Integrated AV Amplifier
|
|
|
- Anni-Kristiina Penttilä
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 (1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE by Sony Corporation
2 ADVASE Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller stød undgås. For at undgå elektriske stød må man ikke åbne kabinettet. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. Sikkerhedsregler Om sikkerheden Hvis der skulle komme en genstand eller væske ind i forstærkeren, skal den tages ud af forbindelse og undersøges af en fagmand, før den anvendes igen. Om strømforsyning Kontroller, at netspændingen er identisk med den lokale spænding, før du begynder at bruge forstærkeren. Netspændingen angives på mærkepladen på bagsiden af forstærkeren. Forstærkeren er ikke taget ud af forbindelse med lysnettet, så længe dens netledning sidder i en stikkontakt i væggen, uanset om der er afbrudt på selve forstærkeren. Husk at tage forstærkeren ud af forbindelse med lysnettet, hvis du ikke skal bruge den i længere tid. Tag fat i stikket, aldrig i ledningen, når du tager netledningen ud af stikkontakten. Netledningen må kun udskiftes af en kvalificeret fagmand. Apparatets hovedafbryder sidder på forpladen af apparatet. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har nogen spørgsmål om eller problemer med receiveren. Om placeringen Anbring forstærkeren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning og for at sikre at den holder længere. Anbring ikke forstærkeren i nærheden af varmekilder eller på et sted med direkte sol, meget støv eller vibrationer. Anbring ikke noget ovenpå forstærkeren, der kan blokere ventilationsåbningerne og bevirke, at den ikke fungerer efter hensigten. Om anvendelsen Husk at slukke for forstærkeren og tage den ud af forbindelse, før du tilslutter andre komponenter. 2 DK Om rengøring engør kabinet, panel og kontroller med en blød klud, der er fugtet en smule med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke nogen former for ridsende svampe, skurepulver eller opløsningsmidler som f.eks. alkohol eller rensebenzin.
3 Om denne brugsanvisning Anvisningerne i nærværende brugsanvisning beskriver forstærkerens kontroller. Det er også muligt at anvende kontrollerne på fjernbetjeningen, hvis de har samme eller lignende navne som dem på forstærkeren. Afsnittet på side 21 Fjernbetjeningens knapper giver en oversigt over disse. De følgende symboler anvendes i brugsanvisningen: Angiver at en operation kan udføres med fjernbetjeningen. Angiver råd og vink om, hvorledes operationen gøres lettere. Denne forstærker er udstyret med Dolby Surroundlyd-system. Fremstillet pà licens fra Dolby aboratories icensing Corporation. DOBY og dobbelt-d symbolet a og PO OGIC tilhører Dolby aboratories icensing Corporation som varemærker. INDHODSFOTEGNESE Til at begynde med Udpakning 4 Oversigt over tilslutningerne 4 Tilslutning af lydkomponenter 5 Tilslutning af højttalerne 5 -videobåndoptager tilslutninger 6 Tilslutning til lysnettet 7 Før du begynder at bruge forstærkeren 7 Anvendelse af forstærkeren Valg af en komponent 8 Inddeling af lydkilder 9 Optagelse 10 Anvendelse af afbryderautomatikken 10 Anvendelse af surroundlyd Anvendelse af forprogrammerede lydfelter 11 Således udnytter du bedst lydfelterne 12 Således skræddersyr du lydfelter 12 Således udnytter du bedst Dolby Pro ogic Surroundlyden 13 Avanceret fjernbetjening Betjening af en komponent, mens en anden anvendes (baggrundsbetjening) 15 Ændring af en funktionsknaps forindstilling 15 Programmering af fjernbetjeningen 16 Anden information Fejlfinding 17 Specifikationer 18 Ordforklaring 18 DK Bagsiden 20 Fjernbetjeningens knapper 21 Indeks 22 3 DK
4 Til at begynde med Udpakning Kontroller, at de følgende tilbehørsdele følger med forstærkeren: Fjernbetjening (1) Størrelse AA (6) batterier (2) Oversigt over tilslutningerne Forstærkeren giver mulighed for at tilslutte og styre de følgende lyd/videokomponenter. Følg tilslutningsprocedurerne for de komponenter, du vil tilslutte til forstærkeren på de angivne sidetal. Se Bagsiden på side 20, så du kender placeringen af og navnene på hver enkelt jack. Isætning af batterierne i fjernbetjeningen Sæt to størrelse AA (6) batterier i, så + og modsvarer + og i batterirummet. et fjernbetjeningen mod g sensoren på forstærkeren, når du bruger den. Tilslutninger af højttalerne (5, 6) Fronthøjttaler (venstre) -videobåndoptager tilslutninger (6, 7) Videobåndoptager D-afspiller Aktiv woofer Fronthøjttaler (højre) Udskiftningstidspunkt for batterierne Ved normal anvendelse bør batterierne holde i ca. 6 måneder. Skift begge batterier ud med nye, når forstærkeren ikke længere kan styres med fjernbetjeningen. Bemærk ad ikke fjernbetjeningen ligge på et sted med stærk varme og høj luftfugtighed. Brug ikke nye batterier sammen med gamle. Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for direkte sol eller andre lyskilder, da det kan føre til fejlfunktion. Tag batterierne ud for at forhindre mulig skade forårsaget af batterilækage og korrosion, hvis du ikke agter at anvende fjernbetjeningen i længere tid. Baghøjttaler (venstre) CD-afspiller Båndoptager Båndoptager/ MD-deck Pladespiller Tilslutninger af lydkomponenter (5) Før du begynder Videokamera Videospil Midterhøjttaler Baghøjttaler (højre) -videobåndoptager tilslutninger (6, 7) Sluk for samtlige komponenter, før du udfører tilslutningerne. Sæt ikke netledningen i forbindelse, før du har udført samtlige tilslutninger. Sørg for, at stikpropperne er trykket helt ind, så du undgår brum og støj. Når du sætter et lyd-videokabel i forbindelse, skal du sørge for, at de farvede stik modsvarer de rigtige jacker på komponenten: Gule (video) i gule, hvide (venstre, lyd) i hvide og røde (højre, lyd) i røde. 4 DK
5 Til at begynde med Tilslutning af lydkomponenter Oversigt I dette afsnit beskrives det, hvordan lydkomponenterne tilsluttes forstærkeren. Se illustrationen herunder angående, hvor jackerne sidder. y TAPE/MD Hvis din pladespiller har en jordledning Forbind jordledningen til y jordterminalen på receiveren, så du undgår brum. Hvad er det næste jeg skal gøre? Gå videre til næste afsnit for at se, hvordan højttalerne tilsluttes. Tilslutning af højttalerne Oversigt PHONO TUNE CD Hvilke ledninger skal jeg bruge? ydkabler (medfølger ikke) (1 for hver CD-afspiller og tuner (pladespiller, om nødvendigt); 2 for hver båndoptager, eller MD-optager). Hvid (venstre) ød (højre) Hvid (venstre) ød (højre) I dette afsnit beskrives, hvordan højttalerne tilsluttes forstærkeren. Selv om det er nødvendigt med fronthøjttalere (venstre og højre), er der valgfrihed mht. at anvende midter- og baghøjttalere samt aktiv woofer. Hvis du anvender midter- og baghøjttalere, vil du opnå en større surround-effekt. Tilslutning af en aktiv woofer vil øge bassen. Se illustrationen herunder angående, hvor terminalerne sidder. MIX AUDIO OUT FONT SPEAKES A Tilslutninger Pilen ç indikerer signalretningen. CD-afspiller Tuner Forstærker IN CD Forstærker IN CD-afspiller OUTPUT INE Tuner OUTPUT INE SUOUND SPEAKES EA SUOUND SPEAKE CENTE Den bedste surroundlydvirkning opnås, hvis du placerer dine højttalere som vist på illustrationen herunder. Baghøjttaler 45 Fronthøjttaler cm TUNE Båndoptager/MD-deck Forstærker Båndoptager/MD-deck EC OUT IN OUTPUT INPUT INE INE TAPE/MD Pladespiller Forstærker Pladespiller IN PHONO Hvilke ledninger skal jeg bruge? Højttalerledning (medfølger ikke) (1 til hver højttaler) (+) (+) ( ) ( ) Sno de nøgne ender af ledningen ca. 15 mm. Sørg for, at sætte højttalerledningen i den rigtige terminal på komponenterne: + til + og til. Hvis ledningerne ombyttes, vil lyden blive forvrænget og bassen vil mangle. Monofoniske lydkabler (medfølger ikke) (1 til aktiv woofer) Sort Sort (fortsættes) 5 DK
6 Til at begynde med Tilslutninger Fronthøjttalere Fronthøjttaler (højre) A Forstærker FONT SPEAKES Fronthøjttaler (venstre) } ] } ] A For at drive Højttalersystem A (tilsluttet FONT SPEAKES A terminalerne) Højttalersystem B (tilsluttet FONT SPEAKES B terminalerne) Både højttalersystem A og B (serietilslutning) Sæt SPEAKES-vælgeren til A B A+B* Tilslutning af lydkablerne * Brug ikke A + B med SOUND FIED sat i stilling ON. ] } Hvad er det næste jeg skal gøre? Gå til Tilslutning til lysnettet på side 7, for at få at vide, hvordan du fuldfører tilslutningen af systemet. Gå til næste afsnit, hvis du vil tilslutte videokomponenter, så du kan bruge surroundlyd, når du ser fjernsyn eller video. Bag- og midterhøjttalere Baghøjttaler (højre) Aktiv woofer ] } Forstærker SUOUND SPEAKES EA CENTE Baghøjttaler Midterhøjttaler (venstre) } ] } ] } ] 8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω -videobåndoptager tilslutninger Oversigt I dette afsnit beskrives, hvordan videokomponenter tilsluttes forstærkeren. Se illustrationen herunder angående hvor jackerne sidder. MONITO /D VIDEO 2 Forstærker MIX AUDIO OUT Aktiv woofer INPUT Hvis du bruger ekstra fronthøjttalere Tilslut dem til FONT SPEAKES B terminalerne. Hvis din -monitor anvender separate højttalere Det er muligt at tilslutte en af dem til SUOUND SPEAKES CENTE terminalerne, så de kan anvendes med Dolby Pro ogic surroundlyd (se side 13). Hvilke kabler har jeg brug for? yd/videokabel (medfølger ikke) (1 til eller Dafspiller, 2 til videobåndoptageren) Gul Hvid (venstre) ød (højre) VIDEO 1 Gul Hvid (venstre) ød (højre) Valg af højttalere Sæt SPEAKES-vælgeren i stilling A, hvis du kun har tilsluttet et sæt fronthøjttalere. Se følgende, hvis du har tilsluttet to sæt fronthøjttalere: Videokabel (medfølger ikke) (1 til en -monitor) Gul Gul Hvis du vil se video med bedre billedkvalitet Et S-VIDEO kabel kan anvendes (medfølger ikke) S-VIDEO kabel (medfølger ikke) 6 DK
7 Til at begynde med Tilslutninger Pilen ç angiver signalretningen. -monitor Hvis du bruger en -monitor, må der ikke tilsluttes noget til /D VIDEO IN-jacken. Forstærker MONITO OUT VIDEO OUT Monitor Videobåndoptager (via VIDEO 1 jackerne) Hvis du har to videobåndoptagere, skal videobåndoptager nr. 2 tilsluttes VIDEO 2-jackerne. INPUT VIDEO Tilslutning til lysnettet Isætning af netledningen Sæt denne forstærkers og lyd/videokomponenternes netledning i en stikkontakt i væggen. Hvis du forbinder andre lydkomponenter til SWITCHED AC OUTET på forstærkeren, vil denne være istand til at strømforsyne de tilsluttede komponenter, så du kan tænde/slukke for hele systemet på forstærkeren. SWITCHED AC OUTET Forstærker OUT VIDEO 1 IN Videobåndoptager OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO OUT IN VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN eller D-afspiller (via /D-jackstikkene) Forstærker / til stikkontakt i væggen Forsigtig Forvis dig om, at den komponent, der er tilsluttet forstærkerens vekselstrømsudtag, ikke har et effektforbrug, der overstiger 100 watt. Tilslut ikke el-apparater med et højt wattforbrug som f.eks. strygejern, el-vifter eller fjernsyn til dette udtag. /D VIDEO IN AUDIO IN eller D-afspiller OUTPUT VIDEO AUDIO Hvad er det næste jeg skal gøre? Gå til næste afsnit og forvis dig om, at kontrollerne er i de rigtige stillinger, før du begynder at bruge forstærkeren. Videokamera/videospil Brug VIDEO 3 INPUT-jackerne på frontpanelet. Før du begynder at bruge forstærkeren Forstærker VIDEO 3 INPUT VIDEO AUDIO Camcorder eller videospil OUTPUT VIDEO AUDIO Før du begynder at bruge forstærkeren, skal du forvisse dig om, at du har: Drejet MASTE VOUME helt til venstre (0- position) Valgt passende højttalere. (Se Valg af højttalere på side 6). Sat BAANCE i midterstillingen. Hvad er det næste jeg skal gøre? Gå videre til næste afsnit, hvor du finder oplysninger om isætning af netledning og hvordan du fuldfører dit hjemmebiograf system. Tænd forstærkeren og kontroller den følgende indikator. Tryk på MUTING på fjernbetjeningen, hvis MUTING kommer frem i displayet. 7 DK
8 Anvendelse af forstærkeren Valg af en komponent Når du vil anvende en tilsluttet komponent, skal du først vælge funktionen på forstærkeren eller med fjernbetjeningen. Før du begynder, skal du forvisse dig om, at du har: Tilsluttet alle komponenter ordentligt og korrekt som vist på side 4-7. Drejet MASTE VOUME helt til venstre (0), så du undgår at højttalerne lider overlast. POWE MASTE VOUME Hvis du bruger hovedtelefoner Tilslut hovedtelefonerne til PHONES-jacken og sæt SPEAKES-knapperne til stilling OFF. Hvis du vil se video Vi anbefaler, at du, når du ser fjernsyn eller video, spiller lyden via forstærkeren istedet for fjernsynets højttalere. På den måde kan du nemlig udnytte forstærkerens surroundlydeffekter som f.eks. Dolby Surround og du kan styre lyden via forstærkerens fjernbetjening. Afbryd højttalerne på fjernsynet, før du begynder, så du kan høre surroundlyd fra forstærkeren. For at se fjernsyn, skal du tænde for både fjernsynet og forstærkeren og trykke på /D-knappen på forstærkeren. For at se video eller laser-plader, skal du gøre følgende: SPEAKES PHONES Funktionsknapper 1 Tænd for forstærkeren ved at trykke på POWE. 2 Vælg den komponent, du vil anvende, ved at trykke på en af funktionsknapperne: For at høre eller se Plader adio CD-plader ydbånd (DAT eller MiniDiscs (MD) Videobånd osv. -udsendelser eller Dplader Tryk på PHONO TUNE CD TAPE/MD VIDEO 1, VIDEO 2 eller VIDEO 3 /D 3 Tænd for komponenten, f.eks. en CD-afspiller, og begynd derefter afspilningen. 4 eguler lydstyrken med MASTE VOUME. -højttalernes lydstyrke reguleres med apparatets lydstyrkekontrol. For at Afskære lyden Forstærke bassen Gør dette Tryk på MUTING på fjernbetjeningen. Tryk igen for at få lyden tilbage. Tryk på BASS BOOST for at tænde for BASS BOOST-indikatoren. 1 Tryk på en funktionsknap for at vælge komponent (f.eks. VIDEO 1). 2 Tænd for fjernsynet og sæt fjernsynets videoindgang til en stilling, der modsvarer din videokomponent. 3 Tænd for komponenten (videobåndoptager eller D-afspiller) og begynd afspilningen. Anvendelse af fjernbetjeningen Med fjernbetjeningen kan du styre forstærkeren og de tilsluttede Sony-komponenter, der kan styres med fjernbetjeningen. CONTO ON SYSTEM OFF SYSTEM CONTO/ FUNCTION 1 Tryk på en af SYSTEM CONTO/FUNCTIONknapperne for at vælge den komponent, du vil bruge. Forstærkeren og den valgte komponent tænder. SYSTEM CONTO/FUNCTION-knapperne på fjernbetjeningen er ved leveringen indstillet således: egulere balancen Drej BAANCE-kontrollen til højre eller venstre 8 DK
