lydprocessor afskærer bassen fra den kanal. Hvis bassen afskæres fra en kanal, vil basomdirigeringskredsløbet sende de tilsvarende basfrekvenser til subwooferen eller andre "GE" højttalere. Det er imidlertid bedst ikke at afskære bassen, hvis dette kan undgås. Derfor kan du, selv hvis du anvender små højttalere, indstille dem til "GE", hvis du vil sende basfrekvenserne ud fra den pågældende højttaler. På den anden side kan du, hvis du anvender en stor højttaler, men foretrækker ikke at lade basfrekvenserne komme fra den pågældende højttaler, indstille den til "SM". Indstil alle højttalerne til "GE", hvis det generelle lydniveau er lavere end ønsket. Hvis der ikke er tilstrækkelig bas, kan du anvende equalizeren til at forstærke basniveauerne. Se se side 37 angående indstilling af equalizeren. x FONT XXX meter (Fronthøjttaler afstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til fronthøjttalerne (). Der kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i 0,1 meter trin. 20 DK

21 Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis afstanden fra de to fronthøjttalere til din lytteposition ikke er ens. Når der kun anvendes en surroundbaghøjttaler Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis afstanden fra de to surroundhøjttalere til din lytteposition ikke er ens. x SU BCK XXX meter (Surroundbaghøjttaler afstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til surroundbaghøjttaleren. Der kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i 0,1 meter trin. Indstil afstanden til den nærmeste højttaler, hvis du tilslutter to surroundbaghøjttalere, og afstanden fra de to surroundbaghøjttalere til din lytteposition er ikke ens. Til at begynde med Når der anvendes to surroundbaghøjttalere (Vinklen B skal være den samme) B B x CENTE XXX meter (Centerhøjttaler afstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til centerhøjttaleren. Der kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i 0,1 meter trin. x SUOUND- XXX meter (Surroundhøjttaler afstand) x SUOUND-B XXX meter (Surroundhøjttaler B afstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til surroundhøjttalerne. Der kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i 0,1 meter trin. B x SUB WOOFE XXX meter (Subwoofer afstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til subwooferen. Der kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i 0,1 meter trin. Et tip Forstærkeren giver dig mulighed for at indprogrammere højttalerpositionen udtrykt i afstand. Det er dog ikke muligt at indstille centerhøjttaleren til at være længere væk end fronthøjttalerne. igeledes kan centerhøjttaleren ikke indstilles til at være mere end 1,5 meter nærmere end fronthøjttalerne. igeledes kan surroundhøjttalerne ikke indstilles til at være længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne. De kan endvidere ikke være nærmere end 4,5 meter. Dette skyldes, at forkert højttalerplacering ikke er fremmende for en god surroundlyd. Bemærk venligst, at indstilling af højttalerafstanden til nærmere end den virkelige placering af højttalerne vil forårsage en forsinkelse af lyden fra den pågældende højttaler. Med andre ord vil højttaleren lyde, som om den er længere væk. For eksempel vil indstilling af centerhøjttalerafstanden til 1 2 meter nærmere end den virkelige højttalerposition skabe en relativt realistisk fornemmelse af, at man er "indeni" skærmen. Hvis en tilfredsstillende surroundeffekt ikke kan opnås, fordi surroundhøjttalerne er for tæt på, vil indstilling af en kortere højttalerafstand end den virkelige afstand skabe en større lydscene. Indstilling af disse parametre, mens du lytter til lyden, vil ofte resultere i en meget bedre surroundlyd. Prøv selv! fortsættes 21 DK

22 vancerede højttaleropsætninger nvend CUSTOMIZE-menuen og indstil "MENU EXPND" til "ON". Dette tillader advancerede opsætninger, inklusive positionering af surroundhøjttalere. Se side 39 angående detaljer om "MENU EXPND". Se se side 41 angående detaljer om, hvordan elementerne indstilles. 5: Indstilling af højttalerniveauerne og balancen TEST TONE Indstil højttalerniveauerne og balancen, mens du lytter til testtonen fra din lytteposition. Udfør betjeningerne med fjernbetjeningen. Se brugsvejledningen til den medfølgende fjernbetjeningen angående detaljer om fjernbetjening funktioner. Et tip Forstærkeren betjener sig af en testtone med en frekvens centreret ved 800 Hz. 1 Tryk på?/1 på fjernbetjeningen for at tænde for forstærkeren. 2 Tryk gentagne gange på < på fjernbetjeningen, indtil menuen ECEIVE vises. 3 Flyt rul-nemt-knappen for at vælge "TEST TONE", og tryk derefter på knappen for at indtaste valget. "TEST TONE" på menuen EVE kommer frem på displayet, og testtonen sendes fra hver enkelt højttaler i rækkefølge. 4 eguler højttalerniveauet og balancen med menuen EVE, således at testtonens niveau lyder ens fra hver højttaler. se side 36 angående detaljer om indstillinger på menuen EVE. Et par tips For at regulere niveauet for alle højttalerne samtidigt, skal du trykke på MSTE VO +/ på fjernbetjeningen eller dreje MSTE VOUME på forstærkeren. Det er også muligt at anvende TEST TONE på forstærkeren til at tænde eller slukke testtonen. Det er også muligt at anvende /+ på forstærkeren til reguleringen. 5 Efter justeringen trykkes på < på fjernbetjeningen gentagne gang, indtil forstærker-menuen vises. 22 DK

23 6 Flyt rul-nemt-knappen for at vælge "TEST TONE", og tryk derefter på knappen gentagne gange for at vælge "TEST TONE [OFF]". Testtonen afbrydes. Hvordan man får testtonen til at komme fra en bestemt højttaler Sæt "TEST TONE" i menuen EVE til "FIX" (side 36). Testtonen vil nu udelukkende komme fra den valgte højttaler. Til at begynde med Mere nøjagtig indstilling Det er muligt at udsende testtonen eller lydkilden fra to nabohøjttalere for at indstille deres balance og niveau. Sæt "MENU EXPND" i menuen CUSTOMIZE til "ON" (side 39). Vælg derefter de to højttalere, du vil justere, ved hjælp af "PHSE NOISE" eller "PHSE UDIO" i menuen EVE (side 44). 23 DK

24 Forstærkerbetjening Valg af komponent 1 Drej PUT SEECTO for at vælge indgangen. Den valgte indgang vises på displayet. For at vælge Visning Videobåndoptager 1, 2, 3 eller 4 Videokamera eller TVspil 5 D-afspiller D -afspiller Satellit-tuner TV/ST Kassettedeck TPE MD-optager eller DTbåndoptager MD/DT CD- eller Super udio CD/SCD CD-afspiller Tuner TUNE Pladespiller PHONO i.k komponent* i.k "Unknown": Forstærkeren kunne ikke modtage information fra det tilsluttede apparat. fbrydelse af lyden Tryk på MUTG på fjernbetjeningen. For at annulere trykkes igen på MUTG på fjernbetjeningen eller der drejes på MSTE VOUME med uret for hæve lydstyrken. Selvom forstærkeren slukkes, bliver lyden fortsat tavset af muting-funktionen, når forstårkeren tændes igen. Bemærk angående anvendelse af hovedtelefoner Når hovedtelefonerne er sat i forbindelse, kan kun de følgende lydfelter vælges (side 30). HEDPHONE (2CH) HEDPHONE (DIECT) HEDPHONE (MUTI 1) HEDPHONE (MUTI 2) HEDPHONE THETE * Se "Bemærk når "i.k" er valgt" nedenfor. 2 Tænd for komponenten og start afspilningen. 3 Drej MSTE VOUME for at regulere lydstyrken. Bemærk når "i.k" er valgt Når "i.powe" er sat til "UTO" (side 39), bliver strømmen til i.k-kredsløb slået til efter "i.k" er valgt, og "i.k Connecting" vises på displayet mens strømmen til i.k-kredsløbene slås til. Mens denne meddelelse vises, udgives ingen lyd, fordi C er ikke etableret. (Se side 52 angående detaljer om C.) Sørg for at styre afspilleren after "i.k Connecting" slukkes. Navnet af den tilsluttede i.k komponent vises, undtagen i følgende tilfælde. "No C": Ingen i.k komponent er tilsluttet, når "i.k" er valgt. "Disc": Forstærkeren kunne kun modtage almindelig information fra det tilsluttede apparat. 24 DK

25 ytning til multikanallyd Ændring af displayet MUTI CH Det er muligt at vælge lyden direkte fra de komponenter, som er tilsluttet MUTI CHNNE -jackstikkene. Dette giver dig mulighed for at nyde analoge lydkilder af høj kvalitet som for eksempel eller Super udio CD. Surroundeffekter og IP SYNC (side 40) aktiveres ikke, når denne indgang anvendes. Tryk gentagne gange på MUTI CH 1/2 for at vælge multikanal-lydkilden ("MUTI CH 1" eller "MUTI CH 2"). Den valgte lydkilde sendes ud. Bemærk Denne funktion annulleres, hvis du vælger lydfeltindikering ved at trykke MUTI CH 1/2, eller hvis du skifter indput eller lydfelt (side 28-31). Hvis en centerhøjttaler eller subwoofer ikke er tilsluttet (funktion for analog nedmiksning) Hvis du har indstillet centerhøjttaleren til "NO" eller "MIX", eller har indstillet subwooferen til "NO" i menuen SPEKE SET UP (side 19), og du aktiverer MUTI CH funktionen, vil analoglyden fra centerhøjttaler eller subwoofer blive udsendt fra venstre og højre fronthøjttalere. Ændring af informationen på displayet Det er muligt at kontrollere information om lydfeltet, etc. ved at ændre informationen på displayet. Tryk gentagne gange på DISPY. Hver gang du vælger DISPY, skifter displayet som vist herunder. Indeksnavn* og lydfeltsnavn y Indgangsnavn og lydfeltsnavn * Indeksnavn vises kun, når du har tildelt et til indgangen (side 47). Indeksnavn vises ikke, når der kun er indtastet tomme mellemrum, eller det er det samme som indgangsnavnet. Visning af information om indgangsstrømmen Du kan checke information om indgangsstrømmen (om format, kanal, osv.) for digitalindgangssignaler. Information om Indgangsstrømmen vises også i 4 sekunder, når forstærkeren registrerer enhver ændring i digitalindgangssignal. 1 Drej M MENU for at vælge "STEM FO". 2 Drej MENU. Information om Indgangsstrøm vises. 3 Drej /+ for mere information. Forstærkerbetjening Ændring af displayets lysstyrke Tryk gentagne gange på DIMME. Displayets lysstyrke ændres i 3 trin (0% DOWN, 60% DOWN, 100% DOWN*). * Hvis 100% DOWN er valgt, vises indikeringen "100% DOWN" ikke i displayet. 25 DK

26 Om indikeringerne på displayet qa qs SW.F.E. S SB C S SB S SB PUT UTO I.K COX OPT NOG MUTI CH 1 2 SEEP ; DIGIT EX DTS-ES 96/24 D.NGE ; PO OGIC II NEO:6 DISCETE H..T.S. DS EQ MOVIE MUSIC CEM MTIX STEEO MONO MEMOY wf wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd SW: yser, når subwoofer-valget er indstillet til "YES" (side 19). Når denne indikator lyser, skaber forstærkeren et subwoofer-signal, der er baseret på FE-signalet på disken, der bliver afspillet, eller på frontkanalernes lavfrekvens komponenter. Indikatoren lyser ikke i 2CH STEEO-måde eller når 2-kanals signal sendes ind, mens [.F.D. UTO] er valgt og [.F.D. 2CH SW] i SU SET UPmenuen er indstillet til "OFF". B fspilningskanalindikatorer: Bogstaverne (, C,, etc.) angiver de kanaler, der afspilles. Boksene omkring bogstaverne er forskellige og angiver dermed, hvordan forstærkeren nedmikser kildelyden (baseret på højttalerindstillingerne). (venstre front), (højre front), C (center (monofonisk)), S (venstre surround), S (højre surround), S (surround (monofonisk eller surround-komponenterne nået via Pro ogic behandling)), SB (venstre bagsurround)*, SB (højre bagsurround)*, SB (bagsurround (bagsurroundkomponenter nået via 6.1-kanal-dekodning)) Eksempel: Optageformat (front/surround): 3/2.1 Udgangskanal: Surroundhøjttalere fraværende ydfelt:.f.d. UTO SW S * yser, når testlyd for SB eller SB signal er udgivet. C ; DIGIT (EX): yser, når der sendes Dolby Digital-signaler ind. "EX" lyser, når der sendes Dolby Digital EX-signaler ind. C S D PUT: yser konstant. En af indgangsindikatorer lyser også, i overensstemmelse med den indgang. E UTO: yser når PUT MODE er indstillet til "UTO 2CH" (side 35). F i.k: yser, når et i.k-apparat er tilsluttet. G DTS (-ES): yser, når der sendes DTSsignaler ind. "-ES" lyser, når der sendes DTS- ES-signaler ind. Under afspilning af DTS diskformat, kontrolleres det, om du har lavet de digitale tilslutninger, og at PUT MODE IKKE er indstillet til "NOG 2CH FIXED" (side 35). H COX: yser, når PUT MODE er indstillet til "UTO" og kildesignalet er et digitalt signal, som sendes ind gennem COXIterminal, eller når PUT MODE er indstillet til "COXI FIXED" (side 35). I OPT: yser, når PUT MODE er indstillet til "UTO" og kildesignalet er et digitalt signal, som sendes ind gennem OPTICterminal, eller når PUT MODE er indstillet til "OPTIC FIXED" (side 35). J NOG: yser, når PUT MODE er indstillet til "UTO" og intet digitalt signal sendes ind til COXI eller OPTICjackstik, eller når PUT MODE er indstillet til "NOG 2CH FIXED" (side 35). K MUTI CH 1/2: yser når "MUTI CH 1" eller "MUTI CH 2" er valgt. SEEP: yser, når afbryderautomatikken er aktiveret. M D.NGE: yser, når komprimering af det dynamiske område er aktiveret (side 44). 26 DK

27 N EQ: yser, når equalizeren er aktiveret. O H..T.S.: yser, når det tilsluttede i.kapparat er kompatibel med H..T.S.- funktionen. P 96/24: yser, når forstærkeren dekoder DTS 96 khz/24 bit signaler. Q MTIX: yser, når DTS-ES Matrix dekodning er aktiveret. DISCETE: yser, når DTS-ES Discrete dekodning er aktiveret. S CEM: yser, når DTS Neo:6 Cinema dekodning er aktiveret. T NEO:6: yser, når DTS Neo:6 Cinema/Music dekodning er aktiveret. U MUSIC: yser, når Pro ogic II Music eller DTS Neo:6 Music-dekodning er aktiveret. V MOVIE: yser, når Pro ogic II Movie dekodning er aktiveret. W ; PO OGIC (II): yser, når forstærkeren anvender Pro ogic behandling på 2-kanals signaler for at udsende center- og surroundkanalsignalerne. Denne indikator lyser også, når Pro ogic II Movie/Musicdekoderen er aktiveret. Denne indikator lyser ikke, hvis både center- og surroundhøjttalerne er indstillet til "NO". X.F.E.: yser, når den plade, der afspilles, indeholder en FE (lavfrekvenseffekt) kanal. Når lyden fra FE-kanalssignalet gengives, vil bjælkerne under bogstaverne lyse som indikering af niveauet. Eftersom FE-signalet ikke optages i alle dele af indgangssignalet, vil bjælke-indikatoren fluktuere (og kan endog slukke) under afspilning. Forstærkerbetjening 27 DK

28 nvendelse af surroundlyd nvendelse kun af fronthøjttalerne I denne indstilling sender forstærkeren kun lyden ud fra venstre og højre fronthøjttaler. Der er ingen lyd fra subwooferen. ytning til 2-kanals stereokilder (2CH STEEO) Standard 2-kanals stereokilder går helt uden om lydfeltbehandling, og multikanalsurroundformater nedmikses til 2 kanaler. Tryk på 2CH. "2CH STEEO" vises på displayet og forstærkeren skiftes til 2CH STEEOindstilling. Bemærk Der sendes ingen lyd ud fra subwooferen i 2CH STEEO-indstilling. Hvis du vil lytte til 2-kanals stereokilder med brug af venstre/højre fronthøjttalere og en subwoofer, vælg ".F.D. UTO" og stil ".F.D. 2CH SW" ind i SU SET UP-menu til "CETE". Nyd lyd med højere troværdighed UTO FOMT DIECT uto Format Direct (.F.D.) indstillingen giver dig mulighed for at vælge den dekodningsmåde, som du ønsker anvendt med lydkilden.f.d. indstilling UTO PO OGIC PO OGIC II MOVIE PO OGIC II MUSIC Neo:6 Cinema Neo:6 Music Multi Stereo Dekodningsindstilling Som kodet Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II DTS Neo:6 Multi-Stereo utomatisk dekodning af det indsendte lydsignal I denne indstilling registrerer forstærkeren automatisk typen af det lydsignal, der sendes ind (Dolby Digital, DTS, standard 2-kanals stereo etc.) og udfører om nødvendigt den korrekte dekodning. Denne indstilling får lyden til at lyde, som den var, da den blev optaget/kodet, og uden tilføjelse af nogen surroundeffekter. Når ".F.D. 2CH SW" i menuen SU SET UP er stillet til "CETE", og når der ikke er nogen lavfrekvenssignaler (Dolby Digital FE, osv.), vil indstillingen imidlertid frembringe et lavfrekvenssignal, der udsendes til subwooferen. Tryk gentagne gange på.f.d. for at vælge ".F.D. UTO". Forstærkeren detekterer automatisk den type lydsignal, der sendes ind, og udfører den korrekt dekodning, hvis dette er nødvendigt. Et tip I de fleste tilfælde vil ".F.D. UTO" give den mest velegnede dekodning. Det kan ske, at du ønsker at anvende SU BCK DECODG (side 31) for at afpasse indgangsstrømmen med den indstilling, som du foretrækker. 28 DK

29 Nyd stereolyden i multikanal (2-kanals dekodningsindstilling) skal nydes Denne funktion giver dig mulighed for at specificere dekodningstypen for 2-kanals lydkilder. Denne forstærker kan gengive 2- kanals lyd som 5 kanaler via Dolby Pro ogic II, 6 kanaler via DTS Neo:6 eller 4 kanaler via Dolby Pro ogic. Dog vil DTS 2CH-kilder ikke blive dekodet af DTS Neo:6, men blive sendt i 2 kanaler. Når multikanal-signaler er sendt ind, er kodede multikanal-signaler udgivet uforandret. Tryk gentagne gange på.f.d. for at vælge 2-kanals dekodningsmåde. x PO OGIC Udfører Dolby Pro ogic-dekodning. Den i 2 kanaler optagne kilde dekodes til 4 kanaler. x PO OGIC II MOVIE Udfører dekodning med Dolby Pro ogic II Movieindstilling. Denne indstilling er ideel til film, som er kodet i Dolby Surround. Derudover kan denne indstilling gengive lyd i 5.1 kanal, hvis du vil se video med overspillede eller gamle film. x PO OGIC II MUSIC Udfører dekodning med Dolby Pro ogic II Musicindstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. x Neo:6 Cinema Udfører dekodning med DTS Neo:6 Cinemaindstilling. x Neo:6 Music Udfører dekodning med DTS Neo:6 Music-indstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. x MUTI STEEO Sender 2-kanals signalerne (H/V) ud fra alle højttalere. Hvis du anvender en subwoofer Når kildesignalet ikke indeholder et FE-signal, vil forstærkeren frembringe et lavfrekvenssignal til at sende ud til subwooferen. avfrekvenssignalet frembringes dog ikke, for "Neo:6 Cinema" eller "Neo:6 Music", når alle højttalere er stillet til "GE". Valg af et lydfelt Du kan høre surroundlyd ved ganske enkelt at vælge et af forstærkerens forprogrammerede lydfelter. Disse lydfelter bringer en spændende og kraftig lyd, som den i biografen eller koncertsalen, ind i din stue. Valg af lydfelt for film Tryk gentagne gange på MOVIE for at vælge det ønskede lydfelt. Det valgte lydfelt vises i displayet. ydfelt CEM STUDIO EX DCS CEM STUDIO EX B DCS CEM STUDIO EX C DCS V.MUTI DIMENSION DCS Om DCS (digital biograflyd) ydfelter med DCS -mærket betjener sig af DCS-teknologi. DCS er konceptbetegnelsen for surroundteknologi til hjemmebiografer, som er udviklet af Sony. DCS betjener sig af DSP (Digital Signal Processor) teknologien til at reproducere de lydkarakteristika, der findes i et rigtigt filmstudie i Hollywood. Ved afspilning hjemme vil DCS skabe en overbevisende biografeffekt, som modsvarer den kunstneriske kombination af lyd og handling som filminstruktøren har tænkt sig det. Når et lydfelt med DCS mærke er valgt, lyser indikatoren Digital Cinema Sound. x CEM STUDIO EX DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudiet. Dette er en standardindstilling, som er meget velegnet til at de fleste slags film. x CEM STUDIO EX B DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudiet. Denne indstilling er ideel til science-fiction- eller handlingsfilm med masser af lydeffekter. nvendelse af surroundlyd fortsættes 29 DK

30 x CEM STUDIO EX C DCS Gengiver lydkarakteristika, svarende til Sony Pictures Entertainment musikstudiet. Denne indstilling er ideel til musicals eller film med orkestermusik på lydsporet. x V.MUTI DIMENSION DCS Skaber 5 par virtuelle højttalere fra et enkelt par fysiske surroundhøjttalere. Om CEM STUDIO EXindstillinger CEM STUDIO EX-indstillinger er velegnede, hvis du vil se 'er med spillefilm (osv.) med multikanal-surroundeffekt. Du kan således genskabe de lydkarakteristika, der findes i Sony Pictures Entertainment's dubbingstudie, hjemme hos dig selv. CEM STUDIO EX-indstillinger består af de følgende tre elementer. Virtuel multi-dimension Skaber 5 par virtuelle højttalere fra et enkelt par fysiske surroundhøjttalere. Skærmdybdetilpasning Skaber en fornemmelse af, at lyden kommer indefra skærmen som i en biograf. Biografstudieefterklang Gengiver den type efterklang, som forekommer i en biograf. CEM STUDIO EX-indstillingerne integrerer disse tre elementer samtidigt. Et par tips Kodningsformatet for -software, etc., kan findes ved at se på logoet på emballagen. : Dolby Digital-disks : Dolby Surround-kodede programmer : DTS Digital Surround-kodede programmer Bemærkninger De effekter, som skabes af de virtuelle højttalere, kan give øget støj i afspilningssignalet. Når du lytter med lydfelter, som betjener sig af virtuelle højttalere, vil du ikke kunne høre lyd direkte fra surroundhøjttalerne. Valg af lydfelt for musik Tryk gentagne gange på MUSIC for at vælge det ønskede lydfelt. Det valgte lydfelt vises i displayet. ydfelt D.CONCET H D.CONCET H B CHUCH JZZ CUB IVE CONCET STDIUM SPOTS x D.CONCET H Betjener sig af 3D-lydbilleddannelse til at gengive lydkarakterteristikkerne i CONCETGEBOUW i msterdam, som er berømt for sin store reflektionsbetingede lydscene. x D.CONCET H B Betjener sig af 3D-lydbilleddannelse til at skabe lydkarakteristikkerne i MUSIKVEE i Wien, som er berømt for sin koncertsalsresonans og unikke efterklang. x CHUCH Gengiver akustikken i en stenkirke. x JZZ CUB Gengiver akustikken i en jazzklub. x IVE CONCET Gengiver akustikken i et live house med plads til 300 mennesker. x STDIUM Gengiver akustikken i et stort, udendørs stadion. x SPOTS Gengiver følelsen fra direkte sportsudsendelse. Når hovedtelefonerne er tilsluttet Der kan kun vælges mellem de følgende lydfelter. x HEDPHONE (2CH) Tryk på 2CH eller.f.d. Sender lyden som 2-kanals lyd (stereo). Standard 2-kanals stereo-lydkilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanalsurroundformater nedmikses til 2 kanaler. x HEDPHONE (DIECT) Tryk på DIECT. Sender lyden direkte ud uden digital lydbehandling af equalizer. x HEDPHONE (MUTI 1/MUTI 2) Tryk på MUTI CH 1/2. Sender de analoge signaler, som sendes ind til MUTI CHNNE PUTjackstikkene ved at medmikse til 2 kanaler. 30 DK

31 x HEDPHONE THETE DCS Tryk på MOVIE eller MUSIC. Giver dig mulighed for at opleve en biograflignende atmosfære gennem et par hovedtelefoner. Udkobling af surroundeffekten Tryk på 2CH, eller tryk på.f.d. for at vælge ".F.D. UTO". Valg af dekodningsindstilling for bagsurroundkanal SU BCK DECODG nvendelse af surroundeffekten ved lav lydstyrke (NIGHT MODE) Denne funktion giver dig mulighed for at bibeholde en biograflignende atmosfære ved lav lydstyrke. Denne funktion kan anvendes med andre lydfelter. Hvis du ser film sent om aftenen, vil du kunne høre dialogen tydeligt, selv ved lav lydstyrke. Tryk på NIGHT MODE. Funktionen NIGHT MODE er aktiveret. Et tip Når denne funktion er aktiveret, øges niveauet for BSS, TEBE og EFFECT og "D.NGE COMP." bliver automatisk indstillet til "MX" (side 44). Bemærk Denne funktion kan ikke aktiveres, når funktionen DIECT er aktiveret. Denne funktion giver dig mulighed for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalerne i multikanalindgangsstrømmen. Ved at dekode bagsurroundsignalet for software (etc.), som er optaget i formaterne Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., kan du opnå surroundlyd som den, filmskaberme har villet skabe. Tryk gentagne gange på SU BCK DECODG for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalet. For detaljer henvises til se "Hvordan man vælger dekodningsindstilling for bagsurroundsignaler" på side 32. Et tip Det er muligt at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalet med brug af "SB DECODG" i menuen CUSTOMIZE (side 39). nvendelse af surroundlyd ytning til lyden uden justering af nogen art Du kan lytte til lyden uden at justere equalizer og surroundeffekt. Tryk på DIECT. Equalizeren og lydfelter er annulleret. Bemærk IP SYNC (side 40) er ikke aktiveret når en analog indgang er valgt og DIECT funktioner er brugt. fortsættes 31 DK

32 Hvordan man vælger dekodningsindstilling for bagsurroundsignaler Du kan vælge den bagsurroundindstilling, du ønsker, alt efter indgangsstrømmen. Når du vælger "UTO" Hvis indgangsstrømmen indeholder 6.1-kanals dekodningsmærket a), vil den rigtige dekoder blive aktiveret til dekodning af bagsurroundsignalet. Indgangsstrøm Udgangskanal nvendt bagsurround-dekoder Dolby Digital e) Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) DTS Matrix-dekoder DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) DTS Discrete-dekoder Når du vælger "MTIX" Dolby Digital EX anvendes til dekodning af bagsurroundsignalet, uanset 6.1 kanaldekodningsmærket a) i indgangsstrømmen. Denne dekoder er i overenstemmelse med Dolby Digital EX specifikationerne og fungerer på samme måde som de dekodere f), som anvendes i biograferne. Indgangsstrøm Udgangskanal nvendt bagsurround-dekoder Dolby Digital e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Når du vælger "OFF" Dekodning af bagsurroundsignalet finder ikke sted. SB DEC-indikatoren lyser, når bagsurroundsignalet er faktisk koderet. a) 6.1 kanal-dekodningsmærket er den information, som er optaget på software som for eksempel 'er. b) Dolby Digital, som indeholder et Surround EX-mærke. Dolby Corporations webside kan hjælpe dig med at identificere Surround EX-filmer. c) Software, som er kodet med et mærke til at betegne den, har både Surround EX- og 5.1 kanal-signaler. d) Software, som er kodet med både 5.1 kanal-signaler og en forlængelsesstrøm, som er lavet til at returnere disse signaler til 6.1 diskrete signaler. Diskrete 6.1 signaler er specifiske -signaler, som ikke anvendes i biograferne. e) Når to surroundbaghøjttalere er tilsluttede, vil udgangskanalen være 7.1 kanaler. f) Denne dekoder kan anvendes til alle 6.1-formater (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1). 32 DK

33 Bemærk Det kan ske, at der ikke er nogen lyd fra surroundbaghøjttalerne i Dolby Digital EX-indstilling. Nogle disks har intet Dolby Digital EX mærke, selv om emballagen er forsynet med Dolby Digital EX logo. Vælg i dette tilfælde "MTIX". nvendelse af surroundlyd 33 DK

34 vancerede justeringer og indstillinger Tildeling af lydudgang DIGIT SSIGN Det er muligt at tildele digital lydindgangen for andre indgange. Denne funktion er praktisk i de følgende tilfælde. (Eksempel) Hvis du har to -afspillere og der ikke er noget digitalt lydindgangsjackstik til rådighed for den anden -afspiller. Tilslut den ene -afspiller til COXI -jackstikket og tilslut den anden -afspiller til OPTIC jackstikket. Forbind desuden de analoge lyd/ videoudgangsjackstik på den anden afspiller til 2 PUT-jackstikkene på forstærkeren. Tildel " COX" til, og tildel " OPT" til 2. 1 Drej M MENU for at vælge "CUSTOMIZE". 2 Drej MENU for at vælge "DIGIT SSIGN?". 3 Tryk på ENTE. 4 Drej MENU for at vælge den digitale lydindgang, du vil tildele. 5 Drej /+ for at vælge den indgang, som du vil tildele det digitale lydindgangjackstik, der blev valgt på trin 4. Den indgang, du kan tildele, er forskellig for hver lydindgang. For detaljer henvises til se "Valgbare indgange til hver digital lydindgang". Valgbare indgange til hver digital lydindgang 1 COX, 1 OPT 1, 2, 3, 4, TPE, TUNE 5 OPT 5, 2, 3, 4, TPE, TUNE COX, OPT, 2, 3, 4, TPE, TUNE D COX, D OPT, D DD F D, 2, 3, 4, TPE, TUNE TV/ST COX, TV/ST OPT TV/ST, 2, 3, 4, TPE, TUNE MD/DT OPT MD/DT, 2, 3, 4, TPE, TUNE CD/SCD COX, CD/SCD OPT CD/SCD, 2, 3, 4, TPE, TUNE Bemærkninger Det er ikke muligt at tildele flere digitale lydindgange til samme indgang. Digital lydindgangen for den oprindelige indgang kan ikke anvendes, når den er tildelt til en anden indgang. Når du tildeler digital lydindgang, kan indstilling PUT MODE skifte automatisk (side 35). 34 DK

