FM Stereo/ FM-AM Receiver

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FM Stereo/ FM-AM Receiver"

Transkriptio

1 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation

2 ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For at undgå brand må apparatets ventilation aldrig blokeres af aviser, duge, gardiner eller lignende. Og anbring aldrig tændte, levende lys på apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væske, eksempelvis vaser, på apparatet. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. Monter afspilleren, så netledningen straks kan tages ud af vægstikket, hvis der opstår problemer. Smid ikke batteriet ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf batteriet i henhold til gældende regler for kemisk affald. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre europæiske lande med egne indsamlingssystemer) Hvis dette symbol findes på produktet eller på emballagen betyder det, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Du skal i stedet aflevere det på et indsamlingssted, så det elektriske og elektroniske udstyr kan blive genbrugt. Når du bortskaffer produktet korrekt, hjælper du med at forhindre de mulige negative påvirkninger af miljøet eller sundheden, der kan opstå, hvis produktet bortskaffes på upassende vis. Genbrug af materialer er med at bevare naturens ressourcer. Yderligere oplysninger om genbrug af produktet fås på kommunen, på genbrugscentralen eller i den butik, hvor du købte produktet. 2 DK

3 Om denne brugsvejledning Anvisningerne i denne brugsvejledning gælder model STR-DA7100ES. Bekræft dit modelnummer, som findes i nederste højre hjørne af forpladen. I denne brugsvejledning anvendes modellen med områdekode UC til illustrationsformål, med mindre andet er angivet. Enhver forskel i anvendelsen er tydeligt angivet i teksten. For eksempel "Gælder kun modeller med områdekode CEL". Anvisningerne i denne brugervejledning beskriver kontrollerne på den medfølgende fjernbetjening. Det er også muligt at anvende kontrollerne på receiveren, hvis de har de samme eller lignende betegnelser som dem på fjernbetjeningen. Denne receiver er udstyret med High-Definition Multimedia Interface (HDMI ) teknologi. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. Om områdekoder Områdekoden for den receiver, du har købt, vises på den øverste, højre del af bagsiden (se illustrationen herunder). Områdekode Enhver forskel i anvendelse, alt efter områdekoden, er tydeligt angivet i teksten, for eksempel "Gælder kun modeller med områdekode AA". Denne receiver er udstyret med Dolby* Digital og Pro Logic Surround samt DTS** Digital Surround System. * Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. ** Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. Numrene ; ; ; ; ; og andre U.S. og verdensomspændende, udstedte og uafgjorte patenter. "DTS", "DTS-ES", "Neo:6", og "DTS 96/24" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 3 DK

4 Indholdsfortegnelse Klargøring Beskrivelse af delene og deres placering...6 1: Installation af højttalerne : Tilslutning af højttalere a: Tilslutning af lydudstyret b: Tilslutning af videoapparaterne : Tilslutning af antennerne : Tilslutning af netledningen : Klargøring af fjernbetjeningen : Klargøring af højttalerne...45 Valg af højttalersystemet : Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE)...50 Afspilning Afspilning af en Super Audio CD/CD...52 Hvordan man ser en DVD...53 Anvendelse af TV-spil...54 Hvordan man ser video...55 Anvendelse af forstærkeren Valg af et apparat...56 Skift af lydindgangsindstillingen (INPUT MODE)...57 Navngivning af indgange...58 Lytning til digital lyd fra andre indgange (DIGITAL ASSIGN)...59 Visning af komponent billeder fra andre indgange (COMPONENT VIDEO ASSIGN)...61 Visning af et HDMI-billede fra andre indgange (HDMI VIDEO ASSIGN)...62 Hvordan de justerede indstillinger gemmes i hukommelsen (USER PRESET)...63 Ændring af menu-indstillingen...65 Ændring af displayet...73 Anvendelse af afbryderautomatikken...74 Optagelse med andre apparater...74 Lytning til FM/AM-radio Automatisk programmering af FM-stationer i hukommelsen (AUTOBETICAL) (Gælder kun modeller med områdekode CEL) Programmering af faste radiostationer Anvendelse af Radio Data System (RDS) (Gælder kun modeller med områdekode CEL) Brugertilpassede indstillinger Lytning til lyden i en anden zone (2. (3.) zone betjeninger) Anvendelse af Sony-apparater Anvendelse af surroundlyd Anvendelse af udelukkende fronthøjttalerne (2CH STEREO) Automatisk detektering af lydsignaltypen (AUTO FORMAT DIRECT) Valg af et lydfelt Anvendelse af bagsurrounddekodningsindstillingen (SURR BACK DECODING) Brugertilpasning af lydfelter Avancerede højttalerindstillinger Avancerede indstillinger Indstilling af equalizeren (Niveau af bas/mellemtone/diskant) DK

5 Anvendelse af fjernbetjeningen Menuliste for fjernbetjeningen (betjening af receiveren) Valg af et apparat Betjening af hvert apparat med fjernbetjeningen Programmering af fjernbetjeningen Automatisk udførelse af flere kommandoer i rækkefølge (Makroafspilning) Indstilling af fjernbetjeningskoder, som ikke er indprogrammeret i fjernbetjeningen Sletning af hele indholdet i fjernbetjeningens hukommelse Andre betjeninger Ændring af knapfunktionerne (gælder kun RM-US106A) Supplerende information Menuliste (LEVEL/SURR SET UP/ EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/ STREAM INFO) Ordforklaring Tekniske udtryk Forsigtighedsregler Fejlfinding Tekniske data Stikordsregister DK

6 Klargøring Beskrivelse af delene og deres placering Forplade Åbn forpladedækslet. 6 DK

7 Navn A?/1 B HDMI/i.LINKindikator C Display D 2CH E A.F.D. F MOVIE, MUSIC G MASTER VOLUME H INPUT SELECTOR I HDMI J MULTI CHANNEL DECODINGindikator Funktion Tryk for at tænde og slukke for receiveren (side 42, 52, 53, 54, 55, 101). Lyser grønt, når HDMI er valgt og blåt, når i.link er valgt som indgangskilde til afspilning (side 56). Det valgte apparats nuværende status eller en liste over valgbare poster kommer frem her (side 9). Tryk for at vælge 2CH STEREO-indstilling (side 89, 94). Tryk for at vælge A.F.D.-indstilling (side 89, 90, 94). Tryk for at vælge lydfelter (MOVIE, MUSIC) (side 92, 93). Drej for at regulere lydstyrken for alle højttalere samtidigt (side 52, 53, 54, 55, 57). Drej for at vælge den indgangskilde, der skal afspilles (side 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 75). Tryk for at vælge indgangen for det apparat, som er sluttet til HDMI-jackstikket (side 37). Lyser, når multikanallyd dekodes (side 53). Navn K Indgangsindikatorer L Fjernbetjeningssensor M PHONESjackstik N SPEAKERSknap O PRESET TUNING+/ P TUNING+/ Q FM/AM R MEMORY/ ENTER Funktion Indikatoren for den valgte indgangskilde lyser (side 56). Modtager signalerne fra fjernbetjeningen. Sluttes til en hovedtelefon (side 94). Skift til OFF, A+B, A, B for fronthøjttalerne (side 50). Tryk for at vælge et forvalgsnummer (side 78, 79). Tryk for at udføre stationssøgning (side 76). Tryk for at vælge "FM" eller "AM" (side 76, 78). Tryk for at gemme en station i hukommelsen eller indtaste valget, når indstillingerne vælges (side 42, 64). S USER PRESET Tryk for at gemme de justerede lydfeltindstillinger etc. (side 64). T DISPLAY Tryk for at vælge den information, som vises på displayet (side 73). U SURR BACK DECODING V INPUT MODE Tryk for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignaler (side 95). Tryk for at vælge indgangsindstillingen, når de samme apparater er sluttet til både digitale og analoge jackstik (side 57). Klargøring fortsættes 7 DK

8 Navn W MULTI CH IN Tryk for at vælge lyden direkte fra de apparater, som er sluttet til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikkene (side 56). X i.link Tryk for at vælge indgangen for det apparat, som er sluttet til i.link-jackstikket (side 27, 56). Y VIDEO 3 INPUT Til tilslutning af et videokamera eller et TV-spil (side 40, 54). Z +/, MENU, MAIN MENU wj TREBLE, BASS Funktion Indstil for at vælge og indtaste menu- og parameterindstillinger (side 60, 64, 80, 97, 98, 102). Indstiller tonekvaliteten (bas- og diskantniveau) for hver højttaler (side 105). 8 DK

9 Om indikatorerne på displayet Klargøring Navn A SW Funktion Lyser, når valg af subwoofer er sat til "YES" (side 47). Når denne indikator lyser, frembringer receiveren et subwoofersignal, som er baseret på L.F.E.-signalet på den disk, som afspilles eller frontkanalernes lavfrekvente komponenter. Denne indikator lyser ikke i 2CH STEREO-indstilling eller hvis et 2-kanals signal indgår, mens [A.F.D. AUTO] er valgt og [A.F.D. 2CH SW] i SURR SET UPmenuen er sat til "OFF". Navn B Indikatorer for afspilningskanaler L R C SL SR S SBL SBR SB Funktion Bogstaverne (L, C, R etc.) angiver de kanaler, som er under afspilning. Boksene omkring bogstaverne er forskellige for at vise, hvordan receiveren nedmikser kildelyden (baseret på højttalerindstillingerne). " " lyser, når 9.1-kanals højttalersystemet er aktiveret. Venstre front Højre front Center (monofonisk) Venstre surround Højre surround Surround (monofonisk eller surroundkomponenterne opnået gennem Pro Logicbehandling) Venstre bagsurround Højre bagsurround Bagsurround (bagsurroundkomponenterne opnået gennem 6.1 kanals dekodning) Eksempel: Optageformat (Front/ Surround): 3/2.1 Udgangskanal: Ingen surroundhøjttalere Lydfelt: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR fortsættes 9 DK

10 Navn C ;DIGITAL (EX) D INPUT E AUTO F HDMI 1 2 G DTS (-ES) H i.link I COAX Funktion Lyser, når Dolby Digitalsignaler indgår. "EX" lyser, når Dolby Digital Surround EX-signaler dekodes. Lyser konstant. En af indgangsindikatorerne lyser også i overensstemmelse med den aktuelle indgang. Lyser, når INPUT MODE er sat til til "AUTO 2CH" (side 58). Lyser, når et afspilningsapparat eller et afspilningsapparat og en TV-monitor er tilsluttet til HDMI-jackstikket (side 37). Lyser, når DTS-signaler indgår. "-ES" lyser, når DTS-ES-signaler indgår. Når en disk af DTS-format afspilles, skal man sørge for at lave digitale tilslutninger og sørge for, at INPUT MODE ikke er sat til "ANALOG 2CH FIXED" (side 58). Lyser, når et i.linkapparat er tilsluttet (side 27). Lyser, når INPUT MODE er sat til "AUTO" og kildesignalet er et digitalt signal, som indgår via COAXIAL-jackstikket, eller når INPUT MODE er sat til "COAXIAL FIXED" (side 58). Navn J OPT K 96/24 L ANALOG M MULTI IN N SB DEC O D.RANGE P SLEEP Q VOLUME R EQ S MEMORY Funktion Lyser, når INPUT MODE er sat til "AUTO" og kildesignalet er et digitalt signal, som indgår via OPTICAL-jackstikket, eller når INPUT MODE er sat til "OPTICAL FIXED" (side 58). Lyser, når receiveren er i færd med at dekode DTS 96 khz/24 bit signaler. Lyser, når INPUT MODE er sat til "AUTO" og der ikke indgår noget digitalt signal via COAXIAL- eller OPTICAL-jackstikkene, eller når INPUT MODE er sat til "ANALOG 2CH FIXED" (side 58). Lyser, når "MULTI CH IN" er valgt (side 56). Lyser, når dekodning af bagsurroundlyd er aktiveret (side 95). Lyser, når komprimeringen af det dynamiske område er aktiveret (side 101). Lyser, når afbryderautomatikken er aktiveret (side 74). Viser den aktuelle lydstyrke. Lyser, når equalizeren er aktiveret (side 104). Lyser, når en hukommelsesfunktion, som for eksempel navneindtastning (side 58), forindstillet hukommelse (side 63), etc. er aktiveret. 10 DK

11 Navn Funktion Navn Funktion T Timerindikatorer U H.A.T.S. V DISCRETE W MATRIX X CINEMA Y MUSIC Z NEO:6 wj MOVIE Lyser, når receiveren anvendes til at stille ind på radiostationer (side 76 81) etc. Lyser, når et H.A.T.S.- signal indgår fra et apparat, som er sluttet til i.linkjackstikket (side 68). Lyser, når DTS-ES Discrete-dekodning er aktiveret (side 96). Lyser, når DTS-ES Matrixdekodning er aktiveret (side 96). Lyser, når DTS Neo:6 Cinema-dekodning er aktiveret (side 91). Lyser, når Pro Logic II-, Pro Logic IIx Music-, eller DTS Neo:6 Music-dekodning er aktiveret (side 91). Lyser, når DTS Neo:6 Cinema/Music-dekodning er aktiveret (side 91). Lyser, når Pro Logic IIeller Pro Logic IIx Moviedekodning er aktiveret (side 91). wl ;PRO LOGIC (II/IIx) Lyser, når receiveren føjer Pro Logic-behandling til 2- kanals signaler for at kunne udsende center- og surroundkanalsignaler. Denne indikator lyser også, når Pro Logic II- eller Pro Logic IIx Movie/Musicdekoderen er aktiveret (side 91). Denne indikator lyser imidlertid ikke, hvis både center- og surroundhøjttalerne er sat til "NO" (side 47). e; L.F.E. Lyser, når den disk, der afspilles, indeholder en L.F.E. (Low Frequency Effect) kanal. Når lyden fra et L.F.E.-kanals signal er under gengivelse, vil bjælkerne nedenunder bogstaverne begynde at lyse som indikering af niveauet. Eftersom L.F.E.-signalet ikke optages i alle dele af indgangssignalet, vil bjælkeindikeringen variere (og muligvis slukke) under afspilningen. Klargøring wk GAME Lyser, når Pro Logic IIeller Pro Logic IIx Gamedekodning er aktiveret (side 91). 11 DK

12 Bagside A DIGITAL INPUT/OUTPUT-sektion OPTICAL IN/ OUT-jackstik COAXIAL INjackstik HDMI IN/ MONITOR OUT-jackstik Sluttes til en DVDafspiller, Super Audio CD-afspiller etc. COAXIALjackstikket frembringer en bedre kvalitet af høj lyd (side 23, 24, 35). Sluttes til en DVDafspiller eller en tuner. Et billede og lyden sendes ud til fjernsynet eller en projektor (side 37). i.link-jackstik Sluttes til en Sony Super Audio CDafspiller: SCD- XA9000ES (side 27). B AUDIO INPUT/OUTPUT-sektion L/R AUDIO IN/ OUT-jackstik Sluttes til en kassettebåndoptager eller en MD/DATafpiller etc. (side 23, 29). MULTI Sluttes til en Super CHANNEL Audio CD-afspiller INPUT-jackstik eller en DVDafspiller, som har et analogt lydjackstik til 7.1-kanals eller 5.1-kanals lyd (side 23, 26). PRE OUTjackstik Sluttes til en ekstern effektforstærker. 12 DK

13 C ANTENNA-sektion FM ANTENNA Sluttes til den FMledningsantenne, som følger med denne receiver (side 41). AM ANTENNA D RS-232C-jackstik Sluttes til den AMrammeantenne, som følger med denne receiver (side 41). Anvendes til vedligeholdelse og servicering. F COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT-sektion COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUTjackstik a) Sluttes til en DVDafspiller, et fjernsyn eller en tuner. En høj billedkvalitet kan opnås (side 31, 33, 36). G VIDEO/AUDIO INPUT/OUT-sektion L/R AUDIO IN/ OUT-jackstik VIDEO IN/ OUT-jackstik Tilslutter video- og lydjackstikkene på en videobåndoptager eller en DVDafspiller (side 31, 35, 36, 39, 40). Klargøring E Kontroljackstik til Sony-udstyr og andre eksterne apparater CTRL A1II CTRL S TRIGGER OUT IR REMOTE Sluttes til en Sony CD-afspiller og en forstærker, en kassettebåndoptager etc., som er udstyret med et CONTROL A1II-jackstik (side 87). Sluttes til et Sonyfjernsyn og en DVDafspiller, en videobåndoptager etc., som er udstyret med et CONTROL S-jackstik (side 88). Sluttes til aflåsning ON/OFF på strømforsyningen for andre 12V TRIGGERkompatible apparater, eller forstærkeren/ receiveren i 2./3. zone (side 82). Sluttes til en IRforstærker (side 84, 85). S-VIDEO IN/ OUT-jackstik a) H SPEAKER-sektion Sluttes til højttalere (side 20). a) Du kan se det valgte indgangsbillede, hvis du slutter MONITOR OUT-jackstikket til et fjernsyn (side 34, 46). Du kan også vise visse menuindstillinger og lydfeltet på monitoren, hvis du trykker på ON SCREEN. 13 DK

14 Fjernbetjening Receiveren kan styres med den fjernbetjening, som følger med receiveren. RM-AAE003 Navn A?/1 Funktion Tryk for at tænde og slukke for receiveren (side 45, 122). Hvis 2ND ZONE eller 3RD ZONE vælges, tændes og slukkes der kun for receiveren med denne knap. For at afbryde alle apparater, inklusive en forstærker i 2. zone eller 3. zone, skal du trykke på?/1 og AV?/1 (B) samtidigt (SYSTEM STANDBY). Navn B AV?/1 C Display D INPUT SELECTOR E RM SET UP F </> G m/m* x* X* H* **./>* H MUTING I MASTER VOL +**/ Funktion Tryk for at tænde eller slukke for de apparater, som fjernbetjeningen er programmeret til at tænde og slukke for (side 113). Hvis du trykker på?/1 knappen (A) samtidigt, vil hovedapparatet og andre Sony audio/video-apparater slukke (SYSTEM STANDBY). Bemærk Funktionen på AV?/1 knappen skifter automatisk, hver gang der trykkes på INPUT SELECTOR (D). Afhængigt af apparatet, kan den ovennævnte betjening være umulig, eller den kan fungere anderledes end beskrevet. Den aktuelle status for det valgte apparat eller en liste over valgbare poster kommer frem her. Bemærk Andre karakterer end bogstaver i alfabetet eller tal kan blive vist forkert på fjernbetjeningen, selv hvis de vises korrekt på displayet på receiveren. Tryk for at vise indgangs (apparat) listen (side 56). Tryk for at vise den oprettede liste. Tryk for at ændre den information, som vises på displayet. Tryk gentagne gange på < knappen for at vise RECEIVER-menuen, tryk gentagne gange på > knappen for at vise SUB-menuen (side 110) eller the NUM-menuen (side 76). Tryk for at betjene kassettebåndoptageren eller CD-afspilleren etc. Tryk for at koble lyden ud (side 57). Tryk for at regulere lydstyrken for alle højttalerne samtidigt (side 51, 57). 14 DK

15 Navn J MAIN MENU Tryk gentagne gange for at vælge en menu (LEVEL, SPEAKER SET UP, SURR SET UP, EQUALIZER, TUNER, CUSTOMIZE, CIS) for receiveren. K ON SCREEN Tryk for at vise receiverens menuer på fjernsynsskærmen. L TV VOL +**/, TV CH +**/, TV/VIDEO, WIDE M RETURN/ EXIT O N DISPLAY O Kontroltast P TOP MENU/ GUIDE Q AV MENU R Tast til nem rulning Funktion Tryk for at betjene fjernsynet. Tryk for at gå tilbage til den foregående menu eller afslutte menuen, mens menuen eller on-screen-guiden for videobåndoptageren, DVDafspilleren eller satellit-tuneren vises på fjernsynsskærmen (side 113). Tryk for at ændre displayet for de forindstillede indgangsapparater. Efter tryk på MAIN MENU (J), TOP MENU/GUIDE (P), eller AV MENU (Q), flyttes kontroltasten op, ned, til venstre eller højre for at vælge indstillingerne. Når du trykker på TOP MENU/GUIDE eller AV MENU, skal du trykke på denne tast for at indtaste valget. Tryk for at vise menuen eller on-screen-guiden for DVDafspilleren eller satellit-tuneren på fjernsynsskærmen. Anvend derefter kontroltasten til at udføre betjeninger på menuen. Tryk for at vise menuerne for videobåndoptageren, DVDafspilleren eller satellit-tuneren på fjernsynsskærmen. Anvend derefter kontroltasten til at udføre betjeninger på menuen (side 113). Flyt op eller ned, mens en liste vises, for at vælge en post fra listen, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Navn S SOUND FIELD T TV?/1 Funktion Tryk for at vise lydfeltlisten (side 92). Tryk for at tænde eller slukke for fjernsynet. * Se oversigten på side 109 angående information om de knapper, der anvendes til at styre hvert enkelt apparat. ** Disse knapper er forsynet med berøringsprikker (H, TV VOL+, TV CH+, MASTER VOL+). Anvendes som et mærke for betjening. Klargøring fortsættes 15 DK

16 RM-US106A Denne fjernbetjening er kun til 2ND ZONE udgangs- og 3RD ZONE udgangs-betjeninger (side 84). Det er ikke muligt at styre hovedreceiveren direkte med denne fjernbetjening. Navn C Indtastningsknapper Funktion Tryk på en af knapperne for at vælge det apparat, du vil anvende. Når du trykker på en af indtastningsknapperne, tænder receiveren. Knapperne er fabriksindstillede til at styre Sony-apparater som følger. Det er muligt at ændre knaptildelingerne ved at gå frem efter trinene i "Ændring af knapfunktionerne (gælder kun RM-US106A)" på side 121. Betjening af hovedreceiveren fra 2. (eller 3.) zone Navn A?/1 B Kommandoindstillingsknapper Funktion Tryk for at tænde eller slukke for en receiver i 2. (eller 3. zone). Tryk for at vælge fjernbetjeningens kommandoindstilling. D SHIFT E MUTING F MASTER VOL +/ G RM SET UPindikator H RM SET UP Knap VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Tildelt Sonyapparat Videobåndoptager (VTR-indstilling 3) Videobåndoptager (VTR-indstilling 1) Videobåndoptager (VTR-indstilling 2) DVD DVD-afspiller TV/SAT Fjernsynstuner TAPE Kassettebåndoptager B MD/DAT MD-afspiller SA-CD/CD Super Audio CD/ CD-afspiller TUNER* Indbygget tuner SOURCE Den aktuelle indgang, som er valgt til hovedreceiveren * Indstillingen kan ikke ændres. Tryk, når tuneren er valgt, gentagne gange for at vælge en hukommelsesside til forindstilling af radiostationer eller indstilling på faste stationer. Tryk for at koble lyden ud. Tryk for at indstille lydstyrkeniveauet for 2ND ZONE- eller 3RD ZONEudgang. Lyser, når der sendes data. Tryk for at ændre katagorien af knapperne. 16 DK

17 Anvendelse af de apparater, som er sluttet til hovedreceiveren, fra 2. (eller 3.) zone Navn I Betjeningsknapper* Funktion Den følgende oversigt viser knappernes funktioner. Klargøring Knap(per) Funktion N Begynder afspilning. (Begynder afspilning på forsiden af kassettebåndet.) n X x Begynder afspilning på bagsiden af kassettebåndet. Pausestopper afspilningen eller optagelsen og begynder optagelsen, når apparatet er i standby til optagelse. Stopper afspilning../> Springer spor over. J CH/ PRESET/ D.SKIP +/ * Tryk gentagne gange for at vælge en fast station eller en kanal. Tryk for at springe en disk over, når en multi-diskskifter anvendes. * Disse knappers funktion skifter automatisk, hver gang du trykker på indtastningsknapperne C. Ovenstående forklaring skal kun tjene som et eksempel. Derfor kan ovenstående betjening være umulig eller kan fungere anderledes end beskrevet, afhængigt af apparatet. 17 DK

18 1: Installation af højttalerne Denne receiver muliggør anvendelse af et 9.1 kanals system (9 højttalere og en subwoofer). Vi henviser til "Hurtigopsætningsguide", som følger med denne brugsvejledning for andre højttalersystemer end 5.1/7.1/9.1-kanals systemer. Anvendelse af et 5.1/7.1/9.1- kanals system For at opnå den fulde effekt af en biograflignende multikanal-surroundlyd, kræves der fem højttalere (to fronthøjttalere, en centerhøjttaler og to surroundhøjttalere) samt en subwoofer (5.1-kanals). Der kan opnås high fidelity-gengivelse af DVD-software-optaget lyd i Surround EXformat, hvis en ekstra bagsurroundhøjttaler (6.1-kanals) eller to bagsurroundhøjttalere (7.1-kanals) tilsluttes (se "Anvendelse af bagsurround-dekodningsindstillingen (SURR BACK DECODING)" på side 95). Eksempel på en 7.1-kanals højttalersystem-konfiguration Eksempel på en 5.1-kanals højttalersystem-konfiguration AFronthøjttaler (L) BFronthøjttaler (R) CCenterhøjttaler DSurroundhøjttaler (L) ESurroundhøjttaler (R) HSubwoofer AFronthøjttaler (L) BFronthøjttaler (R) CCenterhøjttaler DSurroundhøjttaler (L) ESurroundhøjttaler (R) FBagsurroundhøjttaler (L) GBagsurroundhøjttaler (R) HSubwoofer Tips Når et 6.1-kanals højttalersystem tilsluttes, skal bagsurroundhøjttaleren anbringes bag lyttepositionen. Eftersom subwooferen ikke udsender stærkt retningsbestemte signaler, kan den anbringes, hvor som helst det ønskes. 18 DK

19 Anvendelse af et 9.1-kanals system Denne receiver gør det muligt at anvende et 9.1-kanals system. Eksempel på opstilling af et 9.1-kanals højttalersystem Justering af placeringen af disse højttalere vil forbedre forbindelsen mellem front- og surroundlydscenen. Selv om midten af rummet anvendes som en akse til bestemmelse af højttalerplaceringen, kan man opnå en glimrende lyd fra et hvilket som helst sted i rummet bag det centrale punkt. Klargøring AFronthøjttaler (L) BFronthøjttaler (R) CCenterhøjttaler DSurroundhøjttaler 2 (L) ESurroundhøjttaler 2 (R) FBagsurroundhøjttaler (L) GBagsurroundhøjttaler (R) HSubwoofer ISurroundhøjttaler 1 (L) JSurroundhøjttaler 1 (R) Placering af højttalerne Arranger højttalerne omkring midten af rummet, baseret på de vinkler, som vises herunder på illustrationen. Hvis det ikke er muligt at anbringe højttalerne i overensstemmelse med de viste vinkler, skal et sæt surroundhøjttalere anbringes en smule foran lyttepositionen (i retning af fronthøjttalerne). Når CINEMA STUDIO EXindstillingerne anvendes med et 9.1-kanals system Sørg for at sætte Virtual Speaker til OFF i SURR SET UP (side 99). Det er muligt at anvende surroundeffekter i film, selv uden anvendelse af virtuelle højttalere, fordi der anvendes så mange rigtige højttalere. Derudover vil den ekspressive egenskab hos rigtige højttalere, i modsætning til virtuelle højttalere, variere, afhængigt af højttaleren. Indstil effektniveauet, så skuespillerens monolog lyder naturlig, og virkningen af lydeffekter er godt balanceret. Lytning til den rene lyd på en Super Audio CD Bemærk venligst, at det i de fleste tilfælde er muligt at anvende 9.1 kanalindstillingen til en Super Audio CD og andre rene lydkilder uden nogen justeringer. Afhængigt af typen af dine højttalere og den måde, hvorpå musiksoftwaren er optaget, kan det imidlertid være ønskeligt at skifte til 7.1-kanals eller 5.1-kanals afspilning. fortsættes 19 DK

20 2: Tilslutning af højttalere H G F FRONT SPEAKERS B b) IMPEDANCE SELECTOR a) A B E D C B A A Monofonisk lydkabel (medfølger ikke) B Højttalerkabler (medfølger ikke) AFronthøjttaler A (L) BFronthøjttaler A (R) CCenterhøjttaler DSurroundhøjttaler (L) ESurroundhøjttaler (R) FBagsurroundhøjttaler (L) c) GBagsurroundhøjttaler (R) c) HSubwoofer d) 20 DK

21 a) Sørg for at afbryde strømmen, inden IMPEDANCE SELECTOR (impedansvælgeren) sættes i stilling. For at opnå den bedst mulige multikanallyd, skal man slutte højttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller mere til FRONT-, CENTER-, SURROUND- og SURROUND BACKtilslutningerne og sætte IMPEDANCE SELECTOR (impedansvælgeren) til "8 Ω". Vi henviser til brugsvejledningen, som følger med højttalerne, hvis du ikke er sikker på, hvilken impedans, de har. (Denne information findes ofte på bagsiden af højttaleren). Alternativt kan man slutte højttalere med en nominal impedans på mellem 4 og 8 ohm til en hvilken som helst eller alle højttalertilslutningerne. Sørg imidlertid for, at IMPEDANCE SELECTOR (impedansvælgeren) sættes til "4 Ω", hvis der tilsluttes blot en enkelt højttaler med en impedans på mellem 4 og 8 ohm. b) Du kan vælge de fronthøjttalere, du vil anvende, med SPEAKERS-knappen. Angående detaljer henviser vi til "Valg af højttalersystemet" (side 50). c) Hvis der kun tilsluttes en enkelt bagsurroundhøjttaler, skal den sluttes til SURROUND BACK SPEAKERS L- tilslutningen. d) Hvis du tilslutter en subwoofer med automatisk standbyfunktion, skal du deaktivere funktionen, når du ser film. Hvis den automatiske standbyfunktion er aktiveret, vil den automatisk blive sat til standbyindstilling, baseret på niveauet af indgangssignalet til subwooferen, og det er derefter ikke sikkert, at lyden vil komme ud. Tip Anvend PRE OUT-jackstikkene, hvis du vil slutte visse højttalere til en anden effektforstærker. Det samme signal vil blive sendt fra både SPEAKERS-jackstikkene og PRE OUT-jackstikkene. Hvis du for eksempel kun vil slutte fronthøjttalerne til en anden forstærker, skal denne forstærker sluttes til PRE OUT FRONT L- og R-jackstikkene. Tilslutning af et 9.1-kanals system Slut hver højttaler til det rigtige SURROUND SPEAKER L/R-jackstik, når du gør et 9.1- højttalerkanals system klar. Hvert højttalerpar kan anvendes som surroundhøjttalere 1 (L/R) og surroundhøjttalere 2 (L/R) (side 19). Sæt 9.1 CH SP SYSTEM til "YES" i CUSTOMIZE-menuen, når 9.1-kanalsystemet anvendes (side 67). Bemærk Når IMPEDANCE SELECTOR (impedansvælgeren) er sat til "8Ω", skal der tilsluttes højttalere med en nominel impedans på 16 ohm eller mere. Når IMPEDANCE SELECTOR (impedansvælgeren) er sat til "4Ω", skal der tilsluttes højttalere med en nominel impedans på 8 ohm eller mere. Vi henviser til side 21 angående detaljer. Surroundhøjttaler 1 (R) Surroundhøjttaler 2 (R) Surroundhøjttaler 2 (L) Surroundhøjttaler 1 (L) 2. zone-tilslutning Det er muligt at tildele SURROUND BACK SPEAKER-jackstikkene F og G til højttalerne i 2. zone. Sæt bagsurroundhøjttaler-indstillingerne (side 48) til "2ND ZONE". Vi henviser til "Lytning til lyden i en anden zone (2. (3.) zone betjeninger)" (side 84) angående detaljer om tilslutning og betjening i 2. zone. Klargøring 21 DK

22 3a: Tilslutning af lydudstyret Tilslutning af apparaterne I dette afsnit beskrives det, hvordan apparaterne sluttes til denne receiver. Se "Apparater, som skal tilsluttes" herunder angående de sider, hvor det beskrives, hvordan hvert apparat tilsluttes, inden du begynder at udføre tilslutningerne. Gå videre til "4: Tilslutning af antennerne" (side 41), når alle dine apparater er tilsluttet. Apparater, som skal tilsluttes Super Audio CD-afspiller/ Med digital lydudgang a) side 24 CD-afspiller Med multikanal-lydudgang b) side 26 Med i.link-jackstik side 27 Kun med analog udgang c) side 29 MD/DAT Med digital lydudgang a) side 24 Kun med analog udgang c) side 29 Kassettebåndoptager, analog pladespiller side 29 a) Model med et DIGITAL OPTICAL OUTPUT- eller DIGITAL COAXIAL OUTPUT-jackstik etc. b) Model med MULTI CH OUTPUT-jackstik etc. Denne tilslutning anvendes til at udsende lyd, som er dekodet af apparatets indbyggede multikanal-dekoder gennem denne receiver. c) Model, som kun er udstyret med AUDIO OUT L/R-jackstik etc. Hvis du har Sony-apparater med CONTROL A1II/CONTROL S-jackstik Se "Anvendelse af Sony-apparater" på side DK

23 Audio indgangs/ udgangsjackstik, der skal tilsluttes Lydkvaliteten afhænger af tilslutningsjackstikket. Vi henviser til den følgende illustration. Vælg tilslutning i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. Klargøring Digital Analog Lyd med høj kvalitet 23 DK

24 Apparat med digitale lydindgangs/udgangsjackstik Den følgende illustration viser, hvordan en Super Audio CD-afspiller/CD-afspiller og et MD/DAT-anlæg tilsluttes. Super Audio CDafspiller/CD-afspiller MD-afspiller/DATbåndoptager A A B C D A Digitalt lyslederkabel (medfølger ikke) B Lydkabel (medfølger ikke) C Koaksialt digitalkabel (medfølger ikke) D Lydkabel (medfølger ikke) 24 DK

25 Angående afspilning af en Super Audio CD-disk i en Super Audio CD-afspiller Der vil ikke høres nogen lyd, hvis en Super Audio CD-disk afspilles i en Super Audio CD-afspiller, som kun er sluttet til SA-CD/ CD OPTICAL- eller SA-CD/CD COAXIAL IN-jackstikket på denne receiver. For at en Super Audio CD-disk skal kunne afspilles, skal afspilleren sluttes til MULTI CHANNEL INPUT- eller SA-CD/CD INjackstikket. Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med Super Audio CD-afspilleren. Det er ikke muligt at udføre digitale optagelser af en Super Audio CD-disk. Anvend i dette tilfælde det analoge jackstik til optagelse. Når digitale lyslederkabler sættes i forbindelse, skal deres stik sættes lige ind, indtil de klikker på plads. Digitale lyslederkabler må ikke bøjes eller sammenbindes. Klargøring Hvis du vil tilslutte flere digitale apparater, men ikke kan finde en ledig indgang Se "Lytning til digital lyd fra andre indgange (DIGITAL ASSIGN)" (side 59). Tips Alle de digitale lydjackstik er kompatible med samplingfrekvenser på 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, og 96 khz. Det er også muligt at tilslutte en LD-afspiller med et DOLBY DIGITAL RF OUT-jackstik via en RFdemodulator (Det er ikke muligt at slutte en LDafspillers DOLBY DIGITAL RF OUT-jackstik direkte til denne receivers digitale indgangsjackstik). Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med RFdemodulatoren. 25 DK

26 Tilslutning af apparater med multikanal-udgangsjackstik Hvis din DVD- eller Super Audio CD-afspiller er udstyret med multikanal-udgangsjackstik, kan du slutte den til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikkene på denne receiver og dermed opnå multikanallyd. Alternativt kan multikanal-indgangsjackstikkene anvendes til tilslutning af en ekstern multikanal-dekoder. DVD-afspiller, Super Audio CD-afspiller etc. A B A Lydkabel (medfølger ikke) B Monofonisk lydkabel (medfølger ikke) Bemærk DVD- og Super Audio CD-afspillere har ingen SURR BACK-jackstik. Sæt MULTI IN5.1 t 7.1 til "NO" i CUSTOMIZE-menuen, når receiveren og afspilleren tilsluttes med brug af 7.1-kanalsystemet (SURR BACK-jackstikkene i MULTI CHANNEL INPUT er tilsluttet) (side 67). Når SURR BACK SP er sat til "2ND ZONE", vil indgangen til SURR BACK-jackstikkene være ugyldig (side 48). 26 DK

27 Apparater med i.link-jackstik Hvis du har en Sony SCD-XA9000ES Super Audio CD-afspiller, skal du anvende det i.link-kabel, som følger med afspilleren. På det tidspunkt, hvor denne brugsvejledning udsendtes, var denne receiver kun kompatibel med i.link-tilslutninger til SCD-XA9000ES. Angående detaljer om i.link-tilslutninger til fremtidige Sony-apparater med i.linkjackstik, henviser vi til de brugsvejledninger, som følger med hvert enkelt apparat. 1 Tilslutning af en enkelt afspiller til et i.link-jackstik 2 Tilslutning af afspillere til hvert i.link-jackstik i.link-kabel (følger med afspilleren) (følger ikke med denne receiver) Afspiller 2 Afspiller 1 Klargøring (AUDIO) (AUDIO) 3 Tilslutning af afspillere til et i.link-jackstik i.link-kabel (følger med afspilleren) (følger ikke med denne receiver) Afspiller (AUDIO) i.link-kabel (følger med afspilleren) (følger ikke med denne receiver) Afspiller 1 (AUDIO) Afspiller 2 (AUDIO) fortsættes 27 DK

28 Bemærk Tilslut kablet på en sådan måde, at tilslutningen ikke danner en sløjfe mellem apparaterne. Afspiller (AUDIO) Anvend et i.link-kabel med en længde på mindre end 1,5 meter. Vi kan ikke garantere, at der kan afspilles, hvis du tilslutter en DVD-afspiller, en Super Audio CD/ CD-afspiller, etc. fra et andet firma med i.linklydudgangsjackstik. Hvis der skulle komme en genstand af metal ind i i.link-jackstikket, kan der opstå kortslutning og skade på apparaterne. Sørg altid for at trykke stikket helt ind, således at fejlfunktion undgås. Se side 139 angående detaljer om kompatible signaler. Denne receiver kan ikke behandle signaler, der ikke er kompatible, som for eksempel DV, MICROMV, eller MPEG-TS. Nogle i.link-apparater fungerer med kopispærreteknologi og kan håndtere kodede signaler. Denne receiver fungerer med kopispærreteknologien DTLA (Revision 1.3). Lydfelter og A/V SYNC-, bagsurrounddekodningsfunktionen aktiveres ikke, når DSD-signaler indgår til denne receiver. i.link er en benævnelse, som refererer til IEEE og IEEE 1394a i.link, og " " er varemærker tilhørende Sony Corporation. Afspiller 2 (AUDIO) Afspiller 1 (AUDIO) Selv hvis du forsøger at afspille under udførelse af i.link-tilslutning, vil der ikke komme nogen lyd ud. Lyden vil komme ud, når navnet på et apparat bliver vist. Når 2 eller 3 tilslutningen anvendes, er det ikke sikkert, at der kommer nogen lyd ud, hvis der anvendes to eller flere afspillere. Stop i dette tilfælde den afspiller, som ikke er valgt, og vælg derefter den afspiller, som du vil afspille igen, ved at trykke på i.link-knappen. Se "BUSFULL" i Fejlmeddelelser på side 136. Kun et apparat, som udsender et lydsignal, som anvender et i.link-jackstik, kan tilsluttes. Apparater, som anvender et videosignal, et PCapparat og en anden AV-forstærker, kan ikke sluttes til denne receiver. Et lydsignal fra IEEE1394-apparater uden i.linkmærket kan ikke anvendes. 28 DK

29 Apparater med analoge lydjackstik Nedenstående illustration viser, hvordan man tilslutter et apparat, som for eksempel en kassettebåndoptager, en pladespiller etc., med analoge jackstik. Klargøring Super Audio CD-afspiller/ CD-afspiller A A A A Kassettebåndoptager MD-afspiller/DATbåndoptager Pladespiller A Lydkabel (medfølger ikke) Bemærk Hvis din pladespiller har en jordledning, skal den sluttes til (U) SIGNAL GND-tilslutningen. 29 DK

30 3b: Tilslutning af videoapparaterne Tilslutning af apparaterne I dette afsnit beskrives det, hvordan apparaterne sluttes til denne receiver. Se "Apparater, som skal tilsluttes" herunder angående de sider, hvor det beskrives, hvordan hvert apparat tilsluttes, inden du begynder at udføre tilslutningerne. Gå videre til "4: Tilslutning af antennerne" (side 41), når alle dine apparater er tilsluttet. Apparater, som skal tilsluttes Fjernsynsskærm side 33 DVD-afspiller side Satellit-tuner side 39 Med HDMI-jackstik side 37 Videobåndoptager side 40 Videokamera, TV-spil etc. side 40 Hvis du har Sony-apparater med CONTROL A1II/CONTROL S-jackstik Se "Anvendelse af Sony-apparater" på side DK

31 Video indgangs/udgangsjackstik, der skal tilsluttes Billedkvaliteten afhænger af tilslutningsjackstikket. Vi henviser til den følgende illustration. Vælg tilslutning i overensstemmelse med jackstikkene på dine apparater. Klargøring Fjernsynsskærm etc. Indgangsjackstik HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO MONITOR OUT-jackstik på receiver HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Signalbehandling HDMI COMPONENT VIDEO* S-VIDEO VIDEO Indgangsjackstik på receiver Udgangsjackstik på videoapparat HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Højkvalitets billede * Når VIDEO CONVERT er sat til "ON" i CUSTOMIZE-menuen (side 70), bliver kun 480i/576i indgangssignaler fra komponentvideo sendt ud. Komponentvideosignaler i 480p/576p, 720p og 1080i vil ikke blive korrekt udsendt. Komponentvideo-indgangssignaler fra COMPONENT VIDEO MONITOR OUTjackstikket vil blive sendt ud som de er, når VIDEO CONVERT er sat til "OFF". Bemærk Slut billeddisplay-apparater, som for eksempel en fjernsynsskærm eller en projektor, til MONITOR OUT-jackstikket på receiveren. Det er ikke sikkert, at det er muligt at optage, selv hvis optageapparaterne tilsluttes. Tænd for receiveren, når billedet og lyden fra et afspilningsapparat sendes ud til et fjernsyn gennem receiveren. Hvis der ikke er tændt for receiveren, vil hverken billede eller lyd blive transmitteret. Funktion for ændring af videosignaler Denne receiver er udstyret med en funktion til ændring af videosignaler. Det er muligt at udsende videosignalerne, når denne receiver er tilsluttet via MONITOR OUT-jackstikket som vist på illustrationen. Videosignaler kan udsendes som HDMI video-, komponentvideo- og S-videosignaler. fortsættes 31 DK

32 S-videosignaler kan sendes ud som HDMI video-, komponentvideo- og videosignaler. Komponentvideosignaler kan sendes ud som HDMI video-, S-video- og videosignaler. Det er muligt at skifte funktionen for ændring af videosignaler i VIDEO CONVERT (side 70). Den oprindelige indstilling er "ON". Når VIDEO CONVERT er sat til "OFF", vil videosignalerne ikke blive ændret. Angående ændring af videosignaler Det er kun muligt at ændre 480i i komponentvideosignaler til HDMI-signaler, S-videosignaler eller videosignaler. Signaler ændres fra 480i linjespringsskandering til 480p fortløbende skandering, hvorefter signalerne sendes ud. Når video- eller S-videosignaler fra en videobåndoptager etc. ændres på denne receiver og derefter sendes til dit fjernsyn, kan billedet på fjernsynsskærmen, afhængigt af status af det udsendte videosignal, blive forvrænget i vandret retning eller der vil måske slet ikke komme noget billede frem. Et HDMI-videosignal kan ikke ændres til et komponentsignal, et S-videosignal og et videosignal. REC OUT har ikke nogen opændringsfunktion. S2-information (information om skærmstørrelse for billeder), som er inkluderet i S-videosignaler er kun effektive, hvis S-videosignalerne sendes ud fra S- video MONITOR OUT-jackstikket. Det er ikke sikkert, at et billedformatforhold vil blive vist korrekt, når videosignaler og komponentvideosignaler ændres og sendes ud fra S-video MONITOR OUT-jackstikket. (Gælder kun modeller med områdekode CEL) SECAM-videosignaler ændres til PALsignaler og sendes ud, når VIDEO CONVERT er sat til "ON". Sæt VIDEO CONVERT til "OFF", når du sender signaler ud i SECAM-systemet. Closed Caption (undertekster for hørehæmmede) display Sæt VIDEO CONVERT til "OFF", når et signal, der understøtter Closed Captions, modtages. Hvis VIDEO CONVERT er sat til "ON", kan Closed Captions ikke vises. Kun komponentvideo-indgangssignaler på 480i accepteres, når "PROGRESSIVE OUT" er sat til "ON". Hvordan andre indgange forsynes med videoindgangssignaler Komponentvideo-indgangssignaler og HDMIindgangssignaler kan tildeles andre indgange (side 61, 62, 69). 32 DK

33 Ttilslutning af en fjernsynsskærm Billedet fra et visuelt apparat, som er sluttet til denne receiver, og denne receivers menu kan vises på fjernsynsskærmen. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i forbindelse. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på dine apparater. Klargøring Fjernsynsskærm A B C D E A Lydkabel (medfølger ikke) B Digitalt lyslederkabel (medfølger ikke) C Komponent-videokabel (medfølger ikke) D S-videokabel (medfølger ikke) E Videokabel (medfølger ikke) fortsættes 33 DK

34 Bemærk Slut billeddisplay-apparater, som for eksempel en fjernsynsskærm eller en projektor, til MONITOR OUT-jackstikket på receiveren. Det er ikke sikkert, at du kan optage, selv hvis du tilslutter optageapparater. Lyden sendes kun ud fra fjernsynshøjttaleren, når et afspilningsapparat og denne receiver, såvel som denne receiver og fjernsynet er tilsluttet med en HDMI. Kontroller HDMI AUDIO-indstillingen, hvis lyden ikke kommer fra fjernsynet eller det ikke er muligt at afspille multikanal-software med HDMItilslutning (side 70). Tænd for receiveren, når billedet og lyden fra et afspilningsapparat sendes ud til et fjernsyn via receiveren. Hvis der ikke er tændt for receiveren, vil hverken billede eller lyd blive transmitteret. Tip Du kan se det valgte indgangsbillede, hvis du slutter MONITOR OUT-jackstikket til en fjernsynsskærm (side 46). Du kan også vise visse menuindstillinger og lydfeltet på monitoren, hvis du trykker på ON SCREEN. 34 DK

35 Tilslutning af en DVD-afspiller Den følgende illustration viser, hvordan en DVD-afspiller tilsluttes. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i forbindelse. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på dine apparater. Klargøring 1 Tilslutning af lyd For at udsende multikanal-digitallyd, skal man udføre digital lydudgangsindstilling på DVDafspilleren. Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med DVDafspilleren. DVD-afspiller A B C A Digitalt lyslederkabel (medfølger ikke) B Koaksialt digitalkabel (medfølger ikke) C Lydkabel (medfølger ikke) fortsættes 35 DK

36 2 Tilslutning af video DVD-afspiller A B C A Komponent-videokabel (medfølger ikke) B S-videokabel (medfølger ikke) C Videokabel (medfølger ikke) 36 DK

37 Apparater med HDMI-jackstik HDMI er et akronym for High-Definition Multimedia Interface. Det er en grænseflade, som transmitterer video- og lydsignaler i digitalt format. Klargøring DVD-afspiller Satellit-tuner Fjernsynsskærm, projektor etc. A A A A HDMI-kabel (medfølger ikke) Vi anbefaler anvendelse af et Sony HDMI-kabel. Bemærk Bekræft HDMI AUDIO-indstillingen i menuen, hvis lyden ikke kommer fra fjernsynshøjttaleren eller hvis det ikke er muligt at afspille multikanalsoftware med HDMI tilsluttet (side 70). For at høre lyden fra fjernsynshøjttaleren, skal "HDMI AUDIO" sættes til "TV+AMP" i CUSTOMIZE-menuen. fortsættes 37 DK

38 HDMI-egenskaber Et digitalt lydsignal, som sendes af HDMI, kan sendes ud fra højttalerne og PRE OUTjackstikket på denne receiver. Dette signal understøtter Dolby Digital, DTS og lineær PCM. Analoge videosignaler, som sendes til videojackstikket, S-video-jackstikket eller jackstikket på komponentvideoen kan sendes ud som HDMI-signaler. Lydsignaler vil ikke blive sendt ud fra et HDMI-jackstik, når billedet ændres. HDMI-tilslutninger Anvend et HDMI-kabel med HDMI-logoet (lavet af Sony). Bekræft klargøringen af det tilsluttede apparat, hvis et billede er dårligt eller hvis lyden ikke kommer fra et apparat, som er tilsluttet via HDMI-kablet. Angående HDMI-tilslutninger Et lydsignal, som indgår til HDMI INjackstikket, sendes ud fra udgangsjackstikket på højttaleren, HDMI OUT-jackstikket og PRE OUT-jackstikket. Det sendes ikke ud fra noget andet lydjackstik. Et videosignal, som indgår til HDMI INjackstikket, sendes kun ud fra HDMI OUTjackstikket. Videoindgang sendes ikke ud fra VIDEO OUT-jackstikket, S VIDEO OUTjackstikket eller MONITOR OUTjackstikket. Kontroller HDMI AUDIO-indstilingen (side 70), hvis lyden ikke kommer fra fjernsynet eller hvis du ikke kan afspille multikanalsoftware. Hvis du vil lytte til lyd fra fjernsynets højttaler, skal du sætte HDMI AUDIO til TV+AMP i CUSTOMIZEmenuen. Multi/stereoområde-lydsignalerne i en Super Audio CD sendes ikke ud. Sørg for at tænde for receiveren, når videoog lydsignaler fra et afspilningsapparat sendes ud til et fjernsyn gennem denne receiver. Med mindre der er tændt for receiveren, vil hverken video- eller lydsignalerne blive transmitteret. Lydsignaler (samplingfrekvens, bitlængde etc.), som sendes fra et HDMI-jackstik, kan blive undertrykt af det tilsluttede apparat. Bekræft klargøringen af det tilsluttede apparat, hvis et billede er dårligt eller hvis der ikke kommer nogen lyd fra et apparat, som er tilsluttet via HDMI-kablet. Hvis den tilsluttede komponent ikke er kompatibel med teknologi til beskyttelse af ophavsret, kan billedet og/eller lyden fra HDMI OUT-stikket være forvrænget, eller det kan ikke ses eller høres. Hvis dette er tilfældet, skal du kontrollere specifikationerne for den tilsluttede komponent. Indstil opløsningen af billedet fra afspilningsapparatet til 720p eller 1080i, når du udsender 96 khz-multikanallyd over en HDMI-tilslutning. Vi henviser til brugsvejledningen for hvert tilsluttet apparat angående detaljer. Vi anbefaler ikke anvendelse af et HDMI- DVI-konversionskabel. Hvis du slutter et HDMI-DVI-konversionskabel til et DVI-Dapparat, er det ikke sikkert, at lyden og/eller billedet sendes ud. Tilslut andre ledninger eller digitale forbindelses-ledninger, og indstil derefter HDMI VIDEO ASSIGN (side 62), hvis lyden ikke udsendes på korrekt vis. 38 DK

39 Tilslutning af en satellit-tuner Den følgende illustration viser, hvordan en satellit-tuner tilsluttes. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i forbindelse. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på dine apparater. Klargøring Satellit-tuner A B C D E F A Lydkabel (medfølger ikke) B Digitalt lyslederkabel (medfølger ikke) C Koaksialt digitalkabel (medfølger ikke) D Komponent-videokabel (medfølger ikke) E S-videokabel (medfølger ikke) F Videokabel (medfølger ikke) 39 DK

40 Apparater med analogt videoog lydjackstik Den følgende illustration viser, hvordan man tilslutter et apparat, som har analoge jackstik, som for eksempel en videobåndoptager etc. Videobåndoptager A B Til VIDEO 3 INPUT-jackstikkene (på forpladen) Videokamera/TV-spil A B A Lyd/videokabel (medfølger ikke) B S-videokabel (medfølger ikke) 40 DK

41 4: Tilslutning af antennerne Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne og FM-ledningsantenne. FM-ledningsantenne (medfølger) Klargøring AM-rammeantenne (medfølger) * Stikforbindelsens form varierer, afhængigt af denne receivers områdekode. Bemærk For at forhindre opsamling af støj, skal AMrammeantennen holdes på god afstand af receiveren og andre apparater. Sørg for, at FM-ledningsantennen er helt udstrakt. Når FM-ledningsantennen er tilsluttet, skal den holdes så vandret som muligt. Anvend ikke U SIGNAL GND-tilslutningen til jording af receiveren. 41 DK

42 5: Tilslutning af netledningen Sæt den medfølgende netledning i AC INtilslutningen på receiveren, og sæt derefter netledningen i en stikkontakt i væggen. * * Der vil være et mellemrum på flere millimeter mellem stikket og bagsiden, selv når netledningen sættes helt ind. Ledningen skal sættes i forbindelse på denne måde. Dette er ikke nogen fejlfunktion. AC IN-tilslutning Netledning (medfølger) AC OUTLET** Bemærk AC OUTLET på bagsiden af receiveren er udtag med afbryder, som kun strømforsyner det tilsluttede apparat, mens der er tændt for receiveren. Bekræft, at det samlede effektforbug for det apparat, som er sluttet til receiverens AC OUTLET ikke overstiger det wattforbrug, som er angivet på bagsiden. Undlad at slutte elektriske husholdningsapparater med et stort wattforbrug, som for eksempel elektriske strygejern, ventilatorer eller fjernsyn, til dette udtag. Det kan medføre fejlfunktion. Hvordan den indledende klargøring udføres Inden receiveren tages i brug for første gang, skal den initialiseres ved at nedenstående fremgangsmåde udføres. Denne fremgangsmåde kan også anvendes til at sætte de indstillinger, du har foretaget, tilbage til fabriksindstillingerne. 1,2 3 Til en stikkontakt i væggen ** Konfigurationen, formen og antallet af vekselstrømsudtag varierer, afhængigt af områdekoden for den receiver, du har købt. 1 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 2 Hold?/1 nede i 5 sekunder. "ENTER to Clear ALL" vises på displayet i 10 sekunder. 42 DK

43 3 Tryk på MEMORY/ENTER, mens "ENTER to Clear ALL" vises på displayet. Når "MEMORY CLEARING..." har stået på displayet i et stykke tid, vil "MEMORY CLEARED!" komme frem. De følgende poster indstilles igen til deres fabriksindstillinger. Alle indstillinger på SPEAKER SET UP-, LEVEL-, SURR SET UP-, EQUALIZER-, CUSTOMIZE-, TUNER- og CIS-menuerne. Det lydfelt, som er gemt i hukommelsen, for hver indgang og fast station. Alle faste stationer. Alle indeksnavne på indgange og forindstillinger. 6: Klargøring af fjernbetjeningen Isætning af batterier i fjernbetjeningen Sæt tre LR6 (størrelse AA) batterier i RM- AAE003 fjernbetjeningen. Sæt to R6 (størrelse AA) batterier i RM- US106A fjernbetjeningen. Sørg for, at polariteten er korrekt, når du Sætter batterierne i. Klargøring RM-AAE003 RM-US106A Bemærk Lad ikke fjernbetjeningen ligge på steder, hvor der er meget varmt og fugtigt. Anvend ikke et nyt batteri sammen med gamle batterier. Anvend ikke alkalibatterier og andre slags batterier sammen. Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren på receiveren for direkte sol eller andre lyskilder. Dette kan medføre fejlfunktion. Hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i et længere tidsrum, skal batterierne tages ud, således at risiko for beskadigelse forårsaget af udsivning af batterielektrolyt og korrosion undgås. Tip Under normale brugsforhold bør batterierne kunne holde i omkring 3 måneder. Når receiveren ikke længere kan betjenes med fjernbetjeningen, skal alle batterierne skiftes ud med nye. fortsættes 43 DK

44 Om kommandoindstillingen Hvis receiverens og fjernbetjeningens kommandoindstillinger er forskellige, kan fjernbetjeningen ikke anvendes til at styre receiveren. Hvis kommandoindstillingerne for både denne receiver og fjernbetjeningen er i den oprindelige indstilling, er det ikke nødvendigt at genindstille dem. Skift af COMMAND MODE Det er muligt at skifte receiverens og fjernbetjeningens kommandoindstilling (AV SYSTEM 1 eller AV SYSTEM 2). Hvis receiverens og fjernbetjeningens kommandoindstillinger er forskellige, kan fjernbetjeningen ikke anvendes til at styre receiveren. Klargøring af fjernbetjeningen til styring af receiveren Valg af kommandoindstilling til hovedreceiveren Flyt tasten til nem rulning for at vælge "MAIN", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. MAIN-listen kommer frem. Flyt tasten til nem rulning for at vælge "AV SYSTEM 1" eller "AV SYSTEM 2", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Tip COMMAND MODE kommer kun frem på den første linje på displayet, når der tændes for fjernbetjeningen ved at man trykker på SOUND FIELD eller INPUT SELECTOR. Klargøring af fjernbetjeningen til receiveren på receiveren Tænd for receiveren, mens du trykker på 2CH. "COMMAND MODE [AV2]" kommer frem på displayet. Bekræft, at kommandoindstillingen er sat til AV SYSTEM2. Hvis du gentager den samme betjening, vil indstillingen skifte til AV SYSTEM1 fra AV SYSTEM2. Når Sony-udstyr styres med receiverens fjernbetjening Skift receiverens og fjernbetjeningens indstilling til AV SYSTEM1. 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "COMMAND MODE", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. COMMAND MODE-listen kommer frem. 44 DK

45 7: Klargøring af højttalerne SPEAKER SET UP-menuen kan anvendes til indstilling af størrelsen og afstanden for de højttalere, som er sluttet til dette system. 2,3, Flyt kontroltasten V/v for at vælge menuposten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "SPEAKER SET UPparametre" (side 47) angående yderligere information. Bemærk Visse klargøringsparametre kan fremtræde nedblændede på displayet. Det betyder, at den nedblændede parameter enten ikke er til rådighed eller er fastsat grundet lydfelter (side 89-94) eller andre indstillinger. 4 Flyt kontroltasten B/b for at vælge parameteren. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 5 Gentag trin 3 og 4, indtil du har indstillet alle posterne som følger. Klargøring 1 Tryk på?/1 for at tænde for receiveren. 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "SPEAKER SET UP", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 45 DK

46 Klargøring med brug af de menuer, som vises på fjernsynsskærmen Tryk på ON SCREEN, og vis derefter en menu på den fjernsynsskærm, som er sluttet til denne receiver. Klargøring kan nemt udføres ved at man følger menuerne på skærmen. 4,5, ,7 1 Tænd for receiveren og fjernsynet. 2 Tryk på ON SCREEN. Skift fjernsynets indgang, så en indstillingsmenu kommer frem på den fjernsynsskærm, som er sluttet til denne receiver. 3 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge den ønskede hovedmenu. De følgende poster vises på fjernsynsskærmen. LEVEL SURR SET UP EQUALIZER TUNER SPEAKER SET UP CUSTOMIZE CIS STREAM INFO 4 Tryk på kontroltasten for at indtaste den ønskede hovedmenu. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 5 Flyt kontroltasten V/v for at vælge menuposten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 6 Flyt kontroltasten B/b for at vælge parameteren. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 7 Tryk på ON SCREEN. Menuindstillingsdisplayet forsvinder. 46 DK