9 Anvendelse af fortærkeren For at høre eller se Plader adio CD-plader Digitale lydbånd (DAT) eller MiniDiscs (MD) ydbånd -udsendelser Videobånd aserplader Tryk på PHONO TUNE CD DAT/MD TAPE VIDEO 1 (videobåndoptager 3*) VIDEO 2 (videobåndoptager 1*) eller VIDEO 3** (videobåndoptager 2*) D** * Sony videobåndoptagere anvendes med videobåndoptager (VT) 1, 2 eller 3 indstilling, der modsvarer hhv. Beta, 8 mm og VHS. ** VIDEO 3 og D indstiller fjernbetjeningen til at styre de respektive Sony videokomponenter, men ændrer ikke forstærkerens funktion. For f.eks. at bruge Sony D-afspilleren, der er tilsluttet /D-terminalerne (som vist på side 7): Tryk på for at skifte funktion, og tryk derefter på D for at indstille fjernbetjeningen til at styre Dafspilleren. Hvis du vil ændre en knaps forindstilling Se side 15. Hvis en komponent ikke tænder Tænd for den ved at trykke på POWE. 2 Begynd afspilningen. Se Fjernbetjeningens knapper på side 21 angående detaljer. Når du vil slukke for komponenterne Tryk på SYSTEM OFF. Dette slukker samtidigt for de til SWITCHED AC OUTET tilsluttede komponenter på bagsiden af denne komponent. Hvis du bruger et Sony-fjernsyn Fjernsynet tænder og skifter til -indgang, når du trykker på for at se en fjernsynsudsendelse. Fjernsynet tænder også automatisk og skifter til den rigtige videoindgang, når du trykker på VIDEO 1 eller VIDEO 2. Hvis fjernsynet ikke skifter til den rigtige indgang, skal du trykke på /VIDEO på fjernbetjeningen. Hvis du vil se fjernsyn uden forstærkeren (kun Sony fjernsyn) Tryk på CONTO ON for at indstille fjernbetjeningen til udelukkende betjening af funktioner (se Fjernbetjeningens knapper på side 21 angående detaljer). Når du trykker på denne knap, tænder fjernsynet og indstilles til -indgang. Tryk på /VIDEO, hvis fjernsynet ikke automatisk skifter til -indgang. Bemærk Nogle Sony -modtagere kan ikke styres med denne fjernbetjening. Inddeling af lydkilder Denne facilitet er praktisk, når du f.eks. har mere end en videobåndoptager: Det er muligt at betegne en af videobåndoptagerne VHS og den anden 8MM. Derefter kan du få forstærkeren til at angive indeksnavnene, således at du ved, hvilken af videobåndoptagerne, du anvender. Denne facilitet er også praktisk, hvis du tilslutter en komponent til jacker, der er beregnet til andre komponenter (f.eks. hvis en ekstra CD-afspiller tilsluttes TUNE-jackerne). DPC MODE Knapper til digital lydbehandling 1 Tryk på den funktionsknap, der skal forsynes med et navn. 2 Tryk gentagne gange på DPC MODE, indtil INDEX-indikatoren tændes i displayet. 3 av et navn ved hjælp af knapperne til digital lydbehandling på følgende møde: Tryk på eller for at vælge en karakter og tryk derefter på for at flytte cursoren til den næste position. For at indsætte et mellemrum, skal du trykke på eller, indtil der kommer et blankt mellemrum frem i displayet (mellemrummet er mellem } og! ). Det navn, du har lavet, indprogrammeres automatisk i hukommelsen. Hvis du har lavet en fejl Tryk på eller, indtil den karakter, du vil ændre, begynder at blinke. Vælg derefter den rigtige karakter. 9 DK
10 Anvendelse af forstærkeren Optagelse Med denne forstærker er det nemt at optage til og fra de tilsluttede komponenter. Det er ikke nødvendigt med direkte tilslutning af afspille- eller optagekomponenter: Når der en gang er valgt programkilde på forstærkeren, kan du optage eller redigere som normalt med brug af kontrollerne på hver enkelt komponent. Sørg for, at alle komponenter er rigtigt tilsluttet, før du begynder. 2 Gør en komponent klar til afspilning. Sæt f.eks. en laserplade, du vil optage, i Dafspilleren. 3 Sæt et blankt videobånd i videobåndoptageren (VIDEO 1 eller VIDEO 2) til optagelse. 4 Start optagelsen på optage-videobåndoptageren, og begynd at afspille det videobånd eller den laserplade, du vil optage. Det er muligt at optage ny lyd, mens du kopierer et videobånd eller en laserplade Tryk på en anden funktionsknap (f.eks. CD) på det punkt, hvor du vil begynde at tilføje anden lyd, og påbegynd derefter afspilningen. yden fra den valgte komponent vil blive optaget over den originale lyd. Tryk på funktionsknappen for den oprindelige lydkilde, hvis du vil genoptage optagelsen af denne. ç c Funktionsknapper ç c Afspillekomponenter (programkilde) ç: Signalretning c: Videosignalretning Optagekomponenter (båndoptager, MD-deck, videobåndoptager) Optagelse på et lydbånd eller en MiniDisc Det er muligt at optage på et kassettebånd, eller en MiniDisc med anvendelse af forstærkeren. Se betjeningsvejledningen for din kassettebåndoptager, eller MD-deck, hvis du behøver hjælp. Anvendelse af afbryderautomatikken Forstærkeren kan indstilles til at slukke automatisk på et valgt tidspunkt. SEEP 1 Tryk på en af funktionsknapperne for at vælge den komponent, hvorpå der skal optages. 10 DK 2 Gør en komponent klar til afspilning. Sæt f.eks. en CD-plade i CD-afspilleren. 3 Sæt et blankt bånd eller en CD-plade i optagedecket og indstil om nødvendigt optageniveauet. 4 Start optagelsen på optagedecket og start afspilningen på komponenten. Optagelse på et videobånd Det er muligt at optage fra en videobåndoptager, et fjernsyn eller en D-afspiller med anvendelse af forstærkeren. Du har også mulighed for at tilføje mange forskellige lydkilder, når du redigerer et videobånd. Se brugsanvisningen for videobåndoptageren eller D-afspilleren, hvis du har brug for hjælp. 1 Tryk på en af funktionsknapperne for at vælge den lydkilde, der skal optages. Tryk på SEEP på fjernbetjeningen, mens der er tændt for forstærkeren. Ved hvert tryk på SEEP, skifter tiden som vist herunder. n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF Displayet nedblændes, når du har specificeret tidspunktet. Du kan frit specificere tidspunktet Tryk først på SEEP, og specificer derefter det ønskede tidspunkt ved hjælp af knapperne til digital lydbehandling ( eller ). Afbrydertidspunktet skifter i intervaller på 1 minut. Op til 5 timer kan specificeres. Det er muligt at kontrollere tidspunktet, inden forstærkeren slukker Tryk på SEEP. Den resterende tid kommer frem i displayet.
11 Anvendelse af surroundlyd Anvendelse af surroundlyd Anvendelse af forprogrammerede lydfelter Du kan udnytte surroundlyden ved ganske enkelt at vælge et af de fire forprogrammerede lydfelter i overensstemmelse med det program, du vil spille. SOUND FIED ON/OFF GENE MODE ydfelter GENE PO OGIC INDSTIING PO OGIC ENHANCED For at Afkode Dolby Surroundprogrammer. Forstærke lyden fra baghøjttalerne efter afkodning af Dolby Surroundprogrammet. MOVIE SMA THEATE Føje akustisk lydtilbagekastning i et lille teater til det afkodede Dolby Surround signal. 1 Tryk på SOUND FIED ON/OFF for at aktivere lydfeltet. En af indikatorerne tændes i displayet. AGE THEATE MONO THEATE Tilføje lydtilbagekastningen i et stort teater. Skabe en teaterlignende atmosfære fra film med mono-lydspor. 2 Tryk på GENE for at vælge den ønskede type lydfelt. 3 Tryk på MODE for at vælge den ønskede indstilling fra den respektive genre. Vælg et passende lydfelt ved hjælp af oversigten til højre. MUSIC 1 MUSIC 2 SMA HA AGE HA KAAOKE Gengive akustikken i en lille, rektangulær koncertsal. Ideel til blød, akustisk. Gengive akustikken i en stor koncertsal. Svække stemmerne i et stereo-musikkilde. Afspilning uden surround-effekter Vælg Acoustic fra MUSIC 2. Surround-effekterne deaktiveres, men det er stadig muligt at justere toneparametrene (se side 12). Udkobling af lydfelterne Tryk på SOUND FIED ON/OFF. SPOTS ACOUSTIC AENA Gengive almindelig 2- kanals stereo. (Ingen surroundeffekter). Gengive fornemmelsen af at sidde på første række i en stor koncert-arena. Fin til rock-musik. Du kan finde Dolby Surround-kodet software ved at se på indpakningen Dog kan nogle videobånd og D-plader have Dolby surroundlyd, selv om det ikke er angivet på indpakningen. GAME STADIUM Gengive fornemmelsen af et stort frilufts-stadion. Fin til elektrisk lyd. Opnå optimal lydvirkning fra videospil. Bemærk Brug ikke begge højttalerne (A + B) med SOUND FIED sat i stilling ON. 11 DK
12 Anvendelse af surroundlyd Således udnytter du bedst lydfelterne Hvordan kan du lave lydfelter? Hvert lydfelt udgøres af lydparametre - lydvariabler der skaber lydbilleder. Du kan skræddersy lydfelterne ved at justere nogle af lydparametrene, så de passer til din lyttesituation. Se følgende oversigt over de justerbare lydparametre. Således skræddersyr du lydfelter Det er muligt at skræddersy lydfelter ved at justere tonen (bas og diskant). De justerede parametre gemmes automatisk i hukommelsen, og du kan anvende dine skræddersyede lydfelter nøjagtigt som du ville bruge de forprogrammerede. Inden du begynder, skal du vælge det lydfelt, du vil skræddersy og begynde at afspille en lydkilde. Når først lydfelterne er lavet, vil de blive gemt i hukommelsen, med mindre forstærkeren tages ud af forbindelse i ca. 1 måned. TONE-ON/OFF DPC MODE SU-indikator De justerbare parametre for hver lyd vises i nedenstående oversigt. GENE MODE TONE EFFECT EA CENTE DEAY Knapper til digital lydbehandling. TONE-indikator PO OGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPOTS GAME Bemærk EFFECT-parametrene muliggør indstilling af den generelle tilstedeværelse af lydfeltet. Før du begynder PO OGIC ENHANCED SMA THEATE AGE THEATE MONO MOVIE SMA HA AGE HA KAAOKE ACOUSTIC AENA STADIUM GAME Gå til afnittet Således udnytter du bedst bedst Dolby Pro ogic Surroundlyden på side 13, hvis du vil udnytte Dolby Pro ogic Surroundlyden bedst muligt. Dette afsnit beskriver, hvordan højttalernes lydstyrke skal reguleres og hvordan du laver DOBY SUlydfeltet. Indstilling af tone-parameteren Indstil tonen (bas eller diskant) for front-, midter og baghøjttalerne. Tonen for alle lydfelter kan indstilles, inklusive Dolby Surround. 1 Tryk på TONE ON/OFF, så TONE ON kommer frem i displayet. 2 Tryk gentagne gange på DPC MODE, indtil TONE-indikatoren begynder at lyse. 3 Brug knapperne til digital lydbehandling ( / ) for at vælge BASS (bas) eller TEBE (diskant). 4 Tryk på knapperne til digital lydbehandling ( / ) for at indstille toneniveauet. Det indstillede toneniveau indprogrammeres automatisk i hukommelsen. Toneindstillingerne kan deaktiveres uden at de slettes Toneindstillingerne og til/fra-indstillingerne indprogrammeres i hvert lydfelt.tryk på TONE ON/ OFF for at ind- eller udkoble toneparameteren. 12 DK
13 Anvendelse af surroundlyd Indstilling af surroundlyd-parametre Du kan ændre surroundparametrene, så de passer til din lyttesituation. Se oversigten på den foregående side angående de parametre, du kan justere i hvert lydfelt. Se afnittet Således udnytter du bedst Dolby Pro ogic Surroundlyden på denne side for at indstille DOBY SU lydfeltets parametre. Bemærk, at du skal have mindst et par ekstra højttalere og/eller en midterhøjttaler for at kunne foretage de følgende indstillinger. SOUND FIED ON/OFF GENE MODE CENTE MODE 1 Tryk gentagne gange på DPC MODE, indtil SUindikatoren tændes. 2 Brug knapperne til digital lydbehandling ( / ) for at vælge den ønskede lydparameter. 3 Brug på knapperne til digital lydbehandling ( / ) for at indstille niveauet for parameteren. De indstillede parametre indprogrammeres automatisk i hukommelsen. TONE ON/OFF DPC MODE Kontrolknapper til digital lydbehandling Fjernbetiening SU MODE indikatorer Bemærk Hvis du føjer nye justeringer til et lydfelt, vil de gamle indstillinger blive erstattet af de nye. GENE 0 ) = + 9 ( p P r TEST TONE Tilbagestilling af skræddersyede lydfelter til de forindstillede 1 Hvis der er tændt for forstærkeren: Tryk på POWE for at slukke for den. SOUND FIED ON/OFF MODE DPC MODE EA EVE +/ CENTE EVE +/ 2 Hold SOUND FIED ON/OFF nede og tryk på POWE. SU CEA! kommer frem i displayet, og alle lydfelterne går straks tilbage til grundindstillingen. DIGITA POCESSING CONTO Således udnytter du bedst Dolby Pro ogic Surroundlyden For at opnå den bedst mulige Dolby Pro Surround-lyd skal du først vælge midter-indstilling i overensstemmelse med dit højttalersystem. Derefter skal du indstille lydparametrene for PO OGIClydfeltet. Valg af midterindstilling Forstærkeren har fire midterindstillinger: PHANTOM, 3 CHANNE OGIC, NOMA og WIDE. Hver indstilling er lavet til en speciel højttalerplacering. Vælg den indstilling, der passer bedst til dit højttalerarrangement. 1 Tryk på SUOUND ON/OFF for at indkoble surroundlyden. 2 Tryk på GENE for at vælge PO OGIC lydfeltet. 3 Tryk flere gange på CENTE MODE, indtil den ønskede midterindstilling kommer frem i displayet. Vælg midter-indstilling som beskrevet i den følgende oversigt. (fortsættes) 13 DK