35 Ændring af lydindgangsindstillingen for digitale komponenter PUT MODE Det er muligt at ændre lydindgangsindstilling for komponenter, som denne forstærker har digitale lydindgangsjackstik til. 1 Drej PUT SEECTO for at vælge indgangen. 2 Tryk gentagne gange på PUT MODE for at vælge lydindgangsindstillingen. Den valgte lydindgangsindstilling angives på displayet. ydindgangsindstillinger UTO 2CH Giver forrang til de digitale lydsignaler, der sendes til DIGIT COXI jackstikken, DIGIT OPTIC jackstikken og UDIO (/) jackstikkene i denne rækkefølge. Hvis der er ingen digitale lydsignaler, vælges analog lydsignaler sent til UDIO (/) jackstikkene. COXI FIXED Specificerer de digitale lydsignaler, der sendes til DIGIT COXI-jackstikket. OPTIC FIXED Specificerer de digitale lydsignaler, der sendes til DIGIT OPTIC-jackstikket. NOG 2CH FIXED Specificerer de analoge lydsignalindgange, der sendes til UDIO (/)-jackstikkene. Bemærkninger Der kan ikke vælges den digitale lydindgang, der er tildelt til en anden funktion med DIGIT SSIGNfunktion (side 34). Visse lydindgangsinstillinger vises ikke, alt efter hvilken indgang der er tale om. Brugertilpasning af lydfelter Du har mulighed for at brugertilpasse lydfelterne, så de modsvarer din særlige lyttesituation, ved at regulere SU SET UPmenuen og EVE-menuen. Bemærk vedrørende de viste punkter De opsætningspunkter, du kan indstille i hver menu, er forskellige, alt efter lydfeltet. Visse opsætningsparametre kan være nedblændede på displayet. Dette betyder, at det valgte parameter enten ikke er disponibel eller er fastsat og ikke kan ændres. Indstilling af menuen SU SET UP Du har mulighed for at brugertilpasse det valgte lydfelts lydeffekter. Indstillingerne gemmes individuelt i hukommelsen for hvert lydfelt. 1 Begynd afspilning af en kilde, som er kodet med multikanal-surroundeffekter (, osv.). 2 Drej M MENU for at vælge "SU SET UP". 3 Drej MENU for at vælge parametret. Se "SU SET UP-menuparametre" herunder angående detaljer. 4 Drej /+, mens du lytter til lyden, for at indstille det valgte parameter. 5 Gentag punkt 3 og 4 for at indstille de andre parametre. SU SET UP-menuparametre x EFFECT EVE XXX% (Effekt-niveau) Indledende indstilling: 100% Højere indstillinger giver mere surroundeffekt. Der kan indstilles fra 20% til 120% i 5%-trin. vancerede justeringer og indstillinger fortsættes 35 DK

36 vancerede SU SET UP-menu indstillinger nvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPND" til "ON" for at muliggøre avancerede indstillinger. Se side 39 angående detaljer om "MENU EXPND". Se side 42 angående detaljer om, hvordan elementerne indstilles. Indstilling af menuen EVE Det er muligt at indstille balancen og niveauet for hver højttaler. Disse indstillinger anvendes ved alle lydfelter. 1 Begynd afspilning af en kilde, som er kodet med multikanal-surroundeffekter (, osv.). 2 Drej M MENU for at vælge "EVE". 3 Drej MENU for at vælge parametret. Se "EVE-menuparametre" herunder angående detaljer. 4 Drej /+, mens du lytter til lyden, for at indstille det valgte parameter. 5 Gentag punkt 3 og 4 for at indstille de andre parametre. EVE-menuparametre x TEST TONE (Testtone) Indledende indstilling: OFF Muliggør udsendelse af testtonen fra hver højttaler i rækkefølge. Når det er stillet til "UTO", kommer testtonen automatisk fra hver højttaler. I "FIX"- indstilling kan man vælge, fra hvilken højttaler testtonen skal lyde. x FONT _I_ (Fronthøjttalerbalance) Indledende indstilling: 0 (BNCE) Muliggør indstilling af balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler. Der kan justeres fra 8 db til +8 db i intervaller på 0,5 db. x CENTE XXX.X db (Centerhøjttalerniveau) x SUOUND XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau) x SUOUND XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau) x SU BCK XXX.X db (Bagsurroundhøjttalerniveau)* x SU BCK XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau)** x SU BCK XXX.X db (Surroundhøjttaler () niveau)** x SUB WOOFE XXX.X db (Subwooferniveau) Indledende indstilling: 0 db Der kan indstilles fra 20 db til +10 db i intervaller på 0,5 db. x MUTI CH 1 SW XXX db (Multikanal 1 subwooferniveau) x MUTI CH 2 SW XXX db (Multikanal 2 subwooferniveau) Indledende indstilling: 0 db Muliggør øgning af niveauet for MUTI CHNNE PUT 1/MUTI CHNNE PUT 2 subwooferkanalen med +10 db. Denne indstilling kan være nødvendig, hvis du tilslutter en -afspiller til MUTI CHNNE PUT 1/MUTI CHNNE PUT 2-jackstikkene. Subwooferniveauet fra afspillere er 10 db lavere end det fra Super udio CDafspillere. * Kun når surroundbaghøjttaleren er indstillet til "SGE" i menuen SPEKE SET UP (side 20). ** Kun når surroundbaghøjttaleren er indstillet til "DU" i menuen SPEKE SET UP (side 20). Bemærk Når et af de følgende lydfelter er valgt, vil der ikke komme nogen lyd fra subwooferen, hvis alle højttalerne er indstillet til "GE" i menuen SPEKE SET UP. yden vil dog blive udsendt fra subwooferen, hvis det digitale indgangssignal indeholder FE (av frekvensefekt) signaler, eller hvis front- eller surroundhøjttalerne er indstillet til "SM". D.CONCET H D.CONCET H B CHUCH JZZ CUB IVE CONCET STDIUM SPOTS 36 DK

37 vancerede EVE-menu indstillinger nvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPND" til "ON" for at muliggøre avancerede indstillinger. Se side 39 angående detaljer om "MENU EXPND". Se se side 43 angående detaljer om, hvordan elementerne indstilles. Indstilling af equalizeren EQUIZE-menuen giver dig mulighed for at indstille tonekvaliteten (bas-, mellemtone-, diskantniveau) for hver højttaler. Niveau (db) Bas Mellemtone Diskant Nulstilling af lydfelterne til de oprindelige indstillinger 1 Tryk på?/1 for at slukke for apparatet. 2 Hold MUSIC inde og tryk samtidigt på?/1. "S.F. Initialize" vises på displayet, og alle lydfelter indstilles til de oprindelige indstillinger. Frekvens (Hz) Man kan lagre op til 5 forskellige equalizerindstillinger i equalizer banken (EQ BNK [1] [5]) og bruge dem. 1 Start afspilning af en kilde, som er kodet med multikanal-surroundeffekter (, osv.). 2 Drej M MENU for at vælge "EQUIZE". 3 Drej MENU for at vælge "EQ BNK". 4 Drej /+ for at vælge den equalizerbank, du vil justere (EQ BNK [1] [5]). 5 Drej MENU for at vælge parametret. Se se "EQUIZE-menuparametre" herunder angående detaljer. 6 Drej /+, mens du lytter til lyden, for at indstille det valgte parameter. 7 Gentag punkt 5 og 6 for at justere de andre elementer. vancerede justeringer og indstillinger EQUIZE-menuparametre x EQ BNK (Equalizerbank valg) Mulliggør valg af equalizer bank ([1] [5]). Når du vælger "OFF", annulleres equalizeren. x FONT BSS XXX db (Fronthøjttalerbasniveau) x FONT TEBE XXX db (Fronthøjttalerdiskantniveau) x CENTE BSS XXX db (Centerhøjttalerbasniveau) x CENTE MID XXX db (Centerhøjttalermellemtoneniveau) x CENTE TEBE XXX db (Centerhøjttalerdiskantniveau) fortsættes 37 DK

38 x SU/SB BSS XXX db (Surround/Bagsurroundhøjttaler basniveau) x SU/SB TE. XXX db (Surround/Bagsurroundhøjttalerdiskantniveau) Indledende indstilling: 0 db Der kan indstilles fra 10 db til +10 db i intervaller på 1 db. x PESET X CE (Equalizerbank ryddet) De justerede equalizerindstillinger kan stilles nulstilles til den oprindelige indstilling. For detaljer henvises til se "Sletning af lagrede equalizerindstllinger". vancerede EQUIZE-menu indstillinger nvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPND" til "ON" for at muliggøre avancerede indstillinger. Se se side 39 angående detaljer om "MENU EXPND". Se se side 44 angående detaljer om, hvordan elementerne indstilles. Et tip Du kan justere bas-og diskantniveauet for fronthøjttaler med BSS-styring og TEBE -styring. For at gør brug af den lagrede equalizer 1 Drej M MENU for at vælge "EQUIZE". 2 Drej MENU for at vælge "EQ BNK". 3 Drej /+ for at vælge "EQ BNK [1] [5]". Slukning af equalizeren Vælg "EQ BNK [OFF]". Sletning af lagrede equalizerindstllinger 1 Drej M MENU for at vælge "EQUIZE". 2 Drej MENU for at vælge "EQ BNK". 3 Drej +/ for at vælge den equalizer (EQ BNK [1] [5]) du vil slette. 4 Drej MENU for at vælge "PESET X CE". "X" er nummeret på den udvalgte equalizerbank. 5 Drej /+ for at vælge "YES", tryk derefter på ENTE. "re you sure?" vises på displayet. 6 Drej /+ for at vælge "YES", tryk derefter på ENTE. "PESET X CEED!" vises på displayet og det justerede indhold af den udvalgte equalizerbank bliver slettet. 38 DK

39 vancerede indstillinger nvendelse af CUSTOMIZEmenuen til at indstille forstærkeren Det er muligt at regulere forskellige forstærkerindstillinger ved hjælp af CUSTOMIZEmenuen. 1 Drej M MENU for at vælge "CUSTOMIZE". 2 Drej MENU for at vælge parametret. Se se "CUSTOMIZE-menuparametre" herunder angående detaljer. 3 Drej /+ for at vælge parametret. 4 Gentag punkt 2 og 3 for at indstille de andre punkter. CUSTOMIZE-menuparametre Den indledende indstilling er understreget. x MENU EXPND (Menu-udvidelse) ON De avancerede parametre for menuerne SPEKE SET UP, SU SET UP og EVE vises og kan indstilles. Se siderne 19, og de efterfølgende sider angående detaljer om hvert opsætningspunktt. OFF De avancerede parametre vises ikke. x DTS 96/24 DEC. (DTS 96/24 dekodningsmåde) UTO Når et DTS 96/24-signal sendes ind, bliver det afspillet med samplingfrekvenser på 96 khz. OFF Selv hvis et DTS 96/24-signal sendes ind, vil det blive afspillet med samplingfrekvenser på 48 khz. Bemærk Dette parameter er kun gyldig i.f.d.-måde (side 28). I andre lydfelter indstilles dette parameter altid til "OFF". x SB DECODG (Bagsurround-dekodningsmåde) Det er muligt at anvende CUSTOMIZE-menuen til at indstille bagsurround-dekodningsmåden. Se side 31. UTO MTIX OFF x i POWE (i.k-strømstyring) UTO Muliggør automatisk afbrydelse af strømmen til unødvendige i.k-kredsløb. nalog eller digitalt lyd af høj kvalitet kan opnås uden påvirkning fra i.k-kredsløb. Når sat til "UTO", bruges lidt tid til at udgive lydet. Se side 24 for en bemærkning om at skifte indgang når sat til "UTO". EVE ON Gør det muligt at opretholde strømmen til i.kkredsløbene. Vælg denne indstilling, hvis du ikke bryder dig om den tidsforsinkelse, der forekommer med "UTO" indstillingen. x H..T.S. (H..T.S. (High quality digital udio Transmission System) funktion) ON Digitale lydsignaler som er sendt fra i.kapparatet er lagret midlertidig i hukommelsen, og så opledes fra pufferen og konverteret til analoge lydsignaler med rigtig afpasning af tiden. ydkvaliteten er forbedret fordi der er ingen jitter (tidsafpasningsfejl ved læsning a signaler) når digitale lydsignaler sendes. Hvis du ikke ønsker at bruge denne funktion, vælg "OFF". OFF Denne funktion aktiveres ikke. Bemærk De tages lidt tid for udsende lyden after afspilning udføres på det tilsluttede apparat (eks. try på knap PY, try på knap STOP, try på knap PUSE) på grund af begrænsninger med H..T.S.-system. Tidsforskydningen afhænger a lydkilden. x DSD-SW SWP (DSD-SW ombytning) På nogle multikanal Super udio CDer er den 6te kanal ikke for subwoofer, men indeholder nogle lyd (so for eksempel efterklang fra loftet osv.). Dette element muliggør skiftning af udsendelse af 6te kanal-signaler fra SUB WOOFE PE - til SUOUND BCK-terminaler. ON 6te kanal DSD-signal ingang gennem i.kforbindelse og SUB WOOFE-kanal signal indgang gennem MUTI CHNNE 1- eller MUTI CHNNE 2-terminaler er udsendt fra SUOUND BCK-terminaler, og ingen lyd kommer fra SUB WOOFE PE. OFF yd er udsendt fra SUB WOOFE PE som normalt. Bemærk Denne funktion virker ikke, når "SU BCK SP" in i SPEKE SET UP-menu er sat til "NO" (side 20). vancerede justeringer og indstillinger fortsættes 39 DK

40 x IP SYNC (Tidstilpasning) Indledende indstilling: 0 ms Sætter dig i stand til at forsinke lydudgang for at justere forskellen mellem video og lyd. Der kan indstilles fra 0 ms til 200 ms i intervaller på 10 ms. Denne funktion er ikke tilgængelig i de følgende tilfælde: Når analog indgang er valgt og DIECT-funktionen er brugt. Når MUTI CH 1/2 er valgt. Når DSD-signal sendes ind fra i.k-apparat. x DC PHSE. (DC-fase-linearlizer) Muliggør at tilnærme lavfrekvens-fasekarakteristiken til en traditionel analog-forstærker. OFF Fasekorrektionen udføres ikke. OW-, STD-, HIGH-, OW-B, STD-B, HIGH-B Fasekorrektionens båndbreddeområde øges i rækkefølgen "OW", "STD", "HIGH", "B" parameter fasekorrektionen yder mere forbedrede baskarakteristikker. x MIX SCG (Nedmiks skalering) Muliggør justeringen af nedmiks skalering behandling for center- og subwoofer-kanaler. Dette parameter kan kun indstilles når centerhøjttaler er sat til "MIX". ON Nedmiks-skaleringen udføres. OFF Nedmiks-skaleringen udføres, så lydkvaliteten ikke mindskes. Hvis lyden høres som støj ved højt indgangsniveau, sæt til "ON". x S.FIED K (ydfelt-link) ON Muliggør indkobling af det sidst valgte lydfelt til en indgang, når som helst den vælges. Hvis du eksempelvis vælger STDIUM for CD/SCD indgangssignalet, og derefter skifter til et andet indgangssignal for derefter at vende tilbage til CD/ SCD, vil STDIUM automatisk blive anvendt igen. OFF ydfelt-link aktiveres ikke. x DEC. PIOITY (Digital lydindgangsdekodningsindstilling) Gør det muligt at specificere indgangsindstillingen for den digitale signalindgang til DIGIT jackstikkene. Den indledende indstilling er "UTO" for 1, 2, 3, 4, 5, D, TV/ ST, TPE, TUNE, PHONO og i.k, og "PCM" for, CD/SCD og MD/DT. Det er også muligt at anvende i DECODE PIOITY på frontpanelet. UTO Skifter automatisk indgangsindstillingen mellem DTS, Dolby Digital, eller PCM. PCM PCM-signaler har forrang (for at forebygge afbrydelsen, når afspilning starter). Når der er indstillet til "UTO", og hvis lyden fra de digitale lydjackstik (for CD, etc.) afbrydes, når afspilning starter, indstilles der til "PCM". Det kan imidlertidig ske at der er ingen lyd, afhængigt af format, hvis andre signaler er indsendt. Indstil i dette tilfælde til "UTO". x 2 WY EMOTE (2-vejs fjernbetjeningssystem) ON Giver dig mulighed for at slå 2-vejs fjernbetjeningssystem til. Vælg normalt "ON". OFF Giver dig mulighed for at slå 2-vejs fjernbetjeningssystem fra. Når der anvendes en anden forstærker, osv. der også er kompatibel med 2- vejs fjernbetjeningssystemet, sammen med denne forstærker, vælges komponenten, hvor til du bruger 2-vejs fjernkontrolsystemet. Derefter indstilles 2- vejs fjernbetjeningssystem for komponenten til "ON". For andre komponenter indstilles 2-vejs fjernbetjeningssystemet til "OFF". x COO SYSTEM (OSD farvesystem) (Gælder kun modeller med områdekode CE) Gør det muligt at vælge farvesystem. NTSC P x OSD H.POSITION (OSD vandretl position) Indledende indstilling: 4 Gør det muligt at regulere positionen af on-screen displayet i horisontal retning. Det er muligt at regulere fra 0 til 64. x OSD V.POSITION (OSD vertikal position) Indledende indstilling: 4 Gør det muligt at regulere positionen af on-screen displayet i vertikal retning. Det er muligt at regulere fra 0 til 32. x UP YUV HUE (Video farvetoneniveau) Indledende indstilling: 4 Giver mulighed for at justere farvetonerne i billederne, når du opkonverterer video- eller S-videosignaler til komponentvideosignaler. Det er muligt at regulere fra 1 til 7. x UP YUV SHPNESS (Video kontrastniveau) Indledende indstilling: 4 40 DK

41 Giver mulighed for at justere kontrasten i billederne, når du opkonverterer video- eller S-videosignaler til komponentvideosignaler. Det er muligt at regulere fra 1 til 5. x UP YUV COO (Video kromatisk niveau) Indledende indstilling: 4 Giver mulighed for at justere kroma i billederne, når du opkonverterer video- eller S-videosignaler til komponentvideosignaler. Det er muligt at regulere fra 1 til 7. x DIGIT SSIGN? (Digital lydindgangstildeling) Giver dig mulighed for at tildele digital lydindgang for andre indgange. For detaljer henvises til se "Tildeling af lydudgang" på side 34. x USE PESET MEM.? (bruger forudindstillet hukommelse) Giver dig mulighed for at indstille lydfelter, osv. For yderligere detaljer, se "agring af justerede indstillinger" på side 45. x NME? (Navn indgange) ader dig indstille navnet på indgange, der er valgt med PUT SEECTO. For detaljer henvises til se "Navn indgange" på side 47. vancerede SPEKE SET UP-menuparametre Når "MENU EXPND" er sat til "ON", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 19 angående SPEKE SET UP-menu indstillingerne. De oprindelige standardindstillinger er understregede. lle SPEKE SET UPmenuparametre SP ESY SET UP SPEKE PTTEN SUB WOOFE FONT SP CENTE SP SUOUND SP- SUOUND SP-B SU BCK SP FONT XXX meter CENTE XXX meter SUOUND- XXX meter SUOUND-B XXX meter SU BCK XXX meter SUB WOOFE XXX meter DISTNCE UNIT* SP- POSI* SP-B POSI* SP COSSOVE > XXX Hz* PUT* * Kan kun indstilles, hvis "MENU EXPND" er sat til "ON". x DISTNCE UNIT (fstandsenhed) Giver dig mulighed for at vælge afstandsenheden ved indstilling af afstanden. feet fstanden vises i fod. meter fstanden vises i meter. x SP- POSI (Surroundhøjttaler position)* x SP-B POSI (Surroundhøjttaler B position)* Giver dig mulighed for at specificere placeringen af dine surroundhøjttalere, så du opnår de rigtige surroundeffekter i Cinema Studio EX-indstillingerne (side 29). vancerede justeringer og indstillinger fortsættes 41 DK

42 B 100 B 120 højt over lyttepositionen, selv hvis de befinder sig lige til venstre eller højre for denne. Derfor anbefaler vi, selv om det kan resultere i en opsætning i modstrid med ovenstående forklaring, at du afspiller multikanal-surroundkodet software og vælger den indstilling, som giver en god fornemmelse af rumlighed, og som er bedst egnet til at frembringe et sammenhængende rum mellem surroundlyden fra surroundhøjttalerne og lyden fra fronthøjttalerne. Hvis du ikke er sikker på, hvilken en af dem, der lyder bedst, skal du vælge "BEHD" og derefter indstille den rigtige balance med højttalerafstandsparameteren og højttalerlydstyrkejusteringer. D C SIDE/OW Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit og C. SIDE/HIGH Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit og D. BEHD/OW Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit B og C. BEHD/HIGH Vælg denne indstilling, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere er som beskrevet i afsnit B og D. * Dette opsætningspunkt kan ikke anvendes, hvis surroundhøjttalerparametret er sat til "NO" (side 20). Et tip Surroundhøjttalerposition er konstrueret specielt med henblik på udførelsen af Cinema Studio EX indstillingerne. Med andre lydfelter er højttalerplaceringen ikke så vigtig. Disse lydfelter er lavet under den forudsætning, at surroundhøjttalerne placeres bagved lyttepositionen, men gengivelsen forbliver relativt ensartet, selv hvis surroundhøjttalerne placeres i en temmelig vid vinkel. Hvis højttalerne derimod vender mod den lyttende person fra den umiddelbare venstre og højre side af lyttepositionen, vil surroundeffekterne blive uklare, med mindre der er indstillet til "SIDE". Ikke desto mindre indeholder ethvert lyttemiljø mange variabler, som for eksempel lydreflektion fra vægge, og der kan muligvis opnås bedre resultater med anvendelse af "BEHD", hvis højttalerne er placeret D 60 C 30 x SP COSSOVE > XXX Hz (Delefrekvens for højttaleren) Indledende indstilling: 100 Hz ader dig indstille basdelefrekvensen på højttalere indstillet til "SM" i menuen SPEKE SET UP. Der kan indstilles fra 40 Hz til 160 Hz i trin på 10 Hz. x PUT (Preout nedmiksing) ON Muliggør lydudgang fra både SPEKES- og PE-jackstikker. (lt nedmiksing udføres af DSP.) FONT SP OFF Muliggør at slukke lydudgangen fra fronthøjttalere og udføre analog-nedmiksingen. Vælg, når forstærkeren bruges som preamp kun for fronthøjttalere. PE ONY Muliggør lydudgang fra PE-jackstikkene og ingen udgang fra SPEKES-jackstikkene (analog nedmiksing udføres). Vælg, når forstærkeren bruges som fuld-kanal preamp. vancerede SU SET UPmenuparametre Når "MENU EXPND" er sat til "ON", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 35 angående SU SET UP-menu indstillingerne. De oprindelige standardindstillinger er understregede. 42 DK

43 lle SU SET UPmenuparametre EFFECT EVE C. WIDTH _C_* DIMENSION F_I_S* PNOM MODE* FONT EVEB* SCEEN DEPTH* VI.SPEKES*.F.D. 2CH SW* * Kan kun indstilles, hvis "MENU EXPND" er sat til "ON". x C. WIDTH _C_ (Centerbreddekontrol) Indledende indstilling: (3) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger til Dolby Pro ogic II Music dekodning. Denne parameter kan kun indstilles, når.f.d. indstillingen er sat til "PO OGIC II MUSIC" (side 28). Det er muligt at indstille fordelingen af centerkanalsignalet, som frembringes via Dolby Pro ogic II-dekodning, til venstre og højre højttalere. x DIMENSION F_I_S (Dimensionskontrol) Indledende indstilling: midtpunkt (0) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger til Dolby Pro ogic II Music dekodning. Denne parameter kan kun indstilles, når.f.d. indstillingen er sat til "PO OGIC II MUSIC" (side 28). Det er muligt at indstille fordelingen mellem frontkanalerne og surroundkanalerne. x PNOM MODE (Panorama-indstilling) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger til Dolby Pro ogic II Music dekodning. Denne parameter kan kun indstilles, når.f.d. indstillingen er sat til "PO OGIC II MUSIC" (side 28). ON Giver dig mulighed for at opnå surroundlyd ved at sprede fronthøjttalernes lydfelt til venstre og højre for lyttepositionen (panorama-indstilling). OFF Panorama-indstillingen aktiveres ikke. x FONT EVEB (Front-efterklang) Denne parameter er beregnet til "D.CONCET H /B" (side 30). Denne parameter giver dig mulighed for at indstille mængden af efterklang, der føjes til frontsignalerne, i overensstemmelse med kildens oprindelige efterklang. STD Vælg normalt "STD". WET Vælg denne indstilling, hvis du vil øge frontefterklangen. x SCEEN DEPTH (Skærmdybde) Giver dig mulighed for at skabe en fornemmelse af, at lyden fra fronthøjttalerne kommer inde fra skærmen i dit lytterum, som i en biograf. ON Giver dig mulighed for at skabe en fornemmelse af, at lyden kommer fra en en meget stor skærm med en stor mængde skærmdybde. OFF Denne funktion aktiveres ikke. x VI.SPEKES (Virtuelle højttalere) Dette parameter er specielt beregnet til Cinema Studio EX-indstillingerne (side 29). ON De virtuelle højttalere frembringes. OFF De virtuelle højttalere frembringes ikke. Bemærk Indstillingen af "SCEEN DEPTH" og "VI.SPEKES" er ikke tilknyttet til lydfelter. x.f.d. 2CH SW (Opretter, lavfrekvenssignaler) CETE ader dig oprette lavfrekvenssignaler for udgang til subwoofer, når ".F.D. UTO" er valgt. OFF avfrekvenssignaler frembringes ikke. vancerede EVEmenuparametre Når "MENU EXPND" er sat til "ON", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 36 angående EVE-menu indstillingerne. De oprindelige standardindstillinger er understregede. vancerede justeringer og indstillinger fortsættes 43 DK

44 lle EVE-menuparametre TEST TONE PHSE NOISE a) PHSE UDIO a) FONT _I_ CENTE XXX.X db SUOUND XXX.X db SUOUND XXX.X db SU BCK XXX.X db b) SU BCK XXX.X db c) SU BCK XXX.X db c) SUB WOOFE XXX.X db SUB WOOFE TIM X.X db a) CENTE TIM X.X db a) MUTI CH 1 SW XXX db MUTI CH 2 SW XXX db D.NGE COMP. a) a) Kan kun indstilles, hvis "MENU EXPND" er sat til "ON". b) Når surroundbaghøjttaler er sat til "SGE" (side 20). c) Når surroundbaghøjttaler er sat til "DU" (side 20). x PHSE NOISE (Fasestøj) Indledende indstilling: OFF Muliggør udsendelse af testtonen fra nabohøjttalere i rækkefølge. x PHSE UDIO (Faselyd) Indledende indstilling: OFF Muliggør udsendelse af front 2-kanalskildelyden (i stedet for testtonen) fra nabohøjttalere i rækkefølge. Når i.k indgang er valgt, er denne funktion ikke disponibel. x SUB WOOFE TIM (Subwoofer trim indstilling) Indledende indstilling: 0 db Muliggør indstillingen af subwooferniveauet når subwooferkanal-signalerne indsendes. Brug dette parameter for at regulere subwooferniveauet når hovedtelefoner tilsluttes eller når subwoofer er ikke tilsluttet. Der kan indstilles fra 6 db til +6 db i trin på 1 db. x CENTE TIM X.X db (Centerhøjttaler trim indstilling) Indledende indstilling: 0 db ader dig justere udgangen af centerhøjttaler. Øg dette parameter hvis det er vanskeligt at høre dialogen. Hvis der er ingen centerhøjttaler installeret, regulerer dette parameter centerkanal-niveauet som bliver mikset med fronthøjttaler-lyd. Der kan indstilles fra 3 db til +3 db i trin på 0,5 db. Bemærkninger "SUB WOOFE TIM" og "CENTE TIM" kan kun indstilles når centerhøjttaler er sat til "MIX". "SUB WOOFE TIM" og "CENTE TIM" virker ikke for Super udio CD signaler fra en i.k-komponent, MUTI CH -signaler, eller DTS 96/24-dekodede signaler. x D.NGE COMP. (Komprimering af det dynamiske område) Giver dig mulighed for at komprimere lydsporets dynamiske område. Dette kan være praktisk, hvis du vil se film ved lav lydstyrke sent om aftenen. OFF Det dynamiske område komprimeres ikke. STD Det dynamiske område komprimeres som tilsigtet af optageteknikeren. MX Det dynamiske område komprimeres i stor udstrækning. Et tip Komprimering af det dynamiske område giver dig mulighed for at komprimere lydsporets dynamiske område baseret på den information om det dynamiske område, som indeholdes i Dolby Digital-signalet. "STD" er standardindstillingen, men den udfører kun lettere komprimering. Vi anbefaler derfor, at du anvender "MX"- indstillingen. Denne indstilling komprimerer det dynamiske område kraftigt, så du kan se film sent om aftenen ved lav lydstyrke. I modsætning til analoge begrænsere, er niveauerne forudbestemte og giver en meget naturlig komprimering. Bemærk Komprimering af det dynamiske område er kun muligt med Dolby Digital-lydkilder. vancerede EQUIZEmenuparametre Når "MENU EXPND" er sat til "ON", vises alle de følgende parametre, som derefter kan indstilles. Se side 37 angående EQUIZE-menu indstillinger. De oprindelige standardindstillinger er understregede. 44 DK