47 SPEAKER SET UP-parametre De indledende indstillinger er understregede. x SP EASY SET UP (nem højttalerklargøring) YES Du kan automatisk gøre højttalerne klar ved at vælge et forhåndsdefineret højttalermønster (vi henviser til den medfølgende "Hurtigopsætningsguide" angående yderligere information). NO Vælg for at justere indstillingerne for hver højttaler manuelt. x SPEAKER PATTERN (mønster for højttalerklargøring) Vælg, når "SP EASY SET UP" er sat til "YES", mønsteret for højttalerklargøring ved at flytte og trykke på kontroltasten. (Det er også muligt at anvende +/ og MEMORY/ ENTER på receiveren). Bekræft dit højttalermønster ved hjælp af den medfølgende "Hurtigopsætningsguide". x SUB WOOFER (Subwoofer) YES Vælg "YES", hvis du har tilsluttet en subwoofer. NO Vælg "NO", hvis du ikke har tilsluttet en subwoofer. Dette aktiverer basomdirigeringskredsløbet og udsender L.F.E.-signalerne fra andre højttalere. Tip For at Dolby Digital basomdirigeringskredsløbet kan udnyttes til fulde, anbefaler vi, at subwooferens afskæringsfrekvens sættes så højt som muligt. x FRONT SP (fronthøjttalere) LARGE Hvis du tilslutter store højttalere, som kan gengive basfrekvenserne på effektiv vis, skal du vælge "LARGE". Vælg normalt "LARGE". Når subwooferen er indstillet til "NO", vil fronthøjttalerne automatisk blive indstillet til "LARGE". SMALL Hvis lyden er forvrænget, eller hvis du fornemmer en mangel på surroundeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SMALL" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og sende frontkanalens basfrekvenser fra subwooferen. Når fronthøjttalerne er indstillet til "SMALL", vil center-, surround- og bagsurroundhøjttalerne også automatisk blive indstillet til "SMALL" (med mindre de allerede er indstillet til "NO"). x CENTER SP (centerhøjttaler) LARGE Hvis du tilslutter en stor højttaler, som kan gengive basfrekvenserne på effektiv vis, skal du vælge "LARGE". Vælg normalt "LARGE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til "SMALL", kan centerhøjttaleren ikke indstilles til "LARGE". SMALL Hvis lyden er forvrænget, eller hvis du fornemmer en mangel på surroundeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SMALL" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og sende centerkanalens basfrekvenser fra fronthøjttalerne (hvis indstillet til "LARGE") eller subwooferen. NO Hvis du ikke har tilsluttet en centerhøjttaler, skal du vælge "NO". Lyden fra centerkanalen vil komme fra fronthøjttalerne. Klargøring fortsættes 47 DK

48 x SURROUND SP (surroundhøjttaler) Bagsurroundhøjttalerne er alle sat til den samme indstilling. LARGE Hvis du tilslutter store højttalere, som kan gengive basfrekvenserne på effektiv vis, skal du vælge "LARGE". Vælg normalt "LARGE". Hvis fronthøjttalerne imidlertid er indstillet til "SMALL", kan surroundhøjttalerne ikke indstilles til "LARGE". SMALL Hvis lyden er forvrænget, eller hvis du fornemmer en mangel på surroundeffekter, når der anvendes multikanal-surroundlyd, skal du vælge "SMALL" for at aktivere basomdirigeringskredsløbet og sende surroundkanalens basfrekvenser fra subwooferen eller andre "LARGE" højttalere. NO Hvis du ikke har tilsluttet surroundhøjttalere, skal du vælge "NO". x SURR BACK SP (bagsurroundhøjttalere) Når surroundhøjttalerne er indstillet til "NO", vil bagsurroundhøjttalerne også automatisk blive indstillet til "NO", og indstillingen kan ikke ændres. DUAL Hvis du tilslutter to bagsurroundhøjttalere, skal du vælge "DUAL". Lyden vil blive sendt ud til maksimalt 7.1 kanaler. SINGLE Hvis du kun tilslutter en enkelt bagsurroundhøjttaler, skal du vælge "SINGLE". Lyden vil blive sendt ud til maksimalt 6.1 kanaler. NO Hvis du ikke har tilsluttet nogen bagsurroundhøjttalere, skal du vælge "NO". 2ND ZONE Hvis du anvender bagsurroundhøjttaleren i 2. zone, skal du vælge "2ND ZONE". Hvis du vælger "2ND ZONE", vil indgangen til SURR BACK-jackstikkene i MULTI CHANNEL INPUT være ugyldig (side 26). Tip "LARGE"- og "SMALL"-indstillingerne for hver højttaler bestemmer, hvorvidt den indbyggede lydprocessor vil afskære bassignalet fra den kanal eller ej. Når bassen elimineres fra en kanal, sender basomdirigeringskredsløbet de modsvarende basfrekvenser til subwooferen eller andre "LARGE"-højttalere. Det er imidlertid bedst ikke at eliminere dem, hvis dette er muligt. Det er derfor muligt, selv når der anvendes små højttalere, at indstille dem til "LARGE", hvis du vil sende basfrekvenserne ud fra den højttaler. Hvis du på den anden side anvender en stor højttaler, men foretrækker ikke at få basfrekvenserne sendt ud fra den højttaler, skal den indstilles til "SMALL". Hvis det generelle lydniveau er lavere end det, du foretrækker, skal alle højttalerne indstilles til "LARGE". Hvis der ikke er tilstrækkelig bas, kan equalizeren anvendes til at forstærke basniveauerne. Vi henviser til side 104 angående detaljer om, hvordan equalizeren indstilles. x FRONT xx meter (Fronthøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at se afstanden fra din lytteposition til fronthøjttalerne (A). Denne afstand kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i trin på 0,1 meter. Hvis de to fronthøjttalere ikke er anbragt i den samme afstand fra din lytteposition, skal afstanden til den nærmeste højttaler indstilles. Med kun en enkelt bagsurroundhøjttaler 48 DK

49 Med to bagsurroundhøjttalere (Vinklen B bør være den samme) x CENTER xx meter (Centerhøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til centerhøjttaleren. Denne afstand kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i trin på 0,1 meter. x SURROUND xx meter (Surroundhøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til surroundhøjttalerne. Denne afstand kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i trin på 0,1 meter. Hvis de to surroundhøjttalere ikke er anbragt i samme afstand fra din lytteposition, skal afstanden til den nærmeste højttaler indstilles. x SUB WOOFER xx meter (Subwooferafstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til subwooferen. Denne afstand kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i trin på 0,1 meter. Tip Afstanden mellem centerhøjttaleren og lytteposition B må ikke være over 1,5 meter kortere end afstanden mellem lyttepositionen og front-højttaler A. Anbring højttalerne således, at forskellen på længen af B på illustrationen herunder ikke er over 1,5 meter kortere end længden af A. Eksempel: Indstil afstand B til 4,5 meter eller mere, hvis afstand A er 6 meter. Desuden må afstanden mellem surroundhøjttalerne/bagsurroundhøjttalerne og lytteposition C ikke være over 4,5 meter kortere end afstanden mellem lyttepositionen og fronthøjttalerne A. Anbring højttalerne således, at forskellen på længden af C på illustrationen herunder ikke er over 4,5 meter kortere end længden af A. Eksempel: Indstil afstanden C til 1,5 meter eller mere, når afstanden A er 6 meter. Dette er vigtigt, fordi forkert placering af højttalerne ikke giver bedre surroundlyd. Bemærk, at anbringelse af højttalerne nærmere end påkrævet vil resultere i forsinkelse af lyden fra den pågældende højttaler. Med andre ord vil højttaleren lyde, som om den er længere væk. Klargøring x SURR BACK xx meter (Bagsurrouindhøjttalerafstand) Indledende indstilling: 3.0 meter Gør det muligt at indstille afstanden fra din lytteposition til bagsurroundhøjttaleren. Denne afstand kan indstilles fra 1,0 meter til 7,0 meter i trin på 0,1 meter. Hvis der anvendes to bagsurroundhøjttalere og de ikke er anbragt i den samme afstand fra din lytteposition, skal afstanden til den nærmeste højttaler indstilles. Avanceret højttalerindstilling Anvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPAND" til "ON". Dette muliggør avanceret indstilling, inklusive placeringsindstilling. Vi henviser til side 66 angående detaljer om "MENU EXPAND". Vi henviser til side 102 angående detaljer om, hvordan posterne indstilles. 49 DK

50 Valg af højttalersystemet Sæt SPEAKERS-knappen i den stilling, der modsvarer de fronthøjttalere, der skal anvendes. Sæt til A B A+B OFF For at vælge De højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS A- tilslutningerne. De højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS B- tilslutningerne. De højttalere, som er sluttet til både FRONT SPEAKERS A- og B-tilslutningerne (parallel tilslutning). Ingen højttalerudgang. 8: Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE) Indstil højttalerniveauerne og -balancen, mens du lytter til testtonen fra din lytteposition. Anvend fjernbetjeningen til at udføre denne betjening. Tip Receiveren har en testtone med en frekvens, som er centreret ved 800 Hz. 1 SPEAKERS-knap 3,4, 6,7 3 2,8 1 Tænd for receiveren og fjernsynet. 2 Tryk på ON SCREEN. Skift fjernsynets indgang, så indstillingsmenuen kommer frem på den fjernsynsskærm, som er sluttet til denne receiver. 3 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "LEVEL", og tryk derefter på kontroltasten. 50 DK

51 4 Flyt kontroltasten b for at vælge "AUTO". Testtonen sendes ud fra hver enkelt højttaler i rækkefølge. Hvis du desuden trykker på b, vil mønstret blive "FIX"-mønstret, hvor testtonen kun sendes ud fra den valgte højttaler. 5 Indstil højttalerniveauet og -balancen med anvendelse af LEVEL-menuen, således at testtonens niveau er det samme fra hver højttaler. Vi henviser til side 99 angående detaljer om indstillingerne på LEVEL-menuen. Betjening af receiveren Når du betjener receiveren, skal du sørge for at udføre følgende ,5,7 4,6,8 Klargøring Tips For at indstille niveauet for alle højttalerne samtidigt, skal du trykke på MASTER VOL +/ på fjernbetjeningen eller dreje MASTER VOLUME på receiveren. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren til at udføre denne indstilling. 6 Tryk gentagne gange på kontroltasten V/v for at vælge "TEST TONE". 7 Flyt kontroltasten B for at vælge "OFF". Testtonen kobles ud. 8 Tryk på ON SCREEN. Menuindstillingsdisplayet forsvinder. Hvis en mere præcis indstilling ønskes Det er muligt at udsende testtonen eller lydkilden fra to tilstødende højttalere for at indstille deres balance og niveau. Sæt "MENU EXPAND" i CUSTOMIZEmenuen til "ON" (side 66). Vælg derefter de to højttalere, du vil indstille, med brug af "PHASE NOISE" eller "PHASE AUDIO" på LEVEL-menuen (side 100). 1 Tænd for receiveren. 2 Drej MAIN MENU for at vælge "LEVEL". 3 Drej MENU for at vælge "TEST TONE". 4 Drej +/ med uret for at vælge "AUTO". Testtonen kommer ud af hver højttaler. 5 Drej MENU for at vælge den højttaler, du vil indstille. 6 Drej +/ for at udføre parameterindstillingen. Indstil højttalerniveauet og -balancen således, at niveauet (lydstyrken) for testtonen lyder ens fra hver højttaler. Gentag trin 5 og 6 for at indstille lydstyrken for hver højttaler. 7 Drej MENU for at vælge "TEST TONE". 8 Drej +/ mod uret for at vælge "OFF". fortsættes 51 DK

52 Afspilning Afspilning af en Super Audio CD/CD Den beskrevne betjening gælder en Sony Super Audio CD. Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med Super Audio CDafspilleren eller CD-afspilleren. z Det er muligt at vælge et lydfelt, som er velegnet til musikken. Vi henviser til side 93 angående detaljer. Anbefalede lydfelter Klassisk: D.CONCERT HALL Jazz: JAZZ CLUB Live koncert: LIVE CONCERT, STADIUM z Du kan lytte til den lyd, som er optaget i 2-kanals formatet, fra alle højttalerne (multikanal). Vi henviser til side 90 angående detaljer. 1 Tænd for Super Audio CD-afspilleren/CDafspilleren, og læg derefter en disk i bakken. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på INPUT SELECTOR og vælg derefter SA-CD/CD ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren til at vælge SA-CD/CD. Et display-eksempel 4 Afspil disken. 5 Indstil en passende lydstyrke. 6 Tag disken ud og sluk for receiveren og CDafspilleren. 52 DK

53 Hvordan man ser en DVD Afspilning MULTI CHANNEL DECODING-indikator Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med fjernsynet og DVDafspilleren. z Vælg lydformatet for den disk, som skal afspilles, hvis det er nødvendigt. z Det er muligt at vælge et lydfelt, som er velegnet til musikken. Vi henviser til side 93 angående detaljer. Anbefalede lydfelter Film: CINEMA STUDIO EX Live billede: LIVE CONCERT Sport: SPORTS Kontroller følgende, hvis du ikke kan lytte til multikanallyd. Bekræft, at lydkilden svarer til multikanalformatet (MULTI CHANNEL DECODINGindikatoren lyser på forpladen under afspilning). Bekræft, at denne receiver er sluttet til DVD-afspilleren via en digital tilslutning. Bekræft, at DVD-afspillerens digitale lydudgang er korrekt klargjort. 1 Tænd for fjernsynet og DVD-afspilleren. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på INPUT SELECTOR, flyt tasten til nem rulning for at vælge DVD fra listen, og tryk derefter på tasten for at indlæse valget. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på denne receiver til at vælge DVD. Et display-eksempel 4 Skift fjernsynets indgang, således at et billede fra DVD'en bliver vist. 5 Gør DVD-afspilleren klar. Vi henviser til "Hurtigopsætningsguide" som følger med receiveren. 6 Afspil disken. 7 Indstil en passende lydstyrke. 8 Tag disken ud og sluk for receiveren og DVDafspilleren. 53 DK

54 Anvendelse af TV-spil VIDEO 3 INPUT Vi henviser til de brugsvejledninger, som følger med fjernsynet og TV-spillet. z Det er muligt at vælge et lydfelt, som er velegnet til musikken. Vi henviser til side 91 angående detaljer. Anbefalet lydfelt: GAME 1 Tænd for fjernsynet og TV-spillet. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på INPUT SELECTOR, flyt tasten til nem rulning for at vælge VIDEO 3* fra listen, og tryk derefter på tasten for at indlæse valget. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren til at vælge VIDEO 3*. * Når du slutter et TV-spil til VIDEO 3 INPUT-jackstikket på forpladen. Et display-eksempel 4 Skift fjernsynets indgang, således at et billede fra TV-spillet vises. 5 Gør TV-spillet klar. 6 Læg disken i bakken og afspil den på TVspillet. 7 Indstil en passende lydstyrke. 8 Tag disken ud og sluk for receiveren og afspilleren. 54 DK

55 Hvordan man ser video Afspilning Vi henviser til de brugsvejledninger, som følger med fjernsynet og videobåndoptageren. z Du kan lytte til den lyd, som er optaget i 2-kanals formatet fra alle højttalerne (multikanal). Vi henviser til side 90 angående detaljer. 1 Tænd for videobåndoptageren. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på INPUT SELECTOR, flyt tasten til nem rulning for at vælge VIDEO 1* fra listen, og tryk derefter på tasten for at indlæse valget. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren til at vælge VIDEO 1*. * Når videobåndoptageren er sluttet til VIDEO 1-jackstikket. Et display-eksempel 4 Skift fjernsynets indgang, således at et billede fra videobåndoptageren vises. 5 Afspil båndet på videobåndoptageren. 6 Indstil en passende lydstyrke. 7 Tag båndet ud og sluk for receiveren og videobåndoptageren. 55 DK

56 Anvendelse af forstærkeren Valg af et apparat 1 1 MUTING 1 Tryk på INPUT SELECTOR, og vælg derefter et apparat ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. For at vælge et apparat, som er sluttet til i.link-, HDMI- eller MULTI CH IN-jackstikket, skal du trykke på den rigtige knap på receiveren. Den valgte indgang vises på displayet. 3 Valgt indgang og display VIDEO1, 2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE MD/DAT SA-CD/CD TUNER PHONO i.link* HDMI 1, 2 Apparater, som kan afspilles Videobåndoptager etc., som er sluttet til VIDEO 1- eller VIDEO 2-jackstikkene Videokamera og TV-spil etc., som er sluttet til VIDEO 3- jackstikket DVD-afspiller etc., som er sluttet til DVD-jackstikket Satellit-tuner etc., som er sluttet til TV/SAT-jackstikket Kassettebåndoptager etc., som er sluttet til TAPEjackstikket MD-afspiller/DATbåndoptager etc., som er sluttet til MD/DATjackstikket Super Audio CD/CDafspiller etc., som er sluttet til SA-CD/CD-jackstikket Indbygget radiotuner Pladespiller etc., som er sluttet til PHONOjackstikket i.link-apparater, som er sluttet til i.link-jackstikket HDMI-apparater, som er sluttet til HDMI-jackstikket MULTI CH IN Apparat, som er sluttet til MULTI CHANNEL INPUTjackstikket *Når du vælger i.link, vil det tilsluttede apparats navn blive vist (f.eks.: SCD- XA9000ES). Der tændes for apparatet, og fuldførelse af en i.link-klargøring for apparatet er nødvendigt på dette tidspunkt. Vi henviser til brugsvejledningen for apparatet angående detaljer. 56 DK

57 Bemærk Surroundeffekten fungerer ikke, når MULTI CH IN er valgt (side 92). Når en anden indgang end "i.link" vælges, indstilles receiveren således, at strømmen til i.link-kredsløbene er afbrudt som den indledende indstilling. ("i.power" er sat til "AUTO" i CUSTOMIZE-menu indstillingen. Vi henviser til side 68 angående detaljer.) Når "i.link" vælges som indgang, vil i.linkkredsløbene blive strømforsynet. "i.link Connecting" vises på displayet, men det er ikke sikkert, at der høres nogen lyd endnu. Husk kun at betjene afspilleren, efter at "i.link Connecting" indikatoren er slukket. 2 Tænd for apparatet og begynd afspilningen. 3 Tryk på MASTER VOL +/ for at regulere lydstyrken. Det er også muligt at anvende MASTER VOLUME på receiveren. Skift af lydindgangsindstillingen (INPUT MODE) Du kan vælge lydindgangsindstillingen ved at indstille den, når du slutter apparater til både digitale og analoge lydindgangsjackstik på receiveren ,3 Anvendelse af forstærkeren Hvordan lyden kobles ud Tryk på MUTING på fjernbetjeningen. For at annullere, trykkes på MUTING på fjernbetjeningen igen, eller MASTER VOLUME drejes med uret for at hæve lydstyrken. Selv hvis der slukkes for receiveren, vil lyddæmpningsfunktionen fungere, når du tænder for receiveren næste gang. 1 Tryk på INPUT SELECTOR, og vælg derefter et apparat ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. 2 Tryk på < gentagne gange, indtil RECEIVER MENU vises. 3 Vælg "INPUT MODE" ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Den valgte lydindgangsindstilling vises på displayet på receiveren. Det er også muligt at anvende INPUT MODE på receiveren. fortsættes 57 DK

58 Lydindgangsindstillinger AUTO 2CH Hvis der ikke er nogen digtale lydsignaler, vil de analoge lydsignaler, som indgår til AUDIO IN (L/R)-jackstikkene blive valgt. COAXIAL FIXED Specificerer de digitale lydsignaler, som sendes til DIGITAL COAXIAL-jackstikket. OPTICAL FIXED Specificerer de digitale lydsignaler, som sendes til DIGITAL OPTICAL-jackstikket. ANALOG 2CH FIXED Specificerer de analoge lydsignaler, som sendes til AUDIO IN (L/R)-jackstikkene. i.link FIXED Specificerer lydindgangen til i.linkjackstikkene. HDMI FIXED Specificerer lydindgangen til HDMIjackstikkene. Bemærk Det er ikke muligt at vælge den digitale lydindgang, som er tildelt en anden funktion, med brug af DIGITAL ASSIGN-funktionen (side 59). Nogle lydindgangsindstillinger kan måske ikke indstilles, afhængigt af indgangen. INPUT MODE-knappen fungerer ikke, når i.link- eller HDMI-indgang er valgt. Navngivning af indgange Du kan indtaste et navn på op til 8 tegn til indgange og vise det på receiverens display. Dette er bekvemt til navngivning af apparater. Det oplyser dig om, hvilket apparat der er sluttet til hvilket jackstik. 2,3, 4 1 Tryk på INPUT SELECTOR for at vælge en indgang, for hvilken du vil lave et indeksnavn. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "NAME IN?". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren DK

59 4 Tryk på kontroltasten. Markøren blinker, hvorefter du kan vælge et tegn. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i "Hvordan man laver et indeksnavn". Lytning til digital lyd fra andre indgange (DIGITAL ASSIGN) Hvordan man laver et indeksnavn 1 Flyt kontroltasten V/v for at lave et indeksnavn. Drej +/ på receiveren for at vælge et tegn, og drej derefter MENU for at flytte markøren til den næste position. Indtastning af et blankt mellemrum Flyt kontroltasten B/b uden at indtaste et tegn. Det er også muligt at dreje +/ på receiveren, indtil der er kommet et blankt mellemrum frem på displayet. Hvis du har lavet en fejl Flyt kontroltasten B/b indtil det tegn, du vil ændre, begynder at blinke, og drej derefter +/ på receiveren for at vælge det tegn. Du kan forsyne andre indgange, som ellers kun understøtter analog lyd, med digital lydindgang (VIDEO 1, 2 IN etc.). Hvis der for eksempel tilsluttes to DVDafspillere og den første DVD-afspiller sluttes til OPTICAL IN-jackstikket, skal: Den første DVD-afspiller sluttes til DVD IN-jackstikket på denne receiver. Slut den kun til OPTICAL INjackstikket, hvis du vil lytte til den med digital lyd. Hvis du vælger DVD som indgangskilde, vil lyden automatisk blive digital lyd via OPTICAL IN-jackstikket. Den anden DVD-afspiller sluttes til VIDEO 1 IN-jackstikket etc. på denne receiver, men lyden vil stadig være et analogt signal. I dette tilfælde kan du anvende et COAXIAL IN-jackstik, som ikke bruges til den første DVD-afspiller på VIDEO 1 IN, som lydindgang. Fremgangsmåden er som følger. Anvendelse af forstærkeren Tip Du kan vælge tegntype som følger ved at dreje +/. Alfabet (store bogstaver) t Alfabet (små bogstaver) t Tal t Symboler 2 Tryk på kontroltasten. Det indtastede navn registreres. Bemærk (gælder kun modeller med områdekode CEL) Når du forsyner en RDS-station med et navn og stiller ind på den station, vil Program Service (PS) navnet komme frem i stedet for det navn, du har indtastet. (Det er ikke muligt at ændre Program Service (PS) navnet. Det indtastede navn vil blive overskrevet af Program Service (PS) navnet.) 1,2, 3,4, 5 1 fortsættes 59 DK

60 1 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "CUSTOMIZE". 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "DIGITAL ASSIGN?". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 3 Tryk på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MEMORY/ENTER på receiveren. 4 Flyt kontroltasten V/v for at vælge en ledig, digital lydindgang (DVD COAX, for eksempel). Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 5 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den indgang (VIDEO 1 i eksemplet), til hvilken du vil tildele det digitale lydindgangsjackstik, som valgtes i trin 4. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. Hvis en indgang skiftes til "VIDEO 1", vil den anden DVD-afspillers lyd også blive digital lyd gennem et COAXIALjackstik. Den indgang, du kan tildele, kan variere for hver lydindgang. Vi henviser til "Indgange, der kan tildeles digitale lydindgange" herunder angående detaljer. Indgange, der kan tildeles digitale lydindgange Den indledende indstilling er markeret med en understregning. Digital lydindgang Tildelelige indgange VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE DVD COAX, DVD OPT TV/SAT COAX, TV/ SAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, TAPE VIDEO 1, VIDEO 2, TV/SAT, TAPE MD/DAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, MD/DAT SA-CD/CD COAX, SA-CD/CD OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, SA-CD/CD Bemærk Det er ikke muligt at tildele flere digitale lydindgange til den samme indgang. Det er ikke muligt at anvende den digitale lydindgang som den oprindelige indgang, hvis den er tildelt til en anden indgang. Når du tildeler den digitale lydindgang, kan INPUT MODE-indstillingen automatisk skifte (side 57). 60 DK

61 Visning af komponentbilleder fra andre indgange (COMPONENT VIDEO ASSIGN) Det er muligt at tildele en komponentvideoindgang til andre indgange (VIDEO 1-3 IN etc.). Hvis du for eksempel slutter en DVD-afspiller til et DVD-jackstik, vil tilslutning af et fjernsyn til et COMPONENT MONITOR OUT-jackstik og visning af et komponentbillede blive udført som vist herunder. 1,2, 3,4, 5 1 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "CUSTOMIZE". 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "COMPONENT V. ASSIGN?". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 1 3 Tryk på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MEMORY/ENTER på receiveren. 4 Flyt kontroltasten V/v for at vælge en indgang (DVD IN, for eksempel). Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 5 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den indgang (VIDEO 1, for eksempel), som skal tildeles som den komponentvideoindgang, der er valgt i trin 4. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. Hvis en indgang skiftes til "VIDEO 1", vil billedet fra DVD-afspilleren blive et komponentbillede. Den indgang, der kan tildeles, er forskellig for hver komponentvideoindgang. Vi henviser til "Tildelelige indgange til komponentvideoindgang" herunder angående detaljer. Når opkonverteringsfunktionen anvendes (side 31) Vælg "NONE" i trin 5, når du anvender den op-konverteringsfunktion, som udsender indgangen til VIDEO/S-VIDEO-jackstikket som et komponentbillede. Anvendelse af forstærkeren fortsættes 61 DK

62 Tildelelige indgange til komponentvideoindgang Den indledende indstilling er markeret med en understregning. Komponentvideoindgang Tildelelige indgange DVD NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Visning af et HDMIbillede fra andre indgange (HDMI VIDEO ASSIGN) Det er muligt at tildele en HDMIvideoindgang til en anden indgang. Bemærk Det er ikke muligt at tildele flere visuelle indgange til den samme indgang. Det er ikke muligt at anvende komponentvideoindgang som oprindelig indgang, når den er tildelt en anden indgang. 1,2, 3,4, Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "CUSTOMIZE". 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "HDMI VIDEO ASSIGN?". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 3 Tryk på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MEMORY/ENTER på receiveren. 62 DK

63 4 Flyt kontroltasten V/v for at vælge en indgang. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 5 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den indgang, der skal tildeles som en HDMIvideoindgang, der er valgt i trin 4. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. Den indgang, der kan tildeles, er forskellig for hver komponentvideoindgang. Vi henviser til "Tildelelige indgange til en HDMIindgang" angående detaljer. Tildelelige indgange til en HDMI-indgang Den indledende indstilling er markeret med en understregning. HDMIvideoindgang Tildelelige indgange HDMI 1 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI 2 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Hvordan de justerede indstillinger gemmes i hukommelsen (USER PRESET) Det er muligt at gemme de justerede lydfeltindstillinger etc. som op til 3 USER PRESET-indstillinger, hvorefter de nemt kan anvendes. 2,3, 4,5 2 Anvendelse af forstærkeren fortsættes 63 DK

64 Indstilling af USER PRESET 1 Indstil de poster, du vil gemme i hukommelsen, for eksempel lydfelt etc. Indstillinger, som kan gemmes i USER PRESET Indgang valgt med INPUT SELECTOR (side 56) INPUT MODE-indstilling (side 57) Valgt lydfelt (side 92) NIGHT MODE-indstilling (side 94) EFFECT LEVEL-indstilling (side 98) C.WIDTH-indstilling (side 98) DIMENSION-indstilling (side 98) PANORAMA MODE-indstilling (side 98) SCREEN DEPTH-indstilling (side 98) VIR.SPEAKERS-indstilling (side 99) Tuner-indstillinger (bånd-, frekvens-, stereo/mono-indstilling, forvalgsnummer) 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "CUSTOMIZE". 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "USER PRESET MEM.?". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 4 Flyt kontroltasten B/b for at vælge det nummer, på hvilket du vil gemme indstillingerne. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 5 Tryk på kontroltasten. 6 Gentag trin 1 til og med 5, hvis du vil gemme flere indstillinger. Anvendelse af USER PRESET 2 1 Tryk gentagne gange på USER PRESET for at vælge den ønskede USER PRESET. 2 Tryk på MEMORY/ENTER. Bemærk Når DIGITAL ASSIGN-indstillingen ændres, efter at du har gemt en USER PRESET (brugerforindstilling) og hvis den gemte INPUT MODE-indstilling ikke kan anvendes, vil en valgbar indstilling automatisk blive aktiveret (side 59). Eksempel: 1) Anvend DIGITAL ASSIGN-funktionen til at tildele "DVD OPT" til "TAPE". 2) Sæt INPUT MODE i TAPE til "AUTO 2CH" eller "OPTICAL FIXED", og gem den derefter i USER PRESET. 3) Anvend DIGITAL ASSIGN-funktionen til at tildele "DVD OPT" til "DVD". 4) Vælg den USER PRESET, som blev gemt i hukommelsen i trin 2). INPUT MODE i TAPE sættes automatisk til "ANALOG 2CH FIXED". Du kan ikke vælge "AUTO 2CH" eller "OPTICAL FIXED" DK

65 Ændring af menuindstillingen 1,2, 3 1 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CUSTOMIZE", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "CUSTOMIZE". 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge den ønskede menupost, og tryk derefter på tasten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "Menupost og parameter" på side 66 angående detaljer. 3 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den ønskede indstilling. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 4 Gentag trin 2 og 3, hvis du vil indstille flere menuposter. 1 Anvendelse af forstærkeren 65 DK

66 Menupost og parameter Den indledende indstilling er markeret med en understregning. Menupost Parameter Forklaring MENU EXPAND (Menu-udvidelse) ON De avancerede parametre for SPEAKER SET UP-, SURR SET UP- og LEVEL-menuerne vises og kan indstilles. Vi henviser til side 97 til 100 og de følgende sider angående detaljer om hver enkelt indstillingsmenu. OFF De avancerede parametre vises ikke. SB DECODING (Bagsurrounddekodning) SB DEC MODE (Bagsurrounddekodningsindstilling) AUTO ON OFF DDEX PLIIx MV PLIIx MS DEC. PRIORITY (Dekodningsprioritet for digital lydindgang) AUTO PCM Det er muligt at indstille funktionen for bagsurrounddekodning. Se "Typer bagsurrounddekodningsfunktioner" på side 95. Det er muligt at indstille bagsurrounddekodningsindstillingen. Se side 96 angående detaljer om indstillingstypen. Bemærk En indstilling af SB DECODING/SB DEC MODE bliver ugyldig, hvis Dolby Pro Logic IIx vælges i A.F.D.- indstilling. Den optimale dekodningsindstilling aktiveres automatisk. Gør det muligt at specificere indgangsindstillingen for den digitale signalindgang til DIGITAL IN- og HDMI IN-jackstikkene. Skifter automatisk indgangsindstilling mellem DTS, Dolby Digital og PCM. PCM-signaler har forrang (for at forhindre afbrydelser, når afspilningen begynder). Når sat til "AUTO" og lyden fra de digtale lydjackstik (til en CD etc.) afbrydes, når afspilningen begynder, skal "PCM"-indstillingen vælges. Hvis der imidlertid indgår andre signaler, afhænger det af formatet, om der vil være nogen lyd. Sæt i dette tilfælde til "AUTO". 66 DK

67 Menupost Parameter Forklaring DUAL MONO (Valg af sprog til en digital udsendelse) MAIN/SUB MAIN SUB MAIN+SUB Gør det muligt at vælge det sprog, der skal anvendes, i en digital udsendelse. Denne egenskab fungerer kun for Dolby Digital-kilder. Lyden med hovedsproget vil blive udsendt gennem den venstre fronthøjttaler, og samtidigt vil lyden med undersproget blive udsendt gennem den højre fronthøjttaler. Lyden med hovedsproget vil blive sendt ud. Lyden med undersproget vil blive sendt ud. Blandet lyd med både hoved- og undersprog vil blive sendt ud. A/V SYNC 0 ms Gør det muligt at forsinke lyden, så afstanden mellem video og lyd kan indstilles. Denne forsinkelse kan indstilles fra 0 til 200 ms i trin på 10 ms. Denne egenskab vil imidlertid ikke fungere, hvis der indgår et DSD signal fra i.link-apparatet. 9.1 CH SP SYSTEM (9.1-kanals højttalersystem) YES NO MULTI IN5.1 t 7.1 YES (Multikanal-indgang 5.1- kanal t 7.1-kanal) NO DC PHASE L. (DC fase-linearisator) OFF LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STD-B, HIGH-B Sæt til "YES", hvis du anvender et 9.1-kanals system. Vi henviser til side angående detaljer om tilslutningen og indstillingerne af 9.1-kanals systemet. Bemærk Denne funktion er kun gyldig, når bagsurroundhøjttalerne er indstillet til DUAL (side 48). Når IMPEDANCE SELECTOR er sat til "8Ω", tilsluttes højttalere med en normal impedans på 16 ohm eller mere. Når IMPEDANCE SELECTOR er sat til "4Ω", tilsluttes højttalere med en normal impedans på 8 ohm eller mere. Vi henviser til side 21. Gør det muligt at udsende 5.1-kanals signaler, som indgår til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikket, som 7.1-kanals signaler. Sæt til "NO", hvis receiveren og afspilleren er tilsluttet med brug af 7.1-kanals systemet (SURR BACKjackstikket i MULTI CHANNEL INPUT er tilsluttet). Gør det muligt at nærme sig til en traditionel, analog forstærkers lavfrekvens-fasekarakteristik. Bassen fremhæves ikke. Fasekorrektionens båndbreddeområde øges i rækkefølgen "LOW", "STD", "HIGH". "B"-parameterfasekorrektion giver en mere fremhævet baskarakteristik. Anvendelse af forstærkeren fortsættes 67 DK

68 Menupost Parameter Forklaring AUTO i POWER (i.link-strømstyring) H.A.T.S. (H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funktion) EVER ON ON OFF Gør det muligt automatisk at udkoble strømmen til unødvendige i.link-kredsløb. En digital eller analog lyd af høj kvalitet kan opnås uden effekten af i.linkkredsløbene. Når sat til "AUTO", vil det tage nogen tid, inden lyden kommer ud. Vi henviser til side 57 angående et tip om skift af indgangen, når indstillingen er "AUTO". Gør det muligt at opretholde strømmen til i.linkkredsløbene. Vælg denne indstilling, hvis du ikke kan lide den tidsforsinkelse, der opstår med "AUTO"- indstillingen. Den kan være ineffektiv, afhængigt af apparatet. De digitale lydsignaler, som indgår fra i.linkapparatet, gemmes midlertidigt i en buffer, hvorefter de hentes fra bufferen og ændres til analoge lydsignaler med den rigtige synkronisering. Lydkvaliteten forbedres, fordi der ikke er nogen uro (synkroniseringsforskelle i læsning af signaler), når de digitale lydsignaler transmitteres. Vælg "OFF", hvis du ikke ønsker at anvende denne funktion. Denne funktion aktiveres ikke. Bemærk Det tager nogen tid, før lyden sendes ud, efter at der er udført en afspilningsbetjening på det tilsluttede apparat (f.eks. et tryk på PLAY-knappen, et tryk på STOP-knappen, et tryk på PAUSE-knappen) på grund af begrænsninger i H.A.T.S.- systemet. Tidsforsinkelsen afhænger af lydkilden. Denne egenskab kan være ineffektiv, afhængigt af apparatet og lydkilden, selv i ON-indstilling. 68 DK

69 Menupost Parameter Forklaring i.link VIDEO ASSIGN? (Tildeling af i.link videoindgang) DIGITAL ASSIGN? (Tildeling af digital lydindgang) COMPONENT V. ASSIGN? (Tildeling af komponentvideo) HDMI VIDEO ASSIGN? (Tildeling af HDMI Video) Det er muligt at tildele en videoindgang til en i.link-indgang. i.link vælges som indgang, og det i.link-apparat, som skal indstilles, skal anerkendes, når dette udføres (side 56). Flyt kontroltasten V/v for at vælge et i.link-apparat. Flyt kontroltasten B/b for at vælge et nummer, der skal gemmes i hukommelsen ([1]-[5]), og tryk derefter på tasten. Flyt kontroltasten B/b for at vælge den videoindgang, som skal tildeles i.link-indgangen, og tryk derefter på tasten for at indtaste den. NONE Videoudgangssignalet sendes ikke fra denne receiver, når i.link-indgangen er valgt. VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DVD, TV/SAT, NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD eller TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Et billede fra den valgte indgang vises på skærmen, når i.link-indgangen er valgt. Gør det muligt at tildele den digitale lydindgang til en anden indgangskilde. Vi henviser til "Lytning til digital lyd fra andre indgange (DIGITAL ASSIGN)" på side 59 angående detaljer. Gør det muligt at tildele komponentvideoindgangen for DVD og TV/SAT til anden visuel indgang. Vi henviser til "Visning af komponentbilleder fra andre indgange (COMPONENT VIDEO ASSIGN)" på side 61 angående detaljer. Gør det muligt at tildele HDMI-videoindgangen til anden visuel indgang. Vi henviser til "Visning af et HDMI-billede fra andre indgange (HDMI VIDEO ASSIGN)" på side 62 angående detaljer. Anvendelse af forstærkeren fortsættes 69 DK

70 Menupost Parameter Forklaring HDMI AUDIO AMP TV+AMP Gør det muligt at vælge afspilningsapparatets lydudgangs højttaler som er tilsluttet til denne receiver via HDMI-kablet. Lyden fra afspilningsapparatet sendes kun ud til de højttalere, som er sluttet til denne receiver. Multikanal-indhold kan afspilles som det er. Bemærk Lyden sendes ikke ud fra fjernsynets højttalere, hvis HDMI AUDIO er sat til "AMP". Lyden sendes ud fra fjernsynets højttalere og de højttalere, som er sluttet til receiveren. Bemærk Afspilningsapparatets lydkvalitet afhænger af kvaliteten af fjernsynslyden, antallet af kanaler, og samplingfrekvensen etc. Hvis fjernsynet er udstyret med stereohøjttalere, vil lyden fra denne receiver holde den samme stereokvalitet som fjernsynets, selv hvis du afspiller multikanal-software. HDMI POWER AUTO Gør det muligt at afbryde strømmen til unødvendige HDMI-kredsløb. En digital eller analog lyd af høj kvalitet kan opnås uden påvirkning fra HDMIkredsløbene. Når sat til "AUTO", vil det tage nogen tid, inden lyden kommer ud. EVER ON Gør det muligt at opretholde strømmen til HDMIkredsløbene. Vælg denne indstilling, hvis du ikke kan lide den tidsforsinkelse, der opstår med "AUTO"- indstillingen. Kan være inoperativ, afhængigt af apparatet. VIDEO CONVERT* ** ON Gør det muligt at ændre videosignalerne (side 32). OFF Denne funktion aktiveres ikke. PROGRESSIVE OUT* ** VIDEO BRIGHTNESS (Videolysstyrkeniveau)** VIDEO COLOR (Video-farveniveau)** ON Gør det muligt at udsende et videosignal, som ændres til 480p, når videosignalet sendes ud som komponentvideosignaler. Bemærk Kun komponentvideoindgangssignaler på 480i accepteres. OFF Denne funktion aktiveres ikke. 4 Lysstyrken kan reguleres fra 1 til 7. Det er ikke muligt at indstille VIDEO BRIGHTNESS, når VIDEO CONVERT er sat til "OFF". 4 Det er muligt at regulere farven fra 1 til 7. Det er ikke muligt at indstille VIDEO COLOR, når VIDEO CONVERT er sat til "OFF". 70 DK

71 Menupost Parameter Forklaring VIDEO HUE (Videofarvetoneniveau)** COLOR SYSTEM (OSD-farvesystem) (Gælder kun modeller med områdekode CEL) OSD H.POSITION (OSD vandret position) OSD V.POSITION (OSD lodret position) DIMMER (Displayets lysstyrke) USER PRESET MEM.? (Brugerforvalgshukommelse) NAME IN? (Navngivning af indgange) 4 Det er muligt at regulere farvetonen fra 1 til 7. Det er ikke muligt at indstille VIDEO HUE, når VIDEO CONVERT er sat til "OFF". Gør det muligt at vælge det farvesystem, som skal anvendes. NTSC OSD-farvesystemet er NTSC. PAL OSD-farvesystemet er PAL. 4 Gør det muligt at regulere positionen af on-screen displayet horisontalt. Positionen kan indstilles fra 0 til Gør det muligt at regulere positionen af on-screen displayet vertikalt. Positionen kan indstilles fra 0 til 32. Gør det muligt at regulere displayets lysstyrke i 3 trin. Når du vælger en indstilling, så displayet slukker helt, vil MULTI CHANNEL DECODING-indikatoren også slukke. Gør det muligt at gemme indstillede lydfelter etc. Vi henviser til "Hvordan de justerede indstillinger gemmes i hukommelsen (USER PRESET)" på side 63 angående detaljer. Gør det muligt at navngive valgte indgange. Vi henviser til "Navngivning af indgange" på side 58 angående detaljer. Anvendelse af forstærkeren * Vi henviser til den følgende oversigt. fortsættes 71 DK

72 Videoindgangs/udgangsændringstabel klassificeret af menuindstilling af VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT Indstilling af CUSTOMIZEmenuen VIDEO CONVERT: ON / PROGRESSIVE OUT: ON Indgangssignal VIDEO MONITOR OUT S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480p/576p) COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Andet end 480i/576i) a a a (480p/576p) X X X Indstilling af CUSTOMIZEmenuen VIDEO CONVERT: ON / PROGRESSIVE OUT: OFF Indgangssignal VIDEO MONITOR OUT S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480i/576i) COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Andet end 480i/576i) a a f X X X Indstilling af CUSTOMIZEmenuen VIDEO CONVERT: OFF / PROGRESSIVE OUT: Nedblændet på displayet Indgangssignal VIDEO MONITOR OUT S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO f X X S-VIDEO X f X COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Andet end 480i/576i) X X f X X f a : Regulering af BRIGHTNESS/COLOR/HUE er muligt. f : Videosignaler ændres ikke og sendes ud direkte. X : Videosignaler sendes ikke ud på korrekt vis. Gælder kun modeller med områdekode CEL Et videoændringskredsløb er ikke kompatibelt med komponentvideosignaler på mere end 480i/576i. ** Hver videoindgang kan indstilles uafhængigt for hver INPUT SELECTOR. Den indstillede værdi bibeholdes, indtil denne receivers hukommelse slettes. De indstillede værdier bibeholdes, selv hvis der slukkes for receiveren og netledningen tages ud af forbindelse. 72 DK

73 Ændring af displayet Du kan bekræfte lydfelterne etc. ved at ændre informationen på displayet. Visning af information om indgangsstrøm Det er muligt at bekræfte information om indgangsstrømmen (et format, enkanal etc.) for digitale indgangssignaler. Information om indgangsstrømmen vises også i 4 sekunder, hvis receiveren registrerer ændringer i det digitale indgangssignal. DISPLAY Tryk gentagne gange på DISPLAY. Ved hvert tryk på DISPLAY, skifter displayet som vist herunder. 2,3 1 Anvendelse af forstærkeren Alle indgange med undtagelse af "FM" og "AM" Indeksnavn og lydfeltnavn* y Indgangsnavn og lydfeltnavn "FM" og "AM" Fast stationsnavn og lydfeltnavn* y Frekvens og lydfeltnavn * Indeksnavnet kommer kun frem, hvis du har tildelt et til indgangen eller den faste station (side 58, 79). Indgangsnavnet kommer ikke frem, hvis der kun er indtastet blanke mellemrum, eller det er det samme som det indtastede navn. 1 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "STREAM INFO". Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 2 Tryk på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Information om indgangsstrømmen kommer frem. 3 Flyt kontroltasten B/b, hvis du ønsker mere information. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 73 DK

74 Anvendelse af afbryderautomatikken Receiveren kan med fjernbetjeningen indstilles til at slukke automatisk på et valgt tidspunkt. Optagelse med andre apparater Optagelse på et lydbånd eller en MiniDisc 1 2 Det er muligt at optage på en MiniDisc eller et kassettebånd med brug af receiveren. Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med kassettebåndoptageren eller MDafspilleren. 1 Tryk gentagne gange på < knappen for at vise RECEIVERmenuen. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge SLEEP, og tryk derefter gentagne gange på tasten. Ved hvert tryk på tasten til nem rulning, skifter displayet cyklisk som vist herunder: Når afbryderautomatikken er i brug, vil "SLEEP" lyse på displayet. Tip For at bekræfte hvor lang tid, der er tilbage, inden receiveren slukker, skal du vælge SLEEP fra RECEIVER-menuen. Den tilbageværende tid kommer frem på displayet. 1 1 Tryk på INPUT SELECTOR, og vælg derefter afspilningsapparatet ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. 2 Gør afspilningsapparatet klar til afspilning. Læg for eksempel en CD i CDafspilleren. 3 Gør optageapparatet klart. Sæt et blankt bånd eller en MD i optageapparatet og indstil optagelsesniveauet. 4 Begynd optagelse på optageapparatet, og begynd derefter afspilning på afspilningsapparatet. 74 DK

75 Bemærk Lydindstillinger påvirker ikke signalet fra TAPE OUT- eller MD/DAT OUT-jackstikkene. De lydsignaler, som indgår til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikkene, sendes kun ud fra L/R lyden i FRONT. Optagelse af digital lyd Slut et apparat til afspilning til et af de digitale lydindgangsjackstik (OPTICAL IN) og slut optageapparatet til OPTICAL MD/DATjackstikket. Optagelse på optagemedia Det er muligt at optage fra et videoapparat med brug af receiveren. Vi henviser til den brugsvejledning, som følger med dit optageapparat. 4 Begynd optagelse på optageapparatet, og begynd derefter afspilning på afspilningsapparatet. Bemærk Nogle kilder indeholder kopispærring, så optagelse ikke er mulig. I dette tilfælde er det ikke sikkert, at det er muligt at optage fra kildeapparaterne. De lydsignaler, som indgår til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikkene, sendes kun ud fra L/R lyden i FRONT. Anvendelse af forstærkeren 1 1 Tryk på INPUT SELECTOR, og vælg derefter afspilningsapparatet ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. 2 Gør apparatet klar til afspilning. Sæt for eksempel det videobånd, du vil kopiere, i videobåndoptageren. 3 Gør optageapparatet klart. Sæt et uindspillet videobånd etc. i optageapparatet (VIDEO 1 eller VIDEO 2) til optagelse. fortsættes 75 DK

76 Lytning til FM/AM-radio Du kan lytte til FM- og AM-udsendelser gennem den indbyggede tuner. Inden du begynder at lytte, skal du forvisse dig om, at du har sluttet FM- og AM-antennen til receiveren (vi henviser til side 41). Tip Afstemningsskalaen til direkte stationsindstilling varierer, alt efter områdekoden, som vist i nedenstående oversigt. Vi henviser til side 3 angående områdekoder. Områdekode FM AM UC 100 khz 10 khz* CEL, TW, KR, CN 50 khz 9 khz * AM-afstemningsskalaen kan ændres (vi henviser til side 138). Automatisk stationsindstilling 1 3 Tryk på TUNING + eller TUNING. Tryk på TUNING + for at udføre stationssøgning fra lav til høj, og tryk på TUNING for at udføre stationssøgning fra høj til lav. Receiveren stopper stationssøgningen, så snart en station går igennem. Hvis FM-stereomodtagningen er dårlig Hvis FM-stereomodtagningen er dårlig og "STEREO" blinker på displayet, skal du vælge monofonisk lyd, således at lyden bliver mindre forvrænget. 1 Drej MAIN MENU for at vælge "TUNER". 2 Drej MENU for at vælge "FM MODE". 3 Drej +/ for at vælge "MONO". FM-modtagningen skifter til monofonisk modtagning. Direkte stationsindstilling Indtast frekvensen for en station med direkte brug af NUM-menuen ,5 3,4 1 Drej INPUT SELECTOR for at vælge tuner. 2 Tryk på FM/AM for at vælge "FM" eller "AM". 1 Tryk på INPUT SELECTOR og vælg derefter "TUNER" fra indtastningslisten. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. 2 Tryk gentagne gange på > indtil SUB-menuen vises. 76 DK

77 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "FM/AM", og vælg derefter FM eller AM ved at trykke på tasten. Ved hvert tryk på tasten til nem rulning, skifter båndet til FM eller AM. Det er også muligt at anvende FM/AM på receiveren. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "DIRECT TUNING" fra SUB-menuen, og tryk derefter på tasten. "0" blinker på displayet. 5 Tryk gentagne gange på > på fjernbetjeningen, indtil NUMmenuen er kommet frem, vælg derefter tallene for frekvensen, og tryk derefter på tasten. Eksempel 1: FM 102,50 MHz Vælg 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (Det er ikke nødvendigt at indtaste det sidste "0", når afstemningsskalaen er sat til 100 khz.) Eksempel 2: AM khz Vælg 1 b 3 b 5 b 0 (Det er ikke nødvendigt at indtaste det sidste "0", når afstemningsskalaen er sat til 10 khz.) Indstil retningen af AM-rammeantennen, så den optimale modtagning opnås, hvis du lytter til en AM-station. Automatisk programmering af FMstationer i hukommelsen (AUTOBETICAL) (Gælder kun modeller med områdekode CEL) Denne funktion gør det muligt at gemme op til 30 FM- og FM RDS-stationer i hukommelsen i alfabetisk rækkefølge uden gentagelser. Derudover gemmes der kun stationer med det klareste signal. Se "Programmering af faste radiostationer", hvis du vil gemme FM- eller AM-stationer en ad gangen. 1,2 MEMORY/ENTER Anvendelse af forstærkeren Hvis det ikke er muligt at stille ind på en station og de indtastede tal blinker Bekræft, at du har indtastet den rigtige frekvens. Gentag trin 4, hvis den rigtige frekvens ikke er indtastet. Hvis de indtastede tal stadig blinker, betyder det, at frekvensen ikke anvendes i dit område. fortsættes 77 DK

78 1 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 2 Hold MEMORY/ENTER nede og tryk på?/1 for at tænde for receiveren igen. "Autobetical select" kommer frem på displayet, og receiveren udfører stationssøgning og gemmer alle FM- og FM RDS-stationer med i sendeområdet. Med hensyn til RDS-stationer, søger tuneren først efter stationer, som sender det samme program, og gemmer derefter kun dem med det klareste signal. De valgte RDS-stationer sorteres alfabetisk efter deres programservicenavn, hvorefter de forsynes med en forvalgskode på 2 tegn. Vi henviser til side 80 angående yderligere detaljer om RDS. Ordinære FM-stationer forsynes med forvalgskoder på 2 tegn og gemmes i hukommelsen efter RDS-stationerne. Når denne proces er færdig, vises "Autobetical finished" på displayet i et kort øjeblik, hvorefter receiveren igen indstilles til almindelig funktionsmåde. Bemærk Tryk ikke på nogen knapper på receiveren eller den medfølgende fjernbetjening under "autobetical" anvendelse, med undtagelse af?/1. Hvis du flytter til et andet område, skal du gentage denne procedure for at gemme stationer i dit nye område. Vi henviser til "Indstilling på faste stationer" på side 79 angående detaljer om, hvordan man stiller ind på de faste stationer. Hvis du flytter antennen, efter at du har gemt stationer i hukommelsen ved hjælp af ovennævnte fremgangsmåde, vil de gemte indstillinger ikke længere være gyldige. Hvis denne situation opstår, skal du gentage denne procedure for at programmere stationerne i hukommelsen igen. Programmering af faste radiostationer Det er muligt at programmere 30 FM- og AMstationer som faste stationer i hukommelsen. Når dette er gjort, kan du nemt stille ind på de radiostationer, du ofte lytter til. Programmering af faste radiostationer 1 Drej INPUT SELECTOR for at vælge tuner. 2 Tryk på FM/AM for at vælge "FM" eller "AM". 3 Stil ind på den station, der skal programmeres som fast station, ved hjælp af automatisk stationsindstilling (side 76) eller direkte stationsindstilling (side 76) ,6 Ændr, om nødvendigt, FMmodtageindstillingen (side 76). 78 DK

79 4 Tryk på MEMORY/ENTER. "MEMORY" vises på displayet i et par sekunder. Udfør trin 5 og 6, inden displayet forsvinder. 5 Tryk på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING for at vælge et forvalgsnummer. Tryk på SHIFT på fjernbetjeningen, hvis du vil skifte hukommelsesside. Hvis "MEMORY" forsvinder, inden du har valgt forvalgsnummeret, skal du begynde igen fra trin 4. 6 Tryk på MEMORY/ENTER igen. Stationen gemmes som det valgte forvalgsnummer. Hvis "MEMORY" forsvinder, inden du trykker på MEMORY/ENTER, skal du begynde igen fra trin 4. 7 Gentag trin 2 til og med 6, hvis du vil programmere endnu en station som fast station. Indstilling på faste stationer 1 2 Tryk gentagne gange på PRESET TUNING +/ for at vælge den ønskede faste station. Ved hvert tryk på knappen kan du vælge en fast station som vist herunder: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Anvendelse af fjernbetjeningen 1 Tryk på INPUT SELECTOR, og flyt derefter tasten til nem rulning for at vælge "TUNER" fra indtastningslisten. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge det ønskede forvalgsnummer, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Navngivning af faste stationer Anvendelse af forstærkeren 2 5,6 4 1 Drej INPUT SELECTOR for at vælge tuner. 1 Tryk på INPUT SELECTOR og vælg derefter "TUNER" fra indtastningslisten. Det er også muligt at anvende INPUT SELECTOR på receiveren. fortsættes 79 DK

80 2 Tryk gentagne gange på > indtil SUB-menuen er kommet frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "PRESET +" eller "PRESET ", og tryk derefter gentagne gange på tasten for at stille ind på den faste station, for hvilken du vil lave et indeksnavn (side 76). 4 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "TUNER", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 5 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "NAME IN". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 6 Tryk på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MEMORY/ENTER på receiveren. Markøren blinker, hvorefter du kan vælge et tegn. Følg fremgangsmåden i afsnittet "Hvordan man laver et indeksnavn" (side 59). Anvendelse af Radio Data System (RDS) (Gælder kun modeller med områdekode CEL) Denne receiver gør det muligt at anvende RDS (Radio Data System), hvormed radiostationer kan sende ekstra informationer sammen med det ordinære programsignal. Det er muligt at vise RDS-information. Modtagning af RDS-udsendelser Vælg ganske enkelt en station på FM-båndet med brug af direkte stationsindstilling (side 76) eller automatisk stationsindstilling (side 76), indstilling på faste stationer (side 78). Når du har stillet ind på en station med RDSservice, vil RDS-indikatoren begynde at lyse, og programservicenavnet vises på displayet. Bemærk Det er ikke sikkert, at RDS fungerer ordentligt, hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender RDSsignalet på korrekt vis eller hvis signalstyrken er svag. Visning af RDS-information Tryk på DISPLAY, mens en RDSstation modtages. Ved hvert tryk på knappen, skifter RDSinformationen på displayet cyklisk som vist herunder: Øverst En af de følgende poster vises, tillige med båndet og forvalgsnummeret: PS (programservicenavn) a) Navn på den valgte station b) Frekvens 80 DK

81 Nederst PTY (programtype) indikering c) t RT (radiotekst) indikering d) t CT (tid) indikering (i 24-timers systemindstilling) t Aktuelt anvendte lydfelter a) Denne information kommer også frem for FMstationer uden RDS. b) Kommer kun frem, når den faste station er indekseret. c) Type program, der sendes. d) Tekstmeddelelser, som sendes af RDS-stationen. Bemærk Hvis myndighederne sender en nødudsendelse, vil "Alarm-Alarm!" blinke på displayet. Hvis en station ikke yder nogen speciel RDSservice, vil "No XX" (som for eksempel "No Clock Time") vises på displayet. Hvis en station sender radiotekstdata, vises denne med samme hastighed, med hvilken den sendes fra stationen. Enhver ændring i denne hastighed afspejles i dataens visningshastighed. Beskrivelse af programtyperne News Current Affairs Information Sport Education Drama Cultures Science Varied Speech Pop Music Beskrivelse Nyhedsprogrammer Aktuelle programmer, som går i dybden med aktuelle nyheder Programmer, som indeholder information om et bredt spektrum af emner, inklusive forbrugeranliggender og helseråd Sportsprogrammer Undervisningsprogrammer, som for eksempel "gør-det-selv" programmer og gode råd Radiospil og føljetoner Programmer om national og regional kultur, som for eksempel sprog og sociale anliggender Programmer om naturvidenskab og teknologi Andre typer programmer, som for eksempel interviews med kendte personer, panelspil og komedier Programmer med populær musik Programtypeindikering Programtypeindikering Rock Music Programmer med rockmusik M.o.R. Music Let musik Light Classics M Instrumental, vokal og kor-musik Serious Classics Koncerter med større orkestre, kammermusik, opera etc. Other Music Musik, som ikke passer ind i nogen af de ovennævnte kategorier, som for eksempel rhythm & blues og reggae Wether & Metr Vejrudsigten Finance Aktiemarkeds- og handelsrapporter etc. Children s Progs Programmer for børn Social Affairs Programmer om mennesker og ting, som angår dem Religion Programmer med religiøst indhold Phone In Programmer, hvor almindelige mennesker fremfører deres synspunkter i telefonen eller offentligt Travel & Touring Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Beskrivelse Programmer om rejser. Ikke til meddelelser, som lokaliseres af TP/TA. Programmer om rekreative aktiviteter, som for eksempel haven, fiskeri, madlavning etc. Programmer med jazz Programmer med countrymusik Programmer med populær musik fra lande eller regioner Programmer med gamle hitnumre Programmer med folkemusik Undersøgende programmer Alle programmer, som ikke er defineret herover Anvendelse af forstærkeren 81 DK

82 Brugertilpassede indstillinger Denne receiver er udstyret med de herunder beskrevne indstillinger til brugertilpasning. Afhængigt af, hvordan du agter at anvende disse egenskaber, kan disse indstillinger nødvendiggøre anvendelse af ekstra udstyr (kan købes separat) eller modifikation af dine lytteomgivelser. Henvend dig venligst til den forhandler, hvor du har købt denne receiver, og få mere information. 3 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den ønskede parameterindstilling. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille andre poster. CIS menupost og parametre Udgangsindstillingerne er understregede. x 2ND ZONE (2. zone kilde) 1,2, 3 1 x 3ND ZONE (3. zone kilde) Gør det muligt at vælge de kildesignaler (analog lyd og videosignaler for 2. zone, udelukkende analoge lydsignaler for 3. zone), du vil udsende i 2. zone eller 3. zone (med undtagelse af PHONO, MULTI CHANNEL INPUT, i.link og HDMI). Når du vælger "SOURCE", vil signalerne fra den aktuelle indgang blive sendt ud. Bemærk Slut videosignaler til 2ND ZONE med brug af VIDEO-jackstikket. Slut lydsignaler til 2ND ZONE eller 3RD ZONE med brug af AUDIO L/R-jackstikket. 1 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "CIS", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren. 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge menuposten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "CIS menupost og parametre" angående detaljer. Tips Kun signaler fra apparater, som er sluttet til de analoge indgangsjackstik, sendes ud gennem 2ND ZONE- eller 3RD ZONE-jackstikkene. Der sendes ingen signaler ud fra apparater, som kun er sluttet til de digitale indgangsjackstik. Når "SOURCE" er valgt, vil de signaler, som indgår til MULTI CHANNEL INPUTjackstikkene, ikke blive sendt ud fra 2ND ZONEeller 3RD ZONE-jackstikkene, selv hvis MULTI CH IN-funktionen anvendes. 2-kanals analoge lydsignaler fra den aktuelle indgang sendes ud. 82 DK

83 x INSTALLER MODE (RS232Ckontrol) ON Receiveren kan modtage kommandoer fra RS232C-porten, selv når der er slukket for receiveren (standbyindstilling). OFF Receiveren kan ikke modtage kommandoer fra RS232C-porten, når der er slukket for receiveren (standbyindstilling). x 12V TRIG. MAIN (12 V trigger til hovedreceiveren) x 12V TRIG. 2ND (12 V trigger til 2. zone) x 12V TRIG. 3RD (12 V trigger til 3. zone) Gør det muligt at tænde og slukke for det tilsluttede udstyr ved at udsende 12 V triggere, når der er tændt eller slukket for receiveren. Det er for eksempel muligt automatisk at udrulle din videoskærm, når du tænder for receiveren. OFF Gør det muligt at udkoble udgang fra 12 V triggere, selv når der er tændt for hovedreceiveren. CTRL Gør det muligt at ind- og udkoble udgang fra 12 V triggere manuelt med brug af CISkommando fra IR-fjernbetjeningen eller RS232C-kontrollen. ZONE Gør det muligt at indkoble udgang fra 12 V triggere, når der er tændt for hovedreceiveren eller receiveren i hver zone. INPUT (gælder kun "12V TRIG. MAIN") Gør det muligt at indkoble udgang fra 12 V triggere, når der er tændt for hovedreceiveren, afhængigt af indstillingen af hver enkelt indgang. Vi henviser til "Indstilling af 12 V triggerindstilling for hver indgang". MAIN (gælder kun "12V TRIG. 2ND" og "12V TRIG. 3RD") Gør det muligt at sammenkoble triggeroperation for 2. og 3. zone til hovedreceiveren. Indstilling af 12 V triggerindstilling for hver indgang Udgangsindstillingen for TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER, PHONO og i.link er "OFF". Udgangsindstillingen for VIDEO 1-3, DVD, TV/SAT, og HDMI 1 og 2 er "ON". 1 Vælg "INPUT" i "12V TRIG. MAIN". 2 Tryk på MEMORY/ENTER. 3 Drej MENU for at vælge indgangen. 4 Drej +/ for at vælge "ON" og aktivere 12 V triggeren eller vælg "OFF" for at deaktivere den. 5 Tryk på MEMORY/ENTER. Anvendelse af forstærkeren 83 DK