14 Anvendelse af surroundlyd Hvis du bruger Front- og baghøjttalere, ingen midterhøjttaler Front- og midterhøjttalere, ingen baghøjttalere. Front- og baghøjttalere og en lille midterhøjttaler Front- og baghøjttalerne og en midterhøjttaler modsvarende fronthøjttalerne. Vælg PHANTOM 3 CH OGIC NOMA WIDE Sådan at yden fra midterhøjttaleren kommer ud af fronthøjttalerne. yden fra baghøjttalerne kommer ud af fronthøjttalerne. Baslyden fra midterhøjttaleren kommer ud af fronthøjttalerne (fordi en lille højttaler ikke kan frembringe tilstrækkelig bas). Til komplet Dolby Pro ogic surroundlyd Indstilling af tidsforsinkelsen Du kan gøre surroundlyden mere effektiv ved at forsinke lyden fra baghøjttalerne (tidsforsinkelse). Tidsforsinkelsen kan indstilles i trin på 5 m/sek. (indenfor området 15 til 30 m/sek.) Gør tidsforsinkelsen kortere, hvis du f.eks. har placeret baghøjttalerne i et stort rum eller langt fra din lytteposition. 1 Start afspilningen af en lydkilde, der er kodet med Dolby surroundlyd. 2 Tryk på DPC MODE, indtil SU-indikatoren tændes. 3 Vælg tidsforsinkelsen ved at trykke på kontrolknapperne til digital lydbehandling ( / ). Den aktuelle tidsforsinkelsen kommer frem i displayet. Indstilling af højttalerlydstyrken Testtonen giver dig mulighed for at indstille lydstyrken fra højttalerne til det samme niveau. (Det er ikke nødvendigt at indstille lydstyrken, hvis alle dine højttalere har samme ydelse). Ved hjælp af kontrollerne på fjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken fra din lænestol. 1 Tryk på TEST TONE på fjernbetjeningen. Der lyder en testtone fra hver højttaler i rækkefølge. 4 Tryk på kontrolknapperne til digital lydbehandling ( / ) for at regulere tidsforsinkelsen. egulering af tonen Det er muligt at regulere højttalernes tone. Gå frem som beskrevet i Indstilling af toneparameteren på side eguler lydstyrken, så du hører testtonen fra hver højttaler ved samme lydstyrke som, når du er i lyttepositionen: Brug BAANCE-kontrollen på forpladen af receiveren til at regulere lydstyrken mellem venstre og højre fronthøjttaler. For at regulere midterhøjttalerens lydstyrke, skal du trykke på CENTE EVE + eller på fjernbetjeningen. For at regulere baghøjttalernes lydstyrke, skal du trykke på EA EVE + eller på fjernbetjeningen. 3 Tryk på TEST TONE på fjernbetjeningen for at koble testtonen ud. Alle højttalerne kan reguleres på en gang Brug MASTE VOUME på receiveren eller fjernbetjeningen. 14 DK
15 Avanceret fjernbetjening Avanceret fjernbetjening Betjening af en komponent, mens en anden anvendes (baggrundsbetjening) Det er muligt midlertidigt at betjene andre komponenter, mens du hører eller ser et program. Ændring af en funktionsknaps forindstilling Hvis FUNCTION-knappernes forindstilling (side 9) ikke modsvarer dine systemkomponenter, er det muligt at ændre dem. Hvis du f.eks. tilslutter en Sony D-afspiller til VIDEO 2 jackstikkene, vil du kunne programmere VIDEO 2 knappen til at indstille fjernbetjeningen til at styre D-afspilleren. Bemærk, at TUNE- og PHONO-knappernes indstilling ikke kan ændres. Nummerknapper BACKGOUND 0 ) = + 1 Hold BACKGOUND inde. 2 Tryk samtidigt på både den nummerknap, der modsvarer den komponent, du vil anvende (se skemaet herunder) og en af de følgende knapper: VISUA POWE, /VIDEO, CH PESET +/, ANT /VT, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Eksempel: Hvis du vil begynde optagelse på en båndoptager, mens du hører en CDplade. Hold BACKGOUND inde, tryk på 4 (eller 5) og tryk samtidigt på r + (. Nummerknapperne vælger de følgende funktioner: Nummerknap 1 Styrer CD-afspiller Nummerknapper 0 ) = + SYSTEM CONTO/ FUNCTION 1 Hold den SYSTEM CONTO/FUNCTION-knap nede, hvis funktion du vil ændre (f.eks. VIDEO 2). 2 Tryk på den modsvarende nummerknap på den komponent, du vil tildele SYSTEM CONTO/ FUNCTION-knappen (f.eks. 6 - D-afspiller). Se skemaet i Betjening af en komponent, mens en anden anvendes angående nummerknapperne. Du kan nu anvende VIDEO 2-knappen til at styre din Sony D-afspiller DAT-båndoptager MD-deck Båndoptager A Båndoptager B D-afspiller Videobåndoptager (fjernbetjeningsindstilling VT 1*) Videobåndoptager (fjernbetjeningsindstilling VT 2*) Videobåndoptager (fjernbetjeningsindstilling VT 3*) Tilbagestilling til forindstillingen Gentag ovenstående procedure. * Sony videobåndoptagere anvendes med VT 1, 2 eller 3 indstilling, der svarer til hhv. Beta, 8 mm og VHS. 15 DK
16 Avanceret fjernbetjening 16 DK Programmering af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen kan styre komponenter af andet fabrikat end Sony ved at lære kontrolsignalerne fra disses fjernbetjeninger. Når først denne fjernbetjening har lært de andre komponenters signaler, kan du bruge disse komponenter som en del af dit system. Brug desuden denne programmeringsfunktion, hvis du har nogen Sony-komponenter, der ikke virker med denne fjernbetjening. Denne fjernbetjening kan lære signaler fra andre fjernbetjeninger med infrarøde stråler. Inden du begynder at programmere signaler, skal du forvisse dig om, at de to fjernbetjeninger: Er direkte rettet mod hinanden (se Trin 3 herunder) Har en indbyrdes afstand af ca. 5 cm mellem sig Ikke flyttes under programmeringen æreindikator (EAN) BACKGOUND 1 Tryk på SYSTEM CONTO/FUNCTIONknappen på den komponent, der skal programmeres. Hvis du f.eks. vil programmere en CD-afspillers fjernbetjening, skal du trykke på CD. 2 Tryk på EAN for at tænde for EANindikatoren. 3 Tryk på knappen på dette apparats fjernbetjening, der skal lære signalet fra den anden fjernbetjening. Brug kun de mørke knapper herover (se Fjernbetjeningens knapper på side 21 angående, hvilke knapper der kan anvendes til at styre hver enkelt komponent. Anden fjernbetjening Ca. 5 cm 0 ) = + 9 ( p P r EAN Hvis EAN-indikatoren blinker hurtigt Du kan ikke bruge den knap, du har trykket på. SYSTEM CONTO/ FUNCTION Forstærkers fjernbetjening 4 Vælg den funktion forstærkerens fjernbetjening skal lære på fjernbetjeningen og hold knappen nede, indtil EAN-indikatoren lyser konstant. 5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere knapper. Bemærk, at hver knap kun kan lære et enkelt signal fra en anden fjernbetjening. 6 Tryk på EAN. Når EAN-indikatoren er slukket, kan du begynde at styre den anden komponent med de programmerede knapper. Når du programmerer optagesignalet Hold r knappen på forstærkerens fjernbetjening inde og tryk på optageknappen på den anden fjernbetjening. Kontroller følgende, hvis du ikke kan programmere signalerne: Hvis EAN-indikatoren ikke begynder at lyse, er det fordi batterierne er svage. Skift begge batterierne ud med nye. Hvis EAN-indikatoren ikke begynder at blinke eller lyse i hhv. Trin 3 eller 4, er det fordi der er interferens. Annuller signalet som beskrevet i Annullering af det programmerede signal herunder og programmer forfra igen. Afstanden mellem de to fjernbetjeninger er for stor. Sørg for at der kun er 5 cm imellem dem. Hvis du ikke går videre til de følgende trin indenfor omkring 1 minut under Trin 2 og 3, vil fjernbetjeningen automatisk forlade ære indstillingen. Begynd i dette tilfælde forfra igen fra Trin 2. Hvis fjernbetjeningens hukommelse er fuld (hvis du programmerer Sony-komponenters signaler, kan du gemme ca. 60 signaler i hukommelsen), kan du programmere et nyt signal i en allerede programmeret knap, men det gamle signal vil blive annulleret til fordel for det nye. Bemærk Du kan ikke tænde for programmerede komponenter ved at trykke på en SYSTEM CONTO/FUNCTION-knap. Du er nødt til at gøre dette med komponentens POWEknap. ad være med at programmere fjernbetjeningssignaler fra air-condition anlæg eller andre el-apparater. Annullering af det programmerede signal For at annullere de programmerede signaler, skal du gøre følgende. Knappens funktion går tilbage til den forindstillede. 1 Tryk på EAN, så EAN-indikatoren begynder at lyse. 2 Hold den knap, der skal annulleres, inde sammen med knappen BACKGOUND, indtil EANindikatoren slukker.
17 Anden information Fejlfinding Brug denne fejlfindingsguide som en hjælp til at udbedre evt. problemer, hvis du løber ind i nogen af de følgende vanskeligheder, mens du bruger forstærkeren. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du ikke kan løse problemet selv. Der er ingen lyd eller kun meget svag lyd. / Kontroller, at højttalerne og komponenterne er ordentligt tilsluttet. / Sørg for at vælge den rigtige komponent på forstærkeren. / Sørg for, at SPEAKES-vælgeren er i den rigtige stilling. / Tryk på MUTING på fjernbetjeningen, hvis MUTING angives i displayet. / Beskyttelsesanordningen på forstærkeren er aktiveret på grund af en kortslutning. ( POTECTO blinker). Sluk for forstærkeren, eliminer kortslutningsproblemet og tænd for forstærkeren igen. yden fra venstre og højre højttaler er ikke i balance eller er i modfase. / Kontroller, at højttalerne og komponenterne er sat korrekt og ordentligt i forbindelse. / eguler BAANCE-kontrollen. Kraftig brum eller støj. / Kontroller, at højttalerne og komponenterne er sat ordentligt i forbindelse. / Kontroller, at forbindelseskablerne er på god afstand af transformere eller motorer og mindst 3 meter fra fjernsyn eller lysstofrør. / Anbring fjernsynet på afstand af lydkomponenterne. / Stikpropper og jacker er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med alkohol. Ingen lyd eller kun meget svag lyd fra baghøjttalerne. / Aktiver lydfelt-funktionen. / Vælg den rigtige midterindstilling (se side 13). / eguler højttalerlydstyrken (se side 14). / Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er aktiveret. Der kan ikke opnås nogen surroundvirkning. / Aktiver lydfelt-funktionen. / Forvis dig om, at SPEAKES-vælgeren er sat til A+B, når du bruger to par fronthøjttalere. Intet billede eller billedet er uklart på -skærmen. / Vælg den rigtige funktion på forstærkeren. / Indstil fjernsynet til den rigtige indgangsfunktion (tryk på /VIDEO på fjernbetjeningen til Sony-fjernsyn). / Anbring fjernsynet på afstand af lydkomponenterne. Fjernbetjeningen virker ikke. / et fjernbetjeningen mod sensoren g på forstærkeren. / Fjern forhindringer mellem fjernbetjeningen og forstærkeren. / Skift begge batterier i fjernbetjeningen ud med nye, hvis de er svage. / Sørg for at vælge den korrekte funktion på fjernbetjeningen. / Indtrykning af CONTO ON indstiller fjernbetjeningen til kun at styre modtageren. Tryk i dette tilfælde på en af SYSTEM CONTO/FUNCTIONknapperne, før du begynder at bruge forstærkeren (osv.). Ingen lyd fra midterhøjttaleren. / Vælg enten POOGIC eller MOVIE (undtagen mono-film) lydfelt (se side 11). / Vælg den rigtige midterindstilling (se side 13). / eguler højttalerlydstyrken (se side 14). Optagelse kan ikke finde sted. / Kontroller, at komponenterne er korrekt tilsluttet. / Vælg kildekomponenten med funktionsknapperne. 17 DK
18 Anden information Specifikationer Forstærker UDGANGSEFFEKT Stereo-funktion Vekselstrømsudtag Surroundindstilling Frekvensgang Indgange PHONO (MM) (DIN 1 khz, 4 ohm) 90 W + 90 W (DIN 1 khz, 4 ohm) Front: 90 W/kanal Midter: 90 W (kun i PO OGIC indstilling) Bag: 25 W PHONO: IAA equalizationskurve ±0,5 db TUNE, CD, TAPE/MD VIDEO 1, 2, 3, /D Hz - 50 khz db. Følsomhed Impedans 2,5 mv 50 kohm 1 75 db** (A, 2,5 mv) Videobåndoptager Indgange VIDEO 1, 2, 3, /D VIDEO IN: 1 Vp-p 75 ohm VIDEO 1, 3 S VIDEO Y: 1 Vp-p, ubalanceret, sync negativ C: 0,286 Vp-p, belastningsimpedans 75 ohm Udgange Generelt System Strømforsyning Effektforbrug Mål Vægt (ca.) VIDEO 1, 2, MONITO VIDEO OUT: 1 Vp-p 75 ohm VIDEO 1, MONITO S VIDEO: Y: 1 Vp-p, ubalanceret, sync negativ C: 0,286 Vp-p, belastningsimpedans 75 ohm Forforstærker: NF-type med lav støj Effektforstærker: en komplimentær SEPP V AC, 50/60 Hz 230 W 1 med omskifter, ialt 100 W 430 x 157 x 355 mm 10,5 kg Ordforklaring Midterindstilling Højttalerindstilling til forstærkning af Dolby Pro ogic surround-indstilling. Vælg en af de følgende fire midterindstillinger, alt efter dit højttalersystem, så du opnår den bedst mulige surroundlyd. NOMA indstilling Vælg NOMA indstilling, hvis du bruger front- og baghøjttalere og en lille midterhøjttaler. Da en lille højttaler ikke kan frembringe tilstrækkelig bas, vil midterkanalens baslyd komme ud af fronthøjttalerne. Fronthøjttaler (venstre) Baghøjttaler (venstre) WIDE indstilling Vælg WIDE indstilling, hvis du bruger front- og baghøjttalere og en stor midterhøjttaler. Med WIDE indstillingen kan du udnytte Dolby surroundlyden fuldt ud. Fronthøjttaler (venstre) Signal/støj forhold (vejet kredsløb, indgangsniveau) Midterhøjttaler Midterhøjttaler Fronthøjttaler (højre) Baghøjttaler (højre) Fronthøjttaler (højre) CD TAPE/ MD, TUNE, VIDEO 1, 2, 3, / D 200 mv 150 mv 50 kohm 82 db** (A, 150 mv) ** 78 IHF Medfølgende tilbehør Fjernbetjening (1) Størrelse AA (6) batterier (2) Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel. Baghøjttaler (venstre) Baghøjttaler (højre) Udgange Muting BASS BOOST TONE TAPE/MD EC OUT, VIDEO 1, 2 AUDIO OUT Spænding 150 mv, Impedans 10 kohm MIX AUDIO OUT Spænding: 2 V Impedans: 1 kohm PHONES: Accepterer hovedtelefoner med både lav og høj impedans. 20 db +10 db ved 70 Hz ±8 db ved 100 Hz og 10 khz 18 DK