45 lle EQUIZE-menuparametre EQ BNK FONT BSS XXX db FONT BSS XXX Hz* FONT TEBE XXX db FONT TEBE XXX Hz* CENTE BSS XXX db CENTE BSS XXX Hz* CENTE MID XXX db CENTE MID XXX Hz* CENTE TEBE XXX db CENTE TEBE XXX Hz* SU/SB BSS XXX db SU/SB BSS XXX Hz* SU/SB TE. XXX db SU/SB TE. XXX Hz* PESET X CE * Kan kun indstilles, hvis "MENU EXPND" er sat til "ON". x FONT BSS XXX Hz (Fronthøjttalerbasfrekvens) Indledende indstilling: 500 Hz Der kan indstilles enten til 250 Hz eller til 500 Hz. x FONT TEBE XXX Hz (Fronthøjttalerdiskantfrekvens) Indledende indstilling: 2.2 khz Der kan indstilles enten til 2,2 khz eller til 4,3 khz. x CENTE BSS XXX Hz (Centerhøjttalerbasfrekvens) Indledende indstilling: 500 Hz Der kan indstilles enten til 250 Hz eller til 500 Hz. x CENTE MID XXX Hz (Centerhøjttalermellemtonefrekvens) Indledende indstilling: 1 khz Der kan indstilles fra 100 Hz til 10 khz i 5 trin. x CENTE TEBE XXX Hz (Centerhøjttalerdiskantfrekvens) Indledende indstilling: 2.2 khz Der kan indstilles enten til 2,2 khz eller til 4,3 khz. x SU/SB BSS XXX Hz (Surround/ Bagsurroundhøjttaler frekvens) Indledende indstilling: 500 Hz Der kan indstilles enten til 250 Hz eller til 500 Hz. x SU/SB TE. XXX Hz (Surround/ Bagsurroundhøjttalerdiskantfrekvens) Indledende indstilling: 2.2 khz Der kan indstilles enten til 2,2 khz eller til 4,3 khz. agring af justerede indstillinger USE PESET Du kan lagre justerede lydfelt-indstillinger, osv., som bruger-forudindstillinger. Du kan lagre indtil 3 bruger-forudindstillinger og bruge dem med lethed. Indstilling af USE PESET 1 Juster lydfeltet, osv. For indstillinger som kan lagres, se "Indstillinger der kan lagres i USE PESET". 2 Drej M MENU for at vælge "CUSTOMIZE". 3 Drej MENU for at vælge "USE PESET MEM.?". 4 Drej /+ for at vælge USE PESET nummer. 5 Tryk på ENTE. 6 For at lagre andre indstillinger gentages trin 1 til 5. Indstillinger der kan lagres i USE PESET Indgang valgt af PUT SEECTO PUT MODE indstilling Valgt lydfelt MUTI CH indstilling DIECT indstilling NIGHT MODE indstilling C.WIDTH indstilling DIMENSION indstilling PNOM MODE indstilling EFFECT EVE indstilling FONT EVEB indstilling SCEEN DEPTH indstilling VI.SPEKES indstilling fortsættes vancerede justeringer og indstillinger 45 DK

46 Brug af USE PESET 1 Tryk på USE PESET gentagne gange for at vælge den USE PESET du ønsker. 2 Tryk på ENTE. Bemærk Hvis indstillingen for DIGIT SSIGN ændres efter at du lagre en USE PESET og hvis den lagrede PUT MODE indstilling ikke kan anvendes, anvendes automatisk en vælgbar indstilling. Eksempel: 1) Brug funktionen DIGIT SSIGN til at tildele " OPT" til "TPE". 2) Indstil PUT MODE for TPE til "UTO 2CH" eller "OPTIC FIXED", derefter lagres denne indstilling i USE PESET. 3) Brug funktionen DIGIT SSIGN til at tildele " OPT" til "". 4) Vælg USE PESET lagret i eksempel 2. PUT MODE for TPE indstilles automatisk til "NOG 2CH FIXED". Du kan ikke vælge "UTO 2CH" eller "OPTIC FIXED". 46 DK

47 ndre betjeninger Navn indgange Du kan indtaste et navn bestående af op til 8 tegn for indgangssignaler, der vælges med PUT SEECTO og vise det på forstærkerens display. 1 Drej PUT SEECTO for at vælge det indgangssignal, som skal forsynes med et indeksnavn. 2 Drej M MENU for at vælge "CUSTOMIZE". 3 Drej MENU for at vælge "NME?". 4 Tryk på ENTE eller drej /+. Markøren blinker, og du kan nu vælge et tegn. 5 nvend MENU og /+ til at oprette et indeksnavn. Drej /+ for at vælge et tegn, og drej derefter MENU for at flytte markøren til den næste position. nvendelse af afbryderautomatikken Forstærkeren kan indstilles med fjernbetjeningen til at slukke automatisk på et valgt tidspunkt. Tryk på SEEP gentagne gang, mens der er tændt for apparatet. Hver gang du vælger eller trykker på SEEP, skifter displayet cyklisk som vist herunder: 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Mens afbryderautomatikken anvendes, lyser "SEEP" på displayet. Et tip For at kontrollere den tilbageværende tid før forstærkeren slukker, skal du trykke på SEEP mens apparatet er tændt. Den tilbageværende tid vises på displayet. ndre betjeninger Et par tips Du kan vælge tegntypen som følger ved at dreje /+. lfabet (store bogstaver) t Tal t Symboler For at indtaste et blankt mellemrum, skal du dreje /+, indtil et blankt mellemrum kommer frem på displayet. Hvis du laver en fejl, skal du dreje MENU, indtil det ønskede tegn blinker, og derefter dreje /+ for at vælge det korrekte tegn. 6 Tryk på ENTE. Det indtastede navn registreres. 7 For at indeksere andre indgange, gentag trin 1 til DK

48 Valg af højttalersystem Denne forstærker tillader at skifte mellem 3 forskellige surroundhøjttaler-konfigurationer (, B og +B). Der er to sæt af surroundhøjttaler-terminaler ( og B). SPEKES SUOUND -terminalerne bruges for standard-drift med op til 7.1 kanaler. Brug SPEKES SUOUND B-terminalerne for at tilslutte yderlige surroundhøjttaler for brug i enten separat 5.1-kanals system (uafhængig af 7.1-kanals system), eller som ekstra højttaler til at lave 7.1-kanals system om til 9.1-kanals system. Ved brug af kun de SPEKES SUOUND -terminalerne tilsluttede højttalere Dette er et standard højttaler-system for brug med film og Super udio CDer. Ved brug af de SPEKES SUOUND B-terminalerne tilsluttede højttalere Du kan skabe to separate surround-systemer, et 7.1-kanals system for film og et 5.1-kanals system for Super udio CDer. I dette tilfælde tilslut surroundhøjttalerne for film til SPEKES SUOUND -terminaler og tilslut surroundhøjtalerne for musik til SPEKES SUOUND B-terminaler. Dette er nyttigt, hvis du hovedsagelig lytter til Super udio CDer, men også ønsker en teaterlignende lydscene for film. Valg af fronthøjttalersystemet Sæt SPEKES FONT-knappen i stillingen for de fronthøjttalere, du vil anvende. Sæt til For at vælge De til SPEKES FONT - terminalerne tilsluttede højttalere. B De til SPEKES FONT B- terminalerne tilsluttede højttalere. +B* De til både SPEKES FONT - og SPEKES FONT B-terminalerne tilsluttede højttalere (parallel tilslutning). Sæt til OFF** For at vælge Ingen lyd fra højttalerne. (lt lyd udgivet fra SPEKES- og PE-jackstikkene er slukket.) * Når IMPEDNCE SEECTO er sat til "8Ω", tilslut højttaler med nominel impedans af 16 ohm eller højere. Når IMPEDNCE SEECTO er sat til "4Ω", tilslut højttaler med nominel impedans af 8 ohm eller højere. ** Når lydudgangen fra SPEKES-jackstikkene skal slukkes mens lydudgangen fra PEjackstikkene tændes, sæt knappen SPEKES FONT til "", "B" eller "+B", og så sæt "PUT" i SPEKE SET UP-menu til "PE ONY" (side 42). Valg af surroundhøjttalersystem Sæt SPEKES SUOUND-knappen i stillingen for de surroundhøjttalere, du vil anvende. Sæt til For at vælge De til SPEKES SUOUND - terminalerne (7.1-kanal) tilsluttede højttalere. B De til SPEKES SUOUND B- terminalerne (5.1-kanal) tilsluttede højttalere. Ingen lyd kommer fra surroundbaghøjttalerne. +B* De til både SPEKES SUOUND og SPEKES SUOUND B- terminalerne tilsluttede højttalere (9.1- kanal). Når denne indstilling er valgt, er parameter som er indstillet for surroundhøjttaler i SPEKE SET UP også indstillet for surroundhøjttaler B. * Når IMPEDNCE SEECTO er sat til "8Ω", tilslut højttaler med nominel impedans af 16 ohm eller højere. Når IMPEDNCE SEECTO er sat til "4Ω", tilslut højttaler med nominel impedans af 8 ohm eller højere. Bemærkninger Indstillingerne for surroundhøjttalere (side 20) kan indstilles separat for surroundhøjttalere som er tilsluttet til SPEKES SUOUND - og SPEKES SUOUND B-terminaler. 48 DK

49 Inden du begynder at klargøre surroundhøjttalerne, vælg surroundhøjttalersystemet, du vil anvende. Optagelse Kontroller, at samtlige apparater er korrekt tilsluttet, inden du begynder at optage. Optagelse på et kassettebånd eller en MiniDisc Det er muligt at optage på en MD eller et kassettebånd med brug af forstærkeren. Se brugsvejledningen for din kassettebåndoptager eller MD-optager, hvis du har brug for hjælp. 1 Vælg den komponent, fra hvilket der skal optages. 2 Gør komponenten klar til afspilning. Sæt for eksempel en CD i CD-afspilleren. 3 Sæt et blankt bånd eller en MD-disk i optageapparatet, og indstil om nødvendigt optageniveauet. 4 Tryk gentagne gange på EC SEECTO +/ for at vælge lydindgang (komponent for afspilning). EC SEECTO +/ er kun for analog udgang. Digital udgang er tilgængelig kun for SOUCE (aktuel indgang). Du kan ikke vælge "i.k". 5 Begynd optagelsen på optageapparatet, og begynd derefter afspilning på afspilningsapparatet. ndre betjeninger Bemærkninger Det er ikke muligt at optage et digitalt lydsignal med brug af en komponent, som er tilsluttet de analoge TPE eller MD/DT -jackstik. For at optage et digitalt lydsignal, skal du forbinde en digital komponent til MD/DT OPTIC jackstikkene. ydindstillinger har ingen indflydelse på signaludgangen fra TPE - eller MD/DT -jackstikkene. De signaler, der sendes til MUTI CHNNE PUT-jackstikkene, sendes ikke ud fra TPE eller MD/DT -jackstikkene, heller ikke hvis MUTI CH er i brug. De analoge lydsignaler fra den aktuelle eller tidligere anvendte indgang sendes ud. fortsættes 49 DK

50 Når "OFF" er valgt med EC SEECTO +/, er ingen lyd udgivet fra TPE - eller MD/DT -jackstikkene. Optagelse på et videobånd Det er muligt at optage fra en VC, et fjernsyn eller en D-afspiller med brug af forstærkeren. Det er også muligt at tilføje lyd fra forskellige lydkilder, når du redigerer et videobånd. Se brugsvejledningen til VC, hvis du har brug for hjælp. 1 Vælg den programkilde, der skal optages. 2 Gør komponenten klar til afspilning. Sæt for eksempel den laserplade, der skal optages, i D-afspilleren. 3 Sæt et uindspillet videobånd i videobåndoptageren ( 1, 2 eller 3) til optagelse. 4 Tryk gentagne gange på EC SEECTO +/ for at vælge lydindgang (komponent for afspilning). 5 Begynd optagelsen på optagevideobåndoptageren, og begynd derefter at afspille det videobånd eller den laserplade, der skal optages. Et tip Det er muligt at optage lyden fra en hvilken som helst lydkilde på et videobånd under overspilning fra et videobånd eller en laserplade. okaliser det punkt, hvor du vil begynde at optage fra en anden lydkilde, vælg programkilden, og begynd derefter afspilningen. yden fra kilden vil blive optaget på videobåndets lydspor i stedet for lyden fra det oprindelige medium. Vælg videokilden igen, hvis du vil fortsætte lydindspilningen fra det oprindelige medium igen. Bemærkninger De analoge lydsignaler fra den aktuelle indgang udsendes fra 1, 2 eller 3 -jackstikkene. Det er ikke muligt at optage et digitalt lydsignal med brug af et apparat, om er tilsluttet de analoge 1, 2 eller 3 jackstik. For at optage et digitalt lydsignal, skal du forbinde en digital komponent til 1 OPTIC -jackstik. Bemærk, at kun digitalt indgangssignal er undsendt fra 1 OPTIC -jackstik. Sørg for at udføre både digitale og analoge tilslutninger til TV/ST- eller -indgangene. nalog optagelse er ikke mulig, hvis der kun udføres digitale tilslutninger. Nogle videokilder indeholder kopispærring, som forhindrer optagelse. I dette tilfælde er det ikke sikkert, at der kan optages fra kilderne. De signaler, der sendes til MUTI CHNNE jackstikkene, sendes ikke ud fra 1, 2 eller 3 -jackstikkene, selv hvis MUTI CH er i brug. De analoge lydsignaler fra den aktuelle eller tidligere anvendte indgang sendes ud. 50 DK

51 CONTO 1II kontrolsystem CONTO 1II kontrolsystemet er beregnet til at simplificere anvendelsen af lydsystemer, der består af separate Sony komponenter. CONTO 1II tilslutninger skaber en signalvej til transmission af kontrolsignaler, der muliggør automatiske betjenings- og kontrolegenskaber, der er typiske for integrerede systemer. For tiden giver CONTO 1II tilslutninger mellem en Sony CD-afspiller, forstærker (receiver), MD-deck og et kassettedeck automatisk funktionsvalg og synkroniseret optagelse. Bemærk nvend ikke en 2-vejs fjernbetjening, hvis CONTO 1II-jackstikkene er forbundet via et PC-interface sæt til en personlig computer, som kører "MD-Editor" eller et lignende program. Betjen heller ikke det tilsluttede apparat på en måde, der er i modstrid med programmets funktion, eftersom dette kan bevirke, at programmet ikke fungerer efter hensigten. CONTO 1II og CONTO 1 kompabilitet CONTO 1 kontrolsystemet er opdateret til CONTO 1II, som er standardsystem i Sony 300- pladers CD-pladeskifter og i andre nyere Sonyapparater. pparater med CONTO 1-jackstik er kompatible med apparater med CONTO 1II og kan tilsluttes indbyrdes. Generelt kan hovedparten af de funktioner, som er disponible med CONTO 1- kontrolsystemet også anvendes med CONTO 1IIkontrolsystemet. Når der imidlertid laves tilslutninger mellem apparater med CONTO 1-jackstik og apparater med CONTO 1II-jackstik, kan antallet af brugbare funktioner være begrænset, afhængigt af apparatet. Se de enkelte apparaters betjeningsvejledninger angående yderligere detaljer om dette. Hvis du har en Sony CD-skifter med COMMND MODE-vælger Hvis COMMND MODE-vælgeren på din CDskifter kan sættes i stilling CD 1, CD 2 eller CD 3, skal du sørge for at indstille kommandofunktionen til "CD 1" og forbinde CD-skifteren til CD-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Hvis du imidlertid har en Sony CD-skifter med -jackstik, skal du indstille kommandofunktionen til "CD 2" og forbinde skifteren til 2-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Tilslutninger Det er muligt at tilslutte op til 10 CONTO 1II-kompatible komponenter i en hvilken som helst rækkefølge. Dog kan der kun tilsluttes en komponent af samme type (dvs. 1 CD-afspiller, 1 MD-deck, 1 kassettedeck og 1 forstærker). (Det er dog ofte muligt at tilslutte mere end én CD-afspiller eller en MD-enhed, alt afhængigt af hvilken model der anvendes. Se betjeningsvejledningerne for de respektive apparater angående detaljer.) Eksempel Forstærker (receiver) CDafspiller MDdeck Kassettedeck ndre komponenter I CONTO 1II-systemet sendes kontrolsignalerne i begge retninger, så der er ingen forskel mellem - og -jackstikkene. Hvis et apparat har mere end et CONTO 1II-jackstik, kan de begge anvendes, eller der kan tilsluttes forskellige apparater til hvert jackstik. Nogle CONTO 1-kompatible apparater er udstyrede med et forbindelseskabel som ekstraudstyr. Brug i sådanne tilfælde disse forbindelseskabler til tilslutningen. Hvis du anvender et kabel, der kan fås i handelen, skal dette være et monofonisk (2P) mini-stik kabel, der er kortere end 2 meter og uden modstand. Grundlæggende funktioner Indgangssignalvælgeren på forstærkeren skifter automatisk til det korrekte indgangssignal, når du trykker på afspilningsknappen på en af de tilsluttede komponenter (utomatisk indgangssignalvalg). CONTO 1II-funktionerne virker, så længe der er tændt for den komponent, du vil anvende, selv hvis der ikke er tændt for nogen af de andre komponenter. ndre betjeninger fortsættes 51 DK

52 Bemærk Når der optages, må du ikke foretage afspilning på nogen anden komponent end optagekilden. Det vil få funktion til automatisk indgangssignalvalg til at virke. i.k-tilslutning Hvis du har i.k-komponent SCD- X9000ES, tilslut denne forstærker med et i.k-kabel (følges med SCD-X9000ES). Denne forstærker er kun kompatible med i.k-tilslutninger til SCD-X9000ES. i.k tilslutninger til SCD-X9000ES gennem andre komponenter, og i.ktilslutninger til andre komponenter er ikke garanteret. Bemærkninger Hvis it metallegemene skulle komme ind i i.kjackstikket, kan kortslutning opstå, og komponenter kan beskadiges. ltid sæt stikket helt ind for at forhindre fejlfunktion. For detaljer om kompatible signaler se side 58. Denne forstærker kan ikke behandle inkompatible signaler som DV, MICOMV eller MPEG-TS. Nogle i.k-komponenter er i overenstemmelse med kopibeskyttelsesteknologi-standards og behandler koderede signaler. Denne forstærker er i overenstemmelse med kopibeskyttelsesteknologi af DT (evision 1.2). ydfelter og IP SYNC-funktion (side 40) er ikke aktiveret når DSD-signaler er sendt til denne forstærker. Etablering af C Før et lydsignal kann transmitteres mellem i.k-komponenter, skal først en C (ogical Interface Connection) etableres mellem apparatet som modtager lydsignalet or apparetet som sender lydsignalet. Etablering af C betyder at en logisk vej for transmissionen af digitale lydsignaler mellem de to komponenter etableres. Hver logisk vej har IDnummer. Fordi komponenten som sender et lydsignal skal udgive signalet til en vej, og komponenten som modtager signalet skal indsende det fra den samme vej, er det nødvendig, at både komponenter kender vejen. Under etablering af C, findes den følgende kommunikation mellem de to i.kkomponenter. 52 DK

53 Eksempel Denne forstærker etablerer C med SCD- X9000ES. Vælg i.k ved brug af PUT SEECTO på denne enhed, og sæt afspilleren til i.k udgangs-mode. 1Denne forstærker sender anmodning og vejinformation til SCD-X9000ES for at etablere vejen for lydsignalet. T-D9000ES 1, 2 < SCD-X9000ES 2SCD-X9000ES reagerer til komponenten og godkender etablering af C. Digital lydsignal transmission bliver muligt efter kommunikationen som beskrivet i ovenstående er sket or C er blevet etableret. Bemærkninger C annulleres i de følgende tilfælde. Når i.k-kabel tilsluttes eller frakobles. Når indgangsvalg skiftes. ndre betjeninger 53 DK

54 nden information egler for anvendelse Om sikkerheden Hvis et fremmedlegeme eller væske skulle komme ind i forstærkeren, skal den tages ud af forbindelse og undersøges af en fagmand, inden den tages i brug igen. Om strømforsyningen Kontroller, at enhedens driftsspænding er identisk med den lokale lysnetspænding, før du begynder at bruge enheden. Driftsspændingen er angivet på navnepladen på bagsiden af forstærkeren. Enheden vil stadig være tilsluttet lysnettet, sålænge dens netledning sidder i en tændt stikkontakt i væggen, uanset om der er slukket på selve enheden. Tag forstærkerens netledning ud af stikkontakten i væggen, hvis forstærkeren ikke skal anvendes i længere tid. Tag fat i selve stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Træk aldrig i ledningen. (Gælder kun modeller med områdekode U, C) Det ene stikben på stikket er af sikkerhedsårsager bredere end det andet og kan kun sættes i stikkontakten på én måde. et henvendelse til din forhandler, hvis stikket ikke kan sættes helt ind. Netledningen må kun udskiftes af en kvalificeret fagmand. Om varmedannelse Enheden bliver varm under brug, men dette er normalt. Hvis enheden anvendes uafbrudt i længere tid med stor lydstyrke, vil dens overside, sider og underside bliv meget varme. ør ikke ved kabinettet, da du kan brænde dig. Om placeringen nbring forstærkeren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning af dens indre og forlænge dens levetid. nbring ikke forstærkeren i nærheden af varmekilder eller på et sted med direkte sol, meget støv eller vibrationer. nbring ikke noget ovenpå kabinettet, som kan blokere ventilationsåbningerne og forårsage fejlfunktion. Placer forstærkeren ikke i nærheden af apparater som fjernsyn, videobåndoptager eller kassettedeck. (Hvis forstærkeren bruges i kombination med fjernsyn, videobåndoptager eller kassettedeck og står for tæt ved apparatet, kan støj forårsages og billedekvaliteten mindskes. Dette kann forekomme især når indendørs antenne bruges. Vi anbefaler derfor, at du anvender udendørs antenne.) Om anvendelsen Sørg for at slukke for forstærkeren og tage den ud af forbindelse, inden du tilslutter andre apparater. Om rengøring engør kabinet, panel og kontroller med en blød klud, som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel. nvend ikke nogen former for ridsende klude, skurepulver eller opløsningsmidler som for eksempel alkohol eller rensebenzin. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har spørgsmål om eller problemer med din forstærker. 54 DK

55 Fejlfinding Prøv at løse eventuelle problemer med denne fejlfindingsoversigt, hvis du skulle løbe ind i nogen af de følgende vanskeligheder, når du anvender forstærkeren. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke kan løses. Der er ingen lyd, uanset hvilken komponent der er valgt. Kontroller, at der er tændt for både forstærkeren og de andre komponenter. Kontroller, at MSTE VOUME-kontrollen ikke er sat i stilling db. Kontroller, at SPEKES er ikke sat til "OFF" (side 48). Kontroller, at højttalerledningerne er korrekt tilsluttede. Tryk på MUTG for at annullere mutingfunktionen. Kontroller, at "PUT" i SU SET UP-menu er sat til " ON". Der er ingen lyd fra en bestemt komponent. Kontroller, at komponenten er korrekt forbundet til lydindgangsjackstikkene svarende til den pågældende komponent. Kontroller, at ledningen (ledningerne), som anvendes til tilslutningen, er sat helt ind i jackstikkene på både forstærkeren og apparatet. Der er ingen lyd fra den ene af fronthøjttalerne. Tilslut et par hovedtelefoner til PHONESjackstikket for at verificere, at lyden kommer fra hovedtelefonerne. Hvis der kun er lyd i den ene kanal i hovedtelefonerne, er det ikke sikkert, at apparatet er korrekt tilsluttet forstærkeren. Kontroller, at alle ledningerne er sat helt ind i jackstikkene på både forstærkeren og komponenten. Hvis der er lyd i begge kanaler i hovedtelefonerne, er det ikke sikkert, at fronthøjttaleren er korrekt tilsluttet forstærkeren. Kontroller tilslutningen af den fronthøjttaler, som ikke har nogen lyd. Kontroller, at du ikke kun har tilsluttet V- eller H- jackstikket til en monofonisk komponent. Brug et monofonisk-stereo kabel (medfølger ikke), og slut den til både V- og H-jackstikkene. Der vil imidlertid ikke komme lyd fra centerhøjttaleren, når et lydfelt (PO OGIC, osv.) er valgt. Når centerhøjttaleren er sat til "NO", udsendes lyd alene fra front V/H-højttalerne. Der er ingen lyd eller lyden er meget svag. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er ordentligt tilsluttede. Kontroller, at den rigtige komponent er valgt med PUT SEECTO. Kontroller, at SPEKES er ikke sat til "OFF" (side 48). Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttede. Tryk på MUTG for at annullere mutingfunktionen. Når kun en meget svagt lyd kan høres, undersøg om NIGHT MODE er aktiveret (side 31). Beskyttelsesanordningen på forstærkeren er blevet aktiveret. Sluk for forstærkeren, eliminer kortslutningsproblemet og tænd for forstærkeren igen. Der er ingen lyde fra analoge 2-kanalskilder. Kontroller, at DIGIT SSIGN-function ikke er brugt til at tildele digital lydindgang til den valgte indgang (side 34). Kontroller, at PUT MODE hverken er sat til "COXI FIXED" ikke "OPTIC FIXED" for den valgt indgang (side 35). Kontroller, at MUTI CH -funktionen er ikke valgt. Der er ingen lyd fra digitale kilder (fra COXI eller OPTIC indgangsjackstik). Kontroller, at DIGIT SSIGN-function ikke er brugt til at tildele digital lydindgang af den valgte indgang til den anden indgang (side 34). Kontroller, at PUT MODE er ikke sat til "NOG 2CH FIXED" (side 35). Kontroller, at PUT MODE ikke er sat til "COXI FIXED" for kilderne fra OPTICindgangsjackstik, eller sat til "OPTIC FIXED" for kilderne fra COXI indgangsjackstik. Kontroller, at MUTI CH -funktionen er ikke valgt. Ingen lyd, når i.k er valgt. Kontroller, at i.k-komponenten er korrekt tilsluttet. Kontroller at SCD-X9000ES er sat til udgangssignaler fra i.k-jackstik. Venstre og højre kanal er ubalancerede eller er byttet rundt. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er korrekt og ordentligt tilsluttede. eguler balanceparametrene i EVE-menuen. Der er kraftig brum eller støj. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er ordentligt tilsluttede. nden information fortsættes 55 DK

56 Kontroller, at forbindelsesledningerne ikke er i nærheden af en transformer eller en motor og mindst 3 meter væk fra et fjernsyn eller lysstofrør. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Kontroller at der er ingen apparater som videobåndoptager eller kassettedeck ovenpå forstærkeren. Forvis dig om, at U SIGN GND-terminalen er jordforbundet (kun hvis en pladespiller er tilsluttet). Stikpropperne og jackstikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med alkohol. Der er ingen lyd fra centerhøjttaleren. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). Vælg CEM STUDIO EX-indstillingen (side 29). eguler højttalerlydstyrken (side 36). Kontroller, at centerhøjttalerstørrelsen er sat til enten "SM" eller "GE" (side 19). Der er ingen lyd eller kun meget svag lyd fra surround-/surroundbaghøjttalerne. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). Vælg CEM STUDIO EX-indstillingen (side 36). eguler højttalerlydstyrken (side 22). Kontroller, at surroundhøjttalerne er sat til enten "SM" eller "GE" (side 20). Der er ingen lyd fra surroundbaghøjttalerne. Nogle disks har intet Dolby Digital EX mærke, selv om emballagen er forsynet med Dolby Digital EX logo. Vælg i dette tilfælde "MTIX" (side 32). Der er ingen lyd fra subwooferen. Når alle højttalere er sat til "GE" og "Neo:6 Cinema" eller "Neo:6 Music" er valgt, er der ingen lyd fra subwooferen. Der kan ikke opnås nogen surroundeffekt. Kontroller, at lydfelt-funktionen er aktiveret (tryk på.f.d., MOVIE eller MUSIC). ydfelterne fungerer ikke for signaler med en samplingfrekvens på mere end 48 khz. Dolby Digital- eller DTS-multikanallyd gengives ikke. Kontroller, at den, der afspilles, er optaget i Dolby Digital- eller DTS-format. Når -afspilleren, etc., forbindes til de digitale indgangsjackstik på denne forstærker, skal lydindstillingen (indstillinger for lydudgangen) på den tilsluttede komponent kontrolleres. Optagelse er ikke mulig. Kontroller, at komponenterne er korrekt tilsluttede. Vælg kildekomponenten med EC SEECTO +/. Der er intet billede eller et uklart billede kommer frem på fjernsynsskærmen eller monitoren. Vælg det rigtige indgangssignal på forstærkeren. Indstil fjernsynet til den rigtige indgang. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Tilslut fjernsynet til receiveren ved hjælp af den samme type forbindelsesledning som den, der anvendes til at forbinde receiveren og videoudstyret (side 7 og 10). Fjernbetjeningen Fjernbetjeningen virker ikke. et fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på forstærkeren. Fjern alle forhindringer i banen mellem fjernbetjeningen og forstærkeren. Skift alle batterier i fjernbetjeningen ud med nye, hvis de er udtjente. Kontroller, om kommandomåderne for forstærkeren og fjernbetjeningen er det samme. Hvis kommandomåderne for forstærkeren og fjernbetjeningen er forskellige, kan du ikke betjene forstærkeren med fjernbetjeningen. For at skifte fjernbetjeningens kommandomåde, trykker du på?/1, mens PUT MODE holdes inde. Hver gang du trykker på?/1, skifter kommandomåden mellem "C.MODE. V2" og "C.MODE. V1". (Den indledende indstilling er "C.MODE. V2".) Forvis dig om, at du har valgt den rigtige indgang på fjernbetjeningen. Fejlmeddelelser Hvis der forekommer en fejlfunktion, viser displayet en kode, bestående af to cifre og en meddelelse. Du kan kontrollere systemets tilstand ved hjælp af meddelelsen. Se følgende tabel for at løse problemet. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke kan løses. DECODE EO/CHECK CODE 01 Vises, når signalet ikke kan dekodes af forstærkeren (eks. DTS-CD) sendes ind, når "DEC. PIOITY" 56 DK