84 Lytning til lyden i en anden zone (2. (3.) zone betjeninger) Du kan opnå billeder og lyd fra et apparat, som er sluttet til receiveren i et andet rum (2. (3.) zone) end hovedrummet. For eksempel kan du lytte til en CD i hovedrummet og se en DVD i 2. zone. Når du anvender en IR-forstærker (medfølger ikke), kan du også anvende både et apparat i hovedrummet og en Sony-receiver i 2. (eller 3.) zone fra 2. (eller 3.) zone. Anvend RM-US106A fjernbetjeningen til at udføre dette. Skift af udgangskilden for 2ND- (eller 3RD) ZONE OUT-jackstikkene. Tænd/sluk af Sony-receiveren i 2. (eller 3.) zone. Indstilling af lydstyrken for Sony-receiveren i 2. (eller 3.) zone. 1: 2. zone tilslutninger 1 2ND ZONE VIDEO/AUDIO OUT-jackstik Hovedrum 2. zone A STR-DA7100ES E Fjernsynsskærm E B D VIDEO OUT AUDIO OUT C C RM-US106A A Lydapparat B Videoapparat C IR-forstærker (medfølger ikke) D Sony-forstærker/receiver E Højttaler 84 DK

85 2 SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE-jackstik Hovedrum 2. zone A STR-DA7100ES B Fjernsynsskærm SURROUND BACK SPEAKERS C A Lydapparat B Videoapparat C IR-forstærker (medfølger ikke) D Højttaler VIDEO OUT D RM-US106A D Anvendelse af forstærkeren 2: 3. zone-tilslutninger Hovedrum 3. zone A STR-DA7100ES E E B D AUDIO OUT C C RM-US106A A Lydapparat B Videoapparat C IR-forstærker (medfølger ikke) D Sony-forstærker/receiver E Højttaler fortsættes 85 DK

86 Herunder beskrives de betjeninger, som skal udføres, for at tilslutte en IR-forstærker og anvende receiveren i 2. eller 3. zone. Anvend denne receiver i hovedrummet, hvis der ikke er tilsluttet nogen IR-forstærker. 1 Tryk på 2ND ZONE eller 3RD ZONE på fjernbetjeningen. Med fjernbetjeningen skiftes der mellem 2. zone- og 3. zone-indstilling. 2 Tænd for hovedreceiveren (denne receiver). 3 Tænd for forstærkeren i 2. eller 3. zone. 4 Tryk på en af indgangsknapperne på fjernbetjeningen for at vælge de kildesignaler, der skal sendes ud. For 2. zone sendes analoge video- og lydsignaler ud. For 3. zone sendes kun analoge lydsignaler ud. Når du vælger "SOURCE", vil signalerne fra den aktuelle indgang blive sendt ud. Vi henviser til side 82 angående detaljer. 5 Indstil en passende lydstyrke. I tilfælde af illustration 1-1 eller 2 (side 84, 85), skal lydstyrken reguleres med brug af receiveren i 2./3. zone. I tilfælde af illustration 1-2 (side 85), kan lydstyrken for bagsurroundhøjttaleren kun reguleres i 2. zone. 1 Sæt til "2ND ZONE" på SURR BACK SP-indstillingen (side 48). 2 Indstil lydstyrken med MASTER VOL+/ på fjernbetjeningen. Den indledende lydstyrkeindstilling er db (ingen lyd). Eksempel på styring af en forstærker i det 2. rum For at Gør følgende Tænde og slukke for Tryk på?/1. forstærkeren Lytte til lyden fra en CDafspiller, som er sluttet til CD, og tryk Tryk på SA-CD/ CD-indgangsjackstikkene derefter på H. Regulere lydstyrken Tryk på MASTER VOL +/. Tips Selv når der er slukket for denne receiver, vil receiveren i 2. zone eller 3. zone stadig være tændt. For at slukke for samtlige receivere, skal du trykke på?/1 og AV?/1 på RM-AAE003 fjernbetjeningen samtidigt (SYSTEM STANDBY). Kun signaler fra apparater, som er sluttet til de analoge indgangsjackstik, sendes ud gennem 2ND ZONE OUT- eller 3RD ZONE OUT-jackstikkene. Der sendes ingen signaler ud fra apparater, som kun er sluttet til de digitale indgangsjackstik. Når "SOURCE" er valgt, vil de signaler, som indgår til MULTI CH IN-jackstikkene, ikke blive sendt ud fra 2ND ZONE OUT- eller 3RD ZONE OUT-jackstikkene, selv hvis MULTI CH IN er valgt. De analoge lydsignaler fra den aktuelle funktion sendes ud. Anvendelse med RM-AAE003 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Vælg "COMMAND MODE" ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. 3 Vælg "2ND ZONE" (eller "3RD ZONE") ved at flytte og trykke på tasten til nem rulning. 86 DK

87 Anvendelse af Sonyapparater CONTROL A1II styresystemet CONTROL A1II-styresystemet er designet til at simplificere betjeningen af lydudstyr, som udgøres af separate Sony-apparater. CONTROL A1II-tilslutninger giver en sti til transmission af styresignaler, som muliggør automatisk anvendelse og styrefunktioner, som sædvanligvis sættes i forbindelse med integrerede systemer. For tiden giver CONTROL A1II-tilslutninger mellem en Sony CD-afspiller, forstærker (receiver), MD-afspiller og kassettebåndoptager automatisk funktionsvalg. Bemærk Anvend ikke en 2-vejs fjernbetjening, når CONTROL A1II-jackstikkene er tilsluttet via et PCbrugergrænsefladesæt til en personlig computer, som kører "MD Editor" eller en lignende applikation. Anvend desuden ikke det tilsluttede apparat på en måde, som er i modstrid med applikationens funktioner, da dette kan bevirke, at applikationen fungerer forkert. CONTROL A1II og CONTROL A1 kompabilitet CONTROL A1-styresystemet er blevet opdateret til CONTROL A1II-styresystemet, som nu er standardsystemet for CD-skifteren til 300 disks fra Sony og andre nyere Sonyapparater. Apparater med CONTROL A1- jackstik er kompatible med apparater med CONTROL A1II, og kan tilsluttes indbyrdes. Generelt vil hovedparten af de funktioner, som er til rådighed med CONTROL A1- styresystemet, være til rådighed med CONTROL A1II-styresystemet. Hvis du imidlertid udfører tilslutninger mellem apparater med CONTROL A1- jackstik og apparater med CONTROL A1IIjackstik, kan antallet af funktioner, som kan styres, blive begrænset, afhængigt af apparatet. Vi henviser til de brugsvejledninger, som følger med apparatet (apparaterne), angående mere detaljeret information. Hvis du har en CD-skifter fra Sony med en COMMAND MODE-vælger Hvis din CD-skifters COMMAND MODEvælger kan sættes i stilling CD 1, CD 2, eller CD 3, skal du sørge for at sætte kommandoindstillingen til "CD 1" og slutte skifteren til CD-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Hvis du derimod har en CD-skifter fra Sony med VIDEO OUT-jackstik, skal du sætte kommandoindstillingen til "CD 2" og slutte skifteren til VIDEO 2-jackstikkene på forstærkeren (receiveren). Tilslutninger Det er muligt at tilslutte op til 10 CONTROL A1II-kompatible apparater i en hvilken som helst rækkefølge. Det er imidlertid kun muligt at tilslutte et apparat af hver type (f.eks. 1 CDafspiller, 1 MD-afspiller, 1 kassettebåndoptager og 1 receiver). (Du kan muligvis tilslutte flere end en CDafspiller eller MD-afspiller, afhængigt af modellen. Vi henviser til de brugsvejledninger, som følger med de respektive apparater, angående detaljer). Eksempel Forstærker (Receiver) CDafspilleafspilletebånd- MD- Kassetoptager Andre apparater I CONTROL A1II-styresystemet sendes styresignalerne begge veje, så der er ingen forskel på IN- og OUT-jackstikkene. Hvis et apparat har flere end et CONTROL A1IIjackstik, kan de begge anvendes, eller der kan sluttes forskellige apparater til hvert jackstik. Nogle CONTROL A1-kompatible apparater er udstyret med en tilslutningsledning som fortsættes 87 DK Anvendelse af forstærkeren

88 I. > m M H X x + O + + i I. > m M H X x + O + + i ekstratilbehør. Anvend i dette tilfælde tilslutningsledningen til din tilslutning. Hvis du anvender en ledning, som fås i handelen, skal du anvende en monofonisk (2P) ministikledning, som er kortere end 2 meter og ikke har nogen modstand. Eksempel Fjernsyn, videobåndoptager, tuner, monitoren etc. OUT IN Receiver Grundlæggende funktioner INPUT SELECTOR (indgangsvælgeren) på receiveren skifter automatisk til den korrekte indgang, når du trykker på afspilningsknappen på et af de tilsluttede apparater (automatisk indgangsvalg). CONTROL A1II-funktionerne vil fungere, så længe der er tændt for det apparat, du vil anvende, selv hvis der ikke er tændt for alle de andre tilsluttede apparater. Bemærk Under optagelse må man ikke afspille nogen andre apparater end optagelseskilden. Det vil bevirke, at det automatiske indgangsvalg træder i kraft. Avendelse af CONTROL S- styresystemet Hvis du har et CONTROL S-kompatibelt fjernsyn, satellit-tuner, monitor, DVDafspiller eller videobåndoptager fra Sony, skal du anvende en CONTROL S- tilslutningsledning (medfølger ikke) til at slutte CTRL S IN (til fjernsyn, satellit-tuner eller monitor) eller CTRL S OUT (til videobåndoptager etc.) til det rigtige CONTROL S-jackstik på det respektive apparat. Vi henviser til de brugsvejledninger, som følger med fjernsynet, satellit-tuneren, monitoren, videobåndoptageren etc. angående detaljer. Hvis du slutter CTRL S OUTjackstikket på et andet apparat til CTRL S IN-jackstikket på dette apparat Fjernbetjeningssensoren på CTRL S OUTapparatet modtager fjernbetjeningskoderne på samme måde som fjernbetjeningssensoren på dette apparat. Dette er nyttigt, hvis du anbringer dette apparat i et rack etc. Hvis du slutter CTRL S INjackstikket på et andet apparat til CTRL S OUT-jackstikket på dette apparat Eksempel Fjernbetjening IN OUT IN OUT Fjernsyn Videobåndoptager Fjernbetjeningssensoren på dette apparat modtager fjernbetjeningskoderne på samme måde som fjernbetjeningssensoren på CTRL S IN-apparatet. Dette er nyttigt, hvis du anbringer det andet apparat på afstand af dette apparat. IN Tuner OUT Receiver Fjernbetjening 88 DK

89 Anvendelse af surroundlyd Anvendelse af udelukkende fronthøjttalerne (2CH STEREO) Automatisk detektering af lydsignaltypen (AUTO FORMAT DIRECT) Auto Format Direct (A.F.D.) indstillingen gør det muligt at lytte til high fidelity-lyd og vælge dekodningsindstilling til lytning til 2-kanals stereolyd som multikanallyd. I denne indstilling udsender receiveren kun lyden fra venstre og højre fronthøjttaler. Der er ingen lyd fra subwooferen. Standard 2-kanals stereokilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanalsurroundformater nedmikses til 2 kanallyd. 1 2 Lytning til high fidelity-lyd I denne indstilling registrerer receiveren automatisk typen af de lydsignal, som indgår (Dolby Digital, DTS, standard 2-kanals stereo etc.) og udfører om nødvendigt den korrekte dekodning. Denne indstilling præsenterer lyden som den blev optaget/kodet, uden at der tilføjes nogen surroundeffekter. Vi anbefaler normalt AUTO, men somme tider kan det være bedre at anvende SURR BACK DECODING (side 95), så indgangsstrømmen svarer til den indstilling, du foretrækker. Anvendelse af surroundlyd 1 Tryk på SOUND FIELD. Listen med lydfelter kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "2CH STEREO", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Det er også muligt at anvende 2CH på receiveren. Bemærk Der kommer ingen lyd fra subwooferen i 2CH STEREO-indstilling. For at lytte til 2-kanals stereokilder med brug af venstre og højre fronthøjttalere og en subwoofer, skal du vælge "A.F.D. AUTO" og sætte "A.F.D. 2CH SW" på SURR SET UP-menuen til "CREATE" (side 99). Receiveren frembringer et lavfrekvenssignal til udsendelse til subwooferen, hvis der ikke er noget L.F.E.-signal, som er en lavpas-lydeffekt sendt fra en subwoofer til et 2-kanals signal Tryk på SOUND FIELD. Listen med lydfelter kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "A.F.D. AUTO", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Det er også muligt at anvende A.F.D. på receiveren. 89 DK

90 Anvendelse af stereolyd i multikanal Denne indstilling gør det muligt at specificere typen af dekodning for 2-kanals lydkilder Tryk på SOUND FIELD. Listen med lydfelter kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge en A.F.D.-indstilling, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Det er også muligt at anvende A.F.D. på receiveren. 90 DK

91 Type A.F.D.-indstilling Dekodningsindstilling (Automatisk detektering) Dolby PRO LOGIC Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Neo:6 Cinema (Multi Stereo) A.F.D.-indstilling [Display] A.F.D. AUTO [AUTO] A.F.D. PRO LOGIC [PRO LOGIC] Multikanallyd efter dekodning (Automatisk detektering) Effekt (Automatisk detektering) 4 kanal Udfører Dolby Pro Logic-dekodning. Den i 2-kanals format optagne kilde dekodes til 4.1-kanaler. A.F.D. PRO LOGIC II MOVIE [PRO LOGIC II MOVIE] 5 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic II Movie-indstilling. Denne indstilling er ideel til film, som er kodet i Dolby Surround. Derudover kan denne indstilling gengive lyd i 5.1-kanal, så du kan se video af overspillede eller gamle film. A.F.D. PRO LOGIC II MUSIC [PRO LOGIC II MUSIC] 5 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic II Music-indstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. A.F.D. PRO LOGIC II GAME [PRO LOGIC II GAME] A.F.D. PRO LOGIC IIx MOVIE [PRO LOGIC IIx MOVIE] A.F.D. PRO LOGIC IIx MUSIC [PRO LOGIC IIx MUSIC] 5 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic II Game-indstilling. 7 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic IIx Movie-indstilling. Denne indstilling er ideel til film, som er kodet i Dolby Surround. Derudover kan denne indstilling gengive lyd i 7.1-kanal, så du kan se video af overspillede eller gamle film. 7 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic IIx Music-indstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. A.F.D. PRO LOGIC IIx 7 kanal Udfører dekodning af Dolby Pro Logic IIx GAME Game-indstilling. [PRO LOGIC IIx GAME] A.F.D. Neo:6 Cinema [Neo:6 Cinema] A.F.D. Neo:6 Music [Neo:6 Music] A.F.D. MULTI STEREO [MULTI STEREO] 6 kanal Udfører dekodning af DTS Neo:6 Cinemaindstilling. 6 kanal Udfører dekodning af DTS Neo:6 Musicindstilling. Denne indstilling er ideel til almindelige stereokilder, som for eksempel CD'er. (Multi Stereo) Udsender 2-kanals venstre/højre signaler fra alle højttalere. Anvendelse af surroundlyd fortsættes 91 DK

92 Hvis en subwoofer tilsluttes Receiveren frembringer et lavfrekvenssignal til udsendelse til subwooferen, hvis der ikke er noget L.F.E.-signal, som er en lavpas-lydeffekt sendt fra en subwoofer til et 2-kanals signal. Det lavfrekvente signal frembringes imidlertid ikke for "Neo:6 Cinema" eller "Neo:6 Music", hvis alle højttalerne er indstillet til "LARGE". Bemærk Denne funktion fungerer ikke i de følgende tilfælde. MULTI CH IN er valgt DSD-signalet modtages via i.link DTS Neo:6 fungerer ikke for DTS 2CH-lyd, lyden afspilles som 2-kanals. Hvis du opretter lydfeltet under modtagning af DTS 96/24-signalet, vil det kun blive afspillet ved 48 khz. Tip Kun Dolby Pro Logic IIx-dekodning er effektiv, når et multikanal-signal indgår. På dette tidspunkt vil indstillingen af SB DECODING/SB DEC MODE i CUSTOMIZEmenuen blive ugyldig. Hvis der vælges andre dekodningsindstillinger end Dolby Pro Logic IIx, vil multikanallyd (under dekodning) blive sent ud. Valg af et lydfelt Du kan drage fordel af surroundlyden ved ganske enkelt at vælge et af receiverens forprogrammerede lydfelter. Lydfelterne bringer en spændende og kraftig lyd som i en biograf og en koncertsal lige ind i din stue. Valg af lydfelter til film MOVIE Tryk gentagne gange på MOVIE for at vælge det ønskede lydfelt. Listen med lydfelter kommer frem. Typer lydfelter, som er til rådighed x CINEMA STUDIO EX A DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmproduktionsstudiet. Dette er en standardindstilling, som er glimrende til næsten enhver type film. x CINEMA STUDIO EX B DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" filmproduktionsstudiet. Denne indstilling er ideel til science-fiction- eller action-film med masser af lydeffekter. 92 DK

93 x CINEMA STUDIO EX C DCS Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment ledsagemusik-scene. Denne indstilling er ideel til musicals eller film, hvor der er orkestermusik på lydsporet. Valg af et lydfelt til musik MUSIC x V.MULTI DIMENSION DCS Skaber 5 sæt virtuelle højttalere fra en enkelt par virkelige surroundhøjttalere. Bemærk Denne funktion fungerer ikke i de følgende tilfælde. MULTI CH IN er valgt DSD-signalet modtages via i.link Samplingfrekvensen har modtaget signalet ved en højere frekvens end 48 khz. Hvis du opretter lydfeltet under modtagning af DTS 96/24-signalet, vil det kun blive afspillet ved 48 khz. De effekter, som frembringes af de virtuelle højttalere, kan medføre øget støj i afspilningssignalet. Når du lytter med lydfelter, som betjener sig af de virtuelle højttalere, vil du ikke være i stand til at høre nogen lyd direkte fra surroundhøjttalerne. Tip Du kan identificere kodningsformatet for DVDsoftware etc. ved at se på logoet på emballagen. : Dolby Digital-disks : Dolby Surroundkodede programmer : DTS Digital Surround-kodede programmer Lydfelter med DCS mærker betjener sig af DCS-teknologi. Se "Tekniske udtryk" på side 129. Når lydfeltets DCS mærke er valgt, vil Digital Cinema Sound-lampen begynde at lyse. Tryk gentagne gange på MUSIC for at vælge det ønskede lydfelt. Listen med lydfelter kommer frem. Typer lydfelter, som er til rådighed x D.CONCERT HALL A Betjener sig af 3D-lydplacering til at gengive lydkarakteristikkerne i en koncertsal, som simulerer en stor lydscene, frembragt af reflektivitet. x D.CONCERT HALL B Betjener sig af 3D-lydplacering til at gengive lydkarakteristikkerne i en koncertsal, som simulerer resonant og unik lydtilbagekastning. x CHURCH Gengiver akustikken i en stenkirke. x JAZZ CLUB Gengiver akustikken i en jazzklub. Anvendelse af surroundlyd x LIVE CONCERT Gengiver akustikken i et live-house med 300 siddepladser. x STADIUM Gengiver fornemmelsen af et friluftsstadion. x SPORTS Gengiver fornemmelsen af en sportsudsendelse. fortsættes 93 DK

94 Bemærk Bagsurround-dekodningsindstillingen fungerer ikke, mens et lydfelt til musik er valgt (side 95). Lydfelter, når hovedtelefoner er tilsluttet Det er kun muligt at vælge mellem de følgende lydfelter. x HEADPHONE THEATER DCS Denne indstilling vælges automatisk, når du anvender hovedtelefoner og der er valgt lydfelt til film/musik. Det gør det muligt at opleve en biograflignende atmosfære, mens du lytter gennem et par hovedtelefoner. x HEADPHONE (2CH) Denne indstilling vælges automatisk, når du anvender hovedtelefoner og 2-kanals indstillingen (side 89)/A.F.D.-indstilling (side 91) er valgt. Standard 2-kanals stereokilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanal-surroundformater nedmikses til 2 kanaler. x HEADPHONE (MULTI) Denne indstilling vælges automatisk, hvis hovedtelefonerne anvendes, mens MULTI CH IN er valgt. Udsender den analoge signalindgang til de MULTI CHANNEL INPUT-jackstik, som er nedmikset til 2 kanaler. Bemærk Hovedtelefon (2 kanals) indstilling vælges, når lydfeltet ikke fungerer. DSD-signalet modtages via i.link. Samplingfrekvensen har modtaget et signal, der er højere end 48 khz. Anvendelse af surroundeffekten ved lavt lydstyrkeniveau (NIGHT MODE) Denne funktion gør det muligt at opretholde en biograflignende atmosfære ved lave lydstyrkeniveauer. Denne funktion kan anvendes med andre lydfelter. Hvis du ser en film sent om aftenen, vil du med denne funktion kunne høre dialogen tydeligt, selv ved lav lydstyrke Tryk gentagne gange på < for at vælge RECEIVER-menuen. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "NIGHT MODE", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. NIGHT MODE-funktionen aktiveres. Gentag trin 1 og 2, når NIGHT MODE er sat til OFF. Tip Når denne funktion er aktiveret, vil BASS-, TREBLE- og EFFECT-niveauerne øges, og "D.RANGE COMP" vil automatisk blive sat til "MAX" (side 101). Deaktivering af surroundeffekten for MOVIE/ MUSIC Flyt tasten til nem rulning for at vælge enten "A.F.D. AUTO" eller "2CH STEREO" i listen over lydfelter på displayet. 94 DK

95 Anvendelse af bagsurrounddekodningsindstillingen (SURR BACK DECODING) Ved at dekode bagsurroundsignalet fra DVDsoftware (etc.), som er optaget i formaterne Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., kan du opnå den surroundlyd, som filmskaberne har tænkt sig. SURR BACK DECODING Typer bagsurrounddekodningsfunktioner x "AUTO" Hvis indgangsstrømmen indeholder 6.1- kanaldekodningsflaget a), udføres den rigtige dekodning af bagsurroundsignalet. Dolby Digital 5.1 Dolby Digital 6.1e) Dekodning Surround EXb) 5.1 e) DTS e) Indgangsstrøm Udgangskanal Bagsurrounddekodning for den dekodningsindstilling, som er udført med SB DEC MODE (side 96) DTS-ES 6.1 e) DTS Matrixdekodning Matrix 6.1 c) DTS-ES 6.1 e) DTS Discretedekodning Discrete 6.1 d) x ON SB DEC MODE-indstillingen gives til 5.1- kanals og 6.1-kanals dekodning i indgangsstrømmen. Anvendelse af surroundlyd Tryk gentagne gange på SURR BACK DECODING for at vælge bagsurrounddekodningsindstillingen. SB DEC-lampen lyser, mens bagsurroundsignalet dekodes. Tip Du kan vælge bagsurround-dekodningsindstillingen med brug af "SB DECODING" på CUSTOMIZEmenuen (side 66). x OFF Bagsurround-dekodning udføres ikke. a) Et 6.1-kanals dekodningsflag er information, som er optaget på software som for eksempel DVD'er. b) En Dolby Digital DVD, som indeholder et Surround EX-flag. Dolby Corporations webside kan hjælpe dig med at bestemme Surround EXfilm. c) Software, som er kodet med et flag til betegnelse af den, har både DTS-ES Matrix- og 5.1-kanals signaler. d) Software, som er kodet med både 5.1-kanals signaler og en forlængelsesstrøm, som er beregnet til at returnere disse signaler til 6.1 diskrete kanaler. Diskrete 6.1-kanals signaler er DVDspecifikke signaler, som ikke anvendes i biografer. e) Hvis der anvendes to bagsurroundhøjttalere, vil udgangssignalet være 7.1-kanals. fortsættes 95 DK

96 Bemærk Denne funktion fungerer ikke i de følgende tilfælde. MULTI CH IN er valgt DSD-signalet modtages via i.link Lydindstillingen for musik er valgt Et DTS 96/24-signal modtages, og dekodning udføres for 96 khz Det er ikke sikkert, at der kommer nogen lyd fra bagsurroundhøjttaleren i Dolby Digital EXindstilling. Nogle disks har ikke noget Dolby Digital Surround EX-flag, selv om emballagen har Dolby Digital EX-logoer. Vælg i dette tilfælde "ON". SB DECODING MODE/SB DEC MODE annulleres, hvis Dolby Pro Logic IIx vælges i AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.)-indstilling. Valg af bagsurrounddekodningsindstilling (SB DEC MODE) Det er kun muligt at vælge bagsurrounddekodningsindstilling, når SB DECODING er sat til ON eller AUTO og indgangsstrømmen indeholder Dolby Digital Surround EXindikatoren. SB DEC MODE Højttalerindstilling Bagsurrounddekodning [DDEX] 7.1 kanal Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX [PLIIx MV] [PLIIx MS] 7.1 kanal 6.1 kanal Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX 7.1 kanal Film-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Pro Logic IIx 6.1 kanal Matrix-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Musik-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Pro Logic IIx 6.1 kanal Musik-dekoder er i overensstemmelse med Dolby Pro Logic IIx Bemærk Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX, anvendes uanset bagsurround-dekoderindstillingen, når et lydfelt for en film er valgt. Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX, anvendes hvis højttalerindstillingen er 6.1-kanals. Filmdekodning, som er i overensstemmelse med Pro Logic IIx, anvendes hvis højttalerindstillingen er 7.1-kanals, når du vælger Dolby PLIIx MS under de følgende forhold: et Dolby Digital Surround EX-signal indgår SB DECODING er sat til AUTO Indikator for indgangsstrøm Hvis AUTO FORMAT DIRECT-indstillingen vælges, mens bagsurrounddekoderen er aktiveret, vil den aktuelle dekodningsproces blive vist, efter at indgangsstrømmen er blevet vist i et par sekunder. x Når dekoderen er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Indgangsstrøm DOLBY DIGITAL [3/2.1] DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] Efter et par Aktuel sekunders dekodningsproces forløb k k DOLBY D EX [3/2.1] DOLBY D EX [3/2.1] DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX DTS-ES Matrix [3/2.1] DTS-ES Discrete [3/3.1] DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX k DTS [3/2.1] + DOLBY EX * k DTS [3/2.1] + DOLBY EX * Når bagsurround-dekoderen er i overensstemmelse med Dolby Digital EX og hvis du dekoder et DTS-ES Discrete [3/3.1]-signal, vil dette apparat også dekode et DTS-ES Discrete [3/2.1]-signal. 96 DK

97 x Når den aktuelle dekoder er i overensstemmelse med Dolby Pro Logic IIx Indgangsstrøm DOLBY DIGITAL [3/2.1] DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] Efter et par Aktuel sekunders dekodningsproces forløb k k DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx DTS-ES Matrix [3/2.1] DTS-ES Discrete [3/3.1] DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx k DTS [3/2.1] + PLIIx ** k DTS [3/2.1] + PLIIx ** Når bagsurround-dekoderen er i overensstemmelse med Dolby Pro Logic IIx og du dekoder et DTS-ES Discrete [3/3.1]-signal, vil dette apparat også dekode et DTS-ES Discrete [3/2.1]-signal. Brugertilpasning af lydfelter Indstilling af lydeffekten Indstillingerne gemmes individuelt for hvert lydfelt. 2,3, 4 2 Anvendelse af surroundlyd 1 Begynd afspilning af en kilde, som er kodet med multikanalsurroundeffekter (DVD, etc.). 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "SURR SET UP", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "SURR SET UP". 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge den ønskede parameter, og tryk derefter på tasten. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "SURR SET UP-menu parametre" herunder angående detaljer. fortsættes 97 DK

98 4 Indstil de valgte parametre, mens du kontrollerer lyden, ved at flytte kontroltasten B/b. Det er også muligt at anvende +/ til at indstille den valgte parameter. 5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille de andre parametre. Bemærk De indstillingsposter, du kan indstille på hver menu, varierer, alt efter lydfeltet. Visse klargøringsparametre kan fremtræde nedblændede på displayet. SURR SET UP-menu parametre x EFFECT LEVEL _ % (effektniveau) Indledende indstilling: 100% Højere indstillinger giver mere surroundeffekt. Det er muligt at indstille niveauet fra 20% til 120% i trin på 5%. Avancerede SURR SET UPmenu parametre Anvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPAND" til "ON" for at aktivere display og indstilling som vist herunder (side 66). x C. WIDTH L_C_R (centerbreddekontrol) Indledende indstilling: (3) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger af dekodningen af Dolby Pro Logic II- og IIx Music-indstilling. Det er kun muligt at indstille denne parameter, når A.F.D.-indstillingen er sat til "PRO LOGIC II MUSIC" eller "PRO LOGIC IIx MUSIC" (side 91). Du kan indstille fordelingen af centerkanalsignalet, som er frembragt ved Dolby Pro Logic II-dekodning, til de venstre og højre højttalere. x DIMENSION F S (dimensionskontrol) Indledende indstilling: midtpunkt (0) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger af dekodningen af Dolby Pro Logic II- og IIx Music-indstilling. Det er kun muligt at indstille denne parameter, når A.F.D.-indstillingen er sat til "PRO LOGIC II MUSIC" eller "PRO LOGIC IIx MUSIC" (side 91). Du kan indstille forskellen mellem frontkanalerne og surroundkanalerne. x PANORAMA MODE (panorama-indstilling) Gør det muligt at udføre yderligere indstillinger af dekodningen af Dolby Pro Logic II- og IIx Music-indstilling. Det er kun muligt at indstille denne parameter, når A.F.D.-indstillingen er sat til "PRO LOGIC II MUSIC" eller "PRO LOGIC IIx MUSIC" (side 91). ON Gør det muligt at anvende surroundlyd ved at sprede fronthøjttalernes lydfelt til venstre og højre for lyttepositionen (panoramaindstilling). OFF Panorama-indstillingen aktiveres ikke. x SCREEN DEPTH (skærmdybde) Denne parameter er lavet specielt til Cinema Studio EX-indstillinger (side 92). Gør det muligt at frembringe en fornemmelse af, at lyden fra fronthøjttalerne kommer inde fra skærmen i lytterummet i lighed med i en biograf. ON Gør det muligt at frembringe en fornemmelse af, at lyden kommer fra en meget stor skærm med en meget stor skærmdybde. OFF Denne funktion aktiveres ikke. 98 DK

99 x VIR.SPEAKERS (virtuelle højttalere) Denne parameter er lavet specielt til Cinema Studio EX-indstillinger (side 92). ON Virtuelle højttalere frembringes. OFF Der frembringes ikke virtuelle højttalere. x A.F.D. 2CH SW (frembringelse af lavfrekvente signaler) Denne parameter er kun til rådighed, når A.F.D.-indstillingen er sat til "AUTO". CREATE Gør det muligt at frembringe lavfrekvente signaler til udsendelse til subwooferen, når "A.F.D. AUTO" er valgt. OFF Der frembringes ikke lavfrekvente signaler. Indstilling af niveauet og balancen for hver højttaler Disse indstillinger gives til alle lydfelter. 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "LEVEL", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "LEVEL". 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge den ønskede parameter. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "LEVEL-menu parametre" angående detaljer. 4 Indstil den valgte parameter, mens du kontrollerer lyden, ved at flytte kontroltasten B/b. Det er også muligt at anvende +/ til at indstille den valgte parameter. 5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille de andre parametre. LEVEL-menu parametre Anvendelse af surroundlyd x TEST TONE (testtone) Indledende indstilling: OFF Gør det muligt at udsende testtonen i sekvens fra hver højttaler. Når sat til "AUTO", vil testtonen automatisk lyde fra hver højttaler. Når sat til "FIX", kan du vælge, fra hvilken højttaler testtonen skal lyde. 2,3, 4 2 x FRONT L R (fronthøjttalerbalance) Indledende indstilling: center (0) Gør det muligt at indstille balancen mellem venstre og højre højttaler. Det er muligt at indstille balancen fra 8 db til +8 db i trin på 0,5 db. 1 Begynd afspilning af en kilde, som er kodet med multikanalsurroundeffekter (DVD, etc.). x CENTER xxx.x db (centerhøjttalerniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. fortsættes 99 DK

100 x SURROUND L xxx.x db (surroundhøjttaler (L) niveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x SURROUND R xxx.x db (surroundhøjttaler (R) niveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x SURR BACK xxx.x db (bagsurroundhøjttalerniveau)* Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x SURR BACK L xxx.x db (bagsurround (L) niveau)** Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x SURR BACK R xxx.x db (bagsurround (R) niveau)** Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x SUB WOOFER xxx.x db Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 20 db til +10 db i trin på 0,5 db. x MULTI CH SW xxx db (multikanal-subwooferniveau) Indledende indstilling: 0 db Gør det muligt at øge niveauet for MULTI CHANNEL INPUT-subwooferkanalen med +10 db. Denne indstilling kan være nødvendig, når en DVD-afspiller sluttes til MULTI CHANNEL INPUT-jackstikkene. Subwoofer-niveauet fra DVD-afspillere er 10 db lavere end det fra Super Audio CDafspillere. * Kun når bagsurroundhøjttalerne er sat til "SINGLE" på SPEAKER SET UP-menuen (side 48). ** Kun når bagsurroundhøjttalerne er sat til "DUAL" på SPEAKER SET UP-menuen (side 48). Bemærk Hvis et af de følgende lydfelter er valgt, vil der ikke komme nogen lyd fra subwooferen, hvis alle højttalerne er sat til "LARGE" på SPEAKER SET UP-menuen. Lyden vil imidlertid komme fra subwooferen, hvis de digitale indgangssignaler indeholder L.F.E.-signaler, eller hvis front- eller surroundhøjttalerne er sat til "SMALL". D.CONCERT HALL A D.CONCERT HALL B CHURCH JAZZ CLUB LIVE CONCERT STADIUM SPORTS Avancerede LEVEL-menu parametre Anvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPAND" til "ON" for at aktivere display og indstilling som vist herunder. Den indledende indstilling er markeret med en understregning. x PHASE AUDIO (faselyd) ON Gør det muligt at udsende front 2-kanals kildelyd (i stedet for testtonen) i sekvens fra tilstødende højttalere. OFF Bemærk HDMI-lyden sendes ikke ud, hvis receiverens menu vises på fjernsynsskærmen. x PHASE NOISE (fasestøj) ON Gør det muligt at udsende testtonen i sekvens fra tilstødende højttalere. OFF 100 DK

101 x D.RANGE COMP. (Dynamikområdekompressor) Gør det muligt at komprimere dynamikområdet på lydsporet. Dette kan være nyttigt, hvis du vil se film ved lav lydstyrke sent om aftenen. Komprimering af dynamikområdet er kun muligt med Dolby Digital-kilder. OFF Dynamikområdet komprimeres ikke. STD Dynamikområdet komprimeres som indspilningsteknikeren har tænkt sig det. MAX Dynamikområdet komprimeres dramatisk. Tip Dynamikområde-kompressoren gør det muligt at komprimere lydsporets dynamikområde, baseret på den information om dynamikområdet, som er indeholdt i Dolby Digital-signalet. "STD" er standardindstillingen, men den frembringer kun en let komprimering. Vi anbefaler derfor anvendelse af "MAX"- indstillingen. Denne indstilling komprimerer dynamikområdet og åbner mulighed for, at du kan se film sent om aftenen ved lav lydstyrke. I modsætning til analoge begrænsere er niveauerne forhåndsbestemte og giver en meget naturlig komprimering. Nulstilling af lydfelterne til deres udgangsstillinger 1,2 2 1 Tryk på?/1 for at slukke for apparatet. 2 Tryk på?/1, mens du holder MUSIC nede. "S.F. Initialize" kommer frem på displayet, og lydfelterne nulstilles til deres udgangsstillinger. Anvendelse af surroundlyd 101 DK

102 Avancerede højttalerindstillinger Avancerede indstillinger Anvend CUSTOMIZE-menuen og sæt "MENU EXPAND" til "ON" for at muliggøre avancerede indstillinger. 3 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den ønskede parameterindstilling. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille de andre parametre. x DISTANCE UNIT (afstandsenhed) Gør det muligt at vælge måleenhed til indstilling af afstande. feet (standard for modeller med områdekode UC) Afstanden vises i fod. meter (standard for modeller med andre områdekoder) Afstanden vises i meter. 1,2, Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "SPEAKER SET UP", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "SPEAKER SET UP". 2 Flyt kontroltasten V/v for at vælge den ønskede menupost. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "SPEAKER SET UPparametre" på side 47 angående detaljer. 102 DK

103 x SP POSI. (Surroundhøjttaler position) Gør det muligt at specificere placeringen af dine surroundhøjttalere, så surroundeffekterne i Cinema Studio EX-indstillingerne kan iværksættes på korrekt vis (side 92). Denne indstillingspost er ikke til rådighed, hvis surroundhøjttaler-parameteren er sat til "NO" (side 48). BEHD/HIGH Vælges, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere modsvarer sektionerne B og D. Tip Surroundhøjttaler-positionen er specielt designet til iværksættelse af Cinema Studio EX-indstillinger. Hvad andre højttalere angår, er højttalerpositionen ikke så vigtig. Disse lydfelter blev designet under forudsætning af, at surroundhøjttalerne ville blive placeret bag lyttepositionen, men præsentationen bliver relativt ensartet, selv hvis surroundhøjttalerne placeres i en temmelig stor vinkel. Hvis højttalerne imidlertid peger mod den lyttende person fra den umiddelbare venstre og højre side af lyttepositionen, vil surroundeffekterne blive uklare, med mindre de sættes til "SIDE". Ikke desto mindre har alle lytteomgivelser mange variabler, som for eksempel reflektion fra vægge, og der kan muligvis opnås bedre resultater ved anvendelse af "BEHD", hvis dine højttalere er placeret højt over lyttepositionen, selv hvis de er placeret umiddelbart til venstre og højre. På trods af, at resultatet kan blive en indstilling i modstrid med ovenstående forklaring, anbefaler vi derfor, at du afspiller multikanal-surroundkodet software og vælger den indstilling, som giver en god fornemmelse af rumlighed og som bedst danner et sammenhængende rum mellem surroundhøjttalerne og lyden fra fronthøjttalerne. Hvis du ikke er sikker på, hvilken der lyder bedst, skal du vælge "BEHD" og derefter anvende indstillinger af højttalerafstandsparameteren og højttalerniveauet til at opnå en korrekt balance. Avancerede højttalerindstillinger SIDE/LOW Vælges, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere modsvarer sektionerne A og C. SIDE/HIGH Vælges, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere modsvarer sektionerne A og D. BEHD/LOW Vælges, hvis placeringen af dine surroundhøjttalere modsvarer sektionerne B og C. x SP CROSSOVER > _ Hz (højttaler-delefrekvens) Indledende indstilling: 100 Hz Gør det muligt at indstille bas-delefrekvensen for højttalere, som er sat til "SMALL" på SPEAKER SET UP-menuen. Det er muligt at indstille frekvensen fra 40 Hz til 200 Hz i trin på 10 Hz. 103 DK

104 Indstilling af equalizeren (Niveau af bas/mellemtone/ Diskant) Det er muligt at gemme op til 5 forskellige equalizer-indstillinger i equalizerbanken (EQ PRESET [1] [5]) og anvende dem. Følgende kan indstilles for hver højttaler. Niveau (db) Bas Mellemtone Diskant Frekvens (Hz) Frekvens (Hz) Frekvens (Hz) 2,3, 4,5, Begynd afspilning af en kilde, som er kodet med multikanalsurroundeffekter (DVD, etc.). 2 Tryk gentagne gange på MAIN MENU for at vælge "EQUALIZER", og tryk derefter på kontroltasten. Det er også muligt at anvende MAIN MENU på receiveren til at vælge "EQUALIZER". 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "EQ PRESET". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. 4 Flyt kontroltasten B/b for at vælge den equalizerbank, du vil indstille (EQ PRESET [1] [5]). Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 5 Flyt kontroltasten V/v for at vælge parameteren. Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. Vi henviser til "EQUALIZER-menu parametre" angående detaljer. 6 Indstil den valgte parameter, mens du kontrollerer lyden, ved at flytte kontroltasten B/b. Det er også muligt at anvende +/ til at indstille den valgte parameter. 7 Gentag trin 5 og 6 for at justere de andre poster. EQUALIZER-menu parametre x EQ PRESET (valg af forindstillet equalizer) Gør det muligt at vælge equalizerbanken ([1] [5]). Når du vælger "OFF", annulleres equalizeren. x FRONT BASS xxx db (fronthøjttalerens basniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x FRONT TREBLE xxx db (fronthøjttalerens diskantniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. 104 DK

105 x CENTER BASS xxx db (centerhøjttalerens basniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x CENTER MID xxx db (centerhøjttalermellemtoneniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x CENTER MID xxx Hz (centerhøjttalermellemtonefrekvens) Indledende indstilling: 1 khz Det er muligt at indstille frekvensen fra 100 Hz til 10 khz i trin på 5. x CENTER TREBLE xxx db (centerhøjttalerens diskantniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x SURR/SB BASS xxx db (surround/bagsurroundhøjttaler basniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x SURR/SB TRE. xxx db (surround/bagsurroundhøjttaler diskantniveau) Indledende indstilling: 0 db Det er muligt at indstille niveauet fra 10 db til +10 db i trin på 1 db. x PRESET x CLEAR (sletning af equalizerbank) Det er muligt at nulstille de udførte equalizerindstillinger til udgangsstillingen. Vi henviser til "Sletning af de gemte equalizer-indstillinger". Tip Det er muligt at indstille fronthøjttalernes bas- og diskantniveau med BASS- og TREBLE-kontrollen på receiveren. Anvendelse af de gemte equalizer-indstillinger 1 Udfør trin 1 til og med 3 i afsnittet "Indstilling af equalizeren" på side Flyt kontroltasten B/b for at vælge (EQ PRESET [1] [5]). Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. Hvordan man afbryder equalizeren Vælg "EQ BANK [OFF]" i trin 4 i afsnittet "Indstilling af equalizeren" på side 104. Sletning af de gemte equalizerindstillinger 1 Udfør trin 1 til og med 3 i afsnittet "Indstilling af equalizeren" på side Flyt kontroltasten B/b for at vælge de equalizer-indstillinger (EQ PRESET [1] [5]), du vil slette. Det er også muligt at anvende +/ på receiveren. 3 Flyt kontroltasten V/v for at vælge "PRESET x CLEAR". Det er også muligt at anvende MENU på receiveren. "x" er nummeret på den valgte equalizerbank. 4 Flyt kontroltasten B/b for at vælge "YES", og tryk derefter på tasten. Det er også muligt at anvende +/ og MEMORY/ENTER på receiveren. "Are you sure?" kommer frem på displayet. 5 Flyt kontroltasten B/b for at vælge "YES", og tryk derefter på tasten. Det er også muligt at anvende +/ og MEMORY/ENTER på receiveren. "PRESET x CLEARED!" kommer frem på displayet, og det indstillede indhold i den valgte equalizerbank slettes. Avancerede højttalerindstillinger 105 DK

106 Anvendelse af fjernbetjeningen Menuliste for fjernbetjeningen (betjening af receiveren) Se den trælignende oversigt herunder angående liste-hierakiet. Detaljer om, hvordan man åbner hver liste, gives fra side 56. Nogle poster har underlister, som kommer frem, når du trykker på > (side 110). Information om status af anlæg A/B Tryk på (side 56) 2. zone indtastningsliste 3. zone indtastningsliste Tryk på (RECEIVERmenu) * Når COMMAND MODE er sat til 2ND ZONE, vil kun 2. zone listen komme frem. ** Når COMMAND MODE er sat til 3RD ZONE, vil kun 3. zone listen komme frem. 106 DK

107 Tryk på Liste over lydfelter (side 92) IR SET-liste CATEGORYliste MAKERliste COMMONliste MACRO 1/2- liste PROGRAMliste CATEGORYliste BUTTONliste Tryk på LEARNINGliste BUTTONliste MAKERliste TV INPUTliste FUNCTIONliste Anvendelse af fjernbetjeningen 107 DK

108 Valg af et apparat Basal fremgangsmåde til valg af et apparat Gå frem som vist herunder, når du vælger et apparat fra indtastningslisten. 1 Tryk på INPUT SELECTOR. Indtastningslisten kommer frem. Posterne på listen svarer til jackstikkene på receiveren. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge et apparat fra listen, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Information om apparatet kommer frem på displayet. Tips Det er muligt at modificere kategori-indikeringen. Kategori-indikeringen oplyser dig om, hvilket apparat der i øjeblikket er sluttet til jackstikkene på receiveren. Hvis et apparat er sluttet til jackstik, som det ikke oprindeligt er beregnet til, kan du modificere kategori-indikeringen, så den modsvarer apparatet. Vi henviser til "Programmering af fjernbetjeningen" på side 113 angående detaljer. Det er muligt at indstille fjernbetjeningen til automatisk at tænde for et apparat, når det er valgt fra funktionslisten. Vi henviser til "Anvendelse af den automatiske tændefunktion" på side 119 angående detaljer. Det er muligt at brugertilpasse indtastningslisten. Hvis kassettebåndoptageren er valgt Flyt tasten til nem rulning for at vælge anlæg A eller B. Bemærk Når fjernbetjeningen er programmeret til at styre et anlæg af et andet mærke end Sony, er det ikke sikkert, at anlæg A og B skifter. 108 DK

109 Betjen hvert apparat med fjernbetjeningen Hvis du programmerer fjernbetjeningen til at styre de følgende Sony-apparater eller ikke- Sony-apparater, kan du anvende de knapper på fjernbetjeningen, som er markeret med cirkler. Bemærk dog, at dit apparat måske ikke kan betjenes med nogle af knapperne. Oversigt over knapper, som anvendes til at styre hvert apparat Apparat VCR TV LDafspilleafspiller DVD- Video CDafspilleafspiller MDafspiller CD- Knap Kassettebåndoptager (A og B) Tuner AV?/1 z z z z z z z z z z DATbåndoptager Kabelboks Satellittuner Projektor H z z z z z z z z X z z z z z z z z x z z z z z z z z./> z z z z z z z * z m/m z z z z z z z z Kontroltast z z z z TOP MENU/ GUIDE z z AV MENU z z z z DISPLAY z z z z z z z z EXIT z ** RETURN/ EXIT O z z z Anvendelse af fjernbetjeningen * Kun kassettebåndoptager B. ** Ikke til rådighed på alle apparater. Hvis du vil ændre indholdet af indtastningslisten, så det modsvarer dine særlige apparater, henviser vi til "Programmering af fjernbetjeningen", på side 113. fortsættes 109 DK

110 Oversigt over betjeninger på SUB-menuen Tryk gentagne gange på > knappen for at vise en liste over betjeninger (SUB-menu) for hvilke de tilsvarende knapper ikke findes på fjernbetjeningen. Indholdet af listerne varierer, alt efter det aktuelt valgte apparat. Den følgende oversigt viser posterne på hver liste og funktionen af hver post. Apparat Post(er) Funktion VCR CH + Vælger faste kanaler. CH INPUT SELECT AUDIO ANT TV/ VIDEO SP/LP REC COUNTER/ REMAIN Ændrer indgangsindstillingen for videobåndoptageren. Ændrer lyden. Vælger hvilket signal, der skal sendes ud fra antennetilslutningen på videobåndoptageren (fjernsynssignal eller videosignal). Vælger afspilningshastigheden. Begynder optagelsen. Viser spilletiden eller den tilbageværende tid. Apparat Post(er) Funktion TV CH + Vælger faste kanaler. LDafspiller CH MUTING VOL + VOL JUMP TV/VIDEO MPX/DUAL WIDE P IN P POSITION SWAP SUB CH + SUB CH SLEEP SIDE A c) SIDE B c) PROGRAM REPEAT Kobler lyden ud. Øger lydstyrken. Mindsker lydstyrken. Skifter mellem de foregående og aktuelle kanaler. Ændrer fjernsynets indgangsindstilling. Ændrer lydindstillingen. Vælger bredformatbilledindstillingen. a) Aktiverer billede-ibillede funktionen. b) Ændrer det lille billedes position. b) Bytter om på det lille og store billede. b) Vælger faste kanaler for det lille billede. b) Aktiverer afbryderautomatikken. Vælger side A på disken. Vælger side B på disken. Programmerer sporene. Gentager det aktuelle spor eller programmerede spor. 110 DK

111 Apparat Post(er) Funktion DVDafspiller AUDIO ANGLE SUBTITLE SUBTITLE ON OFF TIME SEARCH MODE CLEAR INDEX + INDEX DISC SKIP + DISC SKIP SET UP Video CDafspiller DISC SKIP + DISC SKIP TIME Ændrer lyden. Ændrer vinklerne. Ændrer undertekstsproget. Ind- og udkobler underteksterne. Ændrer tidsinformationen. Ændrer søgeindstillingen. Går tilbage til kontinuerlig afspilning etc. Vælger et indeks. Vælger en disk. Viser klargøringsmenuen. Vælger en disk. Ændrer tidsinformationen. INDEX + Vælger et indeks. INDEX DISC Vælger en disk. DISC Vælger en disk. d) TRACK Vælger et spor. CONTINUE Vælger kontinuerlig afspilning. SHUFFLE Vælger afspilning i tilfældig rækkefølge. PROGRAM Vælger programafspilning. REPEAT Vælger gentaget afspilning. TIME Ændrer tidsinformationen. DISC SKIP + Vælger en disk. DISC SKIP CDafspiller Apparat Post(er) Funktion MDafspiller DISC SKIP + Vælger en disk. DISC SKIP TIME Ændrer tidsinformationen. CONTINUE Vælger kontinuerlig afspilning. SHUFFLE Vælger afspilning i tilfældig rækkefølge. PROGRAM Vælger programafspilning. REPEAT Vælger gentaget afspilning. MENU/NO Vælger en redigeringsoperation eller annullerer redigering. Kassettebåndoptager DATbåndoptager YES CLEAR REC REVERSE PLAY A-REC B-REC PROGRAM/ START REPEAT CLEAR REC Udfører en redigeringsoperation. Fravælger et spor i programmet etc. Pausestopper for optagelse. Afspiller bagsiden. Får kassettebåndoptager A til at pausestoppe for optagelse. Får kassettebåndoptager B til at pausestoppe for optagelse. Vælger programafspilning. Begynder gentaget afspilning. Fravælger et spor i programmet etc. Pausestopper for optagelse. Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 111 DK

112 Apparat Post(er) Funktion Tuner PRESET + Vælger en fast station. PRESET DIRECT TUNING FM/AM SHIFT Vælger FM- eller AMbåndet. Kabelboks Satellittuner CH + CH (DSS) JUMP Satellittuner (BST) FAVORITE CATEGORY INDEX Indtaster direkte stationsindstilling. Skifter hukommelsesside. Vælger faste kanaler. Skifter mellem de foregående og aktuelle kanaler. Viser guiderne over favoritstationer. Viser guidekategorilisten. Viser stationsindekset. CH + Vælger faste kanaler. CH -/-- Vælger kanal elleve eller derover. MAIN/SUB Skifter mellem hovedog undersprog. TV/RADIO Skifter mellem fjernsyns- og radioindgang. Apparat Post(er) Funktion Projektor POWER ON Tænder for projektoren. POWER OFF INPUT A INPUT B INPUT VIDEO INPUT SELECT MEMORY Slukker for projektoren. Skifter til indgang fra INPUT A- jackstikkene. Skifter til indgang fra INPUT B-jackstikkene. Skifter til indgang fra VIDEO-jackstikkene. Skifter til indgang fra VIDEO IN- eller S-VIDEO INjackstikkene. Gemmer den indstillede data i hukommelsen. BRIGHT + Regulerer lysstyrken. BRIGHT CONTRAST + Regulerer kontrasten. CONTRAST ZOOM + Indstiller billedets ZOOM zoom. SHIFT + Indstiller billedets SHIFT linseskift. FOCUS + Indstiller billedets FOCUS linsefokus. a) Kun med Sony-fjernsyn, som understøtter indstillingen til bredformat billeder. b) Kun med Sony-fjernsyn med billede-i-billede funktion. c) "DISC A/B" vises for LD-afspillere af et andet mærke end Sony. d) Kun med Sony-CD-skifter. 112 DK

113 Bemærk Bemærk følgende, hvis du har programmeret fjernbetjeningen til at styre apparater af et andet mærke end Sony. Det er ikke sikkert, at alle posterne kommer frem, når du vælger et apparat. Det er ikke sikkert, at alle viste poster virker. Tip Du kan frit vælge koder fra SUB1 til og med SUB5. Vælg, når du vil overføre indlærte koder. Vi henviser til "Indstilling af fjernbetjeningskoder, som ikke er indprogrammeret i fjernbetjeningen" på side 117 angående detaljer. Udførelse af indstillingsoperationer på menuen på DVD-afspilleren eller satellit-tuneren 1 Vælg DVD-afspilleren fra indtastningslisten. 2 Tryk gentagne gange på > knappen for at få SUB-menuen frem. For at vise TOP MENU DVD MENU SET UP Gør følgende Tryk på TOP MENUknappen. Tryk på AV MENUknappen. Vælg "SET UP" i SUBmenuen. 3 Anvend kontroltasten til at udføre menuoperationer på DVD-afspilleren. Bekræft, at "DVD" er valgt i CURSOR TYPE-listen. Tryk på RETURN/EXIT O, når du vil afslutte menuoperationen. For at vise DVDmenuen anvendes AV MENU-knappen (side 15). Programmering af fjernbetjeningen Det er muligt at brugertilpasse fjernbetjeningen, så den kan bruges med de apparater, der er sluttet til receiveren. Det er endog muligt at programmere fjernbetjeningen til at styre apparater af et andet mærke end Sony og også Sonyapparater, som fjernbetjeningen normalt ikke er i stand til at styre. Fremgangsmåden herunder betjener sig som et eksempel af et tilfælde, hvor en Aiwavideobåndoptager er sluttet til VIDEO 2- jackstikkene på receiveren. Husk, inden du begynder, at: Du ikke kan ændre indstillingerne af PHONO. Fjernbetjeningen kun kan styre apparater, som accepterer infrarøde, trådløse styresignaler. Sørg for at tænde for receiveren og rette fjernbetjeningen mod receiveren, når du udfører den følgende procedure. 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "IR SET", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. IR SET-listen kommer frem. 1 2,3, 4,5 Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 113 DK

114 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge indgangen (f.eks. jackstiknavnet på bagsiden af receiveren, i dette tilfælde "VIDEO 2"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Kategorilisten kommer frem. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge kategorien (f.eks. det apparat, som er sluttet til de modsvarende jackstik, i dette tilfælde "VCR"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Listen over fabrikanter kommer frem. 5 Flyt tasten til nem rulning for at vælge fabrikanten af apparatet (for eksempel "Aiwa"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Vælg "Sony", når du programmerer fjernbetjeningen til at styre et Sonyapparat. Programmeringen er nu fuldført. Programmering af fjernsynets betjeningsknapper 1 2,3, 4,5 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "TV-KEY", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Kategorilisten kommer frem. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "TV", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Listen over fabrikanter kommer frem. 5 Flyt tasten til nem rulning for at vælge fabrikanten af apparatet (for eksempel "Aiwa"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Annullering af programmering Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Exit" eller "Cancel" under et hvilket som helst trin, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Anvendelse af et programmeret apparat Tryk på den programmerede knap for at aktivere den ønskede indgang. Tip Du kan frit tildele ethvert apparat til USER1- og USER2-posterne i IR SET-listen. 1 Udfør trin 1 og 2 i "Programmering af fjernbetjeningen". 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge select "USER1" eller "USER2", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 3 Fortsæt fra trin 3 i "Programmering af fjernbetjeningen" for at vælge apparatets kategori og fabrikant. 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "IR SET", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 114 DK IR SET-listen kommer frem.