19 Anden information PHANTOM indstilling Vælg PHANTOM indstilling, hvis du bruger front- og baghøjttalere, men ikke midterhøjttaler. yden fra midterkanalen komme ud af fronthøjttalerne. Fronthøjttaler (venstre) Baghøjttaler (venstre) Fronthøjttaler (venstre) Midterhøjttaler Fronthøjttaler (højre) Baghøjttaler (højre) 3 CH OGIC indstilling Vælg 3 CH OGIC indstilling, hvis du bruger front- og baghøjttalere, men ikke midterhøjttaler. yden fra midterkanalen kommer ud af fronthøjttalerne, så du får rimeligt udbytte af surroundlyden, uden anvendelse af baghøjttalere. Fronthøjttaler (højre) Tidsforsinkelse Tidsforsinkelsen mellem surroundlyden fra fronthøjttalerne og baghøjttalerne. Ved at regulere tidsforsinkelsen for baghøjttalerne, kan du opnå fornemmelsen af at være til stede. Gør tidsforsinkelsen længere, hvis dine højttalere står i et lille rum eller nær din lytteposition og gør den kortere, hvis de står i et stort rum og langt fra din lytteposition. Dolby Pro ogic Surround Dekodersystem af Dolby Surroundlyd i almindelige -udsendelser og film. Sammenlignet med det gamle Dolby Surroundsystem giver Dolby Pro ogic Surround et bedre lydbillede qua anvendelse af fire separate kanaler: off-screen lydeffekter, off-screen dialog, panorering fra venstre mod højre samt musik. Disse kanaler manipulerer lyden og fremhæver begivenhederne som de sker på skærmen. For at kunne udnytte Dolby Pro ogic fuldt ud, bør du have mindst et par baghøjttalere og/eller en midterhøjttaler, ligesom du også er nødt til at vælge den rigtige midterindstilling for at få den fulde effekt. Dolby Surround Kodnings- og dekodningssystem til Dolby Surroundlyd til brugeranvendelse. Dolby Surround dekoder de ekstra kanaler på de Dolby Surround-kodede lydspor i videofilm og -udsendelser og frembringer lydeffekter og ekkovirkning, der får dig til at føle dig i centrum af begivenhederne. Denne forstærker er udstyret med Dolby Surround (PO OGIC) som et af de forprogrammerede lydbilleder. Hvis du bruger front- og baghøjttalere, anbefaler vi, at du skræddersyr Dolby Surround lydbilledet ved at vælge en velegnet midterindstilling, så du får det fulde udbytte af Dolby Pro ogic Surroundlyden. Effektniveau En kombination af niveauet af tidlige reflektioner og genklang. Effektniveauet kan reguleres i 6 niveauer. Hvis du vælger højere niveauer, bliver rummet "levende" og hvis du vælger lavere niveauer, bliver det "dødt". Parameter ydvariabel der udgør lydbilledet, som f.eks. tone eller forsinkelsestid. Det er muligt at skræddersy de forprogrammerede lydfelter ved at indstille parametrene efter ønske. Programmerbar fjernbetjening Fjernbetjening med lære evne. Ikke bare Sony komponenter, men også komponenter af andet fabrikat, kan styres ved at denne fjernbetjening programmeres med disse komponenters signal. ydfelt ydmønster, der frembringes af en lydkilde eller -kilder i et givet miljø på grund af direkte og reflekteret lyd og akustikken i omgivelserne. Forstærkeren har 6 forprogrammerede lydfelter (PO OGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPOTS og GAME), så du kan udnytte surroundlyden bedst muligt. Surroundlyd yd, der består af tre elementer: Direkte lyd, tidligt reflekteret lyd og efterklang. ytterummets akustik påvirker måden, hvorpå disse tre lydelementer høres. Disse lydelementer er kombineret på en sådan måde, at du fornemmer størrelsen og typen af en koncertsal. ydtyper Tidlig reflektion Direkte lyd ydovergang fra baghøjttalerne Direkte lyd Tidlig Niveau reflektion Tidlig reflektionstid Efterklang Efterklang Tid Testtone Signal, der afgives af forstærkeren, til indstilling af højttalerlydstyrken. Testtonen afgives som følger: I et system med midterhøjttaler (NOMA/WIDE/3 CH OGIC indstillinger) Testtonen kommer ud af venstre fronthøjttaler, midterhøjtatleren, højre fronthøjttaler og baghøjttalerne i rækkefølge. Front (venstre) Midter 3 CH OGIC Bag (venstre, højre) NOMA/WIDE Front (højre) I et system uden midterhøjttaler (PHANTOM indstilling) Testtonen kommer ud af front- og baghøjttalerne skiftevis. Front (venstre, højre) PHANTOM Bag (venstre, højre) 19 DK
20 Bagsiden !!!!! 0 1 y jordterminal 2 MONITO 3 /D 4 VIDEO 2 5 VIDEO 1 6 MIX AUDIO OUT 7 FONTSPEAKES (A/B) (fronthøjttalere A/B) 8 SWITCHED AC OUTET (vekselstrømsudtag med 1 stk. afbryder) 9 Netledning 0 SUOUND SPEAKES (CENTE) (surroundhøjttalere, midter)! SUOUND SPEAKES (EA) (surroundhøjttalere, bag)! TAPE/MD (båndoptager/mddeck)! CD (CD-afspiller)! TUNE (tuner)! PHONO (pladespiller) 20 DK
21 Fjernbetjeningens knapper Knapper, der ikke er beskrevet på de foregående sider og knapper med andre navne end dem på selve forstærkeren. 0-9 CH/PESET +/ INDEX D. SKIP 0/) =/+ P ( p 9 r r + ( MS DIECTION MS CEA Styrer Tuner CD-afspiller/ MD-deck/Dafspiller Funktion Vælger faste stationsnumre. Vælger spornumre. 0 vælger spornr. 10. / Vælger kanalnumre. videobåndoptager Tuner Søger efter og vælger faste stationer. / videobåndoptager Tuner CD-afspiller CD-afspiller Båndoptager/ MD-deck/ videobåndoptager/ D-afspiller CD-afspiller/ MD-deck/Dafspiller CD-afspiller/ båndoptager/ MD-deck/Dafspiller/ videobåndoptager CD-afspiller/ båndoptager/ MD-deck/Dafspiller/ videobåndoptager CD-afspiller/ båndoptager/ MD-deck/Dafspiller/ videobåndoptager Båndoptager Båndoptager Båndoptager/ MD-deck/ videobåndoptager Båndoptager Båndoptager Vælger forindstillede kanaler. Vælger stationsindeksnavne til indeksstationsindstilling. Springer plader over (kun CD-afspiller med multi-plade skifter). Søger efter spor (i forlæns eller baglæns retning). Går hurtigt frem eller tilbage. Springer spor over. Stopper afspilningen midlertidigt. (Starter også optagelsen, når komponenterne er indstillet til standby til optagelse). Starter afspilningen. Stopper afspilningen. Starter afspilningen på bagsiden af båndet. Indstiller båndoptageren til standby til optagelse. Starter optagelsen, hvis den trykkes ind sammen med ( (eller 9 på fjernbetjeningen). Vælger båndtransportretning (på båndoptagere med MS* funktion). Sletter MS* programmer (på båndoptagere med MSfunktion. Fjernbetjeningsknap Fjernbetjeningsknap MS DIECTION 9/( ENTE /VIDEO VISUA POWE CONTO ON -/- - SUB CH +/ POSITION SWAP P IN P JUMP ANT /VT MASTE VO +/ MUTING SOPE BAND Styrer Båndoptager / videobåndoptager/ D-afspiller /videobåndoptager /videobåndoptager Videobåndoptager Funktion Programmerer spor (kun båndoptager med MS* funktion). Skifter kanaler, hvis den bruges med 0-9. Vælger indgangssignal: -indgang eller videoindgang. Slukker eller tænder for komponenten. Tænder for 'et, skifter indgangen til og indstiller fjernbetjeningen til styring af 'et. Vælger kanalindtastningsindstilling, enten et eller to cifre (kun i Europa). Vælger forindstillede kanaler til lille billede.** Ændrer det lille billedes position.** Bytter om på det lille og det store billede.** Aktiverer billede-ibillede funktionen.** Hopper frem og tilbage mellem gammel og ny kanal. Vælger udgang fra antenneterminalen: signal eller video. egulerer normalt forstærkerens lydstyrke. Hvis CONTO ON er trykket ind, vil den regulere fjernsynets lydstyrke. Afskærer normalt lyden fra forstærkeren. Hvis CONTO ON er trykket ind, vil lyden på selve fjernsynet blive afskåret. Inoperativ Inoperativ * MS: andom Musik Sensor ** Kun Sony fjernsyn med billede-i-billede funktion. Bemærk Ikke alt Sony udstyr kan styres med denne fjernbetjening som vist i oversigten herover. 21 DK
22 Indeks A Afbryderautomatik 10 B, C Baggrundsbetjening 15 Bagside 5, 6, 7, 20 D E Dolby Pro ogic Surround 19 således får du mest ud af 13 Dolby Surroundlyd 11, 19 midterindstilling 13, 18 Effektniveau 12, 19 F, G Fejlfinding 17 Fjernbetjening 8, 10, 13, 15, 16, 21 baggrundsbetjening 15 komponenter 16 programmering 16 styring af Sony styring af ikke-sony ændring af indstillingen 15 H Hvis du vil se video 8 Højttalere impedans 6 tilslutning 5 placering 5 valg af højttalersystem 6 I, J, K Inddeling af lydkilde 9 Indstilling af højttalerlydstyrke 14 lydstyrke 8 parameter 12, 13 tidsforsinkelse 14 tone 12, 14 M N ydfelt forprogrammerede 11 justerbare parametre 12 skræddersyning af 12 ydkilde inddeling 9 valg af 8 Midterindstilling 13, 18 Navngivning. Se Inddeling NOMA indstilling 14, 18 PHANTOM indstilling 14, 19 3 OGIC indstilling 14, 19 WIDE indstilling 14, 18 NOMA indstilling 14, 18 O Optagelse på en MD 10 på et kassettebånd 10 på et videobånd 10 Overspilning. Se Optagelse P, Q Parameter 12, 13 PHANTOM indstilling 14, 19 Programmering af fjernbetjeningen 16 sletning af signalet 16 S T U V andom Music sensor. Se MS edigering. Se Optagelse MS 21 Skræddersyning af fjernbetjening 15, 16 lydfelt 12 Surroundlyd 11, 13, 19 Testtone 14, 19 3 CH OGIC MODE 14, 19 Tidsforsinkelse 14, 19 Tilslutning af lydkomponenter 5 Tilslutninger højttalere 5 lydkomponenter netledning 7 oversigt 4 /videobåndoptagere 6 Udpakning 4 Valg af lydkilde med brug af fjernbetjeningen 8 W, X, Y, Z WIDE indstilling 14, 18 Kontrollernes navne Knapper ANT /VT / D. SKIP 21 BACKGOUND 15 BASS BOOST 8 CD 8, 9 CENTE EVE 14 CENTE MODE 13 DIGIGA POCESSING CONTOS 9, 12, 13 DPC MODE 9, 12, 13 GENE 11, 13 EAN 16 MASTE VO 8, 14, 21 MODE 11, 13 MUTING 8 PHONO 8 EA EVE 14 MS CEA 21 9/( MS DIECTION 21 MS/STAT/ENTE 21 SEEP 10 SOUND FIED ON/OFF 11, 13 SYSTEM CONTO/ FUNCTION 8, 15 SYSTEM OFF 8 TAPE/MD 8 TEST TONE 14, 19 TONE ON/OFF 12 TUNE 8, 9 /D 8 CONTO ON 9 /VIDEO 9, 21 VIDEO 1 8, 9 VIDEO 2 8, 9 VIDEO 3 8, 9 VISUA POWE 21 / / / 9, 10, 12, 13, 14 0/) 21 =/+ 21 P 21 r 21 Numerisk 15 Omskifter og vælger POWE 8 SPEAKES 6 Kontroller BAANCE 8 MASTE VOUME 8, 14, 21 Jacker PHONES 8 Indikatorer Andet DPC 9, 12, 13 EAN 16 g 4, DK
23 VAOITUS Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laite tulee suojata kastumiselta samoin kuin kosteudelta. Sähköiskuvaaran vuoksi laitetta ei saa avata. Jätä huolto ammattihenkilön suoritettavaksi. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. Huomautuksia Turvallisuudesta Jos vahvistimen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, kytke se irti verkosta ja tarkistuta alan liikkeessä ennen kuin jatkat sen käyttöä. Virtalähteistä Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, varmista, että käyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite. Käyttöjännite on ilmoitettu vastaanottimen takana olevassa nimikilvessä. Vahvistin ei kytkeydy irti vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan, vaikka itse vahvistimesta olisi katkaistu virta. Jos et aio käyttää vahvistinta pitkään aikaan, kytke se irti seinäpistorasiasta. Irrota verkkopistoke ottamalla kiinni itse pistokkeesta; älä koskaan vedä johdosta. Verkkojohto on vaihdatutettava alan liikkeessä. Verkkokytkin sijaitsee laitteen etupinnalla. Puhdistuksesta Puhdista pinnat ja säätimet mietoon pesunesteeseen kostutetulla pehmeällä kankaalla. Älä käytä hankaavia pesulappuja, hankauspulvereita tai sellaisia liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos vahvistimen suhteen ilmenee kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Sijoituksesta Sijoita vahvistin paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto, jotta kuumuutta ei pääse muodostumaan vahvistimen sisälle ja jotta se toimisi pitkään. Älä sijoita vahvistinta lähelle lämmönlähteitä tai paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on paljon pölyä tai mekaanista tärinää. Älä pane laitteen päälle mitään sellaista, joka saattaisi tukkia ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa laitteen joutumisen epäkuntoon. Käytöstä Ennen kuin liität muita laitteita, katkaise vahvistimen virta ja kytke se irti verkosta. 2 FIN
24 Tästä käyttöohjeesta Tässä käyttöohjeessa kuvataan vahvistimen säätimet. Voit käyttää myös kauko-ohjaimen säätimiä, jos niillä on samat tai samantapaiset nimet kuin vahvistimen säätimillä. Sivun 21 luvusta Kauko-ohjaimen painikkeiden kuvaus löydät yleiskatsauksen kauko-ohjaimen painikkeista. Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia tunnusmerkkejä: Osoittaa, että toimenpide voidaan suorittaa vain kaukoohjaimella. Vihjeitä ja vinkkejä toimenpiteen helpompaa suoritusta varten. Tässä vastaanottimessa on Dolbyympäristötilajärjestelmä. Valmistettu Dolby aboratories icensing Corporation in lisenssillä. DOBY, kaksois-d tunnus, a ja PO OGIC ovat Dolby aboratories icensing Corporation'in tavaramerkkejä. SISÄTÖ Aloittaminen aitteen purkaminen pakkauksesta 4 Yleiskatsaus liitäntöihin 4 Audiolaitteiden liittäminen 5 Kaiutinjärjestelmän liittäminen 5 :n/videonauhurin liittäminen 6 Virtaliitännät 7 Ennen kuin käytät vahvistinta 7 Vahvistimen toiminnat aitteen valinta 8 Indeksien merkintä ohjelmalähteeseen 9 Nauhoitus 10 Uniajastimen käyttö 10 Äänikenttien käyttö Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien käyttö 11 Äänikenttien hyväksikäyttö 12 Äänikenttien säätäminen 12 Dolby Pro ogic Surround -äänen hyväksikäyttö 13 Kauko-ohjaimen monimutkaisempi käyttö Toisen laitteen käyttö muun laitteen toimiessa (taustakäyttö) 15 Toimintopainikkeen tehtaalla tehdyn säädön muuttaminen 15 Kauko-ohjaimen ohjelmointi 16 isätietoja Vianetsintä 17 Tekniset tiedot 18 Sanasto 18 FIN Takaseinän kuvaus 20 Kauko-ohjaimen painikkeiden kuvaus 21 Aakkosellinen hakemisto 22 3 FIN
25 Aloittaminen aitteen purkaminen pakkauksesta Varmista, että seuraavat varusteet ovat mukana pakkauksessa: Kauko-ohjain (1) AA-kokoiset paristot (6) (2) Yleiskatsaus liitäntöihin Vahvistimen avulla voit liittää seuraavat audio/ videolaitteet ja säätää niitä. iitä haluamasi laitteet vahvistimeen merkityllä sivulla mainitulla tavalla. Katso kunkin liittimen sijainti ja nimi luvusta Takaseinän kuvaus sivulta 20. Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen Aseta kaksi AA-kokoista paristoa (6) sovittamalla paristojen + ja puolen kotelon sisällä olevia merkintöjä vastaavasti. Kun käytät kauko-ohjainta, suuntaa se vahvistimen kauko-ohjaimen g vastaanotinruutuun. :n/videonauhurin liittäminen (6, 7) Kaiutinjärjestelmän liittäminen (5, 6) Etukaiutin (vasen) Videonauhuri Kuvalevysoitin Aktiivinen bassokaiutin Etukaiutin (oikea) Keskikaiutin Takakaiutin (vasen) CD-soitin Viritin Takakaiutin (oikea) Milloin paristot on vaihdettava Tavallisessa käytössä paristot kestävät noin 6 kuukautta. Kun kauko-ohjaimella ei enää voi säätää vahvistinta, vaihda kumpikin paristo. HUOM! Älä jätä kauko-ohjainta erittäin kuumaan tai kosteaan paikkaan. Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa paristoa. Älä altista kauko-ohjainta suoralle auringonpaisteelle tai valaisimen valolle. Kauko-ohjain saattaa mennä epäkuntoon. Jos kauko-ohjainta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota paristot pois mahdollisen paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamien vaurioiden estämiseksi. Dekki/MD-dekki evysoitin Audiolaitteiden liittäminen (5) Ennen kuin aloitat Videokameranauhuri Videopeli :n/videonauhurin liittäminen (6, 7) Katkaise virta kaikista laitteista ennen kuin alat liittää laitteita. Älä liitä verkkojohtoa ennen kuin kaikki liitännät on suoritettu. Tee liitännät lujasti, jotta vältetään humina ja kohina. Kun liität ääni/kuvajohtoa, sovita eri värein merkityt pistokkeet laitteiden vastaavanvärisiin liittimiin: keltainen (kuva) keltaiseen, valkoinen (vasen, ääni) valkoiseen ja punainen (oikea, ääni) punaiseen. 4 FIN