57 ind i CUSTOMIZE-menu er sat til "PCM". Sæt til "UTO". POTECTO/CHECK CODE 11 Irregulær spænding udsendes fra højttalerne. Sluk for forstærkeren, kontroller højttalertilslutningerne, og tænd derefter for strømmen igen. POTECTO/CHECK CODE 12 Forstærkerenafsnittet er overophedet. Kontroller, at ventilationshullet ikke er overdækket. Sluk for forstærkeren, og lad den være et stykke tid, og tænd derefter for strømmen igen. POTECTO/CHECK CODE 13 Strømforsyningsafsnittet er overophedet. Kontroller, at ventilationshullet ikke er overdækket. Sluk for forstærkeren, og lad den være et stykke tid, og tænd derefter for strømmen igen. POTECTO/CHECK CODE 21 Sluk for forstærkeren og kontakt den nærmeste Sony-forhandler. POHIBITED/CHECK CODE 71 Forstærkeren kann ikke udgive lyden på grund af copyrightbeskyttelse. UNKNOWN SIGN/CHECK CODE 72 Forstærkeren er ikke kompatible med indgangssignalets format. eferenceafsnit for sletning af hukommelsen For at slette Se lle indprogrammerede indstillinger side 18 Brugertilpassede lydfelter side 37 Specifikationer Forstærker UDGNGSEFFEKT Nominel udgangseffekt i stereoindstilling 1) (8 ohm, 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%) 200 W W (4 ohm, 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%) 220 W W eference-udgangseffekt (8 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 2) : 200 W W CENTE 2) : 200 W SU 2) : 200 W W SU BCK 2) : 200 W W (4 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,09%) FONT 2) : 220 W W CENTE 2) : 220 W SU 2) : 220 W W SU BCK 2) : 220 W W Faktisk nominel maksimalt udgangseffekt i stereoindstilling 1) (8 ohm, JEIT) 260 W W (4 ohm, JEIT) 320 W W Faktisk nominel maksimalt udgangseffekt i surroundindstilling (8 ohm, JEIT) FONT 2) : 260 W W CENTE 2) : 260 W SU 2) : 260 W W SU BCK 2) : 260 W W (4 ohm, JEIT) FONT 2) : 320 W W CENTE 2) : 320 W SU 2) : 320 W W SU BCK 2) : 320 W W nden information 1) fhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden, er det ikke sikkert, at der høres nogen lyd. 2) Målt under følgende forhold: Områdekode CE TW K Frekvensgang PHONO Power amp block Strømforsyning 230 V C, 50/60 Hz 110 V C, 60 Hz 230 V C, 60 Hz I equalizerkurve ±0,5 db 10 Hz 50 khz ± 3 db (8 ohm) fortsættes 57 DK

58 Indgange (analoge) PHONO CD/SCD, TPE, MD/DT,, D, TV/ST, 1, 2, 3, 4, 5 3) Indgang kortsluttet og seglet ved VO MX. 4) Vejet netværk + 20 khz PF, indgangsniveau. Indgange (digitale) CD/SCD,, D, 1, TV/ST (Koaksial) CD/SCD,, D, TV/ST, MD/DT, 1, 3 (Optisk) Udgange TPE, MD/DT (EC ), 1, 2, 3 (UDIO ) FONT /, CENTE, SUOUND /, SUOUND BCK /, SUB WOOFE EQUIZE Gain-niveauer Følsomhed: 3,5 mv Impedans: 50 kiloohm Signal/støjforhold 3) : 90 db (, 40 mv 4) ) Følsomhed: 170 mv Impedans: 50 kiloohm Signal/støjforhold 3) : 100 db (, 2 V 4) ) Impedans: 75 ohm Signal/støjforhold: 100 db (-netværk, 20 khz PF) Signal/støjforhold: 100 db (-netværk, 20 khz PF) Spænding: 170 mv Impedans: 2,2 kiloohm Spænding: 2 V Impedans: 220 ohm ±10 db, 1 db trin Video Indgange/udgange Video: 1 Vp-p, 75 ohm S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm C: 0,286 Vp-p, 75 ohm COMPONENT :Y: 1 Vp-p, 75 ohm P B /C B /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm P /C /-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD gennemgang Format (indgang) Super udio CD* (DSD P) 2-kanal linear PCM (IEC ) Samplingfrekvens: 44,1 khz * Denne forstærker er i overenstemmelse med kopibeskyttelsesteknologi af DT (evision 1.2). Generelt Strømforsyning Områdekode CE TW K Effektforbrug 600 W Effektforbrug (i standbyindstilling) 1 W Vekselstrømsudtag Områdekode CE TW, K Mål Vægt (ca.) Strømforsyning 230 V C, 50/60 Hz 110 V C, 60 Hz 220 V C, 60 Hz Vekselstrømsudtag 1 med omskifter, 100 W MX (ikke vekselstrømsudtag) mm inklusive fremspringende dele og kontroller 28,5 kg Medfølgende tilbehør Vekselsstrøms netledning (1) Hurtig opsætningsvejledning (1) Fjernbetjening M-J312 (1) Betjeningsvejledning for M-J312 (1) 6 (størrelse ) batterier (3) Se side 2 angående detaljer om områdekoden for det apparat, du anvender. Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel. i.k sektion Pin 4 pins Transmissionshastighed S200 (maximal datatransmissionshastighed 200 Mbps) Transmissionsprotokol /M transmissionsprotokol 58 DK

59 nden information 59 DK

60 iste over knappernes placering og henvisningssider Hvordan denne side anvendes På denne side vises det, hvor knapperne og andre dele af systemet, som nævnes i teksten, findes. Illustrationsnummer r DISPY wd (25) Navn på knap/del Henvisningsside Hovedapparat FBETISK ÆKKEFØGE.F.D. 7 (28, 29, 31) BSS ej (38) DECODE PIOITY wf (40) Digital Cinema Sound indicator 5 DIMME qh DIECT wg (31) DIECT indicator 2 DISPY wd (25) ENTE wa (34, 47) Indgangsindikatorer qf PUT MODE qs (35) PUT SEECTO qa (24, 35, 47) I-modtager qg M MENU ed (19, 25, 34, 35, 36, 37, 38, 45, 47) MSTE VOUME q; (24) MENU ea (19, 25, 34, 35, 36, 37, 38, 45, 47) MOVIE 8 (29) MUTI CH 1/2 wh (25) MUTI CHNNE DECODG indikator qd MUSIC 9 (30, 37) NIGHT MODE qk ON SCEEN ql PHONES-jackstik eh EC SEECTO +/ wk SB DEC indikator 4 SEEP qj SPEKES FONT knap ef (48) SPEKES SUOUND knap es (48) SU BCK DECODG wj (31) TEST TONE w; TEBE eg (38) USE PESET ws (45) 5 PUT jackstikke wl (12) Visning 3 (25) T OG SYMBOE 2CH 6 (28)?/1 (strøm) 1 /+ e; (19, 34, 35, 36, 37, 38, 45, 47) 60 DK

61 qg qf qd v qs qa 0 nden information qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj ej eh eg ef ed eseae; wl wk 61 DK

62 Indeks Ændring display 25 effekt-niveau 35 fbryderautomatik 47 C CONTO 1 II 51 CUSTOMIZE-menu 39 D Delefrekvens 42 Digital biograflyd 29 Dubbing. Se Optagelse E Effekt-niveau 35 EQUIZE-menu 37 H Højttalere impedans 13, 15 justering af højttalerstyrke 22 placering 13 tilslutning 13 I Indeksering. Se Navngivning J Justering EQUIZE parameter 37 højttalerstyrke 22 EVE-parameter 36, 43, 44 Parametre for CUSTOM- IZE 39 SPEKE SET UP parametre 19, 41 SU SET UP parametre 35 EVE-menu 43, 44 ydfelt brugertilpasning 35 forprogrammeret nulstilling 37 valg af M Medfølgende tilbehør 58 Menu for SPEKE SET UP 19, 41 Menu for SU SET UP 35, 43 N Navngivning 47 Navngivning. Se Navngivning O Optagelse på et kassettebånd eller en MD 49 på et videobånd 50 edigering. Se Optagelse S Sletning af receiverens hukommelse 18 T Testtone 22 V Valg af fronthøjttalersystem 48 komponent 24 lydfelt DK

63

64 B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE B USE 8-16 B B C C ET VOITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tulipalon estämiseksi älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkavaaseja, laitteen päälle. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. senna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa. Älä heitä paristoja talousroskien yhteydessä; hävitä ne oikein kemiallisina jätteinä. Tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on tarkoitettu mallille T-D9000ES. Mallinumero on merkitty etuseinän oikeaan alakulmaan. Tässä käyttöohjeessa malli T-D9000ES (aluekoodi CE) on kaavakuvissa käytetty malli ellei toisin ole mainittu. Käyttöerot on merkitty tekstiin selvästi, esim. Vain aluekoodin CE mallit. Tämän käyttöohjeen kuvissa on kuvattu käyttö vahvistimen säätimillä. On myös mahdollista käyttää varusteisiin kuuluvan kauko-ohjaimen säätimiä, joilla on samanlaiset tai samantapaiset nimet kuin vahvistimen säätimillä. Katso tarkemmat ohjeet kauko-ohjaimen käytöstä sen varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista. luekoodeista Vahvistimen aluekoodi on merkitty takaseinän oikeaan yläosaan (katso alla olevaa kuvaa). 4-XXX-XXX-XX luekoodi luekoodista aiheutuvat käyttöerot on merkitty tekstiin selvästi, esimerkiksi merkinnällä Vain aluekoodin mallit. Tässä vahvistimessa on Dolby* Digital, Pro ogic Surround ja DTS** Digital Surround-järjestelmät. * Valmistettu Dolby aboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro ogic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby aboratoriesin tavaramerkkejä. ** DTS, DTS-ES Extended Surround ja Neo:6 ovat Digital Theater Systems, Inc. in tavaramerkkejä. 2 FI

65 Sisältö loittaminen 1: Katso miten laitteet liitetään...4 1a: Digitaalisilla äänilähdön liittimillä varustettujen laitteiden liittäminen...6 1b: Monikanavaisilla lähtöliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen...9 1c: Vain analogisilla ääniliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen : Kaiuttimien liittäminen : Virtajohdon liittäminen : Kaiuttimien säädöt : Kaiuttimen tason ja tasapainon säätö...22 TEST TONE Vahvistimen käyttö aitteen valinta...24 Monikanavaäänen kuuntelu...25 MUTI CH Näytön muuttaminen...25 Näytössä näkyvistä merkkivaloista...26 Ympäristötilaäänen käyttäminen Vain etukaiuttimien käyttö...28 Todentuntuisen äänen saaminen...28 UTO FOMT DIECT Äänikentän valinta...30 Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta...32 SU BCK DECODG Edistyneemmät säädöt ja asetukset Äänitulon määritys...34 DIGIT SSIGN Äänitulomuodon kytkeminen digitaalilaitteille...35 PUT MODE Äänikenttien muokkaus...35 Taajuuskorjaimen säätö Edistyneemmät säädöt Säädettyjen säätöjen tallennus USE PESET Muut toiminnot Tulojen nimeäminen Uniajastimen käyttö Kaiutinjärjestelmän valinta Nauhoitus CONTO 1II Säätöjärjestelmä i.k-liitäntä isätietoja Huomautuksia Vianetsintä Tekniset tiedot uettelo painikkeiden sijainnista ja viitesivuista Hakemisto FI 3 FI

66 loittaminen 1: Katso miten laitteet liitetään Sivu 6 alkavissa vaiheissa 1a-1c kuvataan laitteiden liittäminen tähän vahvistimeen. Ennen kuin aloitat liitännät, katso alla olevasta kohdasta iitettävät laitteet sen sivun numero, jolla on kuvattu kyseisen laitteen liitäntätapa. iitettävät laitteet iitettävä laite Sivu -soitin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 6 7 Jossa on monikanavainen äänilähtö b) 9 10 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 6 7 D-soitin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 6 Jossa on analoginen äänilähtö c) 6 TV-näyttöpääte Joissa on komponenttikuvatulo d) 7 tai 10 Jossa on vain S-kuva tai yhdistetty kuvatulo 12 Satelliittiviritin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 6 7 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 6 7 Kuvanauhuri Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 6 Jossa on analoginen äänilähtö c) 6 CD/Super udio CD-soitin Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 8 Jossa on monikanavainen äänilähtö b) 9 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 11 MD/DT-dekki Jossa on digitaalinen äänilähtö a) 8 Jossa on vain analoginen äänilähtö c) 11 Kasettidekki, analoginen levysoitin, viritin 11 Monikanavainen dekooderi 9 Videokamera, videopeli jne. 12 a) Malli, jossa on DIGIT OPTIC PUT tai DIGIT COXI PUT liitin jne. b) Malli, jossa on MUTI CH PUT liittimet jne. Tätä liitäntää käytetään laitteen sisäisen monikanavadekooderin koodaaman äänen antoon tämän vahvistimen kautta. c) Malli, jossa on vain UDIO / liittimet jne. d) Malli, jossa on yhdistetyn kuvatulon liittimet (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). 4 FI

67 Tarvittavat johdot Seuraavilla sivuilla esitetyissä liitäntäkaavioissa oletetaan, että käytössä on seuraavat erilliset liitäntäjohdot ( I) (eivät kuulu varusteisiin). Äänijohto Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) B Ääni/kuvajohto Keltainen (kuva) Valkoinen (vasen/ääni) Punainen (oikea/ääni) C Kuvajohto Keltainen D S-kuvajohto E Optinen digitaalijohto F Koaksiaalinen digitaalijohto G Monofoninen äänijohto Musta Vihje Äänijohto voidaan erottaa kahdeksi monofoniseksi äänijohdoksi G. H aitekuvajohto Vihreä Sininen Punainen I i.k johto loittaminen Huomautuksia Katkaise virta kaikista laitteista ennen liitäntöjen tekemistä. iitä johdot lujasti, jotta saadaan vältetyksi humina ja kohina. Kun liität ääni/kuvajohdon, liitä eri väreillä merkityt pistokkeet vastaavanvärisiin liittimiin laitteessa: keltainen (kuva) keltaiseen, valkoinen (vasen ääni) valkoiseen ja punainen (oikea ääni) punaiseen. Kun liität optisia digitaalijohtoja, pane johtojen pistokkeet suoraan paikalleen niin, että ne napsahtavat kiinni. Älä taita tai sido optista johtoa. Jos omistat Sony-laitteita, joissa on CONTO 1II/CONTO S liittimet Katso CONTO 1II Säätöjärjestelmä sivulta 51. Jos omistat Sony-laitteen SCD-X9000ES, jossa on i.kliittimet Käytä i.k-johtoa (I), joka kuuluu mallin SCD-X9000ES varusteisiin. Katso tarkemmat tiedot mallin SCD-X9000ES varusteisiin kuuluvasta käyttöohjeesta. Katso myös i.k-liitäntä sivulta FI

68 . l l l l 1a: Digitaalisilla äänilähdön liittimillä varustettujen laitteiden liittäminen -soittimen, D-soittimen, videonauhurin, TV-näyttöpäätteen tai satelliittivirittimen liittäminen Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( I), katso sivu 5. 1 iitä ääniliittimet. Kuvanauhuri D-soitin PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT PUT E E PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO F* E* E E* F* OPTIC DIGIT UDIO UDIO S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND E* F* F* E* PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT UDIO -soitin ** Satelliittiviritin * iitä joko liittimeen COXI tai OPTIC. Suosittelemme liittämistä liittimeen COXI. ** Monikanavainen digitaaliääni lähtee säätämällä digitaaliäänen lähtösäätö -soittimesta. 6 FI

69 l l l l 2 iitä kuvaliittimet. Seuraavassa kuvassa näytetään miten liitetään TV-vastaanotin tai satelliittiviritin ja -soitin, joissa on lähtöliittimet COMPONENT (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). Kun liitetään TV-vastaanotin, jossa on laitekuvan tuloliittimet, voidaan nauttia parempilaatuisesta kuvasta. On mahdollista muuntaa kuvasignaaleja ja säätää muutettujen signaalien sävyä jne (sivu 41). Huomautuksia On mahdollista kuunnella TV-vastaanottimen ääntä liittämällä TV-vastaanottimen äänen lähtöliittimet vahvistimen liittimiin TV/ST UDIO. Älä liitä tässä tapauksessa TV-vastaanottimen kuvan lähtöliitintä vahvistimen liittimeen TV/ST. Tässä vahvistimessa tavalliset kuvasignaalit voidaan muuntaa laitekuva- tai S-kuvasignaaleiksi ja S-kuvasignaalit voidaan muuntaa laitekuvasignaaleiksi. Ei kuitenkaan ole mahdollista muuntaa laitekuvasignaaleja tavallisiksi kuva- tai S-kuvasignaaleiksi. Kun videonauhurin tms. tavalliset videosignaalit (yhdistetyt videosignaalit) tai S-videosignaalit käsitellään tällä vastaanottimella ja lähetetään sitten TV-vastaanottimeen, videosignaalin lähtötilasta riippuen TV-ruudussa näkyvä kuva saattaa näyttää säröytyneeltä vaakasuunnassa tai kuvaa ei näy lainkaan. Kuvanauhuri TV-näyttöpääte loittaminen PUT PUT PUT PUT S S -Y PUT COMPONENT B-Y Y -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT C C D D H H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO TV/ST MD/DT CD/ SCD 1 FONT 3 3 PB/CB/B-Y P/C/-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y DVI-D MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND H C D C D H PUT PUT PUT PUT PUT PUT -Y COMPONENT B-Y Y S S -Y COMPONENT B-Y Y soitin Satelliittiviritin jatkuu 7 FI

70 CD/Super udio CD-soittimen tai MD/DT-dekin liittäminen Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( I), katso sivu 5. CD/Super udio CD-soitin MD/DT-dekki PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC DIGIT OPTIC PUT PUT E E F* E* E E l l l l DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND * iitä joko liittimeen CD/SCD COXI tai CD/SCD OPTIC. Suosittelemme liittämistä liittimeen CD/SCD COXI. Jos haluat liittää useamman digitaalilaitteen, mutta et löydä käyttämättömänä olevaa tuloa Katso Äänitulon määritys (sivu 34). Vihje Kaikki digitaaliset ääniliittimet ovat yhteensopivia näytteenottotaajuuksille 32 khz, 44,1 khz, 48 khz ja 96 khz. Huomautuksia Ääntä ei kuulu soitettaessa Super udio CD-levyä Super udio CD-soittimella, joka on liitetty tämän vahvistimen liittimeen CD/SCD OPTIC tai CD/SCD COXI. iitä soitin analogisiin tuloliittimiin (CD/SCD liittimet). Katso Super udio CD-soittimen käyttöohjeita. Ei ole mahdollista tehdä digitaaliäänitystä digitaalisesta monikanavaisesta ympäristötilasignaalista. 8 FI

71 1b: Monikanavaisilla lähtöliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen 1 iitä ääniliittimet. Jos tai Super udio CD-soitin on varustettu monikanavaisilla lähtöliittimillä, voit liittää sen tämän vastaanottimen MUTI CHNNE PUT liittimiin monikanavaisen äänen kuuntelua varten. Vaihtoehtoisesti monikanavaisia tuloliittimiä voidaan käyttää ulkoisen monikanavadekooderin liittämiseen. Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( I), katso sivu 5. loittaminen MUTI CHNNE FONT SU OUND SU BCK SUB WOOFE CENTE soitin, Super udio CDsoitin, Moni kanavadekooderi tms. G G MUTI CHNNE 1 MUTI CHNNE 2 DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND Vihje Tällä liitännällä voidaan käyttää myös ohjelmia, joilla monikanavaääni on nauhoitettu muilla kuin Dolby Digital ja DTS formaateilla. Huomautus -soittimessa ja Super udio CD-soittimessa ei ole liittimiä SU BCK. jatkuu 9 FI

72 2 iitä kuvaliittimet. Seuraavassa kuvassa näytetään miten liitetään -soitin, joissa on lähtöliittimet COMPONENT, (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). Kun liitetään TV-vastaanotin, jossa on laitekuvan tuloliittimet, voidaan nauttia parempilaatuisesta kuvasta. On mahdollista muuntaa kuvasignaaleja ja säätää muutettujen signaalien sävyä jne. (sivu 41). Huomautuksia Tässä vahvistimessa tavalliset kuvasignaalit voidaan muuntaa laitekuva- tai S-kuvasignaaleiksi ja S-kuvasignaalit voidaan muuntaa laitekuvasignaaleiksi. Ei kuitenkaan ole mahdollista muuntaa laitekuvasignaaleja tavallisiksi kuva- tai S-kuvasignaaleiksi. Kun videonauhurin tms. tavalliset videosignaalit (yhdistetyt videosignaalit) tai S-videosignaalit käsitellään tällä vastaanottimella ja lähetetään sitten TV-vastaanottimeen, videosignaalin lähtötilasta riippuen TV-ruudussa näkyvä kuva saattaa näyttää säröytyneeltä vaakasuunnassa tai kuvaa ei näy lainkaan. TV-näyttöpääte -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND -Y PUT COMPONENT B-Y H Y C PUT D PUT S soitin 10 FI

73 1c: Vain analogisilla ääniliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen udiolaitteiden liitännät Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( I), katso sivu 5. loittaminen PUT UDIO CD/Super udio CD-soitin PUT PUT E E Kasettidekki PUT PUT E E MD/DT-dekki l l l l DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND evysoitin PUT E Viritin Huomautus Jos levysoittimessa on maajohto, liitä se liittimeen U SIGN GND. jatkuu 11 FI

74 Videolaitteiden liitännät Jos liität TV-vastaanottimen liittimiin MONITO, voit katsoa kuvaa valitusta tulosta (sivu 24). On myös mahdollista saada SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE, CUSTOMIZE ja valikkosäädöt ja äänikentät näkyviin TV-ruutuun painamalla kauko-ohjaimen painiketta ON SCEEN. Katso tarkemmat tiedot tarvittavista johdoista ( I), katso sivu 5. Kameranauhuri tai TV-peli PUT PUT UDIO UDIO Kuvanauhuri PUT PUT S S B, D B B D D DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND 3 PUTliittimeen (Etupaneeli) COXI 1 D TV/ST CD/SCD UDIO i.k S200 SUB WOOFE 2 FONT SU OUND SU BCK SUB WOOFE CENTE CENTE TV/ ST PHONO TUNE UDIO TV/ ST MONITO S2 SU BCK SUB WOOFE CENTE PE S232C MUTI CHNNE SIGN GND B B D D B D C D PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT S S S S UDIO UDIO UDIO Kuvanauhuri Kuvanauhuri TV-näyttöpääte 12 FI

75 2: Kaiuttimien liittäminen iitä kaiuttimet vahvistimeen. Vahvistimella voidaan käyttää 9.1 kanavaista kaiutinjärjestelmää. Teatterimaisen monikanavaympäristöäänen kuuntelua varten tarvitaan viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin ja kaksi ympäristötilakaiutinta) ja apubassokaiutin (5.1 kanava). Voit nauttia Surround EX formaatilla nauhoitetun -ohjelman hifi-äänestä, jos liität yhden erillisen ympäristötilan takakaiuttimen (6.1 kanava) tai kaksi ympäristötilan takakaiutinta (7.1 kanava) (katso Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta sivulta 32). Voit nauttia jopa 9.1 kanavan ympäristötilaäänestä liittämällä neljä ympäristötilakaiutinta (katso Kaiutinjärjestelmän valinta sivulta 48). loittaminen Esimerkki 7.1 kanavaisesta kaiutinjärjestelmästä Keskikaiutin Etukaiutin (oikea) Ympäristötilan kaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) pubassokaiutin Ympäristötilan kaiutin (vasen) Ympäristötilan takakaiutin (oikea) Ympäristötilan takakaiutin (vasen) Vihjeitä Kun liität 6.1 kanavan kaiutinjärjestelmän, sijoita ympäristötilan takakaiutin kuuntelupaikan taakse. Koska aktiivinen apubassokaiutin ei välitä suunnan omaavia signaaleita, se voidaan sijoittaa mihin tahansa. Kaiuttimien impedanssi Jotta voitaisiin nauttia parhaasta mahdollisesta monikanavaisesta ympäristötilaäänestä, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia tai suurempi liittimiin FONT, CENTE, SUOUND ja SUOUND BCK, ja aseta IMPEDNCE SEECTO asentoon 8Ω. Katso kaiutinten varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista kaiuttimien impedanssi, jos et ole varma siitä. (Se on yleensä merkitty kaiuttimen taakse.) jatkuu 13 FI

76 Mihin tahansa tai kaikkiin kaiutinliittimiin on mahdollista liittää myös kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 4 8 ohmia. Jos liitetään yksikin nimellisimpedanssiltaan 4 8 ohmin kaiutin, aseta IMPEDNCE SEECTO asentoon 4Ω. Huomautus Muista katkaista virta, ennen kuin säädät IMPEDNCE SEECTO-valitsimen asennon. 14 FI

77 e e e E E E Tarvittavat johdot Kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin) (+) ( ) pubassokaiutin a) Ympäristötilan kaiutin (oikea) B Monofoniset äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin) Musta Ympäristötilan kaiutin (vasen) Keskikaiutin loittaminen PUT UDIO e E e E B SUOUND SPEKES B b) Y COMPONENT 1 Y SPEKES SUOUND C PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y B B P/C/-Y P/C/-Y TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y CENTE C ET P/C/-Y P/C/-Y FONT SUOUND BCK SUOUND SU BCK FONT SUB WOOFE CENTE PE B B IMPEDNCE USE B USE 8-16 FONT SPEKES B c) e e E E Ympäristötilan takakaiutin (oikea) d) Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) Ympäristötilan takakaiutin (vasen) d) a) Kun liitetään apubassokaiutin, jossa on automaattisen valmiustilan toiminto, katkaise toiminto, kun katsot elokuvia. b) On mahdollista valita käytettävät ympäristötilan kaiuttimet SPEKES SUOUND-kytkimellä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Kaiutinjärjestelmän valinta (sivu 48). c) On mahdollista valita käytettävät etukaiuttimet SPEKES FONT-kytkimellä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Kaiutinjärjestelmän valinta (sivu 48). jatkuu 15 FI

78 d) Jos liität vain yhden ympäristötilan takakaiuttimen, liitä se liittimeen SUOUND BCK SPEKES. Vihje (Vain aluekoodin U, C mallit) Kun tietyt kaiuttimet halutaan liittää toiseen tehovahvistimeen, käytä liittimiä PE. Sama signaali tulee sekä liittimistä SPEKES FONT että liittimistä PE. Jos esimerkiksi haluta liittää vain etukaiuttimet toiseen vahvistimeen, liitä kyseinen vahvistin liittimiin PE FONT ja. 9.1 kanavaisen kaiutinjärjestelmän käyttö Mikä on 9.1 kanavainen kaiutinjärjestelmä? Suuri elokuvien ääniraitojen äänityksen jälkiäänitysteatteri käyttää 10 ympäristötilakaiutinta. Pienessä jälkiäänitysteatterissa kuitenkin vain 2 kaiutinta on sijoitettu oikealle, vasemmalle ja takaseinille. Siis minimitarve jälkiäänitysteatterille on 9.1 kanavaa. Kun SPEKES SUOUND on asetettu asentoon +B, voit nauttia jälkiäänitysteatterin tapaisesta 9.1 kanavaisesta kaiutintoiminnosta. Sijoita kaiuttimet huoneen keskustan ympärille nurkista riippuen vasemmalla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla. Jos kaiuttimia ei voi sijoittaa näytetyllä tavalla nurkkiin perustuen, sijoita yhdet ympäristötilakaiuttimet hieman kuuntelupaikan eteen (etukaiuttimia päin). huoneessa keskustapisteen ulkopuolella. Vaikka huoneen keskustaa käytetään kaiuttimien sijoituspaikan määrittämisen akselina, 9.1 kanavaisten kaiuttimien toiminta kattaa erittäin laajan kuuntelualueen, josta voidaan nauttia mistä tahansa Kun CEM STUDIO EX-muotoja käytetään 9.1 kanavaisen järjestelmän kanssa, aseta virtuaalikaiutin asentoon OFF kohdassa SU SET UP. (Elokuvien ympäristötilatehosteesta voidaan nauttia myös virtuaalikaiuttimia käyttämättä, sillä käytössä on niin monta todellista kaiutinta.) isäksi toisin kuin virtuaalikaiuttimilla, todellisten kaiuttimien ilmaisukyky vaihtelee kaiuttimesta riippuen. Säädä tehostetaso niin, että näyttelijöiden puhe kuulostaa luonnolliselta ja äänitehosteet ovat tasapainossa. 9.1 kanavaisen kaiutinjärjestelmän etu on huomattava parannus, joka on saatu etuäänikentän (video) ja ympäristötilaäänikentän liitännän välille. iemmin virtuaalikaiutinteknologiaa on käytetty tämän äänitehosteen antoon, mutta todellisella 9.1 kanavaisella monikanavaympäristöäänijärjestelmällä on huomattavasti laajempi ala, joten kaikki perheen jäsenet voivat nauttia tästä tehosteesta. Kun istutaan kuuntelupaikan keskellä, on mahdollista nauttia äänestä tarkalleen samalla tavalla kuin elokuvan ohjaaja on tarkoittanut. Vihjeitä kaiuttimien sijoittamiseen Sijoita ympäristötilakaiuttimet B etukaiuttimien ja kuuntelupaikan väliin. Näiden kaiuttimien paikan säätö parantaa etu- ja ympäristötilan äänikuvan liitäntää. 16 FI

79 Vihjeitä 9.1 kanavaisen kaiutinjärjestelmän käyttöön On mahdollista käyttää myös CEM STUDIO EX-muotoja 9.1 kanavaisen kaiutinjärjestelmän kanssa. Tässä tapauksessa virtuaalikaiuttimien lukumäärä kaksinkertaistuu (yhteensä 12 virtuaalista ympäristötilakaiutinta). Suuri kaiutinten lukumäärä saattaa kuitenkin kaventaa ympäristötilatehosteen alaa. Saattaa siis olla tehokkaampi säätää VI.SPEKES valikosta SU SET UP asentoon OFF. Pyydämme huomaamaan, että vasen ja oikea etukaiutin on sama kaikilla malleilla ja tämä toiminto muuttaa vain ympäristötilakaiuttimien käyttöä. iippuen siitä miten SPEKES FONT käytetään etukaiutinjärjestelmän kytkentään (/B) ja kuinka CENTE SP säädetään valikosta SPEKE SET UP ( YES tai MIX ), on mahdollista säätää kaksi täysin erilaista järjestelmää. Esimerkiksi on mahdollista säätää 2-kanavainen tai 4-kanavainen kaiutinjärjestelmä puhtaille äänilähteille ja 7.1 kanavainen kaiutinjärjestelmä V-lähteille. Pyydämme huomaamaan, että useimmissa tapauksissa 9.1 kanavaista säätöä voidaan käyttää Super udio CD ja muille puhtaille äänilähteille ilman mitään säätöjä. Kuitenkin riippuen siitä millaiset kaiuttimet ovat käytössä ja miten musiikkilähde on äänitetty, on kenties syytä kytkeä 7.1 tai 5.1 kanavaiselle toistolle. Tällaisissa tapauksissa ympäristötilakaiutinjärjestelmä on säädettävä kytkemään välillä ja B. Käytä ympäristötilakaiuttimia B 5.1 kanavaiseen toimintoon ja ympäristötilakaiuttimia +B 9.1 kanavaiseen toimintoon. loittaminen 17 FI

80 3: Virtajohdon liittäminen iitä varusteisiin kuuluva virtajohto vahvistimen liittimeen C ja sitten seinäpistorasiaan. Varmista, että vahvistimen C ET-liittimeen (liittimiin) liitettyjen laitteiden yhteenlaskettu virrankulutus ei ylitä takaseinässä mainittua wattimäärää. Älä liitä tähän liittimeen sellaisia kodin koneita, jotka kuluttavat paljon virtaa, kuten esim. silitysrautoja, tuulettimia tai TV-vastaanottimia. Yhdessä käyttö saattaa aiheuttaa laitteen menemisen epäkuntoon. B B Virtajohto C ET SPEKES C SUOUND B CENTE C ET SUOUND BCK FONT B lkusäätöjen suorittaminen Ennen kuin käytät vahvistinta ensimmäistä kertaa, alusta se noudattamalla seuraavat toimenpiteet. Näiden toimenpiteiden avulla voidaan myös palauttaa tehdyt säädöt tehdassäädöille. 1 Katkaise vahvistimesta virta painamalla painiketta?/1. 2 Paina painiketta?/1 5 sekuntia. ENTE to Clear näkyy näytössä 10 sekuntia. 3 Paina ENTE kun ENTE to Clear näkyy näytössä. Kun MEMOY CEG... on näkynyt näytössä hetken aikaa, MEMOY CEED! tulee näkyviin. Seuraavat säädöt ovat palautuneet tehdassäädöille. Kaikki valikoiden SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE ja CUSTOMIZE säädöt. Kullekin tulolle tallennettu äänikenttä. Tulojen kaikki indeksinimet. IMPEDNCE USE B USE 8-16 C -liitin * Verkkoulosottojen rakenne, muoto ja lukumäärä ovat erilaiset eri maiden malleissa. Huomautuksia Vahvistimen takana oleva verkkoulosotto (C ET) on kytkimeen liitetty ulosotto, joka antaa virtaa liitetylle laitteelle vain silloin, kun vahvistimen virta on kytketty. 18 FI

81 4: Kaiuttimien säädöt Voit käyttää valikkoa SPEKE SET UP tähän järjestelmään liitettyjen kaiuttimien koon ja etäisyyden säätöön. 1 Kytke järjestelmän virta painamalla painiketta?/1. 2 Pyöritä M MENU valitaksesi SPEKE SET UP. 3 Pyöritä MENU halutun valikkokohdan valintaa varten. isätietoja, katso Kaiuttimien säätöominaisuudet. Huomautuksia Tietyt säätöominaisuudet saattavat näkyä himmentyneinä näytössä. Tämä tarkoittaa, että valittua ominaisuutta ei joko ole käytettävissä tai se on kiinteä eikä sitä voi muuttaa johtuen äänikentästä (sivut 30-31) ai jostakin muusta säädöstä. Jotkut kaiutinasetuskohdat saattavat näkyä himmeinä näytössä. Se tarkoittaa, että ne on säädetty automaattisesti johtuen toisen kaiuttimien säädöistä. setuksista riippuen tiettyjä kaiuttimia ei kenties voi säätää. 4 Valitse ominaisuus pyörittämällä /+säädintä. 5 Toista vaiheita 3 ja 4, kunnes olet säätänyt kaikki kohdat. Huomautus Ennen kuin säädät ympäristötilakaiuttimet, valitse käytettävät ympäristötilakaiuttimet (sivu 48). Kaiuttimien säätöominaisuudet lkusäädöt on alleviivattu. x SP ESY SET UP (Kaiuttimien helppo säätö) YES Kaiuttimet voidaan säätää automaattisesti valitsemalla ennalta määritetty kaiutinmalli (katso varusteisiin kuuluvaa Helpon asennuksen opas ). NO Valitse, kun haluat säätää kunkin kaiuttimen asetukset manuaalisesti. x SPEKE PTTEN (Kaiuttimien säätömalli) Kun SP ESY SET UP on säädetty kohtaan YES, valitse kaiuttimen säätömalli. Pyöritä /+ kaiuttimen säätömallin valintaa varten ja paina painiketta ENTE valinnan asettamiseksi voimaan. Varmista kaiuttimen säätömalli varusteisiin kuuluvasta Helpon asennuksen opas. x SUB WOOFE (pubassokaiutin) YES Jos liität apubassokaiuttimen, valitse YES. NO Jos et liitä apubassokaiutinta, valitse NO. Tämä käynnistää basson uudelleensuuntauspiirin ja lähettää FEsignaalit muista kaiuttimista. Vihje Jotta Dolby Digital basson uudelleensuuntauspiiri toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme apubassokaiuttimen leikkaustaajuuden säätämistä mahdollisimman korkealle. x FONT SP (Etukaiuttimet) GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. Kun apubassokaiutin on säädetty kohtaan NO, etukaiuttimet säätyvät automaattisesti asentoon GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja etukanavan bassotaajuudet lähtevät apubassokaiuttimesta. Kun etukaiuttimille on valittu asento SM, keski-, ympäristötila- ja ympäristötilan takakaiutin säätyvät myös automaattisesti säädölle SM (ellei aiemmin ole valittu asentoa NO ). loittaminen jatkuu 19 FI

82 x CENTE SP (Keskikaiutin) GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö SM, keskikaiuttimelle ei voi valita säätöä GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja keskikanavan bassotaajuudet lähtevät etukaiuttimista (jos on valittu säätö GE ) tai apubassokaiuttimesta. NO tai MIX Jos keskikaiutinta ei ole liitetty, valitse NO tai MIX. Kun on valittu asento MIX, keskikaiuttimen ääni voidaan antaa etukaiuttimista äänenlaadun heikkenemättä. Katso tarkemmat tiedot kohdasta MIX SCG valikosta CUSTOMIZE (sivu 40). Keskikanavan ääni lähtee etukaiuttimista. Kun on valittu monikanavainen tulo, suoritetaan analoginen käsittely. Kun säätönä on NO tai MIX. x SUOUND SP- (Ympäristötilakaiutin - ) x SUOUND SP-B (Ympäristötilakaiutin - B) Ympäristötilan takakaiuttimet on säädetty samalla säädölle. GE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat tehokkaasti bassotaajuudet, valitse GE. Valitse tavallisesti GE. Jos etukaiuttimille on kuitenkin valittu säätö SM, ympäristötilakaiuttimille ei voi valita säätöä GE. SM Jos ääni on säröytynyt tai ympäristötilatehosteet tuntuvat puuttuvan käytettäessä monikanavaista ympäristötilaääntä, valitse SM, jotta basson uudelleensuuntauspiiri käynnistyy ja ympäristötilakanavan bassotaajuudet lähtevät apubassokaiuttimesta tai muista GE kaiuttimista. NO Jos ei ympäristötilakaiuttimia ei ole liitetty, valitse NO. Vihje Kun kytkin SPEKES SUOUND on asetettu asentoon +B, ympäristötilakaiuttimen säädöt on säädetty myös ympäristötilakaiuttimelle B. x SU BCK SP (Ympäristötilan takakaiuttimet) Kun ympäristötilakaiuttimille on valittu säätö NO, ympäristötilan takakaiuttimet säätyvät myös automaattisesti säädölle NO eikä tätä säätöä voi muuttaa. DU Jos liität kaksi ympäristötilan takakaiutinta, valitse DU. Ääni lähtee enimpään mahdolliseen 7.1 kanavaan. SGE Jos liität vain yhden ympäristötilan takakaiuttimen, valitse SGE. Ääni lähtee enimpään mahdolliseen 6.1 kanavaan. NO Jos ei liitetä ympäristötilan takakaiuttimia, valitse NO. Vihje Kunkin kaiuttimen GE ja SM säädöllä päätetään katkaiseeko sisäinen äänenkäsittelijä bassosignaalit kyseisestä kanavasta. Kun basso katkaistaan kanavasta, basson uudelleensuuntauspiiri lähettää vastaavat bassotaajuudet apubassokaiuttimeen tai muihin GE kaiuttimiin. Niitä ei kuitenkaan ole hyvä katkaista, jos mahdollista. Siksi vaikka käytetään pieniä kaiuttimia, ne voidaan säätää säädölle GE, jos bassoäänien halutaan lähtevän kyseisestä kaiuttimesta. Toisaalta jos käytetään suurta kaiutinta, mutta bassoäänien ei haluta kuuluvan siitä, se voidaan säätää säädölle SM. Jos äänen kokonaistaso on haluttua alhaisempi, säädä kaikki kaiuttimet asentoon GE. Jos bassoa ei ole tarpeeksi, sitä voidaan korostaa taajuuskorjaimella. Katso ohjeet taajuuskorjaimen säätämisestä katso sivu 37. x FONT XXX meter (Etukaiuttimien etäisyys) lkusäätö: 3.0 meter 20 FI

83 Tällä voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta etukaiuttimiin (). Säätöala on 1,0 metriä 7,0 metriä 0,1 metrin vaiheessa. Jos kumpaakin etukaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta, säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. Kun sijoitetaan vain yksi ympäristötilan takakaiutin Säätöala on 1,0 metriä 7,0 metriä 0,1 metrin vaiheessa. Jos kumpaakin ympäristötilakaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta, säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. x SU BCK XXX meter (Ympäristötilan takakaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3.0 meter Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta ympäristötilan takakaiuttimeen. Säätöala on 1,0 metriä 7,0 metriä 0,1 metrin vaiheessa. Jos liitetään kaksi ympäristötilan takakaiutinta ja kumpaakin ympäristötilan takakaiutinta ei ole asetettu samalle etäisyydelle kuunteluasennosta, säädä etäisyys lähimpään kaiuttimeen. loittaminen Kun sijoitetaan kaksi ympäristötilan takakaiutinta (Kulman B tulee olla sama) B x CENTE XXX meter (Keskikaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3.0 meter Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta keskikaiuttimeen. Säätöala on 1,0 metriä 7,0 metriä 0,1 metrin vaiheessa. x SUOUND- XXX meter (Ympäristötilakaiuttimen - etäisyys) x SUOUND-B XXX meter (Ympäristötilakaiuttimen - B etäisyys) lkusäätö: 3.0 meter Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta ympäristötilan kaiuttimiin. B B x SUB WOOFE XXX meter (pubassokaiuttimen etäisyys) lkusäätö: 3.0 meter Tämän avulla voidaan säätää etäisyys kuuntelupaikasta apubassokaiuttimeen. Säätöala on 1,0 metriä 7,0 metriä 0,1 metrin vaiheessa. Vihje Vahvistimella on mahdollista ilmoittaa kaiuttimien paikka etäisyyden avulla. Ei kuitenkaan ole mahdollista säätää keskikaiutinta kauemmas kuin etukaiuttimet. Keskikaiutinta ei myöskään voi säätää yli 1,5 m lähemmäs kuin etukaiuttimet. Samoin ympäristötilakaiuttimia ei voi säätää etukaiuttimia kauemmas kuuntelupaikasta. Eikä niitä myöskään voi säätää enempää kuin 4,5 m lähemmäs. Tämä siksi, että virheellinen kaiuttimien sijoitus heikentää ympäristötilaäänestä nauttimista. Pyydämme huomaamaan, että kaiuttimien etäisyyden säätäminen lähemmäksi kuin kaiuttimien tosiasiallinen sijainti viivästyttää äänen lähtöä kaiuttimesta. Toisin sanoen kuulostaa siltä kuin kaiutin sijaitsisi kauempana. Esimerkiksi keskikaiuttimen etäisyyden säätäminen 1 2 m lähemmäs kuin kaiuttimen oikea sijainti antaa erittäin todentuntuisen läsnäolon tunteen. Jos tyydyttävää ympäristöäänitehostetta ei saada siksi, että ympäristötilakaiuttimet sijaitsevat liian lähellä, ympäristötilakaiuttimen etäisyyden säätäminen lähemmäksi (lyhemmäksi) kuin niiden tosiasiallinen sijainti antaa suuremman äänikentän. Nämä ominaisuudet on paras säätää kuuntelemalla ääntä. Kokeile! jatkuu 21 FI

84 Edistyneemmät kaiutinsäädöt Käytä valikkoa CUSTOMIZE ja aseta MENU EXPND asentoon ON. Tämä mahdollistaa edistyneet säädöt kuten ympäristötilakaiuttimen sijoituksen. Katso tarkemmat tiedot valikosta MENU EXPND, katso sivu 39. Tarkemmat tiedot kohtien säätämisestä, katso sivu 41. 5: Kaiuttimen tason ja tasapainon säätö TEST TONE Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino kuuntelemalla testiääntä kuuntelupaikasta käsin. Käytä toimenpiteissä kauko-ohjainta. Katso tarkemmat tiedot kauko-ohjaimen käytöstä sen varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista. Vihje Vahvistimessa on testiääni, jonka keskitaajuus on 800 Hz. 1 Kytke vahvistimen virta painamalla painiketta?/1. 2 Paina < kauko-ohjaimesta toistuvasti, kunnes ECEIVE-valikko tulee näkyviin. 3 Siirrä helpon vierityksen näppäintä ja valitse TEST TONE ja paina sitten näppäintä valinnan asettamiseksi voimaan. TEST TONE valikosta EVE tulee näkyviin näyttöön ja testiääni kuuluu kustakin kaiuttimesta perätysten. 4 Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino EVE-valikon avulla niin, että kustakin kaiuttimesta kuuluva testiääni kuulostaa samalta kuuntelupaikassa kuunneltaessa. Katso tarkemmat tiedot EVE-valikon säädöistä katso sivu 36. Vihjeitä Kaikkien kaiuttimien taso voidaan säätää kerralla painamalla painiketta MSTE VO +/ kauko-ohjaimesta tai kääntämällä MSTE VOUME vahvistimesta. Testiääni voidaan kytkeä tai katkaista myös vahvistimen painikkeella TEST TONE. Säätöön voidaan käyttää myös vahvistimen hakupyörää /+. 5 Paina säädön jälkeen painiketta < kauko-ohjaimesta toistuvasti, kunnes vahvistimen valikko tulee näkyviin. 22 FI

85 6 Siirrä helpon vierityksen näppäintä ja valitse TEST TONE ja paina näppäintä sitten toistuvasti valitaksesi TEST TONE [OFF]. Testiääni katkeaa pois toiminnasta. Testiäänen antaminen vain halutusta kaiuttimesta seta TEST TONE valikosta EVE asentoon FIX (sivu 36). Testiääni kuuluu vain valitusta kaiuttimesta. loittaminen Tarkempaa säätöä varten Testiääni tai äänilähde saadaan kuulumaan kahdesta vierekkäisestä kaiuttimesta, jotta niiden tasapaino ja taso voidaan säätää. seta MENU EXPND valikosta CUSTOMIZE asentoon ON (sivu 39). Valitse sitten ne kaksi kaiutinta, jotka halutaan säätää käyttämällä ominaisuutta PHSE NOISE tai PHSE UDIO valikosta EVE (sivu 44). 23 FI

86 Vahvistimen käyttö aitteen valinta 1 Valitse tulo kääntämällä PUT SEECTO-säädintä. Valittu tulo tulee näkyviin näyttöön. Kun halutaan valita Näyttö Kuvanauhuri 1, 2, 3 tai 4 Kameranauhuri tai TVpeli 5 D-soitin D -soitin Satelliittiviritin TV/ST Kasettidekki TPE MD tai DT- dekki MD/DT CD tai Super udio CD/SCD CD-soitin Viritin TUNE evysoitin PHONO i.k laite* i.k Äänen vaimentaminen Paina painiketta MUTG kauko-ohjaimesta. opeta painamalla painiketta MUTG kaukoohjaimesta uudelleen tai kääntämällä MSTE VOUME myötäpäivään äänenvoimakkuuden suurentamiseksi. Vaikka vahvistimen virta katkaistaan, vaimennustoiminto jatkaa äänen vaimentamista, kun vahvistimen virta kytketään uudelleen. Huomautus kuulokkeiden käytöstä Kun kuulokkeet on liitetty, voidaan valita vain seuraavat äänikentät (sivu 31). HEDPHONE (2CH) HEDPHONE (DIECT) HEDPHONE (MUTI 1) HEDPHONE (MUTI 2) HEDPHONE THETE * Katso alla olevaa kohtaa Huomaa, kun i.k on valittu. 2 Kytke laitteen virta ja aloita soitto. 3 Säädä äänenvoimakkuus pyörittämällä säädintä MSTE VOUME. Huomaa, kun i.k on valittu Kun i.powe on asetettu asentoon UTO (sivu 39), piirien i.k virta kytkeytyy sen jälkeen, kun i.k on valittu ja i.k Connecting näkyy näytössä piirien i.k virran kytkeytyessä. Kun tämä viesti näkyy, äänilähtöä ei ole, koska C ei ole muodostettu. (Katso sivulta sivu 52 tarkemmat tiedot toiminnosta C.) Säädä soitinta sen jälkeen, kun i.k Connecting sammuu. iitetyn i.k laitteen nimi näkyy lukuun ottamatta seuraavia tapauksia. NO C : i.k-laitetta ei ole liitetty, kun i.k on valittu. Disc : Vahvistin sai vain yleistä tietoa liitetystä laitteesta. Unknown : Vahvistin ei saanut tietoa liitetystä laitteesta. 24 FI

87 Monikanavaäänen kuuntelu MUTI CH On mahdollista valita ääni suoraan liittimiin MUTI CHNNE liitetyistä laitteista. Tämän toiminnon avulla on mahdollista nauttia korkealaatuisista analogisista lähteistä kuten -levyistä tai Super udio CD-levyistä. Ympäristötilatehosteet ja IP SYNC (sivu 40) eivät käynnisty käytettäessä tätä tuloa. Näytön muuttaminen Näytön tietojen muuttaminen On mahdollista nähdä äänikenttä jne muuttamalla näytössä näkyviä tietoja. Paina painiketta DISPY toistuvasti. Joka kerta, kun valitset DISPY, näyttö muuttuu seuraavalla tavalla. Indeksinimi* ja äänikentän nimi y Tulon nimi ja äänikentän nimi Vahvistimen käyttö Valitse painiketta MUTI CH 1/2 toistuvasti painamalla monikanavainen äänilähde ( MUTI CH 1 tai MUTI CH 2 ). Valittu äänilähde kuuluu. Huomautus Toiminto peruuntuu, kun valitaan äänikentän merkintä painamalla MUTI CH 1/2 tai kun kytketään tulo tai äänikenttä (sivut 28 31). Kun keskikaiutinta tai apubassokaiutinta ei ole liitetty (naloginen käsittelytoiminto) Jos keskikaiutin on säädetty asentoon NO tai MIX tai apubassokaiutin on säädetty asentoon NO valikosta SPEKE SET UP (sivu 19) ja käynnistetään MUTI CH toiminto, analoginen keski- tai apubassoääni lähtee vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta. * Indeksinimi näkyy vain silloin, kun se on annettu tulolle tai esiviritysasemalle (sivu 47). Indeksinimi ei näy, kun on näppäilty vain tyhjiä välilyöntejä tai jos se on sama kuin tulon nimi. Tulovirran tietojen näyttö On mahdollista tarkistaa digitaalisten tulosignaalien tulovirran tiedot (formaatti, kanava jne.). Tulovirran tiedot näkyvät myös 4 sekunnin ajan, kun vahvistin havaitsee muutoksia digitaalisessa tulosignaalissa. 1 Pyöritä M MENU valitaksesi STEM FO. 2 Pyöritä MENU. Tulovirran tiedot tulevat näkyviin. 3 isätietoja saadaan pyörittämällä /+. Näytön kirkkauden muuttaminen Paina painiketta DIMME toistuvasti. Näytön kirkkaus muuttuu 3 vaiheessa (0% DOWN, 60% DOWN, 100% DOWN*). * Kun 100% DOWN on valittu, merkintä 100% DOWN ei näy näytössä. 25 FI

88 Näytössä näkyvistä merkkivaloista qa qs SW.F.E. S SB C S SB S SB PUT UTO I.K COX OPT NOG MUTI CH 1 2 SEEP ; DIGIT EX DTS-ES 96/24 D.NGE ; PO OGIC II NEO:6 DISCETE H..T.S. DS EQ MOVIE MUSIC CEM MTIX STEEO MONO MEMOY wf wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd SW: Palaa, kun apubassokaiuttimen valita on säädetty asentoon YES (sivu 19). Kun tämä merkkivalo palaa, vahvistin luo apubassosignaalin soitettavan levyn FEsignaalin tai etukanavien matalataajuisten komponenttien perusteella. Tämä merkkivalo ei pala muodolla 2CH STEEO tai kun 2-kanavainen signaali tulee säädön [.F.D. UTO] ollessa valittuna ja kohdan [.F.D. 2CH SW] valikosta SU SET UP ollessa asennossa OFF. B Toistuvan kanavan merkkivalot: Kirjaimet (, C, jne.) osoittavat toistuvia kanavia. Kirjainten ympärillä olevat viivat muuttuvat ja näyttävät miten vahvistin käsittelee lähteen ääntä (kaiutinsäätöjen mukaan). (Etu vasen), (Etu oikea), C (Keski (monofoninen)), S (Ympäristötila vasen), S (Ympäristötila oikea), S (Ympäristötila (monofoninen tai Pro ogic-käsittelyllä saadut ympäristötilakomponentit)), SB (Ympäristötilan taka vasen)*, SB (Ympäristötilan taka oikea)*, SB (Ympäristötilan taka (6.1 kanavan koodauksella saadut ympäristötilan takakomponentit)) Esimerkki: Äänitysmuoto (etu/ympäristötila): 3/2.1 ähtökanava: Ympäristötilakaiuttimet poissa Äänikenttä:.F.D. UTO SW S * Palaa, kun signaalin SB tai SB testiääni lähtee. C S C ; DIGIT (EX): Palaa Dolby Digital signaalien tulon aikana. EX palaa Dolby Digital EX signaalien tulon aikana. D PUT: Palaa jatkuvasti. Jokin tulon merkkivaloista palaa myös senhetkisen tulon mukaisesti. E UTO: Palaa kun PUT MODE on säädetty asentoon UTO 2CH (sivu 35). F i.k: Palaa kun i.k-laite on valittu. G DTS (-ES): Palaa DTS-signaalien tulon aikana. -ES palaa DTS-ES-signaalien tulon aikana. Kun soitetaan DTS-formaatin mukaista levyä, varmista, että digitaaliliitännät on tehty ja että PUT MODE EI OE asennossa NOG 2CH FIXED (sivu 35). H COX: Palaa, PUT MODE on säädetty asentoon UTO ja kun lähdesignaali on digitaalisignaali, joka tulee COXIliittimen kautta tai kun PUT MODE on asetettu asentoon COXI FIXED (sivu 35). I OPT: Palaa, kun PUT MODE on säädetty asentoon UTO ja kun lähdesignaali on digitaalisignaali, joka tulee OPTICliittimen kautta tai kun PUT MODE on asetettu asentoon OPTIC FIXED (sivu 35). J NOG: Palaa, kun PUT MODE on säädetty asentoon UTO eikä signaalituloa ole liittimeen COXI tai OPTIC tai kun PUT MODE on säädetty asentoon NOG 2CH FIXED (sivu 35). K MUTI CH 1/2: Palaa kun MUTI CH 1 tai MUTI CH 2 on valittu. 26 FI

89 SEEP: Palaa kun uniajastin on käynnistetty. M D.NGE: Palaa, kun on käynnistetty dynaamisen alan puristus (sivu 44). N EQ: Palaa kun taajuuskorjain on käynnistetty. O H..T.S.: Palaa, kun liitetty i.k-laite on yhteensopiva toiminnon H..T.S. kanssa. P 96/24: Palaa, kun vahvistin dekoodaa DTS 96 khz/24 bitin signaaleita. Q MTIX: Palaa kun DTS-ES Matrix dekoodaus on käynnistetty. DISCETE: Palaa kun DTS-ES Discrete dekoodaus on käynnistetty. S CEM: Palaa kun DTS Neo:6 Cinema dekoodaus on käynnistetty. T NEO:6: Palaa kun DTS Neo:6 Cinema/Music dekoodaus on käynnistetty. U MUSIC: Palaa kun Pro ogic II Music tai DTS Neo:6 Music dekoodaus on käynnistetty. V MOVIE: Palaa kun Pro ogic II Movie dekoodaus on käynnistetty. W ; PO OGIC (II): Palaa, kun vahvistin antaa Pro ogic -käsittelyn 2-kanavaisiin signaaleihin keski- ja ympäristötilakanavan signaalien lähtöä varten. Tämä merkkivalo palaa myös, kun Pro ogic II Movie/Music dekooderi on kytketty. Tämä merkkivalo ei kuitenkaan pala, jos keski- ja ympäristötilakaiuttimet on säädetty asentoon NO. X.F.E.: Palaa, kun toistettava levy sisältää FE-kanavan (matalataajuinen tehoste). Kun FE-kanavan signaali toistuu, kirjainten alla olevat viivat syttyvät osoittamaan tasoa. Koska FE-signaalia ei ole nauhoitettu tulosignaalin joka kohtaan, viivamerkintä vaihtelee (ja saattaa sammua) toiston aikana. Vahvistimen käyttö 27 FI

90 Ympäristötilaäänen käyttäminen Vain etukaiuttimien käyttö Tällä muodolla vahvistin antaa äänen vain vasemmasta/oikeasta etukaiuttimesta. pubassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. 2-kanavaisten stereolähteiden kuuntelu (2CH STEEO) Tavalliset 2-kanavaiset stereolähteet ohittavat kokonaan äänikenttäkäsittelyn ja monikanavaiset ympäristötilaformaatit käsitellään 2-kanavaisiksi. Paina painiketta 2CH. 2CH STEEO tulee näkyviin näyttöön ja vahvistin kytkeytyy 2CH STEEO-muodolle. Huomautus Ääntä ei kuulu apubassokaiuttimesta 2CH STEEOmuodolla. Kun haluat kuunnella 2-kanavaista stereolähdettä käyttämällä vasenta/oikeaa etukaiutinta ja apubassokaiutinta, valitse.f.d. UTO ja aseta kohta.f.d. 2CH SW valikosta SU SET UP asentoon CETE. Todentuntuisen äänen saaminen UTO FOMT DIECT uto Format Direct (.F.D.)-muodon avulla on mahdollista valita äänelle haluttu dekoodausmuoto..f.d.-muoto UTO PO OGIC PO OGIC II MOVIE PO OGIC II MUSIC Neo:6 Cinema Neo:6 Music Multi Stereo Dekoodausmuoto Kuten koodattu Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II DTS Neo:6 Multi Stereo Tuloäänisignaalin automaattinen dekoodaus Tällä muodolla vahvistin tunnistaa automaattisesti tulevan äänisignaalin tyypin (Dolby Digital, DTS, tavallinen 2-kanavainen stereo jne.) ja suorittaa sopivan dekoodauksen, jos sellainen on tarpeen. Tämä muoto antaa äänen sellaisena kuin se on äänitetty/koodattu lisäämättä mitään ympäristötilatehosteita. Kuitenkin jos.f.d. 2CH SW valikosta SU SET UP on asetettu asentoon CETE ja jos matalataajuisia signaaleita (Dolby Digital FE tms.) ei ole, se luo matalataajuisen signaalin apubassokaiuttimeen tapahtuvaa lähtöä varten. Valitse painiketta.f.d. toistuvasti painamalla.f.d. UTO. Vahvistin tunnistaa automaattisesti tulevan äänisignaalin tyypin ja suorittaa tarpeen ollen tarvittavan dekoodauksen. Vihje Useimmissa tapauksissa (.F.D. UTO ) antaa sopivimman dekoodauksen. On kenties hyvä käyttää SU BCK DECODG (sivu 32) tulovirran sovittamiseen halutulle muodolle. 28 FI

91 Stereoäänen kuuntelu monikanavaisena (2-kanavainen dekoodausmuoto) kun kaikki kaiuttimet on asetettu asentoon GE. Tällä muodolla voidaan määrittää 2-kanavaisten äänilähteiden dekoodaustapa. Tämä vahvistin voi toistaa 2-kanavaisen äänen 5-kanavaisena toiminnolla Dolby Pro ogic II; 6-kanavaisena toiminnolla DTS Neo:6 tai 4-kanavaisena toiminnolla Dolby Pro ogic. ähteitä DTS 2CH ei kuitenkaan dekoodata toiminnolla DTS Neo:6; ne kuuluvat 2-kanavaisina. Monikanavaisten signaalien tulon aikana koodatut monikanavasignaalit lähtevät sellaisenaan. Paina painiketta.f.d. toistuvasti ja valitse 2-kanavainen dekoodausmuoto. x PO OGIC Suorittaa Dolby Pro ogic dekoodauksen. 2-kanavaisena äänitetty lähde dekoodataan 4 kanavaiseksi. x PO OGIC II MOVIE Suorittaa Dolby Pro ogic II Movie-muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen Dolby Surround-muodolla koodatuille elokuville. Tämä muoto pystyy lisäksi toistamaan äänen 5.1 kanavaisena katsottaessa päälleäänitettyjä videoita tai vanhoja elokuvia. x PO OGIC II MUSIC Suorittaa Dolby Pro ogic II Music-muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen tavallisille stereolähteille kuten CD-levyille. x Neo:6 Cinema Suorittaa DTS Neo:6 Cinema-muodon dekoodauksen. x Neo:6 Music Suorittaa DTS Neo:6 Music-muodon dekoodauksen. Tämä asento on ihanteellinen tavallisille stereolähteille kuten CD-levyille. x MUTI STEEO ntaa vasemmat/oikeat 2-kanavaiset signaalit kaikista kaiuttimista. Jos liität apubassokaiuttimen Jos lähdesignaalissa ei ole FE-signaalia, vahvistin luo matalataajuisen signaalin apubassokaiuttimeen tapahtuvaa lähtöä varten. Matalataajuista signaalia ei kuitenkaan tehdä muodoille Neo:6 Cinema tai Neo:6 Music, Ympäristötilaäänen käyttäminen 29 FI

92 Äänikentän valinta Ympäristötilaääntä voidaan käyttää hyväksi valitsemalla jokin vahvistimeen jo ennalta tallennetuista äänikentistä. Näin saat voimakkaan ja jännittävän elokuvateatterin ja konserttisalin äänen kotiisi. Äänikentän valinta elokuvia varten Valitse painiketta MOVIE toistuvasti painamalla haluttu äänikenttä. Valittu äänikenttä tulee näkyviin näyttöön. Äänikenttä CEM STUDIO EX DCS CEM STUDIO EX B DCS CEM STUDIO EX C DCS V.MUTI DIMENSION DCS DCS-äänestä (Digital Cinema Sound) Äänikentissä, joissa on merkki DCS, on käytetty DCS-teknologiaa. DCS on nimi ympäristötilateknologialle, jonka Sony on kehittänyt kotiteatteria varten. DCS käyttää DSP-teknologiaa (Digital Signal Processor) Hollywood-elokuvien leikkausstudion ääniominaisuuksien toistoon. Kotona toistettaessa DCS antaa voimakkaan tehosteen, joka jäljittelee äänen ja toiminnan taiteellista yhdistelmää elokuvan ohjaajan suunnittelemalla tavalla. Kun valitaan merkillä DCS merkitty äänikenttä, Digital Cinema Sound-merkkivalo syttyy palamaan. x CEM STUDIO EX DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä on standardimuoto, joka sopii useimpien elokuvien katsomiseen. x CEM STUDIO EX B DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen paljon äänitehosteita sisältävien toimintaelokuvien ja tieteisseikkailuelokuvien katsomiseen. x CEM STUDIO EX C DCS Toistaa Sony Pictures Entertainment esityslavan ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen musikaalien ja sellaisten elokuvien katsomiseen, joiden ääniraidoilla on orkesterimusiikkia. x V.MUTI DIMENSION DCS uo 5 virtuaalikaiutinta yhdestä oikeasta ympäristötilakaiutinparista. CEM STUDIO EX-muodoista CEM STUDIO EX muodot sopivat elokuvien katseluun -levyiltä (jne.), joilla on monikanavaiset ympäristötilatehosteet. Saat toistetuksi kotioloissa Sony Pictures Entertainment äänitysstudion ääniominaisuudet. CEM STUDIO EX-muodot koostuvat seuraavista kolmesta elementistä. Virtuaalinen moniulotteisuus uo 5 virtuaalikaiutinta yhdestä oikeasta ympäristötilakaiutinparista. uutusyvyyden sovitus uo tunteen, että ääni tulee ruudun sisältä niin kuin teattereissa. Elokuvastudiomainen jälkikaiutinta Toistaa elokuvateatterin jälkikaiunnan. CEM STUDIO EX-muodoissa yhdistyvät nämä kolme elementtiä. Vihjeitä On mahdollista tunnistaa -levyn tms. koodausmuoto katsomalla pakkauksessa olevaa merkintää. : Dolby Digital-levyt : Dolby Surround-koodatut ohjelmat : DTS Digital Surround-koodatut ohjelmat Huomautuksia Virtuaalikaiuttimien luomat tehosteet saattavat aiheuttaa kohinaa toistosignaalissa. Kun kuunnellaan sellaisella äänikentällä, joka käyttää virtuaalikaiuttimia, ääni ei kuulu suoraan ympäristötilakaiuttimista. Äänikentän valinta musiikkia varten Valitse painiketta MUSIC toistuvasti painamalla haluttu äänikenttä. Valittu äänikenttä tulee näkyviin näyttöön. Äänikenttä D.CONCET H 30 FI

93 Äänikenttä D.CONCET H B CHUCH JZZ CUB IVE CONCET STDIUM SPOTS x D.CONCET H Toistaa 3-ulotteista äänikuvaa käyttämällä msterdamissa olevan CONCETGEBOUW-salin ääniominaisuudet, joka on kuuluisa heijastusten aiheuttamasta suuresta äänikuvasta. x D.CONCET H B Toistaa 3-ulotteista äänikuvaa käyttämällä Wienissä olevan MUSIKVEE-salin ääniominaisuudet, joka on kuuluisa ainutlaatuisesta resonanssista ja jälkikaiunnasta. x CHUCH Toistaa kivikirkon ääniominaisuudet. x JZZ CUB Toistaa Jazz-klubin akustiikan. x IVE CONCET Toistaa 300 paikkaisen klubin akustiikan. x STDIUM ntaa suuren avonaisen stadionin tunnun. Ympäristötilatehosteen katkaiseminen Paina 2CH tai paina.f.d. valitaksesi.f.d. UTO. Ympäristötilatehosteen käyttö pienellä äänentasolla (NIGHT MODE) Tämän toiminnon avulla voidaan säilyttää teatterimainen ympäristö pienelläkin äänentasolla. Toimintoa voidaan käyttää muiden äänikenttien kanssa. Kun katsot elokuvaa yöaikaan, kuulet puheen selvästi vaikka äänenvoimakkuus onkin pienellä tasolla. Paina NIGHT MODE. NIGHT MODE-toiminto toimii. Vihje Kun tämä toiminto on käynnistetty, BSS, TEBE ja EFFECT tasot suurenevat ja D.NGE COMP. säätyy automaattisesti asentoon MX (sivu 44). Huomautus Tätä toimintoa ei voi käynnistää käytettäessä DIECT toimintoa. Ympäristötilaäänen käyttäminen x SPOTS ntaa urheiluottelun selostuksen tunnun lähetykseen. Kun kuulokkeet on liitetty Voidaan valita vain seuraavat äänikentät. x HEDPHONE (2CH) Paina 2CH tai.f.d. ntaa äänen 2-kanavaisena (stereo). Standardit 2-kanavaiset stereolähteet ohittavat kokonaan äänikenttäkäsittelyn ja monikanavaiset ympäristötilamuodot käsitellään 2-kanavaisiksi. x HEDPHONE (DIECT) Paina DIECT. ntaa analogiset signaalit ilman taajuuskorjaimen digitaalikäsittelyä. x HEDPHONE (MUTI 1/MUTI 2) Paina MUTI CH 1/2. ntaa MUTI CHNNE PUT-liittimiin tulevat analogiset äänisignaalit käsittelemällä ne 2-kanavaisiksi. x HEDPHONE THETE DCS Paina painiketta MOVIE tai MUSIC. ntaa teatterimaisen tunteen kuulokkeilla kuunneltaessa. Äänen kuuntelu ilman säätöjä Ääntä voidaan kuunnella säätämättä taajuuskorjainta ja ympäristötilatehostetta. Paina painiketta DIECT. Taajuuskorjain ja äänikentät peruuntuvat. Huomautus IP SYNC (sivu 40) ei toimi, kun valitaan analoginen tulo ja käytetään DIECT-toimintoa. 31 FI

94 Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta SU BCK DECODG Tämän toiminnon avulla on mahdollista valita dekoodausmuoto monikanavaisen tulovirran ympäristötilan takasignaaleille. Kun Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS- ES Discrete 6.1 tms.muodolla äänitetyn ohjelman (tms.) ympäristötilan takasignaalit dekoodataan, voidaan nauttia elokuvan tekijöiden suunnittelemasta ympäristötilaäänestä. Valitse painiketta SU BCK DECODG toistuvasti painamalla ympäristötilan takasignaalien dekoodausmuoto. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta sivulta 33. Vihje On mahdollista valita ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuoto käyttämällä ominaisuutta SB DECODG valikosta CUSTOMIZE (sivu 39). 32 FI

95 Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon valinta Voit valita ympäristötilan takasignaalin muodon haluamallasi tavalla tulovirran mukaisesti. Kun valitaan UTO Kun tulovirrassa on 6.1 kanavan dekoodauslippu a), sopiva dekooderi dekoodaa ympäristötilan takasignaalin. Tulovirta ähtökanava Ympäristötilan takasignaalin dekooderi Dolby Digital e) Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) DTS Matrix-dekooderi DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) DTS Discrete-dekooderi Kun valitaan MTIX Dolby Digital EX käynnistetään dekoodaamaan ympäristötilan takasignaali riippumatta tulovirran 6.1 kanavan dekoodauslipusta a). Tämä dekooderi on yhteensopiva Dolby Digital EX-järjestelmän kanssa ja toimii samalla tavalla kuin elokuvateattereissa käytetyt dekooderit f). Tulovirta ähtökanava Ympäristötilan takasignaalin dekooderi Dolby Digital e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX Dolby Digital EX b) 6.1 e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX DTS e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) Matrix-dekooderi järjestelmälle Dolby Digital EX Ympäristötilaäänen käyttäminen Kun valitaan OFF Ympäristötilan takasignaalin dekoodausta ei suoriteta. SB DEC-merkkivalo palaa ympäristötilan takasignaalin dekoodauksen aikana. a) 6.1 kanavan dekoodauslippu on ohjelmiin kuten -levyille nauhoitettu tieto. b) Dolby Digital, joka näyttää Surround EX-lipun. Dolby Corporationin verkkosivun avulla voit erottaa Surround EX filmit. c) ipulla koodattu ohjelma, jotta voidaan ilmoittaa sillä olevan sekä Surround EX että 5.1 kanavan signaalit. d) Ohjelma, joka on koodattu sekä 5.1 kanavan signaalein että jatkevirralla, joka on tarkoitettu näiden signaalien palauttamiseen 6.1 discrete kanaviksi. Discrete 6.1 kanavan signaalit ovat erityisiä -signaaleja, joita ei käytetä elokuvateattereissa. e) Kun on liitetty kaksi ympäristötilan takakaiutinta, lähtökanava on 7.1 kanavainen. f) Tätä dekooderia voidaan käyttää kaikille 6.1-muodoille (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1). Huomautus Dolby Digital EX-muodolla ympäristötilan takakaiuttimesta ei kenties kuulu ääntä. Joillakin levyillä ei ole Dolby Digital EX lippua vaikka pakkauksessa on merkintä Dolby Digital EX. Valitse tässä tapauksessa MTIX. 33 FI

96 Edistyneemmät säädöt ja asetukset Äänitulon määritys DIGIT SSIGN On mahdollista määrittää digitaaliset äänitulot toisille tuloille. Tämä toiminto on kätevä seuraavissa tapauksissa. (Esimerkki) Kun omistat kaksi -soitinta eikä yhtään digitaalista tuloliitintä ole vapaana toista -soitinta varten. iitä ensimmäinen -soitin liittimeen COXI ja toinen -soitin liittimeen OPTIC. iitä myös toisen soittimen analogiset äänen/kuvan lähtöliittimet vahvistimen liittimiin 2 PUT. Määritä COX toiminnolle ja OPT toiminnolle 2. 1 Pyöritä M MENU valitaksesi CUSTOMIZE. 2 Pyöritä MENU valitaksesi DIGIT SSIGN?. 3 Paina painiketta ENTE. 4 Valitse MENU-säädintä kääntämällä digitaalinen äänitulo, joka halutaan määrittää. 5 Pyöritä /+ ja valitse tulo, jolle halutaan määrittää vaiheessa 4 valittu digitaalinen äänituloliitin. Tulo, joka voidaan määrittää, on erilainen kullakin äänitulolla. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Kullekin digitaaliselle äänitulolle valittavat tulot. Kullekin digitaaliselle äänitulolle valittavat tulot 1 COX, 1 OPT 1, 2, 3, 4, TPE, TUNE 5 OPT 5, 2, 3, 4, TPE, TUNE COX, OPT, 2, 3, 4, TPE, TUNE D COX, D OPT, D DD F D, 2, 3, 4, TPE, TUNE TV/ST COX, TV/ST OPT TV/ST, 2, 3, 4, TPE, TUNE MD/DT OPT MD/DT, 2, 3, 4, TPE, TUNE CD/SCD COX, CD/SCD OPT CD/SCD, 2, 3, 4, TPE, TUNE Huomautuksia Samalle tulolle ei voi määrittää useaa digitaalista äänituloa. Digitaalista äänituloa ei voi käyttää alkuperäiselle tulolle, kun se on määritetty toiselle tulolle. Kun määritetään digitaalinen äänitulo, PUT MODE-asetus saattaa muuttua automaattisesti (sivu 35). 34 FI

97 Äänitulomuodon kytkeminen digitaalilaitteille PUT MODE On mahdollista muuttaa äänen tulomuoto laitteille, joilla on digitaaliset äänitulon liittimet tässä vahvistimessa. 1 Valitse tulo kääntämällä PUT SEECTO-säädintä. 2 Valitse äänitulomuoto painamalla toistuvasti painiketta PUT MODE. Valittu äänitulomuoto tulee näkyviin näyttöön. Äänitulomuodot UTO 2CH ntaa etusijan liittimien DIGIT COXI, DIGIT OPTIC ja UDIO (/) digitaaliäänisignaalien tulolle tässä järjestyksessä. Jos digitaalisia äänisignaaleja ei ole, valitaan liittimiin UDIO (/) tulevat analogiset äänisignaalit. COXI FIXED Määrittää digitaalisten äänisignaalien tulon DIGIT COXI-liittimeen. OPTIC FIXED Määrittää digitaalisten äänisignaalien tulon DIGIT OPTIC-liittimeen. NOG 2CH FIXED Määrittää analogisten äänisignaalien tulon UDIO (/)-liittimiin. Huomautuksia Ei ole mahdollista valita digitaalista äänituloa, joka on määritetty toiselle toiminnolle DIGIT SSIGN-toiminnolla (sivu 34). Jotkut äänitulomuodoista eivät tule näkyviin tulosta riippuen. Äänikenttien muokkaus SU SET UP-valikkoa ja EVE-valikkoa säätämällä äänikentät voidaan säätää kuuntelutilanteeseen sopiviksi. Huomautus näkyvistä merkinnöistä Kunkin valikon säädettävät kohdat riippuvat äänikentästä. Tietyt säätöominaisuudet saattavat näkyä himmentyneinä näytössä. Tämä tarkoittaa sitä, että kyseistä ominaisuutta joko ei ole käytettävissä tai että se on kiinteä eikä sitä voi muuttaa. SU SET UP-valikon säätö Voit muokata valitun äänikentän ympäristötilatehosteita. Säädöt tallentuvat muistiin erikseen kullekin äänikentälle. 1 loita monikanavaisella ympäristötilaäänitehosteilla koodatun äänilähteen toisto ( jne.). 2 Pyöritä M MENU valitaksesi SU SET UP. 3 Valitse ominaisuus pyörittämällä MENU-säädintä. Katso tarkemmat tiedot alla olevasta katso SU SET UP-valikon ominaisuudet. 4 Tarkkaile ääntä ja säädä hakupyörää /+ kääntämällä valittu ominaisuus. 5 Säädä muut ominaisuudet toistamalla vaiheita 3 ja 4. SU SET UP-valikon ominaisuudet x EFFECT EVE XXX% (Tehostetaso) lkusäätö: 100% Korkeampi säätö antaa suuremman ympäristötilatehosteen. Säätö on mahdollista välillä 20 % 120 % 5 % vaiheissa. Edistyneemmät säädöt ja asetukset jatkuu 35 FI

98 Edistyneemmät SU SET UPvalikon säädöt Käytä valikkoa CUSTOMIZE ja aseta MENU EXPND asentoon ON, jotta edistyneemmät säädöt ovat mahdolliset. Katso tarkemmat tiedot valikosta MENU EXPND, katso sivu 39. Tarkemmat tiedot kohtien säätämisestä, katso sivu 42. EVE-valikon säätö Voit säätää kunkin kaiuttimen tasapainon ja tason. Nämä säädöt tulevat voimaan kaikille äänikentille. 1 loita monikanavaisella ympäristötilaäänitehosteilla koodatun äänilähteen toisto ( jne.). 2 Pyöritä M MENU valitaksesi EVE. 3 Valitse ominaisuus pyörittämällä MENU-säädintä. Katso tarkemmat tiedot alla olevasta katso EVE-valikon ominaisuudet. 4 Tarkkaile ääntä ja säädä hakupyörää /+ kääntämällä valittu ominaisuus. 5 Säädä muut ominaisuudet toistamalla vaiheita 3 ja 4. EVE-valikon ominaisuudet x TEST TONE (Testiääni) lkusäätö: OFF Tämän avulla saadaan kuulumaan testiääni vuorotellen kustakin kaiuttimesta. Kun valitaan asento UTO, testiääni kuuluu kustakin kaiuttimesta automaattisesti. Kun valitaan asento FIX, voidaan valita mistä kaiuttimesta testiääni kuuluu. x FONT _I_ (Etukaiuttimien tasapaino) lkusäätö: 0 (BNCE) Tämän avulla voidaan säätää vasemman ja oikean etukaiuttimen välinen tasapaino. Säätö on mahdollista alalla 8 db +8 db 0,5 db vaiheissa. x CENTE XXX.X db (Keskikaiuttimen taso) x SUOUND XXX.X db (Ympäristötilakaiuttimen (vasen) taso) x SUOUND XXX.X db (Ympäristötilakaiuttimen (oikea) taso) x SU BCK XXX.X db (Ympäristötilan takakaiuttimen taso)* x SU BCK XXX.X db (Ympäristötilakaiuttimen (vasen) taso)** x SU BCK XXX.X db (Ympäristötilakaiuttimen (oikea) taso)** x SUB WOOFE XXX.X db (pubassokaiuttimen taso) lkusäätö: 0 db Säätö on mahdollista alalla 20 db +10 db 0,5 db vaiheissa. x MUTI CH 1 SW XXX db (Monikanavan 1 apubassokaiuttimen taso) x MUTI CH 2 SW XXX db (Monikanavan 2 apubassokaiuttimen taso) lkusäätö: 0 db Tämän avulla on mahdollista lisätä MUTI CHNNE PUT 1/MUTI CHNNE PUT 2 apubassokaiutinkanavan tasoa +10 db:llä. Tämä säätö saattaa olla tarpeen, kun liitetään -soitin liittimiin MUTI CHNNE PUT 1/MUTI CHNNE PUT 2. -soittimien apubassokaiuttimen taso on 10 db matalampi kuin Super udio CD-soittimissa. * Vain kun ympäristötilan takakaiutin on säädetty asentoon SGE valikossa SPEKE SET UP (sivu 20). ** Vain kun ympäristötilan takakaiutin on säädetty asentoon DU valikossa SPEKE SET UP (sivu 20). Huomautus Kun on valittu jokin seuraavista äänikentistä, ääntä ei kuulu apubassokaiuttimesta, jos kaikki kaiuttimet on säädetty asentoon GE valikosta SPEKE SET UP. Ääni lähtee kuitenkin apubassokaiuttimesta, jos digitaalinen tulosignaali sisältää FE (ow Frequency Effect)-signaaleja tai jos etu- tai ympäristötilakaiuttimet on säädetty asentoon SM. D.CONCET H D.CONCET H B CHUCH JZZ CUB IVE CONCET STDIUM SPOTS 36 FI

99 Edistyneemmät EVE-valikon säädöt Käytä valikkoa CUSTOMIZE ja aseta MENU EXPND asentoon ON, jotta edistyneemmät säädöt ovat mahdolliset. Katso tarkemmat tiedot kohdasta MENU EXPND, katso sivu 39. Tarkemmat tiedot kohtien säätämisestä, katso sivu 43. Taajuuskorjaimen säätö EQUIZE-valikkoa käyttämällä voidaan säätää kunkin kaiuttimen äänenlaatu (basson, keskialan, diskantin taso). Taso (db) Basso Keskiala Diskantti Äänikenttien palautus alkusäädöille 1 Katkaise virta painamalla painiketta?/1. 2 Samalla kun painat painiketta MUSIC, paina?/1. S.F. Initialize tulee näkyviin näyttöön ja kaikki äänikentät ovat palautuneet oletussäädöille. Taajuus (Hz) On mahdollista tallentaa jopa 5 eri taajuuskorjaussäätöä taajuuskorjauspankkiin (EQ BNK [1] [5]) ja käyttää niitä. 1 loita monikanavaisilla ympäristötilaäänitehosteilla koodatun äänilähteen toisto ( jne.). 2 Pyöritä M MENU valitaksesi EQUIZE. 3 Pyöritä MENU valitaksesi EQ BNK. 4 Pyöritä /+ ja valitse säädettävä taajuuskorjauspankki (EQ BNK [1] [5]). 5 Valitse ominaisuus pyörittämällä MENU-säädintä. Katso tarkemmat tiedot alla olevasta katso EQUIZE-valikon ominaisuudet. 6 Tarkkaile ääntä ja säädä hakupyörää /+ kääntämällä valittu ominaisuus. 7 Säädä muut kohdat toistamalla vaiheita 5 ja 6. Edistyneemmät säädöt ja asetukset EQUIZE-valikon ominaisuudet x EQ BNK (Taajuuskorjauspankin valinta) Mahdollistaa taajuuskorjauspankin ([1] [5]) valinnan. Kun valitaan OFF, taajuuskorjain peruuntuu. x FONT BSS XXX db (Etukaiuttimen bassotaso) x FONT TEBE XXX db (Etukaiuttimien diskanttitaso) x CENTE BSS XXX db (Keskikaiuttimen bassotaso) jatkuu 37 FI

100 x CENTE MID XXX db (Keskikaiuttimen keskialan taso) x CENTE TEBE XXX db (Keskikaiuttimen diskanttitaso) x SU/SB BSS XXX db (Ympäristötilan/ympäristötilan takakaiuttimien bassotaso) x SU/SB TE. XXX db (Ympäristötilan/ympäristötilan takakaiuttimien diskanttitaso) lkusäätö: 0 db Säätö on mahdollista alalla 10 db +10 db 1 db vaiheissa. x PESET X CE (Taajuuskorjauspankin tyhjennys) Säädetyt taajuuskorjaussäädöt voidaan palauttaa alkusäädöille. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Tallennettujen taajuuskorjaussäätöjen poisto. 6 Valitse YES pyörittämällä /+säädintä ja paina sitten ENTE. PESET X CEED! näkyy näytössä ja valitun taajuuskorjauspankin säädetty sisältö on pyyhkiytynyt pois. Edistyneemmät EQUIZEvalikon säädöt Käytä valikkoa CUSTOMIZE ja aseta MENU EXPND asentoon ON, jotta edistyneemmät säädöt ovat mahdolliset. Katso tarkemmat tiedot valikosta MENU EXPND, katso sivu 39. Tarkemmat tiedot kohtien säätämisestä, katso sivu 44. Vihje Etukaiuttimen basso- ja diskanttitaso voidaan säätää BSS-säätimellä ja TEBE-säätimellä. Tallennetun taajuuskorjaimen käyttö 1 Pyöritä M MENU valitaksesi EQUIZE. 2 Pyöritä MENU valitaksesi EQ BNK. 3 Pyöritä /+ valitaksesi EQ BNK [1] [5]. Taajuuskorjaimen sammuttaminen Valitse EQ BNK [OFF]. Tallennettujen taajuuskorjaussäätöjen poisto 1 Pyöritä M MENU valitaksesi EQUIZE. 2 Pyöritä MENU valitaksesi EQ BNK. 3 Pyöritä +/ ja valitse poistettava taajuuskorjain (EQ BNK [1] [5]). 4 Pyöritä MENU valitaksesi PESET X CE. X on valitun taajuuskorjauspankin numero. 5 Valitse YES pyörittämällä /+säädintä ja paina sitten ENTE. re you sure? näkyy näytössä. 38 FI

101 Edistyneemmät säädöt Valikon CUSTOMIZE käyttö vahvistimen säätämiseen CUSTOMIZE-valikon avulla on mahdollista säätää useita vahvistimen asetuksia. 1 Pyöritä M MENU valitaksesi CUSTOMIZE. 2 Valitse ominaisuus pyörittämällä MENU-säädintä. Katso tarkemmat tiedot alla olevasta katso CUSTOMIZE-valikon ominaisuudet. 3 Säädä valittu ominaisuus pyörittämällä /+-säädintä. 4 Säädä muut kohdat toistamalla vaiheita 2 ja 3. CUSTOMIZE-valikon ominaisuudet lkusäätö on alleviivattu. x MENU EXPND (Valikon laajennus) ON Valikoiden SPEKE SET UP, SU SET UP ja EVE edistyneemmät ominaisuudet näkyvät ja ne voidaan säätää. Katso tarkemmat tiedot kustakin säätökohdasta sivuilta 19, 35, 36 ja seuraavilta sivuilta. OFF Edistyneemmät ominaisuudet eivät ole näkyvissä. x DTS 96/24 DEC. (DTS 96/24 dekoodausmuoto) UTO 96/24 signaalitulon aikana signaali toistuu 96 khz näytteenottotaajuudella. OFF DTS 96/24 signaalikin toistuu 48 khz näytteenottotaajuudella. Huomautus Tämä ominaisuus toimii ainoastaan muodolla.f.d. (sivu 28). Muilla äänikentillä tämä ominaisuus on aina asennossa OFF. x SB DECODG (Ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuoto) CUSTOMIZE-valikkoa voidaan käyttää ympäristötilan takasignaalin dekoodausmuodon säätöön. Katso sivu 32. UTO MTIX OFF x i POWE (i.k virran hallinta) UTO Katkaisee virran tarpeettomista i.k-piireistä automaattisesti. Saadaan korkealaatuinen digitaalinen tai analoginen ääni ilman i.k-piirien vaikutusta. Kun on valittu asento UTO, äänen lähtö kestää jonkin aikaa. Katso sivulta sivu 24 huomautusta tulon kytkemisestä, kun on valittu asento UTO. EVE ON Pitää i.k-piirien virran kytkettynä. Valitse, jos et halua aikaviivettä, joka tapahtuu asetuksella UTO. x H..T.S. (H..T.S. (High quality digital udio Transmission System) toiminto) ON i.k-laitteen digitaaliset äänisignaalit tallennetaan tilapäisesti puskuriin, josta ne sitten otetaan ja muunnetaan analogisiksi äänisignaaleiksi sopivalla ajastuksella. Äänenlaatu paranee, koska värinää (ajastusero signaalien lukemisen välillä) ei ole siirrettäessä digitaalisia äänisignaaleja. Jos tätä toimintoa ei haluta käyttää, valitse OFF. OFF Tämä toiminto ei toimi. Huomautus Äänen lähtö kestää jonkin aikaa sen jälkeen, kun toisto suoritetaan liitetyllä laitteella (esim. paina painiketta PY, paina painiketta STOP, paina painiketta PUSE) johtuen H..T.S.-järjestelmän rajoituksista. Ääniviive riippuu äänilähteestä. x DSD-SW SWP (DSD-SW kytkentä) Joillakin monikanavaisilla Super udio CD-levyillä 6. kanava ei ole apubassokaiutinta varten, vaan se sisältää muuta ääntä (esim. katosta tuleva jälkikaiunta tms.). Tämän toiminnon avulla on mahdollista kytkeä 6. kanavan signaalit liittimistä SUB WOOFE PE liittimiin SUOUND BCK. ON i.k-liitännän kautta tulevat 6. kanavan DSDsignaalit ja liittimien MUTI CHNNE 1 tai MUTI CHNNE 2 kautta tulevat SUB WOOFE-kanavan signaalit lähtevät liittimistä SUOUND BCK ja liittimistä SUB WOOFE PE ei kuulu ääntä. OFF Ääni lähtee liittimistä SUB WOOFE PE normaaliin tapaan. Edistyneemmät säädöt ja asetukset jatkuu 39 FI

102 Huomautus Tämä toiminto ei toimi, kun SU BCK SP valikosta SPEKE SET UP on asetettu asentoon NO (sivu 20). x IP SYNC (jan sovitus) lkusäätö: 0 ms Tämän avulla voidaan viivästyttää äänilähtöä ja säätää näin kuvan ja äänen välistä eroa. Säätöala on 0 ms 200 ms 10 ms vaiheissa. Tätä toimintoa ei ole käytettävissä seuraavissa tapauksissa: Kun on valittu analoginen tulo ja käytetään toimintoa DIECT. Kun on valittu MUTI CH 1/2. Kun DSD-signaali tulee i.k-laitteesta. x DC PHSE. (Tasavirtavaiheen lineaarisointi) Voit lähentää matalan taajuuden vaiheominaisuudet tavanomaiselle analogiselle vahvistimelle. OFF Vaihekorjausta ei suoriteta. OW-, STD-, HIGH-, OW-B, STD-B, HIGH-B Vaihekorjauksen kaistanleveysala suurenee järjestyksessä OW, STD, HIGH. B ominaisuuden vaihekorjaus antaa korostetummat basson ominaisuudet. x MIX SCG (Käsittelyn skaalaus) Voit säätää käsittelyn skaalausta keskikaiuttimen ja apubassokaiuttimen kanavilla. Tämä ominaisuus voidaan säätää vain kun keskikaiutin on säädetty asetukselle MIX. ON Käsittelyn skaalaus suoritetaan. OFF Käsittelyn skaalausta ei suoriteta, joten äänenlaatu ei heikkene. Jos ääni kuulostaa kohinaiselta suurella tulotasolla, valitse asetus ON. x S.FIED K (Äänikentän liitos) ON Tällä voidaan säätää viimeksi valittu äänikenttä tuloon aina, kun se valitaan. Kun esimerkiksi valitaan STDIUM tulolle CD/SCD, sitten muutetaan toiselle tulolle ja palataan tulolle CD/ SCD, STDIUM tulee automaattisesti taas voimaan. OFF Äänikentän liitos ei toimi. x DEC. PIOITY (Digitaalisen äänitulon dekoodauksen etuisuus) Tällä toiminnolla on mahdollista määrittää DIGIT -liittimeen tulevan digitaalisignaalin tulomuoto. Oletussäätö on UTO toiminnolle 1, 2, 3 ja 4, 5, D, TV/ ST, TPE, TUNE, PHONO ja i.k, ja PCM toiminnolle, CD/SCD ja MD/DT. On mahdollista käyttää etupaneelin painiketta DECODE PIOITY. UTO Kytkee automaattisesti tulomuodon välillä DTS, Dolby Digital tai PCM. PCM PCM-signaaleille annetaan etusija (jotta keskeytystä ei tapahdu soitto aloitettaessa). Kun kytketään asento UTO ja digitaalisen ääniliittimien (CD jne.) ääni katkeaa toiston alkaessa, säädä asento PCM. Muiden signaalien tulon aikana ääntä ei kuitenkaan kenties kuulu muodosta riippuen. Säädä tässä tapauksessa UTO. x 2 WY EMOTE (2-teinen kauko-ohjausjärjestelmä) ON Tällä voidaan kytkeä 2-teinen kaukoohjausjärjestelmä. Valitse tavallisesti ON. OFF Tällä voidaan katkaista 2-teinen kaukoohjausjärjestelmä. Kun tämän vahvistimen kanssa käytetään toista vahvistinta tms., joka myös on yhteensopiva 2-teisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa, valitse laite, jolle käytät 2-teistä kaukoohjausjärjestelmää. Säädä sitten laitteen 2-teinen kauko-ohjausjärjestelmä asentoon ON. seta muiden laitteiden 2-teinen kauko-ohjausjärjestelmä asentoon OFF. x COO SYSTEM (OSD värijärjestelmä) (Vain aluekoodien CE mallit) Tällä voidaan valita värijärjestelmä. NTSC P x OSD H.POSITION (uutunäytön vaaka-asento) lkusäätö: 4 Tämän avulla voidaan säätää ruutunäyttö vaakaasentoon. Säätö on mahdollista alalla x OSD V.POSITION (uutunäytön pystyasento) lkusäätö: 4 Tämän avulla voidaan säätää ruutunäyttö pystyasentoon. Säätö on mahdollista alalla x UP YUV HUE (Kuvan sävytaso) lkusäätö: 4 Tällä voidaan säätää kuvan sävy, kun kuva- tai S-kuvasignaalit muunnetaan laitekuvasignaaleiksi. Säätö on mahdollista alalla FI

103 x UP YUV SHPNESS (Kuvan terävyystaso) lkusäätö: 4 Tällä voidaan säätää kuvan terävyys, kun kuva- tai S-kuvasignaalit muunnetaan laitekuvasignaaleiksi. Säätö on mahdollista alalla 1 5. x UP YUV COO (Kuvan värikylläisyystaso) lkusäätö: 4 Tällä voidaan säätää kuvan värikylläisyys, kun kuvatai S-kuvasignaalit muunnetaan laitekuvasignaaleiksi. Säätö on mahdollista alalla 1 7. x DIGIT SSIGN? (Digitaalisen äänitulon määritys) On mahdollista määrittää digitaalinen äänitulo toiselle tulolle. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Äänitulon määritys sivulta 34. x USE PESET MEM.? (Käyttäjän esivalintamuisti) Tällä voidaan tallentaa säädetyt äänikenttäsäädöt yms. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Säädettyjen säätöjen tallennus sivulta 46. x NME? (Tulojen nimeäminen) Tällä voidaan säätää näppäimellä PUT SEECTO valittujen tulojen nimi. Katso tarkemmat tiedot kohdasta katso Tulojen nimeäminen sivulta 47. Edistyneemmät SPEKE SET UP-valikon ominaisuudet Kun MENU EXPND on säädetty asentoon ON, kaikki seuraavat ominaisuudet näkyvät ja ne voidaan säätää. Katso sivu 19 tiedot SPEKE SET UP-valikon säätämisestä. lkusäädöt on alleviivattu. Kaikki SPEKE SET UP-valikon ominaisuudet SP ESY SET UP SPEKE PTTEN SUB WOOFE FONT SP CENTE SP SUOUND SP- SUOUND SP-B SU BCK SP FONT XXX meter CENTE XXX meter SUOUND- XXX meter SUOUND-B XXX meter SU BCK XXX meter SUB WOOFE XXX meter DISTNCE UNIT* SP- POSI* SP-B POSI* SP COSSOVE > XXX Hz* PUT* * Säädettävissä vain kun MENU EXPND on asetettu asentoon ON. x DISTNCE UNIT (Etäisyysyksikkö) Tämän avulla voidaan valita etäisyyden säädössä käytettävä yksikkö. feet Etäisyys näkyy jaloissa. meter Etäisyys näkyy metreissä. x SP- POSI (Ympäristötilakaiuttimen asento)* x SP-B POSI (Ympäristötilakaiuttimen B asento)* Tällä ominaisuudella voidaan määrittää ympäristötilakaiuttimien sijainti, jotta Cinema Studio EX-muotojen ympäristötilatehosteet toimivat oikein (sivu 30). Edistyneemmät säädöt ja asetukset jatkuu 41 FI

104 B 100 B 120 käyttämällä asentoa BEHD, jos kaiuttimet sijaitsevat kuuntelupaikan yläpuolella, vaikka ne olisivatkin suoraan vasemmalla ja oikealla. Suosittelemme siis, että monikanavaisella ympäristötilatehosteella nauhoitettua ohjelmaa toistetaan, kokeillaan eri säätöjä ja tällä tavalla etsitään asento, josta saadaan paras äänentoisto omassa kuunteluympäristössä, vaikka tuloksena sitten olisikin toisenlainen sijoitustapa kuin edellä suositellaan. Valitse sellainen säätö, josta saadaan avaruuden tuntu ja paras mahdollinen tila ympäristötilakaiuttimien ympäristötilaäänen ja etukaiuttimien äänen välille. Jos et ole varma mikä olisi paras säätö, valitse BEHD ja säädä sitten sopiva tasapaino kaiuttimien etäisyyden ominaisuudella ja kaiuttimen tasosäädöllä. D C SIDE/OW Valitse, jos ympäristötilakaiuttimien sijainti vastaa alaa ja C. SIDE/HIGH Valitse, jos ympäristötilakaiuttimien sijainti vastaa alaa ja D. BEHD/OW Valitse, jos ympäristötilakaiuttimien sijainti vastaa alaa B ja C. BEHD/HIGH Valitse, jos ympäristötilakaiuttimien sijainti vastaa alaa B ja D. * Tämä säätöominaisuus ei ole käytettävissä, kun ympäristötilakaiuttimen ominaisuus on säädetty asentoon NO (sivu 20). Vihje Ympäristötilakaiuttimen sijainti on suunniteltu erityisesti Cinema Studio EX-muotojen toteuttamiseen. Muilla äänikentillä kaiuttimien sijainti ei ole niin tärkeä. Nämä äänikentät on suunniteltu olettaen, että ympäristötilakaiuttimet sijaitsevat kuuntelupaikan takana, mutta äänentoisto pysyy suhteellisen hyvänä, vaikka ympäristötilakaiuttimet sijoitetaan aika laajalle alueelle. Kuitenkin jos kaiuttimet kohdistuvat kuuntelijaan suoraan kuuntelupaikan oikealta ja vasemmalta puolelta, ympäristötilatehosteet ovat epäselvät ellei ole säädetty asentoa SIDE. Kussakin kuuntelupaikassa on kuitenkin paljon vaihtelevia tekijöitä, kuten heijastus seinästä, ja on mahdollista, että parempi tulos saavutetaan D 60 C 30 x SP COSSOVE > XXX Hz (Kaiuttimen rajataajuus) lkusäätö: 100 Hz Tällä voidaan säätää valikosta SPEKE SET UP asentoon SM säädettyjen kaiuttimien basson rajataajuus. Säätöala on 40 Hz 160 Hz 10 Hz vaiheissa. x PUT (Ennakkotulon käsittely) ON Mahdollistaa äänilähdön sekä SPEKES että PE liittimistä. (Kaikki käsittely suoritetaan muodolla DSP.) FONT SP OFF Mahdollistaa äänilähdön katkaisun etukaiuttimista ja analogisen käsittelyn suorittamisen. Valitse tämä, kun tätä vahvistinta käytetään vain etukaiuttimien esivahvistimena. PE ONY Mahdollistaa äänilähdön liittimistä PE ilman että ääni lähtee liittimistä SPEKES (suoritetaan analoginen käsittely). Valitse tämä, kun tätä vahvistinta käytetään kaikkien kanavien esivahvistimena. Edistyneemmät SU SET UP-valikon ominaisuudet Kun MENU EXPND on säädetty asentoon ON, kaikki seuraavat ominaisuudet näkyvät ja ne voidaan säätää. Katso sivu 35 tiedot SU SET UP-valikon säätämisestä. lkusäädöt on alleviivattu. 42 FI

105 Kaikki SU SET UP-valikon ominaisuudet EFFECT EVE C. WIDTH _C_* DIMENSION F_I_S* PNOM MODE* FONT EVEB* SCEEN DEPTH* VI.SPEKES*.F.D. 2CH SW* * Säädettävissä vain kun MENU EXPND on asetettu asentoon ON. x C. WIDTH _C_ (Keskileveyden säätö) lkusäätö: (3) Tällä voidaan suorittaa lisäsäätöjä Dolby Pro ogic II Music-muodon dekoodaukselle. Tämä ominaisuus voidaan säätää vain kun.f.d.-muoto on asetettu asentoon PO OGIC II MUSIC (sivu 28). On mahdollista säätää keskikanavan signaalin jako, joka syntyy Dolby Pro ogic II dekoodauksen kautta, vasempaan/oikeaan kaiuttimeen. x DIMENSION F_I_S (Ulottuvuussäätö) lkusäätö: keskikohta (0) Tällä voidaan suorittaa lisäsäätöjä Dolby Pro ogic II Music-muodon dekoodaukselle. Tämä ominaisuus voidaan säätää vain kun.f.d.-muoto on asetettu asentoon PO OGIC II MUSIC (sivu 28). On mahdollista säätää etukanavien ja ympäristötilakanavien välinen ero. x PNOM MODE (Panoraamamuoto) Tällä voidaan suorittaa lisäsäätöjä Dolby Pro ogic II Music-muodon dekoodaukselle. Tämä ominaisuus voidaan säätää vain kun.f.d.-muoto on asetettu asentoon PO OGIC II MUSIC (sivu 28). ON Voit nauttia ympäristötilaäänestä laajentamalla etukaiuttimien äänen kuuntelupaikan vasemmalle ja oikealle puolelle (panoraamamuoto). OFF Panoraamamuoto ei toimi. x FONT EVEB (Etujälkikaiunta) Tämä ominaisuus on erityisesti ominaisuudelle D.CONCET H /B (sivu 31). Tällä ominaisuudella voidaan säätää etusignaaleihin lisättävän jälkikaiunnan määrää lähteen alkuperäisen jälkikaiunnan mukaisesti. STD Valitse tavallisesti STD. WET Valitse kun halutaan lisätä etujälkikaiuntaa. x SCEEN DEPTH (uudun syvyys) Tällä ominaisuudella voidaan luoda olohuoneeseen tunne, että etukaiuttimien ääni tulee ruudun sisältä, niin kuin teattereissa. ON ntaa tunteen, että ääni tulee hyvin suuresta ruudusta ruutusyvyyden ollessa suuri. OFF Tämä toiminto ei toimi. x VI.SPEKES (Virtuaalikaiuttimet) Tämä ominaisuus on erityisesti Cinema Studio EXmuotoja varten (sivu 30). ON uo virtuaalikaiuttimet. OFF Virtuaalikaiuttimia ei luoda. Huomautus Säädöt SCEEN DEPTH ja VI.SPEKES eivät liity äänikenttiin. x.f.d. 2CH SW (uominen, matalataajuiset signaalit) CETE Tämän avulla voidaan luoda matalataajuiset signaalit apubassokaiuttimeen tapahtuvaa lähtöä varten, kun.f.d. UTO on valittu. OFF Matalataajuisia signaaleita ei luoda. Edistyneemmät EVEvalikon ominaisuudet Kun MENU EXPND on säädetty asentoon ON, kaikki seuraavat ominaisuudet näkyvät ja ne voidaan säätää. Katso sivu 36 tiedot EVE-valikon säätämisestä. lkusäädöt on alleviivattu. Edistyneemmät säädöt ja asetukset jatkuu 43 FI

106 Kaikki EVE-valikon ominaisuudet TEST TONE PHSE NOISE a) PHSE UDIO a) FONT _I_ CENTE XXX.X db SUOUND XXX.X db SUOUND XXX.X db SU BCK XXX.X db b) SU BCK XXX.X db c) SU BCK XXX.X db c) SUB WOOFE XXX.X db SUB WOOFE TIM X.X db a) CENTE TIM X.X db a) MUTI CH 1 SW XXX db MUTI CH 2 SW XXX db D.NGE COMP. a) a) Säädettävissä vain kun MENU EXPND on asetettu asentoon ON. b) Kun ympäristötilan takakaiutin on säädetty asentoon SGE (sivu 20). c) Kun ympäristötilan takakaiutin on säädetty asentoon DU (sivu 20). x PHSE NOISE (Vaihekohina) lkusäätö: OFF Testiääni voidaan antaa perätysten vierekkäisistä kaiuttimista. x PHSE UDIO (Vaiheääni) lkusäätö: OFF 2 etukanavan lähdeääni (testiäänen asemesta) voidaan antaa perätysten vierekkäisistä kaiuttimista. Kun on valittu i.k-tulo, tämä toiminto ei ole käytettävissä. x SUB WOOFE TIM (pubassokaiuttimen trimmaussäätö) lkusäätö: 0 db Tällä voidaan säätää apubassokaiuttimen taso apubassokaiuttimen kanavan signaalien tulon aikana. Käytä tätä ominaisuutta apubassokaiuttimen tason säätöön, kun liität kaiuttimet tai kun apubassokaiutinta ei ole liitetty. Säätö on mahdollista alalla 6 db +6 db 1 db vaiheissa. x CENTE TIM X.X db (Keskikaiuttimen trimmaussäätö) lkusäätö: 0 db Tällä voidaan säätää keskikaiuttimen lähtö. Suurenna tätä ominaisuutta, jos keskustelu kuuluu heikosti. Jos keksikaiutinta ei ole asennettu, tämä ominaisuus säätää keskikanavan tasoa sen sekoittuessa etukaiuttimien ääneen. Säätö on mahdollista alalla 3 db +3 db 0,5 db vaiheissa. Huomautuksia SUB WOOFE TIM ja CENTE TIM voidaan säätää vain kun keskikaiutin on säädetty asetukselle MIX. SUB WOOFE TIM ja CENTE TIM eivät toimi Super udio CD-signaaleille, jotka tulevat i.k-laitteesta, MUTI CH -signaaleille tai DTS 96/24 dekoodatuille signaaleille. x D.NGE COMP. (Dynaamisen alan puristus) Tällä voidaan puristaa ääniraidan dynaaminen ala. Tämä on kätevää esimerkiksi katsottaessa elokuvia myöhäiseen aikaan. OFF Dynaamista alaa ei puristeta. STD Dynaaminen ala puristetaan äänitysinsinöörin tarkoittamalla tavalla. MX Puristaa dynaamista alaa huomattavasti. Vihje Dynaamisen alan puristus mahdollistaa ääniraidan dynaamisen alan puristuksen Dolby Digital-signaalissa olevan dynaamisen alan tiedon mukaisesti. STD on tavallinen säätö, mutta se antaa vain pienen puristuksen. Suosittelemme siis MX säädön käyttämistä. Tämä puristaa dynaamista alaa huomattavasti ja sen avulla voidaan katsoa elokuvia yöaikaan pienellä äänenvoimakkuudella. Toisin kuin analogiset rajoittimet, tasot on ennalta määritetty ja saadaan hyvin luonnollinen puristus. Huomautus Dynaamisen alan puristus on mahdollista vain Dolby Digital-lähteillä. Edistyneemmät EQUIZEvalikon ominaisuudet Kun MENU EXPND on säädetty asentoon ON, kaikki seuraavat ominaisuudet näkyvät ja ne voidaan säätää. Katso sivu 37 tiedot EQUIZE-valikon säätämisestä. lkusäädöt on alleviivattu. 44 FI

107 Kaikki EQUIZE-valikon ominaisuudet EQ BNK FONT BSS XXX db FONT BSS XXX Hz* FONT TEBE XXX db FONT TEBE XXX Hz* CENTE BSS XXX db CENTE BSS XXX Hz* CENTE MID XXX db CENTE MID XXX Hz* CENTE TEBE XXX db CENTE TEBE XXX Hz* SU/SB BSS XXX db SU/SB BSS XXX Hz* SU/SB TE. XXX db SU/SB TE. XXX Hz* PESET X CE * Säädettävissä vain kun MENU EXPND on asetettu asentoon ON. x FONT BSS XXX Hz (Etukaiuttimen bassotaajuus) lkusäätö: 500 Hz Säätö on mahdollista joko arvoon 250 Hz tai 500 Hz. x FONT TEBE XXX Hz (Etukaiuttimien diskanttitaajuus) lkusäätö: 2.2 khz Säätö on mahdollista joko arvoon 2,2 khz tai 4,3 khz. x CENTE BSS XXX Hz (Keskikaiuttimen bassotaajuus) lkusäätö: 500 Hz Säätö on mahdollista joko arvoon 250 Hz tai 500 Hz. x CENTE MID XXX Hz (Keskikaiuttimen keskialan taajuus) lkusäätö: 1 khz Säätöala on 100 Hz 10 khz 5 vaiheessa. x CENTE TEBE XXX Hz (Keskikaiuttimen diskanttitaajuus) lkusäätö: 2.2 khz Säätö on mahdollista joko arvoon 2,2 khz tai 4,3 khz. x SU/SB BSS XXX Hz (Ympäristötilan/ ympäristötilan takakaiuttimien bassotaso) lkusäätö: 500 Hz Säätö on mahdollista joko arvoon 250 Hz tai 500 Hz. x SU/SB TE. XXX Hz (Ympäristötilan/ ympäristötilan takakaiuttimien diskanttitaso) lkusäätö: 2.2 khz Säätö on mahdollista joko arvoon 2,2 khz tai 4,3 khz. Edistyneemmät säädöt ja asetukset 45 FI

108 Säädettyjen säätöjen tallennus USE PESET Voit tallentaa säädetyt äänikenttäsäädöt yms. käyttäjän esivalintoina. Voit tallentaa 3 käyttäjän esivalintaa ja ottaa ne sitten helposti käyttöön. Säätäminen USE PESET 1 Säädä äänikenttä tms. Katso tiedot tallennettavista säädöistä katso Säädöt voidaan tallentaa asetukselle USE PESET. 2 Pyöritä M MENU valitaksesi CUSTOMIZE. 3 Pyöritä MENU valitaksesi USE PESET MEM.?. 4 Valitse säädintä /+ pyörittämällä USE PESET-numero. 5 Paina painiketta ENTE. 6 Tallenna muut säädöt toistamalla vaiheet 1 5. Säädöt voidaan tallentaa asetukselle USE PESET setuksen PUT SEECTO valitsema tulo PUT MODE-säätö Valittu äänikenttä MUTI CH -säätö DIECT-säätö NIGHT MODE-säätö C.WIDTH-säätö DIMENSION-säätö PNOM MODE-säätö EFFECT EVE-säätö FONT EVEB-säätö SCEEN DEPTH-säätö VI.SPEKES-säätö setuksen USE PESET käyttö 1 Valitse painiketta USE PESET toistuvasti painamalla haluamasi USE PESET. 2 Paina painiketta ENTE. Huomautus Jos DIGIT SSIGN-asetus muutetaan sen jälkeen, kun USE PESET on tallennettu ja jos tallennettua PUT MODE-asetusta ei voi käyttää, valittavissa oleva asetus tulee automaattisesti voimaan. Esimerkki: 1) Käytä DIGIT SSIGN-toimintoa määrittämään OPT asentoon TPE. 2) seta kohdan TPE asetus PUT MODE asentoon UTO 2CH tai OPTIC FIXED ja tallenna sitten asetukselle USE PESET. 3) Käytä DIGIT SSIGN-toimintoa määrittämään OPT asentoon. 4) Valitse esimerkissä 2 tallennettu USE PESET. Kohdan TPE asetus PUT MODE säätyy automaattisesti asentoon NOG 2CH FIXED. Ei ole mahdollista valita asetusta UTO 2CH tai OPTIC FIXED. 46 FI

109 Muut toiminnot Tulojen nimeäminen Uniajastimen käyttö Vahvistimen virta voidaan säätää katkeamaan automaattisesti tiettynä aikana. On mahdollista antaa korkeintaan 8 merkistä koostuva nimi PUT SEECTO-valitsimella valituille tuloille ja ottaa se sitten näkyviin vahvistimen näyttöön. 1 Valitse säädintä PUT SEECTO pyörittämällä tulo, jolle halutaan antaa indeksinimi. 2 Pyöritä M MENU valitaksesi CUSTOMIZE. 3 Pyöritä MENU valitaksesi NME?. 4 Paina painiketta ENTE tai pyöritä /+. Kohdistin vilkkuu ja voit valita merkin. 5 Tee indeksinimi painikkeilla MENU ja /+. Valitse merkki pyörittämällä /+ ja siirrä kohdistin sitten seuraavaan asentoon pyörittämällä MENU. Paina painiketta SEEP toistuvasti, kun virta on kytketty. Joka kerta, kun valitset tai painat SEEP, näyttö muuttuu seuraavalla tavalla: 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Kun uniajastin toimii, SEEP palaa näytössä. Vihje Kun haluat tarkistaa vahvistimen virran katkeamiseen jäljellä olevan ajan, paina SEEP, kun virta on kytketty. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Muut toiminnot Vihjeitä Merkkityyppi voidaan valita seuraavasti pyörittämällä /+. Kirjain (iso) t Numerot t Tunnukset Välilyönti näppäillään kääntämällä hakupyörää /+, kunnes tyhjä välilyönti tulee näkyviin näyttöön. Jos teet virheen, pyöritä MENU kunnes haluttu merkki vilkkuu, sitten pyöritä /+ oikean merkin valintaa varten. 6 Paina painiketta ENTE. Näppäilty nimi tallentuu muistiin. 7 Indeksoi muut tulot toistamalla vaiheita FI

110 Kaiutinjärjestelmän valinta Tällä vahvistimella voidaan kytkeä 3 eri ympäristökaiutinrakenteen välillä (, B ja +B). Käytettävissä on kahdet ympäristötilakaiutinliittimet ( ja B). iittimet SPEKES SUOUND ovat tavallista käyttöä varten, jossa on korkeintaan 7.1 kaiutinta. Käytä liittimiä SPEKES SUOUND B liittämään lisäympäristötilakaiuttimet käytettäväksi joko erillisessä 5.1 kanavajärjestelmässä (itsenäinen 7.1 kanavaisesta järjestelmästä) tai lisäkaiuttimina, jotta 7.1 kanavaisesta järjestelmästä saadaan 9.1 kanavainen järjestelmä. Vain SPEKES SUOUND -liittimiin liitettyjen kaiuttimien käyttö Tämä on standardi kaiutinjärjestelmä käytettäväksi elokuvien ja Super udio CDlevyjen kanssa. SPEKES SUOUND B-liittimiin liitettyjen kaiuttimien käyttö On mahdollista luoda kaksi erillistä ympäristötilajärjestelmää, 7.1 kanavainen järjestelmä elokuvia varten ja 5.1 kanavainen järjestelmä Super udio CD-levyjä varten. iitä tässä tapauksessa elokuvia varten olevat ympäristötilakaiuttimet liittimiin SPEKES SUOUND ja musiikkia varten olevat ympäristötilakaiuttimet liittimiin SPEKES SUOUND B. Tämä on kätevää, jos kuuntelet pääasiassa Super udio CD-levyjä, mutta haluat nauttia myös elokuvien teatterimaisesta äänikuvasta. Etukaiutinjärjestelmän valinta seta SPEKES FONT-kytkin niiden etukaiuttimien mukaisesti, joita halutaan käyttää. Säädä asento B +B* OFF** Kun haluat valita SPEKES FONT -liittimiin liitetyt kaiuttimet. SPEKES FONT B-liittimiin liitetyt kaiuttimet. Kaiuttimet, jotka on liitetty kumpaankin SPEKES FONT ja SPEKES FONT B-liittimeen (rinnakkaisliitäntä). Ei kaiutinlähtöä. (Kaikki äänilähtö liittimistä SPEKES ja PE katkeaa.) * Kun IMPEDNCE SEECTO on asetettu asentoon 8Ω, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 16 ohmia tai suurempi. Kun IMPEDNCE SEECTO on asetettu asentoon 4Ω, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia tai suurempi. ** Kun haluat katkaista äänilähdön liittimistä SPEKES ja kytkeä liittimien PE äänilähdön, aseta SPEKES FONT-kytkin asentoon, B tai +B ja aseta sitten PUT valikosta SPEKE SET UP asentoon PE ONY (sivu 42). Ympäristötilakaiutinjärjestel män valinta seta SPEKES SUOUND-kytkin niiden ympäristötilakaiuttimien mukaisesti, joita halutaan käyttää. Säädä asento B Kun haluat valita Kaiuttimet, jotka on liitetty SPEKES SUOUND liittimiin (7.1 kanava). Kaiuttimet, jotka on liitetty SPEKES SUOUND B liittimiin (5.1 kanava). Ei ääntä ympäristötilan takakaiuttimista. 48 FI

111 Säädä asento +B* Kun haluat valita Sekä liittimeen SPEKES SUOUND että SPEKES SUOUND B liitetyt kaiuttimet (9.1 kanavaa). Kun valitaan tämä asetus, kohdassa SPEKE SET UP ympäristötilakaiuttimelle säädetyt asetukset tulevat voimaan myös ympäristötilakaiuttimelle B. * Kun IMPEDNCE SEECTO on asetettu asentoon 8Ω, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 16 ohmia tai suurempi. Kun IMPEDNCE SEECTO on asetettu asentoon 4Ω, liitä kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 8 ohmia tai suurempi. Huomautuksia Ympäristötilakaiuttimien asetukset (sivu 20) voidaan säätää erikseen ympäristötilakaiuttimille, jotka on liitetty SPEKES SUOUND ja SPEKES SUOUND B liittimeen. Ennen kuin säädät ympäristötilakaiuttimet, valitse käytettävä ympäristötilakaiutinjärjestelmä. Nauhoitus Ennen kuin aloitat, varmista, että kaikki laitteet on liitetty oikein. Nauhoitus ääninauhalle tai minilevylle Vahvistinta käyttämällä voidaan nauhoittaa kasettinauhalle tai minilevylle. Jos tarvitset apua, katso kasettidekin tai MD-dekin käyttöohjeita. 1 Valitse laite, jolta halutaan nauhoittaa. 2 Valmistele toistolaite käyttökuntoon. Esimerkiksi aseta CD-levy CD-soittimeen. 3 seta tyhjä nauha tai MD-levy nauhoittavaan dekkiin ja säädä tarpeen ollen äänitystaso. 4 Paina painiketta EC SEECTO +/ toistuvasti ja valitse tulo (toistolaite). EC SEECTO +/ ovat vain analogista lähtöä varten. Digitaalilähtö on käytettävissä vain tulolle SOUCE (senhetkinen tulo). Ei ole mahdollista valita i.k. 5 loita nauhoitus nauhoitusdekillä ja sitten toisto toistolaitteella. Muut toiminnot Huomautuksia Ei ole mahdollista nauhoittaa digitaalista äänisignaalia laitteella, joka on liitetty analogisiin TPE tai MD/DT liittimiin. Jos halutaan nauhoittaa digitaalinen äänisignaali, liitä digitaalilaite liittimiin MD/DT OPTIC. Äänisäädöt eivät vaikuta ääneen, joka lähtee liittimistä TPE tai MD/DT. MUTI CHNNE PUT-liittimiin tulevat signaalit eivät lähde liittimistä TPE tai MD/ DT, vaikka käytetään MUTI CH. Parhaillaan valitun tai aiemmin käytetyn tulon analogiset äänisignaalit kuuluvat. Kun OFF on valittu valitsimella EC SEECTO +/, ääntä ei kuulu liittimistä TPE tai MD/DT. jatkuu 49 FI

112 Nauhoitus videonauhalle Vahvistimella on mahdollista nauhoittaa kuvanauhurilta Kuvanauhuri, TVvastaanottimesta tai D-soittimelta. On myös mahdollista lisätä ääni eri äänilähteistä videonauhaa editoitaessa. Jos tarvitset apua, katso kuvanauhurin Kuvanauhuri varusteisiin kuuluva käyttöohjeita. 1 Valitse nauhoitettava ohjelmalähde. 2 Valmistele toistolaite käyttökuntoon. seta esimerkiksi D-soittimeen laserlevy, joka halutaan nauhoittaa. 3 seta tyhjä videonauha kuvanauhuriin ( 1, 2 tai 3) nauhoitusta varten. 4 Paina painiketta EC SEECTO +/ toistuvasti ja valitse tulo (toistolaite). 5 loita nauhoittaminen nauhoittavalla kuvanauhurilla ja sitten nauhoitettavan videonauhan tai laserlevyn toisto. Vihje On mahdollista nauhoittaa ääni miltä tahansa äänilähteeltä videonauhalle, kun kopioidaan videonauhalta tai laserlevyltä. Etsi kohta, josta nauhoitus toiselta äänilähteeltä halutaan aloittaa, valitse ohjelmalähde ja aloita toisto. Kyseisen lähteen ääni nauhoittuu videonauhan ääniraidalle alkuperäisen lähteen tilalle. Kun halutaan jatkaa alkuperäisen lähteen äänen nauhoittamista, valitse videolähde uudelleen. Huomautuksia Parhaillaan valitun tulon analogiset äänisignaalit lähtevät liittimistä 1, 2 tai 3. Ei ole mahdollista nauhoittaa digitaalista äänisignaalia laitteella, joka on liitetty analogisiin 1, 2 tai 3 liittimiin. Jos halutaan nauhoittaa digitaalinen äänisignaali, liitä digitaalilaite liittimeen 1 OPTIC. Huomaa, että digitaalisesti nauhoitettu tulosignaali lähtee liittimestä 1 OPTIC. Tee sekä digitaaliset että analogiset liitännät tuloihin TV/ST tai. naloginen nauhoitus ei ole mahdollista, jos tehdään vain digitaaliset liitännät. Joissakin lähteissä on kopiointisuoja nauhoituksen estämiseksi. Tässä tapauksessa nauhoitus ei onnistu. MUTI CHNNE -liittimiin tulevat signaalit eivät lähde liittimistä 1, 2 tai 3, vaikka käytetään MUTI CH. Parhaillaan valitun tai aiemmin käytetyn tulon analogiset äänisignaalit kuuluvat. 50 FI

113 CONTO 1II Säätöjärjestelmä CONTO 1II-säätöjärjestelmä on suunniteltu yksinkertaistamaan erillisistä Sonylaitteista koostuvien audiojärjestelmien käyttöä. CONTO 1II-liitännät antavat tien säätösignaalien kululle, jotka mahdollistavat automaattisen käytön ja ominaisuudet, jotka tavallisesti ovat ominaisia integroidulle järjestelmälle. Parhaillaan CONTO 1II-liitännöillä Sony- CD-soittimen, vahvistimen (vastaanottimen), MD-dekin ja kasettidekin välillä on mahdollista automaattinen toiminnon valinta. Huomautus Älä käytä 2-teistä kauko-ohjainta, kun CONTO 1II-liittimet on liitetty PC-liitäntätarvikkeilla tietokoneeseen, jossa on MD Editor tai vastaavanlainen ohjelma. Älä myöskään käytä liitettyä laitetta muulla tavalla kuin niillä, jotka vastaavat ohjelman toimintoja, sillä muuten ohjelma saattaa toimia virheellisesti. CONTO 1II ja CONTO 1 järjestelmien yhteensopivuus CONTO 1 säätöjärjestelmä on päivitetty järjestelmäksi CONTO 1II, joka on standardi järjestelmä Sony 300 levyn CD-vaihtajassa ja muissa uusimmissa Sony-laitteissa. aitteet, joissa on CONTO 1-liittimet, ovat yhteensopivia laitteiden kanssa, joissa on CONTO 1II-liittimet, ja tällaiset laitteet voidaan liittää helposti toisiinsa. Periaatteessa suurin osa toiminnoista, jotka ovat käytettävissä CONTO 1-säätöjärjestelmällä, on käytettävissä myös CONTO 1II järjestelmällä. Kuitenkin kun liität laitteita, joissa on CONTO 1- liittimet ja laitteita, joissa on CONTO 1IIliittimet, säädettävien toimintojen määrä saattaa olla rajoitettu laitteesta riippuen. Katso tarkemmat tiedot laitteen (laitteiden) varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista. Jos omistat Sony CD-vaihtajan, jossa on COMMND MODE-valitsin Jos CD-vaihtajan COMMND MODE-valitsin voidaan asettaa asentoon CD 1, CD 2 tai CD 3, aseta se asentoon CD 1 ja liitä vaihtaja vahvistimen (vastaanottimen) CD-liittimiin. Jos kuitenkin omistat Sony CD-vaihtajan, jossa on -liittimet, aseta komentomuoto asentoon CD 2 ja liitä vaihtaja liittimiin 2 vahvistimessa (vastaanottimessa). iitännät On mahdollista liittää jopa 10 CONTO 1IIjärjestelmän kanssa yhteensopivaa laitetta halutussa järjestyksessä. Kutakin laitetta voidaan kuitenkin liittää vain yksi (esim. 1 CDsoitin, 1 MD-dekki, 1 kasettidekki ja 1 vahvistin). (Mallista riippuen saattaa olla mahdollista liittää useampi kuin yksi CD-soitin tai MD-dekki. Katso tarkemmat tiedot kunkin laitteen varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.) Esimerkki Vahvistin (vastaanotin) CDsoitin MDdekki Kasettidekki Muut laitteet CONTO 1II-järjestelmässä säätösignaalit virtaavat kumpaankin suuntaan, joten tulo- () ja lähtöliittimien () välillä ei ole eroa. Jos laitteessa on useampi kuin yksi CONTO 1II-liitin, voit käyttää kumpaa tahansa tai liittää liittimiin eri laitteet. Joissakin CONTO 1-järjestelmän kanssa yhteensopivissa laitteissa on liitäntäjohto vakiovarusteena. Käytä tällöin tätä johtoa liitäntään. Kun käytetään erikseen hankittavaa johtoa, käytä alle 2 m pituista monofonista (2P) minipistokejohtoa, jossa ei ole vastustusta. Perustoiminnot Vahvistimen tulon valitsin kytkee automaattisesti oikealle tulolle, kun painetaan toistopainiketta jostakin liitetystä laitteesta (automaattinen tulon valinta). CONTO 1II-toiminnot toimivat, kun käytettävän laitteen virta on kytketty, vaikka kaikkien muiden liitettyjen laitteiden virtaa ei olisikaan kytketty. Huomautus Älä toista nauhoituksen aikana muilla laitteilla kuin nauhoituslähteellä. Se käynnistää automaattisen tulonvalinnan. Muut toiminnot 51 FI

114 i.k-liitäntä Jos omistat i.k-laitteen SCD-X9000ES, liitä se tähän vahvistimeen johdolla i.k (kuuluu mallin SCD-X9000ES varusteisiin). Tämä vahvistin on yhteensopiva vain mallin SCD-X9000ES liitäntöjen i.k kanssa. Muiden laitteiden kautta tapahtuvat i.kliitännät malliin SCD-X9000ES ja i.kliitännät muihin laitteisiin eivät ole taattuja. Huomautuksia Jos jokin metalliesine putoaa liittimeen i.k, seurauksena saattaa olla oikosulku ja laitteet voivat vahingoittua. iitä pistoke lujasti vikatoimintojen estämiseksi. Katso tarkat tiedot yhteensopivista signaaleista katso sivu 57. Tämä vahvistin ei voi käsitellä sopimattomia signaaleja kuten DV, MICOMV tai MPEG-TS signaaleja. Jotkut i.k-laitteet vastaavat kopiointisuojateknologiaa ja voivat käsitellä koodattuja signaaleita. Tämä vahvistin vastaa DT-kopiointisuojateknologiaa (tarkistus 1.2). Äänikentät ja IP SYNC-toiminto (sivu 40) eivät toimi, kun DSD-signaalit tulevat tähän vahvistimeen. Esimerkki Tämä vahvistin tekee C-liitoksen mallin SCD-X9000ES kanssa. Valitse i.k tämän laitteen PUT SEECTO-valitsimella ja säädä soitin i.k-lähtömuodolle. 1Tämä vahvistin lähettää pyynnön ja polkutiedon malliin SCD-X9000ES, jotta saadaan tehdyksi äänisignaalin siirtopolku. T-D9000ES 1, 2 < 2SCD-X9000ES vastaa laitteeseen ja suostuu C-liitoksen tekoon. Digitaalinen äänisignaalin siirto on mahdollista vain yllä kuvatun viestinnän ja C-liitoksen tekemisen jälkeen. Huomautuksia C peruuntuu seuraavissa tapauksissa. Kun i.k-johto liitetään tai irrotetaan. Kun tulon valintaa muutetaan. SCD-X9000ES Tehdään C Ennen kuin äänisignaali voidaan siirtää laitteiden i.k välillä, C (ogical terface Connection) on ensin tehtävä äänisignaalin vastaanottavan laitteen ja sen lähettävän laitteen välille. C-tekeminen tarkoittaa loogisen polun tekoa kahden laitteen väliselle digitaalisten äänisignaalien siirrolle. Kullakin loogisella polulla on tunnusnumero. Koska äänisignaalin lähettävän laitteen täytyy lähettää signaali polulle ja signaalin vastaanottavan laitteen täytyy ottaa se samalta polulta, kummakin laitteen on tunnettava polku. C-teon aikana seuraavanlainen viestintä tapahtuu kahden i.k-laitteen välillä. 52 FI

115 isätietoja Huomautuksia Turvallisuudesta Jos vahvistimen sisään putoaa jokin esine tai kaatuu jotakin nestettä, kytke laite irti virtalähteestä ja tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat käyttöä. Virtalähteistä Ennen kuin alat käyttää laitetta, varmista, että sen käyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite. Käyttöjännite on merkitty vahvistimen takana olevaan arvokylttiin. aite ei ole katkennut vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan, vaikka itse laitteesta olisi katkaistu virta. Kytke vahvistin irti seinäpistorasiasta, jos sitä ei aiota käyttää pitkähköön aikaan. Kun irrotat verkkojohdon, ota aina kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta. (Vain aluekoodien U, C mallit) Pistokkeen toinen terä on toista leveämpi turvallisuuden vuoksi eikä pistoke mene paikalleen seinäpistorasiaan muuten kuin oikein päin asetettuna. Jos pistoke ei mene paikalleen pistorasiaan, ota yhteys jälleenmyyjään. Vaihtovirtajohto on vaihdatutettava vain asiantuntevassa huoltamossa. Kuumuuden kertymisestä Vaikka laite kuumenee käytön aikana, se ei ole oire viasta. Jos laitetta käytetään jatkuvasti suurella äänenvoimakkuudella, laitteen pinta, sivut ja pohja kuumenevat huomattavasti. Älä kosketa pintoja, jotta et polta itseäsi. Sijoituksesta Sijoita vahvistin sellaiseen paikkaan, jossa ilma pääsee vaihtumaan riittävästi, jotta saadaan estettyä kuumuuden kertyminen vahvistimen sisään. Älä sijoita vahvistinta lämmönlähteiden läheisyyteen tai paikkoihin, joihin aurinko paistaa suoraan, joissa on paljon pölyä tai mekaanista tärinää. Älä aseta laitteen päälle mitään sellaista, joka saattaa tukkia ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa epäkuntoon menemisen. Älä aseta vahvistinta laitteiden kuten televisiovastaanottimen, videodekin tai kasettidekin läheisyyteen. (Jos vahvistinta käytetään yhdessä televisiovastaanottimen, videodekin tai kasettidekin kanssa ja se sijoitettaan liian lähelle, saattaa syntyä kohinaa ja kuvalaatu saattaa kärsiä. Tämä on erittäin todennäköistä käytettäessä sisäantennia. Suosittelemme siis ulkoantennin käyttämistä.) Käytöstä Ennen kuin liität muut laitteet, katkaise virta ja irrota vahvistimen verkkojohto pistorasiasta. Puhdistuksesta Puhdista pinnat, seinämät ja säätimet pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu mietoon pesuaineliuokseen. Älä käytä hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos vahvistimen suhteen ilmenee kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään. isätietoja 53 FI

116 Vianetsintä Jos vahvistimen toiminnassa esiintyy seuraavanlaisia ongelmia, käytä vian määrityksessä apuna seuraavaa vianmääritystaulukkoa. Jos ongelmaa ei saada korjattua, ota yhteys lähimpään Sonyedustajaan. Ei ääntä valittiinpa mikä laite tahansa. Varmista, että virta on kytketty sekä vahvistimeen että kaikkiin muihin laitteisiin. Varmista, että MSTE VOUME-säädin ei ole asennossa db. Varmista, että SPEKES-valitsinta ei ole asetettu asentoon OFF (sivu 48). Varmista, että kaikki kaiutinjohdot on liitetty oikein. opeta vaimennus painamalla kauko-ohjaimen painiketta MUTG. Varmista, että PUT valikosta SU SET UP on asetettu asentoon ON. Ei ääntä jostakin tietystä laitteesta. Varmista, että laite on liitetty oikein äänen tuloliittimiin. Varmista, että liitännässä käytetyt johdot on asetettu lujasti sekä vahvistimen että laitteen liittimiin. Ei ääntä toisesta etukaiuttimesta. iitä kuulokkeet PHONES-liittimeen ja tarkasta kuuluuko ääntä kuulokkeista. Jos kuulokkeista kuuluu vain yhden kanavan ääni, laitetta ei kenties ole liitetty oikein vahvistimeen. Varmista, että kaikki johdot on liitetty lujasti sekä vahvistimen että itse laitteen liittimiin. Jos kuulokkeista kuuluu kummankin kanavan ääni, etukaiutinta ei kenties ole liitetty oikein vahvistimeen. Tarkasta sen etukaiuttimen liitäntä, josta ei kuulu ääntä. Varmista, että et ole liittänyt vain vasenta tai oikeaa liitintä monofoniseen laitteeseen. Käytä mono-stereojohtoa (ei kuulu varusteisiin) ja liitä se sekä vasempaan () että oikeaan () liittimeen. Ääntä ei kuitenkaan kuulu keskikaiuttimesta, kun äänikenttä (PO OGIC tms.) on valittu. Kun keskikaiutin on säädetty asentoon NO, ääni kuuluu vain vasemmasta/oikeasta etukaiuttimesta. Ei ääntä tai vain hyvin matalatasoinen ääni. Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty lujasti. Varmista, että PUT SEECTO-säätimellä on valittu oikea laite. Varmista, että SPEKES-valitsinta ei ole asetettu asentoon OFF (sivu 48). Varmista, että kuulokkeita ei ole liitetty. opeta vaimennus painamalla kauko-ohjaimen painiketta MUTG. Jos kuuluu vain hyvin matalatasoinen ääni, katso onko NIGHT MODE käynnistetty (sivu 31). Vahvistimen suojalaite on käynnistynyt. Katkaise virta vahvistimesta, poista oikosulun aiheuttaja ja kytke virta uudelleen. Ei ääntä analogisista 2-kanavaisista lähteistä. Varmista, että DIGIT SSIGN-toimintoa ei ole käytetty määrittämään digitaalista äänituloa valitulle tulolle (sivu 34). Varmista, että PUT MODE-valitsinta ei ole asetettu asentoon COXI FIXED eikä OPTIC FIXED valitulle tulolle (sivu 35). Varmista, että MUTI CH -toimintoa ei ole valittu. Ei ääntä digitaalilähteistä (tuloliittimestä COXI tai OPTIC). Varmista, että DIGIT SSIGN-toimintoa ei ole käytetty määrittämään valitun tulon digitaalista äänituloa muulle tulolle (sivu 34). Varmista, että PUT MODE-valitsinta ei ole asetettu asentoon NOG 2CH FIXED (sivu 35). Varmista, että PUT MODE ei ole asetettu asentoon COXI FIXED OPTIC tuloliittimen lähteille eikä asentoon OPTIC FIXED COXI tuloliittimen lähteille. Varmista, että MUTI CH -toimintoa ei ole valittu. Ei ääntä, kun i.k on valittu. Varmista, että i.k-laite on liitetty oikein. Varmista, että SCD-X9000ES on säädetty i.k-liittimen lähtösignaaleille. Vasen ja oikea ääni epätasapainossa tai käänteiset. Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty oikein ja lujasti. Säädä tasapainon ominaisuudet EVEvalikosta. Huomattava kohina tai humina. Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty lujasti. Varmista, että liitäntäjohdot ovat poissa muuntimien ja moottorien läheisyydestä ja ainakin 3 m päässä TV-vastaanottimesta ja fluoresoivista valaisimista. 54 FI

117 Siirrä TV pois audiolaitteiden läheisyydestä. Varmista, että laitteita kuten videodekkiä tai kasettidekkiä ei ole asetettu vahvistimen päälle. Varmista, että U SIGN GND-liitin on maadoitettu (vain silloin kun on liitetty levysoitin). Pistokkeet ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi ne kankaalla, joka on kostutettu alkoholiin. Ei ääntä keskikaiuttimesta. Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty (paina painiketta.f.d., MOVIE tai MUSIC). Valitse CEM STUDIO EX-muoto (sivu 30). Säädä kaiutintaso (sivu 36). Varmista, että keskikaiutin on säädetty joko asentoon SM tai GE (sivu 20). Ei ääntä tai vain hyvin matalatasoinen ääni ympäristötilan/ympäristötilan takakaiuttimista. Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty (paina painiketta.f.d., MOVIE tai MUSIC). Valitse CEM STUDIO EX-muoto (sivu 36). Säädä kaiutintaso (sivu 22). Varmista, että ympäristötilakaiuttimet on säädetty joko asentoon SM tai GE (sivu 20). Ei ääntä ympäristötilan takakaiuttimista. Joillakin levyillä ei ole Dolby Digital EX lippua vaikka pakkauksessa on merkintä Dolby Digital EX. Valitse tässä tapauksessa MTIX (sivu 33). pubassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Kun kaikki kaiuttimet on säädetty asentoon GE ja Neo:6 Cinema tai Neo:6 Music on valittu, apubassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Ympäristötilatehostetta ei saada. Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty (paina painiketta.f.d., MOVIE tai MUSIC). Äänikentät eivät toimi signaaleille, joiden näytteenottotaajuus on yli 48 khz. Dolby Digital tai DTS-monikanavaääni ei toistu. Varmista, että soitettu tms. on nauhoitettu Dolby Digital tai DTS-muodolla. Kun liitetään -soitin tms. tämän vahvistimen digitaalitulon liittimeen, tarkasta liitetyn laitteen äänisäätö (äänilähdön säätö). Nauhoitus ei onnistu. Varmista, että laitteet on liitetty oikein. Valitse lähdelaite EC SEECTO +/ -valitsimella. Ei kuvaa tai epäselvä kuva TV-ruudussa tai näyttöpäätteessä. Valitse oikea toiminto vahvistimesta. Säädä TV sopivalle tulomuodolle. Siirrä TV pois audiolaitteiden läheisyydestä. iitä TV-vastaanotin vastaanottimeen samantyyppisellä liitäntäjohdolla kuin on käytetty vastaanottimen ja videolaitteen välisessä liitännässä (sivu 7 ja 10). Kauko-ohjain Kauko-ohjain ei toimi. Suuntaa kauko-ohjain vahvistimen kaukoohjaimen tunnistimeen. Poista kaikki mahdolliset esteet kauko-ohjaimen ja vahvistimen välistä. Vaihda kauko-ohjaimen kaikki paristot, jos paristot ovat heikot. Tarkasta ovatko vahvistimen ja kauko-ohjaimen komentomuodot samat. Jos vahvistimen ja kaukoohjaimen komentomuoto ei ole sama, vahvistinta ei voi käyttää kauko-ohjaimella. Kauko-ohjaimen komentomuoto muutetaan painamalla painiketta?/1 samalla, kun painetaan painiketta PUT MODE. Joka kerta, kun painat painiketta?/1, komentomuoto muuttuu välillä C.MODE. V2 ja C.MODE. V1. (lkusäätö on C.MODE. V2.) Varmista, että olet valinnut oikean tulon kaukoohjaimesta. Virheviestit Virheen kohdalla näyttö näyttää koodin, joka koostuu kahdesta numerosta ja viestistä. Tämän viestin avulla on mahdollista tarkistaa järjestelmän tila. Katso seuraavasta luettelosta ohjeita ongelman ratkaisuun. Jos ongelmaa ei saada korjattua, ota yhteys lähimpään Sonyedustajaan. DECODE EO/CHECK CODE 01 Näkyy, kun vahvistin ei voi dekoodata signaalia (esim. DTS-CD) tulee, kun valikon CUSTOMIZE asetus DEC. PIOITY on säädetty asentoon PCM. Säädä asento UTO. POTECTO/CHECK CODE 11 Epätavallinen virta kaiuttimista. Katkaise virta vahvistimesta, tarkasta kaiuttimen tila ja kytke virta uudelleen. isätietoja jatkuu 55 FI

118 POTECTO/CHECK CODE 12 Vahvistin on ylikuumentunut. Varmista, että ilmanvaihtoaukkoja ei ole tukittu. Katkaise virta vahvistimesta, anna sen olla hetken ja kytke virta uudelleen. POTECTO/CHECK CODE 13 Teho-osa on ylikuumentunut. Varmista, että ilmanvaihtoaukkoja ei ole tukittu. Katkaise virta vahvistimesta, anna sen olla hetken ja kytke virta uudelleen. POTECTO/CHECK CODE 21 Katkaise vahvistimesta virta ja ota yhteys lähimpään Sony-edustajaan. POHIBITED/CHECK CODE 71 Vahvistin ei pysty antamaan ääntä johtuen tekijänoikeussuojasta. UNKNOWN SIGN/CHECK CODE 72 Vahvistin ei ole yhteensopiva tulosignaalin formaatin kanssa. Viiteosat muistin tyhjentämiseen Kun halutaan tyhjentää Katso Kaikki tallennetut säädöt sivu 18 Käyttäjän säätämät äänikentät sivu 37 Tekniset tiedot Vahvistinosa TEHOÄHTÖ Nimellinen teholähtö stereomuodolla 1) (8 ohmia 20 Hz 20 khz, harmoninen kokonaissärö 0,15%) 200 W W (4 ohmia 20 Hz 20 khz, harmoninen kokonaissärö 0,15%) 220 W W Viiteteholähtö (8 ohmia 1 khz, harmoninen kokonaissärö 0,09%) FONT 2) : 200 W W CENTE 2) : 200 W SU 2) : 200 W W SU BCK 2) : 200 W W (4 ohmia 1 khz, harmoninen kokonaissärö 0,09%) FONT 2) : 220 W W CENTE 2) : 220 W SU 2) : 220 W W SU BCK 2) : 220 W W Nimellinen suurin lähtö stereomuodolla 1) (8 ohmia, JEIT) 260 W W (4 ohmia, JEIT) 320 W W Nimellinen suurin lähtö ympäristötilamuodolla (8 ohmia, JEIT) FONT 2) : 260 W W CENTE 2) : 260 W SU 2) : 260 W W SU BCK 2) : 260 W W (4 ohmia, JEIT) FONT 2) : 320 W W CENTE 2) : 320 W SU 2) : 320 W W SU BCK 2) : 320 W W 1) iippuen äänikentän ja lähteen säädöistä ääntä ei kenties kuulu. 2) Mitattu seuraavanlaisissa olosuhteissa: luekoodi Virtavaatimukset CE 230 V vaihtovirta, 50/60 Hz TW 110 V vaihtovirta, 60 Hz K 230 V vaihtovirta, 60 Hz Taajuusvaste PHONO Tehovahvistinosa I taajuuskorjauskäyrä ±0,5 db 10 Hz 50 khz ± 3 db (8 ohmia) 56 FI

119 Tulot (analogiset) PHONO CD/SCD, TPE, MD/DT,, D, TV/ST, 1, 2, 3, 4, 5 3) Tulo oikosulussa ja eristetty säädöllä VO MX. 4) Painotettu verkko, + 20 khz PF, tulotaso. Tulot (digitaaliset) CD/SCD,, D, 1, TV/ST (Koaksiaalinen) CD/SCD,, D, TV/ST, MD/DT, 1, 3 (Optinen) ähdöt TPE, MD/DT (EC ), 1, 2, 3 (UDIO ) FONT /, CENTE, SUOUND /, SUOUND BCK /, SUB WOOFE EQUIZE Vahvistustasot Herkkyys: 3,5 mv Impedanssi: 50 kilo-ohmia Signaali/kohinasuhde 3) : 90 db (, 40 mv 4) ) Herkkyys: 170 mv Impedanssi: 50 kilo-ohmia Signaali/kohinasuhde 3) : 100 db (, 2V 4) ) Impedanssi: 75 ohmia Signaali/kohinasuhde: 100 db ( verkko, 20 khz PF) Signaali/kohinasuhde: 100 db ( verkko, 20 khz PF) Jännite: 170 mv Impedanssi: 2,2 kilo-ohmia Jännite: 2 V Impedanssi: 220 ohmia ±10 db, 1 db vaihe Video-osa Tulot/lähdöt Kuva: 1 Vp-p, 75 ohmia S-kuva: Y: 1 Vp-p, 75 ohmia C: 0,286 Vp-p, 75 ohmia COMPONENT : Y: 1 Vp-p, 75 ohmia P B /C B /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmia P /C /-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmia 80 MHz HD läpikulku Siirtoprotokolla /M-siirtoprotokolla Formaatti (tulo) Super udio CD* (DSD P) 2-kanavainen lineaarinen PCM (IEC ) Näytteenottotaajuus: 44,1 khz * Vastaa DT-kopiointisuojateknologiaa (tarkistus 1.2) Yleistä Virtavaatimukset luekoodi CE TW K Virrankulutus 600W Virrankulutus (valmiustilassa) 1 W Verkkoulosotot luekoodi CE TW, K Mitat Paino (likim.) Virtavaatimukset Vakiovarusteet Virtajohto (1) Helpon asennuksen opas (1) Kauko-ohjain M-J312 (1) Käyttöohjeet mallille M-J312 (1) 6 (koko ) paristot (3) 230 V vaihtovirta, 50/60 Hz 110 V vaihtovirta, 60 Hz 220 V vaihtovirta, 60 Hz Verkkoulosotot 1 kytketty, 100 W MKS. (ei verkkoulosottoa) mm mukaan lukien esiintyöntyvät osat ja säätimet 28,5 kg Katso tarkemmat tiedot käyttämäsi laitteen aluekoodista katso sivu 2. Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. isätietoja i.k-osa Nasta Siirtonopeus 4 nastaa S200 (Suurin tietojensiirtonopeus 200 Mbps) 57 FI

120 uettelo painikkeiden sijainnista ja viitesivuista Tämän sivun käyttö Käytä tätä sivua hyväksesi, kun haluat löytää painikkeiden ja muiden tekstissä mainittujen laitteen osien sijainnin. Kuvanumero r DISPY wd (25) Painikkeen/osan nimi Viitesivu Päälaite KKOSEEN JÄJESTYS.F.D. 7 (28, 29, 31) BSS ej (38) DECODE PIOITY wf (40) Digital Cinema Soundmerkkivalo 5 DIMME qh DIECT wg (31) DIECT-merkkivalo 2 DISPY wd (25) ENTE wa (34, 47) PUT MODE qs (35) PUT SEECTO qa (24, 35, 47) I-vastaanotin qg M MENU ed (19, 25, 34, 35, 36, 37, 38, 46, 47) MSTE VOUME q; (24) MENU ea (19, 25, 34, 35, 36, 37, 38, 46, 47) MOVIE 8 (30) MUTI CH 1/2 wh (25) MUTI CHNNE DECODG-merkkivalo qd MUSIC 9 (30, 37) Näyttö 3 (25) NIGHT MODE qk ON SCEEN ql PHONES-liitin eh EC SEECTO +/ wk SB DEC-merkkivalo 4 SEEP qj SPEKES FONT-kytkin ef (48) SPEKES SUOUND-kytkin es (48) SU BCK DECODG wj (32) TEST TONE w; TEBE eg (38) Tulon ilmaisimet qf USE PESET ws (46) 5 PUT-kytkin wl (12) NUMEOT J SYMBOIT 2CH 6 (28)?/1 (virta) 1 /+ e; (19, 34, 35, 36, 37, 38, 46, 47) 58 FI

121 qg qf qd qs qa 0 isätietoja v qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj ej eh eg ef ed eseae; wl wk 59 FI

122 Hakemisto Äänikenttä ennalta tallennettu 30 muokkaus 35 palautus 37 valinta 30 Äänikopiointi Katso Nauhoitus C CONTO 1 II 51 CUSTOMIZE-valikko 39 D Digital Cinema Sound 30 E Editointi Katso Nauhoitus EQUIZE-valikko 37 I Indeksointi Katso Nimen antaminen K Kaiuttimet impedanssi 13, 15 kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö 22 liitäntä 13 sijoitus 13 EVE-valikko 43, 44 M Muutto näyttö 25 tehostetaso 35 N Nauhoitus audionauhalle tai MDlevylle 49 videonauhalle 50 Nimeäminen Katso Nimen antaminen Nimen antaminen 47 ajataajuus 42 S Säätö CUSTOMIZE-ominaisuudet 39 EQUIZE-ominaisuus 37 kaiuttimen äänenvoimakkuus 22 EVE-ominaisuus 36, 43, 44 SPEKE SET UP-ominaisuudet 19, 41 SU SET UP-ominaisuudet 35 SPEKE SET UP-valikko 19, 41 SU SET UP-valikko 35, 43 T Tehostetaso 35 Testiääni 22 U Uniajastin 47 V Vakiovarusteet 57 Valinta Äänikenttä 30 etukaiutinjärjestelmä 48 laite 24 Vastaanottimen muistin poisto FI

123

124 Sony Corporation

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-674-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB780 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-255-066-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI STR-DB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-738-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE875 2001 Sony Corporation ADVASE Sikkerhedsregler Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for

Lisätiedot

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation 4-241-650-21(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-247-240-21(2) FM Stereo FM/M eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-D1000ES ST-DB790 2003 Sony Corporation DVSE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-635-51(3) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-668-23(2) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC OUTET ADVASE For at undgå

Lisätiedot

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-596-577-22 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-247-232-21(4) FM Stereo FM/AM eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-671-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB1080 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation 4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-254-235-11(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE497 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-598-516-72(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DB798 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-240-466-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE685 2002 Sony Corporation ADVASE For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation 3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-560-572-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE698 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-956-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ20 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-549-733-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE598 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation 4-236-529-43(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-C700 2001 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI 4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-138-894-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DN1000 2009 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-874-51(2) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S10 2002 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-377-11(2) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI CMT-EX5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-046-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ860W 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-167-11(3) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation 4-246-167-11(3) ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-168-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE700 1996 by Sony Corporation ADVASE Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

Theatre Stand System

Theatre Stand System Theatre Stand System Betjeningsvejledning Til dette system hører følgende vejledninger: Kom godt i gang Giver grundlæggende beskrivelse af tilslutninger, indstillinger og betjening. Betjeningsvejledning

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-070-22(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-097-197-13(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation 2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DAR-RD100 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Tuner

FM Stereo FM-AM Tuner FM Stereo FM-AM Tuner Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-SE570 ST-SE370 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller stød undgås.

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-147-235-11(1) Softwaren til dette system kan blive opdateret i fremtiden. Yderligere oplysninger om tilgængelige opdateringer findes på følgende URL: Kunder i Europa og Rusland: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-875-814-71(1) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI STR-DA6400ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for

Lisätiedot

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation 2-662-264-11 (2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-DDW880 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-649-51(2) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

Blu-ray Disc Player BDP-S300. Operating Instructions

Blu-ray Disc Player BDP-S300. Operating Instructions Blu-ray Disc Player Operating Instructions BDP-S300 TM To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: www.sony-europe.com/myproduct ADVASEL For at undgå brand

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-193-086-31(1) Super Audio CD Player Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI SCD-XE800 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning med aviser,

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-638-11(2) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG710 2007 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FR FI FR ES PT FR CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-144-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE800G 1996 by Sony Corporation ADVASEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES ADVARSEL Anbring ikke apparatet i et trangt rum, f.eks. en bogreol eller et indbygget skab. Reducer risikoen

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-143-281-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Batterier eller enheder med batterier må ikke udsættes for meget høje temperaturer, f.eks.

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation 2-681-272-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SS1000P 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-681-273-72(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-36SS 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Compact Hi-Fi Component System

Compact Hi-Fi Component System 4-239-185-11(2) Compact Hi-Fi Component System Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI CHC-TB10 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for

Lisätiedot

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player FM/AM Compact Disc Player CDX-HS70MW/CDX-HS70MS FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-HR70MW/CDX-HR70MS Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DA FI SV For at annullere demonstrations (DEMO) -displayet,

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-63(2) Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejlednings DK Käyttöohje FI MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk

Lisätiedot

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DA FI SV For at annullere demonstrations (DEMO) -displayet, side 6. Lue esittelytilan (DEMO) peruuttamiseksi

Lisätiedot