115 Bemærk Hvis du vælger "IR SET" for et apparat, som allerede har en indlært knapindstilling, vil indlæringskoderne for det apparat blive slettet. Hvis den slettede indlæringsknap imidlertid anvendes i makroafspilningsindstillingen, vil indstillingen for den knap blive ændret til "NO SET". Du kan klargøre et enkelt apparat med brug af i.link. Nogle knapper kan holde op med at fungere, afhængigt af det anvendte apparat. Automatisk udførelse af flere kommandoer i rækkefølge (Makroafspilning) Makroafspilningsfunktionen gør det muligt at sammenkoble flere IR-koder i rækkefølge som en enkelt kommando. Efter at du for eksempel har tændt lyset i rummet og tændt for air-condition anlægget, afspiller receiveren et antal CD'er i en serie. Fjernbetjeningen har 2 makrolister (MACRO1 og MACRO2). Du kan specificere op til 16 IRkoder for hver makroliste. Programmering af betjeningsrækkefølgen 1 2,3, 4,5, 6,7 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "IR SET", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. IR SET-listen kommer frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "MACRO1" (eller "MACRO2"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Programnummerlisten kommer frem. Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 115 DK

116 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge makrotrinnummeret (for eksempel "1-NO SET"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Kategorilisten kommer frem. 5 Flyt tasten til nem rulning for at vælge apparatkategorien (for eksempel "VCR"), og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Listen over fabrikanter kommer frem. 6 Flyt tasten til nem rulning for at vælge fabrikanten, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Funktionslisten kommer frem. 7 Flyt tasten til nem rulning for at vælge IR-koden for den operation, du vil udføre, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Programnummerlisten kommer frem igen. 8 Gentag trin 4 til og med 7 for at programmere op til 16 IR-koder. Vælg "Exit" i trin 7, når du er færdig med at programmere IR-koder. Annullering af programmering Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Exit" eller "Cancel" under et hvilket som helst trin, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Hvordan makroafspilning startes 1 Tryk på INPUT SELECTOR. Indtastningslisten kommer frem. Fravalg af en programmeret IRkode 1 Flyt i trin 5 tasten til nem rulning for at vælge "Common", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "NO SET", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Forsinkelse af udsendelse af en IR-kode 1 Flyt i trin 5 tasten til nem rulning for at vælge "Common", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "WAIT TIME", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge forsinkelsestiden for udsendelse af en IR-kode, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Du kan specificere en forsinkelse fra 1 til 10 sekunder (i trin på 1 sekund). Bemærk Et tryk på en hvilken som helst af de følgende knapper under en makroafspilningsoperation vil bevirke, at makroafspilningssekvensen annulleres, inden den er fuldført. AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD INPUT SELECTOR RM SET UP Hvis makroafspilningsfunktionen ikke fungerer korrekt, skal "WAIT TIME" indstilles mellem hver betjening. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "MACRO1" eller "MACRO2", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. IR-koderne vises på displayet i takt med at de udføres. 116 DK

117 Indstilling af fjernbetjeningskoder, som ikke er indprogrammeret i fjernbetjeningen 5 Ret fjernbetjeningens kodemodtagerdel mod modtageren/senderen på den fjernbetjening, som skal udføre indlæringen. Hvis en fjernbetjeningskode ikke er en af de forvalgte koder i fjernbetjeningen, er det muligt for fjernbetjeningen at lære koden ved hjælp af indlæringsfunktionen. 1 2,3, 4,6 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "LEARNING", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Indtastningslisten kommer frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge den funktion, for hvilken du vil anvende indlæringsindlæsningen, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Listen over knapper kommer frem. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge den knap, du vil anvende til indlæringsfunktionen, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Displayet for indlæringsfunktionen kommer frem. Omkring 5 cm 10 cm 6 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Learning Start", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. "Learning Now!!" vises. 7 Tryk på den rigtige knap på fjernbetjeningen for at sende fjernbetjeningskoden. Et enkelt let tryk på knappen skulle være tilstrækkeligt. I løbet af omkring 3 til 5 sekunder vil displayet vise, om indlæringen er lykkedes eller ej. Hvis indlæringsprocessen er fuldført på korrekt vis, vil "Learning OK!", antallet af taster og den kapacitet, som anvendes til indlæringen, blive vist. Hvis indlæringsprocessen ikke fuldføres på korrekt vis, vil årsagen blive vist på den tredje linje. Flyt tasten til nem rulning for at gå tilbage til trin 3, og gentag derefter ovenstående procedure. Annullering af indlæringen Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Exit" eller "Cancel" under et hvilket som helst trin, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Anvendelse af en kommando, som er indlært Når du vælger en indlært indkodning, skal du trykke på den knap, som anvendes til at indlære den funktion. Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 117 DK

118 Sletning af den indlærte kode 1 Flyt i trin 6 herover tasten til nem rulning for at vælge "Clear", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. "Clear?" kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Yes", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. "Cleared!!" kommer frem. Bemærk De symboler, som vises foran knapnavnet, angiver følgende. x: alllerede indlært *: forprogrammeret I trin 4 kan indlærte knapper vælges direkte. Hvis du trykker på den knap, som du vil anvende til indlæringsfunktionen, vil listen springe til den samme knap. Indlæringsfunktionen kan gives til SUB-menuer. SUB1 SUB5 kan indlæres. Det er muligt at indstille indtastede navne til SUB1 SUB5. 1 Flyt i trin 6 tasten til nem rulning for at vælge "NAME", og gentag derefter ovenstående procedure. 2 Flyt tasten til nem rulning for at lave et navn, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget (op til 8 tegn). +/ : Vælger et tegn </>: Flytter markøren Insert: Indsætter et mellemrum Delete: Sletter et tegn Det er muligt at programmere op til 80 knapper til indlæringsfunktionen. I nogle tilfælde er det ikke sikkert, at du kan programmere, selv hvis du ikke har programmeret 80 knapper. Hvis du vælger "IR SET" for et apparat, som allerede har en indlært knapindstilling, vil indlæringskoderne for det apparat blive slettet. Hvis den fravalgte, indlærte knap imidlertid anvendes i en makroafspilningsindstilling, vil indstillingen for den knap blive nulstillet til udgangsindstillingen. Sletning af hele indholdet i fjernbetjeningens hukommelse 1 2,3, 4 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "ALL CLEAR", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. ALL CLEAR-listen kommer frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Yes", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. "CLEAR OK?!" kommer frem. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "Yes" igen, og tryk derefter på tasten. Hele indholdet i fjernbetjeningens hukommelse (f.eks. alle de programmerede data) slettes. 118 DK

119 Andre betjeninger Brugertilpasning af indtastningslisten Det er muligt at indstille fjernbetjeningen til kun at vise de indtastninger, der anvendes i indtastningslisten. Anvendelse af den automatiske tændefunktion Når den automatiske tændefunktion er aktiveret, vil Sony AV- og fjernsynsapparater automatisk tænde, og fjernsynet vil skifte til den valgte indgangsindstilling. Denne funktion virker kun med Sony-apparater. 1 2,3 1 2,3, 4 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "INPUT LIST", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. INPUT LIST-listen kommer frem. En "*" foran det indtastede navn betyder, at indtastningen vises i indtastningslisten. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge en indtastning, som ikke vil blive vist i indtastningslisten, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. "*" forsvinder for den valgte indtastning. Visning af indtastningen i indtastningslisten Tryk i trin 3 gentagne gange på tasten, indtil "*" kommer frem igen. 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "AUTO POWER", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. AUTO POWER-listen kommer frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "On" eller "Off", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Når du vælger "On", vil TV INPUT-listen komme frem. 4 Flyt tasten til nem rulning for at vælge fjernsynets videoindgang, og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Hvsi du vil vælge komponentvideoindgang, skal du vælge TV-COMPO1 eller 2. Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 119 DK

120 Bemærk Det er ikke sikkert, at skift til VIDEO1 6 indgang sker automatisk på alle Sony-fjernsyn. Dette skyldes, at nogle fjernsyn ikke kan modtage fjernbetjeningskoder, umiddelbart efter at der er tændt for fjernsynet. Hvis du vælger "(Off)" i trin 3, vil fjernsynsindgangen ikke skifte. Tænd/sluk af baglyset Hver gang, du trykker på en knap på fjernbetjeningen, vil baglyset blive tændt. Hvis du følger proceduren herunder for at slukke baglyset, vil batterierne holde længere. 1 2,3 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "BACK LIGHT", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. BACK LIGHT-listen kommer frem. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "On" eller "Off", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 120 DK

121 Indstilling af displayets kontrast Displayets kontrast kan indstilles. Ændring af knapfunktionerne (gælder kun RM-US106A) 1 2,3 1 Tryk på RM SET UP. Klargøringslisten kommer frem. 2 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "CONTRAST", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. 3 Flyt tasten til nem rulning for at vælge "+" eller " ", og tryk derefter på tasten for at indtaste valget. Ved hvert tryk på tasten skifter displayets kontrast. For at afslutte indstillingen, skal du flytte tasten til nem rulning for at vælge "Exit", og derefter trykke på tasten for at indtaste valget. Det er muligt at ændre fabriksindstillingerne af indtastningsknapperne, så de passer til apparaterne i dit system. Hvis du for eksempel slutter en LD-afspiller til VIDEO 2- jackstikkene på receiveren, kan du programmere VIDEO 2-knappen på denne fjernbetjening til at styre LD-afspilleren. Bemærk dog, at indstillingerne af TUNERknappen ikke kan ændres. 1 Tryk på RM SET UP i mere end 2 sekunder. Indikatoren begynder at lyse. 2 Tryk på den indtastningsknap, hvis funktion du vil ændre. Indikatoren slukker en gang og tændes igen, når der trykkes på en gyldig knap. Kun den første indtastningsknap, der trykkes på, vil blive registreret. Eksempel: Tryk på VIDEO ,3 4 Anvendelse af fjernbetjeningen fortsættes 121 DK

122 3 Tryk på indtastningsknappen for den ønskede kategori, idet du refererer til nedenstående oversigt. Indikatoren slukker, når der trykkes på en gyldig knap. Eksempel: Tryk to gange på DVD. 4 Tryk på SOURCE. Den nye funktion registreres. Indikatoren tændes langsomt to gange og slukker derefter. Annullering Tryk på RM SET UP på et hvilket som helst trin. Tip Hvis operationen ikke lykkes, vil indikatoren blinke fire gange og fjernbetjeningen vil automatisk afslutte funktionen for knapprogrammering. I dette tilfælde vil den nye funktion ikke blive registreret, og den gamle indstilling vil blive bibeholdt. Bemærk Hvis du ikke trykker på en knap i trin 2 til og med 4 inden for 60 sekunder, vil fjernbetjeningen automatisk afslutte funktionen for knapprogrammering. Begynd forfra fra trin 1. Hvis du i trin 3 trykker på den samme knap flere gange end det mulige antal kategorier, som kan vælges, vil kun den sidste kategori blive registreret til den nye programmering. Gyldige knapper og tilsvarende kategorier Tilsvarende Tryk på kategorier VTR-1 VIDEO 1 en gang VTR-2 VIDEO 2 en gang VTR-3 VIDEO 3 en gang VTR-4 VIDEO 1 to gange VTR-5 VIDEO 2 to gange VTR-6 VIDEO 3 to gange DVD-afspiller DVD en gang LD-afspiller DVD to gange TV TV/SAT en gang SAT TV/SAT to gange Kassettebåndoptager-A TAPE en gang Kassettebåndoptager-B TAPE to gange MD-afspiller MD/DAT en gang DAT-båndoptager MD/DAT to gange CD-afspiller-1 SA-CD/CD en gang CD-afspiller-2 SA-CD/CD to gange CD-afspiller-3 SA-CD/CD tre gange VIDEO CD-afspiller VIDEO 1 efterfulgt af SA-CD/CD Annullering af alle fjernbetjeningsknappernes programmeringer Hold RM SET UP nede, og tryk derefter på?/1. Fjernbetjeningen nulstilles til fabriksindstillingerne. 122 DK

123 Supplerende information Menuliste (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Forskellige konfigurationer er mulige med brug af menulisten. Menulisten vises ved at man trykker på MENU. Menu Post Parameter Indledende indstilling Se side LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX OFF side 50, *PHASE NOISE [xxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, OFF SL/L, SR/L SURR SET UP *PHASE AUDIO OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SL/L, SR/L OFF FRONT L R 8,0 db (0,5 db trin) 0 db CENTER [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SURROUND L [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SURROUND R [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SURR BACK [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SURR BACK L [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SURR BACK R [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db SUB WOOFER [xxx.x db] 20,0 db til +10,0 db (0,5 db trin) 0 db MULTI CH SW [xxx] 0 db, +10,0 db 0 db D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF *C.WIDTH L----C----R 8 trin 3 side *DIMENSION F------S 7 trin Center *PANORAMA MODE [ _] OFF, ON OFF EFFECT LEVEL _% 20% til 120% (5% trin) 100% *SCREEN DEPTH [ _] ON, OFF ON *VIR. SPEAKERS [ _] ON, OFF ON *A. F. D. 2CH SW [xxx] CREATE, OFF OFF EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 side 104 FRONT BASS [xxx.x db] 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db FRONT TREBLE [xxx.x 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db db] CENTER BASS [xxx.x db] 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db Supplerende information fortsættes 123 DK

124 Menu Post Parameter Indledende indstilling CENTER MID [xxx.x db] 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db CENTER MID [xxx.x khz] 100 Hz, 300 Hz, 1,0 khz, 3,0 khz, 10 khz CENTER TREBLE [xxx.x db] SURR/SB BASS [xxx.x db] 1,0 khz 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) 0 db SURR/SB TRE. [xxx.x db] 10,0 db til +10,0 db (1 db trin) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO TUNER FM MODE MONO, STEREO STEREO side NAME IN? [xxx] SPEAKER SET UP 0 db SP EASY SET UP [xxx] YES, NO YES side SPEAKER PATTERN [xxx] 2-0, 2-1, 3-0, 3-1, 4-0, 4-1, 5C0, 5C1, 5-0, 5-1, 6C0, 6C1, 6-0, 6-1, 7-0, 7-1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURR BACK SP [xxx] 2ND ZONE, NO, SINGLE, DUAL DUAL FRONT x.x meter 1,0 m til 7,0 m (0,1 m trin) 3.0 meter CENTER x.x meter 1,0 m til 7,0 m (0,1 m trin) 3.0 meter SURROUND x.x meter 1,0 m til 7,0 m (0,1 m trin) 3.0 meter SURR BACK x.x meter 1,0 m til 7,0 m (0,1 m trin) 3.0 meter SUB WOOFER x.x meter 1,0 m til 7,0 m (0,1 m trin) 3.0 meter *DISTANCE UNIT [xxx] meter, feet meter side *SP POSI [xxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, SIDE/ BEHD/LOW, BEHD/HIGH LOW *SP CROSSOVER > xxxhz 40 Hz til 200 Hz (10 Hz trin) 100 Hz CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx] OFF, ON OFF side SB DECODING [xxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN A/V SYNC [xxxms] 0 ms til 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO NO Se side 124 DK

125 Menu Post Parameter Indledende indstilling MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx] YES, NO YES DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, LOW-B, STD-B, HIGH-B STD-A i. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTO H. A. T. S. [xxx] OFF, ON ON i.link VIDEO ASSIGN? NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DIGITAL ASSIGN? NONE VIDEO 3 OPT VIDEO3, VIDEO1, VIDEO2, TAPE VIDEO3 DVD COAX DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD DVD OPT DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD TV/SAT COAX TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT TV/SAT OPT TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT MD/DAT OPT MD/DAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE MD/DAT SA-CD COAX SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD SA-CD OPT SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD COMPONENT V. ASSIGN? DVD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD DVD TV/SAT HDMI VIDEO ASSIGN? HDMI 1 HDMI 2 NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE NONE HDMI AUDIO AMP, TV+AMP AMP HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO VIDEO CONVERT ON, OFF ON PROGRESSIVE OUT ON, OFF OFF VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 Se side Supplerende information fortsættes 125 DK

126 Menu Post Parameter Indledende indstilling COLOR SYSTEM [xxx] (Gælder kun modeller med områdekode CEL) * Denne post vises kun, hvis "MENU EXPAND" er sat til "ON" i CUSTOMIZE-menuen. NTSC, PAL OSD H. POSITION [xxx] 0 til 64 (0,1 trin) 4 OSD V. POSITION [xxx] 0 til 32 (0,1 trin) 4 DIMMER 0%, 60%, 100% 0% USER PRESET MEM.? [x] 1, 2, 3 1 NAME IN? [xxx] CIS 2ND ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER SOURCE side 82 3RD ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER PAL SOURCE Se side INSTALLER MODE OFF, ON OFF 12V TRIG. MAIN OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. 2ND OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. 3RD OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF STREAM INFO STREAM=xxxxxx side DK

127 Ordforklaring x A.F.D. (Auto Format Direct) En funktion, som automatisk registrerer indgangslydsignalets format, så optimal behandling muliggøres. Optaget eller kodet lyd gengives som den er uden tilføjede lydeffekter, som for eksempel lydtilbagekastning etc. x A/V SYNC Når billedet kommer senere end lydsignalet, kan denne funktion anvendes til at forsinke lyden, så lyden og billedet synkroniseres. x Delefrekvens Den frekvens ved hvilken to højttaleres frekvenser skærer hinanden. x Dolby Digital Digital lydkodnings/dekodningsteknologi, som er udviklet af Dolby Laboratories, Inc. Består af front (V/H)-, center-, surround (V/ H)- og subwooferkanaler. Den er en designeret lydstandard for DVD-video og er også kendt som 5.1-kanals surroundlyd. Eftersom surroundinformation optages og gengives i stereo, opnås der en mere realistisk lyd med en kraftigere præsens end med Dolby surround. x Dolby Digital Surround EX Akustisk teknologi, som er udviklet af Dolby Laboratories, Inc. Bagsurroundinformationen matrixbehandles til almindelige venstre og højre surroundkanaler, så lyden kan gengives i 6.1 kanal. Specielt aktive scener genskabes med et mere dynamisk og realistisk lydfelt. x Dolby Pro Logic II Denne teknologi ændrer 2-kanals stereooptaget lyd til 5.1-kanals til afspilning. Der er en MOVIE-indstilling til film og en MUSIC-indstilling til stereokilder, som for eksempel musik. Gamle film, som er kodet i det traditionelle stereoformat, kan forstækes med 5.1-kanals surroundlyd. x Dolby Pro Logic IIx Teknologi til 7.1-kanals (eller 6.1-kanals) afspilning. Sammen med lyd, som er kodet i Dolby Digital Surround EX, kan 5.1-kanals Dolby Digital-kodet lyd gengives i 7.1-kanal (eller 6.1-kanal). Derudover kan eksisterende stereooptaget indhold også gengives i 7.1- kanal (eller 6.1-kanal). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Lydbehandlingsteknologi, som er udviklet af Dolby Laboratories, Inc. Center- og monosurroundinformation matrixbehandles til to stereokanaler. Når lyden gengives, dekodes den og udsendes som 4-kanals surroundlyd. Dette er den mest almindelige metode til lydbehandling for DVD-video. x DSD (Direct Stream Digital) Lydformat, som anvendes til en Super Audio CD. DSD ændrer analoge signaler til digitale og optager dem direkte, uden at der tilføjes nogen behandling, således at ingen information udelades. Optagelse og afspilning af high fidelity-kvalitetslyd opnås. x DTS 96/24 Et digitalt signalformat med høj lydkvalitet. Optager lyd ved en samplingfrekvens og bithastighed på 96 khz/24 bit, som er den højst mulige for DVD-video. Antallet af afspilningskanaler varierer, afhængigt af sofwaren. x DTS Digital Surround Digital lydkodnings/lyddekodningsteknologi til biografer, som er udviklet af Digital Theater Systems, Inc. Komprimerer ikke lyd helt så meget som Dolby Digital, hvilket giver en lydgengivelse af en højere kvalitet. Supplerende information fortsættes 127 DK

128 x DTS-ES Format til 6.1-kanals afspilning med bagsurroundinformation. Der er to indstillinger, nemlig "Discrete 6.1", som optager alle kanaler uafhængigt, og "Matrix 6.1", som matrixbehandler bagsurroundkanalen til LS- og RS-kanaler. Er ideel til afspilning af lydspor i spillefilm. x DTS Neo:6 Denne teknologi ændrer 2-kanals stereooptaget lyd for 6.1-kanals afspilning. Der er to indstillinger at vælge imellem, alt efter afspilningskilden eller din præference, nemlig CINEMA til film og MUSIC til stereokilder, som for eksempel musik. x Dynamikområde Lydsignalers reproduktive kapacitet. Forskellen mellem den mindste (svageste) og den største (kraftigste) lyd, som kan gengives, udtrykkes i en db-talværdi. En større talværdi betyder, at en større grad af svaghed eller lydstyrke kan gengives. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Teknologi, som er udviklet ved at modificere displaytilslutningsteknologien, DVI (Digital Visual Interface) til AV-udstyr. Denne brugergrænseflade kan overføre video, lyd og styresignaler i et digitalt format. x i.link Et andet udtryk for IEEE 1394, en metode til dataoverførsel, som anvendes mellem personlige computere og perifert udstyr. Dette er en ny brugergrænseflade, som muliggør en enkel tilslutning med et enkelt kabel mellem en afspiller og en forstærker. 5.1-kanals information overføres digitalt, således at en klar lydgengivelse er mulig. x Indgangsstrøm Et digitalt indgangssignal, som indeholder supplerende information om formatet eller kanalen, som for eksempel Dolby Digital 5.1 eller DTS 5.1 data etc. x Komponentvideo Et format til transmission af videosignalinformation, som består af tre separate signaler: luminans Y, krominans Pb og krominans Pr. Højkvalitets billeder, som for eksempel DVD-video eller HDTV-billeder transmitteres mere autentisk. De tre jackstik er farvekodede, grønt, blåt og rødt. x Komposit video Et standardformat for overførsel af videosignalinformation. Luminanssignalet Y og krominanssignalet C kombineres og overføres sammen. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Lydeffekter med lave frekvenser, som sendes ud fra en subwoofer i Dolby Digital eller DTS etc. Ved at tilføje en dyb bas med en frekvens mellem 20 og 120 Hz, opnår man en kraftigere lyd. x LINC Akronym for Logical Interface Connection. x Linjespring En scanningmetode, som kompletterer et billede ved at vise halvdelen af linjerne på en rørflade på et fjernsyn eller en monitor hvert 1/60 sekund. Først trækkes alle linjerne med ulige numre, efterladende mellemrum mellem hver linje, og derefter trækkes alle linjerne med lige numre, så mellemrummene udfyldes. x Nedmiksning En metode til udsendelse af multikanallyd, som for eksempel 5.1-kanals, kodet til to kanaler. x PCM (Pulse Code Modulation) En metode til ændring af analog lyd til digital lyd, så det bliver nemt at nyde digital lyd. x Progressive En metode til scanning, som trækker alle scanninglinjerne i sekvens, i modsætning til scanning med linjespring, hvor alle de ulige og derefter alle de lige linjer trækkes. 128 DK

129 x Samplingfrekvens For at ændre analog lyd til digital lyd bør analog data kvantitetsbestemmes. Denne proces kaldes sampling (udmåling), og det antal gange i sekundet den analoge data kvantitetsbestemmes kaldes samplingfrekvensen. En almindelig musik-cd rummer data, som er kvantitetsbestemt ved gange i sekundet, hvilket udtrykkes som en samplingfrekvens på 44,1 khz. Generelt sagt betyder en højere samplingfrekvens en bedre lydkvalitet. x S-VIDEO-signal Et format til overførsel af videosignalinformation. S-video anvender et enkelt kabel og to kanaler, en til luminanssignalet Y og en til krominanssignalet C. Derved opnås der en bedre billedkvalitet til optagelse og afspilning end den fra kompositsignalet. Tekniske udtryk x Cinema Studio EX En surroundlydsindstilling, som kan betragtes som en sammensætning af Digital Cinema Sound teknologi, frembringer lyden af en dubbing-biograf med anvendelse af tre teknologier: "Virtual Multi Dimensions", "Screen Depth Matching", og "Cinema Studio Reverberation". "Virtual Multi Dimensions", den virtuelle højttalerteknologi, skaber en virtuel multisurround-atmosfære med aktuelle højttalere op til 7.1-kanal (med 9.1-kanal højttalere, vil "Virtual Multi Dimensions" automatisk blive afbrudt), og bringer en surroundlyd-oplevelse som i en biograf med de sidste nye finesser ind i din stue. "Screen Depth Matching" gengiver diskantsvækkelse, fyldighed og lyddybde, som normalt skabes i en biograf, hvor lyden kommer fra et punkt bag skærmen. Dette føjes derefter til front- og centerkanalerne. "Cinema Studio Reverberation" gengiver lydkarakteristikken i state-of-the art dubbingbiografer og optagestudier, inklusive Sony Pictures Entertainment's dubbing-studier. Der er tre indstillinger, A/B/C, som er til rådighed i overensstemmelse med studietypen. x DC Phase Linearizer Med analoge effektforstærkere finder faseskift sted ved lavere frekvenser end adskillige Hz gange ti. Men med digitale effektforstærkere skifter fasen ikke, hvilket betyder, at fasekarakteristikken er flad. De højttalere, som fås i handelen, er konstrueret til analoge forstærkere, hvorfor ydelsen af lave frekvenser ikke modsvarer digitale forstærkeres karakteristik. S-Master PRO gengiver fasekarakteristikkerne hos analoge forstærkere via digital behandling, således at der frembringes en kendt lavfrekvent lyd. Supplerende information fortsættes 129 DK

130 x Digital Cinema Sound (DCS) Enestående lydgengivelsesteknologi til hjemmebiografen, som er udviklet af Sony, i samarbejde med Sony Pictures Entertainment, så der opnås en spændende og kraftig lyd som i biografen hjemme i din stue. Med denne "Digital Cinema Sound", som er udviklet gennem integrering af en DSP (Digital signalprocessor), kan du opleve det ideelle lydfelt, som filmskaberne har tænkt sig det, hjemme i din stue. x Digital Concert Hall "Digital Concert Hall" frembringer en mere klangfuld lyd for 2-kanals stereokilder, som for eksempel CD'er etc. Ved anvendelse af 5.1- kanals eller 7.1-kanals højttalere og virtuel højttalerteknologi, frembringes der stereoskopisk lydtilbagekastning og reflekteret lyd, og musik-software kan afspilles med mere klangfuld lyd og præsens. Lydfeltet i en koncertsal skabes af en geometrisk analyse af koncertsalen og en præcis formning af reflekteret lyd og genklangslyd, som er baseret på faktisk målt data. Der tages hensyn til tonale kvaliteter, som for eksempel lydstyrke og frekvensgang og de beregnes på den digitale lydprocessor (DSP) for at tilføje genlyd. Lyden forlenes med en naturlig og behagelig resonans som giver dig en fornemmelse af at være til stede i en koncertsal. x "S-Master" Denne receiver er udstyret med en "S-Master" fuld digital forstærker - en unik, digital forstærker, som er udviklet af Sony, og som har de følgende egenskaber. 1:Fuld digital behandling Signalerne behandles fuldstændigt i digital og går ikke på noget tidspunkt gennem det analoge domæne. Som et resultat heraf er signalprocessen altid ren og præcis og påvirkes ikke af støjinterferens ved signalstierne, hvilket ofte er tilfældet med analog lydbehandling. I tilgift hertil er S- Master-lydbehandling både enkel og hurtig, hvorved der frembringes en high fidelity-lyd med enorme informationssignaler, som for eksempel Super Audio CD'er. 2:Lav varmeudstråling Endnu en af fordelene ved S-Masterteknologien er dens lave varmeudstråling. S- Master-processen frembringer ikke det samme niveau af varme som analog forstærkning gør. Det betyder, at ikke blot er S-Master mere effektiv, men lydkvaliteten påvirkes ikke, fordi der ikke er nogen varme, som forvrænger den sidste dannelse af lydbølgerne. x Pulse Height Volume Pulse Height Volume, en egenskab hos S- Master PRO teknologi, regulerer lydstyrken ved at kontrollere impulshøjden. Denne metode mister ingen information og gengiver en lyd med højere kvalitet end hvis lydstyrken reguleres via digital behandling. 130 DK

131 Forsigtighedsregler Om sikkerheden Hvis en genstand eller væske skulle komme ind i receiveren, skal du tage den ud af forbindelse og få den efterset af en kvalificeret fagmand, inden du begynder at bruge den igen. Om strømforsyningen Kontroller, inden du begynder at bruge apparatet, at driftsspændingen er identisk med den lokale strømforsyning. Driftsspændingen er angivet på fabriksskiltet på bagsiden af receiveren. Apparatet vil stadig være tilsluttet vekselstrømskilden (lysnettet), så længe det er sluttet til en stikkontakt i væggen, selv hvis der er slukket på selve apparatet. Husk at tage receiveren ud af forbindelse med stikkontakten i væggen, hvis du ikke agter at anvende den i et længere tidsrum. Netledningen tages ud af forbindelse ved at man tager fat i stikket. Træk aldrig i ledningen. (Gælder kun modeller med områdekode UC) Det ene stikben på stikket er af sikkerhedshensyn bredere end det andet og passer kun i stikkontakten på en måde. Henvend dig til din forhandler, hvis stikket ikke kan sættes helt ind i kontakten. Netledningen må kun skiftes ud af en kvalificeret fagmand. Om varmedannelse Apparatet bliver varmt under brugen, men dette er normalt. Hvis apparatet anvendes uafbrudt ved høj lydstyrke, kan apparates overside, sider og underside blive meget varme. Lad være med at røre ved kabinettet, så du undgår at brænde dig. Om placeringen Anbring receiveren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning og forlænge receiverens levetid. Anbring ikke receiveren i nærheden af varmekilder eller på et sted, hvor den kan blive udsat for direkte sol, meget støv eller mekaniske stød. Lad være med at anbringe noget ovenpå apparatet, som kan blokere ventilationsåbningerne og føre til fejlfunktion. Anbring ikke receiveren i nærheden af udstyr, som for eksempel et fjernsyn, en videobåndpåtager og eller en kassettebåndoptager. (Hvis receieveren anvendes i kombination med et fjernsyn, en videobåndoptager eller en kassettebåndoptager og anbringes for tæt på dette udstyr, kan der opstå støj og billedkvaliteten kan blive forringet. Dette er særlig sandsynligt, når der anvendes en indendørsantenne. Vi anbefaler derfor anvendelse af en udendørsantenne.) Om anvendelsen Sørg for at slukke for receiveren og tage den ud af forbindelse, inden den sluttes til andet udstyr. Om rengøring Rengør kabinet, panel og kontroller med en blød kuld, som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Anvend ikke af nogen form for ridsende klude, skurepulver eller opløsningsmidler, som for eksempel alkohol eller rensebenzin. Henvend dig gerne til nærmeste Sonyforhandler, hvis du har nogen spørgsmål om eller problemer med din receiver. Supplerende information 131 DK

132 Fejlfinding Anvend nedenstående fejlfindingsoversigt som en hjælp til at løse problemet, hvis et eller flere af de følgende problemer skulle opstå under brug af receiveren. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis et problem ikke kan løses. Der er ingen lyd, ligegyldigt hvilket apparat der vælges. Kontroller, at der er tændt for både receiveren og alle apparaterne. Kontroller, at MASTER VOLUMEkontrollen ikke er sat til db. Kontroller, at SPEAKERS ikke er sat til "OFF" (side 50). Kontroller, at alle højttalerledningerne er sat i forbindelse på korrekt vis. Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for at annullere lyddæmpningsfunktionen. Der er ingen lyd fra et bestemt apparat. Kontroller, at apparatet er sluttet korrekt til lydindgangsjackstikkene til det apparat. Kontroller, at ledningen (ledningerne) er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og apparatet. Der er ingen lyd fra en af fronthøjttalerne. Slut et par hovedtelefoner til PHONESjackstikket for at verificere, at der kommer lyd fra hovedtelefonerne. Hvis der kun høres en kanal fra hovedtelefonerne, kan det betyde, at apparatet ikke er sluttet til receiveren på korrekt vis. Kontroller, at alle ledningerne er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og apparatet. Hvis begge kanaler høres fra hovedtelefonen, kan det betyde, at fronthøjttaleren ikke er sluttet til receiveren på korrekt vis. Bekræft tilslutningen af den fronthøjttaler, fra hvilken der ikke kommer nogen lyd. Bekræft, at du ikke kun har sluttet det venstre (L) eller højre (R) jackstik til et monofonisk apparat. Anvend et monofonisk-stereokabel (medfølger ikke) og slut det til både L- og R-jackstikkene. Der vil imidlertid ikke komme nogen lyd fra centerhøjttaleren, når et lydfelt (PRO LOGIC etc.) er valgt. Når centerhøjttaleren er sat til "NO", vil lyden kun komme fra den venstre og højre fronthøjttaler. Der er ingen lyd eller lyden er meget svag. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er ordentligt tilsluttet. Kontroller, at det rigtige apparat er valgt med INPUT SELECTOR. Kontroller, at SPEAKERS ikke er sat til "OFF" (side 50). Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for at annullere lyddæmpningsfunktionen. Kontroller, hvis lyden er meget svag, om NIGHT MODE er aktiveret (side 94). Beskyttelsesanordningen på receiveren er blevet aktiveret. Sluk for receiveren, eliminer årsagen til kortslutningen og tænd for receiveren igen. Der er ingen lyd fra analoge 2-kanals kilder. Kontroller, at DIGITAL ASSIGNfunktionen ikke anvendes til at tildele en anden kildes lydindgang til den valgte indgang (side 59). Kontroller, at INPUT MODE ikke er sat til "COAXIAL FIXED" eller "OPTICAL FIXED" for den valgte indgang (side 58). Kontroller, at MULTI CH IN-funktionen ikke er valgt. Der er ingen lyd fra digitale kilder (fra COAXIAL- eller OPTICALindgangsjacktikket). Kontroller, at DIGITAL ASSIGNfunktionen ikke anvendes til at tildele en anden kildes lydindgang til den valgte indgang (side 59). 132 DK

133 Kontroller, at INPUT MODE ikke er sat til "ANALOG 2CH FIXED" (side 58). Kontroller, at INPUT MODE hverken er sat til "COAXIAL FIXED" for kilderne fra OPTICAL-indgangsjackstikket eller til "OPTICAL FIXED" for kilderne fra COAXIAL-indgangsjackstikket. Kontroller, at MULTI CH IN-funktionen ikke er valgt. Der er ingen lyd, når i.link er valgt. Kontroller, at i.link-apparatet er tilsluttet på korrekt vis. Kontroller, at anvendelse af SCD- XA9000ES er sat til udgangssignaler fra i.link-jackstikket. Det er ikke sikkert, at der vil være nogen lyd, hvis du anvender to eller flere afspillere. Stop i dette tilfælde den afspiller, som ikke er valgt, og vælg derefter den afspiller, som du vil afspille igen, ved at trykke på i.link-knappen. Kildelyden fra HDMI-jackstikket sendes ikke ud fra en forstærker eller den fjernsynshøjttaler, som er sluttet til receiveren. Kontroller indstillingen af HDMI AUDIO i CUSTOMIZE-menuen (side 70). Kontroller HDMI-tilslutningen. Der er ingen lyd, når receiverens menu vises på fjernsynsskærmen. Tryk på ON SCREEN for at slukke for displayet. Det er ikke muligt at lytte til en Super Audio CD ved at tilslutte HDMI. Det kan være nødvendigt at klargøre apparat-siden, afhængigt af afspilningsapparatet. Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat. Den venstre og højre lyd er ubalanceret og i modfase. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er tilsluttet ordentligt og på korrekt vis. Indstil balanceparametrene med brug af LEVEL-menuen. Der er kraftig brum og støj. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er ordentligt tilsluttet. Kontroller, at tilslutningsledningerne er på god afstand af transformere eller motorer og mindst 3 m fra et fjernsyn og lysstofrør. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Bekræft, at U SIGNAL GND-tilslutningen er jordet (kun hvis en pladespiller er tilsluttet). Stikpropperne og jackstikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, som er let fugtet med alkohol. Der er ingen lyd fra centerhøjttaleren. Kontroller, at lydfeltet er aktiveret (tryk på A.F.D., MOVIE, eller MUSIC). Vælg CINEMA STUDIO EXindstillingen (side 92). Indstil højttalerniveauet (side 50). Kontroller, at centerhøjttaleren er sat til enten "SMALL" eller "LARGE" (side 47). Der er ingen lyd eller kun en meget svag lyd fra surround/ bagsurroundhøjttalerne. Kontroller, at lydfeltet er aktiveret (tryk på A.F.D., MOVIE, eller MUSIC). Vælg en CINEMA STUDIO EXindstilling (side 92). Indstil højttalerniveauet (side 50). Kontroller, at surroundhøjttalerne er sat til enten "SMALL" eller "LARGE" (side 47). Der er ingen lyd fra bagsurroundhøjttalerne. Nogle disks har ikke noget Dolby Digital Surround EX-flag, selv om emballagen har Dolby Digital Surround EX-logoer. Vælg i dette tilfælde "ON" (side 95). Der er ingen lyd fra subwooferen. Hvis alle højttalerne er sat til "LARGE" og "Neo:6 Cinema", eller "Neo:6 Music" er valgt, vil der ikke være nogen lyd fra subwooferen. Supplerende information fortsættes 133 DK

134 Der kan ikke opnås nogen surroundeffekt. Kontroller, at lydfeltet er aktiveret (tryk på A.F.D., MOVIE, eller MUSIC). Lydfelter fungerer ikke for signaler med en samplingfrekvens på mere end 48 khz. Dolby Digital- eller DTS-multikanallyd gengives ikke. Kontroller, at den DVD etc., du afspiller, er optaget i Dolby Digital- eller DTSformat. Bekræft lydindstillingen (indstillingerne for lydudgangen) på de tilsluttede apparater, når du slutter DVD-afspilleren etc. til de digitale indgangsjackstik på denne receiver. Optagelse er ikke mulig. Kontroller, at apparaterne er tilsluttet på korrekt vis. Vælg kildeapparatet med INPUT SELECTOR. FM-modtagningen er dårlig. Anvend et 75-ohms koaksialkabel (medfølger ikke) til at slutte receiveren til en udendørs FM-antenne som vist på illustrationen herunder. Hvis receiveren sluttes til en udendørsantenne, skal den jordforbindes mod lynnedslag. Jordledningen må ikke sluttes til et gasrør, da dette kan medføre gaseksplosion. Udendørs FM-antenne Receiver Jordledning (medfølger ikke) Der kan ikke stilles ind på radiostationer. Kontroller, at antennerne er tilsluttet på korrekt vis. Indstil antennerne og tilslut en udvendig antenne, hvis det er nødvendigt. Signalstyrken fra stationerne er for svag (når der stilles ind på stationer med automatisk stationsindstilling). Anvend direkte stationsindstilling. Sørg for at indstille afstemningsintervallet korrekt (når du stiller ind på AM-stationer med direkte stationsindstilling). Der er ikke programmeret nogen faste stationer eller de faste stationer er blevet sletttet (under søgning efter faste stationer). Forindstil stationerne (side 78). Tryk på DISPLAY, så frekvensen kommer frem på displayet. RDS fungerer ikke.* Bekræft, at der er stillet ind på en FMstation, som har RDS. Vælg en FM-station med et stærkere signal. Den ønskede RDS-information kommer ikke frem.* Kontakt radiostationen og find ud af, om den yder den pågældende service eller ej. Hvis den gør det, kan serviceydelsen være midlertidigt ude af kraft. Der er ikke noget billede eller der kommer et uklart billede frem på fjernsynsskærmen eller monitoren. Vælg den rigtige indgang på receiveren. Indstil fjernsynet til den rigtige indgangsindstilling. Flyt fjernsynet væk fra lydudstyret. Tildel komponentvideo-indgangen på korrekt vis. Indgangssignalet bør være det samme som det, der indgår, når du op-konverterer et indgangssignal med denne receiver. Til jord 134 DK

135 Billedet fra COMPONENT VIDEO OUT er beskadiget. Hvis PROGRESSIVE OUT er sat til "ON", vil billedet i et signal, som er mere end 480i, være beskadiget, når signalerne udgår fra COMPONENT VIDEO OUTjackstikket. Sæt PROGRESSIVE OUT til "OFF". Indgangssignaler på mere end 480i i COMPONENT VIDEO modtages ikke, når signalerne udgår fra HDMIjackstikket, S-VIDEO-jackstikket eller VIDEO-jackstikket. (Receiveren kan med andre ord ikke konvertere komponentvideosignaler.) Indtast 480i af komponentvideosignalet. Anvend et videojackstik som apparatjackstik, og sæt PROGRESSIVE OUT til "OFF", hvis der udsendes mere end 480i-komponentsignaler. Kildebilledindgangen fra HDMIjackstikket sendes ikke ud fra forstærkeren eller fjernsynshøjttaleren, som er tilsluttet til receiveren. Kontroller kabeltilslutningen. Det kan være nødvendigt at klargøre apparat-siden, afhængigt af afspilningsapparatet. Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat. MULTI CHANNNEL DECODING-lampen lyser ikke blåt. Kontroller, at afspilningsapparatet er sluttet til et digitalt jackstik og at indgangen er korrekt valgt på denne receiver. Kontroller, om den digitale lydudgang for den valgte indgang ikke er tildelt et andet apparat med brug af DIGITAL ASSIGNfunktionen (side 59). Kontroller, om indgangskilden fra den software, som afspilles, svarer til multikanal-formatet. Kontroller, om indstillingen på afspilningsapparatet er sat til multikanallyd. Fjernbetjening Fjernbetjeningen fungerer ikke. Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på receiveren. Fjern alle eventuelle forhindringer i banen mellem fjernbetjeningen og receiveren. Skift alle batterier i fjernbetjeningen ud med nye, hvis de er udtjente. Kontroller, om receiverens og fjernbetjeningens kommandoindstillinger er identiske. Hvis receiverens og fjernbetjeningens kommandoindstillinger er forskellige, kan du ikke styre receiveren med fjernbetjeningen (side 44). Vær sikker på, at du har valgt den rigtige indgang på fjernbetjeningen. Hvis "2ND ZONE" eller "3RD ZONE" kommer frem eller hvis lydfelterne ikke vises helt, skal du kontrollere om fjernbetjeningen er korrekt registreret til receiveren (gælder kun RM-AAE003). Hvis du anvender et programmeret apparat af et andet mærke end Sony, er det ikke sikkert, at fjernbetjeningen fungerer korrekt. Dette afhænger af modellen og fabrikanten af apparatet (gælder kun RM- AAE003). * Gælder kun modeller med områdekode CEL. Supplerende information fortsættes 135 DK

136 Fejlmeddelelser Hvis der er opstået en fejlfunktion, vil en kode på to cifre samt en meddelelse blive vist på displayet. Via meddelelsen kan man kontrollere systemets tilstand. Vi henviser til den følgende oversigt angående, hvordan problemet løses. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis det ikke er muligt at løse et problem. DECODE ERROR/CHECK CODE 01 Vises, når et signal, som receiveren ikke kan dekode (for eksempel DTS-CD) indgår, når "DEC. PRIORITY" på CUSTOMIZEmenuen er sat til "PCM". Sæt den til "AUTO" (side 66). PROTECTOR/CHECK CODE 11 Uregelmæssig strøm udsendes fra højttalertilslutningerne. Sluk for receiveren, kontroller at højttalerledningens midterkerne ikke berører receiveren eller andre højttalertilslutninger, og tænd derefter for receiveren igen. PROTECTOR/CHECK CODE 12 Forstærkeren er overophedet. Kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. Sluk for receiveren. Lad den stå urørt i et stykke tid, og tænd derefter for den igen. PROTECTOR/CHECK CODE 13 Effektsektionen er overophedet. Kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. Sluk for receiveren. Lad den stå urørt i et stykke tid, og tænd derefter for den igen. PROTECTOR/CHECK CODE 21 Sluk for receieveren og rådfør dig med nærmeste Sony-forhandler. PROHIBITED/CHECK CODE 71 Receiveren kan ikke udsende lyd på grund af ophavsretsbeskyttelse. UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72 Receiveren er ikke kompatibel med indgangssignalet. BUSFULL/CHECK CODE 73 Eftersom i.link-bussen er optaget af udgangssignaler fra andre apparater, kan der ikke tilsluttes lydsignaler. Hold op med at sende udgangssignaler fra tilsluttede apparater (Sluk for apparatet eller tryk på STOP-knappen etc.). Tryk på i.link på receiveren og vælg derefter afspilleren igen. LOOP CONNECT/CHECK CODE 74 i.link-tilslutningen er fanget i en sløjfe. Kontroller tilslutningen (side 27). Henvisninger angående sletning af hukommelsen For at slette Se Alle indprogrammerede side 42 indstillinger Brugertilpassede lydfelter side 101 PROTECTOR/CHECK CODE 14 Sluk for receiveren, kontroller at højttalerledningens midterkerne ikke berører receiveren eller andre højttalertilslutninger, og tænd derefter for receiveren igen. 136 DK

137 Tekniske data Forstærker Model med områdekode UC, TW: UDGANGSEFFEKT Nominel udgangseffekt i Stereo-indstilling 1) (8 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%): 170 W W Referenceudgangseffekt i Stereo-indstilling (4 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%): 170 W W Referenceudgangseffekt (8 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%) FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Referenceudgangseffekt (4 ohm 20 Hz 20 khz, total harmonisk forvrængning 0,15%) FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Modeller med områdekode CEL, KR, CN: UDGANGSEFFEKT Nominel udgangseffekt i Stereo-indstilling1) 2) (8 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%): 170 W W Referenceudgangseffekt i Stereo-indstilling 2) (4 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%): 170 W W Referenceudgangseffekt (8 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%): FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Referenceudgangseffekt (4 ohm 1 khz, total harmonisk forvrængning 0,7%): FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W 1) Afhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden, er det ikke sikkert, at der er nogen lyd. 2) Målt under de følgende forhold: Områdekode UC TW CEL KR CN Frekvensgang PHONO Effektforstærkerblok Indgange (analoge) PHONO MULTI CHANNEL INPUT1/2, SA-CD/CD, TAPE, MD/DAT, DVD, TV/SAT, VIDEO1/2/3 Strømforsyning 120 V AC, 60 Hz 110 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50 Hz RIAAequalisationskurve ±0,5 db 10 Hz 50 khz ±3 db (8 ohm) Følsomhed: 2,5 mv Impedans: 50 kohm Signal/støjforhold: 86 db (A, 20 khz LPF) Følsomhed: 150mV Impedans: 50 kohm Signal/støjforhold: 96 db (A, 20 khz LPF) Supplerende information fortsættes 137 DK

138 Indgange (digitale) SA-CD/CD, DVD (Koaksial) SA-CD/CD, DVD, TV/SAT, MD/DAT, VIDEO 3 (optisk) Udgange TAPE, MD/DAT (REC OUT), VIDEO1/2 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER EQUALIZER Forstærkningsniveauer Impedans: 75 ohms Signal/støjforhold: 96 db (A, 20 khz LPF) Signal/støjforhold: 96 db (A, 20 khz LPF) Spænding: 150 mv Impedans: 1 kohms Spænding: 2 V Impedans: 1 kohms ±10 db, 1 db trin FM-tuner Modtageområde 87,5 108,0 MHz Antenne FM-ledningsantenne Antennetilslutninger 75 ohms, ubalanceret Følsomhed Mono: 18,3 dbf, 2,2 µv/75 ohms Stereo: 38,3 dbf, 22,5 µv/75 ohms Brugbar følsomhed11,2 dbf, 1 µv/75 ohms Signal/støjforhold Mono: 76 db Stereo: 70 db Harmonisk forvrængning ved 1 khz Mono: 0,3% Stereo: 0,5% Separation 45 db ved 1 khz Frekvensgang 30 Hz 15 khz, +0,5/ 2 db Selektivitet 60 db ved 400 khz AM-tuner Modtageområde Modeller med områdekode UC: khz 3) (Med 10-kHz afstemningsskala) khz 3) (Med 9-kHz afstemningsskala) Model med andre områdekoder: khz (Med 9-kHz afstemningsskala) Antenne Rammeantenne Brugbar følsomhed 50 db µ/m (ved khz eller 999 khz) Signal/støjforhold 54 db (ved 50 mv/m) Harmonisk forvængning 0,5% (50 mv/m, 400 Hz) Selektivitet Ved 9 khz: 35 db Ved 10 khz: 40 db 3) Du kan ændre AM-afstemningsskalaen til enten 9 khz eller 10 khz. Sluk for receiveren, efter at der er stillet ind på en AM-station. Hold PRESET TUNING + eller TUNING + nede, og tryk samtidigt på?/1. Alle de faste stationer vil blive slettet, hvis du ændrer afstemningsskalaen. Gentag proceduren, hvis du vil nulstille skalaen til 10 khz (eller 9 khz). Video Indgange/udgange Video: 1 Vp-p, 75 ohm S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm C: 0,286 Vp-p, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm P B /C B /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm P R /C R /R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD gennemgang (når PROGRESSIVE OUT er sat til "OFF") 138 DK

139 i.link Stikben 4 stikben Transmissionshastighed S200 (maks. datatransmissionshastighed 200 Mbps) Transmissionsprotokol A/Mtransmissionsprotokol Format (indgang) Super Audio CD* (DSD PLAIN) 2-kanals lineær PCM (IEC ) Samplingfrekvens: 44,1 khz * I overensstemmelse med DTLAkopispærreteknologi (Revision 1.3). Medfølgende tilbehør FM-ledningsantenne (1) AM-rammeantenne (1) Netledning (1) Fjernbetjening RM-AAE003 (1) LR6 (AA-størrelse) batterier (3) Fjernbetjening RM-US106A (1) R6 (AA-størrelse) batterier (2) Vi henviser til side 3 angående detaljer om områdekoden for det apparat, du anvender. Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Generelt Strømforsyning Områdekode UC CEL TW KR CN Effektforbrug Områdekode UC, CEL, TW, KR, CN UC Strømforsyning 120 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz 110 V AC, 60 Hz 220 V AC, 60 Hz 220 V AC, 50 Hz Effektforbrug 250 W 300 VA Effektforbrug (i standbyindstilling) 1 W Vekselstrømsudtag Supplerende information Områdekode UC CEL KR, TW, CN Mål Vægt (ca.) Vekselstrømsudtag 2 stk. med afbryder, 120 W/1A MAX 1 stk. med afbryder, 100 W MAX (intet vekselstrømsudtag) mm inklusive fremspringende dele og kontroller 23,5 kg 139 DK

140 Stikordsregister Symboler U SIGNAL GND-tilslutning 29, 41 Tal 2 kanal og (3.-) zone-betjeninger 84 2CH STEREO kanal kanal kanal 19 A A.F.D. 91 Afbryderautomatik 74 AUTO FORMAT DIRECT 89 AUTOBETICAL 77 Avancerede højttalerindstillinger 102 C CD Afspilning 52 CD-afspiller 25 Centerfrekvens 50 COMPONENT VIDEO ASSIGN 61 CONTROL A1II 87 CONTROL S 88 D DCS DIGITAL ASSIGN 59 Display 9 Dolby 91, Downmix 89 DTS DVD Afspilning 53 Tilslutning F Fejlmeddelelser 136 Fjernbetjening betjening af hvert apparat 109 Før brug 43 Indlæring 117 Lister 106 Makro afspilning 115 programmering 113 RM-AAE RM-US106A 16 sletning af alt 118 SUB-menu 110 H HDMI HDMI AUDIO 70 HDMI POWER 70 HDMI VIDEO ASSIGN? 69 tilslutning 37 HDMI VIDEO ASSIGN 62 Hvordan de justerede indstillinger gemmes i hukommelsen 63 Højttalere Indstil afstanden 48 Klargøring Niveauer og balance tilslutning 20 I i.link 27 IMPEDANCE SELECTOR 20 Indgangsstrøm 73, 96 Indledende klargøring 42 Indstilling CIS 82 CUSTOMIZE 65 EQUALIZER 104 LEVEL 99 lydeffekt lydfelt 97 niveau og balance 99 SPEAKER SET UP 47 SURR SET UP 98 INPUT MODE 57 INPUT SELECTOR 56 Lydsignal DK

141 L L.F.E. 11, 47 Lyddæmpning 57 Lydfelter brugertilpasning nulstilling 101 valg 92 M MD/DAT-anlæg 24 Menu CIS 82, 126 CUSTOMIZE 65, 124 EQUALIZER 104, 123 LEVEL 99, 123 SPEAKER SET UP 102, 124 STREAM INFO 126 SURR SET UP 97, 123 TUNER 124 Menu-liste 123 N Navngivning 58 Netledning 42 NIGHT MODE 94 Nulstilling 136 O ON SCREEN 46, 50 Optagelse på et lydbånd eller en MiniDisc 74 på et videobånd 75 R RDS 80 Afspilning 52 Tilslutning 26 SURR BACK DECODING 95 Surroundlyd 89 T TEST TONE 50, 99 Tildelelige indgangssignaler 32 Tuner AM 76 antenner 41 FM 76 TV Tilslutning 33 TV-spil 54 U USER PRESET 63 V Videobåndoptageren Afspilning 55 Tilslutning 40 Æ Ændring 31 Ændring af displayet 73 Supplerende information S Satellit-tuner 39 SB DEC MODE 96 SPEAKERS-knap 50 Stationsindstilling automatisk 76 direkte 76 faste stationer 78 STREAM INFO 73 Super Audio CD DK

142 VAROITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tulipalon estämiseksi älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkavaaseja, laitteen päälle. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. Asenna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa. Älä heitä paristoja talousroskien yhteydessä; hävitä ne oikein kemiallisina jätteinä. Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät). Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta viranomaisilta. 2 FI

143 Tästä ohjekirjasta Tämän ohjekirjan ohjeet ovat mallille STR- DA7100ES. Tarkista mallinumero etupaneelin oikeasta alakulmasta. Tämän ohjekirjan kuvissa käytetään aluekoodin UC mallia, ellei toisin mainita. Kaikki toiminnalliset erot on selvästi osoitettu tekstissä tyyliin Vain aluekoodin CEL mallit. Tämän ohjekirjan ohjeissa kuvataan varusteisiin kuuluvan kaukosäätimen ohjaustoiminnot. Myös vastaanottimen painikkeita voidaan käyttää, jos niillä on samat tai samanlaiset nimet kuin kaukosäätimessä. Tässä vastaanottimessa käytetään High-Definition Multimedia Interface (HDMI ) -tekniikkaa. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licencing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Aluekoodeista Ostamasi vastaanottimen aluekoodi näkyy takapaneelin oikeassa alosassa (katso alla olevaa kuvaa). Aluekoodi Kaikki aluekoodista riippuvat erot toiminnallisuudessa on merkitty tekstissä selvästi esimerkiksi seuraavasti: Vain aluekoodin AA mallit. Tässä vastaanottimessa käytetään Dolby* Digital ja Pro Logic Surround ja DTS** Digital Surround - järjestelmää. * Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic, Surround EX ja kaksois- D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. ** Valmistettu Digital Theater Systems, Inc:in USA:n patenttiin perustuvan lisenssin nojalla. N:rot , , , , , sekä muut USA:n ja maailmanlaajuiset myönnetyt ja haetut patentit. DTS, DTS-ES, Neo:6, ja DTS 96/24 Digital Theater Systems, Inc:in tavaramerkkejä. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 3 FI

144 Sisällysluettelo Aloittaminen Osien kuvaus ja sijainti...6 1: Kaiuttimien asentaminen : Kaiuttimien liittäminen a: Audiolaitteiden liittäminen b: Liittäminen videolaitteisiin : Antennien liittäminen : Virtajohdon liittäminen : Kaukosäätimen valmisteleminen : Kaiuttimien asentaminen...46 Kaiutinjärjestelmän valitseminen : Kaiutintasojen ja tasapainon säätäminen(test TONE)...51 Soittaminen Super Audio CD/CD:n kuunteleminen...53 DVD:n katseleminen...54 Televisiopelien pelaaminen...55 Videon katseleminen...56 Vahvistimen käyttäminen Laitteen valitseminen...57 Audion tulomuodon vaihtaminen (INPUT MODE)...58 Tulojen nimeäminen...59 Digitaalisen äänen kuunteleminen muista tuloista(digital ASSIGN)...60 Komponenttikuvien katseleminen muista tuloista (COMPONENT VIDEO ASSIGN)...62 HDMI-kuvan katseleminen muista tuloista (HDMI VIDEO ASSIGN)...63 Säädettyjen asetusten tallentaminen (USER PRESET)...64 Valikkoasetuksen muuttaminen...66 Näytön vaihtaminen...74 Uniajastimen käyttäminen...75 Äänittäminen muilla laitteilla...75 FM/AM-radion kuunteleminen...77 FM-asemien automaattinen tallentaminen (AUTOBETICAL) (Vain aluekoodin CEL mallit) Radioasemien esivalinta Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen (Vain aluekoodin CEL mallit) Kustomointimuoto Toisen vyöhykkeen äänen kuunteleminen (2. (3.) vyöhykkeen toiminnot) Sony-laitteiden käyttäminen Surround-äänen kuunteleminen Pelkkien etukaiuttimien käyttäminen (2CH STEREO) Audiosignaalin tyypin automaattinen havaitseminen (AUTO FORMAT DIRECT) Äänikentän valitseminen Taka-surround-dekoodausmuodon käyttäminen (SURR BACK DECODING) Äänikenttien mukauttaminen Kaiuttimien edistynyt asennus Edistyneet asetukset Taajuuskorjaimen säätäminen (Basson/Keskitaajuuden/ Diskantin taso) FI

145 Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen valikkoluettelo (vastaanottimen käyttäminen) Valitse laite Käytä kutakin laitetta kaukosäätimellä Kaukosäätimen ohjelmoiminen Useiden komentojen suorittaminen automaattisesti peräkkäin (makrotoisto) Sellaisten kaukosäätökoodien asettaminen, joita ei ole tallennettu säätimeen Kaukosäätimen muistin koko sisällön tyhjentäminen Muut toiminnot Painikkeiden kohdistusten muuttaminen (vain RM-US106A) Lisätietoja Valikkoluettelo (LEVEL/SURR SET UP/ EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/ STREAM INFO) Sanasto Tekniset termit Varotoimet Vianetsintä Tekniset tiedot Hakemisto FI

146 \ Aloittaminen Osien kuvaus ja sijainti Etupaneeli Avaa etupaneeli. 6 FI

147 Nimi A?/1 B HDMI/i.LINKvalo C Näyttöikkuna D 2CH E A.F.D. F MOVIE, MUSIC G MASTER VOLUME H INPUT SELECTOR I HDMI J MULTI CHANNEL DECODING -valo Toiminto Paina kytkeäksesi vastaanottimen päälle tai pois päältä (sivu 43, 53, 54, 55, 56, 103). Syttyy vihreänä, kun soiton lähteeksi valitaan HDMI ja sinisenä, kun valitaan i.link (sivu 57). Tässä näkyy valitun laitteen tämänhetkinen tila tai valittavissa olevien vaihtoehtojen luettelo (sivu 9). Paina valitaksesi 2CH STEREO -muodon (sivu 91, 96). Paina valitaksesi A.F.D -muodon (sivu 91, 92, 96). Paina valitaksesi äänikentät (MOVIE, MUSIC) (sivu 94, 95). Käännä säätääksesi kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuutta samanaikaisesti (sivu 53, 54, 55, 56, 58). Käännä valitaksesi soiton lähteen (sivu 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 76). Paina valitaksesi HDMI-liittimeen liitetyn laitteen tulon (sivu 38). Syttyy, kun monikanavaääntä dekoodataan (sivu 54). Nimi L Kaukosäätimen vastaanotin M PHONES-liitin N SPEAKERSkytkin O PRESET TUNING+/ P TUNING+/ Q FM/AM R MEMORY/ ENTER Vastaanottaa kaukosäätimen signaaleja. Kytkeytyy kuulokkeisiin (sivu 96). Kytke etukaiuttimet asentoon OFF, A+B, A tai B (sivu 51). Paina valitaksesi esivalintanumeron (sivu 80). Paina hakeaksesi aseman (sivu 77). Paina tehdäksesi valinnan FM tai AM (sivu 77, 80). Paina tallentaaksesi aseman tai syöttääksesi valinnan, kun valitset asetuksia (sivu 43, 65). S USER PRESET Paina tallentaaksesi äänikentän säädön yms. asetukset (sivu 65). T DISPLAY Paina valitaksesi näyttöikkunassa näkyvät tiedot (sivu 74). U SURR BACK DECODING V INPUT MODE Toiminto Paina valitaksesi surroundin takasignaalin dekoodausmuodon (sivu 97). Paina valitaksesi syöttömuodon, kun samat laitteet on liitetty sekä digitaaliseen että analogiseen liittimeen (sivu 58). Aloittaminen K Tulon valot Valitun lähteen lamppu syttyy (sivu 57). jatkuu 7 FI

148 Nimi W MULTI CH IN Paina valitaksesi audion suoraan MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin liitetyistä laitteista (sivu 57). X i.link Paina valitaksesi syötön i.linkliittimeen liitetystä laitteesta (sivu 28, 57). Y VIDEO 3 INPUT Videokameran tai televisiopelin liittäminen (sivu 41, 55). Z +/, MENU, MAIN MENU wj TREBLE, BASS Toiminto Säädä valitaksesi ja syöttääksesi valikon ja parametrien asetuksia (sivu 61, 65, 81, 99, 100, 104). Säädä kunkin kaiuttimen äänensävyä (basson, diskantin tasoa) (sivu 107). 8 FI

149 Näytön merkkivaloista Aloittaminen Nimi Toiminto Nimi Toiminto A SW Syttyy, kun lisäbassokaiuttimen valintana on YES (sivu 48). Kun tämä merkkivalo syttyy, vastaanotin tuottaa lisäbassosignaalia soitettavalla levyllä olevan L.F.E.-signaalin tai etukanavien matalien taajuuksien perusteella. Tämä merkkivalo ei pala 2CH STEREO -muodolla eikä syötettäessä 2- kanavaista signaalia, kun [A.F.D. AUTO] on valittuna ja SURR SET UP -valikon [A.F.D. 2CH SW] - asetuksena on OFF. B Soittokanavan merkkivalot L R C SL SR S SBL SBR SB Kirjaimet (L, C, R jne.) osoittavat soitettavat kanavat. Kirjainten ympärillä olevat muuttuvat laatikot osoittavat, kuinka vastaanotin alasmiksaa lähdeäänen (kaiutinasetusten perusteella). syttyy, kun 9.1-kanavan kaiutinjärjestelmä on aktivoituna. Etuvasen Etuoikea Keski (monofoninen) Vasen surround Oikea surround Surround (monofoninen tai Pro Logic -prosessoinnin tuottamat surroundkomponentit) Takavasen surround Takaoikea surround Taka-surround (6.1- kanavaisen dekoodauksen tuottamat surroundtakakomponentit) Esimerkki: Äänitysformaatti (Etu/ surround): 3/2.1 Lähtökanava: Surroundkaiuttimet puuttuvat Äänikenttä: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR jatkuu 9 FI

150 Nimi C ;DIGITAL (EX) D INPUT E AUTO F HDMI 1 2 G DTS (-ES) H i.link I COAX Toiminto Syttyy, kun syötetään Dolby Digital -signaalia. EX syttyy, kun Dolby Digital Surround EX -signaalia dekoodataan. Palaa jatkuvasti. Jokin tulon merkkivaloista syttyy myös riippuen valitusta tulosta. Syttyy, kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu AUTO 2CH (sivu 59). Syttyy, kun soittolaite tai soittolaite ja televisio on liitettynä HDMI-liittimeen (sivu 38). Syttyy, kun syötetään DTSsignaalia. -ES syttyy, kun DTS-ES-signaalia syötetään. Kun soitat DTSformaatin levyä, varmista että digitaaliset liitännät on tehty ja että INPUT MODE -asetukseksi ei ole valittu ANALOG 2CH FIXED (sivu 59). Syttyy, kun i.link-laite on liitettynä (sivu 28). Syttyy, kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu AUTO ja kun digitaalinen tulosignaali syötetään COAXIAL-liittimen kautta tai kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu COAXIAL FIXED (sivu 59). Nimi J OPT K 96/24 L ANALOG M MULTI IN N SB DEC O D.RANGE P SLEEP Q VOLUME R EQ S MEMORY Toiminto Syttyy, kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu AUTO ja kun digitaalinen tulosignaali syötetään OPTICAL-liittimen kautta tai kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu OPTICAL FIXED (sivu 59). Syttyy, kun vastaanotin dekoodaa DTS 96 khz/24 bitin signaalia. Syttyy, kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu AUTO ja kun digitaalinen tulosignaali syötetään COAXIAL tai OPTICALliittimen kautta tai kun INPUT MODE -asetukseksi on valittu ANALOG 2CH FIXED (sivu 59). Syttyy, kun MULTI CH IN on valittuna (sivu 57). Syttyy, kun surroundtakaäänen dekoodaus on aktivoituna (sivu 97). Syttyy, kun dynaaminen taajuusalueen pakkaus on aktivoituna (sivu 103). Syttyy, kun uniajastin on aktivoituna (sivu 75). Näyttää valitun äänenvoimakkuuden. Syttyy, kun taajuskorjain on aktivoituna (sivu 106). Syttyy, kun muistitoiminto kuten Nimen syöttö (sivu 59), Esivalintamuisti (sivu 64) tms. on aktivoituna. 10 FI