26 Aloittaminen Audiolaitteiden liittäminen Yleiskatsaus Tässä luvussa selostamme audiolaitteiden liittämisen vahvistimeen. Katso liittimien sijainti alla olevasta kaavakuvasta. Jos levysoittimessasi on maajohto iitä kohinan estämiseksi maajohto vahvistimessa olevaan maaliittimeen y. Mitä seuraavaksi? Siirry seuraavaan lukuun ja liitä kaiuttimet. y TAPE/MD Kaiutinjärjestelmän liittäminen Yleiskatsaus PHONO TUNE CD Mitä johtoja tarvitaan? Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin) (1 kullekin CDsoittimelle ja virittimelle (levysoittimelle, jos tarpeen), 2 kullekin kasettidekille tai MD-dekille) Tässä luvussa selostamme kaiuttimien liittämisen vahvistimeen. Etukaiuttimet (vasen ja oikea) ovat tarpeen, keski-, takakaiuttimet ja aktiivinen bassokaiutin ovat valinnaiset. Keski- ja takakaiuttimien lisääminen korostaa äänitehosteita. Aktiivisen bassokaiuttimen liittäminen lisää matalien äänten vastetta. Katso liittimien sijainti alla olevasta kuvasta. MIX AUDIO OUT FONT SPEAKES A Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) iitännät Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. CD-soitin Vahvistin CD-soitin SUOUND SPEAKES EA SUOUND SPEAKES CENTE IN OUTPUT INE Jotta ääni toistuisi mahdollisimman hyvänä, sijoita kaiuttimet alla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla. Takakaiutin CD Viritin Vahvistin Virtin 45 Etukaiutin cm IN OUTPUT INE TUNE Dekki/MD-dekki Vahvistin EC OUT IN TAPE/MD evysoitin Vahvistin IN Dekki/MD OUTPUT INPUT INE INE evysoitin Mitä johtoja tarvitaan? Kaiutinjohto (ei kuulu varusteisiin) (1 kullekin kaiuttimelle) (+) (+) ( ) Kierrä johdon paljastettuja päitä noin 15 mm. iitä kaiutinjohdot oikeisiin liittimiin laitteissa: + liitin + liittimeen ja liitin liittimeen. Jos johdot tulevat väärin päin, ääni säröytyy ja matalat äänet jäävät pois. Monfoninen äänijohto (ei kuulu varusteisiin) (1 aktiiviselle bassokaiuttimelle) ( ) Musta Musta PHONO (jatkuu) 5 FIN
27 Aloittaminen iitännät Etukaiuttimet Etukaiutin (oikea) } ] A Vastaanotin FONT SPEAKES IMPEDANCE USE 4-16 Ω A Etukaiutin (vasen) } ] Kun haluat käyttää Kaiutinjärjestelmää A (liitetty liittimiin FONT SPEAKES A) Kaiutinjärjestelmää B (liitetty liittimiin FONT SPEAKES B) Aseta SPEAKES-valitsin asentoon A B Kaiutinjohtojen liittäminen Kumpaakin kaiutinjärjestelmää A ja B (sarjaliitäntä) A+B* * Älä käytä A+B, jos SOUND FIED on asetettu asentoon ON. ] } ] } Mitä seuraavaksi? Suorita järjestelmän liitännät loppuun siirtymällä lukuun Virtaliitännät sivulle 7. Jos haluat liittää videolaitteita ja nauttia ympäristöäänestä katsoessasi -ohjelmaa tai videonauhoja, siirry seuraavaan lukuun. Taka- ja keskikaiuttimet Takakaiutin (oikea) Aktiivinen bassokaiutin Vahvistin SUOUND SPEAKES Vahvistin MIX AUDIO OUT } ] } ] } ] EA CENTE 8-16Ω IMPEDANCE USE 4-16Ω Ω Takakaiutin (vasen) Keskikaiutin Aktiivinen bassokaiutin INPUT :n/videonauhurin liittäminen Yleiskatsaus Tässä luvussa selostamme videolaitteiden liittämisen vahvistimeen. Katso liittimien sijainti alla olevasta kaavakuvasta. MONITO VIDEO 2 Jos omistat lisäetukaiuttimet iitä ne liittimiin FONT SPEAKES B. Jos -näyttöpäätteesi käyttää erillisiä kaiuttimia Voit liittää yhden niistä liittimiin SUOUND SPEAKES CENTE käytettäväksi yhdessä Dolby Pro ogic Surround -äänen kanssa (katso s. 13). Kaiutinjärjestelmän valinta Jos liität vain yhden parin etukaiuttimia, aseta etuseinän SPEAKES-valitsin asentoon A. Jos liität kaksi paria etukaiuttimia, katso seuraavaa: Keltainen Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) Keltainen VIDEO 1 Mitä johtoja tarvitaan? Ääni/kuvajohto (ei kuulu varusteisiin) (1 :lle tai kuvalevysoittimelle; 2 videonauhurille) Keltainen Valkoinen (vasen) Punainen (oikea) Kuvajohto (ei kuulu varusteisiin) (1 -näyttöpäätteelle) Keltainen Jos haluat paremman videokuvan Voit käyttää S-VIDEO johtoa (ei kuulu varusteisiin) S-VIDEO johto (ei kuulu varusteisiin) 6 FIN
28 Aloittaminen iitännät Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa. -näyttöpääte Jos käytät -näyttöpäätettä, älä liitä mitään liittimeen / D VIDEO IN. Vahvistin -häyttöpääte Videonauhuri (VIDEO 1 -liittimien kautta) Jos sinulla on kaksi videonauhuria, liitä toinen liittimiin VIDEO 2. Vahvistin OUT MONITO VIDEO 1 OUT VIDEO OUT IN INPUT VIDEO Videonauhuri Virtaliitännät Verkkojohdon liittäminen iitä tämän vahvistimen ja audio/videolaitteiden verkkojohdot seinäpistorasiaan. Jos olet liittänyt muita audiolaitteita vahvistimen kytkimeen liitettyyn verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTET, vahvistin antaa niille virran, joten voit kytkeä/katkaista koko järjestelmän kytkemällä/katkaisemalla vahvistimen virran. SWITCHED AC OUTET OUTPUT INPUT VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO VIDEO AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO AUDIO / Seinäpistorasiaan tai kuvalevysoitin (/D-liittimien kautta) Vahvistin /D tai kuvalevysoitin Huomautus Varmista, että vahvistimen verkkoulosottoon liitetyn laitteen virrankulutus ei ylitä 100 wattia. Älä liitä paljon sähköä kuluttavia kodin koneita kuten sähkösilitysrautoja, tuulettimia tai -vastaanotinta tähän verkkoulosottoon. OUTPUT VIDEO IN VIDEO Mitä seuraavaksi? AUDIO IN AUDIO Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, varmista seuraavan luvun toimenpiteiden avulla, että kaikki säätimet on asetettu oikeisiin asentoihin. Videokameranauhuri/Videopeli Käytä etuseinän liitintä VIDEO 3 INPUT. VIDEO Vahvistin VIDEO 3 INPUT AUDIO Mitä seuraavaksi? Videokameranauhuri tai Videopeli OUTPUT Siirry seuraavaan lukuun ja suorita kotiteatterijärjestelmäsi liitännät loppuun liittämällä verkkojohto. VIDEO AUDIO Ennen kuin käytät vahvistinta Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, tarkista että olet: Kääntänyt MASTE VOUME -säätimen äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0). Valinnut oikean kaiutinjärjestelmän. (Katso lukua Kaiutinjärjestelmän valinta sivulta 6.) Asettanut BAANCE-säätimen keskiasentoon. Kytke vahvistimen virta ja tarkista seuraava merkkivalo. Paina painiketta MUTING kauko-ohjaimesta, jos MUTING-merkkivalo näkyy näytössä. 7 FIN
29 Vahvistimen toiminnat aitteen valinta iitetyn laitteen katsomista tai kuuntelua varten on ensin valittava toiminto vahvistimella tai kaukoohjaimella. Ennen kuin aloitat, varmista että olet: liittänyt kaikki laitteet lujasti ja oikein sivuilla 4-7 kuvatulla tavalla. kääntänyt MASTE VOUME -säätimen äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0) kaiuttimien vahingoittumisen välttämiseksi. POWE MASTE VOUME Kun kuuntelet kuulokkeilla iitä kuulokkeet PHONES-liittimeen ja aseta SPEAKES-valitsin asentoon OFF. Video-ohjelmien katsominen Kun katselet - tai video-ohjelmaa, suosittelemme ääniosan toistamista vahvistimen kautta eikä :n kaiuttimista. Näin voit käyttää hyväksesi vahvistimen ympäristötilaäänitehosteita, kuten esim. Dolby Surround -ääntä, ja voit myös käyttää vahvistimen kauko-ohjainta äänen säätöön. Katkaise :n kaiuttimet pois päältä ennen kuin aloitat, jotta voit nauttia vahvistimen ympäristötilaäänestä. Kun haluat katsoa -ohjelmia, kytke virta sekä vastaanottimeen että vahvistimeen ja paina vahvistimen / D-painiketta. SPEAKES PHONES Toimintopainikkeet 1 Kytke vahvistimen virta painamalla painiketta POWE. 2 Valitse käytettävä laite painamalla toimintopainiketta. Kun haluat kuunnella tai katsoa evyjä Paina PHONO Kun haluat katsoa videoita tai laserlevyjä, toimi seuraavalla tavalla: 1 Valitse laite painamalla toimintopainiketta (esim. VIDEO 1). 2 Kytke :n virta ja säädä :n kuvatulo videolaitetta vastaavaksi. 3 Kytke laitteen (videonauhurin tai kuvalevysoittimen) virta ja aloita toisto. adiolähetyksiä CD-levyjä Ääninauhoja tai minilevyjä (MD) Videonauhoja ym. TUNE CD TAPE/MD VIDEO 1, VIDEO 2 tai VIDEO 3 Kauko-ohjaimen käyttö Kauko-ohjaimella voit käyttää vahvistinta ja siihen liitettyjä Sony-laitteita, joita voidaan säätää kaukoohjaimella. -ohjelmia tai laserlevyjä /D SYSTEM OFF 3 Kytke virta laitteeseen, esim. CD-soittimeen, ja aloita soitto. 4 Säädä äänenvoimakkuus kääntämällä MASTE VOUME -säädintä. Säädä :n kaiuttimien äänenvoimakkuus :n äänenvoimakkuussäätimellä. CONTO ON SYSTEM CONTO/ FUNCTION Kun haluat Vaimentaa äänen Voimistaa matalia ääniä Säätää tasapainoa Toimi näin Paina painiketta MUTING kaukoohjaimesta. Ääni palautetaan painamalla painiketta uudelleen. Paina painiketta BASS BOOST niin, että BASS BOOST -merkkivalo syttyy. Käännä BAANCE-säädintä oikealle tai vasemmalle. 1 Valitse käytettävä laite painamalla jotakin painikkeista SYSTEM CONTO/FUNCTION. Virta kytkeytyy vahvistimeen ja valittuun laitteeseen. Kauko-ohjaimen painikkeet SYSTEM CONTO/ FUNCTION on säädetty tehtaalla seuraavalla tavalla: 8 FIN
30 Vahvistimen toiminnat Kun haluat kuunnella tai katsoa evyjä adio-ohjelmia CD-levyjä Digitaalisia ääninauhoja (DAT) tai minilevyjä (MD) Ääninauhoja -ohjelmia Videonauhoja Paina PHONO TUNE CD DAT/MD TAPE VIDEO 1 (Videonauhuri 3*), VIDEO 2 (Videonauhuri 1*) tai VIDEO 3 (Videonauhuri 2*) :n katsominen ilman vahvistinta (vain Sony-) Säädä kauko-ohjain CONTO ON -painiketta painamalla säätämään vain :n toimintoja (katso tarkemmat tiedot luvusta Kauko-ohjaimen painikkeiden kuvaus sivulta 21). Kun painat tätä painiketta :n virta kytkeytyy ja kytkeytyy :n tulolle. Jos ei kytkeydy automaattisesti :n tulolle, paina painiketta /VIDEO. Huom! Joitakin Sony- vastaanottimia ei voi säätää tällä kaukoohjaimella. Indeksien merkintä ohjelmalähteeseen aserlevyjä D** * Sony-videonauhureita käytetään säädöllä VT 1, 2 tai 3, jotka vastaavat järjestelmiä Beta, 8 mm ja VHS tässä järjestyksessä. ** VIDEO 3 ja D säätävät kauko-ohjaimen käyttämään vastaavaa Sony-videolaitetta, mutta ne eivät kytke vahvistimen toimintoa. Jos esim. haluat katsoa /D-liittimiin liitettyä Sony-kuvalevysoitinta (kuten on näytetty sivulla 7): Kytke toiminto painamalla painiketta ja säädä kauko-ohjain sitten käyttämään kuvalevysoitinta painamalla painiketta D. Jos haluat muuttaa painikkeelle tehtaalla tehtyä säätöä Katso s. 15. Jos virta ei kytkeydy valittuun laitteeseen Paina laitteen virtakytkintä. 2 Aloita toisto. Katso yksityiskohtaiset ohjeet luvusta Kaukoohjaimen painikkeiden kuvaus sivulta 21. Virran katkaiseminen laitteista Paina painiketta SYSTEM OFF. Tämä katkaisee virran yhtä aikaa tämän laitteen takana olevaan kytkimeen liitettyyn verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTET liitetyistä videoja audiolaitteista. Jos käytät Sony -vastaanotinta Kun painat painiketta -ohjelman katsomista varten, :n virta kytkeytyy ja se kytkeytyy -tulolle. ja sopiva kuvatulo kytkeytyvät myös automaattisesti painettaessa painiketta VIDEO 1 tai VIDEO 2. Jos ei kytkeydy oikealle tulolle automaattisesti, paina kaukoohjaimen painiketta /VIDEO. Tämä toiminto on kätevä, jos esim. omistat useamman videonauhurin; voit antaa yhdelle nimen VHS ja toiselle esim. 8MM. Vahvistin näyttää sitten nämä indeksit ja näet heti kumpaa videonauhuria käytät. Tämän toiminto on kätevä myös silloin, kun liität jonkin laitteen muulle laitteelle tarkoitettuun liittimeen (esim. toisen CD-soittimen TUNE-liittimiin). DPC MODE Digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeet 1 Paina sen lähteen toimintopainiketta, jolle haluat antaa nimen. 2 Painele painiketta DPC MODE toistuvasti, kunnes INDEX-merkkivalo tulee näkyviin näyttöön. 3 Anna nimi digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeilla seuraavalla tavalla: Valitse kirjain painamalla painiketta tai, ja siirrä kohdistin sitten seuraavaan paikkaan painamalla painiketta. Välilyönti saadaan painamalla painiketta tai kunnes näyttöön tulee tyhjä paikka (välilyönti on } ja! välillä). Annettu aseman nimi tallentuu muistiin automaattisesti. Jos teet virheen Paina painiketta tai toistuvasti, kunnes muutettava kirjain vilkkuu. Valitse sitten oikea kirjain. 9 FIN
31 Vahvistimen toiminnat Nauhoitus Tämän vahvistimen avulla on helppo nauhoittaa siihen liitetyiltä laitteilta ja siihen liitetyille laitteille. Toisto- ja nauhoituslaitetta ei tarvitse liittää suoraan; kun valitset ohjelmalähteen vahvistimella, voit nauhoittaa ja koostaa normaaliin tapaan kunkin laitteen säätimiä käyttämällä. Ennen kuin aloitat, varmista että olet liitänyt kunkin laitteen oikein. ç c Toistolaite (ohjelmalähde) ç: Äänisignaalin virta c: Kuvasignaalin virta Toimintopainikkeet ç c Nauhoituslaite (kasettidekki, MD-dekki, videonauhuri) Nauhoitus ääninauhalle tai minilevylle Voit äänittää kasettinauhalle tai minilevylle vahvistinta käyttämällä. Jos tarvitset apua, katso kasettidekin tai MD-dekin käyttöohjeita. 2 Valmistele laite toistoa varten. Aseta esimerkiksi kuvalevysoittimeen paikalleen laserlevy, joka halutaan nauhoittaa. 3 Aseta tyhjä videonauha videonauhuriin (VIDEO 1 tai VIDEO 2) nauhoitusta varten. 4 Aloita nauhoitus nauhoittavalla videonauhurilla ja aloita sitten nauhoitettavan videonauhan tai laserlevyn toisto. Ääni voidaan muuttaa kopioitaessa videonauhaa tai laserlevyä Paina siinä kohdassa, johon uusi ääni halutaan lisätä, toista toimintopainiketta (esim. CD) ja aloita toisto. Valitun laitteen ääni nauhoittuu alkuperäisen äänen päälle. Voit jatkaa alkuperäisen toistolähteen äänen äänittämistä painamalla kyseisen laitteen toimintopainiketta. Uniajastimen käyttö Vahvistin voidaan säätää katkaisemaan virta automaattisesti ohjelmoituna aikana. SEEP 1 Valitse äänitettävä laite painamalla sen toimintopainiketta. 2 Valmistele laite toistokuntoon. Aseta esimerkiksi CD-levy CD-soittimeen. 3 Aseta tyhjä nauha nauhoittavaan dekkiin ja säädä tarpeen ollen äänitystaso. 4 Aloita nauhoitus nauhoittavalla dekillä ja aloita sitten toisto. Paina kauko-ohjaimen painiketta SEEP virran ollessa kytkeytyneenä. Joka kerta, kun painat painiketta SEEP, aika muuttuu alla näkyvällä tavalla. n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF 10 FIN Nauhoitus videonauhalle Voit nauhoittaa videonauhurilta, -vastaanottimelta tai kuvalevysoittimelta vahvistimen avulla. Videonauhaa koostettaessa on myös mahdollista lisätä ääni useista äänilähteistä. Katso tarvittaessa ohjeita videonauhurin tai kuvalevysoittimen käyttöohjeista. 1 Valitse nauhoitettava ohjelmalähde painamalla sen toimintopainiketta. Näyttö himmenee ajan ohjelmoinnin jälkeen. Aika voidaan ohjelmoida vapaasti Paina ensin painiketta SEEP ja ohjelmoi sitten aika digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeilla tai. Uniaika muuttuu 1 minuutin vaihein. Aika voidaan ohjelmoida jopa 5 tuntiin saakka. Voit tarkistaa paljonko aikaa on jäljellä vahvistimen virran katkeamiseen Paina painiketta SEEP. Jäljellä oleva aika tulee näkyviin näyttöön.