151 Nimi Toiminto Nimi Toiminto T Virittimen merkkivalot U H.A.T.S. V DISCRETE W MATRIX X CINEMA Y MUSIC Z NEO:6 wj MOVIE Syttyy, kun vastaanotinta käytetään radioasemien virittämiseen tms. (sivu 77 83) Syttyy, kun i.linkliittimeen liitetyltä laitteelta syötetään H.A.T.S.- signaalia (sivu 69). Syttyy, kun DTS-ES Discrete -dekoodaus on aktivoituna (sivu 98). Syttyy, kun DTS-ES Matrix -dekoodaus on aktivoituna (sivu 98). Syttyy, kun DTS Neo:6 Cinema -dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). Syttyy, kun Pro Logic II, Pro Logic IIx Music tai DTS Neo:6 Music - dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). Syttyy, kun DTS Neo:6 Cinema/Music -dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). Syttyy, kun Pro Logic II tai Pro Logic IIx Movie -dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). wl ;PRO LOGIC (II/ IIx) Syttyy, kun vastaanotin käyttää Pro Logic -prosessointia 2- kanavaiseen signaaliin antaakseen keski -ja surround-kanavien signaalin. Tämä merkkivalo syttyy myös, kun Pro Logic II tai Pro Logic IIx Movie/ Music -dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). Tämä merkkivalo ei kuitenkaan syty, jos sekä keski- että surround-kaiuttimen asetukseksi on valittu NO (sivu 48). e; L.F.E. Syttyy, kun soitettava levy sisältää L.F.E. (Low Frequency Effect) -kanavan. Jos L.F.E. -kanavan signaalin ääni todella tuotetaan, kirjainten alla olevat palkit osoittavat tason. Koska L.F.E. -signaalia ei äänitetä tulosignaalin kaikille kohdille, palkin taso vaihtelee (ja voi sammua) soiton aikana. Aloittaminen wk GAME Syttyy, kun Pro Logic II tai Pro Logic IIx Game -dekoodaus on aktivoituna (sivu 93). 11 FI

152 Takapaneeli A DIGITAL INPUT/OUTPUT -osa OPTICAL IN/ OUT -liitin COAXIAL IN -liitin HDMI IN/ MONITOR OUT -liitin i.link-liitin Liitetään DVDsoittimeen, Super Audio CD -soittimeen tms. COAXIAL-liitin antaa parempilaatuisen kovan äänen (sivu 24, 25, 36). Liitetään DVDsoittimeen tai virittimeen. Kuva ja ääni annetaan televisiolle tai projektorille (sivu 38). Liitetään Sony Super Audio CD -soittimeen: SCD- XA9000ES (sivu 28) B AUDIO INPUT/OUTPUT -osa L/R AUDIO IN/ OUT -liitin MULTI CHANNEL INPUT -liitin PRE OUT -liitin Liitetään kasettinauhuriin tai MD/DAT-soittimeen tms. (sivu 24, 30). Liitetään Super Audio CD -soittimeen tai DVDsoittimeen, jossa on analoginen audioliitin 7.1- kanavaiselle tai 5.1- kanavaiselle äänelle (sivu 24, 27). Liitetään ulkoiseen vahvistimeen. 12 FI

153 C ANTENNA-osa FM ANTENNA AM ANTENNA D RS-232C-liitin Liitetään tämän vastaanottimen mukana toimitettuun FM-johtoantenniin (sivu 42). Liitetään tämän vastaanottimen mukana toimitettuun AM-kehäantenniin (sivu 42). Käytetään ylläpidossa ja huollossa. E Sony-laitteiden ja muiden ulkoisten laitteiden ohjausliitin CTRL A1II CTRL S TRIGGER OUT IR REMOTE Liitetään Sony CDsoittimeen tai vahvistimeen, kasettisoittimeen tms., jossa on CONTROL A1II -liitin (sivu 89). Liitetään Sony televisioon tai DVDsoittimeen, videonauhuriin tms., jossa on CONTROL S -liitin (sivu 90). Liitetään toisten TRIGGERyhteensopivien 12V laitteiden ON/OFFin lukitsemiseksi tai 2./ 3. vyöhykkeen vahvistimeen/ vastaanottimeen (sivu 84). Liitetään IRtoistimeen (sivu 86, 87). F COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT -osa COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT -liitin a) Liitetään DVDsoittimeen, televisioon tai virittimeen. Pääset nauttimaan korkealaatuisesta kuvasta (sivu 32, 34, 37). G VIDEO/AUDIO INPUT/OUT -osa L/R AUDIO IN/ OUT -liitin VIDEO IN/ OUT -liitin S-VIDEO IN/ OUT -liitin a) H SPEAKER-osa Liitetään videonauhurin tai DVD-soittimen video- ja audioliittimiin (sivu 32, 36, 37, 40, 41). Liitetään kaiuttimiin (sivu 21). a) Valittua kuvatuloa voidaan katsella, kun MONITOR OUT -liitin on liitetty televisioon (sivu 35, 47). ON SCREEN -painiketta painamalla ruudulle saadaan myös tiettyjä valikkoasetuksia ja äänikenttä. Aloittaminen 13 FI

154 Kaukosäädin Vastaanotinta voidaan käyttää tämän vastaanottimen mukana toimitetulla kaukosäätimellä. RM-AAE003 Nimi A?/1 Toiminto Paina käynnistääksesi tai sammuttaaksesi vastaanottimen (sivu 46, 126). Jos 2ND ZONE tai 3RD ZONE on valittuna, vain päävastaanotin käynnistyy tai sammuu tällä painikkeella. Jos haluat sammuttaa kaikki laitteet mukaan lukien 2. tai 3. vyöhykkeellä olevan vahvistimen, paina?/1 ja AV?/1 (B) -painiketta samanaikaisesti (SYSTEM STANDBY). Nimi B AV?/1 Paina käynnistääksesi tai sammuttaaksesi laitteet, jotka kaukosäädin on ohjelmoitu käynnistämään tai sammuttamaan (sivu 116). Jos?/1 (A) -kytkintä painetaan samaan aikaan, se sammuttaa päälaitteen ja muut Sony audio-/videolaitteet (SYSTEM STANDBY). Huomautus AV?/1 -kytkimen toiminto vaihtuu automaattisesti jokaisella INPUT SELECTOR (D) -painikkeen painalluksella. Laitteesta riippuen edellä kuvattu toiminto ei ehkä ole mahdollinen tai toimii kuvatusta poikkeavalla tavalla. C Näyttöikkuna Tässä näkyy valitun laitteen tämänhetkinen tila tai valittavissa olevien vaihtoehtojen luettelo. Huomautus Muut merkit kuin englannin aakkoset ja numerot voivat näkyä virheellisesti kaukosäätimellä, vaikka ne näkyisivät oikein vastaanottimen näyttöikkunassa. D INPUT SELECTOR E RM SET UP F </> G m/m* x* X* H* **./>* H MUTING Toiminto Paina tuodaksesi näyttöön syöttö- (laitteiden) luettelon (sivu 57). Paina tuodaksesi näyttöön asennusluettelon. Paina vaihtaaksesi näytöllä näkyvät tiedot. Painele < -painiketta tuodaksesi näyttöön RECEIVER-valikon. Painele > -painiketta tuodaksesi näyttöön SUB-valikon (sivu 113) tai NUM-valikon (sivu 77). Paina käyttääksesi kasettinauhuria, CD-soitinta tms. Paina mykistääksesi äänen (sivu 58). 14 FI

155 Nimi I MASTER VOL +**/ J MAIN MENU Paina säätääksesi kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuuden tasoa samanaikaisesti (sivu 52, 58). Painele valitaksesi valikon (LEVEL, SPEAKER SET UP, SURR SET UP, EQUALIZER, TUNER, CUSTOMIZE, CIS) vastaanottimelle. K ON SCREEN Paina tuodaksesi vastaanottimen valikot televisioruudulle. L TV VOL +**/, TV CH +**/, TV/VIDEO, WIDE M RETURN/ EXIT O N DISPLAY O Ohjausnäppäin P TOP MENU/ GUIDE Q AV MENU Toiminto Paina käyttääksesi televisiota. Paina palataksesi edelliseen valikkoon tai poistuaksesi valikosta, kun valikko tai videonauhurin, DVD-soittimen tai satelliittivirittimen kuvaruutuohje näkyy televisioruudulla (sivu 116). Paina vaihtaaksesi esivalinnan syöttölaitteiden näyttöä. Painettuasi MAIN MENU (J), TOP MENU/GUIDE (P) tai AV MENU (Q) -painiketta, siirrä ohjausnäppäintä ylös, alas, vasemmalle tai oikealle valitaksesi asetukset. Kun painat TOP MENU/GUIDE tai AV MENU -painiketta, syötä valinta painamalla tätä näppäintä. Paina tuodaksesi televisioruudulle DVDsoittimen tai satelliittivirittimen valikon tai kuvaruutuohjeen. Tee sitten valikkotoimintoja ohjausnäppäimen avulla. Paina tuodaksesi televisioruudulle videonauhurin, DVD-soittimen tai satelliittivirittimen valikon. Tee sitten valikkotoimintoja ohjausnäppäimen avulla (sivu 116). Nimi R Pikavieritysnäppäin S SOUND FIELD T TV?/1 Toiminto Kun luettelo näkyy, siirrä ylös tai alas valitaksesi vaihtoehdon luettelosta ja paina sitten syöttääksesi valinnan. Paina saadaksesi näyttöön äänikentän luettelon (sivu 94). Paina käynnistääksesi tai sammuttaaksesi television. * Katso sivun 112 taulukosta tietoja painikkeista, joilla voi ohjata kutakin laitetta. ** Näihin painikkeisiin on kiinnitetty nystyt (H, TV VOL+, TV CH+, MASTER VOL+). Käytä navigointiapuna. Aloittaminen jatkuu 15 FI

156 RM-US106A Tämä kaukosäädin on tarkoitettu vain 2ND ZONE ja 3RD ZONE -käyttöön (sivu 86) eli se ei ole yleisohjain.tällä kaukosäätimellä ei voi ohjata päävastaanotinta suoraan. Päävastaanottimen ohjaaminen 2. (tai 3.) vyöhykkeeltä. Nimi A?/1 B Komentomuotopainikkeet Toiminto Paina käynnistääksesi tai sammuttaaksesi 2. (tai 3.) vyöhykkeellä olevan vastaanottimen. Paina valitaksesi kaukosäätimen komentomuodon. Nimi C Syöttöpainikkeet D SHIFT E MUTING F MASTER VOL +/ G RM SET UP -merkkivalo H RM SET UP Toiminto Paina jotain painiketta valitaksesi käytettävän laitteen. Vastaanotin käynnistyy, kun jotain syöttöpainiketta painetaan. Painikkeet on tehtaalla kohdistettu Sonylaitteiden ohjaamiseen seuraavalla tavalla. Painikkeiden kohdistusta voi muuttaa noudattamalla kohdan Painikkeiden kohdistusten muuttaminen (vain RM- US106A) vaiheita sivulla 124. Painike VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Kohdistettu Sony-laite Videonauhuri (VTR-muoto 3) Videonauhuri (VTR-muoto 1) Videonauhuri (VTR-muoto 2) DVD DVD-soitin TV/SAT Televisioviritin TAPE Kasettidekki B MD/DAT MD-soitin SA-CD/CD Super Audio CD/CD -soitin TUNER* Sisäänrakennettu viritin SOURCE Päävastaanottimelle valittuna oleva tulo * Asetusta ei voi muuttaa. Kun viritin on valittu, painele valitaksesi muistisivun radioasemien esivalintaa tai esivalituille asemille virittämistä varten. Paina mykistääksesi äänen. Paina säätääksesi 2ND ZONE tai 3RD ZONE -lähdön äänenvoimakkuutta. Syttyy, kun dataa lähetetään. Paina vaihtaaksesi painikkeiden luokitusta. 16 FI

157 Päävastaanottimeen 2. (tai 3.) vyöhykkeeltä liitettyjen laitteiden käyttäminen Nimi Toiminto I Käyttöpainikkeet* Seuraavassa taulukossa kuvataan painikkeiden toiminnot. Painikkeet Toiminto N Käynnistää soiton. (Käynnistää kasetin etupuolen soiton.) n X x Käynnistää kasetin kääntöpuolen soiton. Asettaa soiton tai äänityksen tauolle ja käynnistää äänityksen, kun laite on äänityksen valmiustilassa. Lopettaa soiton../> Ohittaa kappaleita. Aloittaminen J CH/ PRESET/ D.SKIP +/ * Painele valitaksesi esivalintaaseman tai kanavan. Kun monilevynvaihtaja on käytössä, paina ohittaaksesi levyn. * Näiden painikkeiden toiminto vaihtuu automaattisesti jokaisella syöttöpainikkeiden C painalluksella. Edellä oleva kuvaus on tarkoitettu vain esimerkiksi. Tämän vuoksi laitteesta riippuen edellä kuvattu toiminto ei ehkä ole mahdollinen tai se voi toimia kuvatusta poikkeavalla tavalla. 17 FI

158 1: Kaiuttimien asentaminen Tällä vastaanottimella voidaan käyttää 9.1- kanavaista järjestelmää (9 kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). Muut kaiutinjärjestelmät kuin 5.1/7.1/9.1- kanavaiset järjestelmät: katso näiden käyttöohjeiden mukana toimitettu Pikaasennusopas. 5.1/7.1/9.1-kanavaisen järjestelmän käyttäminen Jotta saisit kaiken irti teatterinkaltaisesta monikanavaisesta surround-äänestä, käytä viittä kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin ja kaksi surround-kaiutinta) ja lisäbassokaiutinta (5.1 kanavaa). Pääset nauttimaan HiFi-tasoisesta DVD:lle tallennetusta äänestä Surround EX -formaatissa kytkemällä yhden surroundtakakaiuttimen enemmän (6.1 kanavaa) tai kaksi surround-takakaiutinta (7.1 kanavaa). (katso Taka-surround-dekoodausmuodon käyttäminen (SURR BACK DECODING) sivulla 97). Esimerkki 7.1-kanavaisen kaiutinjärjestelmän kokoonpanosta Esimerkki 5.1-kanavaisen kaiutinjärjestelmän kokoonpanosta AEtukaiutin (L) BEtukaiutin (R) CKeskikaiutin DSurround-kaiutin (L) ESurround-kaiutin (R) HLisäbassokaiutin AEtukaiutin (L) BEtukaiutin (R) CKeskikaiutin DSurround-kaiutin (L) ESurround-kaiutin (R) FSurround-takakaiutin (L) GSurround-takakaiutin (R) HLisäbassokaiutin 18 FI

159 Vihjeitä Kun kytket 6.1-kanavaisen kaiutinjärjestelmän, sijoita surround-takakaiutin kuuntelupaikan taakse. Koska lisäbassokaiutin ei anna suuntaavaa signaalia, sen voi sijoittaa haluamaansa paikkaan. 9.1-kanavaisen järjestelmän käyttäminen Tällä vastaanottimella voidaan nauttia 9.1- kanavaisesta järjestelmästä. Esimerkki 9.1-kanavaisen kaiutinjärjestelmän kokoonpanosta Kaiuttimien sijoittaminen Aseta kaiuttimet huoneen keskipisteen ympärille seuraavan kuvan osoittamissa kulmissa. Jos kaiuttimia ei voi asettaa kuvan mukaisiin kulmiin, sijoita yksi surroundkaiutinpari hieman kuuntelupaikan etupuolelle (lähemmäs etukaiuttimia). Näiden kaiuttimien sijainnin säätäminen parantaa etu- ja surround-äänivaiheen kytkentää. Vaikka huoneen keskipistettä käytetään kaiuttimien sijainnin määrittämisen perustana, ääni on erinomainen kaikkialla huoneessa keskipisteen takana. Aloittaminen AEtukaiutin (L) BEtukaiutin (R) CKeskikaiutin DSurround-kaiutin 2 (L) ESurround-kaiutin 2 (R) FSurround-takakaiutin (L) GSurround-takakaiutin (R) HLisäbassokaiutin DSurround-kaiutin 1 (L) JSurround-kaiutin 1 (R) Kun käytetään CINEMA STUDIO EX -muotoja 9.1-kanavaisen järjestelmän kanssa Muista asettaa SURR SET UP -kohdan Virtual Speaker -asetukseksi OFF (sivu 101). Elokuvien surround-tehosteista voidaan nauttia myös ilman virtuaalikaiuttimia, koska käytössä on niin monta todellista kaiutinta. Virtuaalikaiuttimista poiketen todellisten kaiuttimien ilmaisukyky riippuu kaiuttimesta. Säädä tehosteen taso siten, että esiintyjän repliikit kuulostavat luonnollisilta ja äänitehosteiden vaikutus on tasapainoinen. jatkuu 19 FI

160 Super Audio CD:n puhtaan äänen kuunteleminen Huomaa, että useimmissa tapauksissa Super Audio CD:lle ja muille puhtaille audiolähteille voidaan käyttää 9.1 kanavan asetusta ilman mitään säätöjä. Käytettävien kaiuttimien tyypistä ja musiikin äänitystavasta riippuen haluat ehkä kuitenkin vaihtaa 7.1 kanavan tai 5.1 kanavan soittoon. 20 FI

161 2: Kaiuttimien liittäminen H G F FRONT SPEAKERS B b) IMPEDANCE SELECTOR a) Aloittaminen A B E D C B A A Monofoninen audiojohto (ei kuulu varusteisiin) B Kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin) AEtukaiutin A (L) BEtukaiutin A (R) CKeskikaiutin DSurround-kaiutin (L) ESurround-kaiutin (R) FSurround-takakaiutin (L) c) GSurround-takakaiutin (R) c) HLisäbassokaiutin d) a) Muista katkaista virta ennen IMPEDANCE SELECTOR -säädön tekemistä. Jotta voisit nauttia parhaasta mahdollisesta monikanavaisesta surround-äänestä, liitä FRONT, CENTER, SURROUND ja SURROUND BACK -liittimiin nimellisimpedanssiltaan 8 ohmiset tai suuremmat kaiuttimet ja aseta IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi 8 Ω. Katso kaiuttimien mukana toimitettuja käyttöohjeita, jos et ole varma jatkuu 21 FI

162 niiden impedanssista. (Tämä tieto löytyy usein kaiuttimen takaa.) Voit vaihtoehtoisesti liittää kaiutinliittimiin myös nimellisimpedanssiltaan 4 8 ohmiset kaiuttimet. Muista kuitenkin aasettaa IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi 4 Ω, jos yhdenkin kaiuttimen nimellisimpedanssi on 4 8 ohmia. b) SPEAKERS-kytkimellä voidaan valita käytettävät etukaiuttimet. Tarkemmat tiedot: katso Kaiutinjärjestelmän valitseminen (sivu 51). c) Jos liität vain yhden surroundtakakaiuttimen, liitä se SURROUND BACK SPEAKERS L -liittimeen. d) Kun liität automaattisella valmiustoiminnolla varustetun lisäbassokaiuttimen, kytke toiminto pois päältä elokuvien katselun ajaksi. Jos automaattinen valmiustoiminto on kytkettynä päälle (ON), se siirtyy automaattisesti valmiustilaan lisäbassokaiuttimelle tulevan signaalin tason perusteella, jolloin ääni voi lakata kuulumasta. Vihje Jos haluat liittää tietyt kaiuttimet toiseen vahvistimeen, käytä PRE OUT -liittimiä. Sama signaali annetaan ulos sekä SPEAKERS-liittimistä että PRE OUT -liittimistä. Jos haluat esimerkiksi liittää vain etukaiuttimet toiseen vahvistimeen, liitä kyseinen vahvistin PRE OUT FRONT L ja R -liittimiin. 9.1-kanavaisen järjestelmän liittäminen Liitä kukin kaiutin oikeaan SURROUND SPEAKER L/R -liittimeen, kun asennat 9.1- kanavaisen kaiutinjärjestelmän. Kutakin kaiutinparia voidaan käyttää surroundkaiuttimina 1 (L/R) ja surround-kaiuttimina 2 (L/R) (sivu 19). Aseta CUSTOMIZE-valikon 9.1 CH SP SYSTEM -valinnaksi YES, kun käytät 9.1- kanavaista järjestelmää (sivu 68). Huomautus Kun IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi on asetettu 8 Ω, liitä nimellisimpedanssiltaan 16 ohmiset tai suuremmat kaiuttimet. Kun IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi on asetettu 4 Ω, liitä nimellisimpedanssiltaan 8 ohmiset tai suuremmat kaiuttimet. Katso tarkemmat tiedot sivulta 21. Surroundkaiutin 1 (R) Surroundkaiutin 2 (R) Surroundkaiutin 2 (L) Surroundkaiutin 1 (L) 2. vyöhykkeen liittäminen SURROUND BACK SPEAKER -liittimet F ja G voidaan kohdistaa 2. Vyöhykkeen kaiuttimiin. Aseta surroundtakakaiutinasetukseksi (sivu 49) 2ND ZONE. 2. vyöhykkeen liittämistä ja käyttöä koskevat tarkemmat tiedot, katso Toisen vyöhykkeen äänen kuunteleminen (2. (3.) vyöhykkeen toiminnot) (sivu 86). 22 FI

163 3a: Audiolaitteiden liittäminen Laitteiden asentaminen Tässä osassa selostetaan, kuinka laitteet kytketään tähän vastaanottimeen. Katso ennen aloittamista alla olevan kohdan Kytkettävä laite sivuja, joilla kuvataan, kuinka kukin laite liitetään. Kun kaikki laitteet on asennettu, siirry kohtaan 4: Antennien liittäminen (sivu 42). Aloittaminen Kytkettävä laite Super Audio CD -soitin/ Digitaalisella audiolähdöllä a) sivu 25 CD-soitin Monikanavaisella audiolähdöllä b) sivu 27 i.link-liittimellä sivu 28 Vain analogisella audiolähdöllä c) sivu 30 MD/DAT Digitaalisella audiolähdöllä a) sivu 25 Vain analogisella audiolähdöllä c) sivu 30 Kasettinauhuri, analoginen levysoitin sivu 30 a) Malli, jossa on DIGITAL OPTICAL OUTPUT tai DIGITAL COAXIAL OUTPUT -liitin tms. b) Malli, jossa on MULTI CH OUTPUT -liittimet tms. Tätä liitäntää käytetään laitteen sisäisen monikanavadekooderin dekoodaaman äänen antamiseen tämän vastaanottimen kautta. c) Malli, jossa on vain AUDIO OUT L/R -liittimet tms. Jos käytössä on Sonyn laitteita, joissa on CONTROL A1II/ CONTROL S -liittimet Katso Sony-laitteiden käyttäminen sivulla FI

164 Liitettävä audio tulo-/lähtöliitin Äänen laatu riippuu liittimestä. Katso seuraavaa kuvaa. Valitse liitäntä laitteen liittimien mukaan. Digitaalinen Analoginen Korkealaatuinen ääni 24 FI

165 Laite, jossa on digitaaliset audion tulo-/lähtöliittimet Seuraavassa kuvassa esitetään Super Audio CD -soittimen/cd-soittimen ja MD/DAT -soittimen liittäminen. Aloittaminen Super Audio CD -soitin/ CD-soitin MD/DAT-soitin A A B C D A Digitaalinen valokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) C Digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei kuulu varusteisiin) D Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) jatkuu 25 FI

166 Huomautuksia Super Audio CD -levyn soittamisesta Super Audio CD -soittimella Ääntä ei kuulu soitettaessa Super Audio CD -levyä Super Audio CD -soittimella, joka on liitetty tähän vastaanottimeen vain SA-CD/ CD OPTICAL tai SA-CD/CD COAXIAL IN -liittimen kautta. Kun toistat Super Audio CD -levyä, liitä soitin MULTI CHANNEL INPUT tai SA-CD/CD IN -liittimeen. Katso Super Audio CD -soittimen mukana toimitettuja käyttöohjeita. Super Audio CD -levyä ei voi äänittää digitaalisesti. Käytä äänittämiseen tällöin analogista liitintä. Kun liität digitaaliset valokaapelit, työnnä liittimet suoraan sisään, kunnes ne napsahtavat paikalleen. Älä taita äläkä kierrä digitaalisia valokaapeleita solmulle. Jos haluat liittää useita digitaalisia laitteita, mutta vapaata tuloliitintä ei löydy. Katso Digitaalisen äänen kuunteleminen muista tuloista (DIGITAL ASSIGN) (sivulla 60). Vihjeitä Kaikki digitaaliset audioliittimet ovat yhteensopivia 32 khz, 44,1 khz, 48 khz ja 96 khz näytteenottotaajuuden kanssa. LD-soitin voidaan liittää myös DOLBY DIGITAL RF OUT -liittimeen RF-demodulaattorin kautta (LD-soittimen DOLBY DIGITAL RF OUT -liitintä ei voi liittää suoraan tämän laitteen digitaaliseen tuloliittimeen). Katso RFdemodulaattorin mukana toimitettuja käyttöohjeita. 26 FI

167 Monikanavaisilla lähtöliittimillä varustettujen laitteiden liittäminen Jos DVD tai Super Audio CD -soitin on varustettu monikanavaisilla lähtöliittimillä, sen voi liittää tämän vastaanottimen MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin ja näin nauttia monikanavaisesta äänestä. Monikanavaisia tuloliittimiä voi käyttää vaihtoehtoisesti myös ulkoisen monikanavadekooderin liittämiseen. Aloittaminen DVD-soitin, Super Audio CD -soitin tms. A B A Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B Monofoninen audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) jatkuu 27 FI

168 Huomautuksia DVD ja Super Audio CD -soittimissa ei ole SURR BACK -liittimiä. Aseta CUSTOMIZE-valikon MULTI IN5.1 t 7.1 -valinnaksi NO, kun vastaanotin ja soitin on liitetty käyttäen 7.1-kanavaista järjestelmää (MULTI CHANNEL INPUTin SURR BACK -liittimet on liitetty) (sivu 68). Kun SURR BACK SP -asetukseksi on valittu 2ND ZONE, SURR BACK -liittimiin tulo ei käy (sivu 49). i.link-liittimillä varustetut laitteet Jos käytössä on Sonyn SCD-XA9000ES Super Audio CD -soitin, käytä soittimen mukana toimitettua i.link-kaapelia. Tätä ohjekirjaa kirjoitettaessa tämä vastaanotin on i.link-yhteensopiva vain SCD-XA9000ES kanssa. Katso tulevien Sony-laitteiden yhteensopivuutta i.linkliittimien kanssa koskevat tarkemmat tiedot kunkin laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista. 2 Soittimien liittäminen kuhunkin i.link-liittimeen i.link-kaapeli (kuuluu soittimen varusteisiin) (ei kuulu tämän vastaanottimen varusteisiin) Soitin 2 (AUDIO) Soitin 1 (AUDIO) 3 Soittimien liittäminen i.linkliittimeen 1 Yhden soittimen liittäminen i.link-liittimeen i.link-kaapeli (kuuluu soittimen varusteisiin) (ei kuulu tämän vastaanottimen varusteisiin) i.link-kaapeli (kuuluu soittimen varusteisiin) (ei kuulu tämän vastaanottimen varusteisiin) Soitin 1 (AUDIO) Soitin (AUDIO) Soitin 2 (AUDIO) 28 FI

169 Huomautuksia Liitä kaapeli siten, etta laitteet eivät tule liitetyksi keskenään kehään. Soitin (AUDIO) Emme takaa soitettavuutta, jos liität toisen valmistajan i.link-audiolähtöliittimellä varustetun DVD-soittimen, Super Audio CD/CDsoittimen tms. Jos metalliesine joutuu i.link-liittimen sisään, voi seurauksena olla oikosulku ja laitteiden vioittuminen. Tulppaa liitin huolella välttyäksesi vikatoiminnolta. Katso tarkemmat yhteensopivuutta koskevat tiedot sivulta 142. Tämä vastaanotin ei voi prosessoida yhteensopimatonta signaalia kuten DV, MICROMV tai MPEG-TS. Jotkin i.link-laitteet noudattavat kopioinninestotekniikan standardia ja käsittelevät salattua signaalia. Tämä vastaanotin käyttää DTLA (Revision 1.3) -kopioinninestotekniikkaa. Äänikentät ja A/V SYNC ja Surroundtakaisinkoodaus eivät aktivoidu, kun vastaanottimeen syötetään DSD-signaalia. i.link viittaa merkintöihin IEEE ja IEEE 1394a i.link ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. Aloittaminen Soitin 2 (AUDIO) Soitin 1 (AUDIO) Ääntä ei kuulu, vaikka yritetään soittaa i.linkyhteyden prosessoinnin aikana. Ääni kuuluu, kun laitteen nimi näkyy. Kun käytetään 2 tai 3 liitäntää, ääntä ei ehkä kuulu käytettäessä kahta tai useampia soittimia. Pysäytä tällöin soitin, joka ei ole valittuna. Valitse sitten i.link-painiketta painamalla soitin, jota haluat soittaa. Katso luvun Virheilmoitukset BUSFULL kohtaa sivulla 140. Vain i.link-liittimen avulla audiosignaalia antava laite voidaan liittää. Videosignaalin antavia laitteita, tietokonelaitteita ja muita AV-vahvistimia ei voi liittää tähän vastaanottimeen. Ilman i.link-merkkiä olevien IEEE1394- laitteiden audiosignaalia ei voi käyttää. Käytä alle 1,5 metrin pituista i.link-kaapelia. 29 FI

170 Analogisilla audiokaapeleilla varustetut laitteet Seuraava kuva osoittaa, kuinka liitetään kasettidekki, levysoitin tms. laite analogisilla kaapeleilla. Super Audio CD -soitin/ CD-soitin Kasettidekki A A A A MD/DAT-soitin Levysoitin A Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) Huomautus Jos levysoittimessa on maadoitusjohto, liitä se (U) SIGNAL GND -liittimeen. 30 FI

171 3b: Liittäminen videolaitteisiin Laitteiden asentaminen Tässä osassa selostetaan, kuinka laitteet kytketään tähän vastaanottimeen. Katso ennen aloittamista alla olevan kohdan Kytkettävä laite sivuja, joilla kuvataan, kuinka kukin laite liitetään. Kun kaikki laitteet on asennettu, siirry kohtaan 4: Antennien liittäminen (sivu 42). Kytkettävä laite Televisio sivu 34 DVD-soitin sivu Satelliittiviritin sivu 40 HDMI-liittimellä sivu 38 Videonauhuri sivu 41 Videokamera, televisiopeli tms. sivu 41 Aloittaminen Jos käytössä on Sonyn laitteita, joissa on CONTROL A1II/ CONTROL S -liittimet Katso Sony-laitteiden käyttäminen sivulla FI

172 Liitettävä video tulo/lähtö-liitin Kuvan laatu riippuu liittimestä. Katso seuraavaa kuvaa. Valitse liitäntä laitteen liittimien mukaan. Televisio tms., tuloliitin HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Vastaanottimen MONITOR OUT -liitin HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Signaalin prosessointi HDMI COMPONENT VIDEO* S-VIDEO VIDEO Vastaanottimen tuloliitin Videolaitteen lähtöliitin HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Korkealaatuinen kuva * Kun VIDEO CONVERT -valinnaksi on CUSTOMIZE-valikossa asetettu ON (sivu 71), ulos annetaan vain 480i/576i -komponenttivideon tulosignaali. 480p/576p, 720p ja 1080i -komponenttivideon tulosignaalia ei anneta oikein ulos. COMPONENT VIDEO MONITOR OUT -liittimestä lähtevä komponenttivideon tulosignaali annetaan sellaisenaan ulos, kun VIDEO CONVERT -valinnaksi on asetettu OFF. Huomautuksia Liitä näyttölaitteet kuten televisio tai projektori vastaanottimen MONITOR OUT -liittimeen. Äänitys ei ehkä onnistu, vaikka äänityslaite liitettäisiin. Käynnistä vastaanotin, kun toistettavan laitteen video ja audio annetaan televisiolle vastaanottimen kautta. Jos vastaanottimen virtalähde ei ole päällä, videota ja audiota ei välitetä. Videosignaalin muuntotoiminto Tämä vastaanotin on varustettu videosignaalin muuntotoiminnolla. Videosignaali voidaan antaa ulos, kun tämä vastaanotin on liitetty MONITOR OUT -liittimen kautta kuvan osoittamalla tavalla. Videosignaali voidaan antaa ulos HDMIvideona, komponenttivideona tai S-videosignaalina. S-videosignaali voidaan antaa ulos HDMIvideona, komponenttivideona tai videosignaalina. Komponenttivideosignaali voidaan antaa ulos HDMI-videona, S-videona tai videosignaalina. 32 FI

173 Videosignaalin muuntotoiminto voidaan vaihtaa kohdassa VIDEO CONVERT (sivu 71). Alkuasetus on ON. Kun VIDEO CONVERT -asetuksena on OFF, videosignaalia ei muunneta. Huomautuksia videosignaalin muuntamisesta Vain komponenttivideosignaalin 480i voidaan muuntaa HDMI-signaaliksi, S- videosignaaliksi tai videosignaaliksi. Signaali muunnetaan 480ilomitusskannauksesta 480pprogressiiviseksi skannaukseksi, minkä jälkeen signaali annetaan ulos. Kun videonauhurin tms. video- tai S-videosignaali muunnetaan tällä vastaanottimella ja annetaan sitten ulos televisiolle, televisioruudulla näkyvä kuva voi ulos annettavan videosignaalin tilasta riippuen näyttää vääristyneeltä sivusuunnassa tai kuvaa ei näy lainkaan. HDMI-videosignaalia ei voi muuntaa komponenttisignaaliksi, S-videosignaaliksi eikä videosignaaliksi. REC OUTilla ei ole nostomuuntotoimintoa. S-videosignaalin sisältämät S2-tiedot (tieto kuvasuhteesta) ovat voimassa vain, kun S- videon tulosignaalia annetaan ulos S-video MONITOR OUT -liittimestä. Kuvasuhde ei ehkä näy oikein, kun videosignaali ja komponenttivideosignaali muunnetaan ja annetaan ulos S-video MONITOR OUT -liittimestä. (Vain aluekoodin CEL mallit) SECAM-videosignaali muunnetaan PALsignaaliksi ja annetaan ulos, kun VIDEO CONVERT -asetukseksi on valittu ON. Valitse VIDEO CONVERT -asetukseksi OFF, kun annat ulos SECAMjärjestelmän signaalia. Kun PROGRESSIVE OUT -asetukseksi on valittu ON, vain 480i komponenttivideon tulosignaali hyväksytään. Videon tulosignaalin kohdistaminen toiseen tuloon Komponenttivideon tulosignaali ja HDMItulosignaali voidaan kohdistaa toiseen tuloon (sivu 62, 63, 70). Aloittaminen Closed Caption -näyttö Valitse VIDEO CONVERT -valinnaksi OFF, kun vastaanotat Closed Caption -toimintoa tukevaa signaalia. Jos VIDEO CONVERT -asetukseksi on valittu ON, piilotettuja tekstejä ei voi näyttää. 33 FI

174 Television asentaminen Tähän vastaanottimeen liitetyn näyttölaitteen kuva ja tämän vastaanottimen valikko voidaan näyttää televisioruudulla. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse kytkeä. Liitä audio- ja videokaapelit laitteiden liittimien mukaan. Televisio A B C D E A Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B Digitaalinen valokaapeli (ei kuulu varusteisiin) C Komponenttivideokaapeli (ei kuulu varusteisiin) D S-videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) E Videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) 34 FI

175 Huomautuksia Liitä näyttölaite kuten televisio tai projektori vastaanottimen MONITOR OUT -liittimeen. Äänitys ei ehkä onnistu, vaikka äänityslaitteet on liitetty. Ääni kuuluu television kaiuttimesta vain, kun toistolaite ja tämä vastaanotin tai toisaalta tämä vastaanotin ja televisio on liitetty HDMI:n avulla. Tarkista HDMI AUDIO -asetus, jos ääntä ei kuulu televisiosta tai jos monikanavaohjelmaa ei voi toistaa HDMI-liitännällä (sivu 70). Käynnistä vastaanotin, kun toistolaitteen video ja audio annetaan televisiolle vastaanottimen kautta. Jos vastaanottimen virtalähde ei ole kytkettynä päälle, video ja audio eivät välity. Aloittaminen Vihje Valitun tulon kuvaa voidaan katsella, kun MONITOR OUT -liitin on liitetty televisioon (sivu 47). ON SCREEN -painiketta painamalla ruudulle saadaan myös tiettyjä valikkoasetuksia ja äänikenttä. 35 FI

176 DVD-soittimen kytkeminen Seuraava kuva esittää, kuinka DVD-soitin liitetään. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse kytkeä. Liitä audio- ja videokaapelit laitteiden liittimien mukaan. 1 Audion liittäminen Kun haluat antaa ulos monikanavaista digitaalista audiota, aseta DVD-soittimen digitaalisen lähdön asetus. Katso DVDsoittimen mukana toimitettuja käyttöohjeita. DVD-soitin A B C A Digitaalinen valokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B Digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei kuulu varusteisiin) C Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) 36 FI

177 2 Videon liittäminen DVD-soitin Aloittaminen A B C A Komponenttivideokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B S-videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) C Videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) 37 FI

178 HDMI-liittimillä varustetut laitteet HDMI on lyhenne sanoista High-Definition Multimedia Interface. Kyseessä on video- ja audiosignaalia digitaalisessa muodossa välittävä rajapinta. DVD-soitin Satelliittiviritin Televisio, projektori tms. A A A A HDMI-kaapeli (ei kuulu varusteisiin) Suosittelemme Sonyn HDMI-kaapelin käyttöä. Huomautus Tarkista valikon HDMI AUDIO -asetus, jos ääntä ei kuulu televisio kaiuttimesta tai jos monikanavaista ohjelmaa ei voi toistaa HDMI-liitännällä (sivu 70). Kun haluat kuunnella television kaiutinta, aseta CUSTOMIZE-valikon HDMI AUDIO -valinnaksi TV+AMP. 38 FI

179 HDMI-ominaisuudet HDMI:n välittämä digitaalinen audiosignaali voidaan antaa ulos kaiuttimista ja tämän vastaanottimen PRE OUT -liittimestä. Tämä signaali tukee Dolby Digitalia, DTS:ää ja lineaarista PCM:ää. Videoliittimeen, S-video-liittimeen tai komponenttivideoliittimeen annettu analoginen videosignaali voidaan antaa ulos HDMI-signaalina. Audiosignaalia ei anneta ulos HDMI-liittimestä, kun kuva muunnetaan. HDMI-liitännät Käytä (Sonyn valmistamaa) HDMI-logolla varustettua HDMI-kaapelia. Tarkista liitetyn laitteen asennus, jos kuva on huono tai jos HDMI-kaapelilla liitetystä laitteesta ei kuulu ääntä. Huomautuksia HDMIliitännöistä HDMI IN -liittimeen tuleva audiosignaali annetaan kaiuttimien lähtöliittimestä, HDMI OUT -liittimestä ja PRE OUT -liittimestä. Sitä ei anneta ulos mistään muusta audioliittimestä. HDMI IN -liittimeeen annettava videosignaali annetaan ulos vain HDMI OUT -liittimestä. Videotuloa ei anneta ulos VIDEO OUT -liittimestä, S VIDEO OUT - liittimestä eikä MONITOR OUT - liittimestä. Tarkista HDMI AUDIO -asetus (sivu 70), jos televisiosta ei kuulu ääntä tai jos monikanavaisia ohjelmia ei voi toistaa. Kun haluat kuunnella ääntä television kaiuttimesta, aseta CUSTOMIZE-valikossa HDMI AUDIO -valinnaksi TV+AMP. Super Audio CD:n moni/stereoalueen audiosignaalia ei anneta ulos. Muista sammuttaa vastaanotin, kun toistolaitteen video- ja audiosignaalia annetaan televisiolle tämän vastaanottimen kautta. Jos virta ei ole katkaistuna, sekä video- että audiosignaali jää välittymättä. Liitetty laite voi vaimentaa HDMI-liittimen välittämää audiosignaalia (näytteenottotaajuus, bitin pituus jne.). Tarkista liitetyn laitteen asennus, jos kuva on huono tai jos HDMI-kaapelin kautta liitetystä laitteesta ei kuulu ääntä. Jos liitetty laite ei ole yhteensopiva tekijänoikeustekniikan kanssa, HDMI OUT -liittimestä tuleva kuva ja/tai ääni voi olla vääristynyt tai sitä ei anneta ulos. Tarkista tällöin liitetyn laitteen tekniset tiedot. Aseta toistolaitteen kuvan resoluutioksi 720p tai 1080i, kun 96 khz monikanavaääntä annetaan ulos HDMIliitännän kautta. Katso tarkemmat tiedot kunkin liitetyn laitteen käyttöohjeista. Emme suosittele HDMI-DVImuuntokaapelin käyttöä. Kun liität HDMI- DVI-muuntokaapelin DVI-D-laitteeseen, ääntä ja/tai kuvaa ei ehkä anneta ulos. Liitä muut audiojohdot tai digitaaliset liitäntäjohdot ja aseta sitten HDMI VIDEO ASSIGN (sivu 63), jos ääni ei kuulu oikein. Aloittaminen 39 FI

180 Satelliittivirittimen liittäminen Seuraava kuva osoittaa, kuinka satelliittiviritin liitetään. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse kytkeä. Liitä audio- ja videokaapelit laitteiden liittimien mukaan. Satelliittiviritin A B C D E F A Audiokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B Digitaalinen valokaapeli (ei kuulu varusteisiin) C Digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei kuulu varusteisiin) D Komponenttivideokaapeli (ei kuulu varusteisiin) E S-videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) F Videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) 40 FI

181 Analogisella video- ja audioliittimellä varustetut laitteet Seuraava kuva osoittaa, kuinka liitetään analogisilla liittimillä varustetut laitteet kuten videonauhuri. Aloittaminen Videonauhuri A B VIDEO 3 INPUT -liittimiin (etupaneeli) Kameranauhuri/ televisiopeli A B A Audio-/videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) B S-videokaapeli (ei kuulu varusteisiin) 41 FI

182 4: Antennien liittäminen Liitä varusteisiin kuuluva AM-kehäantenni ja FM-johtoantenni. FM-johtoantenni (kuuluu varusteisiin) AM-kehäantenni (kuuluu varusteisiin) * Liittimen muoto vaihtelee tämän vastaanottimen aluekoodin mukaan. Huomautuksia Pidä antenni loitolla vastaanottimesta ja muista laitteista estääksesi kohinan vastaanottamisen. Vedä FM-johtoantenni kokonaan suoraksi. Kun FM-johtoantenni on liitetty, pidä se mahdollisimman vaakasuorana. Älä maadoita vastaanotinta U SIGNAL GND -liittimen avulla. 42 FI

183 5: Virtajohdon liittäminen Liitä varusteisiin kuuluva virtajohto vastaanottimen AC IN -liittimeen. Liitä sitten virtajohto pistorasiaan. * Virtajohto (kuuluu varusteisiin) Huomautuksia Vastaanottimen takapaneelissa olevat AC OUTLET -liittimet ovat kytkintyyppisiä, joten ne antavat virtaa liitetyille laitteille vain kun vastaanotin on kytketty päälle. Varmista, että vastaanottimen AC OUTLET -liittimiin liitettyjen laitteiden kokonaisvirrankulutus ei ylitä takapaneelissa ilmoitettua wattimäärää. Älä liitä suuritehoisia kodinkoneita kuten silitysrautaa, tuulettimia tai televisiota tähän pistokkeeseen. Tämä voi aiheuttaa vian. Alkuasennuksen tekeminen Aloittaminen * Pistotulpan ja takapaneelin väliin jää muutaman millimetrin rako, vaikka virtajohto on tukevasti kiinnitetty paikalleen. Johto tulee liittää tällä tavalla. Kyseessä ei ole vika. Valmistele vastaanotin ennen ensimmäistä käyttöä tekemällä seuraavat toimet. Näillä toimilla voidaan myös palauttaa asetukset tehdasoletuksiin. 1,2 AC IN -liitin AC OUTLET** 3 Pistorasiaan ** Pistokkeiden kokoonpano, muoto ja lukumäärä vaihtelevat ostamasi vastaanottimen aluekoodin mukaan. 1 Sammuta vastaanotin painamalla?/1 -painiketta. 2 Pidä?/1 -painike painettuna 5 sekunnin ajan. ENTER to Clear ALL näkyy näytössä 10 sekunnin ajan. jatkuu 43 FI

184 3 Paina MEMORY/ENTERpainiketta, kun ENTER to Clear ALL näkyy näytössä. Kun MEMORY CLEARING... on näkynyt näytössä jonkin aikaa, MEMORY CLEARED! näkyy. Seuraavat valinnat palautetaan tehdasasetuksiin. Kaikki SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE, TUNER ja CIS -valikon asetukset. Kullekin tulolle ja esivalinta-asemalle muistiin tallennettu äänikenttä. Kaikki esivalinta-asemat. Kaikki tulon ja esivalinnan hakunimet. 6: Kaukosäätimen valmisteleminen Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Aseta RM-AAE003-kaukosäätimeen kolme LR6 (AA-kokoista) paristoa. Aseta RM-US106A-kaukosäätimeen kaksi R6 (AA-kokoista) paristoa. Huolehdi oikeasta napaisuudesta paristoja asentaessasi. RM-AAE003 RM-US106A Huomautuksia Älä jätä kaukosäädintä erityisen kuumaan tai kosteaan tilaan. Älä käytä uusia paristoja yhdessä vanhojen kanssa. Älä käytä alkaaliparistoja yhdessä muun tyyppisten paristojen kanssa. Älä altista vastaanottimessa olevaa kaukosäätimen tunnistinta suoralle auringonvalolle äläkä valaisimille. Tämä voi aiheuttaa vian. Jos kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan, irrota paristot välttyäksesi paristovuodon ja korroosion mahdollisesti aiheuttamilta vaurioilta. Vihje Paristojen pitäisi kestää noin 3 kuukautta normaalioloissa. Kun kaukosäätimellä ei voi enää ohjata vastaanotinta, vaihda kaikki paristot uusiin. Komentomuodosta Jos vastaanotin ja kaukosäädin käyttävät eri komentomuotoa, vastaanotinta ei voi ohjata kaukosäätimellä. Jos sekä tämän vastaanottimen että kaukosäätimen komentomuoto on alkutilassa, niitä ei tarvitse asettaa uudelleen. 44 FI

185 COMMAND MODEn vaihtaminen Vastaanottimen ja kaukosäätimen komentomuotoa (AV SYSTEM 1 tai AV SYSTEM 2) voi vaihtaa. Jos vastaanotin ja kaukosäädin käyttävät eri komentomuotoa, vastaanotinta ei voi ohjata kaukosäätimellä. Kaukosäätimen käyttöönotto vastaanottimelle Kaukosäätimen käyttöönotto vastaanottimelle vastaanottimella Käynnistä vastaanotin samalla kun painat 2CH-painiketta. COMMAND MODE [AV2] näkyy näytössä. Tarkista, että komentomuodoksi on valittu AV SYSTEM2. Jos toistat saman toiminnon, asetus vaihtuu AV SYSTEM2:sta AV SYSTEM1:ksi. Aloittaminen 1 2 Kun Sony-laitteita käytetään vastaanottimen kaukosäätimellä Vaihda vastaanottimen ja kaukosäätimen asetukseksi AV SYSTEM1. 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Siirrä pikavieritysnäppäintä tehdäksesi valinnan COMMAND MODE. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. COMMAND MODE -luettelo näkyy. 3 Päävastaanottimen komentomuodon valitseminen Siirrä pikavieritysnäppäintä tehdäksesi valinnan MAIN. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. MAIN-luettelo näkyy. Siirrä pikavieritysnäppäintä tehdäksesi valinnan AV SYSTEM 1 tai AV SYSTEM 2. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Vihje COMMAND MODE näkyy näytön ensimmäisellä rivillä vain, kun kaukosäädin on kytketty päälle painamalla SOUND FIELD tai INPUT SELECTOR -painiketta. 45 FI

186 7: Kaiuttimien asentaminen Tähän järjestelmään asennettujen kaiuttimien koko ja etäisyys voidaan asettaa SPEAKER SET UP -valikon avulla. 2,3, Valitse valikon vaihtoehto siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. Tarkemmat tiedot, katso SPEAKER SET UP -parametrit (sivu 47). Huomautus Joidenkin asetusten parametrit voivat näkyä himmennettyinä. Tämä tarkoittaa, että himmennetty parametri ei ole käytettävissä tai että se on kiinteä eikä siis muutettavissa äänikentästä (sivut 91-96) tai toisista asetuksista johtuen. 4 Valitse parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -painiketta voi käyttää. 5 Toista vaiheita 3 ja 4, kunnes kaikki seuraavat valinnat on asetettu. 1 Käynnistä vastaanotin painamalla?/1 -painiketta. 2 Valitse SPEAKER SET UP painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENUta voi käyttää. 46 FI

187 Asetusten tekeminen televisioruudulla näkyvien valikoiden avulla Paina ON SCREEN -painiketta. Tuo sitten tähän vastaanottimeen liitetylle televisioruudulle valikko. Asetukset on helppo tehdä ruudun valikoiden avulla. 4,5, 6 1 Käynnistä vastaanotin ja televisio. 2 Paina ON SCREEN -painiketta. Valitse television tulo siten, että asetusvalikko näkyy tähän laitteeseen liitetyllä televisioruudulla ,7 3 Valitse haluamasi valikko painelemalla MAIN MENU -painiketta. Seuraavat vaihtoehdot näkyvät televisioruudulla. LEVEL SURR SET UP EQUALIZER TUNER SPEAKER SET UP CUSTOMIZE CIS STREAM INFO 4 Syötä haluamasi päävalikko painamalla ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENUta voi käyttää. 5 Valitse valikon vaihtoehto siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. 6 Valitse parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -painiketta voi käyttää. 7 Paina ON SCREEN -painiketta. Valikon asetusnäyttö katoaa. SPEAKER SET UP -parametrit Alkuasetukset on alleviivattu. x SP EASY SET UP (Kaiuttimien pika-asennus) YES Kaiuttimet voidaan asentaa automaattisesti valitsemalla esimääritetty kaiutinkokoonpano (Tarkemmat tiedot: katso varusteisiin kuuluva Pika-asennusopas ). NO Valitse säätääksesi kunkin kaiuttimen asetuksia manuaalisesti. Aloittaminen jatkuu 47 FI

188 x SPEAKER PATTERN (Kaiuttimien kokoonpano) Kun SP EASY SET UP -asetukseksi on valittu YES, valitse kaiuttimien kokoonpano siirtämällä ja painamalla ohjausnäppäintä (Myös vastaanottimen +/ ja MEMORY/ ENTER-painikkeita voidaan käyttää). Tarkista kaiutinkokoonpano varusteisiin kuuluvan Pika-asennusopas avulla. x SUB WOOFER (Lisäbassokaiutin) YES Jos lisäbassokaiutin on liitettynä, valitse YES. NO Jos lisäbassokaiutinta ei ole liitetty, valitse NO. Tämä aktivoi basson ohjauspiirin ja antaa muista kaiuttimista ulos L.F.E.- signaalia. Vihje Jotta Dolby Digital basson ohjauspiiristä saataisiin täysi hyöty, suosittelemme asettamaan lisäbassokaiuttimen rajataajuuden mahdollisimman korkeaksi. x FRONT SP (Etukaiuttimet) LARGE Jos liität suurikokoiset, bassotaajuuksia tehokkaasti tuottavat kaiuttimet, valitse LARGE. Valitse normaalisti LARGE. Kun lisäbassokaiuttimen asetuksena on NO, etukaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti LARGE. SMALL Jos ääni on vääristynyt tai jos surroundtehoste vaikuttaa puuttuvan käytettäessä monikanavaista surround-ääntä, valitse SMALL aktivoidaksesi basson ohjauspiirin ja saadaksesi etukanavan bassotaajuudet ulos lisäbassokaiuttimesta. Kun etukaiuttimien asetukseksi on valittu SMALL, myös keski-, surround- ja surround-takakaiuttimien asetukseksi valitaan automaattisesti SMALL (ellei aiemmin ole valittu asetusta NO ). x CENTER SP (Keskikaiutin) LARGE Jos liität suurikokoisen, bassotaajuuksia tehokkaasti tuottavan kaiuttimen, valitse LARGE. Valitse normaalisti LARGE. Jos etukaiuttimien asetukseksi on valittu SMALL, keskikaiuttimen asetukseksi ei kuitenkaan voi valita LARGE. SMALL Jos ääni on vääristynyt tai jos surroundtehoste vaikuttaa puuttuvan käytettäessä monikanavaista surround-ääntä, valitse SMALL aktivoidaksesi basson ohjauspiirin ja saadaksesi keskikanavan bassotaajuudet ulos etukaiuttimista (jos asetuksena on LARGE ) tai lisäbassokaiuttimesta. NO Jos keskikaiutinta ei ole liitetty, valitse NO. Keskikanavan ääni annetaan ulos etukaiuttimista. x SURROUND SP (Surroundkaiutin) Surround-takakaiuttimille valitaan sama asetus. LARGE Jos liität suurikokoiset, bassotaajuuksia tehokkaasti tuottavat kaiuttimet, valitse LARGE. Valitse normaalisti LARGE. Jos etukaiuttimien asetukseksi on valittu SMALL, surroundkaiuttimien asetukseksi ei kuitenkaan voi valita LARGE. SMALL Jos ääni on vääristynyt tai jos surroundtehoste vaikuttaa puuttuvan käytettäessä monikanavaista surround-ääntä, valitse SMALL aktivoidaksesi basson ohjauspiirin ja saadaksesi surround-kanavan bassotaajuudet ulos lisäbassokaiuttimesta tai muista LARGE -kaiuttimista. NO Jos surround-kaiutinta ei ole liitetty, valitse NO. 48 FI

189 x SURR BACK SP (Surroundtakakaiuttimet) Kun surround-kaiuttimien asetuksena on NO, myös surround-takakaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti NO. Asetusta ei voi muuttaa. DUAL Jos liität kaksi surround-takakaiutinta, valitse DUAL. Ääni annetaan ulos enintään 7.1 kanavaa käyttäen. SINGLE Jos liität yhden surround-takakaiuttimen, valitse SINGLE. Ääni annetaan ulos enintään 6.1 kanavaa käyttäen. NO Jos surround-takakaiuttimia ei liitetä, valitse NO. 2ND ZONE Jos käytät 2. vyöhykkeellä olevaa surroundtakakaiutinta, valitse 2ND ZONE. Kun teet valinnan 2ND ZONE, MULTI CHANNEL INPUT in SURR BACK -liittimien tulo ei kelpaa (sivu 28). x FRONT xx meter (Etukaiuttimen etäisyys) Alkuasetus: 3.0 meter Mahdollistaa kuuntelupaikan ja etukaiuttimien välisen etäisyyden asettamisen (A). Etäisyys voidaan asettaa 1,0 metrin ja 7,0 metrin välillä 0,1 metrin askelin. Jos etukaiuttimet eivät sijaitse samalla etäisyydellä kuuntelupaikasta, tee asetus lähemmän kaiuttimen mukaan. Vain yksi surround-takakaiutin Aloittaminen Vihje Kunkin kaiuttimen LARGE ja SMALL - asetukset määräävät, katkaiseeko sisäinen ääniprosessori bassosignaalin tältä kanavalta. Kun basso katkaistaan kanavalta, basson ohjauspiiri lähettää vastaavan bassotaajuuden lisäbassokaiuttimeen tai toisiin LARGE - kaiuttimiin. Katkaisun käyttöä tulee kuitenkin välttää, jos mahdollista. Tämän vuoksi voit myös pieniä kaiuttimia käyttäessäsi tehdä asetuksen LARGE, jos haluat antaa bassotaajuudet kyseiseltä kaiuttimelta. Toisaalta, jos käytössäsi on suuri kaiutin, mutta haluat mieluummin olla kuulematta bassotaajuuksia kyseiseltä kaiuttimelta, aseta valinnaksi SMALL. Jos äänen kokonaistaso on haluamaasi alempi, aseta kaikkien kaiuttimien valinnaksi LARGE. Jos basso ei riitä, voidaan bassotasoja voimistaa taajuuskorjaimella. Katso taajuuskorjaimen säätöjä koskevat tarkemmat tiedot sivulta 106. Kaksi surround-takakaiutinta (Kulman B tulee olla sama) x CENTER xx meter (Keskikaiuttimen etäisyys) Alkuasetus: 3.0 meter Mahdollistaa kuuntelupaikan ja keskikaiuttimen välisen etäisyyden asettamisen. Etäisyys voidaan asettaa 1,0 metrin ja 7,0 metrin välillä 0,1 metrin askelin. jatkuu 49 FI

190 x SURROUND xx meter (Surround-kaiuttimen etäisyys) Alkuasetus: 3.0 meter Mahdollistaa kuuntelupaikan ja surroundkaiuttimien välisen etäisyyden asettamisen. Etäisyys voidaan asettaa 1,0 metrin ja 7,0 metrin välillä 0,1 metrin askelin. Jos surround-kaiuttimet eivät sijaitse samalla etäisyydellä kuuntelupaikasta, tee asetus lähemmän kaiuttimen mukaan. x SURR BACK xx meter (Surround-takakaiuttimen etäisyys) Alkuasetus: 3.0 meter Mahdollistaa kuuntelupaikan ja surroundkaiuttimen välisen etäisyyden asettamisen. Etäisyys voidaan asettaa 1,0 metrin ja 7,0 metrin välillä 0,1 metrin askelin. Jos käytössä on kaksi surround-takakaiutinta ja jos nämä surround-takakaiuttimet eivät sijaitse samalla etäisyydellä kuuntelupaikasta, tee asetus lähemmän kaiuttimen mukaan. x SUB WOOFER xx meter (Lisäbassokaiuttimen etäisyys) Alkuasetus: 3.0 meter Mahdollistaa kuuntelupaikan ja lisäbassokaiuttimen välisen etäisyyden asettamisen. Etäisyys voidaan asettaa 1,0 metrin ja 7,0 metrin välillä 0,1 metrin askelin. Vihje Keskikaiuttimen ja kuuntelukohdan B välinen etäisyys ei saa alittaa enemmällä kuin 1,5 metrillä kuuntelukohdan ja etukaiuttimen A välistä etäisyyttä. Sijoita kaiuttimet siten, että alla olevassa kuvassa pituus B ei alita enemmällä kuin 1,5 metrillä pituutta A. Esimerkki: Säädä etäisyys B 4,5 metriksi tai suuremmaksi, kun etäisyys A on 6 metriä. Surround-kaiuttimien/surround-takakaiuttimien ja kuuntelukohdan C välinen etäisyys ei myöskään saa alittaa enemmällä kuin 4,5 metrillä kuuntelukohdan ja etukaiuttimien A välistä etäisyyttä. Sijoita kaiuttimet siten, että alla olevassa kuvassa pituus C ei alita enemmällä kuin 4,5 metrillä pituutta A. Esimerkki: Säädä pituus C 1,5 metriksi tai suuremmaksi, kun etäisyys A on 6 metriä. Tämä on tärkeää, koska kaiuttimien virheellinen sijoittelu ei mahdollista surround-äänestä nauttimista. Huomaa, että kaiuttimien sijoittaminen liian lähelle aiheuttaa viiveen ääneen, joka annetaan ulos kyseisestä kaiuttimesta. Kaiutin siis kuulostaa siltä kuin se olisi kauempana. Kaiuttimien edistynyt asennus Käytä CUSTOMIZE-valikkoa ja aseta MENU EXPAND -valinnaksi ON. Tämä mahdollistaa edistyneen asennuksen mukaan lukien sijoittelun. Katso MENU EXPAND ia koskevat tarkemmat tiedot sivulta 67. Katso tarkemmat tiedot vaihtoehtojen asettamisesta sivulta FI

191 Kaiutinjärjestelmän valitseminen Aseta SPEAKERS-kytkin käytettävien etukaiuttimien mukaan. Tee asetus A B A+B OFF Kun haluat valita FRONT SPEAKERS A -liittimiin liitetyt kaiuttimet. FRONT SPEAKERS B -liittimiin liitetyt kaiuttimet. Sekä FRONT SPEAKERS A että B -liittimiin (rinnakkaisliitäntä) liitetyt kaiuttimet. Ei kaiuttimia. 8: Kaiutintasojen ja tasapainon säätäminen (TEST TONE) Säädä kaiuttimien tasot ja tasapaino kuunnellen testiääntä kuuntelupaikassa. Tee toiminto kaukosäätimellä. Vihje Vastaanotin käyttää testiääntä, joka on keskitetty 800 Hz:iin. 1 Aloittaminen SPEAKERS-kytkin 3,4, 6,7 3 2,8 1 Kytke virta vastaanottimeen ja televisioon. 2 Paina ON SCREEN -painiketta. Vaihda television tulo siten, että asetusvalikko näkyy tähän vastaanottimeen liitetyllä televisioruudulla. 3 Valitse LEVEL painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. jatkuu 51 FI

192 4 Siirrä ohjausnäppäintä b tehdäksesi valinnan AUTO. Testiääni kuuluu vuorotellen kustakin kaiuttimesta. Samaten jos painat b -painiketta, järjestykseksi valitaan FIX, jolloin testiääni kuuluu vain valitusta kaiuttimesta. 5 Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino LEVEL-valikon avulla siten, että testiäänen taso on sama kaikista kaiuttimista kuultuna. Katso LEVEL-valikkoa koskevat tarkemmat tiedot sivulta 101. Vihjeitä Jos haluat säätää kaikkien kaiuttimien tason samalla kertaa, paina kaukosäätimen MASTER VOL +/ -painiketta tai vastaanottimen MASTER VOLUME -painiketta. Säädön voi tehdä myös vastaanottimen +/ -painikkeella. 6 Valitse TEST TONE painelemalla ohjausnäppäintä V/v. 7 Valitse OFF siirtämällä ohjausnäppäintä B. Testiääni sammuu. 8 Paina ON SCREEN -painiketta. Valikon asetusnäyttö katoaa. Tarkempi säätö Testiääni tai äänilähde voidaan antaa kahdelle vierekkäiselle kaiuttimelle näiden tasapainon ja tason säätämiseksi. Aseta CUSTOMIZE-valikon MENU EXPAND -asetukseksi ON (sivu 67). Valitse sitten kaksi säädettävää kaiutinta LEVEL-valikon PHASE NOISE tai PHASE AUDIO -kohdan avulla (sivu 102). Käyttäminen vastaanottimella Kun käytät vastaanottimella, muista tehdä seuraava toimenpide ,5,7 4,6,8 1 Kytke virta tähän vastaanottimeen. 2 Valitse LEVEL kääntämällä MAIN MENU -säädintä. 3 Valitse TEST TONE kääntämällä MENU-säädintä. 4 Valitse AUTO kääntämällä +/ -säädintä myötäpäivään. Testiääni kuuluu kustakin kaiuttimesta. 5 Valitse säädettävä kaiutin kääntämällä MENU-säädintä. 6 Säädä parametria kääntämällä +/ -säädintä. Säädä kaiuttimen taso ja tasapaino siten, että testiäänen taso (äänenvoimakkuus) on sama kaikista kaiuttimista kuultuna. Säädä kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 5 ja 6. 7 Valitse TEST TONE kääntämällä MENU-säädintä. 8 Valitse OFF kääntämällä +/ -säädintä vastapäivään. 52 FI

193 Soittaminen Super Audio CD/CD:n kuunteleminen Soittaminen Toiminnon kuvaus koskee Sony Super Audio CD:tä. Katso Super Audio CD -soittimen tai CD-soittimen mukana toimitettuja käyttöohjeita. z Äänikenttä voidaan valita musiikille sopivaksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 95. Suositellut äänikentät Klassinen: D.CONCERT HALL Jazz: JAZZ CLUB Elävä konsertti: LIVE CONCERT, STADIUM z 2-kanavaisessa formaatissa tallennettua ääntä voidaan kuunnella kaikista kaiuttimista (monikanava). Katso tarkemmat tiedot sivulta Kytke virta Super Audio CD -soittimeen/cdsoittimeen ja aseta sitten levy alustalle. 2 Kytke virta vastaanottimeen. 3 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten SA-CD/CD siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. SA-CD/CD voidaan valita myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä avulla. Esimerkki näytöstä 4 Soita levy. 5 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 6 Poista levy soittimesta ja katkaise virta vastaanottimesta ja CD-soittimesta. 53 FI

194 DVD:n katseleminen MULTI CHANNEL DECODING -valo Katso television ja DVDsoittimen mukana toimitettuja käyttöohjeita. z Valitse tarvittaessa toistettavan levyn ääniformaatti. z Äänikenttä voidaan valita musiikille sopivaksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 95. Suositellut äänikentät Elokuva: CINEMA STUDIO EX Elävä kuva: LIVE CONCERT Urheilu: SPORTS 1 Kytke virta televisioon ja DVD-soittimeen. 2 Kytke virta vastaanottimeen. 3 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse DVD luettelosta siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. DVD:n voi valita myös tämän vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä avulla. Esimerkki näytöstä Jos monikanavaääntä ei voi kuunnella, tarkista seuraavat asiat. Varmista, että äänilähde on monikanavaformaatin mukainen (etupaneelin MULTI CHANNEL DECODING -valo palaa toiston aikana). Varmista, että tämä vastaanotin on liitetty DVD-soittimeen digitaalisella liitännällä. Varmista, että DVD-soittimen digitaalinen äänilähtö on asetettu oikein. 4 Vaihda television tulo siten, että DVD:n kuva näkyy. 5 Valmistele DVD-soitin. Katso vastaanottimen mukana toimitettua Pikaasennusopas. 6 Soita levy. 7 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 8 Poista levy soittimesta ja katkaise virta vastaanottimesta ja DVD-soittimesta. 54 FI

195 Televisiopelien pelaaminen Soittaminen VIDEO 3 INPUT Katso television ja televisiopelin mukana toimitettuja käyttöohjeita. z Äänikenttä voidaan valita musiikille sopivaksi. Katso tarkemmat tiedot sivulta 93. Suositeltu äänikenttä: GAME 1 Kytke virta televisioon ja televisiopeliin. 2 Kytke virta vastaanottimeen. 3 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse VIDEO 3* luettelosta painamalla pikavierityspainiketta. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. VIDEO 3* voidaan valita myös tämän vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä. * Kun liität televisiopelin etupaneelin VIDEO 3 INPUT -liittimeen. Esimerkki näytöstä 4 Vaihda television tulo siten, että televisiopelin kuva näkyy. 5 Valmistele televisiopeli. 6 Aseta levy alustalle ja toista sitä televisiopelillä. 7 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 8 Poista levy laitteesta ja katkaise vastaanottimen ja televisiopelin virta. 55 FI

196 Videon katseleminen Katso television ja videonauhurin mukana toimitettuja käyttöohjeita. z 2-kanavaisessa formaatissa tallennettua ääntä voidaan kuunnella kaikista kaiuttimista (monikanava). Katso tarkemmat tiedot sivulta Kytke virta videonauhuriin. 2 Kytke virta vastaanottimeen. 3 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse VIDEO 1* luettelosta painamalla pikavierityspainiketta. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. VIDEO 1* voidaan valita myös tämän vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä. * Kun liität videonauhurin VIDEO 1 -liittimeen. Esimerkki näytöstä 4 Vaihda television tulo siten, että videonauhurin kuva näkyy. 5 Toista kasettia videonauhurilla. 6 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 7 Poista kasetti nauhurista ja katkaise virta vastaanottimesta ja videonauhurista. 56 FI

197 Vahvistimen käyttäminen Laitteen valitseminen 1 1 MUTING 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten laite siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. Jos haluat valita i.link, HDMI tai MULTI CH IN -liittimeen liitetyn laitteen, paina vastaavaa painiketta vastaanottimessa. Valittu tulo näkyy näytöllä. 3 Valittu tulo ja näyttö Toistettavissa olevat laitteet VIDEO1, 2 VIDEO 1 tai VIDEO 2 -liittimeen liitetty videonauhuri tms. VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE MD/DAT SA-CD/CD TUNER PHONO i.link* HDMI 1, 2 VIDEO 3 -liittimeen liitetty videokamera, televisiopeli tms. DVD-liittimeen liitetty DVD-soitin tms. TV/SAT-liittimeen liitetty satelliittiviritin tms. TAPE-liittimeen liitetty kasettisoitin tms. MD/DAT-liittimeen liitetty MD/DAT-soitin tms. SA-CD/CD-liittimeen liitetty Super Audio CD/CDsoitin tms. Sisäänrakennettu radioviritin PHONO-liittimeen liitetty levysoitin tms. i.link-liittimeen liitetyt i.link-laitteet HDMI-liittimeen liitetyt HDMI-laitteet MULTI CH IN MULTI CHANNEL INPUT -liittimeen liitetty laite *Kun valitaan i.link, liitetyn laitteen nimi näkyy (esim.: SCD-XA9000ES). Virtalähde kytkeytyy tällöin päälle ja laitteen i.linkasennus on tehtävä loppuun. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista. Vahvistimen käyttäminen jatkuu 57 FI

198 Huomautuksia Surround-tehoste ei toimi, kun MULTI CH IN on valittuna (sivu 94). Kun tuloksi valitaan muu kuin i.link, vastaanottimen asetus valitaan siten, että alkuasetuksena i.link-piirien virta on katkaistuna. ( i.power -asetukseksi on CUSTOMIZE-valikossa valittu AUTO. Katso tarkemmat tiedot sivulta 69.) Kun tuloksi valitaan i.link, i.link-piirien virta kytkeytyy päälle. i.link Connecting näkyy näytössä, mutta ääntä ei ehkä vielä kuulu. Käytä soitinta vasta, kun i.link Connecting -merkkivalo on sammunut. 2 Kytke laitteeseen virta ja käynnistä soitto. 3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla MASTER VOL +/ -painiketta. Myös vastaanottimen MASTER VOLUME -säädintä voidaan käyttää. Äänen mykistäminen Paina kaukosäätimen MUTING-painiketta. Jos haluat peruuttaa toiminnon, paina kaukosäätimen MUTING-painiketta uudelleen tai lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä MASTER VOLUME -säädintä. Vaikka vastaanotin sammutettaisiin, mykistys toimii, kun vastaanottimeen kytketään jälleen virta. Audion tulomuodon vaihtaminen (INPUT MODE) Audion tulomuodon voi valita asettamalla audion tulomuodon, kun laitteet liitetään käyttäen sekä laitteen digitaalisia että analogisia audion tuloliittimiä. 2 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten laite siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 2 Painele < -painiketta, kunnes RECEIVER MENU näkyy. 3 Valitse INPUT MODE siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. 1 1,3 Valittu audion tulomuoto näkyy vastaanottimen näyttöikkunassa. Myös vastaanottimen INPUT MODE -painiketta voidaan käyttää. 58 FI

199 Audion tulomuodot AUTO 2CH Jos digitaalista audiosignaalia ei ole käytettävissä, valitaan käytettäväksi AUDIO IN (L/R) -liittimiin annettu analoginen audiosignaali. COAXIAL FIXED Määrittää DIGITAL COAXIAL -liittimeen annetun digitaalisen audiosignaalin. OPTICAL FIXED Määrittää DIGITAL OPTICAL -liittimeen annetun digitaalisen audiosignaalin. ANALOG 2CH FIXED Määrittää AUDIO IN (L/R) -liittimeen annetun digitaalisen audiosignaalin. i.link FIXED Määrittää i.link-liittimiin annetun audion. HDMI FIXED Määrittää HDMI-liittimiin annetun audion. Huomautuksia Toiselle toiminnolle kohdistettua digitaalista audiotuloa ei voi valita DIGITAL ASSIGN -toiminnolla (sivu 60). Tulosta riippuen joitain audion tulomuotoja ei ole otettu käyttöön. INPUT MODE -painike ei toimi, kun i.link tai HDMI-tulo on valittuna. Tulojen nimeäminen Tuloille voi syöttää 8-merkkiset nimet, jotka näkyvät vastaanottimen näytöllä. Tämä on kätevää nimettäessä laitteita. Tämä ilmaisee, mikä laite on liitettynä mihinkin liittimeen. 2,3, 4 1 Valitse INPUT SELECTOR -painiketta painamalla tulo, jolle haluat luoda hakunimen. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 2 Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säädintä voi käyttää. 3 Valitse NAME IN? siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 4 Paina ohjausnäppäintä. Kursori vilkkuu, jolloin voit valita merkin. Tee kohdan Hakunimen luominen mukaiset toimenpiteet. 1 2 Vahvistimen käyttäminen jatkuu 59 FI

200 Hakunimen luominen 1 Luo hakunimi siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Valitse merkki kääntämällä vastaanottimen +/ -säädintä. Siirrä sitten kursori seuraavaan paikkaan kääntämällä MENU-säädintä. Välilyönnin syöttäminen Siirrä ohjausnäppäintä B/b syöttämättä merkkiä. Voit myös kääntää vastaanottimen +/ -säädintä, kunnes näytöllä näkyy välilyönti. Jos teet virheen Siirrä ohjausnäppäintä B/b, kunnes muutettava merkki vilkkuu. Valitse sitten oikea merkki kääntämällä +/ -säädintä. Vihje Merkkityypin voi valita seuraavalla tavalla kääntämällä +/ -säädintä. Aakkoset (isot kirjaimet) t Aakkoset (pienet kirjaimet) t Numerot t Symbolit 2 Paina ohjausnäppäintä. Syötetty nimi on rekisteröity. Huomautus (Vain aluekoodin CEL mallit) Kun nimetään RDS-asema ja viritetään tämä asema, ohjelmapalvelun (PS) nimi näkyy syötetyn nimen asemesta. (Ohjelmapalvelun (PS) nimeä ei voi muuttaa. Ohjelmapalvelun (PS) nimi kirjoitetaan syötetyn nimen päälle.) Digitaalisen äänen kuunteleminen muista tuloista (DIGITAL ASSIGN) Digitaalisen audiotulon voi kohdistaa muihin tuloihin, jotka tukevat vain analogista ääntä (VIDEO 1, 2 IN jne.). Esimerkiksi jos kytketään kaksi DVD-soitinta ja ensimmäinen DVD-soitin on liitetty OPTICAL IN -liittimeen: Ensimmäinen DVD-soitin Tulee liittää tämän vastaanottimen DVD IN -liittimeen. Liitä se OPTICAL IN -liittimeen vain, kun haluat kuunnella sitä digitaalisena äänenä. Kun DVD valitaan tulolähteeksi, äänestä tulee automaattisesti digitaalinen OPTICAL IN -liittimen kautta. Toinen DVD-soitin Tulee liittää tämän vastaanottimen VIDEO 1 IN -liittimeen tms., mutta äänenä on edelleen analoginen signaali. Tällöin voidaan kohdistaa COAXIAL IN -liitin, joka ei ole ensimmäisen DVD-soittimen käytössä audiotulona VIDEO 1 IN -liitännässä. Toimenpide tapahtuu seuraavasti. 1,2, 3,4, FI

201 1 Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säätimen avulla voidaan valita CUSTOMIZE. 2 Valitse DIGITAL ASSIGN? siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voidaan käyttää. 3 Paina ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MEMORY/ ENTER-painiketta voidaan käyttää. 4 Valitse vapaa digitaalisen audion tulo (esimerkissä DVD COAX) siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 5 Valitse vaiheessa 4 valittuun digitaaliseen audion tuloliittimeen kohdistettava tulo (esimerkissä VIDEO 1) siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. Jos tuloksi on valittu VIDEO 1, myös toisen DVD-soittimen äänestä tulee digitaalinen COAXIAL-liittimen kautta. Kohdistettavissa oleva tulo vaihtelee kustakin audiotulosta. Katso tarkemmat tiedot jäljempänä olevasta kohdasta Digitaaliseen audiotuloon kohdistettavissa olevat tulot. Digitaaliseen audiotuloon kohdistettavissa olevat tulot Alkuasetukset on merkitty alleviivauksella. Digitaalinen audiotulo Kohdistettavissa olevat tulot VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE DVD COAX, DVD OPT TV/SAT COAX, TV/SAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, TAPE VIDEO 1, VIDEO 2, TV/SAT, TAPE MD/DAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, MD/DAT SA-CD/CD COAX, SA-CD/CD OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, SA-CD/CD Huomautuksia Samaan tuloon ei voi kohdistaa useita digitaalisia audiotuloja. Digitaalista audiotuloa ei voi käyttää alkuperäisenä tulona, jos se on kohdistettu toiseen tuloon. Kun digitaalinen audiotulo kohdistetaan, INPUT MODE -asetus voi muuttua automaattisesti (sivu 58). Vahvistimen käyttäminen 61 FI

202 Komponenttikuvien katseleminen muista tuloista (COMPONENT VIDEO ASSIGN) Komponenttivideon tulo voidaan kohdistaa toisiin tuloihin (VIDEO 1-3 IN tms.). Jos esimerkiksi DVD-soitin liitetään DVDliittimeen, television liittäminen COMPONENT MONITOR OUT -liittimeen ja komponenttikuvan katselu tapahtuu seuraavasti. 1,2, 3,4, Paina ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MEMORY/ ENTER-painiketta voidaan käyttää. 4 Valitse tulo (esimerkiksi DVD IN) siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 5 Siirrä ohjausnäppäintä B/b valitaksesi vaiheessa 4 valittuun komponenttivideon tuloon kohdistettavan tulon (esimerkiksi VIDEO 1). Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. Jos tuloksi vaihdetaan VIDEO 1, DVDsoittimen kuvana on komponenttikuva. Kohdistettavissa oleva kuva vaihtelee komponenttivideon tulosta riippuen. Katso tarkemmat tiedot jäljempänä olevasta kohdasta Komponenttivideon tulon kohdistettavissa olevat tulot. Kun käytetään muuntotoimintoa (sivu 32) Valitse NONE vaiheessa 5, kun käytät nostomuuntoa, joka antaa tulon VIDEO/ S-VIDEO-liittimeen komponenttivideona. 1 Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säätimen avulla voidaan valita CUSTOMIZE. 2 Valitse COMPONENT V. ASSIGN? siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voidaan käyttää. 62 FI

203 Komponenttivideon tulon kohdistettavissa olevat tulot Alkuasetukset on merkitty alleviivauksella. Komponenttivideon tulo Kohdistettavissa olevat tulot DVD NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Huomautuksia Samaan tuloon ei voi kohdistaa useita visuaalisia tuloja. Komponenttivideon tuloa ei voi käyttää alkuperäisenä tulona, jos se on kohdistettu toiseen tuloon. HDMI-kuvan katseleminen muista tuloista (HDMI VIDEO ASSIGN) HDMI-videotulo voidaan kohdistaa muihin tuloihin. 1,2, 3,4, 5 1 Vahvistimen käyttäminen 1 Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säätimen avulla voidaan valita CUSTOMIZE. 2 Valitse HDMI VIDEO ASSIGN? siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voidaan käyttää. 3 Paina ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MEMORY/ ENTER -painiketta voidaan käyttää. jatkuu 63 FI

204 4 Valitse tulo siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 5 Siirrä ohjausnäppäintä B/b valitaksesi vaiheessa 4 valittuun HDMI-videotuloon kohdistettavan tulon. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. Kohdistettavissa oleva kuva vaihtelee komponenttivideon tulosta riippuen. Katso tarkemmat tiedot kohdasta HDMI-videotulolle kohdistettavissa olevat tulot. Säädettyjen asetusten tallentaminen (USER PRESET) Säädetyn äänikentän asetukset yms. voidaan tallentaa enintään kolmena USER PRESET -asetuksena, joita voidaan sitten helposti käyttää. HDMI-videotulolle kohdistettavissa olevat tulot Alkuasetukset on merkitty alleviivauksella. HDMIvideotulo Kohdistettavissa olevat tulot HDMI 1 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI 2 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD 2,3, 4,5 USER PRESET -asetuksen tekeminen 2 1 Säädä tallennettavaa valikkoa kuten äänikenttää. Asetukset voidaan tallentaa USER PRESET -asetuksiin INPUT SELECTOR -asetuksella valittu tulo (sivu 57) INPUT MODE -asetus (sivu 58) Valittu äänikenttä (sivu 94) NIGHT MODE -asetus (sivu 96) EFFECT LEVEL -asetus (sivu 100) C.WIDTH-asetus (sivu 100) DIMENSION-asetus (sivu 100) PANORAMA MODE -asetus (sivu 100) 64 FI

205 SCREEN DEPTH -asetus (sivu 100) VIR.SPEAKERS-asetus (sivu 101) Viritinasetukset (taajuusalue, taajuus, stereo/mono-asetus, esivalintanumero) 2 Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säätimen avulla voidaan valita CUSTOMIZE. 3 Valitse USER PRESET MEM.? siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 4 Valitse numero, jolle haluat tallentaa asetukset siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. 5 Paina ohjausnäppäintä. 6 Jos haluat tallentaa muita asetuksia, toista vaiheet 1 5. USER PRESET -asetuksen käyttäminen 2 1 Valitse haluamasi USER PRESET -asetus painelemalla USER PRESET -painiketta. 2 Paina MEMORY/ENTER -painiketta. Huomautus Jos DIGITAL ASSIGN -asetusta muutetaan USER PRESET -asetuksen tallentamisen jälkeen ja jos tallennettua INPUT MODE -asetusta ei voi käyttää, valittavissa oleva asetus tulee automaattisesti käyttöön (sivu 60). Esimerkki: 1) Valitse DIGITAL ASSIGN -toiminnolla DVD OPT -kohdistukseksi TAPE. 2) Valitse TAPE-kohdan INPUT MODE -asetukseksi AUTO 2CH tai OPTICAL FIXED. Tallenna tämä sitten USER PRESET -asetukseen. 3) Valitse DIGITAL ASSIGN -toiminnolla DVD OPT -asetukseksi DVD. 4) Valitse vaiheessa 2) tallennettu USER PRESET -asetus. TAPE-kohdan INPUT MODE -asetukseksi valitaan automaattisesti ANALOG 2CH FIXED. AUTO 2CH ja OPTICAL FIXED -valintaa ei voi tehdä. 1 Vahvistimen käyttäminen 65 FI

206 Valikkoasetuksen muuttaminen 1,2, Valitse CUSTOMIZE painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säätimen avulla voidaan valita CUSTOMIZE. 2 Valitse haluamasi valikon kohta siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Paina sitten näppäintä. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Valikon kohta ja parametri sivulla Valitse haluamasi asetus siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. 4 Säädä muita valikoita toistamalla vaiheet 2 ja FI

207 Valikon kohta ja parametri Alkuasetukset on merkitty alleviivauksella. Valikon kohta Parametri Selitys MENU EXPAND (Valikon laajentaminen) ON SPEAKER SET UP, SURR SET UP ja LEVEL -valikon edistyneet parametrit näkyvät, ja niitä voidaan säätää. Katso kutakin asetusvalikkoa koskevat tarkemmat tiedot sivulta ja sitä seuraavilta sivuilta. OFF Edistyneet parametrit eivät ole näkyvissä. SB DECODING (Taka-surroundin dekoodaus) SB DEC MODE (Taka-surroundin dekoodausmuoto) DEC. PRIORITY (Digitaalisen audiotulon dekoodauksen prioriteetti) AUTO ON OFF DDEX PLIIx MV PLIIx MS AUTO PCM DUAL MONO (Digitaalisen lähetyksen kielen valitseminen) MAIN/SUB MAIN SUB MAIN+SUB Taka-surroundin dekoodauksen asetukset voidaan tehdä kohdan Taka-surround-dekoodauksen toimintotyypit sivulla 97 annettujen ohjeiden mukaan. Katso taka-surroundin dekoodausmuotoa koskevat tarkemmat tiedot sivulta 98. Huomautus SB DECODING/SB DEC MODE -asetukset eivät kelpaa, kun A.F.D.-muodolla on valittu Dolby Pro Logic IIx. Optimaalinen dekoodausmuoto valitaan automaattisesti. Mahdollistaa DIGITAL IN ja HDMI IN -liittimiin tulevan digitaalisen signaalin tulomuodon määrittämisen. Vaihtaa automaattisesti tulomuotoa DTS, Dolby Digital ja PCM välillä. PCM-signaaleilla on etusija (keskeytyksen välttämiseksi, kun soitto alkaa). Kun AUTO on valittuna ja kun digitaalisista audioliittimistä tuleva ääni (CD:lle tms.) keskeytyy soiton alkaessa, valitse PCM. Ääntä ei ehkä kuitenkaan kuulu formaatista johtuen, kun syötetään muita signaaleja. Valitse tällöin AUTO. Mahdollistaa digitaalisen lähetyksen kuuntelukielen valitsemisen. Tämä toimintoa voi käyttää vain Dolby Digital -lähteiden kanssa. Pääkielen ääni kuuluu vasemmasta etukaiuttimesta ja lisäkieli kuuluu samanaikaisesti oikeasta etukaiuttimesta. Pääkielen ääni kuuluu. Lisäkielen ääni kuuluu. Sekä pää- että lisäkielen ääni kuuluu miksattuna. Vahvistimen käyttäminen jatkuu 67 FI

208 Valikon kohta Parametri Selitys A/V SYNC 0 ms Mahdollistaa äänen tuottamisen viivästämisen videon ja äänen välisen viiveen säätämiseksi. Tätä viivettä voidaan säätää 0 ms ja 200 ms välillä 10 ms pykälin. Tämä ominaisuus ei kuitenkaan toimi, kun DSDsignaali otetaan sisään i.link-laitteesta. 9.1 CH SP SYSTEM (9.1 kanavan kaiutinjärjestelmä) YES NO MULTI IN5.1 t 7.1 YES (Monikavatulo 5.1 kanavaa t 7.1 kanavaa) DC PHASE L. (Tasavirtavaiheen linearisoija) Valitse YES, jos käytössä on 9.1-kanavainen järjestelmä. Katso liitäntää ja 9.1-kanavaisen järjestelmän asetuksia koskevat tarkemmat tiedot sivulta Huomautuksia Tämä toiminto on käytettävissä, kun surroundtakakaiuttimet on asetettu pelkälle DUAL-muodolle (sivu 49). Kun IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi on asetettu 8 Ω, liitä nimellisimpedanssiltaan 16 ohmiset tai suuremmat kaiuttimet. Kun IMPEDANCE SELECTOR -valinnaksi on asetettu 4 Ω, liitä nimellisimpedanssiltaan 8 ohmiset tai suuremmat kaiuttimet. Katso tarkemmat tiedot sivulta 21. Mahdollistaa 5.1 kanavan signaalin antamisen ulos. Tämä annetaan MULTI CHANNEL INPUT -liitännään 7.1 kanavan signaalina. NO Valitse NO, jos vastaanotin ja soitin on liitetty 7.1- kanavaisella järjestelmällä (MULTI CHANNEL INPUT -liitännän SURR BACK -liitin on kytketty). Mahdollistaa perinteisen analogisen vahvistimen matalien taajuuksien vaiheiden ominaisuuksien mallintamisen. OFF Bassoa ei vahvisteta. LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STD-B, HIGH-B Vaihekorjauksen taajuusalue kasvaa järjestyksessä LOW, STD, HIGH. B parametrin vaiheenkorjaus tuottaa voimakkaammat basso-ominaisuudet. 68 FI

209 Valikon kohta Parametri Selitys AUTO i POWER (i.link-virranhallinta) H.A.T.S. (H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)- toiminto) i.link VIDEO ASSIGN? (i.link-videotulon kohdistaminen) EVER ON ON OFF Mahdollistaa tarpeettomien i.link-piirien automaattisen virrankatkaisun. Voit nauttia korkealaatuisesta digitaalisesta tai analogisesta äänestä ilman i.link-piirien vaikutusta. Kun AUTO on valittuna, äänen tuleminen kestää hetken. Katso sivulla 58 olevaa vihjettä tulon vaihtamiseksi, kun AUTO on valittuna. Mahdollistaa i.link-piirien virran säilyttämisen. Valitse tämä asetus, jos et pidä AUTO -asetuksen aikaansaamasta viiveestä. Tällä ei ehkä ole vaikutusta laitteesta riippuen. i.link-laitteesta tuleva digitaalinen audiosignaali tallentuu tilapäiseen puskuriin. Se haetaan sitten puskurista sopivalla hetkellä ja muunnetaan analogiseksi audiosignaaliksi. Äänen laatu paranee, koska nykimistä (ajallisia katkoja signaalin luennassa) ei esiinny välitettäessä digitaalista audiosignaalia. Jos et halua käyttää tätä toimintoa, valitse OFF. Tämä toiminto ei ole aktiivinen. Huomautus Äänen tuleminen kestää jonkin aikaa, kun liitetyltä laitteelta ohjataan soittoa (esim. painamalla PLAY-painiketta, painamalla STOP-painiketta, painamalla PAUSEpainiketta). Tämä johtuu H.A.T.S. järjestelmän rajoituksista. Aikaviive riippuu äänilähteestä. Tällä toiminnolla ei ehkä ole vaikutusta johtuen laitteesta ja äänilähteestä, vaikka asetuksena olisi ON. Videotulo voidaan kohdistaa i.link-tuloon. i.link valitaan tuloksi ja asennettava i.link-laite on tunnistettava, kun tätä toimintoa käytetään (sivu 57). Valitse i.link-laite siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Valitse muistettava numero ([1]-[5]) siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Paina sitten näppäintä. Valitse i.link-tuloon kohdistettava videotulo siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Syötä sitten painamalla näppäintä. NONE Videon lähtösignaalia ei lähetetä tästä vastaanottimesta, kun i.link-tulo on valittuna. VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 Valitun tulon kuva näkyy ruudulla, kun i.link-tulo on valittuna. Vahvistimen käyttäminen jatkuu 69 FI

210 Valikon kohta Parametri Selitys DIGITAL ASSIGN? (Digitaalisen audiotulon kohdistaminen) COMPONENT V. ASSIGN? (Komponenttivideon kohdistaminen) HDMI VIDEO ASSIGN? (HDMI-videon kohdistaminen) HDMI AUDIO DVD, TV/SAT, NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD tai TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD AMP TV+AMP Mahdollistaa digitaalisen audiotulon kohdistamisen muihin tulolähteisiin. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Digitaalisen äänen kuunteleminen muista tuloista (DIGITAL ASSIGN) sivulla 60. Mahdollistaa DVD ja TV/SAT-komponenttivideon tulon kohdistamisen toiseen kuvatuloon. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Komponenttikuvien katseleminen muista tuloista (COMPONENT VIDEO ASSIGN) sivulla 62. Mahdollistaa HDMI-videotulon kohdistamisen toiseen kuvatuloon. Katso tarkemmat tiedot kohdasta HDMI-kuvan katseleminen muista tuloista (HDMI VIDEO ASSIGN) sivulla 63. Mahdollistaa tähän vastaanottimeen HDMI-liitännällä kytketyn toistolaitteen audiolähdön kaiuttimen valitsemisen. Toistolaitteen ääni annetaan vain tähän vastaanottimeen liitetyille kaiuttimille. Monikanavasisältö voidaan toistaa sellaisenaan. Huomautus Ääntä ei kuulu television kaiuttimista, jos HDMI AUDIO -asetuksena on AMP. Ääni kuuluu television kaiuttimesta ja vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista. Huomautus Toistolaitteen äänen laatu riippuu television äänenlaadusta, kanavien määrästä, näytteenottotaajuudesta jne. Jos televisiossa on stereokaiuttimet, tämän vastaanottimen ääni on samantasoista stereota kuin television, vaikka toistetaan monikanavaista ohjelmaa. 70 FI

211 Valikon kohta Parametri Selitys HDMI POWER AUTO Mahdollistaa tarpeettomien HDMI-piirien automaattisen virrankatkaisun. Voit nauttia korkealaatuisesta digitaalisesta tai analogisesta äänestä ilman HDMI-piirien vaikutusta. Kun AUTO on valittuna, äänen tuleminen kestää hetken. EVER ON Mahdollistaa HDMI-piirien virran säilyttämisen. Valitse tämä asetus, jos et pidä AUTO -asetuksen aikaansaamasta viiveestä. Tällä ei ehkä ole vaikutusta laitteesta riippuen. VIDEO CONVERT* ** ON Mahdollistaa videosignaalin muuntamisen (sivu 33). OFF Tämä toiminto ei ole aktiivinen. PROGRESSIVE OUT* ** VIDEO BRIGHTNESS (Videon kirkkaustaso)** VIDEO COLOR (Värin intensiteetin taso)** VIDEO HUE (Värisävyn taso)** COLOR SYSTEM (Ruutunäytön värijärjestelmä) (Vain aluekoodin CEL mallit) OSD H.POSITION (Ruutunäytön vaakaasema) OSD V.POSITION (Ruutunäytön pystyasema) ON Mahdollistaa videosignaalin antamisen, joka muunnetaan 480p:ksi, kun videosignaali annetaan ulos komponenttivideosignaalina. Huomautus Vain 480i komponenttivideon tulosignaali kelpaa. OFF Tämä toiminto ei ole aktiivinen. 4 Kirkkautta voidaan säätää 1 ja 7 välillä. VIDEO BRIGHTNESS -säätöä ei voi tehdä, kun VIDEO CONVERT -asetuksena on OFF. 4 Intensiteetin voi säätää 1 ja 7 välillä. VIDEO COLOR -säätöä ei voi tehdä, kun VIDEO CONVERT -asetuksena on OFF. 4 Värisävyn voi säätää 1 ja 7 välillä. VIDEO HUE -säätöä ei voi tehdä, kun VIDEO CONVERT -asetuksena on OFF. Mahdollistaa käytettävän värijärjestelmän valitsemisen. NTSC Ruutunäytön värijärjestelmä on NTSC. PAL Ruutunäytön värijärjestelmä on PAL. 4 Mahdollistaa ruutunäytön vaakasuoran aseman säätämisen. Asemaa voidaan säätää 0 ja 64 välillä. 4 Mahdollistaa ruutunäytön pystysuoran aseman säätämisen. Asemaa voidaan säätää 0 ja 32 välillä. Vahvistimen käyttäminen jatkuu 71 FI

212 Valikon kohta Parametri Selitys DIMMER (Näytön kirkkaus) USER PRESET MEM.? (Käyttäjämuistin esivalinta) NAME IN? (Tulojen nimeäminen) * Katso seuraavaa taulukkoa. Mahdollistaa näytön kirkkauden säätämisen 3 pykälässä. Jos valitaan sellainen asetus, että näyttö sammuu kokonaan, myös MULTI CHANNEL DECODING -merkkivalo sammuu. Mahdollistaa äänikentän säätöjen yms. tallentamisen. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Säädettyjen asetusten tallentaminen (USER PRESET) sivulla 64. Mahdollistaa valittujen tulojen nimeämisen. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Tulojen nimeäminen sivulla FI

213 Videon tulon/lähdön muunnostaulukko VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT -valikon asetusten mukaan luokiteltuna CUSTOMIZEvalikon asetus VIDEO CONVERT: ON / PROGRESSIVE OUT: ON CUSTOMIZEvalikon asetus VIDEO CONVERT: ON / PROGRESSIVE OUT: OFF Tulosignaali MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480p/576p) COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Muu kuin 480i/576i) Tulosignaali a a a (480p/576p) X X X MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480i/576i) COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Muu kuin 480i/576i) a a f X X X Vahvistimen käyttäminen CUSTOMIZEvalikon asetus VIDEO CONVERT: OFF / PROGRESSIVE OUT: Himmennetty näytöllä Tulosignaali MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO f X X S-VIDEO X f X COMPONENT VIDEO (480i/576i) COMPONENT VIDEO (Muu kuin 480i/576i) X X f X X f a : BRIGHTNESS/COLOR/HUE-säätö on mahdollinen. f : Videosignaalia ei muunneta eikä anneta suoraan ulos. X : Videosignaalia ei anneta suoraan ulos. Vain aluekoodin CEL malleja koskeva huomautus Videon muuntopiiri ei ole yhteensopiva muun komponenttivideosignaalin kuin 480i/576i kanssa. ** Kunkin videotulon voi säätää erikseen jokaiselle INPUT SELECTOR -valinnalle. Asetettu arvo säilyy, kunnes tämän vastaanottimen muisti pyyhitään. Asetettu arvo säilyy, vaikka virta katkaistaan ja virtajohto irrotetaan pistorasiasta. 73 FI

214 Näytön vaihtaminen Äänikenttä yms. voidaan tarkistaa vaihtamalla näytön tietoja. Tulovirran tietojen näyttäminen Digitaalisen tulosignaalin tulovirran tiedot (formaatti, kanava jne.) voidaan tarkistaa. Tulovirran tiedot näkyvät 4 sekunnin ajan myös, kun vastaanotin havaitsee muutoksia digitaalisessa tulosignaalissa. DISPLAY 2,3 1 Painele DISPLAY-painiketta. Näyttö vaihtuu jokaisella DISPLAYpainikkeen painalluksella seuraavasti. Kaikki muut tulot paitsi FM ja AM Hakunimi ja äänikentän nimi* y Tulon nimi ja äänikentän nimi FM ja AM Esivalinta-aseman nimi ja äänikentän nimi* y Taajuuden nimi ja äänikentän nimi * Hakunimi näkyy vain, jos sellainen on kohdistettu tuloon tai esivalinta-asemaan (sivu 59, 81). Hakunimi ei näy, jos sille on syötetty vain välilyöntejä tai jos se on sama kuin tulon nimi. 1 Valitse STREAM INFO painelemalla MAIN MENU -painiketta. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säädintä voi käyttää. 2 Paina ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. Tulovirran tiedot näkyvät. 3 Siirrä ohjausnäppäintä saadaksesi B/b lisätietoja. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. 74 FI

215 Uniajastimen käyttäminen Vastaanotin voidaan asettaa kaukosäätimen avulla katkaisemaan virta automaattisesti tiettynä hetkenä. Äänittäminen muilla laitteilla Äänittäminen äänikasetille tai MiniDisc-levylle 1 1 Painele < -painiketta saadaksesi RECEIVER-valikon näyttöön. 2 Valitse SLEEP siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Painele sitten näppäintä. Näyttö vaihtuu jokaisella pikavieritysnäppäimen painalluksella seuraavasti. SLEEP palaa näytössä, kun uniajastin on käytössä. Vihje Kun haluat tarkistaa järjestelmän sammumiseen jäljellä olevan ajan, valitse RECEIVER-valikosta SLEEP. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. 2 Vastaanottimella voidaan äänittää MiniDisclevylle tai kasetille. Katso kasettinauhurin tai MD-soittimen mukana toimitettuja käyttöohjeita. 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten soittolaite siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 2 Valmistele soittolaite soittoa varten. Esimerkiksi aseta CD-levy CDsoittimeen. 3 Valmistele äänityslaite. Aseta tyhjä kasetti tai MD äänityslaitteeseen ja säädä äänitystaso. 4 Aloita äänitys äänityslaitteella ja käynnistä sitten soittolaitteen soitto. 1 Vahvistimen käyttäminen jatkuu 75 FI

216 Huomautuksia Ääniasetukset eivät vaikuta TAPE OUT eivätkä MD/DAT OUT -liittimien signaalin lähtöön. MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin tuleva audiosignaali annetaan ulos vain FRONT L/R -äänenä. Digitaalisen äänen äänittäminen Liitä soittolaite digitaaliseen audiotulo (OPTICAL IN) -liittimiin. Liitä äänityslaite OPTICAL MD/DAT -liittimeen. 4 Aloita tallennus tallennuslaitteella ja aloita sitten toisto toistolaitteella. Huomautuksia Jotkin lähteet sisältävät tallennuksen estävän kopiointisuojauksen. Lähdelaitteelta ei ehkä voi tällöin tallentaa. MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin tuleva audiosignaali annetaan ulos vain FRONT L/R -äänenä. Tallennusvälineelle tallentaminen Vastaanottimella voidaan tallentaa videolaitteelta. Katso tallennuslaitteen mukana toimitetuja käyttöohjeita. 1 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten soittolaite siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 2 Valmistele laite toistoa varten. Esimerkiksi aseta kopioitava videokasetti videonauhuriin. 3 Valmistele äänityslaite. Aseta tyhjä videokasetti tms. tallennuslaitteeseen (VIDEO 1 tai VIDEO 2) äänitystä varten. 76 FI

217 FM/AM-radion kuunteleminen FM- ja AM-lähetyksiä voi kuunnella sisäänrakennetun virittimen kautta. Varmista ennen käyttöä, että FM ja AM-antennit on liitetty vastaanottimeen (katso sivua 42). Vihje Suoralle viritykselle käytettävä viritysalue riippuu aluekoodista seuraavan taulukon mukaisesti. Katso aluekoodeja koskevat tarkemmat tiedot sivulta 3. Aluekoodi FM AM UC 100 khz 10 khz* CEL, TW, KR, CN 50 khz 9 khz * AM-viritysaluetta voi muuttaa (katso sivua 141). Automaattinen virittäminen 1 3 Paina TUNING + tai TUNING -painiketta. Paina TUNING + hakeaksesi alhaalta ylös ja TUNING hakeaksesi ylhäältä alas. Vastaanotin lopettaa haun heti, kun jokin asema löytyy. Jos FM-stereovastaanotto on huono Jos FM-stereovastaanotto on huono ja STEREO vilkkuu näytössä, valitse monofoninen audio siten, että ääni vääristyy vähemmän. 1 Valitse TUNER kääntämällä MAIN MENU -säädintä. 2 Valitse FM MODE kääntämällä MENUsäädintä. 3 Valitse MONO kääntämällä +/ -säädintä. FM-vastaanotto vaihtuu monofoniseksi. Suora virittäminen Syötä aseman taajuus suoraan NUM-valikon avulla. Vahvistimen käyttäminen ,5 3,4 1 Valitse viritin kääntämällä INPUT SELECTOR -säädintä. 2 Valitse FM tai AM painamalla FM/AM-painiketta. 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten syöttöluettelosta TUNER. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 2 Painele > -painiketta, kunnes SUB-valikko näkyy. jatkuu 77 FI

218 3 Valitse FM/AM siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Valitse sitten FM tai AM painamalla näppäintä. Taajuusalue vaihtuu FM ja AM välillä jokaisella painikkeen painalluksella. Myös vastaanottimen FM/AM-painiketta voidaan käyttää. 4 Valitse DIRECT TUNING siirtämällä SUB-valikon pikavieritysnäppäintä. Paina sitten näppäintä. 0 vilkkuu näyttöikkunassa. 5 Painele kaukosäätimen > -painiketta, kunnes NUMvalikko näkyy. Valitse sitten taajuusalueen numerot ja paina lopuksi näppäintä. Esimerkki 1: FM 102,50 MHz Valitse 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (Viimeistä 0 llaa ei tarvitse syöttää, jos viritysalueeksi on asetettu 100 khz.) Esimerkki 2: AM khz Valitse 1 b 3 b 5 b 0 (Viimeistä 0 llaa ei tarvitse syöttää, jos viritysalueeksi on asetettu 10 khz.) Jos AM-asema on viritettynä, säädä AMkehäantennin suuntaa parhaan mahdollisen kuuluvuuden saamiseksi. Jos asemaa ei voi virittää ja syötetyt numerot vilkkuvat Varmista, että syötetty taajuus on oikea. Siirry muussa tapauksessa vaiheeseen 4. Jos syötetyt numerot vilkkuvat vieläkin, taajuutta ei käytetä alueellasi. 78 FI

219 FM-asemien automaattinen tallentaminen (AUTOBETICAL) (Vain aluekoodin CEL mallit) Tämä mahdollistaa enintään 30 FM ja FM RDS -aseman tallentamisen aakkosjärjestyksessä ilman turhia merkintöjä. Lisäksi se tallentaa vain selvimmän signaalin antavat asemat. Jos haluat tallentaa FM tai AM-asemat yksitellen, katso kohtaa Radiosemien esivalinta. 1,2 2 Pidä MEMORY/ENTER-painike painettuna ja kytke virta takaisin vastaanottimeen painamalla?/1 -painiketta. Autobetical select näkyy näytössä ja vastaanotin hakee ja tallentaa lähetysalueen FM ja FM RDS -asemat. Viritin tarkistaa RDS-asemien osalta ensin samaa asemaa lähettävät asemat ja tallentaa sitten vain ne, joilla on selvimmät signaalit. Valitut RDS-asemat lajitellaan aakkosjärjestykseen niiden ohjelmapalvelun nimien mukaisesti. Sen jälkeen niille kohdistetaan 2-merkkinen esivalintakoodi. Katso tarkemmat RDS:ää koskevat tiedot sivulta 82. Tavallisille FM-asemille kohdistetaan 2- merkkiset esivalintakoodit ja ne tallennetaan RDS-asemien perään. Kun tämä toimenpide on valmis, Autobetical finished näkyy näytössä hetken ajan ja vastaanotin palautuu normaaliin toimintaan. Vahvistimen käyttäminen MEMORY/ENTER 1 Sammuta vastaanotin painamalla?/1 -painiketta. Huomautuksia Älä paina autobetical-toiminnon aikana mitään vastaanottimen äläkä kaukosäätimen muuta painiketta kuin?/1. Jos siirryt toiselle alueelle, toista tämä toimenpide tallentaaksesi uuden alueen asemat. Katso tarkemmat tallennettujen asemien virittämistä koskevat tiedot kohdasta Esivalintaasemien virittäminen sivulla 80. Jos siirrät antennia asemien tallentamisen jälkeen, tällä menettelyllä tallennetut asetukset eivät ehkä enää päde. Tallenna asemat tässä tapauksessa uudelleen tällä menettelyllä. 79 FI

220 Radioasemien esivalinta Enintään 30 FM tai AM-asemaa voidaan esivalita. Tämän jälkeen voit helposti virittää usein kuuntelemasi asemat. Radioasemien esivalinta ,6 5 Valitse esivalintanumero painamalla PRESET TUNING + tai PRESET TUNING -painiketta. Jos haluat vaihtaa muistisivua, paina kaukosäätimen SHIFT-painiketta. Jos MEMORY sammuu ennen esivalintanumeron valitsemista, aloita uudelleen vaiheesta 4. 6 Paina MEMORY/ENTERpainiketta uudelleen. Asema on tallennettu valitulle esivalintanumerolle. Jos MEMORY sammuu ennen MEMORY/ENTER-painikkeen painamista, aloita uudelleen vaiheesta 4. 7 Toista vaiheet 2 6 esivalitaksesi muita asemia. Esivalinta-asemien virittäminen 1 Valitse viritin kääntämällä INPUT SELECTOR -säädintä. 2 Valitse FM tai AM painamalla FM/AM-painiketta. 3 Viritä esivalittava asema automaattisen virittämisen (sivu 77) tai suoran virittämisen (sivu 77) avulla. Vaihda tarvittaessa FMvastaanottomuotoa (sivu 77). 4 Paina MEMORY/ENTERpainiketta. MEMORY näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Tee vaiheet 5 ja 6 ennen kuin näyttö sammuu Valitse viritin kääntämällä INPUT SELECTOR -säädintä. 80 FI

221 2 Valitse haluamasi esivalintaasema painelemalla PRESET TUNING +/ -painiketta. Esivalinta-aseman voi valita jokaisella painikkeen painalluksella seuraavasti: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Kaukosäätimen avulla 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten tuloluettelosta TUNER siirtämällä pikavieritysnäppäintä. 2 Valitse haluamasi esivalintanumero siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Esivalinta-asemien nimeäminen Painele > -painiketta, kunnes SUB-valikko näkyy. 3 Valitse PRESET + tai PRESET siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Viritä sitten pikavieritysnäppäintä painamalla esivalinta-asema, jolle haluat luoda hakunimen (sivu 77). 4 Valitse TUNER painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säädintä voi käyttää. 5 Valitse NAME IN siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. 6 Paina ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MEMORY/ ENTER -painiketta voidaan käyttää. Kursori vilkkuu, jolloin voit valita merkin. Tee kohdan Hakunimen luominen mukaiset toimet (sivu 60). Vahvistimen käyttäminen 5,6 4 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Valitse sitten tuloluettelosta TUNER. Myös vastaanottimen INPUT SELECTOR -säädintä voidaan käyttää. 81 FI

222 Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen (Vain aluekoodin CEL mallit) Tällä vastaanottimella voidaan käyttää myös RDS:ää (radiotietojärjestelmää), joka mahdollistaa radioasemien tavallisen ohjelmasignaalin ohessa lähettämät lisätiedot. RDS-tiedot voidaan näyttää. RDS-lähetysten vastaanottaminen Valitse yksinkertaisesti FMtaajuusalueella oleva asema suoran virittämisen (sivu 77), automaattisen virittämisen (sivu 77) tai esivalintavirittämisen (sivu 80) avulla. Kun viritetään RDS-palveluja tarjoava asema, RDS-merkkivalo palaa ja ohjelman palvelunimi näkyy näytössä. Huomautus RDS ei ehkä toimi oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko. RDS-tietojen näyttäminen Paina DISPLAY-painiketta vastaanottaessasi RDS-asemaa. RDS-tiedot vaihtuvat näytöllä seuraavasti jokaisella painikkeen painalluksella: Ylätaso Jokin seuraavista kohdista näkyy yhdessä taajuusalueen ja esivalintanumeron kanssa: PS (ohjelmapalvelun nimi) a) Esivalinta-aseman nimi b) Taajuus Alataso PTY (ohjelmatyyppi) -merkkivalo c) t RT (radioteksti) -merkkivalo d) t CT (aika) -merkkivalo (24 tunnin järjestelmä) t Käytössä oleva äänikenttä a) Nämä tiedot näkyvät myös RDS:ää käyttämättömille FM-asemille. b) Näkyy vain, jos esivalinta-asema on indeksoitu. c) Lähetettävän ohjelman tyyppi. d) RDS-aseman lähettämät tekstiviestit. Huomautuksia Jos viranomaiset lähettävät hätäsanomaa, Alarm- Alarm! vilkkuu näytössä. Jos asema ei tarjoa jotain tiettyä RDS-palvelua, No XX (kuten No Clock Time ) näkyy näytöllä. Kun asema lähettää radiotekstitietoja, ne näkyvät samassa tahdissa kuin ne lähetetään asemalta. Kaikki nopeuden muutokset heijastuvat tietojen näyttönopeuteen. Ohjelmatyyppien kuvaus Ohjelmatyypin merkintä News Current Affairs Information Sport Education Drama Cultures Science Varied Speech Pop Music Rock Music Kuvaus Uutisohjelma Uutisia laajemmin käsittelevät ajankohtaisohjelmat Eri aihepiireistä tietoa tarjoavat ohjelmat kuten kuluttajatieto ja terveystieto Urheiluohjelmat Opetusohjelmat kuten rakennusvinkit ja neuvonta Radiokuunnelmat ja sarjat Kansallista ja paikallista kulttuuria käsittelevät ohjelmat kuten kieli- ja sosiaalikysymykset Luonnontieteitä ja tekniikkaa koskevat ohjelmat Muun tyyppiset ohjelmat kuten julkkisten haastattelut, visailut ja komedia Pop-musiikkiohjelmat Rock-musiikkiohjelmat 82 FI

223 Ohjelmatyypin merkintä M.o.R. Music Light Classics M Serious Classics Other Music Wether & Metr Finance Children s Progs Social Affairs Religion Phone In Kuvaus Kevyttä kuunneltavaa Instrumentaali, laulu ja kuoromusiikki Tunnettujen orkesterien esitykset, kamarimusiikki, ooppera jne. Musiikki, joka ei sovi mihinkään edellisistä kategorioista kuten rhythm & blues ja reggae Säätiedotteet Rahoitusmarkkinainformaatio tms. Lastenohjelmat Ihmisiä ja heitä koskevia asioita käsittelevät ohjelmat Uskonnolliset ohjelmat Ohjelmat, joissa yleisö voi ilmaista mielipiteensä puhelimen välityksellä tai julkisuudessa Kustomointimuoto Tässä vastaanottimessa on alla kuvattu kustomointimuoto. Riippuen siitä, miten aiot käyttää näitä toimintoja, näiden muotojen käyttö saattaa edellyttää lisälaitteita (myydään erikseen) tai muutoksia kuunteluympäristöön. Kysy lisätietoja tämän vastaanottimen jälleenmyyjältä. 1,2, 3 1 Vahvistimen käyttäminen Travel & Touring Matkailuohjelmat Ei koske ilmoituksia, jotka TP/ TA paikantaa. Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Virkistystoimintaa kuten puutarhanhoitoa, kalastusta, ruoanlaittoa yms. koskevat ohjelmat Jazz-ohjelmat Country-musiikkiohjelmat Ohjelmat, joissa esitetään maan tai alueen pop-musiikkia Vanhoja suosikkeja esittelevät ohjelmat Folk-musiikkiohjelmat Tutkimukselliset ohjelmat Mikä tahansa edellä määrittämätön ohjelma 1 Valitse CIS painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. Myös vastaanottimen MAIN MENU -säädintä voi käyttää. 2 Valitse valikon vaihtoehto siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot kohdasta CISvalikon kohta ja parametrit. 3 Valitse haluamasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. jatkuu 83 FI

224 4 Säädä muita kohtia toistamalla vaiheet 2 ja 3. CIS-valikon kohta ja parametrit Alkuasetukset esitetään alleviivattuina. x 2ND ZONE (2. vyöhykkeen lähde) x 3RD ZONE (3. vyöhykkeen lähde) Mahdollistaa 2. vyöhykkeelle tai 3. vyöhykkeelle annettavan lähdesignaalin valitsemisen (analogisen audio- ja videosignaalin 2. vyöhykkeelle; pelkän analogisen audiosignaalin 3. vyöhykkeelle) (muut kuin PHONO, MULTI CHANNEL INPUT, i.link ja HDMI). Kun valitaan SOURCE, valittuna olevan tulon signaali annetaan ulos. Huomautuksia Liitä videosignaali 2ND ZONE -liittimeen VIDEO-liittimellä. Liitä audiosignaali 2ND ZONE -liittimeen tai 3RD ZONE -liittimeen AUDIO L/R -liittimellä. Vihjeitä Vain analogisiin tuloliittimiin liitettyjen laitteiden signaali annetaan 2ND ZONE ja 3RD ZONE -liittimien kautta. Pelkästään digitaalisiin tulosignaaleihin liitetyistä laitteista ei tule signaalia. Kun SOURCE on valittuna, MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin tulevaa signaalia ei anneta ulos 2ND ZONE eikä 3RD ZONE -liittimistä, vaikka MULTI CH IN -toiminto olisi käytössä. Valitun tulon 2-kanavainen analoginen audiosignaali annetaan ulos. x INSTALLER MODE (RS232Cohjaus) ON Vastaanotin kykenee vastaanottamaan komentoja RS232C-portista, vaikka virta olisi katkaistu (valmiustila). OFF Vastaanotin ei vastaanota komentoja RS232C-portista, kun virta on katkaistu (valmiustila). x 12V TRIG. MAIN (12 V heräte päävastaanottimelle) x 12V TRIG. 2ND (12 V heräte 2. vyöhykkeelle) x 12V TRIG. 3RD (12 V heräte 3. vyöhykkeelle) Mahdollistaa ulkoisen laitteen virran kytkemisen ja katkaisemisen antamalla 12V herätteen, kun vastaanottimen virta kytketään tai katkaistaan. Esimerkiksi videokangas voidaan rullata esiin automaattisesti, kun vastaanottimeen kytketään virta. OFF Mahdollistaa 12V herätteen katkaisemisen, kun päävastaanottimen virta kytketään. CTRL Mahdollistaa 12V herätteen kytkemisen ja katkaisemisen manuaalisesti IRkaukosäätimen tai RS232C-ohjaimen CISkomennon avulla. ZONE Mahdollistaa 12V herätteen kytkemisen ja katkaisemisen, kun päävastaanottimen tai kunkin vyöhykkeen vastaanottimen virta kytketään. INPUT (vain 12V TRIG. MAIN ) Mahdollistaa 12V herätteen kytkemisen, kun vastaanottimen virta kytketään riippuen kunkin tulon asetuksesta. Katso kohtaa 12V herätteen asettaminen kullekin tulolle. MAIN (vain 12V TRIG. 2ND ja 12V TRIG. 3RD ) Mahdollistaa 2. tai 3. vyöhykkeen herätetoiminnon päävastaanottimelle. 84 FI

225 12V herätteen asettaminen kullekin tulolle TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER, PHONO ja i.link -alkuasetuksena on OFF. VIDEO 1-3, DVD, TV/SAT sekä HDMI 1 ja 2 -alkuasetuksena on ON. 1 Valitse INPUT kohdassa 12V TRIG. MAIN. 2 Paina MEMORY/ENTER-painiketta. 3 Valitse tulo kääntämällä MENU-säädintä. 4 Valitse ON kääntämällä +/ -säädintä 12V herätteen aktivoimiseksi tai valitse OFF aktivoinnin poistamiseksi. 5 Paina MEMORY/ENTER-painiketta. Vahvistimen käyttäminen 85 FI

226 Toisen vyöhykkeen äänen kuunteleminen (2. (3.) vyöhykkeen toiminnot) Voit nauttia vastaanottimeen liitetyn, muussa kuin päähuoneessa olevassa huoneessa (2. (3.) vyöhykkeellä) sijaitsevan laitteen kuvista ja äänestä. Voit esimerkiksi kuunnella CD:tä päähuoneessa ja katsella DVD:tä 2. vyöhykkeellä. Jos käytössä on IR-toistin (ei kuulu varusteisiin), on myös mahdollista ohjata molempia laitteita päähuoneessa ja Sonyvastaanotinta 2. (tai 3.) vyöhykkeellä 2. (tai 3.) vyöhykkeeltä. Tee toiminto RM-US106A kaukosäätimellä. Antolähteen vaihtaminen 2ND (tai 3RD) ZONE OUT -liittimille. Sony-vastaanottimen virran kytkeminen ja katkaisu 2. (tai 3.) vyöhykkeellä. Sony-vastaanottimen 2. (tai 3.) vyöhykkeen äänenvoimakkuuden säätäminen. 1: 2. vyöhykkeen liitännät 1 2ND ZONE VIDEO/AUDIO OUT -liitin Päähuone 2. vyöhyke A STR-DA7100ES E TV näyttö E B D VIDEO OUT AUDIO OUT C C RM-US106A A Audiolaite B Videolaite C IR-toistin (ei kuulu varusteisiin) D Sonyn vahvistin/vastaanotin E Kaiutin 86 FI

227 2 SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE -liittimet Päähuone 2. vyöhyke A STR-DA7100ES B TV näyttö SURROUND BACK SPEAKERS C A Audiolaite B Videolaite C IR-toistin (ei kuulu varusteisiin) D Kaiutin VIDEO OUT D RM-US106A D Vahvistimen käyttäminen 2: 3. vyöhykkeen liitännät Päähuone 3. vyöhyke A STR-DA7100ES E E B D AUDIO OUT C C RM-US106A A Audiolaite B Videolaite C IR-toistin (ei kuulu varusteisiin) D Sonyn vahvistin/vastaanotin E Kaiutin jatkuu 87 FI