32 Äänikenttien käyttö Äänikenttien käyttö Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien käyttö Voit käyttää hyväksesi ympäristötilaääntä valitsemalla jonkin ennakkoon ohjelmoitusta äänikentästä, joka sopii soitettavalle ohjelmalle. SOUND FIED ON/OFF GENE MODE Äänikentät aji Muoto Toiminto PO OGIC PO OGIC Dolby Surround - järjestelmällä käsiteltyjen ohjelmien dekoodaukseen. ENHANCED Antaa lisätehoa takakaiuttimille Dolby Surround -ohjelman dekoodauksen jälkeen. MOVIE SMA THEATE isää pienen teatterin akustiset heijastukset dekoodattuihin Dolby Surround-signaaleihin. AGE THEATE isää suuren teatterin heijastukset. 1 Kytke äänikenttä painamalla painiketta SOUND FIED ON/OFF. Jokin merkkivaloista syttyy näyttöön. 2 Valitse haluttu äänikenttätyyppi painamalla painiketta GENE. 3 Valitse painiketta MODE painamalla haluttu muoto kyseisestä lajista. Valitse äänikenttä oikealla näkyvän taulukon mukaisesti. Toisto ilman ympäristötilatehosteita Valitse Acoustic lajista MUSIC 2. Ympäristötilatehosteet vaimenevat, mutta voit yhä säätää sävyominaisuutta (katso s. 12). Äänikenttien kytkeminen pois päältä Paina painiketta SOUND FIED ON/OFF. Dolby Surround -järjestelmällä nauhoitetut ohjelmat käyvät selville pakkauksessa olevasta merkinnästä Joissakin videoissa ja laserlevyissä saattaa olla käytetty Dolby Surround -järjestelmää, vaikka siitä ei olekaan erityistä merkintää pakkauksessa. HUOM! Älä käytä kumpaakin kaiutinta (A+B), jos SOUND FIED on asetettu asentoon ON. MONO THEATE uo teatterimaisen ympäristön elokuvista, joilla on monofoninen ääniraita. MUSIC 1 SMA THEATE Toistaa pienen, suorakulmaisen konserttisalin akustiikan. Sopii hyvin pehmeille, akustisille äänille. AGE HA Toistaa suuren salin akustiikan. MUSIC 2 KAAOKE Vaimentaa stereomusiikkilähteen vokaaliosan. ACOUSTIC Toistaa tavallisen 2- kanavaisen stereon. (Ei ympäristötilatehostetta.) SPOTS AENA Kuulet musiikin kuin olisit suuren konserttisalin eturivissä. Sopii erityisen hyvin rock and roll -musiikille. STADIUM Toistaa suuren avonaisen stadionin tunnun. Sopii sähköinstrumenttien äänelle. GAME Saat parhaan mahdollisen äänitehosteen videopeleistä. 11 FIN
33 Äänikenttien käyttö Äänikenttien hyväksikäyttö Kuinka äänikenttiä voidaan säätää? Kukin äänikenttä koostuu ääniominaisuuksista - äänikuvan muodostavista eri äänistä. Äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla näitä ominaisuuksia kuunteluolosuhteisiin sopivalla tavalla. Katso seuraavasta taulukosta muutettavat ääniominaisuudet. Äänikenttien säätäminen Äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla sävyä (bassoa tai diskanttia) ja ympäristötilaääntä kuuntelemalla ohjelmalähdettä. Muutetut ominaisuudet tallentuvat automaattisesti muistiin ja voit käyttää muutettua äänikenttää samoin kuin ennakkoon ohjelmoituja kenttiä. Ennen kuin aloitat, valitse muutettava äänikenttä ja aloita ohjelman soitto. Kun äänikenttä on säädetty, se on tallennettuna muistissa, ellei vahvistinta ole irrotettu verkosta yli viikoksi. TONE ON/OFF DPC MODE SU-merkkivalo (ympäristötila) Kunkin äänikentän säädettävät ominaisuudet näkyvät alla olevassa taulukossa. GENE PO OGIC MODE PO OGIC TONE EFFECT EA CENTE DEAY Digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeet TONE-merkkivalo (sävy) ENHANCED MOVIE MUSIC 1 SMA THEATE AGE THEATE MONO MOVIE SMA HA AGE HA Sävyominaisuuden säätö Säädä etu-, keski- ja takakaiuttimien sävy (basso ja diskantti) sopivaksi. Voit säätää kaikkien äänikenttien sävyä Dolby Surround -ääni mukaanluettuna. MUSIC 2 KAAOKE ACOUSTIC 1 Paina painiketta TONE ON/OFF niin, että TONE ON tulee näkyviin näyttöön. SPOTS GAME AENA STADIUM GAME 2 Painele painiketta DPC MODE toistuvasti, kunnes TONE-merkkivalo syttyy. HUOM! EFFECT-ominaisuudella voidaan säätää äänikentän läsnäolon tuntua. Ennen kuin aloitat Jotta voisit käyttää Dolby Pro ogic Surround -ääntä, katso lukua Dolby Pro ogic Surround -äänen hyväksikäyttö sivulta 13. Tässä luvussa selostamme kaiutinjärjestelmän tason säädön ja DOBY SU - äänikentän säätämisen. 3 Valitse basso (BASS) tai diskantti (TEBE) painamalla digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeita ( / ). 4 Säädä sävyn taso painamalla digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeita ( / ). Säädetty sävyn taso tallentuu automaattisesti muistiin. Sävysäädöt voidaan katkaista pois päältä poistamatta niitä Sävysäätö ja kytketty/katkaistu -tila tallentuvat kullekin äänikentälle. Sävyominaisuus voidaan katkaista ja kytkeä painamalla painiketta TONE ON/ OFF. 12 FIN
34 Äänikenttien käyttö Ympäristötilaäänen säätö Muuta ympäristötilaäänen omainaisuudet kuunteluolosuhteisiin sopiviksi. Katso edellisellä sivulla olevasta taulukosta mitä ominaisuuksia voit muuttaa kullakin äänikentällä. Katso ohjeet DOBY SU -äänikentän ominaisuuksien säätämisestä luvusta Dolby Pro ogic Surround - äänen hyväksikäyttö tältä sivulta. 1 Painele painiketta DPC MODE toistuvasti, kunnes SU-merkkivalo syttyy. 2 Valitse haluamasi ominaisuus digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeilla ( / ). 3 Säädä ominaisuuden taso digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeilla ( / ). Säädetyt ominaisuudet tallentuvat automaattisesti muistiin. Dolby Pro ogic Surround - äänen hyväksikäyttö Jotta saat parhaan mahdollisen Dolby Pro ogic Surround -äänen, valitse ensin keskimuoto kaiutinjärjestelmäsi mukaisesti. Säädä sitten PO OGIC -äänikentän ääniominaisuudet. Huomaa, että sinulla on oltava ainakin yksi ylimääräinen kaiutinpari ja/tai yksi keskikaiutin seuraavien säätöjen suorittamista varten. SOUND FIED ON/OFF GENE MODE CENTE MODE HUOM! Jos säädät äänikenttää uudelleen, vanha säätö poistuu uuden tieltä. Säädettyjen äänikenttien palautus tehtaalla tehdyille säädöille 1 Jos virta on kytketty, katkaise se painamalla POWE-painiketta. TONE ON/OFF Kauko-ohjain DPC MODE Digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeet SU MODE - merkkivalot 2 Pidä painike SOUND FIED ON/OFF painettuna ja paina painiketta POWE. SU CEA! tulee näkyviin näyttöön ja kaikki äänikentät palaavat tehtaalla tehdyille säädöille. GENE SOUND FIED ON/OFF MODE DPC MODE 0 ) = + 9 ( p P r TEST TONE EA EVE (+/ ) CENTE EVE (+/ ) DIGITA POCESSING CONTO Keskimuodon valinta Tässä vahvistimessa on valittavana neljä keskimuotoa: PHANTOM, 3 CHANNE OGIC, NOMA ja WIDE. Kukin muoto on suunniteltu erilaiselle kaiutinjärjestelmärakenteelle. Valitse muoto, joka sopii parhaiten käyttämillesi kaiuttimille. (jatkuu) 13 FIN
35 Äänikenttien käyttö 1 Kytke ympäristötilaääni painamalla painiketta SOUND FIED ON/OFF. 2 Valitse PO OGIC -äänikenttä painamalla painiketta GENE. 3 Painele painiketta CENTE MODE toistuvasti, kunnes haluamasi keskimuoto tulee näkyviin näyttöön. Valitse keskimuoto katsomalla seuraavaa taulukkoa. Jos omistat Etu- ja takakaiuttimet, ei keskikaiutinta Valitse PHANTOM Jotta Keskikanavan ääni kuuluu etukaiuttimista. 3 Testiääni lopetetaan painamalla kauko-ohjaimen painiketta TEST TONE. Kaikki kaiuttimet voidaan säätää kerralla Säädä painikkeella MASTE VOUME. Viiveajan säätö Saat ympäristötilaäänestä entistä tehokkaamman viivästyttämällä takakaiuttimien lähtöä (viiveaika). Viiveaikaa voidaan säätää 5 ms vaiheissa alalla ms. Jos takakaiuttimet on esim. sijoitettu suuressa huoneessa kauas kuunteluasennosta, säädä viiveaika lyhemmäksi. Etu- ja 3 CH OGIC keskikaiuttimet, ei (3 Channel takakaiutinta ogic) Takakanavan ääni kuuluu etukaiuttimista. 1 Aloita Dolby Surround -äänellä äänitetyn ohjelman toisto. Etu- ja takakaiuttimet ja pienen keskikaiuttimen Etu- ja takakaiuttimet ja etukaiuttimia vastaava keskikaiutin NOMA WIDE Keskikanavan bassoääni kuuluu etukaiuttimista (koska pieni kaiutin ei pysty toistamaan bassoa tarpeeksi). Täydellistä Dolby Pro ogic Surround - ääntä varten. 2 Paina painiketta DPC MODE, kunnes SUmerkkivalo syttyy. 3 Valitse viiveaika painamalla digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeita ( / ). Parhaillaan voimassa oleva viiveaika tulee näkyviin näyttöön. 4 Säädä viiveaika painamalla digitaalisen käsittelyn säätöpainikkeita ( / ). Kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö Testiäänen avulla voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuuden samalle tasolle. (Jos kaikkien kaiuttimien suoritustaso on sama, kaiuttimien äänenvoimakkuutta ei tarvitse säätää.) Sävyn säätö Kaiuttimien sävyä voidaan säätää. Suorita sivulla 12 olevassa luvussa Sävyominaisuuden säätö mainitut toimenpiteet. Kauko-ohjaimen säätimiä käyttämällä voit säätää äänenvoimakkuustason istuinpaikaltasi käsin. 1 Paina kauko-ohjaimen painiketta TEST TONE. Kuulet testiäänen perätysten kustakin kaiuttimesta. 2 Säädä äänenvoimakkuustasot niin, että kuulet testiäänen kustakin kaiuttimesta samansuuruisena kuunnellessasi kuuntelupaikasta. Säädä oikean ja vasemman etukaiuttimen välinen äänenvoimakkuus päälaitteen etuseinän BAANCE-säätimellä. Säädä keskikaiuttimen taso painamalla kaukoohjaimen painiketta CENTE EVE + tai. Säädä takakaiuttimien taso painamalla kaukoohjaimen painiketta EA EVE + tai. 14 FIN
36 Kauko-ohjaimen monimutkaisempi käyttö Toisen laitteen käyttö muun laitteen toimiessa (taustakäyttö) Voit käyttää tilapäisesti muita laitteita kuunnellessasi tai katsellessasi ohjelmaa. Toimintopainikkeen tehtaalla tehdyn säädön muuttaminen Jos FUNCTION-painikkeiden (sivu 9) tehtaalla tehdyt säädöt eivät vastaa omistamiasi järjestelmälaitteita, voit muuttaa ne. Jos esim. liität Sony -kuvalevysoittimen VIDEO 2-liittimiin, voit ohjelmoida VIDEO 2 - painikkeen niin, että kauko-ohjain säätää kuvalevysoitinta. Huomaa, että painikkeiden TUNE ja PHONO säätöjä ei voi muuttaa. Numeropainikkeet BACKGOUND 0 ) = + SYSTEM CONTO/ FUNCTION 1 Pidä painike BACKGOUND painettuna. 2 Paina sekä käytettävää laitetta vastaavaa numeropainiketta (katso alla olevaa taulukkoa) että yhtä seuraavista painikkeista yhtäaikaa:visua POWE, /VIDEO, CH PESET +/, ANT /VT, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Esimerkki: Aloitetaan äänitys nauhalle kuunneltaessa CD-levyä. Kun pidät painikkeen BACKGOUND painettuna, paina yhtäaikaa painiketta 4 (tai 5) ja painiketta r + (. Numeropainikkeet on säädetty valitsemaan toiminnot seuraavalla tavalla: Numeropainike Käytettävä laite Numeropainikkeet 1 Pidä painettuna se SYSTEM CONTO/ FUNCTION -painike, jonka toiminnon haluat muuttaa (esim. VIDEO 2). 0 ) = + 2 Paina sen laitteen numeropainiketta, jonka haluat ohjelmoida painikkeelle SYSTEM CONTO/ FUNCTION (esim. painike 6 kuvalevysoittimelle). Katso tiedot numeropainikkeista luvun Toisen laitteen käyttö muun laitteen toimiessa taulukosta. Voit nyt käyttää painiketta VIDEO 2 Sonykuvalevsoittimen säätöön CD-soitin DAT-dekki MD-dekki Kasettidekki A Kasettidekki B Kuvalevysoitin Videonauhuri (kauko-ohjausmuoto VT 1*) Videonauhuri (kauko-ohjausmuoto VT 2*) Videonauhuri (kauko-ohjausmuoto VT 3*) Tehtaalla tehdyn säädön palauttaminen Toista yllä mainitut toimenpiteet. * Sony videonauhurit toimivat säädöllä VT 1, 2 tai 3. Nämä vastaavat järjestelmiä Beta, 8 mm ja VHS tässä järjestyksessä. 15 FIN
37 Kauko-ohjaimen monimutkaisempi käyttö 16 FIN Kauko-ohjaimen ohjelmointi Kauko-ohjaimella voidaan säätää muita kuin Sony laitteita opettamalla sille säätösignaalit niiden kauko-ohjaimista. Kun tämä kauko-ohjain on oppinut muiden laitteiden signaalit, voit käyttää näitä laitteita järjestelmäsi osana. Jos omistat sellaisia Sony-laitteita, jotka eivät toimi tällä kauko-ohjaimella, voit käyttää hyväksesi tätä ohjelmointitoimintoa. Tämä kaukoohjain pystyy oppimaan signaalit vain muista langattomista infrapunakauko-ohjaimista. Ennen kuin ohjelmoit signaalit, varmista, että: kauko-ohjaimet ovat vastatusten (katso alla olevaa vaihetta 3) kauko-ohjaimet on sijoitettu noin 5 cm päähän toisistaan kauko-ohjaimia ei liikuteta ohjelmoinnin aikana EANmerkkivalo BACKGOUND 0 ) = + 9 ( p P r EAN SYSTEM CONTO/ FUNCTION 1 Paina sen laitteen SYSTEM CONTO/ FUNCTION -painiketta, jonka haluat ohjelmoida. Jos esim. haluat ohjelmoida CD-soittimen kaukoohjaimen, paina painiketta CD. 2 Kytke EAN-merkkivalo painamalla painiketta EAN. 3 Paina sitä painiketta tämän laitteen kaukoohjaimesta, jonka halutaan oppivan signaali toisesta kauko-ohjaimesta. EAN-merkkivalo vilkkuu hitaasti. Käytä vain yllä näkyviä varjostettuja painikkeita (katso luvusta Kaukoohjaimen painikkeiden kuvaus sivulta 21 painikkeet, joita voidaan käyttää kunkin laitteen käyttöön). Toinen kauko-ohjain Noin 5 cm Vahvistimen kauko-ohjain Jos EAN-merkkivalo vilkkuu nopeasti Et voi käyttää painamaasi painiketta. 4 Valitse toisesta kauko-ohjaimesta se toiminto, jonka vahvistimen kauko-ohjain oppii, ja pidä sen painike painettuna kunnes EANmerkkivalo palaa pysyvästi. 5 Ohjelmoi muut painikkeet toistamalla vaiheita 3 ja 4. Muista, että kukin painike voi oppia vain yhden signaalin toisesta kauko-ohjaimesta. 6 Paina painiketta EAN. Kun EAN-merkkivalo on sammunut, voit säätää toista laitetta ohjelmoiduilla painikkeilla. Jos ohjelmoit nauhoitussignaalin Samalla, kun painat vahvistimen kauko-ohjaimen painiketta r, paina toisen kauko-ohjaimen nauhoituspainiketta. Jos signaalien ohjelmointi ei onnistu, tarkista seuraavat seikat: Jos EAN-merkkivalo ei syty lainkaan, paristot ovat heikot. Vaihda kumpikin paristo. Jos EAN-merkkivalo ei vilku tai syty vaiheessa 3 tai 4, on olemassa häiriöitä. Poista signaali luvussa Ohjelmoidun signaalin poisto kuvatulla tavalla ja suorita ohjelmointi uudelleen alusta. Kauko-ohjaimet ovat liian kaukana toisistaan. Varmista, että ne ovat vain 5 cm päässä toisistaan. Jos et siirry seuraavaan vaiheeseen noin minuutin kuluessa vaiheissa 2 ja 3, kauko-ohjain lopettaa oppimismuodon automaattisesti. Aloita uudelleen vaiheesta 2. Jos kauko-ohjaimen muisti on täynnä (jos ohjelmoit Sony-laitteiden signaaleja, voit tallentaa noin 60 signaalia), voit ohjelmoida uuden signaalin aiemmin ohjelmoidulle painikkeelle, mutta vanha signaali poistuu tällöin uuden tieltä. HUOM! Ohjelmoitujen laitteiden virtaa ei voi kytkeä painamalla painiketta SYSTEM CONTO/FUNCTION. Virta on kytkettävä laitteiden virtakytkimillä. Älä ohjelmoi ilmastointilaitteiden tai muiden kodin koneiden kauko-ohjaussignaaleja. Ohjelmoidun signaalin poisto Ohjelmoidut signaalit voidaan poistaa seuraavalla tavalla. Painikkeiden toiminnot palautuvat tehtaalla tehdyille säädöille. 1 Kytke EAN-merkkivalo painamalla painiketta EAN. 2 Samalla, kun painat painiketta BACKGOUND, paina sitä painiketta, jonka signaali halutaan poistaa, kunnes EAN-merkkivalo sammuu.