228 Seuraavat toiminnot on kuvattu IR-toistimen liitännöille käyttäen 2. vyöhykkeen tai 3. vyöhykkeen vastaanotinta. Jos IR-toistinta ei ole liitetty, käytä tätä vastaanotinta päähuoneessa. 1 Paina kaukosäätimen 2ND ZONE tai 3RD ZONE -painiketta. Kaukosäädin siirtyy 2. vyöhykkeen tai 3. vyöhykkeen muodolle. 2 Kytke virta päävastaanottimeen (tähän vastaanottimeen). 3 Kytke virta 2. tai 3. vyöhykkeellä olevaan vahvistimeen. 4 Paina jotain kaukosäätimen tulopainiketta valitaksesi ulos annettavan lähdesignaalin. Analoginen video ja audiosignaali annetaan ulos 2. vyöhykkeellä. Vain analoginen audiosignaali annetaan ulos 3. vyöhykkeellä. Kun valitaan SOURCE, valittuna olevan tulon signaali annetaan ulos. Katso tarkemmat tiedot sivulta Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. Säädä kuvan 1-1 tai 2 (sivu 86, 87) tapauksessa äänenvoimakkuutta 2./3. vyöhykkeellä olevan vastaanottimen avulla. Kuvan 1-2 (sivu 87) tapauksessa vain 2. vyöhykkeellä olevan surroundtakakaiuttimen äänenvoimakkuutta voi säätää. 1 Aseta SURR BACK SP -asetukseksi 2ND ZONE (sivu 49). 2 Säädä äänenvoimakkuutta kaukosäätimen MASTER VOL+/ -painiketta käyttäen. Äänenvoimakkuuden alkuasetus on db (ääntä ei kuulu). Esimerkki 2. huoneessa olevan vahvistimen ohjaamisesta Kun haluat Toimi seuraavasti Kytkeä tai katkaista virran Paina?/1 - painiketta. Kuunnella CDtuloliittimiin liitetyn CDsoittimen ääntä Paina SA-CD/ CD-painiketta. Paina sitten H -painiketta. Säätää äänenvoimakkuutta Paina MASTER VOL +/ - painiketta. Vihjeitä Vaikka vastaanottimen virta katkaistaan, 2. vyöhykkeellä tai 3. vyöhykkeellä olevan vastaanottimen virta on edelleen kytkettynä. Jos haluat katkaista virran kaikista vastaanottimista, paina?/1 ja AV?/1 -painiketta ja kaukosäätimen RM-AAE003 samanaikaisesti (SYSTEM STANDBY). Vain analogisiin tuloliittimiin liitetyistä laitteista tuleva signaali annetaan 2ND ZONE OUT ja 3RD ZONE OUT -liittimien kautta. Pelkästään digitaalisiin tuloliittimiin liitetyistä laitteista ei tule mitään signaalia. Jos valitaan SOURCE, MULTI CH IN -liittimiin tulevaa signaalia ei anneta ulos 2ND ZONE OUT eikä 3RD ZONE OUT -liittimistä, vaikka MULTI CH IN on valittuna. Valittuna olevan toiminnon analoginen signaali annetaan ulos. Käyttäminen RM-AAE003 avulla 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse COMMAND MODE siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. 3 Valitse 2ND ZONE (tai 3RD ZONE ) siirtämällä ja painamalla pikavieritysnäppäintä. 88 FI

229 Sony-laitteiden käyttäminen CONTROL A1II -ohjausjärjestelmä CONTROL A1II -ohjausjärjestelmä on suunniteltu yksinkertaistamaan useista Sonylaitteista koostuvan audiojärjestelmän käyttöä. CONTROL A1II -liitännät tarjoavat väylän ohjaussignaalien välittämiselle, mikä mahdollistaa automaattisia toimintoja ja ohjausominaisuuksia, jotka yleensä edellyttävät integroidun järjestelmän käyttämistä. Tällä hetkellä Sonyn CD-soittimen, vahvistimen (vastaanottimen), MD-soittimen ja kasettinauhurin väliset CONTROL A1II -liitännät tarjoavat automaattitoimintojen valinnan. Huomautus Älä käytä kahdensuuntaista kaukosäädinyksikköä, kun CONTROL A1II -liittimet on kytketty PCrajapintasarjan kautta tietokoneeseen MD Editor in tai vastaavan sovelluksen avulla. Älä myöskään käytä liitettyä laitetta sovelluksen toimintojen vastaisesti, sillä tämä voi aiheuttaa sovelluksen virheellisen toiminnan. CONTROL A1II ja CONTROL A1 -yhteensopivuus CONTROL A1 -ohjausjärjestelmä on päivitetty CONTROL A1II -järjestemäksi, joka on nyt vakiojärjestelmä Sonyn 300 levyn CD-vaihtajalle ja muille viimeaikaisille Sonylaitteille. CONTROL A1 -liittimillä varustetut laitteet sopivat yhteen CONTROL A1II -laitteiden kanssa, ja ne voidaan liittää toisiinsa. Yleisesti ottaen suurin osa CONTROL A1 -ohjausjärjestelmässä käytettävissä olevista toiminnoista on saatavilla CONTROL A1II -ohjausjärjestelmässä. Ohjattavissa olevien toimintojen määrä voi kuitenkin laitteesta riippuen olla rajattu tehtäessä liitäntöjä CONTROL A1 -liittimillä varustettujen laitteiden ja CONTROL A1II -liittimillä varustettujen laitteiden välillä. Katso tarkemmat tiedot laitteiden mukana toimitetuista käyttöohjeista. Jos käytössä on Sonyn CDvaihtaja, jossa on COMMAND MODE -valitsin Jos CD-vaihtajan COMMAND MODE -valitsimen asetukseksi voi valita CD 1, CD 2 tai CD 3, muista asettaa komentomuodoksi CD 1 ja liittää vaihtaja vahvistimen (vastaanottimen) CD-liittimiin. Kuitenkin jos käytössä on Sonyn CD-vaihtaja, jossa on VIDEO OUT -liittimet, aseta komentomuodoksi CD 2 ja liitä vaihtaja vahvistimen (vastaanottimen) VIDEO 2 -liittimiin. Liitännät Enintään 10 CONTROL A1II -yhteensopivaa laitetta voidaan liittää mielivaltaisessa järjestyksessä. Kutakin laitetyyppiä voidaan liittää vain yksi kappale (esim. 1 CD-soitin, 1 MD-soitin, 1 kasettisoitin ja 1 vastaanotin). (Mallista riippuen useamman kuin yhden CDsoittimen tai MD-soittimen liittäminen saattaa olla mahdollista. Katso tarkemmat tiedot kunkin laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.) Esimerkki Vahvistin (vastaanotin) CDsoitin MDsoitin Kasettidekki Muut laitteet Vahvistimen käyttäminen jatkuu 89 FI

230 I. > m M H X x + O + + i I. > m M H X x + O + + i CONTROL A1II -ohjausjärjestelmässä ohjaussignaali virtaa molempiin suuntiin, joten IN ja OUT -liittimillä ei ole eroa. Jos laitteessa on enemmän kuin yksi CONTROL A1II -liitin, voit käyttää kumpaa tahansa tai liittää eri laitteet eri liittimiin. Joidenkin CONTROL A1 -yhteensopivien laitteiden mukana toimitetaan liitäntäjohto. Käytä tällöin liitäntäjohtoa liitännän tekemiseen. Jos käytät kaupallisesti saatavaa johtoa, käytä alle 2 metrin mittaista, vastuksetonta, monofonista (2P) mini-plug-johtoa. Perustoiminnot Vastaanottimen tulovalitsin vaihtuu automaattisesti oikeaksi tuloksi, kun painat jonkin liitetyn laitteen toistopainiketta (automaattinen tulon valinta). CONTROL A1II -toiminnot toimivat niin kauan kuin käytettävässä laitteessa on virta kytkettynä, vaikka mikään muu laite ei olisi kytkettynä päälle. Huomautus Älä toista muita laitteita kuin tallennettavaa lähdettä tallennuksen aikana. Tämä aiheuttaa automaattisen tulon valinnan toiminnan. CONTROL S -ohjausjärjestelmän käyttäminen Jos käytössä on CONTROL S -yhteensopiva Sonyn televisio, satelliittiviritin, näyttö, DVDsoitin tai videonauhuri, liitä vastaanottimen CTRL S IN (televisio, satelliittiviritin ja näyttö) tai CTRL S OUT (videonauhuri yms.) -liitin CONTROL S -liitäntäkaapelilla (ei kuulu varusteisiin) vastaavan laitteen sopivaan CONTROL S -liittimeen. Katso tarkemmat tiedot television, satelliittivirittimen, näytön, videonauhurin tms. mukana toimitetuista käyttöohjeista. Jos toisen laitteen CTRL S OUT -liitin liitetään tämän laitteen CTRL S IN -liittimeen Esimerkki Televisio, videonauhuri, viritin, näyttö tms. CTRL S OUT -laitteen kaukosäätimen ilmaisin vastaanottaa kaukosäätimen koodeja samalla tavalla kuin tämän laitteen kaukosäätimen ilmaisin. Tämä on hyödyksi, jos laite on sijoitettu telineeseen tms. Jos toisen laitteen CTRL S IN -liitin liitetään tämän laitteen CTRL S OUT -liittimeen Esimerkki Televisio OUT Kaukosäädin IN OUT IN OUT Videonauhuri Tämän laitteen kaukosäätimen ilmaisin vastaanottaa kaukosäätimen koodeja samalla tavalla kuin CTRL S IN -laitteen kaukosäätimen ilmaisin. Tämä on hyödyksi, jos toinen laite sijoitetaan kauas tästä laitteesta. IN Viritin IN Vastaanotin OUT Vastaanotin Kaukosäädin 90 FI

231 Surround-äänen kuunteleminen Pelkkien etukaiuttimien käyttäminen (2CH STEREO) Tällä muodolla vastaanotin antaa ulos äänen vain L/R-etukaiuttimista. Lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Standardit 2-kanavaiset stereolähteet ohittavat äänikentän prosessoinnin täysin ja monikanavaiset surround-formaatit alasmiksataan 2 kanavalle Paina SOUND FIELD -painiketta. Äänikentän luettelo näkyy. 2 Valitse 2CH STEREO siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Myös vastaanottimen 2CH-painiketta voidaan käyttää. Huomautus Lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä 2CH STEREO muodolla. Jos haluat kuunnella 2-kanavaista stereolähdettä L/R-etukaiuttimien ja lisäbassokaiuttimen avulla, valitse A.F.D. AUTO ja aseta SURR SET UP -valikon A.F.D. 2CH SW -valinnaksi CREATE (sivu 101). Tämä vastaanotin tuottaa matalataajuisen signaalin annettavaksi lisäbassokaiuttimelle, kun L.F.E. -signaalia ei ole. Tämä on alipäästöinen äänitehoste, joka annetaan lisäbassokaiuttimelta 2-kanavaiselle signaalille. Surround-äänen kuunteleminen 91 FI

232 Audiosignaalin tyypin automaattinen havaitseminen (AUTO FORMAT DIRECT) Auto Format Direct (A.F.D.) -muoto mahdollistaa tarkemman äänen kuuntelun ja 2- kanavaisen stereoäänen monikanavaäänenä kuunteluun käytettävän dekoodausmuodon valitsemisen. Tarkemman äänen kuunteleminen Tällä muodolla vastaanotin havaitsee automaattisesti tulevan audiosignaalin tyypin (Dolby Digital, DTS, standardi 2-kanavainen stereo tms.) ja tekee tarvittaessa sopivan dekoodauksen. Tämä muoto esittää äänen sellaisena kuin se äänitettiin/koodattiin lisäämättä mitään surround-tehostetta. Suosittelemme yleensä AUTO-asetusta, joskin toisinaan SURR BACK DECODING (sivu 97) voi saada aikaan paremman vastaavuuden haluamasi tulovirran kanssa Valitse A.F.D. AUTO siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Myös vastaanottimen A.F.D.ta voi käyttää. Stereoäänen kuuntelu monikanavaisena Tämä muoto mahdollistaa 2-kanavaisten audiolähteiden dekoodauksen tyypin määrittämisen Paina SOUND FIELD -painiketta. Äänikentän luettelo näkyy. 2 Valitse jokin A.F.D.-muoto siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Myös vastaanottimen A.F.D.ta voi käyttää. 1 Paina SOUND FIELD -painiketta. Äänikentän luettelo näkyy. 92 FI

233 A.F.D.-muodon tyyppi (Havaitseminen automaattisesti) Dolby PRO LOGIC Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Neo:6 Cinema (Moni-Stereo) A.F.D.-muoto [Näyttö] A.F.D. AUTO [AUTO] A.F.D. PRO LOGIC [PRO LOGIC] Dekoodausmuoto Monikanavaaudio dekoodauksen jälkeen (Havaitseminen automaattisesti) Tehoste (Havaitseminen automaattisesti) 4 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic -dekoodauksen. 2-kanavaisessa formaatissa äänitetty lähde dekoodataan 4.1 kanavalle. A.F.D. PRO LOGIC II MOVIE [PRO LOGIC II MOVIE] 5 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic II Movie -muodon dekoodauksen. Tämä asetus on ihanteellinen Dolby Surround -koodatuille elokuville. Tämä muoto kykenee lisäksi tuottamaan äänen 5.1 kanavalle päälle dubattujen videoiden ja vanhojen elokuvien katsomiseksi. A.F.D. PRO LOGIC II MUSIC [PRO LOGIC II MUSIC] 5 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic II Music -muodon dekoodauksen. Tämä asetus on ihanteellinen normaaleille stereolähteille kuten CD:ille. A.F.D. PRO LOGIC II GAME [PRO LOGIC II GAME] A.F.D. PRO LOGIC IIx MOVIE [PRO LOGIC IIx MOVIE] A.F.D. PRO LOGIC IIx MUSIC [PRO LOGIC IIx MUSIC] 5 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic II Game -muodon dekoodauksen. 7 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic IIx Movie -muodon dekoodauksen. Tämä asetus on ihanteellinen Dolby Surround -koodatuille elokuville. Tämä muoto kykenee lisäksi tuottamaan äänen 7.1 kanavalle päälle dubattujen videoiden ja vanhojen elokuvien katsomiseksi. 7 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic IIx Music -muodon dekoodauksen. Tämä asetus on ihanteellinen normaaleille stereolähteille kuten CD:ille. A.F.D. PRO LOGIC IIx 7 kanavaa Tekee Dolby Pro Logic IIx Game -muodon GAME dekoodauksen. [PRO LOGIC IIx GAME] A.F.D. Neo:6 Cinema [Neo:6 Cinema] A.F.D. Neo:6 Music [Neo:6 Music] A.F.D. MULTI STEREO [MULTI STEREO] 6 kanavaa Tekee DTS Neo:6 Cinema -muodon dekoodauksen. 6 kanavaa Tekee DTS Neo:6 Music -muodon dekoodauksen. Tämä asetus on ihanteellinen normaaleille stereolähteille kuten CD:ille. (Moni-Stereo) Antaa 2-kanavaisen L/R-signaalin kaikista kaiuttimista. Surround-äänen kuunteleminen jatkuu 93 FI

234 Jos lisäbassokaiutin on liitettynä Tämä vastaanotin tuottaa matalataajuisen signaalin annettavaksi lisäbassokaiuttimelle, kun L.F.E.-signaalia ei ole. Tämä on alipäästöinen äänitehoste, joka annetaan lisäbassokaiuttimelta 2-kanavaiselle signaalille. Matalataajuista signaalia ei kuitenkaan tuoteta Neo:6 Cinema eikä Neo:6 Music -muodolle, kun kaikkien kaiutinten asetuksena on LARGE. Huomautuksia Tämä toiminto ei toimi seuraavissa tapauksissa. MULTI CH IN on valittuna DSD-signaali vastaanotetaan i.link-liittimen kautta DTS Neo:6 ei toimi DTS 2CH -audion kanssa. Ääni soitetaan 2-kanavaisena. Jos äänikenttä asetetaan DTS 96/24 -signaalin vastaanoton aikana, se soi vain 48 khz:illä. Vihje Vain Dolby Pro Logic IIx -dekoodaus on toiminnassa, kun syötetään monikanavaista signaalia. Tällöin CUSTOMIZE-valikon SB DECODING/SB DEC MODE asetus ei enää päde. Jos valitaan muu dekoodausmuoto kuin Dolby Pro Logic IIx, ulos annetaan monikanavainen ääni (koodattuna). Äänikentän valitseminen Surround-ääntä voidaan käyttää yksinkertaisesti valitsemalla jokin vastaanottimen esiohjelmoiduista äänikentistä. Ne tuovat elokuvateatterien ja konserttihallien elähdyttävän ja voimallisen äänen kotiisi. Äänikentän valitseminen elokuville MOVIE Valitse haluamasi äänikenttä painelemalla MOVIE-painiketta. Äänikentän luettelo näkyy. Käytettävissä olevat äänikenttätyypit x CINEMA STUDIO EX A DCS Tuottaa Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater -elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä vakiomuoto sopii upeasti lähes kaikentyyppisten elokuvien katseluun. x CINEMA STUDIO EX B DCS Tuottaa Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater -elokuvastudion ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen paljon äänitehosteita sisältävien tieteiselokuvien ja toimintaelokuvien katseluun. 94 FI

235 x CINEMA STUDIO EX C DCS Tuottaa Sony Pictures Entertainment arviontinäyttämön ääniominaisuudet. Tämä muoto on ihanteellinen musikaalien ja orkesterimusiikin katseluun, joissa musiikki on ääniraidalla. x V.MULTI DIMENSION DCS Luo 5 paria kaiutinsarjaa kustakin todellisesta surround-kaiutinparista. Äänikentän valitseminen musiikille MUSIC Huomautuksia Tämä toiminto ei toimi seuraavissa tapauksissa. MULTI CH IN on valittuna DSD-signaali vastaanotetaan i.link-liittimen kautta Näytteenottotaajuus on vastaanottanut 48 khz korkeampitaajuisen signaalin. Jos äänikenttä asetetaan DTS 96/24 -signaalin vastaanoton aikana, se soi vain 48 khz:illä. Virtuaalikaiuttimien tarjoamat tehosteet voivat lisätä toistosignaalin kohinaa. Kun kuunnellaan virtuaalikaiuttimia hyödyntäviä äänikenttiä, surround-kaiuttimista ei kuulu suoraan mitään ääntä. Vihje DVD-ohjelman tms. koodausformaatin voi tarkistaa pakkauksen logosta. : Dolby Digital -levyt : Dolby Surround -koodatut ohjelmat : DTS Digital Surround -koodatut ohjelmat DCS -merkillä varustetut äänikentät käyttävät DCS-tekniikkaa. Katso Tekniset termit sivulla 133. Jos äänikentän DCS -merkki valitaan, Digital Cinema Sound -valo syttyy. Valitse haluamasi äänikenttä painelemalla MUSIC-painiketta. Äänikentän luettelo näkyy. Käytettävissä olevat äänikenttätyypit x D.CONCERT HALL A Käyttää 3D-äänenkuvausta tuottaakseen konserttisalin ääniominaisuudet ja simuloi kaiun tuottamaa suurta äänistudiota. x D.CONCERT HALL B Käyttää 3D-äänenkuvausta tuottaakseen konserttisalin ääniominaisuudet ja simuloi kaikuvaa ja ainutlaatuisesti kajahtelevaa ääntä. x CHURCH Tuottaa kivikirkon akustiikan. x JAZZ CLUB Tuottaa jazz-klubin akustiikan. Surround-äänen kuunteleminen x LIVE CONCERT Tuottaa 300-paikkaisen esiintymissalin akustiikan. x STADIUM Tuottaa suuren ulkoilmastadionin tunteen. x SPORTS Tuottaa urheilulähetyksen tunteen. jatkuu 95 FI

236 Huomautus Taka-surround-dekoodaus ei toimi, jos musiikin äänikenttä on valittuna (sivu 97). Äänikentät, kun kuulokkeet on liitetty Vain seuraavat äänikentät ovat valittavissa. x HEADPHONE THEATER DCS Tämä muoto valitaan automaattisesti käytettäessä kuulokkeita, kun elokuvan/ musiikin äänikenttä on valittu. Tämä mahdollistaa teatterinkaltaisen ympäristön kokemisen kuunneltaessa kuulokkeilla. x HEADPHONE (2CH) Tämä muoto valitaan automaattisesti käytettäessä kuulokkeita, kun 2 kanavan muoto (sivu 91)/A.F.D.-muoto (sivu 93) on valittuna. Standardit 2-kanavaiset stereolähteet ohittavat äänikentän prosessoinnin täysin ja monikanavaiset surround-formaatit alasmiksataan 2 kanavalle. x HEADPHONE (MULTI) Tämä muoto valitaan automaattisesti, jos kuulokkeet ovat käytössä, kun MULTI CH IN on valittuna. Antaa ulos MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin tulevan analogisen signaalin, joka alasmiksataan 2 kanavalle. Huomautus Kuuloke (2kanava) -muoto valitaan, jos äänikenttä ei toimi. DSD-signaali vastaanotetaan i.link-liittimen kautta. Näytteenottotaajuus on vastaanottanut 48 khz korkeamman signaalin. MOVIE/MUSICsurroundtehosteen kytkeminen pois käytöstä Valitse näytöllä näkyvästä äänikentän luettelosta joko A.F.D. AUTO tai 2CH STEREO pikavieritysnäppäimellä. Surround-tehosteen käyttäminen pienellä äänenvoimakkuudella (NIGHT MODE) Tämä toiminto mahdollistaa teatterinkaltaisen ympäristön säilyttämisen pienellä äänenvoimakkuudella. Tätä toimintoa voi käyttää muiden äänikenttien kanssa. Kun katsellaan elokuvaa myöhään yöllä, puhe kuuluu selvästi pienellä äänenvoimakkuudella Valitse RECEIVER-valikko painelemalla < -painiketta. 2 Siirrä pikavieritysnäppäintä tehdäksesi valinnan NIGHT MODE. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. NIGHT MODE -toiminto on aktivoitu. Toista vaiheet 1 ja 2, kun NIGHT MODE -asetuksena on OFF. Vihje Kun tämä toiminto on käytössä, BASS, TREBLE ja EFFECT-tasot nousevat, ja D.RANGE COMP. asetukseksi tulee automaattisesti MAX (sivu 103). 96 FI

237 Taka-surrounddekoodausmuodon käyttäminen (SURR BACK DECODING) Dekoodaamalla DVD-ohjelman (tms.) surround-takasignaalin Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 tms. formaatissa, voidaan nauttia elokuvan tuottajien tarkoittamasta surroundäänestä. SURR BACK DECODING Taka-surround-dekoodauksen toimintotyypit x AUTO Jos tulovirrassa on 6.1 kanavan dekoodaustunnus a), surround-takasignaalille tehdään sopiva dekoodaus. Tulovirta Dolby Digital 5.1 Lähtökanava 5.1 e) Taka-surroundin dekoodaus Dolby Digital Surround EX b) 6.1 e) SB DEC MODE -asetuksen avulla asetetun dekoodausmuodon dekoodaus (sivu 98) DTS e) DTS-ES 6.1 e) DTS Matrix Matrix 6.1 c) -dekoodaus DTS-ES 6.1 e) DTS Discrete Discrete 6.1 d) -dekoodaus x ON SB DEC MODE -asetusta sovelletaan 5.1 kanavan ja 6.1 kanavan dekoodaukseen tulovirrassa. Surround-äänen kuunteleminen Valitse taka-surrounddekoodausmuoto painelemalla SURR BACK DECODING -painiketta. SB DEC -valo palaa, kun surroundtakasignaalia dekoodataan. Vihje Taka-surround-dekoodausmuodon voi valita CUSTOMIZE-valikon SB DECODING -asetuksen avulla (sivu 67). x OFF Taka-surround-dekoodausta ei tehdä. a) 6.1 kanavan dekoodaustunnus on DVD:ille ja vastaaville tallennettu tieto. b) Surround EX -tunnuksen sisältävä Dolby Digital DVD. Dolby Corporationin kotisivu tarjoaa apua Surround EX -elokuvien tunnistamiseen. c) Tunnuksella koodattu ohjelma, joka ilmaisee sillä olevan sekä DTS-ES Matrix että 5.1 kanavan signaali. d) Sekä 5.1 kanavan signaalilla koodattu että 6.1 diskreetin kanavan palauttamiseen suunnitellulla lisävirralla varustettu ohjelma. Diskreetti 6.1 kanavan signaali on vain DVD-käyttöön tarkoitettu signaali, jota ei käytetä elokuvateatterissa. e) Jos liitettynä on kaksi surround-takakaiutinta, lähtökanavana on 7.1 kanava. jatkuu 97 FI

238 Huomautuksia Tämä toiminto ei toimi seuraavissa tapauksissa. MULTI CH IN on valittuna DSD-signaali vastaanotetaan i.link-liittimen kautta Musiikin äänimuoto on valittuna Vastaanotetaan DTS 96/24 -signaali ja dekoodaus tehdään 96 khz:illä. Surround-takakaiuttimista ei ehkä kuulu ääntä Dolby Digital EX -muodolla. Joillakin levyillä ei ole Dolby Digital Surround EX -tunnusta, vaikka pakkauksessa on Dolby Digital EX -logo. Valitse tällöin ON. SB DECODING MODE/SB DEC MODE poistetaan käytöstä, kun Dolby Pro Logic IIx valitaan AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D) -muodolla. Taka-surround-dekoodaus -muodon valitseminen (SB DEC MODE) Taka-surround-dekoodausmuodon voi valita vain, kun SB DECODING -asetuksena on ON tai AUTO ja kun tulovirta sisältää Dolby Digital Surround EX -tunnuksen. SB DEC MODE [DDEX] [PLIIx MV] Kaiutinasetus Taka-surroundin dekoodaus 7.1 kanavaa Matrix-dekooderi vastaa Dolby Digital EX -määrityksiä 6.1 kanavaa Matrix-dekooderi vastaa Dolby Digital EX -määrityksiä 7.1 kanavaa Movie-dekooderi vastaa Dolby Pro Logic IIx -määrityksiä 6.1 kanavaa Matrix-dekooderi vastaa Dolby Digital EX -määrityksiä [PLIIx MS] 7.1 kanavaa Music-dekooderi vastaa Dolby Pro Logic IIx -määrityksiä 6.1 kanavaa Music-dekooderi vastaa Dolby Pro Logic IIx -määrityksiä Huomautuksia Dolby Digital EX -määrityksiä vastaavaa Matrixdekoodausta sovelletaan riippumatta takasurround-dekooderimuodon asetuksesta, kun elokuvan äänikenttä on valittuna. Dolby Digital EX -määrityksiä vastaavaa Matrixdekoodausta sovelletaan, jos kaiutinasetuksena on 6.1 kanavaa ja Pro Logic IIx -määrityksiä vastaavaa Matrix-dekoodausta sovelletaan, jos kaiutinasetuksena on 7.1 kanavaa ja kun valitaan Dolby PLIIx MS seuraavissa tapauksissa: Dolby Digital Surround EX -signaalia otetaan vastaan SB DECODING -asetuksena on AUTO Tulovirran merkkivalo Kun AUTO FORMAT DIRECT -muoto on valittuna taka-surround-dekoodauksen ollessa aktiivinen, valittuna oleva dekoodausprosessi näkyy, kun tulovirta on ollut näytössä muutaman sekunnin ajan. x Kun dekooderi vastaa Dolby Digital EX -määrityksiä Tulovirta DOLBY DIGITAL [3/2.1] DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] Muutaman sekunnin jälkeen k k Valittuna oleva dekoodausprosessi DOLBY D EX [3/2.1] DOLBY D EX [3/2.1] DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX DTS-ES Matrix [3/2.1] DTS-ES Discrete [3/3.1] DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX k DTS [3/2.1] + DOLBY EX * k DTS [3/2.1] + DOLBY EX * Kun taka-surround-dekooderi vastaa Dolby Digital EX -määrityksiä, tämä vastaanotin dekoodaa myös DTS-ES Discrete [3/2.1] -signaalin, jos dekoodataan DTS-ES Discrete [3/3.1] -signaali. 98 FI

239 x Jos valittuna oleva dekooderi vastaa Dolby Pro Logic IIx -määrityksiä Tulovirta DOLBY DIGITAL [3/2.1] DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] Muutaman sekunnin jälkeen k k Valittuna oleva dekoodausprosessi DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx DTS-ES Matrix [3/2.1] DTS-ES Discrete [3/3.1] DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx k DTS [3/2.1] + PLIIx ** k DTS [3/2.1] + PLIIx ** Kun taka-surround-dekooderi vastaa Dolby Digital Pro Logic IIx -määrityksiä, tämä vastaanotin dekoodaa myös DTS-ES Discrete [3/2.1] -signaalin, jos dekoodataan DTS-ES Discrete [3/3.1] -signaali. Äänikenttien mukauttaminen Äänitehosteen säätäminen Asetukset tallentuvat erikseen kullekin äänikentälle. 2,3, 4 2 Surround-äänen kuunteleminen 1 Aloita monikanavaisilla surround-tehosteilla koodatun lähteen (DVD tms.) toistaminen. 2 Valitse SURR SET UP painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. SURR SET UP voidaan valita myös vastaanottimen MAIN MENU -säädintä avulla. 3 Valitse haluamasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Paina sitten näppäintä. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot jäljempänä olevasta kohdasta SURR SET UP - valikon parametrit. jatkuu 99 FI

240 4 Tarkkaile ääntä ja säädä valitsemasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Valittua parametria voidaan säätää myös +/ -painikkeella. 5 Säädä muita parametreja toistamalla vaiheet 3 ja 4. Huomautus Kussakin valikossa säädettävissä olevat asetukset riippuvat äänikentästä. Joidenkin asetusten parametrit voivat näkyä himmennettyinä. SURR SET UP -valikon parametrit x EFFECT LEVEL _ % (tehosteen taso) Alkuasetus: 100% Korkeampi asetus merkitsee surroundtehosteen lisääntymistä. Tasoa voidaan säätää 20% ja 120% välillä 5% askelin. SURR SET UP -valikon edistyneet parametrit Käytä CUSTOMIZE-valikkoa ja valitse MENU EXPAND -asetukseksi ON saadaksesi näytön ja asetukset käyttöön seuraavasti (sivu 67). x C. WIDTH L_C_R (keskileveyden säätö) Alkuasetus: (3) Mahdollistaa Dolby Pro Logic II ja IIx Music -muotojen dekoodauksen tarkemman säätämisen. Tämä parametri voidaan asettaa vain, kun A.F.D.-muodoksi on asetettu PRO LOGIC II MUSIC tai PRO LOGIC IIx MUSIC (sivu 93). Dolby Pro Logic II -dekoodauksen tuottamaa keskikanavan signaalin jakaumaa L/Rkaiuttimille voidaan säätää. x DIMENSION F S (tilan säätö) Alkuasetus: keskikohta (0) Mahdollistaa Dolby Pro Logic II ja IIx Music -muotojen dekoodauksen tarkemman säätämisen. Tämä parametri voidaan asettaa vain, kun A.F.D.-muodoksi on asetettu PRO LOGIC II MUSIC tai PRO LOGIC IIx MUSIC (sivu 93). Etukanavien ja surround-kanavien eroa voidaan säätää. x PANORAMA MODE (panoramamuoto) Mahdollistaa Dolby Pro Logic II ja IIx Music -muotojen dekoodauksen tarkemman säätämisen. Tämä parametri voidaan asettaa vain, kun A.F.D.-muodoksi on asetettu PRO LOGIC II MUSIC tai PRO LOGIC IIx MUSIC (sivu 93). ON Mahdollistaa surround-äänen kuuntelun levittämällä etukaiuttimien äänikentän kuuntelupaikan vasemmalle ja oikealle puolelle (panorama-muoto). OFF Panorama-muoto ei ole aktivoituna. x SCREEN DEPTH (kankaan syvyys) Tämä parametri on tarkoitettu erityisesti Cinema Studio EX -muodoille (sivu 94). Mahdollistaa elokuvateatterista tutun tuntemuksen, että etukaiuttimien ääni tulee kuuntelutilan kankaan sisältä. ON Mahdollistaa tuntemuksen, että ääni tulee erittäin suuresta kankaasta, jossa on paljon syvyyttä. OFF Tämä toiminto ei ole aktiivinen. 100 FI

241 x VIR.SPEAKERS (virtuaalikaiuttimet) Tämä parametri on tarkoitettu erityisesti Cinema Studio EX -muodoille (sivu 94). ON Virtuaalikaiuttimet luodaan. OFF Virtuaalikaiuttimia ei luoda. x A.F.D. 2CH SW (luodaan matalataajuinen signaali) Tämä parametri on käytettävissä vain, kun A.F.D.-muodoksi on asetettu AUTO. CREATE Mahdollistaa matalataajuisen signaalin luomisen annettavaksi ulos lisäbassokaiuttimelle, kun A.F.D. AUTO on valittuna. OFF Matalataajuista signaalia ei luoda. Kunkin kaiuttimen tason ja tasapainon säätäminen Nämä asetukset vaikuttavat kaikkiin äänikenttiin. 2 Valitse LEVEL painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. LEVEL voidaan valita myös vastaanottimen MAIN MENU -painikkeella. 3 Valitse haluamasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENU-säädintä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot kohdasta LEVEL-valikon parametrit. 4 Tarkkaile ääntä ja säädä valitsemasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Valittua parametria voidaan säätää myös +/ -painikkeella. 5 Säädä muita parametreja toistamalla vaiheet 3 ja 4. LEVEL-valikon parametrit Surround-äänen kuunteleminen 2,3, 4 1 Aloita monikanavaisilla surround-tehosteilla koodatun lähteen (DVD tms.) toistaminen. 2 x TEST TONE (testiääni) Alkuasetus: OFF Mahdollistaa testiäänen antamisen ulos vuorotellen kustakin kaiuttimesta. Kun asetukseksi on valittu AUTO, testiääni annetaan kustakin kaiuttimesta automaattisesti. Kun asetuksena on FIX, voidaan valita kaiutin, josta testiääni kuuluu. x FRONT L R (etukaiuttimien tasapaino) Alkuasetus: keski (0) Mahdollistaa vasemman ja oikean etukaiuttimen tasapainon säätämisen. Tasapainoa voidaan säätää 8 db ja +8 db välillä 0,5 db askelin. jatkuu 101 FI

242 x CENTER xxx.x db (keskikaiuttimien taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SURROUND L xxx.x db (surround-kaiuttimen (L) -taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SURROUND R xxx.x db (surround-kaiuttimen (R) -taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SURR BACK xxx.x db (surround-takakaiuttimen taso)* Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SURR BACK L xxx.x db (surround-takakaiuttimen (L) -taso)** Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SURR BACK R xxx.x db surround-takakaiuttimen (R) -taso)** Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x SUB WOOFER xxx.x db Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 20 db ja +10 db välillä 0,5 db välein. x MULTI CH SW xxx db (monikanavaisen lisäbassokaiuttimen taso) Alkuasetus: 0 db Mahdollistaa MULTI CHANNEL INPUT -lisäbassokaiuttimen kanavan voimistamisen +10 db:llä. Tämä säätö voi olla tarpeen, kun DVD-soitin liitetään MULTI CHANNEL INPUT -liittimiin. DVDsoittimelta tulevan lisäbassokaiuttimen taso on 10 db Super Audio CD-soittimilta tulevaa alempi. * Vain kun surround-takakaiuttimien asetuksena on SPEAKER SET UP -valikossa SINGLE (sivu 49). ** Vain kun surround-takakaiuttimien asetuksena on SPEAKER SET UP -valikossa DUAL (sivu 49). Huomautus Kun jokin seuraavista äänikentistä on valittuna, ääntä ei kuulu lisäbassokaiuttimesta, jos kaikkien kaiuttimien asetuksena on SPEAKER SET UP -valikossa LARGE. Ääni annetaan kuitenkin ulos lisäbassokaiuttimesta, jos digitaalinen signaali sisältää L.F.E.-signaalin tai jos etukaiuttimien tai surround-kaiuttimien asetuksena on SMALL. D.CONCERT HALL A D.CONCERT HALL B CHURCH JAZZ CLUB LIVE CONCERT STADIUM SPORTS LEVEL-valikon edistyneet parametrit Käytä CUSTOMIZE-valikkoa ja valitse MENU EXPAND -asetukseksi ON saadaksesi näytön ja asetukset käyttöön seuraavasti. Alkuasetukset on merkitty alleviivauksella. x PHASE AUDIO (vaiheaudio) ON Mahdollistaa 2 etukanavan lähdeäänen (testiäänen sijaan) antamisen vuorotellen vierekkäisistä kaiuttimista. OFF Huomautus HDMI-ääntä ei anneta ulos, kun vastaanottimen valikko näkyy televisioruudulla. 102 FI

243 x PHASE NOISE (vaihekohina) ON Mahdollistaa testiäänen antamisen ulos vuorotellen vierekkäisistä kaiuttimista. OFF x D.RANGE COMP. (dynaamisen alan pakkaaminen) Mahdollistaa ääniraidan dynaamisen alan pakkaamisen. Tämä voi olla hyödyksi katsottaessa elokuvia pienellä äänenvoimakkuudella myöhään yöllä. Dynaamisen alan pakkaaminen on mahdollista vain Dolby Digital -lähteille. OFF Dynaamista alaa ei pakata. STD Dynaaminen ala pakataan äänitysinsinöörin tarkoittamalla tavalla. MAX Dynaaminen ala pakataan tuntuvasti. Vihje Dynaamisen alan pakkaaminen mahdollistaa ääniraidan dynaamisen alan pakkaamisen Dolby Digital -signaaliin sisältyvien dynaamista alaa koskevien tietojen perusteella. Vakioasetus on STD, mutta se aikaansaa vain kevyen pakkaamisen. Tämän vuoksi suosittelemme MAX -asetusta. Tämä pakkaa dynaamista alaa tuntuvasti ja mahdollistaa elokuvien katselun myöhään yöllä pienellä äänenvoimakkuudella. Analogisista rajoittimista poiketen tasot on määritetty ennalta ja ne tarjoavat erittäin luonnollisen pakkaamisen. Äänikenttien palauttaminen alkuasetuksiin 1,2 2 1 Katkaise virta painamalla?/1 -painiketta. 2 Pidä MUSIC-painike painettuna ja paina?/1 -painiketta. S.F. Initialize näkyy näytöllä ja kaikki äänikentät on palautettu alkuasetuksiinsa. Surround-äänen kuunteleminen 103 FI

244 Kaiuttimien edistynyt asennus Edistyneet asetukset Käytä CUSTOMIZE-valikkoa ja valitse MENU EXPAND -asetukseksi ON mahdollistaaksesi edistyneet säädöt. 3 Valitse haluamasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -säädintä voi käyttää. 4 Säädä muita parametreja toistamalla vaiheet 2 ja 3. x DISTANCE UNIT (etäisyyden yksikkö) Mahdollistaa etäisyyksien asettamisessa käytettävän mittayksikön. feet (oletus aluekoodin UC malleissa) Etäisyys näytetään jalkoina. meter (oletus muiden aluekoodien malleissa) Etäisyys näytetään metreinä. 1,2, Valitse SPEAKER SET UP painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. SPEAKER SET UP voidaan valita myös vastaanottimen MAIN MENU -painikkeella. 2 Valitse haluamasi valikon kohta siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot kohdasta SPEAKER SET UP -parametrit sivulla FI

245 x SP POSI. (surround-kaiuttimen sijainti) Mahdollistaa surround-kaiuttimien sijainnin määrittämisen, jotta Cinema Studio EX -muotojen surround-tehosteet saadaan toimimaan oikein (sivu 94). Tämä asetuksen kohta ei ole käytettävissä, jos surroundkaiuttimen parametriksi on valittu NO (sivu 48). SIDE/LOW Valitse, jos surround-kaiuttimien sijainti vastaa lohkoja A ja C. SIDE/HIGH Valitse, jos surround-kaiuttimien sijainti vastaa lohkoja A ja D. BEHD/LOW Valitse, jos surround-kaiuttimien sijainti vastaa lohkoja B ja C. BEHD/HIGH Valitse, jos surround-kaiuttimien sijainti vastaa lohkoja B ja D. Vihje Surround-kaiuttimien sijainti on suunniteltu erityisesti Cinema Studio EX -muotojen käyttöä varten. Muilla äänikentillä kaiuttimien sijainti ei ole yhtä kriittistä. Nämä äänikentät on suunniteltu olettaen, että surround-kaiuttimet sijoitetaan kuuntelupaikan taakse, mutta esitys pysyy melko samanlaisena, vaikka surround-kaiuttimet sijoitettaisiin laajahkoon kulmaan. Surround-tehosteet muuttuvat kuitenkin epäselviksi, jos kaiuttimet osoittavat kuuntelijaa kohti välittömästi kuuntelupaikan vasemmalta ja oikealta puolelta, ellei asetukseksi valita SIDE. Kussakin kuunteluympäristössä on kuitenkin useita muuttujia kuten seinien kaikuja. Niinpä BEHD - asetus voi tuottaa paremman tuloksen, jos kaiuttimet sijaitsevat korkealla kuuntelupaikan yläpuolella, vaikka ne olisi sijoitettu välittömästi vasemmalle ja oikealle. Tämän vuoksi suosittelemme, että toistat monikanavaista surround-dekoodattua ohjelmaa ja valitset asetuksen, joka tuottaa hyvän tilantunteen ja joka muodostaa parhaan yhtenäisen tilan surroundkaiuttimista ja etukaiuttimista kuuluvan äänen väliin, vaikka tämä johtaisi edellä olevan selostuksen vastaiseen asetukseen. Jos et ole varma, mikä kuulostaa parhaalta, valitse BEHD ja hae sitten sopiva tasapaino kaiuttimien etäisyysparametrin ja kaiuttimien tasosäätöjen avulla. x SP CROSSOVER > _ Hz (kaiuttimien jakotaajuus) Alkuasetus: 100 Hz Mahdollistaa kaiuttimien basson jakotaajuuden SMALL -asetuksen tekemisen SPEAKER SET UP -valikossa. Taajuutta voidaan säätää 40 Hz ja 200 Hz välillä 10 Hz askelin. Kaiuttimien edistynyt asennus 105 FI

246 Taajuuskorjaimen säätäminen (Basson/Keskitaajuuden/ Diskantin taso) Voit tallentaa enintään 5 eri taajuuskorjaimen asetusta taajuuskorjaimen muistipaikkaan (EQ PRESET [1]-[5]) ja käyttää niitä. Tämän asetuksen voi tehdä kullekin kaiuttimelle. Taso (db) Basso Keskitaajuus Diskantti Taajuus (Hz) Taajuus (Hz) Taajuus (Hz) 2,3, 4,5, Aloita monikanavaisilla surround-tehosteilla koodatun lähteen (DVD tms.) toistaminen. 2 Valitse EQUALIZER painelemalla MAIN MENU -painiketta. Paina sitten ohjausnäppäintä. EQUALIZER -valinnan voi tehdä myös vastaanottimen MAIN MENU -painikkeen avulla. 3 Valitse EQ PRESET siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. 4 Valitse säädettävä taajuuskorjaimen muistipaikka (EQ PRESET [1]-[5]) siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -painiketta voi käyttää. 5 Valitse parametri siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot alla olevasta kohdasta EQUALIZER-valikon asetukset. 6 Tarkkaile ääntä ja säädä valitsemasi parametri siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Valittua parametria voidaan säätää myös +/ -painikkeella. 7 Säädä muita kohtia toistamalla vaiheet 5 ja FI

247 EQUALIZER-valikon asetukset x EQ PRESET (taajuuskorjaimen esivalinta) Mahdollistaa taajuuskorjaimen muistipaikan ([1]-[5]) valitsemisen. Taajuuskorjain poistetaan käytöstä, kun tehdään valinta OFF. x FRONT BASS xxx db (etukaiuttimen basson taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x FRONT TREBLE xxx db (etukaiuttimen diskantin taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x CENTER BASS xxx db (keskikaiuttimen basson taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x CENTER MID xxx db (keskikaiuttimen keskitaajuuden taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x CENTER MID xxx Hz (keskikaiuttimen keskitaajuuden taajuus) Alkuasetus: 1 khz Taajuutta voidaan säätää 100 Hz ja 10 khz välillä 5 Hz askelin. x CENTER TREBLE xxx db (keskikaiuttimen diskantin taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x SURR/SB BASS xxx db (surround/surroundtakakaiuttimen basson taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x SURR/SB TRE. xxx db (surround/surroundtakakaiuttimen diskantin taso) Alkuasetus: 0 db Tasoa voidaan säätää 10 db ja +10 db välillä 1 db välein. x PRESET x CLEAR (taajuuskorjaimen muistipaikan tyhjentäminen) Säädetty taajuuskorjaimen asetus voidaan palauttaa alkutilaan. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Tallennettujen taajuuskorjaimen asetusten pyyhkiminen. Vihje Etukaiuttimen basson ja diskantin tasoa voidaan säätää vastaanottimen BASS-säätimellä ja TREBLE-säätimellä. Tallennettujen taajuuskorjaimen asetusten käyttäminen 1 Tee sivulla 106 selostetun kohdan Taajuuskorjaimen säätäminen vaiheet Valitse (EQ PRESET [1]-[5]) siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -painiketta voi käyttää. Taajuuskorjaimen poistaminen käytöstä Valitse EQ BANK [OFF] sivulla 106 olevan kohdan Taajuuskorjaimen säätäminen vaiheessa 4. Kaiuttimien edistynyt asennus jatkuu 107 FI

248 Tallennettujen taajuuskorjaimen asetusten pyyhkiminen 1 Tee sivulla 106 selostetun kohdan Taajuuskorjaimen säätäminen vaiheet Valitse taajuuskorjain (EQ PRESET [1]- [5]), jonka asetukset haluat pyyhkiä siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Myös vastaanottimen +/ -painiketta voi käyttää. 3 Valitse PRESET x CLEAR siirtämällä ohjausnäppäintä V/v. Myös vastaanottimen MENUta voi käyttää. x on valitun taajuuskorjaimen muistipaikan numero. 4 Valitse YES siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Paina sitten näppäintä. Myös vastaanottimen +/ ja MEMORY/ ENTER-painiketta voi käyttää. Are you sure? näkyy näytössä. 5 Valitse YES siirtämällä ohjausnäppäintä B/b. Paina sitten näppäintä. Myös vastaanottimen +/ ja MEMORY/ ENTER-painiketta voi käyttää. PRESET x CLEARED! näkyy näytössä ja valitun taajuuskorjaimen muistipaikan säädön sisältö on pyyhkiytynyt. 108 FI

249 Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen valikkoluettelo (vastaanottimen käyttäminen) Katso alla olevaa puumaista hierarkialuetteloa. Kunkin luettelon tavoittamista koskevat tarkemmat tiedot alkavat sivulta 57. Joillakin kohdilla on alaluettelo, kun painetaan > -painiketta (sivu 113). Dekin A/B tilaa koskevat tiedot Paina (sivu 57) 2. vyöhykkeen tuloluettelo 3. vyöhykkeen tuloluettelo Kaukosäätimen käyttäminen Paina (RECEIVERvalikko) * Kun COMMAND MODE -asetuksena on 2ND ZONE, vain 2. vyöhykkeen luettelo näkyy. ** Kun COMMAND MODE -asetuksena on 3RD ZONE, vain 3. vyöhykkeen luettelo näkyy. jatkuu 109 FI

250 Paina Äänikenttien luettelo (sivu 94) IR SET -luettelo CATEGORY -luettelo MAKER -luettelo COMMON -luettelo MACRO 1/2 -luettelo PROGRAM -luettelo CATEGORY -luettelo BUTTON -luettelo Paina LEARNING -luettelo BUTTON -luettelo MAKER -luettelo TV INPUT -luettelo FUNCTION -luettelo 110 FI

251 Valitse laite Laitteen valitsemisen perustoimet Valitse laite tuloluettelosta tekemällä alla kuvatut toimet. 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Tuloluettelo näkyy. Luettelon kohdat vastaavat vastaanottimen liittimiä. 2 Valitse laite luettelosta siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Laitetta koskevat tiedot näkyvät näyttöikkunassa. Vihjeitä Kategoriamerkintää voidaan muuttaa. Kategoriamerkintä ilmaisee, mikä laite itse asiassa on liitettynä vastaanottimen liittimeen. Jos laite on liitetty liittimiin, joihin sitä ei ole alkujaan tarkoitettu, voit muuttaa kategoriamerkinnän laitetta vastaavaksi. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Kaukosäätimen ohjelmoiminen sivulla 116. Kaukosäädin voidaan asettaa kytkemään laitteeseen virta automaattisesti, kun tämä valitaan toimintoluettelosta. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Automaattisen virrankytkemisen käyttäminen sivulla 123. Tuloluetteloa voi mukauttaa. Kaukosäätimen käyttäminen Jos kasettidekki on valittuna Valitse dekki A tai B siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Huomautus Jos kaukosäädin on ohjelmoitu ohjaamaan muuta kuin Sonyn kasettidekkiä, kasettidekki ei ehkä vaihdu A ja B välillä. 111 FI

252 Käytä kutakin laitetta kaukosäätimellä Kun kaukosäädin ohjelmoidaan ohjaamaan seuraavia Sonyn tai muiden valmistajien laitteita, voidaan käyttää kaukosäätimen ympyrällä merkittyjä painikkeita. Huomaa, että jotkin painikkeet eivät ehkä toimi laitteen kanssa. Kunkin laitteen ohjaamiseen käytettävien painikkeiden taulukko Painike Laite * Vain dekki B. ** Ei käytettävissä laitteesta riippuen. Video CD -soitin VCR TV LDsoitin DVDsoitin CDsoitin MDsoitin Kasettidekki (A ja B) DATsoitin Viritin Kaapeli viritin Satelliitti -viritin AV?/1 z z z z z z z z z z Projektori H z z z z z z z z X z z z z z z z z x z z z z z z z z./> z z z z z z z * z m/m z z z z z z z z Ohjausnäppäin z z z z TOP MENU/ GUIDE z z AV MENU z z z z DISPLAY z z z z z z z z EXIT z ** RETURN/ EXIT O z z z Jos haluat vaihtaa tuloluettelon sisällön tiettyä laitetta vastaavaksi, katso kohtaa Kaukosäätimen ohjelmoiminen sivulla FI

253 SUBvalikkotoimintojentaulukko Painele > -painiketta saadaksesi näyttöön luettelon toiminnoista (SUB-valikko), joita vastaavia painikkeita ei ole kaukosäätimessä. Luetteloiden sisältö vaihtelee valittuna olevan laitteen mukaan. Seuraava taulukko osoittaa kunkin luettelon kohdat ja kunkin kohdan toiminnon. Laite Kohdat Toiminto VCR CH + Valitsee CH esivalintakanavat. INPUT SELECT AUDIO ANT TV/ VIDEO SP/LP REC COUNTER/ REMAIN Vaihtaa videonauhurin tulomuodon. Muuttaa ääniä. Valitsee videonauhurin antenniliittimestä annettavan signaalin (televisiosignaali tai videosignaali). Valitsee toistonopeuden. Käynnistää tallennuksen. Näyttää toistoajan tai jäljellä olevan ajan. Laite Kohdat Toiminto TV CH + Valitsee CH esivalintakanavat. MUTING Mykistää äänen. VOL + Lisää äänenvoimakkuutta. VOL Vähentää äänenvoimakkuutta. JUMP Vaihtelee edellisen ja valittuna olevan kanavan välillä. TV/VIDEO MPX/DUAL WIDE P IN P POSITION SWAP SUB CH + SUB CH SLEEP Vaihtaa television tulomuodon. Muuttaa audioasetusta. Valitsee laajakuvamuodon. a) Aktivoi kuva kuvassa -toiminnon. b) Muuttaa pienen kuvan sijaintia. b) Vaihtaa pienen ja ison kuvan keskenään. b) Valitsee esivalintakanavan pienelle kuvalle. b) Aktivoi uniajastimen. LD-soitin SIDE A c) Valitsee levyn A- puolen. SIDE B c) Valitsee levyn B- puolen. PROGRAM REPEAT Ohjelmoi kappaleita. Toistaa valittuna olevan kappaleen tai ohjelmoidut kappaleet. Kaukosäätimen käyttäminen jatkuu 113 FI

254 Laite Kohdat Toiminto DVD-soitin AUDIO Muuttaa ääniä. ANGLE SUBTITLE SUBTITLE ON OFF TIME SEARCH MODE CLEAR Vaihtaa kuvakulmaa. Vaihtaa tekstityksen kieltä. Kytkee tekstityksen päälle tai pois. Vaihtaa aikatietoja. Vaihtaa hakumuotoa. Palaa jatkuvaan toistoon tms. INDEX + Valitsee hakuindeksin. INDEX DISC SKIP + Valitsee levyn. DISC SKIP SET UP Näyttää asetusvalikon. Video CD -soitin DISC SKIP + Valitsee levyn. DISC SKIP TIME Vaihtaa aikatietoja. INDEX + Valitsee INDEX hakuindeksin. DISC Valitsee levyn. CD-soitin DISC Valitsee levyn. d) TRACK Valitsee kappaleen. CONTINUE Valitsee jatkuvan toiston. SHUFFLE Valitsee hajatoiston. PROGRAM Valitsee ohjelmoidun toiston. REPEAT Valitsee uudelleentoiston. TIME Vaihtaa aikatietoja. DISC SKIP + Valitsee levyn. DISC SKIP Laite Kohdat Toiminto MD-soitin DISC SKIP + Valitsee levyn. DISC SKIP TIME Vaihtaa aikatietoja. CONTINUE Valitsee jatkuvan toiston. SHUFFLE Valitsee hajatoiston. PROGRAM Valitsee ohjelmoidun toiston. REPEAT Valitsee uudelleentoiston. MENU/NO Valitsee editoinnin tai peruuttaa editoinnin. Kasettidekki YES CLEAR REC REVERSE PLAY A-REC B-REC PROGRAM/ START Tekee editoinnin. Pyyhkii kappaleen ohjelmasta tms. Asettaa tallennustauon. Toistaa kääntöpuolen. Asettaa dekin A äänitystauolle. Asettaa dekin B äänitystauolle. Valitsee ohjelmoidun toiston. DAT-soitin REPEAT Käynnistää uudelleentoiston. CLEAR REC Pyyhkii kappaleen ohjelmasta tms. Asettaa tallennustauon. Viritin PRESET + Valitsee esivalintaaseman. PRESET Kaapeliviritin DIRECT TUNING FM/AM SHIFT Siirtyy suoran virityksen muodolle. Valitsee FM- tai AM-taajuusalueen. Vaihtaa muistisivua. 114 FI

255 Laite Kohdat Toiminto Satelliitti CH + -viritin (DSS) CH JUMP FAVORITE CATEGORY INDEX Satelliitti CH + -viritin (BST) CH Valitsee esivalintakanavat. Vaihtelee edellisen ja valittuna olevan kanavan välillä. Näyttää suosikkiasema -oppaan. Näyttää oppaan kategorialuettelon. Näyttää asemahakemiston. Valitsee esivalintakanavat. -/-- Valitsee kanavan 11 tai suuremman. MAIN/SUB Vaihtaa pää- tai lisäkielen. TV/RADIO Vaihtaa television tai radion tulon. Laite Kohdat Toiminto Projektori POWER ON Käynnistää projektorin. POWER OFF Sammuttaa projektorin. INPUT A Vaihtaa tuloksi INPUT A-liittimet. INPUT B Vaihtaa tuloksi INPUT B-liittimet. INPUT VIDEO INPUT SELECT MEMORY Vaihtaa tuloksi VIDEO-liittimet. Vaihtaa tuloksi VIDEO IN tai S-VIDEO IN -liittimet. Tallentaa säädöt muistiin. BRIGHT + Säätää kirkkautta. BRIGHT CONTRAST Säätää kontrastia. + CONTRAST ZOOM + ZOOM SHIFT + SHIFT FOCUS + FOCUS Säätää kuvan zoomausta. Säätää kuvan linssin siirtymää. Säätää kuvan linssin polttopistettä. a) Vain laajakuvamuotoa tukevat Sonyn televisiot. b) Vain kuva kuvassa-toiminnolla varustetut Sonyn televisiot. c) DISC A/B näkyy muille kuin Sonyn LDsoittimille. d) Vain Sonyn CD-vaihtaja. Kaukosäätimen käyttäminen Huomautus Jos kaukosäädin on ohjelmoitu ohjaamaan muita kuin Sonyn laitteita, huomioi seuraavat seikat: Kaikki kohdat eivät ehkä näy valitessasi laitteen. Kaikki näytetyt kohdat eivät ehkä toimi. jatkuu 115 FI

256 Vihje Koodit SUB1 SUB5 ovat vapaasti kohdennettavissa. Valitse siirtäessäsi opittuja koodeja. Katso tarkemmat tiedot kohdasta Sellaisten kaukosäätökoodien asettaminen, joita ei ole tallennettu säätimeen sivulla 120. Kun haluat tehdä DVD-soittimen tai satelliittivirittimen asetusvalikon toimintoja 1 Valitse DVD-soitin tuloluettelosta. 2 Tuo SUB-valikko näkyviin painelemalla > -painiketta. Kun haluat näyttöön TOP MENU DVD MENU SET UP Toimi näin Paina TOP MENU -painiketta. Paina AV MENU -painiketta. Valitse SUB-valikosta SET UP. 3 Käytä ohjausnäppäintä tehdäksesi DVD-soittimen valikkotoimintoja. Varmista, että DVD on valittuna CURSOR TYPE-luettelosta. Kun haluat poistua valikkotoiminnosta, paina RETURN/EXIT O -painiketta. Jos haluat näyttää DVD-valikon, käytä AV MENU -painiketta (sivu 15). Kaukosäätimen ohjelmoiminen Kaukosäädintä voidaan mukauttaa vastaamaan vastaanottimeen liitettyjä laitteita. Kaukosäädin voidaan ohjelmoida käyttämään myös muita kuin Sonyn laitteita ja sellaisia Sonyn laitteita, joita kaukosäädin ei normaalisti kykene ohjaamaan. Alla kuvatussa menettelyssä käytetään esimerkkinä tapausta, jossa Aiwan videonauhuri on liitetty vastaanottimen VIDEO 2-liittimiin. Huomaa ennen aloittamista, että PHONO-asetuksia ei voi muuttaa. Kaukosäätimellä voidaan ohjata sellaisia laitteita, jotka hyväksyvät langattoman infrapuna-ohjaussignaalin. Varmista, että vastaanottimessa on virta ja osoita kaukosäätimellä vastaanottimeen samalla kun teet seuraavat toimet. 1 2,3, 4,5 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse IR SET siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. IR SET-luettelo näkyy. 116 FI

257 3 Valitse tulo (eli vastaanottimen takapaneelissa oleva liittimen nimi, tässä tapauksessa VIDEO2 ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kategorialuettelo näkyy. 4 Valitse kategoria (eli vastaavaan liittimeen itse asiassa liitetty laite, tässä tapauksessa VCR ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Valmistajaluettelo näkyy. 5 Valitse laitteen valmistaja (esimerkiksi Aiwa ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Valitse Sony, kun ohjelmoit kaukosäädintä Sonyn laitteen ohjaamiseksi. Ohjelmointi on valmis. Television käyttöpainikkeiden ohjelmointi 1 2,3, 4,5 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse IR SET siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. IR SET-luettelo näkyy. 3 Valitse TV-KEY siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kategorialuettelo näkyy. 4 Valitse TV siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Valmistajaluettelo näkyy. 5 Valitse laitteen valmistaja (esimerkiksi Aiwa ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kaukosäätimen käyttäminen jatkuu 117 FI

258 Ohjelmoinnin lopettaminen Valitse Exit tai Cancel missä tahansa vaiheessa. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Ohjelmoidun laitteen käyttäminen Aktivoi haluamasi tulo painamalla ohjelmoitua painiketta. Vihje IR SET -luettelon USER1 ja USER2-kohtiin voidaan kohdistaa vapaasti mikä tahansa laite. 1 Tee kohdan Kaukosäätimen ohjelmoiminen vaiheet 1 ja 2. 2 Valitse USER1 tai USER2 siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 3 Jatka kohdan Kaukosäätimen ohjelmoiminen vaiheesta 3 valitaksesi kategorian ja laitteen valmistajan. Huomautuksia Jos teet valinnan IR SET laitteelle, jolle on jo olemassa opetettujen painikkeiden asetus, kyseisen laitteen opetetut koodit pyyhkiytyvät. Jos pyyhkiytyneet opetetut painikkeet ovat käytössä makrotoiston asetuksessa, kyseisen painikkeen asetukseksi tulee kuitenkin NO SET. Yksi laite voidaan asettaa i.link-liittimen avulla. Jotkin painikkeet voivat lakata toimimasta riippuen käytettävästä laitteesta. 118 FI

259 Useiden komentojen suorittaminen automaattisesti peräkkäin (makrotoisto) Makrotoisto-toiminto mahdollistaa useiden IR-koodien linkittämisen komentojonoksi yksittäisten komentojen sijaan. Esimerkiksi huoneen valojen sytyttämisen ja ilmastoinnin kytkemisen jälkeen vastaanotin soittaa useita CD:itä peräkkäin. Kaukosäätimessä on 2 makroluetteloa (MACRO1 ja MACRO2). Kullekin makroluettelolle voidaan määrittää enintään 16 IR-koodia. Ohjelmoi toimintoketju 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse IR SET siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. IR SET -luettelo näkyy. 1 2,3, 4,5, 6,7 3 Valitse MACRO1 (tai MACRO2 ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Ohjelman numeroluettelo näkyy. 4 Valitse makron vaihenumero ( 1-NO SET ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kategorialuettelo näkyy. 5 Valitse laitekategoria (esimerkiksi VCR ) siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Valmistajaluettelo näkyy. 6 Valitse valmistaja siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Toimintojen luettelo näkyy. 7 Valitse tehtävän toiminnon IRkoodi siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Ohjelman numeroluettelo näkyy. 8 Toista vaiheet 4 7 ohjelmoidaksesi enintään 16 IR-koodia. Kun olet ohjelmoinut kaikki haluamasi IR-koodit, valitse Exit vaiheessa 7. Ohjelmoinnin lopettaminen Valitse Exit tai Cancel missä tahansa vaiheessa. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kaukosäätimen käyttäminen jatkuu 119 FI

260 Makrotoiston aloittaminen 1 Paina INPUT SELECTOR -painiketta. Tuloluettelo näkyy. 2 Valitse MACRO1 tai MACRO2 siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. IR-koodit näkyvät näyttöikkunassa niiden suorittamisen aikana. Ohjelmoidun IR-koodin pyyhkiminen 1 Valitse Common vaiheessa 5 siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 2 Valitse NO SET siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. IR-koodin ulos antamisen viivästäminen 1 Valitse Common vaiheessa 5 siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 2 Valitse WAIT TIME siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 3 Valitse IR-koodin ulos antamisen viive siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Viiveeksi voidaan määrittää 1 10 sekuntia (1 sekunnin välein). Huomautuksia Seuraavien painikkeiden painaminen makrotoiston aikana keskeyttää makrotoiston suorittamisen ennen sen päättymistä. AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD INPUT SELECTOR RM SET UP Jos makrotoisto-toiminto ei toimi oikein, aseta WAIT TIME kunkin toiminnon väliin. Sellaisten kaukosäätökoodien asettaminen, joita ei ole tallennettu säätimeen Jos kaukosäätökoodi on muu kuin jokin säätimeen ennalta tallennettu, tämä voidaan opettaa säätimelle opetustoiminnon avulla. 1 2,3, 4,6 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse LEARNING siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Tuloluettelo näkyy. 3 Valitse pikavieritysnäppäintä siirtämällä opetettava toiminto. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Painikeluettelo näkyy. 4 Valitse pikavieritysnäppäintä siirtämällä painike, jolle haluat opettaa toiminnon. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Opetustoiminnon näyttö näkyy. 120 FI

261 5 Osoita säätimen kaukosäätökoodin vastaanottoosalla opeteltavan vastaanottimen/lähettimen kaukosäätimeen. Opetetun koodin pyyhkiminen 1 Valitse edellä vaiheessa 6 Clear siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Clear? näkyy. Noin 5 cm 10 cm 6 Valitse Learning Start siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Learning Now!! näkyy. 7 Lähetä kaukosäätökoodi painamalla kaukosäätimen oikeaa painiketta. Painikkeen kevyen kertapainalluksen pitäisi riittää. Noin 3 5 sekunnin kuluttua näytöstä näkee, onnistuiko opettaminen vai ei. Jos opettaminen onnistui, Learning OK!, näppäinten määrä ja käytetty oppimiskapasiteetti näkyvät. Jos opettaminen epäonnistui, syy näkyy kolmannella rivillä. Palaa vaiheeseen 3 siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Toista sitten yllä kuvatut toimet. Opettamisen lopettaminen Valitse Exit tai Cancel missä tahansa vaiheessa. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 2 Valitse Yes siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Cleared!! näkyy. Huomautuksia Painikkeen nimen edessä näkyvät symbolit merkitsevät seuraavaa. x: opetettu aiemmin *: esiohjelmoitu Opetetut painikkeet voi valita suoraan vaiheessa 4. Jos painat painiketta, jota haluat käyttää opetustoiminnossa, luettelo hyppää samaan painikkeeseen. Opetustoimintoa voi käyttää SUB-valikoissa. SUB1 SUB5 ovat opetettavissa. SUB1 SUB5-valikoille voi asettaa syöttönimet. 1 Valitse vaiheessa 6 NAME siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 2 Luo nimi siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta (enintään 8 merkkiä) painamalla näppäintä. +/ : Valitse merkki </>: Siirrä kursoria Insert: Lisää välilyönti Delete: Pyyhi merkki Opetustoiminnolle voidaan ohjelmoida enintään 80 painiketta. Joissain tapauksissa ohjelmointi ei onnistu, vaikka painikkeita olisi ohjelmoituna alle 80. Jos teet valinnan IR SET laitteelle, jolle on jo olemassa opetettujen painikkeiden asetus, kyseisen laitteen opetetut koodit pyyhkiytyvät. Jos pyyhittyä painiketta käytetään makrotoistoasetuksessa, kyseisen painikkeen asetus palautetaan kuitenkin alkutilaan. Kaukosäätimen käyttäminen Opetetun komennon käyttäminen Kun valitset opetettua syötettä, paina kyseisen toiminnon opettamisessa käytettyä painiketta. 121 FI

262 Kaukosäätimen muistin koko sisällön tyhjentäminen 1 2,3, 4 Muut toiminnot Syöttöluettelon mukauttaminen Kaukosäädin voidaan asettaa näyttämään vain ne tulot, joita käytetään tuloluettelossa. 1 2,3 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse ALL CLEAR siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. ALL CLEAR -luettelo näkyy. 3 Valitse Yes siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. CLEAR OK?! näkyy. 4 Valitse Yes uudelleen siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kaukosäätimen muistin koko sisältö (eli kaikki ohjelmoidut tiedot) pyyhkiytyvät. 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse INPUT LIST siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. INPUT LIST -luettelo näkyy. Syöttönimen edessä oleva * merkitsee, että syöttö näkyy syöttöluettelossa. 3 Valitse tulo, jota ei tulla näyttämään tuloluettelossa siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. * katoaa valitun tulon osalta. Tulon näyttäminen tuloluettelossa Painele painiketta vaiheessa 3, kunnes * näkyy taas. 122 FI

263 Automaattisen virrankytkemisen käyttäminen Kun automaattinen virrankytkentä on käytössä, Sonyn AV ja televisiolaitteisiin kytkeytyy virta automaattisesti ja televisio siirtyy valitulle tulomuodolle. Tämä toiminto toimii vain Sonyn laitteilla. Huomautuksia Vaihtaminen VIDEO1 6 -tuloon ei ehkä ole automaattista kaikilla Sonyn televisioilla. Tämä johtuu siitä, että jotkin televisiot eivät kykene vastaanottamaan kaukosäätimen komentoja välittömästi virran kytkemisen jälkeen. Jos teet vaiheessa 3 valinnan (Off), television tulo ei vaihdu. 1 2,3, 4 Taustavalon sytyttäminen ja sammuttaminen Taustavalo syttyy joka kerta, kun jotain kaukosäätimen painiketta painetaan. Paristot kestävät pidempään, jos teet alla kuvatut toimet taustavalon sammuttamiseksi. 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse AUTO POWER siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. AUTO POWER -luettelo näkyy. 3 Valitse On tai Off siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. TV INPUT -luettelo näkyy, kun On valitaan. 4 Valitse television videotulo siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Valitse TV-COMPO1 tai 2, kun valitset komponenttivideotulon. 1 2,3 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse BACK LIGHT siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. BACK LIGHT -luettelo näkyy. 3 Valitse On tai Off siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Kaukosäätimen käyttäminen 123 FI

264 Näytön kontrastin säätäminen Näytön kontrastia voidaan säätää. 1 2,3 1 Paina RM SET UP -painiketta. Asetusluettelo näkyy. 2 Valitse CONTRAST siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. 3 Valitse + tai siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Näytön kontrasti muuttuu jokaisella näppäimen painalluksella. Kun haluat poistua säädöstä, valitse Exit siirtämällä pikavieritysnäppäintä. Syötä sitten valinta painamalla näppäintä. Painikkeiden kohdistusten muuttaminen (vain RM-US106A) Tulopainikkeiden tehdasasetuksia voidaan muuttaa järjestelmän laitteiden mukaan. Jos esimerkiksi LD-soitin on liitetty vastaanottimen VIDEO 2 -liittimiin, tämän kaukosäätimen VIDEO 2 -painike voidaan asettaa ohjaamaan LD-soitinta. Huomaa, että TUNER-painikkeen asetuksia ei kuitenkaan voi muuttaa. 1 2,3 4 1 Paina RM SET UP -painiketta yli 2 sekunnin ajan. Merkkivalo syttyy. 2 Paina tulopainiketta, jonka kohdistusta haluat muuttaa. Merkkivalo sammuu kertaalleen ja syttyy jälleen, kun painetaan kelpaavaa painiketta. Vain ensin painettu tulopainike rekisteröityy. Esimerkki: Paina VIDEO 2 -painiketta. 124 FI

265 3 Katso alla olevaa taulukkoa ja paina haluamasi kategorian mukaista painiketta. Merkkivalo sammuu, kun painetaan kelpaamatonta painiketta. Esimerkki: Paina DVD-painiketta kaksi kertaa. 4 Paina SOURCE-painiketta. Uusi kohdistus on rekisteröity. Merkkivalo syttyy hitaasti kaksi kertaa ja sammuu sitten. Kun haluat lopettaa Paina RM SET UP -painiketta missä tahansa vaiheessa. Vihje Jos toiminto ei onnistunut, merkkivalo vilkkuu neljä kertaa ja kaukosäädin poistuu automaattisesti painikkeen kohdistusmuodosta. Uutta kohdistusta ei tällöin rekisteröidä ja aiempi asetus säilyy. Huomautuksia Jos mitään painiketta ei paineta 60 sekuntiin vaiheissa 2 4, kaukosäädin poistuu automaattisesti painikkeen kohdistusmuodosta. Aloita uudelleen vaiheesta 1. Jos vaiheessa 3 painetaan samaa painiketta useammin kuin kategorioita on valittavissa, vain viimeinen kategoria rekisteröityy uudelle kohdistukselle. Kelpaavat painikkeet ja vastaavat kategoriat Vastaavat kategoriat VTR-1 VTR-2 VTR-3 VTR-4 VTR-5 VTR-6 DVD-soitin LD-soitin TV SAT Kasettidekki A Kasettidekki B MD-soitin DAT-soitin CD-soitin-1 CD-soitin-2 CD-soitin-3 VIDEO CD -soitin Paina VIDEO 1 -painiketta kerran VIDEO 2 -painiketta kerran VIDEO 3 -painiketta kerran VIDEO 1 -painiketta kaksi kertaa VIDEO 2 -painiketta kaksi kertaa VIDEO 3 -painiketta kaksi kertaa DVD-painiketta kerran DVD-painiketta kaksi kertaa TV/SAT-painiketta kerran TV/SAT-painiketta kaksi kertaa TAPE-painiketta kerran TAPE-painiketta kaksi kertaa MD/DAT-painiketta kerran MD/DAT-painiketta kaksi kertaa SA-CD/CD-painiketta kerran SA-CD/CD-painiketta kaksi kertaa SA-CD/CD-painiketta kolme kertaa VIDEO 1 -painiketta, sitten SA-CD/ CD-painiketta Kaukosäätimen käyttäminen jatkuu 125 FI

266 Kaukosäätimen kaikkien painikkeiden kohdistusten poistaminen Pidä RM SET UP -painike alhaalla. Paina sitten?/1 -painiketta. Kaukosäädin on palautettu tehdasasetuksiin. 126 FI

267 Lisätietoja Valikkoluettelo (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Valikkoluetteloita voidaan käyttää erilaisiin mukautuksiin. Valikkoluettelo saadaan näkyviin painamalla MENU-painiketta. Valikko Kohta Parametri Alkuasetus Katso sivua LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX OFF sivu 51, *PHASE NOISE [xxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, OFF SR/SL, SL/L, SR/L *PHASE AUDIO OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SL/L, SR/L OFF SURR SET UP FRONT L R 8,0 db (0,5 db askelin) 0 db CENTER [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SURROUND L [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SURROUND R [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SURR BACK [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SURR BACK L [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SURR BACK R [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) SUB WOOFER [xxx.x db] 20,0 db +10,0 db 0 db (0,5 db askelin) MULTI CH SW [xxx] 0 db, +10,0 db 0 db D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF *C.WIDTH L----C----R 8 askelta 3 sivu *DIMENSION F------S 7 askelta Keski *PANORAMA MODE [ _] OFF, ON OFF EFFECT LEVEL _% 20% 120% (5% askelin) 100% *SCREEN DEPTH [ _] ON, OFF ON *VIR. SPEAKERS [ _] ON, OFF ON *A. F. D. 2CH SW [xxx] CREATE, OFF OFF Lisätietoja jatkuu 127 FI

268 Valikko Kohta Parametri Alkuasetus Katso sivua EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 sivu 107 FRONT BASS [xxx.x db] FRONT TREBLE [xxx.x db] 10,0 db +10,0dB (1 db askelin) 10,0 db +10,0 db (1 db askelin) CENTER BASS [xxx.x db] 10,0 db +10,0 db (1 db askelin) CENTER MID [xxx.x db] 10 db +10,0 db (1 db askelin) CENTER MID [xxx.x khz] 100 Hz, 300Hz, 1,0 khz, 3,0 khz, 10 khz CENTER TREBLE [xxx.x db] SURR/SB BASS [xxx.x db] 10,0 db +10,0 db (1 db askelin) 10,0 db +10,0 db (1 db askelin) SURR/SB TRE. [xxx.x db] 10,0 db +10,0 db (1 db askelin) 0 db 0 db 0 db 0 db 1,0 khz 0 db 0 db 0 db PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO TUNER FM MODE MONO, STEREO STEREO sivu SPEAKER SET UP NAME IN? [xxx] SP EASY SET UP [xxx] YES, NO YES sivu SPEAKER PATTERN [xxx] 2-0, 2-1, 3-0, 3-1, 4-0, 4-1, 5C0, 5C1, 5-0, 5-1, 6C0, 6C1, 6-0, 6-1, 7-0, 7-1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURR BACK SP [xxx] 2ND ZONE, NO, SINGLE, DUAL DUAL FRONT x.x meter 1,0 m 7,0 m (0,1 m askelin) 3.0 meter CENTER x.x meter 1,0 m 7,0 m (0,1 m askelin) 3.0 meter SURROUND x.x meter 1,0 m 7,0 m (0,1 m askelin) 3.0 meter SURR BACK x.x meter 1,0 m 7,0 m (0,1 m askelin) 3.0 meter SUB WOOFER x.x meter 1,0 m 7,0 m (0,1 m askelin) 3.0 meter *DISTANCE UNIT [xxx] meter, feet meter sivu *SP POSI [xxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, SIDE/LOW BEHD/LOW, BEHD/HIGH *SP CROSSOVER > xxxhz 40 Hz 200 Hz (10 Hz askelin) 100 Hz 128 FI

269 Valikko Kohta Parametri Alkuasetus Katso sivua CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx] OFF, ON OFF sivu SB DECODING [xxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN A/V SYNC [xxxms] 0 ms 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO NO MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx] YES, NO YES DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STD-B, HIGH-B STD-A i. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTO H. A. T. S. [xxx] OFF, ON ON i.link VIDEO ASSIGN? NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DIGITAL ASSIGN? VIDEO 3 OPT DVD COAX DVD OPT TV/SAT COAX TV/SAT OPT MD/DAT OPT SA-CD COAX SA-CD OPT COMPONENT V. ASSIGN? DVD TV/SAT VIDEO3, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE MD/DAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE VIDEO3 DVD DVD TV/SAT TV/SAT MD/DAT SA-CD SA-CD DVD TV/SAT Lisätietoja jatkuu 129 FI

270 Valikko Kohta Parametri Alkuasetus Katso sivua HDMI VIDEO ASSIGN? HDMI 1 HDMI 2 * Tämä kohta näkyy vain, kun CUSTOMIZEvalikon MENU EXPAND -asetuksena on ON. NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD NONE NONE HDMI AUDIO AMP, TV+AMP AMP HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO VIDEO CONVERT ON, OFF ON PROGRESSIVE OUT ON, OFF OFF VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 COLOR SYSTEM [xxx] NTSC, PAL PAL (Vain aluekoodin CEL mallit) OSD H. POSITION [xxx] 0 64 (0,1 askelin) 4 OSD V. POSITION [xxx] 0 32 (0,1 askelin) 4 DIMMER 0%, 60%, 100% 0% USER PRESET MEM.? [x] 1, 2, 3 1 NAME IN? [xxx] CIS 2ND ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER SOURCE sivu 84 3RD ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER SOURCE INSTALLER MODE OFF, ON OFF 12V TRIG. MAIN OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. 2ND OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. 3RD OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF STREAM INFO STREAM=xxxxxx sivu FI

271 Sanasto x A.F.D. (Auto Format Direct) Toiminto, joka havaitsee automaattisesti audion tulosignaalin formaatin optimaalista prosessointia varten. Tallennettu tai koodattu ääni toistetaan tarkasti sellaisenaan lisäämättä äänitehosteita kuten kaikua. x A/V SYNC Jos kuva laahaa äänisignaalin perässä, tällä toiminnolla voidaan viivästää ääntä, jotta ääni ja kuva saadaan synkronoitua. x Dolby Digital Dolby Laboratories, Inc:in kehittämä digitaalisen audion koodaus/ dekoodaustekniikka. Se koostuu etu- (L/R), keski-, surround- (L/R) ja lisäbassokanavista. Se on nimenomaan DVD-videolle kohdennettu audiostandardi ja se tunnetaan myös nimellä 5.1 kanavan surround. Koska surround-tiedot tallennetaan ja esitetään stereona, ääni on realistisempi ja läsnäolon tunne täydellisempi kuin Dolby-surroundissa. x Dolby Digital Surround EX Dolby Laboratories, Inc:in kehittämä akustinen tekniikka. Taka-surroundin tiedot jaetaan tavalliselle vasemmalle ja oikealle surround-kanavalle siten, että ääni voidaan esittää 6.1 kanavalla. Erityisesti toiminnallisten kohtausten äänikenttä on dynaamisempi ja realistisempi. x Dolby Pro Logic II Tämä tekniikka muuntaa 2 kanavan stereona tallennetun äänen 5.1 kanavan toistoksi. MOVIE-muoto on elokuville ja MUSICmuoto musiikille ja muille stereolähteille. Perinteisessä stereoformaatissa koodatut vanhat elokuvat voidaan täydentää 5.1 kanavan surround-äänellä. x Dolby Pro Logic IIx 7.1 kanavan (tai 6.1 kanavan) toistoon käytettävä tekniikka. Dolby Digital Surround EX -muodossa koodatun audion ohella myös 5.1 kanavan Dolby Digital -koodattu ääni voidaan esitää 7.1 kanavaa (tai 6.1 kanavaa) käyttäen. Myös olemassa olevat stereotallenteet voidaan esittää 7.1 kanavalla (tai 6.1 kanavalla). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Dolby Laboratories, Inc:in kehittämä äänen käsittelytekniikka. Mono-surround- ja keskitiedot jaetaan kahdelle stereokanavalle. Esitettäessä ääni dekoodataan ja annetaan ulos 4 kanavan surround-äänenä. Tämä on yleisin DVD-videolla käytettävä äänen käsittelytapa. x Downmix Menetelmä monikanavaäänen kuten 5.1 kanavan antamiseen ulos kahdelle kanavalle koodattuna. x DSD (Direct Stream Digital) Super Audio CD:illä käytettävä ääniformaatti. DSD muuntaa analogisen signaalin digitaaliseksi ja tallentaa sen suoraan lisäämättä mitään käsittelyä siten, että tietoa ei häviä. Äänen tallennus ja toisto tapahtuu tarkemmin ja parempilaatuisena. x DTS 96/24 Korkealaatuinen äänen digitaalinen signaaliformaatti. Tämä tallentaa äänen 96 khz/24 bit näytteenottotaajuudella ja bittinopeudella, mikä on DVD-videolle korkein mahdollinen. Toistokanavien määrä vaihtelee ohjelmasta riippuen. x DTS Neo:6 Tämä tekniikka muuntaa 2 kanavalle tallennetun äänen toistettavaksi 6.1 kanavalla. Voit valita kahdesta eri muodosta toistolähteen tai mielipiteesi mukaan: elokuville CINEMA ja musiikille ja muille stereolähteille MUSIC. Lisätietoja jatkuu 131 FI

272 x DTS Digital Surround Digital Theater Systems, Inc:in teatterikäyttöön kehittämä digitaalinen äänen koodaus/dekoodaustekniikka. Se pakkaa ääntä vähemmän kuin Dolby Digital toistaen äänen parempilaatuisena. x DTS-ES Taka-surround-tiedoilla varustettu 6.1 kanavan toistoon tarkoitettu formaatti. Olemassa on kaksi muotoa, Discrete 6.1, joka tallentaa kaikki kanavat erikseen ja Matrix 6.1, joka jakaa surroundtakakanavan LS ja RS-kanavaan. Tämä on ihanteellinen elokuvien soundtrackien toistamiseen. x Dynaaminen ala Audiosignaalin esityskapasiteetti. Esitettävissä olevan pienimmän (hiljaisimman) ja suurimman (voimakkaimman) äänen ero ilmaistaan dbnumeroarvona. Mitä suurempi arvo, sitä hiljaisempia ja voimakkaampia ääniä voidaan esittää. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) DVI (Digital Visual Interface) näyttöjen liitäntätekniikkaa muuttamalla kehitetty tekniikka AV-laitteille. Tämä rajapinta kykenee välittämään kuvaa, ääntä ja ohjaustietoja digitaalisessa muodossa. x i.link Toinen nimi tiedonsiirtomenetelmälle IEEE 1394, jota käytetään tietokoneiden ja oheislaitteiden välissä. Tämä on uusi rajapinta, joka mahdollistaa yksinkertaisen liitännän soittimen ja vahvistimen välillä yhdellä kaapelilla. 5.1 kanavan tiedot välitetään digitaalisesti siten, että äänen esittäminen on mahdollista. x Jakotaajuus Taajuus, jossa kahden kaiuttimen taajuudet leikkaavat toisensa. x Komponenttivideo Kolmesta eri signaalista koostuvan videosignaalitiedon välittämiseen käytetty formaatti. Luminanssi Y, värikkyys Pb ja värikkyys Pr. Korkealaatuiset kuvat kuten DVD-video ja HDTV-kuvat välitetään tarkemmin. Kolme liitintä on värikoodattu vihreänä, sinisenä ja punaisena. x Komposiittivideo Videosignaalitiedon välittämiseen käytettävä vakioformaatti. Luminanssisignaali Y ja värikkyyssignaali C yhdistetään ja lähetetään yhdessä. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Matalataajuiset äänitehosteet, jotka annetaan ulos lisäbassokaiuttimelta Dolby Digital tai DTS tms. muodossa. Äänestä tulee voimakkaampi, kun taajuudeltaan Hz matalaa bassoa lisätään. x LINC Lyhenne sanoista Logical Interface Connection. x Lomitus Pyyhkäisymenetelmä, jossa kuva tuotetaan näyttämällä puolet juovista television tai näytön putkella kerran 1/60 sekunnissa. Ensin piirretään kaikki parittomat juovat ja juovien väliin jätetään tyhjää. Sitten aukot täytetään piirtämällä kaikki parilliset juovat. x Näytteenottotaajuus Analogiset tiedot on mitattava, jotta ne voidaan muuntaa digitaaliseen muotoon. Tätä menettelyä kutsutaan näytteenotoksi. Näytteenottotaajuudella ilmaistaan, montako kertaa sekunnissa analogisia tietoja mitataan. Standardi musiikki-cd tallennetaan käyttäen tietoja, jotka on mitattu kertaa sekunnissa, mikä ilmaistaan 44,1 khz näytteenottotaajuutena. Yleisesti ottaen suurempi näytteenottotaajuus merkitsee parempaa äänenlaatua. 132 FI

273 x PCM (Pulse Code Modulation) Menetelmä, jolla muunnetaan analoginen ääni digitaaliseksi ääneksi. Tämä helpottaa digitaalisen äänen käyttöä. x Progressiivinen Pyyhkäisymenetelmä, jossa kaikki juovat piirretään peräkkäin toisin kuin lomituksessa, jossa parittomat ja parilliset piirretään erikseen. x S-VIDEO-signaali Videosignaalin tietojen välittämiseen käytettävä formaatti. S-video käyttää yhtä kaapelia ja kahta kanavaa, joista toinen on luminanssisignaalille Y ja toinen värikkyyssignaalille C. Tuottaa paremman tallennus- ja toistolaadun kuvalle kuin komposiittisignaali. x Tulovirta Digitaalinen tulosignaali, joka sisältää lisätietoja formaatista tai kanavasta kuten Dolby Digital 5.1 tai DTS 5.1 -tiedot. Tekniset termit x Cinema Studio EX Surround-äänimuoto, jota voi pitää Digital Cinema Sound -tekniikan koosteena. Tuottaa tallennukseen käytettävän teatterin tasoisen äänen kolmea tekniikkaa käyttäen: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching ja Cinema Studio Reverberation. Virtual Multi Dimensions, virtuaalikaiutintekniikka, joka luo virtuaalisen moni-surround-ympäristön käytettäessä enintään 7.1 kanavan (9.1 kanavan kaiuttimilla Virtual Multi Dimensions kytkeytyy automaattisesti pois päältä) todellisia kaiuttimia ja tuottaa viimeistä huutoa olevan teatterin surround-äänikokemuksen kotonasi. Screen Depth Matching tuottaa diskantin vaimennuksen sekä täyteliään ja syvän äänen, jollainen tuotetaan teatterissa yleensä kankaan takaa tulevalla äänellä. Tämä lisätään sitten etu- ja keskikanaviin. Cinema Studio Reverberation tuottaa parhaille tallennusteattereille tai äänitysstudioille kuten Sony Pictures Entertainmentin studiolle ominaisen äänen. Käytössä on kolme muotoa studion tyypistä riippuen: A/B/C. Lisätietoja x Digital Concert Hall Digital Concert Hall tuottaa täyteläisemmän äänen 2 kanavan stereolähteille kuten CD:ille. Stereoskooppinen kumiseva ja kaikuva ääni tuotetaan 5.1 kanavan tai 7.1 kanavan kaiuttimilla ja virtuaalikaiutintekniikalla. Näin musiikin ääni on täyteläisempi ja tilavaikutelma parempi. Konserttisalin äänikenttä toisinnetaan todellisiin mitattuihin tietoihin perustuvalla konserttisalin geometrisella analyysilla ja heijastuvien äänien tarkalla mallintamisella. Soinnilliset ominaisuudet kuten äänen voima ja taajuusvaste otetaan huomioon ja lasketaan DSP:llä (digitaalisen signaalin prosessorilla) kaiun tuottamiseksi. Ääni kuulostaa luonnolliselta ja miellyttävän resonoivalta jatkuu 133 FI

274 ikään kuin kuunneltaisiin musiikkia konserttisalissa. x Digital Cinema Sound (DCS) Sonyn yhteistyössä Sony Pictures Entertainmentin kanssa kehittämä ainutlaatuinen äänentuottamisen tekniikka kotiteatterikäyttöön, jolla voidaan nauttia jännittävästä ja voimallisesta elokuvateatterin äänestä kotona. Tämä Digital Cinema Sound kehitetään integroimalla DSP (digitaalisen signaalin prosessori) ja mittaamalla tiedot. Sen ansiosta kotona voidaan nauttia ihanteellisesta elokuvan tekijöiden tarkoittamasta äänikentästä. x Pulssinkorkeus Pulssinkorkeus, joka on eräs S-Master PRO -tekniikan ominaisuus, säätää äänenvoimakkuutta pulssinkorkeutta hallitsemalla. Tässä menetelmässä tietoa ei katoa ja se tuottaa korkeampilaatuista ääntä kuin äänenvoimakkuuden säätäminen digitaalisella prosessoinnilla. x S-Master Tämä vastaanotin on varustettu täysin digitaalisella S-Master -vahvistimella Sonyn kehittämällä ainutlaatuisella digitaalivahvistimella, jossa on seuraavat ominaisuudet. 1:Täysin digitaalinen prosessointi Signaali prosessoidaan kokonaan digitaalisesti eikä sitä missään vaiheessa käytetä analogisessa muodossa. Tämän ansiosta digitaalinen prosessointi on aina puhdasta ja tarkkaa, eikä signaaliteiden kohina aiheuta häiriöitä kuten usein käy analogisessa prosessoinnissa. Tämän lisäksi S-Masterprosessointi on sekä yksinkertaista että nopeaa, ja tuottaa täten tarkan äänen myös Super Audio CD:iden kaltaisilla massiivisilla informaatiosignaaleilla. 2:Vähäinen lämmönmuodostus Toinen S-Master-tekniikan etu on vähäinen lämmönmuodostus. S-Master-prosessi ei tuota yhtä paljon lämpöä kuin analoginen vahvistin. Tämä merkitsee, että S-Master on paitsi tehokkaampi myös että vapautuva lämpö ei voi vaikuttaa äänenlaatuun vääristämällä ääniaaltoja. x Tasavirtavaiheen linearisoija Analogisilla vahvistimilla vaihe siirtyy alemmilla kuin muutaman kymmenen Hz taajuuksilla. Digitaalisilla vahvistimilla vaihe ei siirry, joten vaiheominaisuus on tasainen. Myynnissä olevat kaiuttimet on suunniteltu analogisille vahvistimille ja tämän vuoksi alataajuuksien esitys ei vastaa digitaalisten vahvistimien ominaisuuksia. S-Master PRO tuottaa analogisten vahvistimien vaiheominaisuudet digitaalisella prosessoinnilla, jotta alataajuuden äänet kuulostaisivat tutulta. 134 FI

275 Varotoimet Turvallisuus Jos kotelon sisään joutuu kiinteä esine tai nestettä, irrota vastaanotin pistorasiasta ja tarkistuta laite valtuutetussa liikkeessä ennen käytön jatkamista. Virtalähteistä Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että käyttöjännite on sama kuin paikallisen verkkovirran. Käyttöjännite on ilmaistu vastaanottimen takana olevassa nimikilvessä. Laite ei irtoa virtalähteestä niin kauan kuin se on kiinni pistorasiassa, vaikka itse laite sammutettaisiinkin. Jos vastaanotinta ei käytetä pitkään aikaan, muista irrottaa vastaanotin pistorasiasta. Irrota virtajohto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta eikä johdosta. (Vain aluekoodin UC mallit) Pistotulpan toinen siiveke on turvallisuussyistä leveämpi kuin toinen ja se sopii pistorasiaan vain yhdessä asennossa. Jos pistotulpan työntäminen pistorasiaan ei onnistu, ota yhteys myyjään. Virtajohdon saa vaihdattaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä. Lämmön kertyminen Kyseessä ei ole vika, vaikka laite kuumenee käytön aikana. Jos laitetta käytetään jatkuvasti suurella äänenvoimakkuudella, kotelon kannen, kylkien ja pohjan lämpötila nousee huomattavasti. Älä kosketa koteloa, jotta et polttaisi itseäsi. Sijoittaminen Sijoita vastaanotin paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto estääksesi lämmön kertymisen ja lisätäksesi vastaanottimen käyttöikää. Älä sijoita vastaanotinta lämpölähteiden lähelle äläkä suoraan auringonvaloon, pölylle tai iskuille alttiiksi. Älä laita kotelon päälle mitään, mikä voi tukkia ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa vian. Älä sijoita vastaanotinta television, videonauhurin, kasettidekin tms. laitteen lähelle. (Jos vastaanotinta käytetään yhdessä television, videonauhurin tai kasettidekin kanssa ja se sijoitetaan liian lähelle tätä laitetta, seurauksena voi olla kohinaa ja kuvanlaatu voi kärsiä. Tämä on erityisen todennäköistä käytettäessä sisäantennia. Suosittelemme tämän vuoksi ulkoantennin käyttöä.) Käyttö Muista sammuttaa laite ja irrottaa virtajohto pistorasiasta ennen muiden laitteiden liittämistä. Puhdistaminen Puhdista kotelo, paneeli ja säätimet pehmeällä, laimeaan puhdistusnesteeseen kostutetulla liinalla. Älä käytä mitään hiomatyynyä, hiontajauhetta äläkä liuotinta kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos vastaanottimen suhteen esiintyy ongelmia tai kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Lisätietoja 135 FI

276 Vianetsintä Jos vastaanottimen käytössä esiintyy jokin seuraavista ongelmista, käytä tätä vianetsintäopasta apuna ongelman korjaamisessa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Ääntä ei kuulu valittiinpa mikä laite tahansa. Tarkista, että sekä vastaanottimessa että kaikissa laitteissa on virta. Tarkista, että MASTER VOLUME -säätimen asetuksena ei ole db. Tarkista, että SPEAKERS-asetuksena ei ole OFF (sivu 51). Tarkista, että kaikki kaiutinjohdot on liitetty oikein. Lopeta mykistystoiminto painamalla kaukosäätimen MUTING-painiketta. Ääntä ei kuulu tietystä laitteesta. Tarkista, että kyseinen laite on liitetty oikein audion tuloliittimeen. Tarkista, että liitännässä käytettävät kaapelit on työnnetty kokonaan sekä vastaanottimen että laitteen liittimiin. Ääntä ei kuulu etukaiuttimista. Liitä PHONES-liittimeen kuulokkeet varmistaaksesi, että kuulokkeista kuuluu ääni. Jos kuulokkeista kuuluu vain toinen kanava, laitetta ei ehkä ole liitetty vastaanottimeen oikein. Tarkista, että kaikki kaapelit on työnnetty kokonaan sekä vastaanottimen että laitteen liittimiin. Jos molemmat kanavat kuuluvat kuulokkeista, etukaiutinta ei ehkä ole liitetty oikein vastaanottimeen. Tarkista sen etukaiuttimen liitäntä, joka ei tuota ääntä. Varmista, että monofoniseen laitteeseen ei ole liitetty pelkästään L- tai R-liitintä. Käytä monofoni-stereo-kaapelia (ei kuulu varusteisiin) ja liitä se sekä L- että R- liittimeen. Keskikaiuttimesta ei kuitenkaan kuulu ääntä, kun äänikenttä (PRO LOGIC tms.) on valittuna. Jos keskikaiuttimen asetuksena on NO, ääni kuuluu vain L/R-etukaiuttimista. Ääntä ei kuulu tai ääni kuuluu erittäin vaimeana. Tarkista, että kaiuttimien ja laitteiden liitännät ovat tukevat. Tarkista, että INPUT SELECTOR -säätimellä on valittu oikea laite. Tarkista, että SPEAKERS-asetuksena ei ole OFF (sivu 51). Tarkista, että kuulokkeet eivät ole liitetyt. Lopeta mykistystoiminto painamalla kaukosäätimen MUTING-painiketta. Jos kuuluu vain erittäin vaimea ääni, tarkista onko NIGHT MODE aktivoituna (sivu 96). Vastaanottimen suojalaite on aktivoitunut. Sammuta vastaanotin, poista oikosulun aiheuttanut ongelma ja kytke virta takaisin päälle. Ääntä ei kuulu 2 kanavan analogisista lähteistä. Tarkista, että valittuun tuloon ei ole kohdistettu toisen lähteen audiotuloa DIGITAL ASSIGN -toiminnolla (sivu 60). Tarkista, että valitun tulon INPUT MODE -asetuksena ei ole COAXIAL FIXED eikä OPTICAL FIXED (sivu 59). Tarkista, että MULTI CH IN -toiminto ei ole valittuna. Ääntä ei kuulu digitaalisista lähteistä (COAXIAL tai OPTICAL-tuloliittimestä). Tarkista, että valittuun tuloon ei ole kohdistettu toisen lähteen audiotuloa DIGITAL ASSIGN -toiminnolla (sivu 60). Tarkista, että INPUT MODE -asetuksena ei ole ANALOG 2CH FIXED (sivu 59). Tarkista, että OPTICAL-tuloliittimen INPUT MODE -asetuksena ei ole COAXIAL FIXED tai vastaavasti COAXIAL-tuloliittimen asetuksena OPTICAL FIXED. Tarkista, että MULTI CH IN toiminto ei ole valittuna. 136 FI

277 Ääntä ei kuulu valittaessa i.link. Tarkista, että i.link-laite on liitetty oikein. Tarkista, että SCD-XA9000ES on asetettu antamaan signaali i.link-liittimestä. Ääni ei kuulu käytettäessä kahta tai useampaa soitinta. Pysäytä tällöin soitin, joka ei ole valittuna. Valitse sitten i.linkpainiketta painamalla soitin, jota haluat soittaa. Keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä. Tarkista, että äänikenttätoiminto on päällä (paina A.F.D., MOVIE tai MUSICpainiketta). Valitse CINEMA STUDIO EX muoto (sivu 94). Säädä kaiuttimien tasoa (sivu 51). Varmista, että keskikaiuttimen asetuksena on joko SMALL tai LARGE (sivu 48). HDMI-liittimestä annettu lähdeääni ei tule ulos vastaanottimeen liitetystä vahvistimesta tai television kaiuttimesta. Tarkista CUSTOMIZE-valikon HDMI AUDIO -asetus (sivu 70). Tarkista HDMI-liitäntä. Ääntä ei kuulu, kun vastaanottimen valikko näytetään televisioruudulla. Sammuta näyttö painamalla ON SCREEN -painiketta. Super Audio CD:tä ei voi kuunnella HDMI-liitännällä. Toistolaitteesta riippuen laitteelle on tehtävä asetuksia. Katso kunkin laitteen mukana toimitettuja käyttöohjeita. Vasen ja oikea ääni ovat epätasapainossa tai kumoavat toisensa. Tarkista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty oikein ja tukevasti. Säädä tasapainon parametrejä LEVELvalikon avulla. Huomattava surina tai kohina. Tarkista, että kaiuttimien ja laitteiden liitännät ovat tukevat. Tarkista, että liitäntäkaapelit ovat loitolla muuntajista ja moottoreista, vähintään 3 metrin päässä televisiosta ja loisteputkista. Siirrä televisio kauemmas audiolaitteista. Varmista, että U SIGNAL GND -liitin on maadoitettu (vain jos levysoitin on liitettynä). Pistotulpat ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi ne kevyesti alkoholiin kostutetulla liinalla. Ääntä ei kuulu tai surround-/surroundtakakaiuttimista kuuluu vain erittäin vaimea ääni. Tarkista, että äänikenttätoiminto on päällä (paina A.F.D., MOVIE tai MUSICpainiketta). Valitse CINEMA STUDIO EX -muoto (sivu 94). Säädä kaiuttimien tasoa (sivu 51). Varmista, että surround-kaiuttimen asetuksena on joko SMALL tai LARGE (sivu 48). Surround-takakaiuttimista ei kuulu ääntä. Joillakin levyillä ei ole Dolby Digital Surround EX -merkintää, vaikka pakkauksessa on Dolby Digital Surround EX -logo. Valitse tällöin ON (sivu 97). Lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Jos kaikkien kaiuttimien asetuksena on LARGE ja Neo:6 Cinema tai Neo:6 Music on valittuna, lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Surround-tehoste ei ole saatavilla. Tarkista, että äänikenttätoiminto on päällä (paina A.F.D., MOVIE tai MUSICpainiketta). Äänikentät eivät toimi signaaleille, joiden näytteenottotaajuus on suurempi kuin 48 khz. Lisätietoja jatkuu 137 FI

278 Dolby Digital tai DTS-monikanavaääntä ei tuoteta. Tarkista, että toistettava DVD tms. on tallennettu Dolby Digital tai DTS -formaatissa. Kun DVD-soitin tms. liitetään tämän vastaanottimen digitaalisiin tuloliittimiin, tarkista liitetyn laitteen audioasetus (audiolähdön asetukset). Ei voi tallentaa. Tarkista, että laitteet on liitetty oikein. Valitse lähdelaite INPUT SELECTOR -säätimen avulla. FM-vastaanotto on huono. Liitä vastaanotin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (ei kuulu varusteisiin) ulkoiseen FM-antenniin kuvan osoittamalla tavalla. Jos liität vastaanottimen ulkoiseen antenniin, maadoita se salaman varalta. Välttääksesi kaasuräjähdyksen älä liitä maadoitusjohtoa kaasuputkeen. Ulkoinen FM-antenni Vastaanotin Maadoitukseen Maadoitusjohto (ei kuulu varusteisiin) Radioasemia ei voi virittää. Tarkista, että antennit on liitetty tukevasti. Säädä antenneja ja liitä tarvittaessa ulkoinen antenni. Asemien signaalit ovat liian heikkoja (automaattista viritystä käytettäessä). Käytä suoraa viritystä. Varmista, että viritysväli on asetettu oikein (viritettäessä AM-asemia suoralla virityksellä). Yhtään asemaa ei ole esivalittu tai esivalinta-asemat on poistettu (viritettäessä esivalinta-asemia). Esivalitse asemat (sivu 80). Paina DISPLAY-painiketta siten, että taajuus näkyy näytöllä. RDS ei toimi.* Varmista, että olet virittänyt FM RDS -aseman. Valitse voimakkaampi FM-asema. Haluamasi RDS-tiedot eivät näy.* Ota yhteys radioasemaan selvittääksesi, mitä jos mitään palveluja kyseinen asema itse asiassa tarjoaa. Tässä tapauksessa palvelu voi olla tilapäisesti epäkunnossa. Televisioruudulla tai näytöllä ei ole kuvaa tai kuva on epäselvä. Valitse vastaanottimesta oikea tulo. Aseta televisio oikealle tulomuodolle. Siirrä televisio kauemmas audiolaitteista. Kohdista laite oikein videotuloon. Tulosignaalin tulee olla sama kuin silloin, kun ylösmuunnetaan tulosignaalia tällä vastaanottimella. COMPONENT VIDEO OUT -liittimen kuva on korruptoitunut. Jos PROGRESSIVE OUT -asetuksena on ON, yli 480i oleva signaalin kuva korruptoituu, kun signaali annetaan ulos COMPONENT VIDEO OUT -liittimestä. Aseta PROGRESSIVE OUT -asetukseksi OFF. COMPONENT VIDEO -liittimen yli 480i olevaa tulosignaalia ei vastaanoteta, kun signaali annetaan ulos HDMI-liittimestä, S-VIDEO-liittimestä tai VIDEOliittimestä. (Toisin sanoen vastaanotin ei voi muuntaa komponenttivideosignaalia.) Syötä 480i komponenttivideosignaalia. Käytä videoliitintä laitteen liittimenä ja valitse PROGRESSIVE OUT -asetukseksi OFF, kun annat ulos yli 480i tulokomponentin signaalin. 138 FI

279 HDMI-liittimestä otettua lähdekuvaa ei anneta ulos vastaanottimeen liitetystä vahvistimesta tai television kaiuttimesta. Tarkista kaapelin liitäntä. Toistolaitteesta riippuen laitteelle on tehtävä asetuksia. Katso kunkin laitteen mukana toimitettuja käyttöohjeita. MULTI CHANNEL DECODING -valo ei syty sinisenä. Tarkista, että toistolaite on liitetty digitaaliseen liittimeen ja että tulo on valittu oikein tässä vastaanottimessa. Tarkista, ettei valitun tulon digitaalista audiolähtöä ole kohdistettu toiseen laitetuloon DIGITAL ASSIGN -toiminnolla (sivu 60). Tarkista, vastaako toistettavan ohjelman tulolähde monikanavaformaatin määrityksiä. Tarkista, että toistolaitteen asetuksena on monikanavaääni. Kaukosäädin Kaukosäädin ei toimi. Osoita kaukosäätimellä vastaanottimen kaukosäätimen tunnistimeen. Poista esteet kaukosäätimen ja vastaanottimen välistä. Vaihda kaukosäätimen kaikki paristot uusiin, jos ne ovat kuluneet. Tarkista, että vastaanottimen ja kaukosäätimen komentomuoto on sama. Jos vastaanottimen ja kaukosäätimen komentomuoto on eri, vastaanotinta ei voi käyttää kaukosäätimellä (sivu 45). Varmista, että valitset kaukosäätimellä oikean tulon. Kun 2ND ZONE tai 3RD ZONE näkyy tai kun äänikentät eivät näy kokonaan, tarkista onko kaukosäädin rekisteröity oikein vastaanottimelle (vain RM-AAE003). Kun muuta kuin Sonyn laitetta ohjataan, kaukosäädin ei ehkä toimi oikein riippuen laitteen mallista ja valmistajasta (vain RM-AAE003). * Vain aluekoodin CEL mallit. Virheilmoitukset Jos tapahtuu virhe, näytössä näkyy kaksinumeroinen koodi ja ilmoitus. Järjestelmän tilan voi tarkistaa ilmoituksesta. Ratkaise ongelma seuraavan taulukon avulla. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. DECODE ERROR/CHECK CODE 01 Näkyy, kun sisään annetaan signaalia, jota vastaanotin ei kykene dekoodaamaan (esim. DTS-CD), kun CUSTOMIZE-valikon DEC PRIORITY -asetuksena on PCM. Valitse asetukseksi AUTO (sivu 67). PROTECTOR/CHECK CODE 11 Kaiutinliittimistä tulee epätasainen virta. Katkaise virta vastaanottimesta, tarkista että kaiutinjohdon ydin ei kosketa vastaanotinta tai muuta kaiutinta ja kytke sitten virta takaisin. PROTECTOR/CHECK CODE 12 Vahvistinosa on ylikuumentunut. Tarkista, että ilmanottoaukko ei ole tukossa. Katkaise virta vastaanottimesta, anna vastaanottimen olla jonkin aikaa ja kytke sitten virta takaisin. PROTECTOR/CHECK CODE 13 Virtalaite on ylikuumentunut. Tarkista, että ilmanottoaukko ei ole tukossa. Katkaise virta vastaanottimesta, anna vastaanottimen olla jonkin aikaa ja kytke sitten virta takaisin. Lisätietoja jatkuu 139 FI

280 PROTECTOR/CHECK CODE 14 Katkaise virta vastaanottimesta, tarkista että kaiutinjohdon ydin ei kosketa vastaanotinta tai muuta kaiutinta ja kytke sitten virta takaisin. PROTECTOR/CHECK CODE 21 Katkaise virta vastaanottimesta ja ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. PROHIBITED/CHECK CODE 71 Tekijänoikeuksien suojaamisen takia vastaanotin ei voi antaa ulos ääntä. UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72 Vastaanotin ei ole yhteensopiva tulosignaalin formaatin kanssa. BUSFULL/CHECK CODE 73 Koska i.link on varattu toisen liitetyn laitteen lähtösignaalille, audiosignaalia ei voi kytkeä. Lopeta lähtösignaalin lähettäminen liitetystä laitteesta (Katkaise virta laitteesta tai paina STOP-painiketta tms.). Paina vastaanottimen i.link-painiketta. Valitse sitten soitin uudelleen. LOOP CONNECT/CHECK CODE 74 i.link-liitäntä on juuttunut silmukkaan. Tarkista liitäntä (sivu 28). Muistin tyhjentämisen tarkistusosa Kun haluat tyhjentää Katso Kaikki muistiin tallennetut sivu 43 asetukset Mukautetut äänikentät sivu 103 Tekniset tiedot Vahvistinosa Aluekoodien UC, TW mallit: LÄHTÖTEHO Mitattu lähtöteho stereomuodolla 1) (8 ohmia 20 Hz 20 khz, THD 0,15%): 170 W W Lähtötehon vertailuarvo stereomuodolla (4 ohmia 20 Hz 20 khz, THD 0,15%): 170 W W Lähtötehon vertailuarvo (8 ohmia 20 Hz 20 khz, THD 0,15%) FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Lähtötehon vertailuarvo (4 ohmia 20 Hz 20 khz, THD 0,15%) FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Aluekoodien CEL, KR, CN mallit: LÄHTÖTEHO Mitattu lähtöteho stereomuodolla 1)2) (8 ohmia 1 khz, THD 0,7%): 170 W W Lähtötehon vertailuarvo stereomuodolla 2) (4 ohmia 1 khz, THD 0,7%): 170 W W Lähtötehon vertailuarvo (8 ohmia 1 khz, THD 0,7%): FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W 140 FI

281 Lähtötehon vertailuarvo (4 ohmia 1 khz, THD 0,7%): FRONT 2) : 170 W W CENTER 2) : 170 W SURR 2) : 170 W W SURR BACK 2) : 170 W W Lähdöt TAPE, MD/DAT (REC OUT), VIDEO1/2 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER Jännite: 150 mv Impedanssi: 1 kilo-ohmia Jännite: 2 V Impedanssi: 1 kilo-ohmia 1) Ääntä ei ehkä anneta ulos riippuen äänikentän asetuksista ja lähteestä. 2) Mitattu seuraavissa oloissa: Aluekoodi UC TW CEL KR CN Taajuusvaste PHONO Virtayksikkö Tulot (analogiset) PHONO MULTI CHANNEL INPUT1/2, SA-CD/CD, TAPE, MD/DAT, DVD, TV/SAT, VIDEO1/2/3 Tulot (digitaaliset) SA-CD/CD, DVD (koaksiaali) SA-CD/CD, DVD, TV/SAT, MD/DAT, VIDEO 3 (optinen) Virtalähdevaatimukset 120 V AC, 60 Hz 110 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50 Hz RIAA korjauskäyrä ± 0,5 db 10 Hz 50 khz ± 3 db (8 ohmia) Herkkyys: 2,5 mv Impedanssi: 50 kilo-ohmia S/N: 86 db (A, 20 khz LPF) Herkkyys: 150 mv Impedanssi: 50 kilo-ohmia S/N: 96 db (A, 20 khz LPF) Impedanssi: 75 ohmia S/N: 96 db (A, 20 khz LPF) S/N: 96 db (A, 20 khz LPF) EQUALIZER Vahvistustasot FM-viritinosa Viritysalue Antenni Antenniliittimet ±10 db, 1 db askelin 87,5 108,0 MHz FM-johtoantenni 75 ohmia, tasapainottamaton Herkkyys Mono: 18,3 dbf, 2,2 µv/75 ohmia Stereo: 38,3 dbf, 22,5 µv/75 ohmia Käytettävissä oleva herkkyys: 11,2 dbf, 1 µv/75 ohmia S/N Mono: 76 db Stereo: 70 db Harmoninen kokonaissärö 1 khz:illä Mono: 0,3% Stereo: 0,5% Erottelu 45 db 1 khz:illä Taajuusvaste 30 Hz 15 khz, +0,5/ 2 db Viritysterävyys 60 db 400 khz:illä AM-viritinosa Viritysalue Aluekoodin UC mallit: khz 3) (10 khz:in viritysalueella) khz 3) (9 khz:in viritysalueella) Muiden aluekoodien mallit: khz (9 khz:in viritysalueella) Antenni Kehäantenni Lisätietoja jatkuu 141 FI

282 Käytettävissä oleva herkkyys 50 db µ/m (1 000 khz:illä tai 999 khz:illä) S/N 54 db (50 mv/m:illä) Harmoninen särö 0,5% (50 mv/m, 400 Hz) Viritysterävyys 9 khz:illä: 35 db 10 khz:illä: 40 db 3) AM-viritysalueeksi voidaan vaihtaa 9 khz tai 10 khz. Katkaise virta vastaanottimesta AMaseman virittämisen jälkeen. Pidä PRESET TUNING + tai TUNING + -painike alhaalla ja paina?/1 -painiketta. Kaikki esivalinta-asemat pyyhkiytyvät, jos viritysaluetta vaihdetaan. Jos haluat palauttaa alueeksi 10 khz (tai 9 khz), toista menettely. Video-osa Tulot/lähdöt Video: 1 Vp-p, 75 ohmia S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohmia C: 0,286 Vp-p, 75 ohmia COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohmia P B /C B /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmia P R /C R /R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmia 80 MHz HD läpimeno (kun PROGRESSIVE OUT -asetuksena on OFF ) i.link-osa Nasta 4 nastaa Välitysnopeus S200 (Tiedonsiirron enimmäisnopeus 200 Mbps:llä) Välitysprotokolla A/M-välitysprotokolla Formaatti (tulo) Super Audio CD* (DSD PLAIN) 2-kanavainen lineaarinen PCM (IEC ) Näytteenottotaajuus: 44,1 khz * Noudattaa DTLA-kopioinninestotekniikkaa (Revision 1.3). Yleistä Virtalähdevaatimukset Aluekoodi UC CEL TW KR CN Virrankulutus Aluekoodi UC, CEL, TW, KR, CN UC Virrankulutus (valmiustilassa) 1 W Virtapistokkeet Aluekoodi UC CEL KR, TW, CN Mitat Paino (noin) Virtalähdevaatimukset 120 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz 110 V AC, 60 Hz 220 V AC, 60 Hz 220 V AC, 50 Hz Virrankulutus 250 W 300 VA Vakiovarusteet FM-johtoantenni (1) AM-kehäantenni (1) Virtajohto (1) Kaukosäädin RM-AAE003 (1) LR6 (AA-kokoiset) paristot (3) Kaukosäädin RM-US106A (1) R6 (AA-kokoiset) paristot (2) Virtapistokkeet 2 kytkintä, 120 W/enint. 1 A 1 kytkintä, enint. 100 W (ei virtapistoketta) mm ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien 23,5 kg Katso käyttämäsi laitteen aluekoodia koskevat tarkemmat tiedot sivulta 3. Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. 142 FI

283 Hakemisto Symbolit U SIGNAL GND -liitin 30, 42 Numerot 2 kanavaa (3.) vyöhykkeen toiminnot 86 2CH STEREO kanavaa kanavaa kanavaa 19 A A.F.D. 93 Alkuasennus 43 AUTO FORMAT DIRECT 92 AUTOBETICAL 79 C CD CD-soitin 26 Soittaminen 53 COMPONENT VIDEO ASSIGN 62 CONTROL A1II 89 CONTROL S 90 D DCS DIGITAL ASSIGN 60 Dolby 93, Downmix 91 DTS DVD asentaminen Soittaminen 54 H HDMI HDMI AUDIO 70 HDMI POWER 71 HDMI VIDEO ASSIGN? 70 liittäminen 38 HDMI VIDEO ASSIGN 63 I i.link 28 IMPEDANCE SELECTOR 21 INPUT MODE 58 INPUT SELECTOR 57 Audiosignaali 58 K Kaiuttimet Asennus Aseta etäisyys 49 Liittäminen 21 Tasot ja tasapaino Kaiuttimien edistynyt asennus 104 Kaukosäädin Ennen käyttöä 44 kunkin laitteen käyttäminen 112 Luettelot 109 Makrotoisto 119 ohjelmoiminen 116 opettaminen 120 pyyhi kaikki 122 RM-AAE RM-US106A 16 SUB-valikko 113 Keskitaajuus 51 Kohdistettavissa oleva tulosignaali 33 käyttäminen 75 L L.F.E. 11, 48 M MD/DAT-soitin 25 Muuntaminen 32 Mykistys 58 N NIGHT MODE 96 Nimeäminen 59 Näyttöikkuna 9 Näytön vaihtaminen 74 Lisätietoja jatkuu 143 FI

284 O ON SCREEN 47, 51 R RDS 82 S Satelliittiviritin 40 SB DEC MODE 98 SPEAKERS-kytkin 51 STREAM INFO 74 Super Audio CD 26 Liittäminen 27 Soittaminen 53 SURR BACK DECODING 97 Surround-äänen 91 Säädettyjen asetusten tallentaminen 64 Säätäminen CIS 84 CUSTOMIZE 66 EQUALIZER 107 LEVEL 101 SPEAKER SET UP 47 SURR SET UP 100 taso ja tasapaino 101 äänikenttä 99 äänitehoste T Tallentaminen audio kasetille tai MiniDiscille 75 videokasetille 76 Televisiopeli 55 TEST TONE 51, 101 Tulovirta 74, 98 TV asentaminen 34 Tyhjentäminen 140 V Valikko CIS 83, 130 CUSTOMIZE 66, 129 EQUALIZER 107, 128 LEVEL 101, 127 SPEAKER SET UP 104, 128 STREAM INFO 130 SURR SET UP 99, 127 TUNER 128 Valikkoluettelo 127 Videonauhuri asentaminen 41 Soittaminen 56 Virheilmoitukset 139 Viritin AM 77 antennit 42 FM 77 Virittäminen automaattisesti 77 esivalinta-asemat 80 suoraan 77 Virtajohto 43 Ä Äänikentät mukauttaminen palauttaminen 103 valitseminen 94 U USER PRESET FI

285

286

287

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-635-51(3) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-255-066-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI STR-DB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for

Lisätiedot

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation

4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation 4-241-650-21(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-668-23(2) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC OUTET ADVASE For at undgå

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI 4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for

Lisätiedot

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation 4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-649-51(2) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-674-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB780 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-738-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE875 2001 Sony Corporation ADVASE Sikkerhedsregler Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-138-894-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DN1000 2009 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-875-814-71(1) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI STR-DA6400ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-243-237-62(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-143-281-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Batterier eller enheder med batterier må ikke udsættes for meget høje temperaturer, f.eks.

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette

Lisätiedot

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1)

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1) 4-129-926-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G950 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand

Lisätiedot

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-129-744-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA1500ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation 2-681-272-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SS1000P 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation 3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation 3-291-731-12(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G900 RHT-G1500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko

Lisätiedot

(3) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-DDWG Sony Corporation

(3) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-DDWG Sony Corporation 3-283-375-61(3) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-144-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE800G 1996 by Sony Corporation ADVASEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-681-273-72(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-36SS 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Integrated AV Amplifier

Integrated AV Amplifier 3-856-168-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE700 1996 by Sony Corporation ADVASE Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller

Lisätiedot

Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation 3-295-946-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-63(2) Mini Hi-Fi Component System Betjeningsvejlednings DK Käyttöohje FI MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk

Lisätiedot

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT 2-635-397-11(1) DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000 Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt,

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-212-591-21(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-174-068-71(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DN1010 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må man ikke udsætte dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-041-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ560 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-874-51(2) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S10 2002 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-043-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH510 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-285-996-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ660 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation 4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FI PT 2003 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-129-784-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH700 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-147-235-11(1) Softwaren til dette system kan blive opdateret i fremtiden. Yderligere oplysninger om tilgængelige opdateringer findes på følgende URL: Kunder i Europa og Rusland: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning

BD/DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning 4-147-231-11(1) Dette systems software bliver muligvis opdateret i fremtiden. Se følgende URL for at få detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige opdateringer. Kunder i Europa: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-097-197-13(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation 4-236-529-43(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-C700 2001 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-377-11(2) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI CMT-EX5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-874-458-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation DK ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-182-050-11(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DN2010 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må man ikke udsætte dette

Lisätiedot

Network Audio System

Network Audio System 2-592-381-12(1) Network Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI NAS-CZ1 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Manual de instruções PT ST-SDB900. 2004 Sony Corporation

4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohjeet FI. Manual de instruções PT ST-SDB900. 2004 Sony Corporation 4-255-834-31(1) DAB/FM/AM Tuner Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI Manual de instruções PT ST-SDB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-520-11 (2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-661-568-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ810W 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-122-234-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-DZ380W / DZ680W / DZ880W * *Kun DAV-DZ880W Vain DAV-DZ880W Apenas DAV-DZ880W 2009 Sony Corporation

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-070-22(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Theatre Stand System

Theatre Stand System Theatre Stand System Betjeningsvejledning Til dette system hører følgende vejledninger: Kom godt i gang Giver grundlæggende beskrivelse af tilslutninger, indstillinger og betjening. Betjeningsvejledning

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-490-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter med dette

Lisätiedot

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 4-102-916-21 (1) R PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag.

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-437-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR3 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation 4-121-124-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G550 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-046-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ860W 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-519-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Blu-ray Disc Player BDP-S300. Operating Instructions

Blu-ray Disc Player BDP-S300. Operating Instructions Blu-ray Disc Player Operating Instructions BDP-S300 TM To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: www.sony-europe.com/myproduct ADVASEL For at undgå brand

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-289-205-12(2) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA2400ES 2008 Sony Corporation ADVARSEL Dette apparat må ikke udsættes for væske eller fugt, da det udgør en brandfare

Lisätiedot