38 isätietoja Vianetsintä Jos vahvistimen käytössä esiintyy seuraavanlaisia ongelmia, yritä korjata ne tämän vianetsintäoppaan avulla. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-edustajaan. Ei ääntä tai hyvin matalatasoinen ääni. / Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty lujasti. / Varmista, että olet valinnut oikean laitteen vahvistimesta. / Varmista, että SPEAKE-valitsin on säädetty oikein. / Paina painiketta MUTING kauko-ohjaimesta, jos MUTING-merkkivalo näkyy näytössä. / Vahvistimen suojalaite on käynnistynyt oikosulun johdosta. ( POTECTO vilkkuu.) Katkaise vahvistimesta virta, poista oikosulun aiheuttaja ja kytke virta uudelleen. Vasen ja oikea ääni eivät ole tasapainossa tai ne ovat käänteiset / Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty oikein ja lujasti. / Säädä BAANCE-säätimellä. Huomattava humina tai kohina. / Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty lujasti. / Varmista, että liitäntäjohdot sijaitsevat poissa muuntimen tai moottorin lähettyviltä ja ainakin 3 m:n päässä -vastaanottimesta tai loistelampusta. / Sijoita kauemmas audiolaitteista. / Pistokkeet ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi ne kevyesti alkoholiin kostutetulla rievulla. Ei ääntä tai hyvin matala ääni takakaiuttimista. / Kytke äänikenttätoiminto. / Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 13). / Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein (katso sivu 14). / Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty. Ympäristötilatehostetta ei saada. / Kytke äänikenttätoiminto. / Varmista, että SPEAKES-valitsin on asennossa A + B, kun käytät kahta etukaiutinparia. Ei kuvaa tai epäselvä kuva -ruudussa. / Valitse oikea toiminto vahvistimesta. / Kytke sopivalle tulomuodolle (paina Sony :n kauko-ohjaimen /VIDEO-painiketta). / Sijoita kauemmaksi audiolaitteista. Kauko-ohjain ei toimi. / Suuntaa kauko-ohjain vahvistimen kaukoohjaimen tunnistimeen (g). / Poista kaikki esteet kauko-ohjaimen ja vahvistimen väliltä. / Vaihda kumpikin paristo, jos ne ovat heikot. / Varmista, että olet valinnut oikean toiminnon kauko-ohjaimesta. / Painikkeen CONTO ON painaminen kytkee kauko-ohjaimen säätämään vain vastaanotinta. Paina tällöin jotakin SYSTEM CONTO/FUNCTION painiketta ennen kuin käytät vahvistinta tms. Ei ääntä keskikaiuttimesta. / Valitse joko PO OGIC tai MOVIE (lukuunottamatta MONO MOVIE) äänikenttä (katso s. 11). / Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 13). / Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein (katso sivu 14). Nauhoitus ei onnistu. / Varmista, että kaikki laitteet on liitetty oikein. / Valitse lähdelaite toimintopainikkeilla. 17 FIN
39 isätietoja Tekniset tiedot Vahvistinosa Teholähtö Stereomuoto Ympäristötilamuoto Taajuusvaste Tulot PHONO (MM) Herkkyys 2,5 mv CD 200 mv TAPE/MD, 150 mv TUNE, VIDEO 1, 2, 3, / D ähdöt (DIN 1 khz, 4 ohmia) 90 W + 90 W (DIN 1 khz, 4 ohmia) Edessä: 90 W/kanava Keskellä: 90 W (vain PO OGIC - muodolla) Takana: 25 W PHONO: IAA taajuuskorjauskäyrä ±0,5 db TUNE, CD, TAPE/MD, VIDEO 1, 2,3 /D Hz - 50 khz db Impedanssi Signaali/ kohinasuhde (painotusverkko, tulotaso) 50 kilo ohmia 50 kilo ohmia 1 75 db** (A, 2,5 mv) 82 db** (A, 150 mv) ** 78 IHF TAPE/MD EC OUT, VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Jännite 150 mv Impedanssi 10 kilo ohmia MIX AUDIO OUT Jännite: 2 V Impedanssi: 1 kilo ohmi PHONES: Vastaanottaa matala- ja korkeaimpedanssiset kuulokkeet Video-osa Tulot ähdöt Yleistä Järjestelmä Tehovaatimukset Virrankulutus Verkkoulosotto Mitat Paino (likim.) Vakiovarusteet VIDEO 1, 2, 3, /D VIDEO IN: 1 Vp-p 75 ohmia VIDEO 1, 3 S VIDEO: Y: 1 Vp-p, epätasapainottamaton, negatiivinen tahdistus C: 0,286 Vp-p kuormitusimpedanssi 75 ohmia VIDEO 1, 2, MONITO VIDEO OUT: 1 Vp-p 75 ohmia VIDEO 1, MONITO S VIDEO: Y: 1 Vp-p, epätasapainottamaton, negatiivinen tahdistus C: 0,286 Vp-p, kuormitusimpedanssi 75 ohmia Esivahvistinosa: Pienikohinainen NFtyyppinen taajuuskorjain Tehovahvistinosa: Puhdaskomplimenttinen SEPP V vaihtovirta, 50/60 Hz 230 W 1 kytketty, yhteensä 100 W 430 x 157 x 355 mm 10,5 kg Kauko-ohjain (1) AA-kokoiset (6) paristot (2) Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Sanasto Keskimuoto Kaiuttimien säätö Dolby Pro ogic Surround -muodon tehostusta varten. Jotta saadaan paras mahdollinen ympäristötilaääni, valitse seuraavista neljästä keskimuodosta se, joka sopii käytössä oleville kaiuttimille. NOMA-muoto Valitse NOMA-muoto, jos sinulla on etu- ja takakaiuttimet ja pieni keskikaiutin. Koska pieni keskikaiutin ei voi toistaa bassoa tarpeeksi, keskikanavan bassoääni kuuluu etukaiuttimista. Etukaiutin (vasen) Takakaiutin (vasen) WIDE-muoto Valitse WIDE-muoto, jos sinulla on etu- ja takakaiuttimet ja suuri keskikaiutin. WIDE-muodolla voit käyttää täysin hyväksesi Dolby Surround -ääntä. Etukaiutin (vasen) Takakaiutin (vasen) PHANTOM-muoto Valitse PHANTOM-muoto, jos sinulla on etu- ja takakaiuttimet, mutta ei keskikaiutinta. Keskikanavan ääni kuuluu etukaiuttimista. Etukaiutin (vasen) Takakaiutin (vasen) Keskikaiutin Keskikaiutin Etukaiutin (oikea) Takakaiutin (oikea) Takakaiutin (oikea) Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (oikea) Takakaiutin (oikea) Vaimennus Basson korostus Sävy 20 db +10 db 70 Hz:llä ±8 db 100 Hz:llä ja 10 khz:llä 18 FIN
40 isätietoja 3 CH OGIC -muoto Valitse 3 CH OGIC -muoto, jos sinulla on etu- ja keskikaiuttimet, mutta ei takakaiutinta. Takakanavan ääni kuuluu etukaiuttimista, joten saat osittaisen ympäristötilaäänen ilman takakaiuttimia. Etukaiutin (vasen) Keskikaiutin Etukaiutin (oikea) Dolby Surround Kulutuskäyttöön tarkoitettu Dolby Surround -äänen koodaus- ja dekoodausjärjestelmä. Dolby Surround dekoodaa elokuvavideoiden ja -ohjelmien Dolby Surround - koodattujen ääniraitojen ylimääräiset kanavat ja antaa sellaiset äänitehosteet ja kaiun, että tunnet olevasi keskellä tapahtumia. Tässä vastaanottimessa on Dolby Surround yhtenä ennalta ohjelmoituna äänikenttänä. Jos omistat taka- tai keskikaiuttimet, suosittelemme Dolby Surround -äänen säätämistä valitsemalla sopiva keskimuoto, jotta voitaisiin käyttää täysin hyödyksi Dolby Pro ogic Surround -ääntä. Testiääni Vastaanottimen kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätöä varten antama ääni. Testiääni kuuluu seuraavalla tavalla: Järjestelmässä, jossa on keskikaiutin (NOMA/WIDE/3CH OGIC muodot) Testiääni kuuluu vasemmasta etukaiuttimesta, keskikaiuttimesta, oikeasta etukaiuttimesta ja takakaiuttimesta perätysten. Etu (vasen) Keski Etu (oikea) Viiveaika Tämä on ero etukaiuttimista ja takakaiuttimista kuuluvan ympäristötilaäänen välillä. Säätämällä takakaiuttimien viiveajan saat ääneen läsnäolon tuntua. Säädä viiveaika pitemmäksi, jos takakaiuttimet ovat pienessä huoneessa kuuntelupaikan lähellä, ja säädä se lyhemmäksi, jos kaiuttimet ovat suuressa huoneessa kaukana kuuntelupaikasta. Dolby Pro ogic Surround -ohjelmissa ja elokuvissa käytetty standardi Dolby Surround -äänen dekoodausjärjestelmä. Verrattuna aiempaan Dolby Surround -järjestelmään, Dolby Pro ogic Surround -järjestelmä parantaa äänikuvaa käyttämällä neljää eri kanavaa; ruudun ulkopuolisia äänitehosteita, ruutudialogeja, siirtoa vasemmalta oikealle ja musiikkia. Nämä kanavat käsittelevät kuuluvaa ääntä ja korostavat ruudussa näkyvää toimintaa. Kun haluat käyttää Dolby Pro ogic -järjestelmää, sinulla on oltava ainakin yksi takakaiutinpari ja/tai yksi keskikaiutin. Ja jotta tehosteesta voitaisiin nauttia täysin, on valittava sopiva keskimuoto. Tehosteen taso Yhdistelmä aikaisten heijastusten ja jälkikaiunnan tasosta. Tehosteen tasoa voidaan säätää 6 tasolla. Valittaessa korkeampi taso huoneesta tulee elävämpi ja valittaessa pienempi taso huoneesta tulee kuollut. Ohjelmoitava kauko-ohjain Oppimistoiminnolla varustettu kaukoohjain. Voit säätää Sony-laitteita ja muitakin laitteita ohjelmoimalla niiden kaukosäätösignaalit. Äänikenttä Tietyn ympäristön äänikentän suorat ja heijastuneet äänet ja akustiikan toistava äänimalli. Tässä vahvistimessa on 6 ennakkoon säädettyä äänikenttää (PO OGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPOTS ja GAME), jotta voit käyttää ympäristötilaääntä helposti. Ympäristötilaääni Ääni, joka koostuu kolmesta elementistä: suorasta äänestä, aikaisin heijastuneesta äänestä (aikaiset heijastukset) ja kaiuntaäänestä (jälkikaiut). Kuuntelupaikan akustiikka vaikuttaa siihen, miten nämä äänielementit kuuluvat. Nämä äänielementit yhdistyvät niin, että tunnet konserttisalin koon ja tyypin. 3 CH OGIC Taka (vasen, oikea) NOMA/WIDE Järjestelmässä, jossa ei ole keskikaiutinta (PHANTOM-muoto) Testiääni kuuluu vuorotellen etu- ja takakaiuttimista. Etu (vasen, oikea) Taka (vasen, oikea) PHANTOM Äänityypit Aikaiset heijastukset Jälkikaiunta Suora ääni Äänen kulku takakaiuttimista Taso Suora ääni Aikaiset heijastukset Jälkikaiunta Aikainen heijastusaika Aika 19 FIN
41 Takaseinän kuvaus !!!!! 0 1 (y)-liitin (maa) 2 MONITO (näyttöpääte) 3 /D (/kuvalevysoitin) 4 VIDEO 2 5 VIDEO 1 6 MIX AUDIO OUT (sekoitettu äänilähtö) 7 FONT SPEAKES (A/B) (etukaiuttimet) 8 SWICHED AC OUTET (kytkimeen liitetty verkkoulosotto) 9 Verkkojohto 0 SUOUND SPEAKES (CENTE) (ympäristötilakaiuttimet (keski))! SUOUND SPEAKES (EA) (ympäristötilakaiuttimet (taka))! TAPE/MD (dekki/md-dekki)! CD (CD-soitin)! TUNE (viritin)! PHONO (levysoitin) 20 FIN
42 Kauko-ohjaimen painikkeiden kuvaus Painikkeille, joita ei ole kuvattu edellisillä sivuilla ja painikkeille, joilla on eri nimet kuin päälaitteessa. Kaukoohjaimen painike Käytettävä laite Toiminto Kaukoohjaimen painike Käytettävä laite Toiminto 0-9 CH/PESET +/ INDEX D. SKIP 0/) =/+ P ( Viritin CD-soitin/MDdekki/ kuvalevysoitin / videonauhuri Viritin / videonauhuri Viritin CD-soitin CD-soitin Kasettidekki/ MD-dekki/ videonauhuri/ kuvalevysoitin CD-soitin/MDdekki/ kuvalevysoitin Valitsee eiviritysnumerot. Valitsee raitanumerot. 0 valitsee raidan 10. Valitsee kanavanumerot. Selaa ja valitsee esiviritetyt asemat. Valitsee esiviritetyt kanavat. Valitsee aseman indeksinimet indensivalintaviritystä varten. Ohittaa levyt (vain monen levyn vaihtajalla varustettu CD-soitin) Etsii raidat (eteen tai taakse). Kelaa nopeasti eteen tai taakse. Ohittaa raidat. CD-soitin/ Pysäyttää soiton tai kasettidekki/ nauhoituksen tauolle. MD-dekki/ (Myös aloittaa nauhoituksen valmiustilassa olevilla kuvalevysoitin/ videonauhuri laitteilla.) CD-soitin/ kasettidekki/ MD-dekki/ kuvalevysoitin/ videonauhuri Aloittaa soiton. MS CEA MS DIECTION 9/( ENTE /VIDEO VISUA POWE CONTO ON -/- - SUB CH +/ POSITION SWAP P IN P JUMP ANT /VT Kasettidekki Kasettidekki / videonauhuri / videonauhuri / videonauhuri/ kuvalevysoitin Videonauhuri Poistaa MS*-ohjelman (vain MS-toiminnolla varustetuilla dekeillä). Ohjelmoi raidat (vain MS*-toiminnolla varustetuilla dekeillä) Muuttaa kanavaa käytettäessä 0-9 kanssa. Valitsee tulosignaalin: tulo tai videotulo. Kytkee tai katkaisee virran. Kytkee :n virran, kytkee tulon :lle ja säätää kauko-ohjaimen käyttämään -vastaanotinta. Valitsee kanavan näppäilymuodon joko yhdellä tai kahdella luvulla (vain Euroopassa). Valitsee pienelle kuvalle esiviritetyt kanavat.** Muuttaa pienen kuvan paikkaa.** Vaihtaa pienen ja ison kuvan.** Käynnistää kuva kuvassa - toiminnon.** Hyppää edellisen ja nykyisen kanavan välillä. Valitsee lähtösignaalin antenniliittimestä: signaalin tai videoohjelman. p 9 r r + ( CD-soitin/ kasettidekki/ MD-dekki/ kuvalevysoitin/ videonauhuri Kasettidekki Kasettidekki Kasettidekki/ MD-dekki/ videonauhuri Pysäyttää soiton. Aloittaa kääntöpuolen soiton. Säätää kasettidekit nauhoitusvalmiudelle. Aloittaa nauhoituksen painettaessa painikkeen ( (tai kasettidekin 9 ) kanssa. MASTE VO +/ MUTING SOPE BAND Säätää tavallisesti vahvistimen päääänenvoimakkuuden. Jos on painettu painiketta CONTO ON, se säätää :n äänenvoimakkuutta. Vaimentaa tavallisesti vahvistimen äänen. Jos on painettu painiketta CONTO ON, itse :n ääni vaimenee. Ei käytetä. Ei käytetä. MS DIECTION Kasettidekki Valitsee nauhan suunnan (MS*-toiminnolla varustetuilla kasettidekeillä) * MS: Musiikin hajatunnistin ** Vain kuva kuvassa -toiminnolla varustetuille Sony vastaanottimille. HUOM! Joitakin Sony-laitteita ei voi säätää tälla kaukoohjaimella ylläolevassa taulukossa kuvatulla tavalla. 21 FIN
43 Aakkosellinen hakemisto A, B, C Audiolaitteiden liittäminen 5 D, E, F, G, H Dolby Pro ogic hyväksi käyttö 13 Surround 19 Dolby Surround -ääni 11, 17 keskimuoto 13, 18 I, J Indeksointi ohjelmalähde 9 K M N Kaiuttimet impedanssi 6 kaiutinjärjestelmän valinta 6 liittäminen 5 sijoittaminen 5 Kauko-ohjain 8, 10, 13, 15, 16 ohjelmointi 16 muiden kuin Sony-laitteiden säätö 16 Sony-laitteiden säätö 9, 15 säädön muutto 15 taustakäyttö 15 Kauko-ohjaimen ohjelmointi 16 signaalin poisto 16 Keskimuoto 13, 18 NOMA-muoto 14, 18 PHANTOM-muoto 14, 18 3 CH OGIC -muoto 14, 19 WIDE-muoto 14, 18 3 CH OGIC -muoto 14, 19 Koostaminen. Katso Nauhoitus Kopionti. Katso Nauhoitus Käyttäjän säädöt kauko-ohjain 15, 16 äänikenttä 12 aitteen purkaminen pakkauksesta 4 iittäminen. Katso iitännät iitännät audiolaitteet 5 kaiuttimet 5 /videonauhurit 6 verkkojohto 7 yleiskatsaus 4 Musiikin hajatunnistin katso MS. Nauhoitus minilevylle 10 nauhalle 10 videonauhalle 10 Nimen antaminen. Katso Indeksointi NOMA-muoto 14, 18 O Ohjelmalähde indeksin antaminen 9 valinta 8 Ohjelmalähteen valinta kauko-ohjaimella 8 Ominaisuus 12, 13 P, Q PHANTOM-muoto 14, 18 S T U V MS 21 Säätö kaiuttimien äänenvoimakkuus 14 ominaisuus 12, 13 sävy 12, 14 viiveaika 14 äänenvoimakkuus 8 Takaseinä 5, 6, 7, 20 Taustakäyttö 15 Tehosteen taso 12, 19 Testiääni 14, 19 :n/videonauhurin liitännät 6 Uniajastin 10 Vianetsintä 17 Video-ohjelmien katsominen 8 Viiveaika 14, 19 W, X WIDE-muoto 14, 18 Y, Z Ympäristötilaääni 11, 13, 19 Ä, Ö Äänikenttä ohjelmointi 11 ennalta ohjelmoitu 11 säädettävät ominaisuudet 12 säätö 12 Säätimien nimet Painikkeet ANT /VT / D. SKIP 21 BACKGOUND 15 BASS BOOST 8 CD 8, 9 CENTE EVE 14 CENTE MODE 14 DIGITA POCESSING CONTOS 9, 12, 13 DPC MODE 9, 12, 13 GENE 11, 13 EAN 16 MASTE VO 8, 14, 21 MODE 11, 13 MUTING 8 PHONO 9 EA EVE 14 MS CEA 21 9/( MS DIECTION 21 MS/STAT/ENTE 21 SEEP 10 SOUND FIED ON/OFF 11, 14 SYSTEM CONTO/ FUNCTION 8, 15 SYSTEM OFF 8 TAPE/MD 8 TEST TONE 14, 19 TONE ON/OFF 12 TUNE 8, 9 /D 8 CONTO ON 9 /VIDEO 9, 21 VIDEO 1 8, 9 VIDEO 2 8, 9 VIDEO 3 8, 9 VISUA POWE 21 / / / 9, 12, 13, 14 0/) 21 =/+ 21 P 21 r 21 Numero 15 Kytkin ja valitsin POWE 8 SPEAKES 6 Säätimet BAANCE 8 MASTE VOUME 8, 14, 21 iittimet PHONES 8 Merkkivalot Muu DPC 9, 12, 13 EAN 16 g 4, 17 Sony Corporation 22 FIN Printed in
Integrated AV Amplifier
3-856-144-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE800G 1996 by Sony Corporation ADVASEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller
FM Stereo FM-AM Receiver
4-235-738-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE875 2001 Sony Corporation ADVASE Sikkerhedsregler Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for
4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation
4-241-650-21(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-668-23(2) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC OUTET ADVASE For at undgå
FM Stereo FM/AM Receiver
4-255-066-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI STR-DB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for
FM Stereo/ FM-AM Receiver
2-596-577-22 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk
Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation
Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-674-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB780 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI
4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for
Multi Channel AV Receiver
3-209-635-51(3) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet
Integrated Remote Commander
2-588-610-41(1) Integrated Remote Commander Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RM-AV2500T 2005 Sony Corporation 2DK Funktioner RM-AV2500T fjernbetjeningen giver en centraliseret styring af alle dine
Micro Hi-Fi Component System
4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret
Mini HI-FI Component System
3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke
Micro Hi-Fi Component System
4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn
Multi Channel AV Receiver
4-138-894-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DN1000 2009 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Super Audio CD Player
4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller
Micro Hi-Fi Component System
4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation
3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,
Micro Hi-Fi Component System
4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller
Multi Channel AV Receiver
4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Multi Channel AV Receiver
4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette
Mini Hi-Fi Component System
3-867-06-54() Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning DK FI SE MHC-NX 999 by Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko
Micro HI-FI Component System
3-874-458-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation DK ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning
PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1
4-102-916-21 (1) R PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag.
4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation
4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FI PT 2003 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så
KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation
2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän
Multi Channel AV Receiver
4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn
Super Audio CD/ DVD RECEIVER
4-240-874-51(2) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S10 2002 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for
DVD Home Theatre System
2-108-847-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR4W 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan
Theatre Stand System
Theatre Stand System Betjeningsvejledning Til dette system hører følgende vejledninger: Kom godt i gang Giver grundlæggende beskrivelse af tilslutninger, indstillinger og betjening. Betjeningsvejledning
Micro Hi-Fi Component System
4-241-520-11 (2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes
4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation
4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn
IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F
Klargøring IC-optager Betjeningsvejledning Ejer-registrering Modelnummeret sidder på bagpanelet, og serienummeret sidder inde i batterirummet. Noter serienummeret på pladsen nedenfor. Henvis til disse
Mini Hi-Fi Component System
3-287-077-63(2) Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejlednings DK Käyttöohje FI MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk
4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation
4-236-529-43(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-C700 2001 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,
Micro Hi-Fi Component System
4-241-223-11 (1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-L7HD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
Mini Hi-Fi Component System
4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn
DVD Home Theatre System
4-255-437-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR3 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan
DVD Home Theatre System
2-108-865-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje. Manual de instruções DK FI PT DAV-SB500W 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette
Micro HI-FI Component System
3-095-519-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes
Micro Hi-Fi Component System
4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller
DVD Home Theatre System
4-255-441-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR2 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan
FM/MW/LW Compact Disc Player
3-856-122-32 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FIN Se den medfølgende installerings-/monteringsvejledning angående installering og tilslutning. Katso ohjeet asennuksesta
DVD Home Theatre System
3-212-591-21(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
Micro Hi-Fi Component System
4-246-167-11(3) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation 4-246-167-11(3) ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå
Micro Hi-Fi Component System
2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
Micro Hi-Fi Component System
4-241-377-11(2) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI CMT-EX5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
4-129-744-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA1500ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke
DVD Home Theatre System
2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
(1) Remote Commander. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RM-PP by Sony Corporation
3-866-296-51(1) Remote Commander Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI RM-PP402 1999 by Sony Corporation Forsigtighedsregler Om sikkerheden Skulle der komme væske eller en genstand ind i receiveren, skal
FM Stereo FM-AM Tuner
FM Stereo FM-AM Tuner Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-SE570 ST-SE370 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller stød undgås.
4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Manual de instruções PT ST-SDB900. 2004 Sony Corporation
4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI Manual de instruções PT ST-SDB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger
Network Audio System
2-592-381-12(1) Network Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI NAS-CZ1 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller
Micro HI-FI Component System
3-097-197-13(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes
Wireless Audio System
4-123-166-11(1) Wireless Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI AIR-SA20PK 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes for
Micro HI-FI Component System
4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-232-21(4) FM Stereo FM/AM eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes
Super Audio CD Player
4-244-278-51(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI SCD-XB790 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød undgås.
DVD Home Theatre System
2-895-956-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ20 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan
FM Stereo FM/AM Receiver
4-254-235-11(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE497 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation
Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FR FI FR ES PT FR CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand
FM Stereo FM/AM Receiver
2-598-516-72(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DB798 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
Micro Hi-Fi Component System
4-254-922-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CP555 CMT-CPX22 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation
3-291-731-12(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G900 RHT-G1500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko
(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation
2-681-272-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SS1000P 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
DVD Home Theatre System
2-681-273-72(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-36SS 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
HT-R390. AV Receiver. Dansk Suomen Norsk. Introduktion... Da-2 Johdanto... Fi-2 Introduksjon...No-2
Dansk Suomen Norsk AV Receiver Introduktion... Da-2 Johdanto... Fi-2 Introduksjon...No-2 HT-R390 Instruktionsvejledning Tak fordi du købte en Onkyo AV-receiver. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt
Mini Hi-Fi Component System
4-246-311-11(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-RG660 MHC-RG550 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes
