Multi Channel AV Receiver
|
|
|
- Kalevi Aho
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 (2) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DG Sony Corporation
2 ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt. For at forhindre brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner osv. Anbring desuden ikke tæedte lys ovenpå apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab. Installer dette system, så netledningen straks kan trækkes ud af stikkontakten i væggen, hvis der skulle opstå problemer. Smid ikke batteriet ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf batteriet i henhold til gældende regler for kemisk affald. Til kunder i Europa Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Om denne brugsvejledning Anvisningerne i denne brugsvejledning gælder model ST-DG710. Bekræft dit modelnummer, som findes i nederste højre hjørne af forpladen. I denne brugsvejledning anvendes modellen med områdekode CE til illustrationsformål, med mindre andet er angivet. Enhver forskel i anvendelsen er tydeligt angivet i teksten. For eksempel "Gælder kun modeller med områdekode SP". Anvisningerne i denne brugsvejledning beskriver kontrollerne på den medfølgende fjernbetjening. Det er også muligt at anvende kontrollerne på receiveren, hvis de har de samme eller lignende betegnelser som dem på fjernbetjeningen. Om områdekoder Områdekoden for den receiver, du har købt, vises på den øverste, højre del af bagsiden (se illustrationen herunder). NT A S SUOUND SUOUND BACK CENTE Områdekode Enhver forskel i anvendelse, alt efter områdekoden, er tydeligt angivet i teksten, for eksempel "Gælder kun modeller med områdekode AA". Denne receiver er udstyret med Dolby* Digital og Pro ogic Surround samt DTS** Digital Surround System. * Fremstillet på licens fra Dolby aboratories. "Dolby", "Pro ogic", "Surround EX" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby aboratories. ** "DTS" og "DTS-ES Neo:6" er registrerede varemærker tilhørende DTS, Inc. "96/24" er et varemærke tilhørende DTS, Inc. Denne receiver anvender HDMI -teknologi (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI icensing C. 2 DK
3 Indholdsfortegnelse Introduktion Beskrivelse af delene og deres placering : Installation af højttalerne : Tilslutning af højttalere a : Tilslutning af lydudstyret b : Tilslutning af videoapparaterne : Tilslutning af antennerne : Klargøring af receiveren og fjernbetjeningen : Valg af højttalersystemet : Automatisk kalibrering af de relevante indstillinger (AUTO CAIBATION) : Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE) Afspilning Hvordan man vælger et apparat ytning til/visning af et apparat Anvendelse af forstærkeren Navigering gennem menuerne Justering af lydniveauet (EVE-menu) Justering af equalizeren (EQ-menu) Indstillinger til surround sound (SU-menu) Indstillinger af tuneren (TUNE-menu) Indstillinger for lyden (AUDIO-menu) Indstillinger af videoen (VIDEO-menu) Indstillinger af systemet (SYSTEM-menu) Automatisk kalibrering af de relevante indstillinger (A. CA-menu) Opnå surround sound Opnå Dolby Digital- og DTS surround sound (AUTO FOMAT DIECT) Valg af et forudprogrammeret lydfelt Kun anvendelse af fronthøjttalerne (2CH STEEO)...54 ytning til lyden uden justeringer (ANAOG DIECT)...54 Genindstilling af lydfelter til startindstillingerne...55 Betjening af tuneren ytning til FM-/AM-radio...55 Programmering af faste radiostationer...57 Anvendelse af adio Data System (DS)...59 (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Andre anvendelser Skift mellem digital og analog lyd (PUT MODE)...61 Brug af DIGITA MEDIA POT (DMPOT)...62 ytte til digital lyd fra andre indgange (DIGITA ASSIGN)...65 Navngivning af indgange...66 Ændring af displayet...67 Anvendelse af den automatiske slukningsfunktion...67 Optagelse med receiveren...68 Anvendelse af fjernbetjeningen Ændring af knapfunktionerne...68 Supplerende oplysninger Ordliste...69 Sikkerhedsforanstaltninger...71 Fejlfinding...72 Specifikationer...76 Stikordsregister...78 DK 3 DK
4 Introduktion Beskrivelse af delene og deres placering Frontpanel ?/1 MASTE VOUME TUNG MODE DISPAY PUT MODE TUNG PUT SEECTO SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO qkqj qh qg qf qd qs qa q; 9 Navn Funktion A?/1 Tryk for at tænde og slukke (tændt/standby) for receiveren (side 25, 33, 34, 55). B SPEAKES (OFF/A/B) C TUNG MODE TUNG +/ MEMOY/ ENTE D Display E Fjernbetjenings sensor F DISPAY Tryk for at vælge højttalersystemet (side 26). Tryk for at betjene tuneren (FM/AM) (side 55). Det valgte apparats nuværende status eller en liste over valgbare poster kommer frem her (side 6). Modtager signaler fra fjernbetjeningen. Tryk for at vælge de oplysninger, der vises på displayet (side 60, 67). Navn G PUT MODE H MASTE VOUME I DIECT J AUTO CA K PUT SEECTO Funktion Tryk for at vælge indgangen, når de samme apparater er tilsluttet både til digitale og analoge jackstik (side 61). Drej for at justere lydstyrkeniveauet for alle højttalerne på samme tid (side 31, 32, 33, 34). Tryk for at lytte til analog lyd med høj kvalitet (side 54). Tryk for at aktivere den automatiske kalibreringsfunktion (side 28). Drej for at vælge indgangskilden for afspilning (side 31, 33, 34, 54, 56, 58, 61, 66, 68). 4 DK
5 Navn 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC M SU BACK DECODG N SEEP Funktion Tryk for at vælge et lydfelt (side 49). Tryk for at vælge surround bag-dekodningsfunktionen (side 41). Tryk for at aktivere den automatiske slukningsfunktion og varighed, som receiveren automatisk slukker (side 67). O DIMME Tryk for at justere lysstyrken på displayet (side 48). P VIDEO 3 / Tilsluttes til et transportabelt POTABE AV lyd-/videoapparat, f.eks. et -stik videokamera eller videospil. (side 23, 32). Q AUTO CA MIC-stik PHONES-stik Tilsluttes den medfølgende optimizermikrofon for den automatiske kalibreringsfunktion (side 27). Tilslutning til hovedtelefoner (side 72). Introduktion 5 DK
6 Om indikatorerne på displayet SW FE SP A SP B C S S S SB ; D EX ; P IIx ;P OPT DTS -ES 96/24 MEMOY HDMI COAX NEO:6 D.ANGE DS ST MONO qg qf qd qs qa q; Navn Funktion Navn Funktion A SW B FE C SP A/SP B D ; D/ ; D EX yser, når valg af subwoofer er sat til "YES" (side 45) og lydsignalet udsendes fra SUB WOOFE-jackstikket. yser, når den disc, der afspilles, indeholder en FE (ow Frequency Effect) kanal og FE-kanalsignalet faktisk gengives. yser svarende til det anvendte højttalersystem. Disse indikatorer lyser imidlertid ikke, hvis højttalerudgangen er slået fra, eller hvis der er tilsluttet hovedtelefoner. "; D" tændes, når receiveren dekoder Dolby Digital-signaler. "; D EX" tændes, når receiveren dekoder Dolby Digital Surround EX-signaler. Bemærk! Ved afspilning af en Dolby Digital-format disc, skal du sørge for, at du har foretaget digitale forbindelser, og at PUT MODE ikke er sat til "ANAOG" (side 61). E ; P/ ; PII ; PIIx F OPT "; P" lyser, når receiveren anvender Pro ogic-behandling af 2-kanals signaler for at kunne udsende center- og surroundkanalsignaler. "; PII" lyser, når Pro ogic II Movie/Music/Gamedekoderen aktiveres. "; PIIx" lyser, når Pro ogic IIx Movie/Music/Gamedekoderen aktiveres. Disse indikatorer lyser imidlertid ikke, hvis både center- og surround-højttalerne er sat til "NO" (side 38), og du vælger et lydfelt ved hjælp af A.F.D.-knappen. Bemærk! Dolby Pro ogic IIx-dekodning fungerer ikke for DTSformatsignaler eller signaler med en samplingfrekvens over 48 khz. yser, når PUT MODE er sat til "AUTO " og kildesignalet er et digitalt signal, der indgår via OPTICA-jackstikket, eller når PUT MODE er sat til "OPT " (side 61). 6 DK
7 Navn Funktion Navn Funktion G DTS/ DTS-ES/ DTS 96/24 H MEMOY I Tunerindikatorer J Indikatorer for forvalgte stationer K D.ANGE "DTS" tændes, når receiveren dekoder DTS-signaler. "DTS- ES" lyser, når receiveren dekoder DTS-ES-signaler. "DTS 96/24" tændes, når receiveren dekoder DTS 96/24- signaler (96 khz/ 24 bit). Bemærk! Ved afspilning af en DTSformat disc skal du sørge for, at du har foretaget digitale forbindelser, og at PUT MODE ikke er indstillet til "ANAOG" (side 61). yser, når en hukommelsesfunktion, såsom Preset Memory (side 57) osv. aktiveres. yser, når du bruger receiveren til at stille ind på radiostationer (side 55) osv. Bemærk! "DS" vises gælder kun på modeller med områdekode CE og CEK. yser, når du bruger receiveren til at stille ind på radiostationer, du har forvalgt. Oplysninger om forvalg af radiostationer, se side 57. yser, når dynamisk områdekomprimering er aktiveret (side 36). O Indikatorer for afspilningskanaler C S S S SB Bogstaverne (, C, osv.) angiver de kanaler, som er under afspilning. Boksene omkring bogstaverne er forskellige for at vise, hvordan receiveren nedmikser kildelyden (baseret på højttalerindstillingerne). Venstre front Højre front Center (monofonisk) Venstre surround Højre surround Surround (monofonisk eller surroundkomponenterne opnået gennem Pro ogic-behandling) Bagerste surround (de surround-baghøjttalere, der er opnået gennem 6.1-kanals dekodning) Eksempel: Optageformat (Front/ Surround): 3/2.1 Udgangskanal: Når surroundhøjttalerne er sat til "NO" (side 38) ydfelt: A.F.D. AUTO SW C S S Introduktion NEO:6 yser, når DTS Neo:6 Cinema/ Music-dekodning er aktiveret (side 50). M COAX yser, når PUT MODE er sat til "AUTO ", og kildesignalet er et digitalt signal, der indgår via COAXIA-jackstikket, eller når PUT MODE er sat til "COAX " (side 61). N HDMI Tændes, når receiveren genkender et apparat, som er tilsluttet via et HDMI -stik (side 17). 7 DK
8 Bagpanel 1 2 DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT PB/CB P/C VIDEO VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT DVD MONITO COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A DIGITA PUT/OUTPUT-sektion OPTICA -jackstik COAXIA -jackstik HDMI / OUT-jackstik* DMPOTjackstik B COMPONENT VIDEO PUT/ OUTPUT-sektion Grøn (Y) Blå (PB/CB) ød (P/C) Tilsluttes til DVDafspiller osv. COAXIAjackstikket frembringer en bedre kvalitet af høj lyd (side 20, 22). Tilsluttes til DVDafspiller osv. Et billede og lyden udsendes til TV'et eller en projektor (side 17). Tilsluttes til DIGITA MEDIA POT-adapter (side 63). COMPONENT Tilsluttes til DVDafspiller, et TV VIDEO PUT/ OUTPUTjackstik* satellittuner. Du eller en kan få billeder i høj kvalitet (side 19 22). C SPEAKES-sektion Tilsluttes højttalere (side 14). Tilsluttes subwoofer (side 14). D VIDEO/AUDIO PUT/OUTPUTsektion Hvid () ød () Gul AUDIO / OUT-jackstik VIDEO / OUT-jackstik* E AUDIO PUT-sektion Hvid () ød () AUDIO -jackstik Tilsluttes til videobåndoptager, DVD-afspiller osv. (side 19 23). Tilsluttes til CDafspiller osv. (side 15). 8 DK
9 F ANTENNA-sektion FM ANTENNAjackstik AM ANTENNAterminaler Tilsluttes den FMledningsantenne, som følger med denne receiver (side 24). Tilsluttes den AMrammeantenne, som følger med denne receiver (side 24). * Du kan se det valgte billede, når du tilslutter MONITO OUT- eller HDMI OUT-stikket til et TV eller en projektor (side 19). Fjernbetjening Du kan bruge den medfølgende fjernbetjening M-AAU015 til betjening af receiveren og til at styre de Sony lyd-/videoapparater, som fjernbetjeningen er programmeret til at betjene (side 68). wa TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE Introduktion w; ql qk qj qh qg qf qd 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG m TV F f H X MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g < TUNG + M x q; qa qs fortsættes 9 DK
10 Navn Funktion Navn Funktion A TV?/1 (tændt/ standby) AV?/1 (tændt/ standby) B?/1 (tændt/ standby) Tryk på TV?/1 og TV (M) samtidigt for at tænde eller slukke for TV'et. Tryk for at tænde eller slukke for de Sony lyd-/ videoapparater, som fjernbetjeningen er programmeret til at betjene (side 68). Hvis du trykker på?/1 (B) samtidigt, slukker receiveren og andre apparater (SYSTEM STANDBY). Bemærk! Funktionen af AV?/1- knappen skifter automatisk, hver gang der trykkes på indgangsknapperne (C). Tryk for at tænde eller slukke for receiveren. For at slukke for alle apparaterne, tryk på?/1 og AV?/1 (A) samtidigt (SYSTEM STANDBY). C Indgangsknapperne Tryk på en af knapperne for at vælge det apparat, du vil anvende. Når du trykker på en af indgangsknapperne, tænder receiveren. Knapperne er fabriksindstillede til at styre Sony-apparater som følger. Det er muligt at ændre knaptildelingerne ved at gå frem efter trinnene i "Ændring af knapfunktionerne" på side 68. Knap DMPOT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT Tildelt Sonyapparat DIGITA MEDIA POT-adapter VC (VT tilstand 3) VC (VT tilstand 2) Ikke tilknyttet DVD-afspiller Digital satellitmodtager TV TV SA-CD/CD Super Audio CD/ CD-afspiller TUNE Indbygget tuner D 2CH Tryk for at vælge et lydfelt. A.F.D. MOVIE MUSIC E AMP MENU Tryk for at få vist menuen til receiveren. Brug derefter V, v, B, b og (P) til at udføre menufunktionerne. F AUTO CA Tryk for at aktivere den automatiske kalibreringsfunktion. G D.TUNG Tryk for at angive direkte tuning-indstilling. D.SKIP Tryk for at springe en disc over ved brug af en multi-disc changer. 10 DK
11 Navn H DVD MENU FM MODE I ENTE MEMOY J MUTG Funktion Tryk for at få vist menuen for DVD-afspilleren på TVskærmen. Brug derefter V, v, B, b og (P) til at udføre menufunktionerne. Tryk for at vælge FM monoeller stereomodtagelse. Tryk for at indtaste værdien efter valg af en kanal, en disc eller et spor ved hjælp at nummertasterne på TV'et, videobåndoptageren eller satellittuneren. Tryk for at gemme en station i hukommelsen. Tryk for at aktivere lyden. Tryk på MUTG og TV (M) samtidig for at afbryde lyden fra TV'et. Navn X b) x b) TV CH +/ PESET +/ Funktion Tryk for at holde pause i afspilning eller optagelse med videobåndoptageren, CDafspilleren, DVD-afspilleren eller blu-ray disc-afspilleren. (Starter også optagelse med apparater i optage-standby). Tryk for at stoppe afspilning med videobåndoptageren, CD-afspilleren, DVDafspilleren eller blu-ray discafspilleren. Tryk på TV CH +/ og TV (M) samtidigt for at vælge forvalgte TV-kanaler. Tryk for at forvælge stationer. forvælge kanaler for videobåndoptageren eller satellittuneren. Introduktion K TV VO + a) / MASTE VO + a) /./> b) EPAY < / ADVANCE m/m b) H a)b) < Tryk på TV VO +/ og TV (M) samtidigt for at justere lydstyrkeniveauet for TV'et. Tryk for at justere lydstyrkeniveauet for alle højttalerne samtidigt. Tryk for at springe et spor over i CD-afspilleren, DVDafspilleren eller blu-ray discafspilleren. Tryk for at afspille den forrige sekvens igen eller for at gå hurtigt frem i den aktuelle sekvens med videobåndoptager, DVDafspilleren eller Blu-ray discafspilleren. Tryk for at søge efter spor i fremadgående/ tilbagegående retning på DVD-afspilleren. starte hurtig fremadspoling/ tilbagespoling af videobåndoptageren, CDafspilleren eller blu-ray disc-afspilleren. Tryk for at starte afspilning med videobåndoptageren, CD-afspilleren, DVDafspilleren eller blu-ray discafspilleren. M TV TUNG +/ N MENU O ETUN/ EXIT O Tryk for at søge efter en station. Tryk samtidigt på TV og den knap, som du ønsker, for at aktivere knapperne med orange skrift. Tryk for at få vist menuen i videobåndoptageren, DVDafspilleren, satellittuneren eller blu-ray disc-afspilleren på TV-skærmen. Tryk på MENU og TV (M) samtidig for at få vist TV'ets menu. Brug derefter V, v, B, b og (P) til at udføre menufunktionerne. Tryk for at vende tilbage til den forrige menu. afslutte menuen, mens menuen eller on-screenguiden for videobåndoptageren, DVDafspilleren, satellittuneren eller blu-ray disc-afspilleren vises på TV-skærmen. Tryk på ETUN/EXIT og TV (M) samtidig for at gå tilbage til den forrige menu eller afslutte TV'ets menu, mens menuen vises på TVskærmen. fortsættes 11 DK
12 Navn P V/v/B/b Q DISPAY TOOS Funktion Når du har trykket på AMP MENU (E), DVD MENU (H) eller MENU (N), tryk på V, v, B eller b for at vælge indstillingerne. Tryk derefter på for at angive valget i DVD MENU eller MENU. Tryk på for at angive valg af receiveren, videobåndoptageren, satellittuneren, CDafspilleren, DVD-afspilleren eller Blu-ray disc-afspilleren. Tryk for at vælge oplysninger, der vises på TV-skærmen for videobåndoptageren, satellittuneren, CDafspilleren, DVD-afspilleren eller blu-ray disc-afspilleren. Tryk på DISPAY og TV (M) samtidig for at vælge de TV-informationer, som vises på TV-skærmen. Tryk for at få vist indstillinger, der gælder for hele disken (f.eks. diskbeskyttelse), optager (f.eks. lydindstillinger under optagelse) eller flere elementer i en listemenu (f.eks. sletning af flere titler). Tryk på TOOS og TV (M) samtidig for at få vist de relevante muligheder for TV'et. S -/-- Tryk på -/-- og TV (M) samtidigt for at vælge kanalindgangsindstillingen, enten en eller to cifre på TV'et. >10/ x Tryk for at vælge spornumre over 10 for videobåndoptageren, satellittuneren eller CDafspilleren. kanalnumre for Digital CATV-stikket. CEA Tryk for at slette en fejl, når du trykker på den forkerte numeriske tast. Navn T Numeriske knapperne (nummer 5 a) ) U TV PUT SEEP Funktion Tryk for at forvælge/stille ind til forvalgte stationer. vælge spornumre i CDafspilleren, DVDafspilleren eller blu-ray disc-afspilleren. Tryk på 0/10 for at vælge spornummer 10. vælge kanalnumre for videobåndoptageren eller satellittuneren. Tryk på de numeriske knapper og TV (M) samtidigt for at vælge TV-kanalerne. Tryk på TV PUT og TV (M) samtidigt for at vælge indgangssignalet (TVindgang eller videoindgang). Tryk for at aktivere den automatiske slukningsfunktion og varighed, som receiveren automatisk slukker. a) Knapperne nummer 5, MASTE VO +, TV VO + og H har et berøringspunkt. Brug berøringspunkterne som referencer, når du betjener receiveren. b) Denne knap er også tilgængelig til betjening af DIGITA MEDIA POT-adapteren. Se i den brugsanvisning, der følger med DIGITA MEDIA POT-adapteren, for at få oplysninger om knappens funktion. Bemærk! Visse funktioner, der er forklaret i dette afsnit virker muligvis ikke, afhængigt af modellen. Overstående forklaring er kun beregnet som eksempel. Derfor er den ovennævnte betjening evt, ikke mulig eller virker anderledes end beskrevet, afhængigt af apparatet. 12 DK
13 1 : Installation af højttalerne Denne receiver muliggør anvendelse af et 6.1- kanals system (6 højttalere og én subwoofer). Anvendelse af et 5.1/6.1-kanals system For at opnå den fulde effekt af en biograflignende multikanal-surroundlyd, kræves der fem højttalere (to fronthøjttalere, en centerhøjttaler og to surround-højttalere) samt en subwoofer (5.1-kanals). Der kan opnås high fidelity-gengivelse af DVD-software-optaget lyd i Surround EXformat, hvis en ekstra surround-baghøjttaler (6.1-kanals) tilsluttes (se "Anvendelse af bagerste surround-dekoding indstilling (SB DEC)" på side 41). Eksempel på en 6.1-kanals højttalersystem-konfiguration Introduktion Eksempel på en 5.1-kanals højttalersystem-konfiguration AFronthøjttaler (venstre) BFronthøjttaler (hojre) CCenterhøjttaler DSurround-højttaler (venstre) ESurround-højttaler (hojre) GSubwoofer AFronthøjttaler (venstre) BFronthøjttaler (hojre) CCenterhøjttaler DSurround-højttaler (venstre) ESurround-højttaler (hojre) FSurround-baghøjttaler GSubwoofer Tip! Eftersom subwooferen ikke udsender stærkt retningsbestemte signaler, kan den anbringes, hvor som helst det ønskes. 13 DK
14 2 : Tilslutning af højttalere G A D F A B DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI Y PB/CB VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE SPEAKES FONT B-terminaler a) B B E C A Monofonisk lydkabel (medfølger ikke) B Højttalerkabler (medfølger ikke) AFronthøjttaler A (venstre) BFronthøjttaler A (hojre) CCenterhøjttaler DSurround-højttaler (venstre) ESurround-højttaler (hojre) FSurround-baghøjttaler GSubwoofer b) a) Hvis du har et ekstra fronthøjttalersystem, kan du tilslutte det til SPEAKES FONT B-terminaler. Fronthøjttalerne kan vælges efter ønske ved hjælp af SPEAKES (OFF/A/B) på receiveren (side 26). b) Ved tilslutning af en subwoofer med en automatisk standby-funktion, skal funktionen slås fra ved visning af film. Hvis den automatiske standbyfunktion er sat til ON, går den automatisk tilbage til standby-indstilling, afhængigt af niveauet for indgangssignalet til en subwoofer, og lyden høres muligvis ikke. 14 DK
15 3a : Tilslutning af lydudstyret Tilslutning af Super Audio CD/ CD-afspiller Den følgende illustration viser, hvordan en Super Audio CD/CD-afspiller tilsluttes. Efter tilslutning af din Super Audio CD/CDafspiller skal du fortsætte til "3b : Tilslutning af videoapparaterne" (side 16). Introduktion Super Audio CD-afspiller/ CD-afspiller A DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A ydkabel (medfølger ikke) 15 DK
16 ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 3b : Tilslutning af videoapparaterne Tilslutning af apparaterne I dette afsnit beskrives det, hvordan video apparaterne sluttes til denne receiver. Se "Apparater, der skal tilsluttes" herunder angående de sider, hvor det beskrives, hvordan hvert apparat tilsluttes, inden du begynder at udføre tilslutningerne. Gå videre til "4 : Tilslutning af antennerne" (side 24), når alle dine apparater er tilsluttet. Apparater, der skal tilsluttes Apparat Side Med HDMI-jackstik 17 TV 19 DVD-afspiller/DVD-optager 20 Satellittuner/Set-top-boks 22 Videobåndoptager 23 Videokamera, videospil osv. 23 Videoindgangs/ udgangsjackstik, der skal tilsluttes Billedkvaliteten afhænger af tilslutningsjackstikket. Vi henviser til den følgende illustration. Vælg tilslutning i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. TV osv. PUT-jackstik MONITO OUT, HDMI OUTjackstik på receiver HDMI HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO Hvis du ønsker at tilslutte flere digitale apparater, men ikke kan finde en ubrugt indgang Se "ytte til digital lyd fra andre indgange (DIGITA ASSIGN)" (side 65). PUT-jackstik på receiver OUTPUT-jackstik på videoapparat HDMI HDMI COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO Højkvalitets billede 16 DK
17 Tilslutning af apparater med HDMI-jackstik HDMI er en forkortelse High-Definition Multimedia Interface. Det er en grænseflade, som sender video- og lydsignaler i digitalt format. HDMI-funktion Et digitalt lydsignal, der sendes fra HDMI kan høres i højttalerne til denne receiver. Dette signal understøtter Dolby Digital, DTS og lineær PCM. Introduktion DVD-afspiller yd/ videosignaler Blu-ray disc-afspiller yd/ videosignaler TV, projektor osv. yd/ videosignaler A A A DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A HDMI-kabel (medfølger ikke) Vi anbefaler, at du bruger et Sony HDMI-kabel. fortsættes 17 DK
18 Bemærkninger om HDMIforbindelser Check indstillingen for den tilsluttede enhed, hvis et billede er dårligt, eller der ikke kommer lyd fra en enhed, som er tilsluttet via HDMI-kablet. Et lydsignal, der sendes ind i HDMI stikket, kommer ud af højttalerudgangen og HDMI OUT-stikket. Hvis det ikke kommer ud af andre lydstik. Videosignaler til HDMI -stikket kan kun fås fra HDMI OUT-stikket. Videoindgangssignalerne kan ikke fås fra VIDEO OUT-stik eller MONITO OUTstik. Hvis du ønsker at lytte til lyd fra TVhøjttaleren, skal du indstille "AUDIO" til "TV+AMP" i menuen VIDEO (side 44). Hvis den er indstillet til "AMP", kommer lyden ikke ud af TV-højttaleren. Multi/stereolydområdesignaler fra en Super Audio CD udsendes ikke. ydsignaler (samplingsfrekvens, bit-længde osv.), der udsendes fra et HDMI-stik, kan blive undertrykt af det tilsluttede apparat. Check indstillingen for det tilsluttede apparat, hvis billedet er dårligt, eller der ikke kommer lyd fra et apparat, som er tilsluttet via HDMI-kablet. yden kan blive afbrudt, når samplingsfrekvensen eller antallet af lydudgangskanaler fra afspilningsapparatet ændres. Hvis det tilsluttede apparat ikke er kompatibelt med copyrightbeskyttelsesteknologien (HDCP), kan billedet og/eller lyden fra HDMI OUTstikket blive forvrænget eller slet ikke blive udsendt. I dette tilfælde skal du kontrollere specifikationen for det tilsluttede apparat. Indstil opløsningen for billedet i afspilningsapparatet til 720p eller 1080i ved output af 96 khz flerkanals lyd via en HDMI-tilslutning. Se betjeningsvejledningen til hvert tilsluttet apparat for at få yderligere oplysninger. Brug af et HDMI-DVI-konverteringskabel anbefales ikke. Når du tilslutter et HDMI- DVI-konverteringskabel til et DVI-Dapparat, kan lyden og/eller billedet muligvis ikke udsendes. Bemærk! Sørg for at tænde for receiveren, når video- og lydsignaler fra et afspilningsapparat udsendes til et TV via receiveren. Medmindre der er tændt, udsendes hverken video- eller lydsignaler. Sørg for at ændre fabriksindstillingen for VIDEO 2- indtastningsknappe på fjernbetjeningen, så du kan bruge knappen til at styre Bu-ray discafspilleren. Yderligere oplysninger findes under "Ændring af knapfunktionerne" (side 68). Det er også muligt at omdøbe VIDEO 2- indgangen, så den kan vises på receiverens display. Yderligere oplysninger findes under "Navngivning af indgange" (side 66). 18 DK
19 Tilslutning af en TV Billedet fra et videoapparat, som tilsluttes denne receiver, kan vises på en TV-skærm. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. Bemærk! Sørg for at tænde for receiveren, når video- og lydsignaler fra et afspilningsapparat udsendes til et TV via receiveren. Medmindre der er tændt, udsendes hverken video- eller lydsignaler. Tip! Du kan se det valgte billede, når du tilslutter MONITO OUT-stikket til et TV eller en projektor. yden fra TV'et udsendes fra de højttalere, der er tilsluttet til receiveren, hvis du tilslutter lydudgangsstikket til TV'et og TV -stikkene på receiveren. Introduktion ydsignaler TV Videosignaler A B C DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A ydkabel (medfølger ikke) B Videokabel (medfølger ikke) C Komponentvideokabel (medfølger ikke) 19 DK
20 Tilslutning af DVD-afspiller/ DVD-optager Den følgende illustration viser, hvordan en DVD-afspiller/DVD-optager tilsluttes. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. Bemærk! Flerkanals digital lyd fra DVD-afspilleren kan anvendes som input ved at indstille den digitale lydudgang på DVD-afspilleren. Se den betjeningsvejledning, der følger med DVDafspilleren. Tip! Alle digitale lydjackstik er kompatible med 32 khz, 44,1 khz, 48 khz og 96 khz samlingsfrekvenser. Tilslutning af DVD-afspiller DVD-afspiller ydsignaler Videosignaler A B C DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Koaksialt digitalt kabel (medfølger ikke) B Videokabel (medfølger ikke) C Komponentvideokabel (medfølger ikke) 20 DK
21 Tilslutning af DVD-optager ydsignaler DVD-optager Videosignaler Introduktion A B C D DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OUT OPTICA SAT ANTENNA HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Optisk digitalt kabel (medfølger ikke) B ydkabel (medfølger ikke) C Videokabel (medfølger ikke) D Komponentvideokabel (medfølger ikke) Bemærk! Sørg for at ændre fabriksindstillingen for VIDEO 1-indtastningsknappen på fjernbetjeningen, så det er muligt at bruge knappen til styring af DVDoptageren. Yderligere oplysninger findes under "Ændring af knapfunktionerne" (side 68). Det er også muligt at omdøbe VIDEO 1- indgangen, så den kan vises på receiverens display. Yderligere oplysninger findes under "Navngivning af indgange" (side 66). Når optiske digitale kabler tilsluttes, skal stikkene sættes lige i, indtil de klikker på plads. Pas på ikke at bøje eller stramme optiske digitale kabler. Tip! Alle digitale lydjackstik er kompatible med 32 khz, 44,1 khz, 48 khz og 96 khz samlingsfrekvenser. 21 DK
22 Tilslutning af en satellittuner/ set-top-boks Den følgende illustration viser, hvordan en satellittuner eller en set-top-boks tilsluttes. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. Bemærk! Når optiske digitale kabler tilsluttes, skal stikkene sættes lige i, indtil de klikker på plads. Pas på ikke at bøje eller stramme optiske digitale kabler. Tip! Alle digitale lydjackstik er kompatible med 32 khz, 44,1 khz, 48 khz og 96 khz samlingsfrekvenser. Satellittuner/set-top-boks ydsignaler Videosignaler A B C D DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OUT OPTICA SAT ANTENNA HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Optisk digitalt kabel (medfølger ikke) B ydkabel (medfølger ikke) C Videokabel (medfølger ikke) D Komponentvideokabel (medfølger ikke) 22 DK
23 Tilslutning af apparater med analogt video- og lydjackstik Nedenstående illustration viser, hvordan man tilslutter et apparat, som f.eks. en videobåndoptager osv. med analoge jackstik. Det er ikke nødvendigt at sætte alle kablerne i. Tilslut lyd- og videokablerne i overensstemmelse med jackstikkene på apparaterne. Introduktion Videobåndoptager ydsignaler Videosignaler A B DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO Til VIDEO 3 /POTABE AV -jackstikkene (Frontpanel) Videokamera/ videospil C A ydkabel (medfølger ikke) B Videokabel (medfølger ikke) C yd-/videokabel (medfølger ikke) 23 DK
24 4 : Tilslutning af antennerne Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne og FM-ledningsantenne. FM-ledningsantenne (medfølger) AM-rammeantenne (medfølger) DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE * Stikforbindelsens form varierer, afhængigt af denne receivers områdekode. Bemærk! For at forhindre opsamling af støj, skal AMrammeantennen holdes på god afstand af receiveren og andre apparater. Sørg for, at FM-ledningsantennen er helt udstrakt. Når FM-ledningsantennen er tilsluttet, skal den holdes så vandret som muligt. 24 DK
25 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 5 : Klargøring af receiveren og fjernbetjeningen Tilslutning af netledningen Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen. Netledning Hvordan den indledende klargøring udføres Inden receiveren tages i brug for første gang, skal den initialiseres ved at nedenstående fremgangsmåde udføres. Denne fremgangsmåde kan også anvendes til at sætte de indstillinger, du har foretaget, tilbage til fabriksindstillingerne. Sørg for at bruge knapperne på receiveren til denne handling. 1,2 Introduktion?/1 SUOUND BACK 3 SUOUND CENTE Til stikkontakten i væggen 1 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 2 Hold?/1 nede i 5 sekunder. "PUSH" og "ENTE" vises skiftevis på displayet. 3 Tryk på MEMOY/ENTE. Når "CEAG" har stået på displayet i et stykke tid, vil "CEAED" komme frem. De følgende poster indstilles igen til deres fabriksindstillinger. Alle indstillinger på EVE-, EQ-, SU-, TUNE-, AUDIO-, VIDEO- og SYSTEM-menuerne. ydfeltet, som er gemt i hukommelsen, for hver indgang og forvalgt station. Alle lydfeltparametre. Alle forvalgte stationer. Alle indeksnavne på indgange og forvalgte stationer. MASTE VOUME er indstillet til "VO M". Indgang er indstillet til "DVD". 25 DK
26 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Isætning af batterier i fjernbetjeningen Sæt to 6 (størrelse AA) batterier i M-AAU015 fjernbetjeningen. Sørg for, at polariteten er korrekt, når du sætter batterierne i. 6 : Valg af højttalersystemet Du kan vælge de fronthøjttalere, der skal anvendes. Sørg for at bruge knapperne på receiveren til denne handling. SPEAKES (OFF/A/B)?/1 Bemærk! ad i ikke fjernbetjeningen ligge på steder, hvor der er meget varmt og fugtigt. Anvend ikke et nyt batteri sammen med gamle batterier. Anvend ikke alkalibatterier og andre slags batterier sammen. Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren for direkte sol elle andre lyskilder. Dette kan medføre fejlfunktion. Hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i et længere tidsrum, skal batterierne tages ud, så risikoen for beskadigelse forårsaget af udsivning af batterielektrolyt og korrosion undgås. Når du udskifter batterierne, kan knapperne på fjernbetjeningen blive nulstillet til fabriksindstillingerne. I så fald du skal tilknytte knapperne igen (side 68). Tip! Under normale brugsforhold bør batterierne kunne holde i omkring 3 måneder. Når receiveren ikke længere kan betjenes med fjernbetjeningen, skal alle batterierne skiftes ud med nye. Tryk på SPEAKES (OFF/A/B) gentagne gange for at vælge det fronthøjttalersystem, der skal anvendes. For at vælge De højttalere, der er tilsluttet SPEAKES FONT A-tilslutningerne De højttalere, der er tilsluttet SPEAKES FONT B-tilslutningerne yser SP A SP B For at afbryde udgangssignalet til højttalerne tryk gentagne gange på SPEAKES (OFF/A/B), indtil indikatorerne "SP A" og "SP B" på displayet ikke lyser. Bemærk! Du kan ikke skifte fronthøjttalersystem ved at trykke på SPEAKES (OFF/A/B), når der er tilsluttet hovedtelefoner til receiveren. 26 DK
27 ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 7 : Automatisk kalibrering af de relevante indstillinger (AUTO CAIBATION) Bemærk! Automatisk kalibrering fungerer ikke, når hovedtelefonerne er tilsluttet. Kontroller, at SPEAKES (OFF/A/B) ikke er sat til OFF. Optimizermikrofon Introduktion Funktionen DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) gør det muligt at foretage automatisk kalibrering såsom: Kontrol af tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren. Justering af højttalerens lydstyrke. Måling af afstanden fra hver højttaler til din lytteposition. Du kan også ændre højttalerniveauerne og balancen manuelt. Yderligere oplysninger findes under "8 : Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE)" (side 30). Før udførelse af automatisk kalibrering Før du foretager Automatisk kalibrering, skal du installere og tilslutte højttalerne (side 13, 14). AUTO CA MIC-stikket anvendes kun til den medfølgende optimizermikrofon. Tilslut ikke andre mikrofoner til dette stik. Dette kan medføre beskadigelse af receiveren og mikrofonen. Under kalibrering er lyden fra højttalerne meget høj. Pas på børn og ulemperne for omgivelserne. Foretag Automatisk kalibrering i stille omgivelser for at undgå virkningen af støj og for at få en mere præcis måling. Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra måleområdet for at undgå målefejl. 1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CA MIC-jackstikket. 2 Opsæt optimizermikrofonen. Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører. 27 DK
28 Udførelse af automatisk kalibrering TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g?/1 knap Indgangs knapper 1 2 MUTG MASTE VO +/ 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk på AUTO CA. Målingerne starter efter 5 sekunder, og displayet skifter sådan: A.CA [5] t A.CA [4] t A.CA [3] t A.CA [2] t A.CA [1] Hold dig væk fra måleområdet for at undgå målefejl, mens tiden tælles ned. 3 Målingen starter. Målingsprocessen vil stå på i nogle få minutter. Oversigten nedenfor viser displayet, når målingen starter. Måling af Display Baggrundsstøjniveau NOISE.CHK Højttalertilslutning MEASUE og SP DET. vises skiftevis* Højttalerniveau MEASUE og GA vises skiftevis* Højttalerafstand MEASUE og DISTANCE vises skiftevis* * Den tilsvarende højttalerindikator lyser på displayet under målingen. 4 Målingen slutter. "COMPETE" vises på displayet, og indstillingerne registreres. 5 Tag optimizermikrofonen ud af AUTO CA MIC-stikket. Bemærk! Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor vil alle subwooferindstillingerne blive bevaret. Tip! Under målingen annulleres Automatisk kalibrering, når du gør følgende. Trykker på?/1, indgangsknapperne eller MUTG. Ændrer lydstyrkeniveauet. Tryk på AUTO CA igen. 28 DK
29 Fejl- og advarselskoder Når der vises fejlkoder Når der registreres en fejl under den automatiske kalibrering, vises en fejlkode cyklisk på displayet efter hver måling som følger: Fejlkoder t tomt display t (fejlkode t tomt display) a) t PUSH t tomt display t ENTE a) Vises, når der er mere end én fejlkode. Korrektion af fejlkoden 1 Notér fejlkoden ned. 2 Tryk på. 3 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 4 Korriger fejlen. Yderligere oplysninger findes under "Fejlkoder og løsning" nedenfor. 5 Tænd receiveren, og udfør automatisk kalibrering igen (side 28). Fejlkoder og løsning Fejlkode EO 10 EO 11 EO 12 EO 20 EO 21 EO 23 Årsag og løsning Baggrundsstøjni- veauet er for højt. Sørg for, at der er stille under den automatiske kalibrering. Højttalerne er anbragt for tæt på optimizermikrofonen. Anbring højttalerne længere fra optimizermikrofonen. Ingen af højttalerne registreres. Kontroller, at optimizermikrofonen er tilsluttet korrekt, og foretag Automatisk kalibrering igen. Fronthøjttalerne er ikke registreret, eller kun den ene fronthøjttaler er registreret. Kontroller tilslutningen til fronthøjtalerne. Der er kun registreret én surroundhøjttaler. Kontroller tilslutningen til surround-højtalerne. Surround-baghøjttaleren er registreret, men surroundhøjtalerne er ikke tilsluttet. Sørg for at tilslutte surround-højttalerne. Når der vises advarselskoder Under den automatiske kalibrering giver advarselskoden oplysninger om måleresultatet. Advarselskoden vises cyklisk på displayet som følger: Advarsels Beskrivelse kode t tomt display t (Advarsels Beskrivelse kode t tomt display) b) t PUSH t tomt display t ENTE b) Vises, når der er mere end én advarselskode. Du kan vælge at ignorere advarselskoden, da den automatiske kalibrering automatisk justerer indstillingerne. Du kan også ændre indstillingerne manuelt. Ændring af indstillingerne manuelt 1 Notér advarselskoden ned. 2 Tryk på. 3 Tryk på?/1 for at slukke for receiveren. 4 Følg den løsning, der er angivet under "Advarselskode og løsning" nedenfor. 5 Tænd receiveren, og udfør automatisk kalibrering igen (side 28). Introduktion fortsættes 29 DK
30 Advarselskode og løsning Advarsels Beskrivelse og øsning kode WAN. 40 Baggrundsstøjniv- eauet er højt. Sørg for, at der er stille under den automatiske kalibrering. WAN. 60 Balancen mellem de to fronthøjttaler er uden for området. Flyt fronthøjttalerne. c) WAN. 62 ydniveauet i centerhøjttaleren er uden for området. Flyt centerhøjttaleren. d) WAN. 63 ydniveauet i den venstre surroundhøjttaler er uden for området. Flyt venstre surround-højttaler. e) WAN. 64 ydniveauet i den højre surroundhøjttaler er uden for området. Flyt højre surround-højttaler. f) WAN. 65 ydniveauet i surround-baghøjttaleren er uden for området. Flyt surroundbaghøjttalerer. g) WAN. 70 Fronthøjttalerafstanden er uden for området. Flyt fronthøjttalerne. c) WAN. 72 Centerhøjttalerafstanden er uden for området. Flyt centerhøjttaleren. d) WAN. 73 Venstre surround højttalerafstanden er uden for området. Flyt venstre surround-højttaler. e) WAN. 74 Højre surround højttalerafstanden er uden for området. Flyt højre surroundhøjttaler. f) WAN. 75 Surround-baghøjttaler afstanden er uden for området. Flyt surroundbaghøjttaler. g) c) Yderligere oplysninger findes under "Afstand til fronthøjttaler" (side 47). d) Yderligere oplysninger findes under "Afstand til centerhøjttaler" (side 47). e) Yderligere oplysninger findes under "Afstand til venstre surround-højttaler" (side 47). f) Yderligere oplysninger findes under "Afstand til højre surround-højttaler" (side 47). g) Yderligere oplysninger findes under "Afstand til surround-baghøjttaler" (side 47). 8 : Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE) Indstil højttalerniveauerne og -balancen, mens du lytter til testtonen fra din lytteposition. Tip! eceiveren har en testtone med en frekvens, som er centreret ved 800 Hz. 2-5 TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g Indgangs knapper 1 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 2 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 3 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "T. TONE". 4 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. 1 MASTE VO +/ 30 DK
31 5 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "T. TONE Y". Testtonen udsendes fra hver højttaler i følgende rækkefølge: Venstre front t Center t Højre front t Højre surround t Bagerste surround t Venstre surround t Subwoofer 6 Juster højttalerlydstyrken og balance ved hjælp af EVEmenuen, så niveauet for testtonen høres ens fra hver højttaler. Yderligere oplysninger findes under "Justering af lydniveauet (EVEmenu)" (side 39). Tip! Tryk på MASTE VO +/ for at justere niveauet for alle højttalere samtidigt. Du kan også bruge MASTE VOUME på receiveren. Den justerede værdi kommer frem på displayet under justering. 7 Gentag trin 1 til 5 for at vælge "T. TONE N". Du kan også trykke på en vilkårlig af indgangsknapperne. Testtonen slukker. Testtonen udsendes ikke fra højttalerne. Højttalerledningerne er ikke sat rigtigt i. Højttalerledningerne kan være kortsluttet. Bemærk! Testtonen virker ikke, når ANAOG DIECT er valgt. Afspilning Hvordan man vælger et apparat TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 Tryk på indgangsknappen for at vælge et apparat. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren. 1 MUTG 3 Afspilning fortsættes 31 DK
32 Det valgte kommer frem på displayet. Valgtindgang [Display] DMPOT [DMPOT] VIDEO 1 [VIDEO 1] VIDEO 2 [VIDEO 2/ BD]* VIDEO 3 [VIDEO 3/ POTABE AV]* DVD [DVD] SAT [SAT] TV [TV] SA-CD/CD [SA-CD/CD] Apparater, der kan afspilles DIGITA MEDIA POTadapter tilsluttet til DMPOT-jackstikket Videobåndoptager osv., der er tilsluttet VIDEO 1- jackstikket Blu-ray disc-afspiller osv., der er tilsluttet VIDEO 2/BDjackstikket Videokamera, videospil osv., der er tilsluttet VIDEO 3 / POTABE AV jackstikket DVD-afspiller osv., der er tilsluttet DVD-jackstikket Satellittuner, osv., der er tilsluttet SAT-jackstikket TV, osv., der er tilsluttet TVjackstikket Super Audio CD/CDafspiller osv., der er tilsluttet SA-CD/CD-jackstikket TUNE Indbygget radiotuner [FM- eller AMbånd] * "VIDEO 2/BD" og "VIDEO 3/POTABE AV" ruller over displayet, og derefter vises henholdsvis "VIDEO 2" og "VIDEO 3". 2 Tænd apparatet, og start afspilningen. 3 Tryk på MASTE VO +/ for at justere lydstyrken. Du kan også bruge MASTE VOUME på receiveren. Hvordan man undgår at ødelægge højttalerne Før du slukker receiveren, skal du sørge for at skrue ned for lydstyrkeniveauet. Sådan afbrydes lyden Tryk på MUTG. Muting-funktionen annulleres, når du gør følgende. Tryk på MUTG igen. Øg lydstyrken. Sluk for receiveren. 32 DK
33 ytning til/visning af et apparat ytning til en Super Audio CD/CD TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG D.SKIP >10/ MEMOY DVD MENU - 0/10 ENTE CEA FM MODE DISPAY TOOS MUTG 2 3?/1 SPEAKES (OFF/A/B) TUNG MODE TUNG DISPAY PUT MODE PUT SEECTO MASTE VOUME 5 Afspilning F G f ETUN/EXIT TV CH PESET EPAY. < TUNG TV VO MASTE VO g MENU TV CH + ADVANCE PESET + > < TUNG + 5 AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 3 m H M TV X x Bemærk! Den beskrevne betjening gælder for Sony Super Audio CDafspilleren. Vi henviser til den betjeningsvejledning, som følger med Super Audio CDafspilleren eller CD-afspilleren. Tip! Du kan muligt at vælge et lydfelt, som er velegnet til musikken. Vi henviser til side 51 angående oplysninger. Anbefalede lydfelter: Klassisk: HA Jazz: JAZZ ive koncert: CONCET 1 Tænd for Super Audio CD-afspilleren/CDafspilleren, og læg derefter en disc i bakken. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på SA-CD/CD. Du kan også muligt at anvende PUT SEECTO på receiveren til at vælge "SA-CD/CD". 4 Afspil disc'en. 5 Indstil en passende lydstyrke. 6 Tag disc'en ud, og sluk for receiveren og Super Audio CD-afspilleren/CD-afspilleren, når du er færdig med at lytte til Super Audio CD'en/CD'en. 33 DK
34 Hvordan man ser en DVD TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG D.SKIP >10/ MEMOY DVD MENU - 0/10 ENTE CEA FM MODE DISPAY F G f ETUN/EXIT TV CH PESET EPAY. < TUNG TOOS MUTG TV VO MASTE VO g MENU TV CH + ADVANCE PESET + > < TUNG ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES TUNG MODE TUNG VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG MASTE VOUME DISPAY PUT MODE PUT SEECTO 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 7 3 m H M TV X x Bemærk! Vi henviser til den betjeningsvejledning, som følger med TV'et og DVDafspilleren. Kontroller følgende, hvis du ikke kan lytte til multikanallyd. Sørg for, at denne receiver er tilsluttet DVD-afspilleren via en digital tilslutning. Sørg for, at DVD-afspillerens digitale lydudgang er korrekt klargjort. Tip! Vælg lydformatet for den disc, som skal afspilles, hvis det er nødvendigt. Det er muligt at vælge et lydfelt, som er velegnet til filmen/ musikken. Vi henviser til side 51 angående oplysninger. Anbefalede lydfelter: Film: C.ST.EX Musik: CONCET 1 Tænd for TV'et og DVD-afspilleren. 2 Tænd for receiveren. 3 Tryk på DVD. Det er også muligt at anvende PUT SEECTO på denne receiver til at vælge "DVD". 4 Skift TV'ets indgang, således at et billede fra DVD'en bliver vist. 5 Gør DVD-afspilleren klar. Vi henviser til "Hurtigopsætningsguide, som følger med receiveren. 6 Afspil disc'en. 7 Indstil en passende lydstyrke. 8 Tag disc'en ud, og sluk for receiveren, TV'et og DVD-afspilleren, når du er færdig med at se DVD'en. 34 DK
35 Anvendelse af forstærkeren Navigering gennem menuerne Ved at anvende forstærkerens menuer kan man foretage forskellige justeringer for at tilpasse receiveren CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G f ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F MENU MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 6 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge den ønskede indstilling. Indstillingen indsættes automatisk. Sådan kommer du tilbage til forrige display Tryk på B. Sådan afsluttes menuen Tryk på AMP MENU. Bemærk! Nogle parametre og indstillinger er muligvis gråtonede på displayet. Det betyder, at de enten ikke er tilgængelige eller faste og kan ikke ændres. Anvendelse af forstærkeren 1 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 2 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge den ønskede menu. 3 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge den parameter, der skal justeres. 5 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. 35 DK
36 Oversigt over menuerne Følgende muligheder er tilgængelige i hver menu. Angående oplysninger om navigering gennem menuerne, se side 35. Menu [Display] EVE [1-EVE] (side 39) EQ [2-EQ] (side 40) SU [3-SU] (side 40) Parametre [Display] Indstillinger Startindstilling Testtone a) [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N Balancen mellem fronthøjttalerne a) [FT BA] ydniveauet i centerhøjttaleren [CNT V] ydniveauet i den venstre surround-højttaler [S V] ydniveauet i den højre surround-højttaler [S V] ydniveauet i surroundbaghøjttaleren [SB V] ydniveauet i subwooferen [SW V] Dynamisk områdekomprimering a) [D. ANGE] BA. +1 til BA. +8, BAANCE BAANCE, BA. +1 til BA. +8 CNT 10 db til CNT +10 db (i trin af 1 db) SU 10 db til SU +10 db (i trin af 1 db) SU 10 db til SU +10 db (i trin af 1 db) SB 10 db til SB +10 db (i trin af 1 db) SW 10 db til SW +10 db (i trin af 1 db) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX CNT 0 db SU 0 db SU 0 db SB 0 db SW 0 db COMP. OFF Equalizer a) [EQ] EQ ON, EQ OFF EQ OFF Basniveauet i fronthøjttalerne [BASS V] Diskantniveauet i fronthøjttalerne [TE V] Valg af lydfelt a) [S.F. SECT] Bagerste surround-dekodning indstilling a) [SB DEC] Effektniveau a) [EFFECT] BASS 6 db til BASS +6 db (i trin af 1 db) TE 6 db til TE +6 db (i trin af 1 db) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOBY P, PII MV, PII MS, PII GM, PIIX MV, PIIX MS, PIIX GM, NEO6 C, NEO6 MUS, MUTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, POTABE, HA, JAZZ, CONCET SB OFF, SB AUTO, SB ON EFCT. M, EFCT. STD, EFCT. MAX BASS 0 db TE 0 db 2CH ST. til: TUNE, SA-CD/CD, TV, DMPOT; A.F.D. AUTO til: DVD, SAT, VIDEO 1, 2, 3 SB AUTO EFCT. STD 36 DK
37 Menu [Display] Parametre [Display] Indstillinger Startindstilling TUNE [4-TUNE] (side 42) Modtagefunktion for FMstation a) [FM MODE] Navngivning af forvalgte stationer a) [NAME ] FM AUTO, FM MONO FM AUTO AUDIO [5-AUDIO] (side 43) Dekodningsprioritet af digital lydindgang a) [DEC. PI.] Valg af sprog til digital udsendelse a) [DUA] Synkroniserer lyd med videoudgangen a) [A.V. SYNC.] Tilknytning af digital lydindgang a) [D. ASSIGN] Navngivning af indgange a) [NAME ] DEC. AUTO, DEC. PCM DUA M/S, DUA M, DUA S, DUA M+S A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N VD1 VD1, VD1 VD2, VD1 VD3, VD1 DVD, VD1 TV, VD1 CD, DVD VD1, DVD VD2, DVD VD3, DVD DVD, DVD SAT, DVD TV, DVD CD, SAT VD2, SAT VD3, SAT DVD, SAT SAT, SAT TV, SAT CD DEC. AUTO til: SAT, DVD, TV, VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM til: SA-CD/CD DUA M A.V. SYNC. N VD1 VD1 til: VIDEO 1; DVD DVD til: DVD; SAT SAT til: SAT Anvendelse af forstærkeren VIDEO [6-VIDEO] (side 44) DIGITA MEDIA POTvideoindgangstilknytning a) [DMPOT V.] HDMI AUDIO a) [AUDIO] HDMI CONTO a) [CONTO] Navngivning af indgange a) [NAME ] NONE, VIDEO 1, VIDEO 3, DVD, SAT AMP, TV+AMP CT ON, CT OFF NONE AMP CT OFF fortsættes 37 DK
38 Menu [Display] SYSTEM [7-SYSTEM] (side 45) A. CA [8-A. CA] (side 49) Parametre [Display] Subwoofer a) [SW SPK] Fronthøjttalere a) [FT SPK] Centerhøjttaler a) [CNT SPK] Surround-højttalere a) [SU SPK] Surround-baghøjttaler a) [SB SPK] Afstand til fronthøjttaler a) [FT DIST.] Afstand til centerhøjttaler a) [CNT DIST.] Afstand til venstre surroundhøjttaler a) [S DIST.] Afstand til højre surroundhøjttaler a) [S DIST.] Afstand til surroundbaghøjttaler a) [SB DIST.] Surround-højttalerposition a) [SU POS.] Højttaler-crossover-frekvens a) [CS. FEQ] Displayets lysstyrke a) [DIMME] Automatisk kalibrering a) [AUTO CA] Indstillinger YES, NO AGE, SMA AGE, SMA, NO AGE, SMA, NO YES, NO DIST. 1.0 m til DIST. 7.0 m (i trin af 0,1 m) DIST. xx m mellem afstanden til fronthøjttaleren og 1,5 m (i trin af 0,1 m) DIST. xx m mellem afstanden til fronthøjttaleren og 4,5 m (i trin af 0,1 m) DIST. xx m mellem afstanden til fronthøjttaleren og 4,5 m (i trin af 0,1 m) DIST. xx m mellem afstanden til fronthøjttaleren og 4,5 m (i trin af 0,1 m) SIDE/O, SIDE/HI, BEHD/O, BEHD/HI CS > 40 Hz til CS > 160 Hz 0% gråtone, 40% gråtone, 70% gråtone A.CA YES, A.CA NO Startindstilling YES AGE AGE AGE YES DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m SIDE/O CS > 100 Hz 0% gråtone A.CA NO a) Se den side, der er angivet i parentes, angående oplysninger. 38 DK
39 Justering af lydniveauet (EVE-menu) EVE-menuen kan anvendes til at tilpasse balancen og niveauet for hver højttaler. Disse indstillinger anvendes til alle lydfelter. Vælg "1-EVE" i forstærkerens menuer.vi henviser til justering af parametrene angående oplysninger, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). EVE-menuparametre x T. TONE (Testtone) Giver mulighed for at justere højttalerniveauerne og -balancen, mens du lytter til testtonen fra din lytteposition. Yderligere oplysninger findes under "8 : Indstilling af højttalerniveauerne og -balancen (TEST TONE)" (side 30). x FT BA (Balancen i den fronthøjttaler) Giver mulighed for at justere balancen mellem venstre og højre fronthøjtaler. x CNT V (ydniveauet i centerhøjttaleren) x D. ANGE (Dynamisk områdekomprimering) Der er mulighed for at komprimere det dynamiske område for lydsporet. Det kan være nyttigt, når du vil se film med lav lydstyrke sent om aftenen. Dynamisk områdekomprimering er kun mulig med Dolby Digital-kilder. COMP. OFF Det dynamiske område er ikke komprimeret. COMP. STD Det dynamiske område er komprimeret, som beregnet af lydteknikkeren. COMP. MAX Det dynamiske område er kraftigt komprimeret. Tip! Med dynamisk områdekomprimering er det muligt at komprimere det dynamiske område for lydsporet, baseret på oplysningerne om det dynamiske område, som følger med Dolby Digital-signalet. "COMP. STD" er standardindstillingen, men den giver kun let komprimering. Derfor anbefaler vi brug af indstillingen "COMP. MAX". Dette komprimerer i høj grad det dynamiske område og giver mulighed for at se film sent om aftenen ved lav lydstyrke. I modsætning til analogbegrænsninger, er niveauerne forudbestemte og giver en meget neutral komprimering. Anvendelse af forstærkeren x S V (ydniveauet i den venstre surround-højttaler) x S V (ydniveauet i den højre surround-højttaler) x SB V (ydniveauet i surroundbaghøjttaleren) x SW V (ydniveauet i subwooferen) 39 DK
40 Justering af equalizeren (EQ-menu) Du kan anvende EQ-menuen til at justere den tonemæssige kvalitet (bas-/diskantniveauet) for fronthøjttalerne. Vælg "2-EQ" i forstærkerens menuer. Vi henviser til justering af parametrene angående oplysninger, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). EQ menuparametre x EQ (Equalizer) Gør det muligt at slå equalizeren til eller fra. EQ ON Equalizeren er slået til. EQ OFF Equalizeren er slået fra. x BASS V (Basniveauet i fronthøjttaleren) x TE V (Diskantniveauet i fronthøjttaleren) Indstillinger til surround sound (SU-menu) SU-menuen kan anvendes til valg af det ønskede lydfelt til lytning. Vælg "3-SU" i forstærkerens menuer. Vi henviser til justering af parametrene angående oplysninger, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). SU-menuparametre x S.F. SECT (Valg af lydfelt) Gør det muligt at vælge den ønskede lyd. Yderligere oplysninger findes under, "Opnå surround sound" (side 49). Bemærk! eceiveren giver dig mulighed for at anvende det sidst valgte lydfelt til en indgang, når det er valgt (Sound Field ink). F.eks. hvis du vælger "HA" til SA-CD/CD-indgang, derefter skifter til en anden indgang, og derefter går tilbage til SA-CD/CD, anvendes "HA" automatisk igen. x SB DEC (Bagerste surrounddekoding indstilling) Gør det muligt at vælge bagerste surrounddekoding indstilling. Yderligere oplysninger findes under "Anvendelse af bagerste surround-dekoding indstilling (SB DEC)" (side 41). x EFFECT (Effektniveau) Gør det muligt at justere "gengivelsen" af surround-effekten for lydfelter, der er valgt med knapperne MOVIE eller MUSIC (undtagen lydfeltet "POTABE") og for "HP THEA"-lydfelter. EFCT. M Surround-effekten er sat til minimum. EFCT. STD Surround-effekten er sat til standard. EFCT. MAX Surround-effekten er sat til maksimum. 40 DK
41 Anvendelse af bagerste surround-dekoding indstilling (SB DEC) Ved at dekode det bagerste surround-signal fra DVD-softwaren (osv.), som er optaget i formaterne Dolby Digital Surround EX, DTS- ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 osv., kan du opnå den surroundlyd, som filmselskaberne har tænkt sig. Vælg bagerste surround-dekoding indstilling ved hjælp af "SB DEC" på SU-menuen (side 40). Du kan også bruge SU BACK DECODG på receiveren. Typer bagerste surrounddekoding indstilling x SB AUTO Hvis indgangsstrømmen indeholder 6.1- kanaldekodningsflaget a), udføres den rigtige dekodning af det bagerste surround-signal. Indgangsstrøm Udgangs kanal Bagerste surrounddekodning Dolby Digital Dolby Digital Surround EX b) 6.1 Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 DTS Matrixdekoding DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discretedekoding x SB ON Ved at dekode bagerste surround-signalet uanset 6.1-kanals dekodeflaget a) anvendes Dolby Digital EX, når udgangskanalen er 6.1. Indgangsstrøm Udgangs kanal Bagerste surrounddekodning Dolby Digital Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX Dolby Digital Surround EX b) 6.1 Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 Matrix-dekodning, som er i overensstemmelse med Dolby Digital EX x SB OFF Bagerste surround-dekodning udføres ikke. a) 6.1-kanals dekodningsflag er information, som er optaget i software som f.eks. DVD'er. b) En Dolby Digital DVD, som indeholder et Surround EX-flag. Dolby Corporations webside kan hjælpe dig med at bestemme Surround EXfilm. c) Software, der er kodet med et flag til angivelse af, at den har både DTS-ES Matrix- og 5.1-kanals signaler. d) Software, som er kodet med både 5.1-kanals signaler og en forlængelsesstrøm, som er beregnet til at returnere disse signaler til 6.1 diskrete kanaler. Diskrete 6.1-kanal signaler er DVDspecifikke signaler, som ikke anvendes i biografer. Anvendelse af forstærkeren fortsættes 41 DK
42 Bemærk! Det er ikke sikkert, at der kommer nogen lyd fra surround-baghøjttaleren i Dolby Digital EXindstilling. Nogle disc'e har ikke noget Dolby Digital Surround EX-flag, selvom emballagen har Dolby Digital EX-logoer. Vælg i dette tilfælde "SB ON". Der kan kun vælges bagerste surround-dekoding indstilling, når A.F.D.-indstillingen er valgt. Imidlertid annulleres denne funktion, når Dolby Pro ogic IIx er valgt. Indstillinger af tuneren (TUNE-menu) TUNE-menuen kan anvendes til indstilling af FM-stationernes modtagefunktion og til navngivning af forvalgte stationer. Vælg "4-TUNE" i forstærkerens menuer. Vi henviser til justering af parametrene angående oplysninger, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). TUNE menuparametre x FM MODE (FM-stations modtagefunktion) FM AUTO Denne receiver dekoder signalet som stereosignal, når radiostationen udsender i stereo. FM MONO Denne receiver dekoder signalet som monosignal uanset sendesignalet. x NAME (Navngivning af forvalgte stationer) Gør det muligt at navngive forvalgte stationer. Yderligere oplysninger findes under "Navngivning af faste stationer" (side 58). 42 DK
43 Indstillinger for lyden (AUDIO-menu) Du kan anvende AUDIO-menuen for at foretage indstillinger til den lyd, der passer dig bedst. Vælg "5-AUDIO" i forstærkerens menuer. Vi henviser til justering af parametrene angående oplysninger, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). AUDIO-menuparametre x DEC. PI. (Dekodningsprioritet af digital lydindgang) Gør det muligt at specificere funktionen for den digitale signalindgang til DIGITA og HDMI -jackstikkene. DEC. AUTO Skifter automatisk indgangen mellem DTS, Dolby Digital eller PCM. DEC. PCM Når du vælger signaler fra DIGITA stikket, får PCM-signaler forrang (for at undgå afbrydelse, når afspilningen starter). Imidlertid kommer der muligvis ingen lyd ved input af andre signaler afhængigt af formatet. I så fald skal du indstille til "DEC AUTO". Når du har valgt signaler fra HDMI stikket, udsendes der kun PCM-signaler fra den tilsluttede afspiller. Når der modtages signaler i ethvert andet format, skal du indstille til "DEC AUTO". Bemærk! Når funktionen er sat til "DEC. AUTO", og lyden fra de digitale lydjackstik (for en CD osv.) afbrydes, når afspilningen begynder, skal "DEC. PCM" vælges. x DUA (Valg af sprog til digital udsendelse) Gør det muligt at vælge det sprog, du ønsker, under den digitale udsendelse. Denne funktion virker kun for Dolby Digital-kilder. DUA M/S (Hoved/Under) yden på hovedsproget vil blive udsendt gennem den venstre fronthøjttaler, og samtidigt vil lyden på undersproget blive udsendt gennem den højre fronthøjttaler. DUA M (Hoved) yden på hovedsproget vil blive sendt ud. DUA S (Under) yden på undersproget vil blive sendt ud. DUA M+S (Hoved + Under) Blandet lyd på både hoved- og undersprog vil blive sendt ud. x A.V. SYNC. (Synkroniserer lyd med videoudgangen) A.V. SYNC. Y (Ja) (Forsinket tid: 68 ms) ydudgangen forsinkes, så tidsforskellen mellem lydudgangen og billedet minimeres. A.V. SYNC. N (Nej) (Forsinket tid: 0 ms) ydudgangen forsinkes ikke. Bemærk! Denne parameter er nyttig, når du bruger et stort CD- eller plasma-tv eller en projektor. Denne parameter er kun gyldig, når du bruger et lydfelt, der er valgt med knapperne 2CH eller A.F.D. Denne parameter er ikke gyldig, når PCM 96 khz-, DTS 96/24 eller DTS signaler indgår. receiveren udfører DTS-ES Matrix 6.1- dekodning. ANAOG DIECT funktionen er valgt. x D. ASSIGN (Tilknytning af digital lydindgang) Gør det muligt at tilknytte den digitale lydindgang til en anden indgang. Yderligere oplysninger findes under "ytte til digital lyd fra andre indgange (DIGITA ASSIGN)" (side 65). Anvendelse af forstærkeren fortsættes 43 DK
44 x NAME (Navngivning af indgange) Gør det muligt at navngive indgange. Yderligere oplysninger findes under "Navngivning af indgange" (side 66). Indstillinger af videoen (VIDEO-menu) Du kan bruge VIDEO-menuen til at tilknytte composite video input til DMPOTindgangen og til at navngive indgange. Vælg "6-VIDEO" i forstærkerens menuer. Vi henviser til oplysninger angående justering af parametrene, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). VIDEO menuparametre x DMPOT V. (DIGITA MEDIA POT-videoindgangstilknytning) Gør det muligt at tilknytte composite video input til DMPOT-indgangen, så du kan få vist billedet på TV-skærmen. Yderligere oplysninger findes under "Se billeder fra et tilsluttet apparat via DMPOT-tilslutningen" (side 64). x AUDIO (HDMI AUDIO) Gør det muligt at indstille HDMI-lydudgangen fra det afspilningsapparat, der er tilsluttet til receiveren via en HDMI-tilslutning. AMP HDMI-lydsignalerne fra afspilningsapparatet udsendes kun til de højttalere, der er tilsluttet til receiveren. Flerkanals lyd afspilles uforandret. Bemærk! Der udsendes ikke lydsignaler fra TV'ets højttalere. 44 DK
45 TV+AMP yden udsendes fra TV'ets højttaler og fra de højttalere, der er tilsluttet til receiveren. Bemærk! Afspilningsapparatets lydkvalitet afhænger af TV'ets lydkvalitet, f.eks. antallet af kanaler og samplingsfrekvensen osv. Når TV'et er forsynet med stereohøjttalere, er lyden fra receiveren også i stereo som fra TV'et, selvom du afspiller fra en flerkanals kilde. Når du tilslutter receiveren til et videoapparat (projektor, osv.), udsendes lyden muligvis ikke fra receiveren. I dette tilfælde, skal du vælge "AMP". x CONTO (HDMI CONTO) Gør det muligt at slå funktionen HDMI CONTO til eller fra. Se den HDMI CONTO-betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere oplysninger. x NAME (Navngivning af indgange) Gør det muligt at navngive indgange. Yderligere oplysninger findes under "Navngivning af indgange" (side 66). Indstillinger af systemet (SYSTEM-menu) Med SYSTEM-menuen kan du indstille størrelsen og afstanden af de højttalere, der er tilsluttet dette system. Vælg "7-SYSTEM" i forstærkerens menuer. Oplysninger om justering af parametrene, se "Navigering gennem menuerne" (side 35) og "Oversigt over menuerne" (side 36). SYSTEM-menuparametre x SW SPK (Subwoofer) YES Hvis der er tilsluttet en subwoofer, skal du vælge "YES". NO Hvis der ikke er tilsluttet en subwoofer, skal du vælge "NO". Dette aktiverer bassens omdirigeringskredsløb og udsender FEsignaler fra andre højttalere. Tip! For at få det fulde udbytte af Dolby Digital bassens omdirigeringskredsløb anbefaler vi at sætte subwooferens grænsefrekvens så højt som muligt. Anvendelse af forstærkeren x FT SPK (Fronthøjttalere) AGE Hvis der er tilsluttet store højttalere til, som effektivt vil gengive basfrekvenser, skal du vælge "AGE". Vælg normalt "AGE". Når subwooferen er sat til "NO", sættes fronthøjttaleren automatisk til "AGE". SMA Hvis lyden forvrænges, eller der mangler surround-effekter, når flerkanalssurroundlyden anvendes, skal du vælge "SMA" for at aktivere bassens omdirigeringskredsløb og udsende den forreste kanals basfrekvenser fra subwooferen. Når fronthøjttalerne er sat til "SMA", sættes center- og surroundhøjttalerne også automatisk til "SMA" (medmindre de tidligere er sat til "NO"). fortsættes 45 DK
46 x CNT SPK (Centerhøjttaler) AGE Hvis der er tilsluttet store højttalere til, som effektivt vil gengive basfrekvenser, skal du vælge "AGE". Vælg normalt "AGE". Hvis fronthøjtalerne imidlertid er sat til "SMA", kan du ikke sætte centerhøjttaleren til "AGE". SMA Hvis lyden forvrænges, eller der mangler surround-effekter, når flerkanalssurroundlyden anvendes, skal du vælge "SMA" for at aktivere bassens omdirigeringskredsløb og udsende centerkanalens basfrekvenser fra fronthøjttalerne (hvis den er sat til "AGE") eller subwooferen. NO Hvis der ikke er tilsluttet en centerhøjttaler, skal du vælge "NO". Centerkanalens lyd sendes fra fronthøjttalerne. x SU SPK (Surround-højttalere) Surround-baghøjttaleren sættes til den samme indstilling. AGE Hvis der er tilsluttet store højttalere til, som effektivt vil gengive basfrekvenser, skal du vælge "AGE". Vælg normalt "AGE". Hvis fronthøjtalerne imidlertid er sat til "SMA", kan du ikke sætte surroundhøjttalerne til "AGE". SMA Hvis lyden forvrænges, eller der mangler surround-effekter, når flerkanalssurroundlyden anvendes, skal du vælge "SMA" for at aktivere bassens omdirigeringskredsløb og udsende surroundkanalens basfrekvenser fra subwooferen eller andre "AGE" højttalere. NO Hvis der ikke er tilsluttet surroundhøjttalere, skal du vælge "NO". x SB SPK (Surround-baghøjttaler) Når surround-højttalerne er sat til "NO", sættes surround-baghøjttalerne også automatisk til "NO", og indstillingen kan ikke ændres. YES Hvis der er tilsluttet en surroundbaghøjttaler, skal du vælge "YES". NO Hvis der ikke er tilsluttet en surroundbaghøjttaler, skal du vælge "NO". Tip! "AGE"- og "SMA"-indstillingerne for hver højttaler bestemmer, om den interne lydprocessor vil afbryde bassignalet fra denne kanal. Når bassen afbrydes fra en kanal, sender bassens omdirigeringskredsløb de tilsvarende basfrekvenser til subwooferen eller andre "AGE"-højtalere. Da baslyde imidlertid har en vis del retningsbestemthed, er det bedst ikke at afbryde dem, hvis det er muligt. Selvom du anvender små højttalere, kan du derfor sætte dem til "AGE", hvis der skal udsendes basfrekvenser fra denne højttaler. Hvis du imidlertid anvender en stor højttaler, men foretrækker ikke at udsende basfrekvenser fra denne højttaler, skal den indstilles til "SMA". Hvis det generelle lydniveau er lavere, end du foretrækker, indstilles alle højttalerne til "AGE". Hvis der ikke er nok bas, kan du anvende equalizeren til at fremhæve basniveauerne. Yderligere oplysninger findes under side DK
47 x FT DIST. (Afstand til fronthøjttaler) Giver mulighed for at indstille afstanden fra lyttepositionen til fronthøjttaler (A). Hvis begge fronthøjttalere ikke placeres i lige stor afstand fra lyttepositionen, skal du indstille afstanden som den gennemsnitlige afstand mellem fronthøjttalerne. C E B A A x CNT DIST. (Afstand til centerhøjttaler) Giver mulighed for at indstille afstanden fra lyttepositionen til centerhøjttaleren. Centerhøjttalerens afstand bør være indstillet fra en afstand, der er lig med fronthøjttalerens afstand (A) til en afstand på 1,5 meter tættere på din lytteposition (B). x S DIST. (Afstand til venstre surround-højttaler) Giver mulighed for at indstille afstanden fra lyttepositionen til venstre surround-højttaler. Venstre surround-højttalers afstand bør være indstillet fra en afstand, der er lig med fronthøjttalerens afstand (A) til en afstand på 4,5 meter tættere på din lytteposition (C). D x SB DIST. (Afstand til surroundbaghøjttaler) Giver mulighed for at indstille afstanden fra lyttepositionen til surround-baghøjttaleren. Surround-baghøjttalerens afstand bør være indstillet fra en afstand, der er lig med fronthøjttalerens afstand (A) til en afstand på 4,5 meter tættere på din lytteposition (E). Tip! eceiveren giver dig mulighed for at angive højttalerens position hvad angår afstand. Det er imidlertid ikke muligt at indstille centerhøjttaleren nærmere end fronthøjttalerne. Centerhøjttaleren kan ligeledes ikke indstilles til mere end 1,5 meter tættere fra fronthøjttalerne. igeledes kan surround-højttalerne og surroundbaghøjttalerne heller ikke indstilles til en større afstand fra lytteposition end fronthøjttalerne. Og de kan ikke indstilles tættere end 4,5 meter. Det skyldes, at forkert placering af højttalerne ikke bidrager til nydelsen af surround sound. Bemærk, ved at indstille højttalerens afstand tættere på end den aktuelle placering kan der ske en forsinkelse af lyden fra denne højttaler. Med andre ord vil højttaleren lyde, som om den er placeret længere væk. Ved f.eks. at indstille centerhøjttalerens afstand til 1-2 meter tættere på end den aktuelle højttalerposition, frembringes en temmelig realistisk fornemmelse af at være "inde i" skærmen. Hvis der ikke kan opnås en tilfredsstillende surround-effekt, fordi surround-højttalerne er placeret for tæt, vil indstillingen af surround-højtalerens afstand tættere (kortere) end den aktuelle afstand frembringe et større lydområde. Der opnås en meget bedre surround sound ved at justere disse parametre, mens du lytter til lyden. Prøv det! Anvendelse af forstærkeren x S DIST. (Afstand til højre surround-højttaler) Giver mulighed for at indstille afstanden fra lyttepositionen til højre surround-højttaler. Højre surround-højttalers afstand bør være indstillet fra en afstand, der er lig med fronthøjttalerens afstand (A) til en afstand på 4,5 meter tættere på din lytteposition (D). fortsættes 47 DK
48 x SU POS. (Surround-højttalerens position) Du kan angive placeringen af dine surroundhøjttalere til korrekt implementering af surround-effekter i Cinema Studio EXfunktionerne (side 52). Dette menupunkt er ikke tilgængeligt, når surround-højttaleren er sat til "NO" (side 38). SIDE/O Vælg om placeringen af surroundhøjttalerne svarer til sektion A og C. SIDE/HI Vælg om placeringen af surroundhøjttalerne svarer til sektion A og D. BEHD/O Vælg om placeringen af surroundhøjttalerne svarer til sektion B og C. BEHD/HI Vælg om placeringen af surroundhøjttalerne svarer til sektion B og D. Tip! Surround-højttalerpositionen er specielt designet til iværksættelse af Cinema Studio EX-funktionerne. Hvad andre lydfelter angår, er højttalerpositionen ikke så vigtig. Disse lydfelter blev designet under forudsætning af, at surround-højttalerne ville blive placeret bagved lyttepositionen, men præsentationen bliver relativt ensartet, selv hvis surround-højttalerne og surroundbaghøjttalerne placeres i en temmelig stor vinkel. Hvis højttalerne imidlertid peger mod den lyttende person fra den umiddelbare venstre og højre side af lyttepositionen, vil surround-effekterne blive uklare, medmindre de indstilles til "SIDE/O" eller "SIDE/ HI". Ikke desto mindre har alle lytteomgivelser mange variable, som f.eks. refleksion fra vægge, og der kan muligvis opnås bedre resultater ved anvendelse af "BEHD/HI", hvis dine højttalere er placeret højt over lyttepositionen, selv hvis de er placeret umiddelbart til venstre og højre. På trods af, at resultatet kan blive en indstilling i modstrid med ovenstående forklaring, anbefaler vi derfor, at du afspiller flerkanals-surroundkodet software og vælger den indstilling, som giver en god fornemmelse af rummelighed og som bedst danner et sammenhængende rum mellem surroundhøjttalerne og lyden fra fronthøjttalerne. Hvis du ikke er sikker på, hvilken der lyder bedst, skal du vælge "BEHD/O" eller "BEHD/HI", og derefter anvende indstillinger af højttalerafstandsparameteren og højtalerniveauet til at opnå en korrekt balance. x CS. FEQ (Højttaler-crossoverfrekvens) Gør det muligt at indstille bas-crossoverfrekvensen for højttalere, som er sat til "SMA" på SYSTEM-menuen. Dette menupunkt er kun tilgængeligt, når mindst én højttaler er indstillet til "SMA", og den tilsvarende højttalerindikator blinker på displayet. x DIMME (Displayets lysstyrke) Gør det muligt at justere lysstyrken i 3 trin. Du kan også bruge DIMME på receiveren. 48 DK
49 Automatisk kalibrering af de relevante indstillinger (A. CA-menu) Yderligere oplysninger findes under "7 : Automatisk kalibrering af de relevante indstillinger (AUTO CAIBATION)" (side 27). Opnå surround sound Opnå Dolby Digital- og DTS surround sound (AUTO FOMAT DIECT) Indstillingen Auto Format Direct (A.F.D.)- funktion giver mulighed for at lytte til en højere lydkvalitet og vælge dekodningsfunktionen for at lytte til en 2- kanals stereolyd som flerkanals-lyd. A.F.D. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU Tryk på A.F.D. gentagne gange for at vælge det ønskede lydfelt. Yderligere oplysninger findes under "Typer af A.F.D.-indstilling" (side 50). Opnå surround sound fortsættes 49 DK
50 Typer af A.F.D.-indstilling Dekodnings funktion (Automatisk registrering) A.F.D.-indstilling [Display] A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] Dolby Pro ogic PO OGIC [DOBY P] Dolby Pro ogic II Dolby Pro ogic IIx* Neo:6 (Multi Stereo) PO OGIC II MOVIE [PII MV] PO OGIC II MUSIC [PII MS] PO OGIC II GAME [PII GM] PO OGIC IIx MOVIE [PIIX MV] PO OGIC IIx MUSIC [PIIX MS] PO OGIC IIx GAME [PIIX GM] Neo:6 Cinema [NEO6 C] Neo:6 Music [NEO6 MUS] MUTI STEEO [MUTI ST.] Multikanallyd efter dekodning (Automatisk registrering) 4-kanal 5-kanal 5-kanal 5-kanal 6-kanal 6-kanal 6-kanal 6-kanal 6-kanal (Multi Stereo) Effekt Forudindstiller lyden som den blev optaget/kodet uden tilføjelse af surroundeffekter. eceiveren vil imidlertid generere et lavfrekvenssignal, der udsendes til subwooferen, hvis der ikke er FEsignaler. Udfører Dolby Pro ogic-dekodning. Kilden, der er optaget i 2-kanalsformat dekodes til 4.1-kanals. Udfører Dolby Pro ogic II Moviedekodning. Denne indstilling er ideel til film, der er kodet i Dolby Surround. Desuden kan denne funktion fremstille lyd i 5.1-kanals til visning af eftersynkroniserede videoer eller gamle film. Udfører Dolby Pro ogic II Musicdekodning. Denne indstilling er ideel til normale stereokilder, såsom CD'er. Udfører Dolby Pro ogic II Gamedekodning. Denne indstilling er ideel til spilprogrammer. Udfører Dolby Pro ogic IIx Moviedekodning. Denne indstilling udvider Dolby Pro ogic II Movie eller Dolby Digital 5.1 til særskilte 6.1 filmkanaler. Udfører Dolby Pro ogic IIx Musicdekodning. Denne indstilling er ideel til normale stereokilder, såsom CD'er. Udfører Dolby Pro ogic IIx Gamedekodning. Udfører DTS Neo:6 Cinema-dekodning. Udfører DTS Neo:6 Music-dekodning. Denne indstilling er ideel til normale stereokilder, såsom CD'er. Udsender 2-kanals venstre/højre signaler fra alle højttalere. Imidlertid udsendes lyden muligvis ikke fra visse højttalere, afhængigt af højttalerindstillingerne. * Du kan ikke vælge denne dekodningstilstand, hvis der ikke er tilsluttet en surroundbaghøjttaler til receiveren. 50 DK
51 Hvis en subwoofer tilsluttes eceiveren frembringer et lavfrekvenssignal til udsendelse til subwooferen, hvis der ikke er noget FE-signal, som er en lavpas-lydeffekt sendt fra en subwoofer til et 2-kanals signal. avfrekvenssignalet frembringes imidlertid ikke for "NEO6 C" eller "NEO6 MUS", hvis alle højttalerne er indstillet til "AGE". Bemærk! Denne funktion fungerer ikke, hvis ANAOG DIECT er valgt. DTS Neo:6 fungerer ikke sammen med DTS 2CHlyd - lyden afspilles som 2-kanals. Dolby Pro ogic IIx-dekodning fungerer ikke for DTS-formatsignaler eller signaler med en samplingfrekvens over 48 khz. Tip! Kun Dolby Pro ogic IIx-dekodning er effektiv, når et multikanal-signal indgår. Hvis du vælger andre dekodningsfunktioner end Dolby Pro ogic IIx, udsendes multikanallyd (der kodes). Valg af et forudprogrammeret lydfelt Du kan have fordel af surround sound ved blot at vælge én af receiverens forudprogrammerede lydfelter. Disse giver rummet de samme spændende og kraftige lyde som i biografer og koncertsale. 2CH A.F.D. SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA MUSIC MOVIE Tryk på MOVIE gentagne gange for at vælge et lydfelt for film, eller tryk på MUSIC gentagne gange for at vælge et lydfelt for musik. Yderligere oplysninger findes under "Typer lydfelter, som er til rådighed" (side 52). Opnå surround sound fortsættes 51 DK
52 Typer lydfelter, som er til rådighed ydfelt til Film Musik ydfelt [Display] CEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] CEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] CEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] POTABE AUDIO [POTABE] HA [HA] JAZZ CUB [JAZZ] IVE CONCET [CONCET] Hovedtelefoner* HEADPHONE 2CH [HP 2CH] HEADPHONE DIECT [HP DI] HEADPHONE THEATE DCS [HP THEA] Effekt Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmproduktionsstudiet. Dette er en standardindstilling, som er glimrende til næsten enhver type film. Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" filmproduktionsstudiet. Denne indstilling er ideel til science-fiction- eller action-film med masser af lydeffekter. Gengiver lydkarakteristikkerne i Sony Pictures Entertainment ledsagemusik-scene. Denne indstilling er ideel til musicals eller film, hvor der er orkestermusik på lydsporet. Gengiver et tydeligt forbedret lydbillede fra dit transportable lydapparat. Denne indstilling er ideel til MP3 og anden form for komprimeret musik. Gengiver akustikken i en klassisk koncertsal. Gengiver akustikken i en jazzklub. Gengiver akustikken i et live-house med 300 siddepladser. Denne indstilling vælges automatisk, hvis du anvender hovedtelefoner og 2-kanals indstillingen (side 54)/A.F.D.- indstilling (side 50) er valgt. Standard 2-kanals stereokilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanalsurroundformatet nedmikses til 2 kanaler. Udsender de analoge signaler uden tonebehandling, lydfelt osv. Denne indstilling vælges automatisk, hvis du anvender hovedtelefoner, når der er valgt et lydfelt til film/musik. Det gør det muligt at opleve en biograflignende atmosfære, mens du lytter gennem et par hovedtelefoner. * Du kan kun vælge dette lydfelt, hvis hovedtelefonerne er tilsluttet til receiveren. 52 DK
53 Om DCS (Digital Cinema Sound) ydfelter med DCS-mærker anvender DCSteknologi. DCS er en enestående lydgengivelsesteknologi til hjemmebiografen, der er udviklet af Sony i samarbejde Sony Pictures Entertainment, så det er muligt at nyde den spændende og fyldige biograflyd hjemme. Med denne "Digital Cinema Sound", der er udviklet ved at integrere en DSP (Digital signal processor) og målte data, kan det lydfelt, som filmproducenterne har ønsket, opleves hjemme. Om CEMA STUDIO EXindstillinger CEMA STUDIO EX-indstillinger er passende, når du ser DVD-film (osv.), med multikanal surround-effekter. Du kan gengive lydegenskaberne i Sony Pictures Entertainments underlægningsstudio derhjemme. CEMA STUDIO EX-indstillingerne indeholder følgende tre elementer. Virtuel multidimension Skaber 5 sæt af virtuelle højttalere ud fra et enkelt par virkelige surround-højttalere. Skærmdybdematch Skaber den fornemmelse af, at lyden kommer indefra skærmen som i biografer. Biografekko Gengiver den type ekko, der findes i biografer. CEMA STUDIO EX-indstillingerne integrerer disse tre elementer samtidigt. Bemærk! De effekter, som de virtuelle højttalere udsender, kan forårsage øget støj i afspilningssignalet. Når du lytter til lydfelter, der anvender de virtuelle højttalere, vil du ikke være i stand til at høre lyde, der kommer direkte fra surround-højttalerne. Denne funktion virker ikke når ANAOG DIECT er valgt. der anvendes indgangssignaler med en samplingsfrekvens på mere end 48 khz. Når et af lydfelterne til musik er valgt, udsender subwooferen ingen lyd, hvis alle højttalerne er indstillet til "AGE" i menuen SYSTEM. Imidlertid udsender subwooferen lyden, hvis det digitale indgangssignal indeholder FEsignaler. front- og surround-højttalerne er indstillet til "SMA". lydfeltet til film er valgt. Tip! Du kan identificere kodningsformatet for DVDsoftware osv. ved at se på logoet på emballagen. : Dolby Digital disc'e : Dolby Surroundkodede programmer : DTS Digital Surround-kodede programmer Hvordan der slukkes for surround-effekten for film/ musik Tryk på 2CH for at vælge "2CH ST." eller tryk på A.F.D. gentagne gange for at vælge "A.F.D. AUTO". Opnå surround sound 53 DK
54 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Kun anvendelse af fronthøjttalerne (2CH STEEO) I denne indstilling udsender receiveren kun lyden fra venstre/højre fronthøjtalere. Der kommer ingen lyd fra subwooferen. Standard 2-kanals stereokilder går helt udenom lydfeltbehandlingen, og multikanalsurroundformatet nedmikses til 2 kanaler. ytning til lyden uden justeringer (ANAOG DIECT) Du kan skifte til lyden for den valgte indgang til to-kanals analog indgang. Denne funktion giver dig mulighed for at nyde analoge kilder med høj kvalitet. Når du anvender denne funktion, kan kun lyden og balancen i den fronthøjttaler justeres. SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH Tryk på 2CH. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA Bemærk! Der udsendes ikke lyd fra subwooferen i 2CH STEEO-indstillingen. Hvis du vil lytte til 2-kanals stereokilder ved brug af venstre/højre fronthøjttaler og en subwoofer, skal du vælge "A.F.D. AUTO" (side 50).?/1 ydfelt-knapper Drej på PUT SEECTO på receiveren for at vælge den ønskede indgang for at lytte til analog lyd. Du kan også anvende indgangsknapperne på fjernbetjeningen. 2 Tryk på DIECT på receiveren. Den analoge lyd udsendes. Annullering af ANAOG DIECT Tryk på DIECT på receiveren igen. Du kan også trykke på en vilkårlig af lydfeltknapperne. Bemærk! Når hovedtelefonerne er tilsluttet, vises "HP DI" på displayet. Denne funktion er ikke tilgængelig, når input via DMPOT er valgt. 54 DK
55 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Genindstilling af lydfelter til startindstillingerne Sørg for at bruge knapperne på receiveren til denne handling. 1,2?/1 Betjening af tuneren ytning til FM-/AM-radio Du kan lytte til FM- og AM-udsendelser via den indbyggede tuner. Sørg for, før betjening, at du har tilsluttet FM- og AM-antennerne til receiveren (side 24). Tip! Afstemningsskalaen for direkte indstilling er forskellig, afhængigt af områdekoden, som vist i følgende oversigt. Der henvises til yderligere oplysninger om områdekoder, se side 2. 1 Tryk på?/1 for at afbryde strømmen. 2 Tryk på?/1, mens 2CH holdes nede. 2 "S.F. C." kommer frem på displayet, og alle fydfelter genindstilles til deres startindstilling. Områdekode FM AM CE, CEK, SP, AU 50 khz 9 khz Automatisk stationsindstilling VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 FM MODE Betjening af tuneren f ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG m H TUNG + M TV X x < 2 1 Tryk på TUNE gentagne gange for at vælge FM- eller AM-båndet. fortsættes 55 DK
56 2 Tryk på TUNG + eller TUNG. Tryk på TUNG + for at søge fra lav til høj; tryk på TUNG for at søge fra høj til lav. eceiveren standser søgningen, når den modtager en station. Anvendelse af knapperne på receiveren 1 Drej på PUT SEECTO for at vælge FM- eller AM-båndet. 2 Tryk på TUNG MODE gentagne gange for at vælge "AUTO T.". 3 Drej på TUNG +/. I tilfælde af dårlig FMstereomodtagelse Hvis FM-stereomodtagelsen er dårlig, og "ST" blinker på displayet, skal du vælge monofonisk lyd, så lyden bliver mindre forvrænget. Tryk på FM MODE flere gange, indtil "MONO"-indikatoren lyser på displayet. Tryk på FM MODE flere gange, indtil "MONO"-indikatoren ikke mere lyser på displayet for at gå tilbage til stereo. Direkte stationsindstilling Angiv frekvensen på en station direkte ved at anvende de numeriske knapper. 3 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC >10/ - CEA AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE 1 Tryk på TUNE gentagne gange for at vælge FM- eller AM-båndet. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren. 2 Tryk på D.TUNG. 3 Tryk på de numeriske knapper for at angive frekvensen. Eksempel 1: FM 102,50 MHz Vælg 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Eksempel 2: AM khz Vælg 1 b 3 b 5 b 0 Hvis du har indstillet en AM-station, skal du justere AM-rammeantennens retning for at optimere modtagelsen. 4 Tryk på ENTE. Du kan også bruge MEMOY/ENTE på receiveren Hvis du ikke kan indstille på en station Sørg for, at du har angivet den rigtige frekvens. Hvis ikke, skal du gentage trin 2 til 4. Hvis du ikke kan indstille på en station, anvendes frekvensen ikke i området. 56 DK
57 Programmering af faste radiostationer Det er muligt af programmere op til 30 FMstationer og 30 AM-stationer. Når dette der gjort, kan du nemt stille ind på de radiostationer, du ofte lytter til. Programmering af faste radiostationer 4 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f TOOS MUTG TV VO MASTE VO ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG TUNG + m H M 1 Tryk på TUNE gentagne gange for at vælge FM- eller AM-båndet. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren. g < 1 3,5 PESET +/ 2 Stil ind på den station, der skal progremmeres som fast station, ved hjælp af automatisk stationsindstilling (side 55) eller direkte stationsindstilling (side 56). Ændr, om nødvendigt, FMmodtageindstillingen (side 56). 3 Tryk på MEMOY. Du kan også bruge MEMOY/ENTE på receiveren. "MEMOY" lyser på displayet i få sekunder. Udfør trin 4 og 5, inden "MEMOY" forsvinder. 4 Tryk på nummerknapperne for at vælge et forvalgsnummer. Du kan også trykke på PESET + eller PESET for at vælge et forvalgt nummer. Hvis "MEMOY" forsvinder, inden du har valgt forvalgsnummeret, skal du begynde igen fra trin 3. 5 Tryk på ENTE. Du kan også bruge MEMOY/ENTE på receiveren. Stationen gemmes i hukommelsen med det valgte forvalgsnummer. Hvis "MEMOY" forsvinder, inden du har trykket på ENTE, skal du begynde igen fra trin 3. 6 Gentag trin 1 til 5 for at programmere endnu en station som fast station. Betjening af tuneren 57 DK
58 Indstilling på faste stationer Numeriske knapper SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f TOOS MUTG TV VO MASTE VO ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG TUNG + m H M 1 Tryk på TUNE gentagne gange for at vælge FM- eller AM-båndet. 2 Tryk på PESET + eller PESET gentagne gange for at vælge den ønskede faste station. Ved hvert tryk på knappen kan du vælge en fast station som vist herunder: Du kan også trykke på de numeriske knapper for at vælge den ønskede faste station. Tryk derefter på ENTE for at angive det valgte. g < 1 ENTE 2 Anvendelse af knapperne på receiveren 1 Drej på PUT SEECTO for at vælge FM- eller AM-båndet. 2 Tryk på TUNG MODE gentagne gange for at vælge "PESET T.". 3 Drej på TUNG +/ for at vælge den ønskede faste station. Navngivning af faste stationer 4-7 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 Tryk på TUNE gentagne gange for at vælge FM- eller AM-båndet. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren. 2 Indstil den faste station, som du vil oprette et indeksnavn for (side 58). 3 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "4-TUNE" DK
59 5 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 6 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "NAME ". 7 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. Markøren blinker, og du kan vælge et tegn. Følg proceduren i afsnittet "Hvordan man opretter et indeksnavn". Hvordan man opretter et indeksnavn 1 Brug V/v/B/b til at oprette et indeksnavn. Tryk på V/v for at vælge et tegn, og tryk derefter på B/b for at flytte markøren til den næste position. Hvis du laver en fejl Tryk på B/b, indtil det tegn, du vil ændre, blinker, og tryk derefter på V/v for at vælge det rigtige tegn. Tip! Du kan vælge følgende type af tegn ved at trykke på V/v. Alfabet (store bogstaver) t Tal t Symboler 2 Tryk på. Det indtastede navn registreres. Bemærk! (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Når du forsyner en DS-station med et navn og stiller ind på den station, vil programservicenavnet komme frem i stedet for det navn, du har indtastet. (Det er ikke muligt at ændre programservicenavnet. Det indtastede navn vil blive overskrevet af programservicenavnet). Anvendelse af adio Data System (DS) (Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) Denne receiver gør det muligt at anvende DS (adio Data System), hvormed radiostationer kan sende ekstra informationer samme med det ordinære programsignal. Det er muligt af vise DS-information. Bemærk! DS kan kun anvendes til FM-stationer. Ikke alle FM-stationer giver DS-service, og de giver heller ikke samme type service. Hvis du ikke kender til DS-serviceydelserne i dit område, kan du få hjælp hos de lokale radiostationer. Modtagning af DS-udsendelser Vælg ganske enkelt en station på FM-båndet ved brug af direkte stationsindstilling (side 56), automatisk stationsindstilling (side 55) eller indstilling på faste stationer (side 58). Når du har stillet ind på en station med DSservice, lyser indikatoren "DS", og programservicenavnet vises på displayet. Bemærk! Det er ikke sikkert, at DS fungerer ordentligt, hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender DSsignalet på korrekt vis eller, hvis signalstyrken er svag. Betjening af tuneren 59 DK
60 Visning af DS-information Tryk på DISPAY gentagne gange på receiveren, mens en DSstation modtages. Ved hvert tryk på knappen skifter DSinformationen på displayet cyklisk som vist herunder: Programservicenavn t Frekvens t Programtypeindikering a) t adiotekstindikering b) t Aktuel tidsindikering (i 24-timers systemindstilling) t Aktuelt anvendt lydfeldt a) Type program, der sendes. b) Tekstmeddelelser, som sendes af DS-stationen. Bemærk! Hvis myndighederne sender en nødudsendelse, vil "AAM" blinke på displayet. Når en meddelelse indeholder 9 tegn eller mere, ruller meddelelsen hen over displayet. Hvis en station ikke yder nogen speciel DSservice, vil "NO XXXX" (såsom "NO TEXT") komme frem på displayet. Beskrivelse af programtyperne FO SPOT EDUCATE DAMA CUTUE SCIENCE Beskrivelse Nyhedsprogrammer Aktuelle programmer, som går i dybden med aktuelle nyheder Programmer, som indeholder information om et bredt spektrum af emner, inkl. forbrugeranliggender og helseråd Sportsprogrammer Undervisningsprogrammer, såsom "gør det selv"-programmer og gode råd adiospil og føljetoner Programmer om national eller regional kultur, såsom sprog og sociale anliggender Programmer om naturvidenskab og teknologi Programtypeindikering NEWS AFFAIS Programtypeindikering VAIED POP M OCK M EASY M IGHT M CASSICS OTHE M WEATHE FANCE CHIDEN SOCIA EIGION PHONE TAVE EISUE JAZZ COUNTY NATION M ODIES FOK M DOCUMENT NONE Beskrivelse Andre typer programmer, såsom interviews med kendte personer, panelspil og komedier Programmer med populær musik Programmer med rockmusik et musik Instrumental, vokal og kormusik Koncerter med større orkestre, kammermusik, opera osv. Musik, som ikke passer ind i nogen af de ovennævnte kategorier, såsom rhythm & blues og reggae Vejrudsigten Aktiemarkeds- og handelsrapporter osv. Børneprogrammer Programmer om mennesker og ting, som angår dem Programmer med religiøst indhold Programmer, hvor almindelige mennesker fremfører deres synspunkter i telefonen eller offentligt Programmer om rejser. Ikke til meddelelser, som lokaliseres af TP/TA Programmer om rekreative aktiviteter, såsom haven, fiskeri, madlavning osv. Programmer med jazz Programmer med countrymusik Programmer med populær musik fra lande eller steder Programmer med gamle hitnumre Programmer med folkemusik Undersøgende funktioner Alle programmer, som ikke er defineret herover 60 DK
61 Andre anvendelser Skift mellem digital og analog lyd (PUT MODE) Når du tilslutter apparater til stikkene (SAT) til både digital og analog lyd på receiveren, kan du anvende lydindstillingen. 1 Drej på PUT SEECTO på receiveren for at vælge indgangen. Du kan også anvende indgangsknapperne på fjernbetjeningen. 2 Tryk på PUT MODE gentagne gange på receiveren for at vælge lydindgangsindstillingen. Den valgte lydindgangsindstilling kommer frem på displayet. ydindgangsindstillinger AUTO Giver forrang til digitale lydsignalerindgange, hvor der er både digitale og analoge tilslutninger. Hvis ingen digitale lydsignaler findes, vælges analoge lydsignaler. HDMI Specificerer de digitale lydsignalerindgange, som sendes til HDMIjackstikket. COAX Specificerer de digitale lydsignalerindgange, som sendes til DIGITA COAXIA-jackstikket. OPT Specificerer de digitale lydsignalerindgange, som sendes til DIGITA OPTICA-jackstikket. ANAOG Specificerer de analoge lydsignalerindgange, som sendes til AUDIO (/)-jackstikkene. Bemærk! Nogle lydindgangsfunktioner indstilles muligvis ikke, afhængig af indgangs. Når funktionen ANAOG DIECT anvendes, indstilles lydindstillingen automatisk til "ANAOG". Du kan ikke vælge andre indstillinger. Andre anvendelser 61 DK
62 Brug af DIGITA MEDIA POT (DMPOT) DIGITA MEDIA POT (DMPOT) giver dig mulighed for at nyde lyden fra et netværkssystem, f.eks. en transportabel lydkilde eller PC. Ved tilslutning af en DIGITA MEDIA POT-adapter (medfølger ikke) kan du nyde lyden fra det tilsluttede apparat på receiveren. For yderligere oplysninger henvises til den brugsanvisning, der fulgte med DIGITA MEDIA POT-adapteren. Bemærk! Tilslut ikke en anden adapter end DIGITA MEDIA POT-adapteren. Undgå at tilslutte eller frakoble DIGITA MEDIA POT-adapteren, mens receiveren er tændt. Afhængigt af DIGITA MEDIA POT-adapteren udsendes der muligvis ikke noget videosignal. DIGITA MEDIA POT-adaptere kan købes afhængigt af området. 62 DK
63 Tilslutning af DIGITA MEDIA POT-adapter Du kan få lyd fra det apparat, der er tilsluttet via DIGITA MEDIA POT-adapteren til DMPOT-stikket på receiveren. Du kan også få vist billeder på TV-skærmen ved at tilslutte videoudgangen på DIGITA MEDIA POT-adapteren til receiveren. Hvis du vil se billederne, skal du fortsætte til "Se billeder fra et tilsluttet apparat via DMPOT-tilslutningen" på side 64. TV DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OPTICA SAT VIDEO 1 ANTENNA AM HDMI A COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO DIGITA MEDIA POT-adapter AUDIO OUT A Til et af VIDEO stikkene SA-CD/CD TV VIDEO AUDIO SAT VIDEO 3 /POTABE AV AUDIO Frontpanel AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE Andre anvendelser * Typen af stik varierer afhængigt af DIGITA MEDIA POT-adapteren. For yderligere oplysninger henvises til den brugsanvisning, der fulgte med DIGITA MEDIA POTadapteren. A Videokabel (medfølger ikke) Sådan kobles DIGITA MEDIA POT-adapteren fra DMPOTstikket 2 1 DMPOT Bemærk! Ved tilslutning til DIGITA MEDIA POTadapten skal du kontrollere, at stikket er sat i med pilen mod pilen på DMPOT-stikket. Sørg for, at DMPOT-tilslutningerne sidder godt, og sæt stikket lige i. Da stikket i DIGITA MEDIA POT-adapteren er skrøbeligt, skal du behandle det forsigtigt, når du placerer eller flytter receiveren. Tryk på begge sider af stikket, og træk ud i det. 63 DK
64 ytte til et tilsluttet apparat via DMPOT-tilslutningen 1 Tryk på DMPOT. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren til at vælge "DMPOT". 2 Start afspilning på det tilsluttede apparat. yden afspilles på receiveren. For yderligere oplysninger henvises til den brugsanvisning, der fulgte med DIGITA MEDIA POT-adapteren. Se billeder fra et tilsluttet apparat via DMPOTtilslutningen Du skal tilknytte composite videoinput til DMPOT-indgangen, så du kan få vist billedet på TV'et. 1 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 2 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "6-VIDEO". 3 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "DMPOT V.". 5 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. 6 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge den composite videoindgang, du vil tilknytte til DMPOT-indgangen. Startindstilling: NONE De composite videoindgange, der kan tilknyttes, er indgangene VIDEO 1, VIDEO 3, DVD og SAT. Vælg f.eks. "-VIDEO 1". Når du trykker på DMPOT, vises billederne fra det apparat, som er tilsluttet til VIDEO 1 VIDEO -stikket via DIGITA MEDIA POT-adapteren, på TV-skærmen. Sådan kommer du tilbage til forrige display Tryk på B. Bemærk! Afhængig af typen af DIGITA MEDIA POTadapter kan du betjene det tilsluttede apparat ved hjælp af fjernbetjeningen. Du finder flere oplysninger om brug af fjernbetjeningen på side 9. Kontroller, at du har foretaget videotilslutningen fra DIGITA MEDIA POT-adapteren til receiveren (side 63). Kontroller, at du har tilsluttet MONITO OUTstikket på receiveren til TV'et (side 63). Afhængigt af DIGITA MEDIA POT-adapteren udsendes der muligvis ikke noget videosignal. Tip! Når du lytter til MP3 eller anden komprimeret musik ved hjælp af en transportabel lydkilde, kan du forbedre lyden. Tryk på MUSIC gentagne gange for at vælge "POTABE" (side 51). 64 DK
65 ytte til digital lyd fra andre indgange (DIGITA ASSIGN) Du kan ændre tilknytningen af digital lyd via OPTICA eller COAXIA (SAT, VIDEO 1, DVD ) til andre indgange, når de ikke er i brug. F.eks. lyd til DVD-afspilleren ved hjælp af OPTICA -stikket på receiveren: Tilslut det optiske udgangsstik på DVDafspilleren til OPTICA VIDEO 1 stikket på receiveren. Tilknyt "VD1" til "DVD" i indstillingen "D. ASSIGN". 1 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 2 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "5-AUDIO". 3 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 4 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "D. ASSIGN". 5 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. 6 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge en ledig digital lydindgang ("VD1" i eksemplet). 7 Tryk på eller b for at angive dit valg. 8 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge den indgang ("DVD" i eksemplet), du ønsker at knytte til det digitale lydindgangsstik, du valgte i trin 6. Når "DVD"-indgangen er valgt, bliver lyden fra DVD-afspilleren en digital lyd via stikket OPTICA VIDEO 1. Den indgang, du kan tilknytte, varierer for hver lydindgang. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se "Indgange, der kan tilknyttes til digital lyd". Indgange, der kan tilknyttes til digital lyd Startindstillingen er understreget. Digital lydindgang VIDEO 1 OPTICA DVD COAXIA SAT OPTICA Tildelelige indgange VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV SA-CD/CD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD Display VD1 VD1 VD1 VD2 VD1 VD3 VD1 DVD VD1 TV VD1 CD DVD VD1 DVD VD2 DVD VD3 DVD DVD DVD SAT DVD TV DVD CD SAT VD2 SAT VD3 SAT DVD SAT SAT SAT TV SAT CD Andre anvendelser fortsættes 65 DK
66 Bemærk! Du kan ikke tilknytte mere end én digital lydindgang til det samme input. Du kan ikke bruge den digitale lydindgang som oprindelig indgang, når den er knyttet til en anden indgang. Når du tilknytter den digitale lydindgang, ændres indstillingen PUT MODE muligvis automatisk (side 61). Navngivning af indgange Du kan indtaste et navn på op til 8 tegn til indgange og vise det på receiverens display. Dette er bekvemt til at mærke jackstikkene med navnene på de tilsluttede apparater. 1 Tryk på indgangsknappen for at vælge en indgang, for hvilken du vil oprette et indeksnavn. Det er også muligt at anvende PUT SEECTO på receiveren. 2 Tryk på AMP MENU. "1-EVE" kommer frem på displayet. 3 Tryk på V/v gentagne gange for at vælge "5-AUDIO" eller "6-VIDEO". 4 Tryk på eller b for at aktivere menuen. 5 Tryk på V/v for at vælge "NAME ". 6 Tryk på eller b for at indtaste parameteren. Markøren blinker, og du kan vælge et tegn. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i "Hvordan man opretter et indeksnavn" (side 59). 66 DK
67 Ændring af displayet Du kan bekræfte lydfelterne osv. ved at ændre informationen på displayet. Sørg for at bruge knapperne på receiveren til denne handling. Tryk på DISPAY gentagne gange. Ved hvert tryk på knappen skifter displayet cyklisk, som vist herunder. Alle indgange med undtagelse af FM- og AM-båndet. Indeksnavn for indgangen a) t Valgt indgang t Aktuelt valgt lydfelt FM- og AM-bånd Programservicenavn b) eller fast stationsnavn a) t Frekvens t Programtypeindikering b) t adiotekstindikering b) t Aktuel tidsindikering (i 24-timers indstilling) b) t Aktuelt valgt lydfelt a) Indeksnavnet kommer kun frem, hvis du har tildelt et til indgangen eller den faste station (side 58, 66). Indeksnavnet kommer ikke frem, hvis der kun er indtastet blanke mellemrum, eller det er det samme som det indgange navn. b) Kun under DS-modtagelse (gælder kun modeller med områdekode CE, CEK) (side 59). Anvendelse af den automatiske slukningsfunktion Det er muligt at indstille receiveren til automatisk at slukke på et bestemt angivet tidspunkt. Tryk på SEEP gentagne gange, mens der er tændt for strømmen. Ved hvert tryk på knappen skifter displayet cyklisk, som vist herunder: t t t t OFF Når sleep timeren er aktiveret, bliver displayet svagt. Bemærk! Hvis du trykker på knapper på fjernbetjeningen eller receiveren, efter at displayet er blevet svagt, lyser det op. Efter et stykke tid bliver det svagt, hvis der ikke trykkes på nogen knapper. Tip! Tryk på SEEP for at kontrollere den resterende tid, før receiveren slukker. Den resterende tid kommer frem på displayet. Hvis du igen trykker på SEEP, vil den automatiske slukning blive annulleret. Andre anvendelser Bemærk! Tegn eller mærker i visse sprog vises muligvis ikke. 67 DK
68 Optagelse med receiveren Optagelse på et optagemedie Det er muligt at optage fra et videoapparat ved brug af receiveren. Vi henviser til den betjeningsvejledning, som følger med dit optageapparat. 1 Tryk på én af indgangsknapperne for at vælge afspilningsapparatet. Du kan også bruge PUT SEECTO på receiveren. 2 Gør afspilningsapparatet klar til afspilning. Sæt f.eks. det videobånd, du ønsker at kopiere, i videobåndoptageren. 3 Gør optageapparatet klart. Sæt et uindspillet videobånd osv. i optageapparatet (VIDEO 1) for optagelse. 4 Begynd optagelse på optageapparatet, og begynd derefter afspilning på afspilningsapparatet. Anvendelse af fjernbetjeningen Ændring af knapfunktionerne Det er muligt at ændre fabriksindstillingerne af indgangsknapperne, så de passer til apparaterne i dit system. Hvis du f.eks. tilslutter en DVD-optager til VIDEO 1- jackstikkene på receiveren, kan du programmere VIDEO 1-knappen på denne fjernbetjening til at styre DVD-optager. 1 Hold den indgangsknap, hvis funktion du vil ændre. Eksempel: Hold VIDEO 1 nede. 2 Tryk på indtastningsknappen for den ønskede kategori, idet du refererer til nedenstående oversigt. Eksempel: Tryk på 4. Nu kan du bruge VIDEO 1-knappen til at styre DVD-optager. Bemærk! Nogle kilder er forsynet med kopibeskyttelse for at forhindre optagelse. I dette tilfælde er du muligvis ikke i stand til at optage fra kildere. Når DMPOT-indgangen vælges, og du har tilknyttet VIDEO 1 til DMPOT-indgangen, kommer der ingen videosignaler fra VIDEO 1 VIDEO OUT-stikket. 68 DK
69 Kategorier og de tilsvarende knapper Kategorier Tryk på Videobåndoptager 1 (kommandoindstilling VT 3) a) Videobåndoptager 2 (kommandoindstilling VT 2) a) DVD-afspiller/DVD-optager 3 (kommandoindstilling DVD1) b) DVD-optager 4 (kommandoindstilling DVD3) b) CD-afspiller 5 Euro digital satellitmodtager 6 DV (Digital CATV-stik) 7 DSS (Digital satellitmodtager) 8 Blu-ray disc-afspiller 9 (kommandoindstilling BD1) c) Blu-ray disc-optager 0/10 (kommandoindstilling BD3) c) TV -/-- Ikke tilknyttet ENTE/ MEMOY a) Sony videobåndoptagere betjenes med en VT 2- eller VT 3-indstilling, som svarer til henholdsvis 8 mm og VHS. b) Sony DVD-optagere betjenes med en DVD1- eller DVD3-indstilling. Se den betjeningsvejledning, der følger med DVD-optageren, hvis du ønsker yderligere oplysninger. c) Se den betjeningsvejledning, der følger med bluray disc-afspilleren eller blu-ray disc-optageren, hvis du ønsker yderligere oplysninger om BD1- eller BD3-indstillingen. Annullering af alle fjernbetjeningsknappernes programmeringer Tryk på?/1, DMPOT og MASTE VO samtidigt. Fjernbetjeningen nulstilles til fabriksindstillingerne. Supplerende oplysninger Ordliste x Composite video Et standardformat til transmission af videosignalinformation. uminanssignalet Y og krominanssignalet C kombineres og transmitteres samtidigt. x Dolby Digital Digital lydkodning/dekodingsteknologi er udviklet af Dolby aboratories, Inc. Det består af front- (venstre/højre), center-, surround- (venstre/højre) og subwooferkanaler. Det er en anerkendt lydstandard til DVD-video og også kendt som 5.1-kanals surround. Da surroundinformation optages og gengives i stereo, leveres mere realistisk lyd med fyldigere gengivelse, end med Dolby surround. x Dolby Digital Surround EX Akustisk teknologi, som er udviklet af Dolby aboratories, Inc. Bagerste surroundinformationen matrixbehandles til almindelige venstre og højre surroundkanaler, så lyden kan gengives i 6.1 kanal. Specielt aktive scener genskabes med et mere dynamisk og realistisk lydfelt. x Dolby Pro ogic II Denne teknologi ændrer 2-kanals stereooptaget lyd til 5.1-kanals til afspilning. Der er en MOVIE-indstilling til film og en MUSIC-indstilling til stereokilder, såsom musik. Gamle film, som er kodet i det traditionelle stereoformat, kan forbedres med 5.1-kanals surroundlyd. Anvendelse af fjernbetjeningen/supplerende oplysninger fortsættes 69 DK
70 x Dolby Pro ogic IIx Teknologi til 7.1-kanals (eller 6.1-kanals) afspilning. Sammen med lyd, som er kodet i Dolby Digital Surround EX, kan 5.1-kanals Dolby Digital-kodet lyd gengives i 7.1-kanal (eller 6.1-kanal). Derudover kan eksisterende stereooptaget indhold også gengives i 7.1- kanal (eller 6.1-kanal). x Dolby Surround (Dolby Pro ogic) ydbehandlingsteknologi, som er udviklet af Dolby aboratories, Inc. Center- og monosurround-information matrixbehandles til to stereokanaler. Når lyden gengiver, dekodes den og udsendes som 4-kanals surroundlyd. Dette er den mest almindelige metode til lydbehandling for DVD-video. x DTS 96/24 Et digitalt signalformat med høj lydkvalitet. Optager lyd ved en samplingsfrekvens og bithastighed på 96kHz/24bit, som er den højest mulige for DVD-video. Antallet af afspilningskanaler varierer, afhængigt af softwaren. x DTS Digital Surround Digital lydkodnings/dekodningsteknologi til biografer, som er udviklet af DTS, Inc. komprimerer ikke lyd helt så meget som Dolby Digital, hvilket giver en lydgengivelse af en højere kvalitet. x DTS-ES Format til 6.1-kanals afspilning med bagerste surround-information. Der er to indstillinger, "Discrete 6.1", som optager alle kanaler uafhængigt, og "Matrix 6.1", som blander surround-bagkanalen med S- (venstre surround) og S-kanalerne (højre surround). Er ideel til afspilning af lydspor i spillefilm. x DTS Neo:6 Denne teknologi ændrer 2-kanals stereooptaget lyd til 6.1-kanals til afspilning. Der er to indstillinger at vælge imellem, alt efter afspilningskilden eller din præference, CEMA til film og MUSIC til stereokilder, såsom musik. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI er et interface, der understøtter både video og lyd på en enkelt digital forbindelse. HDMI-tilslutningen har standard til high definition-videosignaler og flerkanalslydsignaler til lyd-/videoapparater, som f.eks. HDMI-udstyrede TV'er, i digital format uden forringelse. HDMIspecifikationen understøtter HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection), en kopibeskyttelsesteknologi, som anvender kodningsteknologi til digitale videosignaler. x Komponentvideo Et format til transmission af videosignalinformation, der består af tre separate signaler: luminans Y, krominans Pb og krominans Pr. Billeder i høj kvalitet, såsom DVD-video eller HDTV-billeder, transmitteres mere realistisk. De tre jackstik er farvekodet med grøn, blå og rød. x Samplingsfrekvens For at ændre analog lyd til digital lyd bør analoge data kvantitetsbestemmes. Denne proces kaldes sampling, og det antal gange i sekundet den analoge data kvantificeres kaldes samplingsfrekvensen. En almindelig musik- CD gemmer data, som er kvantificeret ved gange i sekundet, hvilket udtrykkes som en samplingsfrekvens på 44,1 khz. Generelt sagt betyder en højere samplingsfrekvens en bedre lydkvalitet. 70 DK
71 Sikkerhedsforanstaltninger Om sikkerheden Hvis en genstand eller væske skulle komme ind i receiveren, skal strømmen afbrydes, og du skal derefter få den efterset af en kvalificeret fagmand, inden du begynder at bruge den igen. Om strømforsyningen Kontroller, inden betjening af receiveren, at driftsspændingen er den samme som for den lokale strømforsyning. Driftspændingen er angivet på fabriksskiltet på bagsiden af receiveren. Forbindelsen til enheden er ikke frakoblet vekselstrømskilden (lysnettet), så længe den er tilsluttet stikkontakten i væggen, selv hvis der er tilslukket på selve apparatet. Hvis du ikke skal anvende receiveren i længere tid, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Hvis du vil tage stikket ud af stikkontakten, skal du trække i selve stikket, aldrig i ledningen. Netledningen må kun udskiftes af en kvalificeret fagmand. Om placering Anbring receiveren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning og forlænge receiverens levetid. Anbring ikke receiveren i nærheden af varmekilder eller på et sted med direkte sollys, meget støv eller mekaniske stød. ad være med at anbringe noget ovenpå apparatet, som kan blokere ventilationsåbningene og føre til fejlfunktion. Anbring ikke receiveren i nærheden af udstyr, såsom et TV, en videobåndoptager eller en kassettebåndoptager. Hvis receiveren anvendes i kombination med et TV, en videobåndoptager eller en kassettebåndoptager og anbringes for tæt på dette udstyr, kan der opstå støj, og billedkvaliteten kan blive forringet. Dette er især sandsynligt, når der anvendes en indendørs antenne. Vi anbefaler derfor anvendelse af en udendørs antenne. Vær forsigtig med at anbringe receiveren på overflader, der har fået en speciel behandling (med voks, olie, polish osv.), da det kan resultere i, at der kommer pletter på overfladen, eller at den misfarves. Om varmedannelse eceiveren bliver varm under brugen, men dette er normalt. Hvis receiveren anvendes uafbrudt ved høj lydstyrke, kan apparatets overside, sider og underside blive meget varme. ad være med at røre ved kabinettet, så du undgår at brænde dig. Om anvendelsen Sørg for at slukke for receiveren og tage den ud af stikket, inden den tilsluttes til andet udstyr. Om rengøring engør kabinettet, panelet og kontroltasterne med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Anvend ikke nogen form for skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit eller rensebenzin. Supplerende oplysninger Henvend dig til den nærmeste Sonyforhandler, hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med din receiver. 71 DK
72 Fejlfinding Anvend nedenstående fejlfindingsoversigt, som en hjælp til at løse problemet, hvis et eller flere af følgende problemer skulle opstå under brug af receiveren. yd Der er ingen lyd, ligegyldigt hvilket apparat, der vælges, eller der høres kun en meget svag lyd. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er forbundet på korrekt vis. Kontroller, at der er tændt for både receiveren og alle apparaterne. Kontroller, at MASTE VOUME ikke er sat til "VO M". Kontroller, at SPEAKES (OFF/A/B) ikke er sat til "OFF". Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. Tryk på MUTG for at annullere afbrydefunktionen. Kontroller, at du har valgt det rigtige apparat med indgangsknapperne. Beskyttelsesanordningen på receiveren er blevet aktiveret. Sluk for receiveren, fjern årsagen til kortslutningen, og tænd for strømmen igen. Der er ingen lyd fra et bestemt apparat. Kontroller, at apparatet er tilsluttet korrekt til lydindgangsjackstikkene til det pågældende apparat. Kontroller, at ledningen (erne) er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og apparatet. Der er ingen lyd fra en af fronthøjttalerne. Tilslut et par hovedtelefoner til PHONEjackstikket for at verificere, at der kommer lyd fra hovedtelefonerne. Hvis der kun høres én kanal fra hovedtelefonerne, kan det betyde, at apparatet ikke er tilsluttet til receiveren på korrekt vis. Kontroller, at alle ledningerne er sat helt ind i jackstikkene på både receiveren og apparatet. Hvis begge kanaler høres fra hovedtelefonerne, kan det betyde, at fronthøjttaleren ikke er tilsluttet til receiveren på korrekt vis. Bekræft tilslutningen af den fronthøjttaler, fra hvilken der ikke kommer nogen lyd. Sørg for, at du ikke kun har tilsluttet det venstre ()- og højre (H)-jackstik til et analogt apparat, og ikke kun til enten - eller -stikket. Anvend et lydkabel (medfølger ikke). Der er ingen lyd fra analoge 2-kanals kilder. Kontroller, at PUT MODE ikke er sat til "COAX " eller "OPT " for den valgte indgang (side 61). Der er ingen lyd fra digitale kilder (fra COAXIA- eller OPTICAindgangsjackstikket). Kontroller, at PUT MODE ikke er sat til "ANAOG". Kontroller, at PUT MODE ikke er sat til "COAX " for kilderne fra OPTICAindgangsjackstikket, eller til "OPT " for kilderne fra COAXIAindgangsjackstikket (side 61). Kontroller, at ANAOG DIECT ikke er slået til. 72 DK
73 yden fra HDMI-jackstikket udsendes ikke fra receiveren eller TV-højttaleren. Kontroller HDMI-forbindelsen. Du kan ikke lytte til en Super Audio CD ved tilslutning til HDMI. Afhængig af afspilningsapparatet kan det være nødvendigt at indstille dette apparat. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med hvert apparat. Den venstre og højre lyd er ubalanceret eller i modfase. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er tilsluttet ordentligt og på korrekt vis. Indstil balanceparametrene ved brug af EVE-menuen. Der er kraftig brum eller støj. Kontroller, at højttalerne og apparaterne er ordentligt tilsluttet. Kontroller, at tilslutningsledningerne er på god afstand fra transformere eller motorer og mindst 3 meter fra et TV eller lysstofrør. Hold lydapparaterne væk fra TV'et. Stikpropperne og jackstikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, som er fugtet med sprit. Der er ingen lyd eller kun en meget svag lyd fra center-/surround-/ surround-baghøjttalerne. Vælg en CEMA STUDIO EX-funktion (side 52). Juster højttalerniveauet (side 30). Sørg for, at center-/surround-højttalerne er sat til enten "SMA" eller "AGE" (side 38). Sørg for, at surround-baghøjttaleren er sat til "YES" (side 38). Der kommer ingen lyd fra surroundbaghøjttaleren. Nogle disc'e har ikke noget Dolby Digital Surround EX-flag, selvom emballagen har Dolby Digital Surround EX-logoer. Vælg i dette tilfælde "SB ON" (side 36). Der kommer ingen lyd fra subwooferen. Kontroller, at subwooferen er tilsluttet ordentligt og på korrekt vis. Sørg for, at du har tændt for subwooferen. Sørg for, at subwooferen er sat til "YES" (side 38). Der er ingen lyd fra subwooferen, afhængigt af lydfeltet. Der kan ikke opnås nogen surroundeffekt. Sørg for, at lydfeltet er aktiveret (tryk på MOVIE eller MUSIC). ydfelter fungerer ikke for signaler med en samplingsfrekvens på mere end 48 khz. Dolby Digital eller DTS multikanalslyd gengives ikke. Kontroller, at den DVD osv., du afspiller, er optaget i Dolby Digital- eller DTSformat. Kontroller lydindstillingen (indstillingerne for lydudgangen) på de tilsluttede apparater, når du tilslutter DVD-afspilleren osv. til de digitale indgangsjackstik på denne receiver. Video Der er ikke noget billede, eller der kommer et uklart billede frem på TV. Vælg den rigtige indgang med indgangsknapperne. Indstil TV'et til den rigtige indgangsindstilling. Hold lydapparaterne væk fra TV'et. Tilknyt composite-videoindgangen korrekt til DMPOT-indgangen. Afhængigt af DIGITA MEDIA POTadapteren udsendes der muligvis ikke noget videosignal. Supplerende oplysninger fortsættes 73 DK
74 Billedkilden til HDMI-jackstikket på receiveren udsendes ikke fra TV'et. Kontroller HDMI-forbindelsen. Afhængig af afspilningsapparatet kan det være nødvendigt at indstille dette apparat. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med hvert apparat. Optagelse er ikke mulig. Kontroller, at apparaterne er tilsluttet på korrekt vis. Vælg kildeapparatet ved hjælp af indgangsknapperne. Tuner FM-modtagningen er dårlig. Anvend et 75-ohms koaksialkabel (medfølger ikke) til at tilslutte receiveren til en udendørs FM-antenne, som vist på illustrationen herunder. Hvis receiveren tilsluttes til en udendørs antenne, skal den jordforbindes mod lynnedslag. Jordledningen må ikke tilsluttes til et gasrør, da dette kan medføre gaseksplosion. Udendørs FM-antenne eceiver ANTENNA AM Der kan ikke stilles ind på radiostationer. Kontroller, at antennerne er tilsluttet på korrekt vis. Indstil antennerne, og tilslut en udvendig antenne, hvis det er nødvendigt. Signalstyrken fra stationerne er for svag (når der stilles ind på stationer med automatisk stationsindstillling). Anvend direkte stationsindstilling. Sørg for at indstille afstemningsintervallet korrekt (når du stiller ind på AM-stationer med direkte stationsindstilling). Der er ikke programmeret nogen faste stationer eller de faste stationer er blevet slettet (under søgning efter faste stationer). Forvalg af stationerne (side 57). Tryk på DISPAY gentagne gange på receiveren, så frekvensen kommer frem på displayet. DS fungerer ikke.* Sørg for, at der er stillet ind på en FMstation, som har DS. Vælg en FM-station med et stærkere signal. Den ønskede DS-information kommer ikke frem.* Kontakt radiostationen, og find ud af, om den yder den pågældende service elle ej. Hvis den gør det, kan serviceydelsen være midlertidigt ude af kraft. * Gælder kun modeller med områdekode CE, CEK. Jordforbindelse (medfølger ikke) Til jord 74 DK
75 Fjernbetjening Fjernbetjeningen virker ikke. et fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på receiveren. Fjern alle eventuelle forhindringer på vejen mellem fjernbetjeningen og receiveren. Udskift alle batterier i fjernbetjeningen med nye, hvis de er udtjente. Vær sikker på, at du har valgt den rigtige indgang på fjernbetjeningen. Fejlmeddelelser Hvis der er opstået en fejlfunktion, viser displayet en meddelelse. Via meddelelsen kan man kontrollere systemets tilstand. Vi henviser til den følgende oversigt angående, hvordan problemet løses. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet fortsætter. Hvis der vises en fejlmeddelelse, når du udfører automatisk kalibrering, se "Fejl- og advarselskoder" (side 29) for at løse problemet. Hvis du ikke er i stand til at løse problemet ved hjælp af fejlfindingsvejledningen Det kan muligvis løse problemet at slette receiverens hukommelse (side 25). Bemærk imidlertid, at indprogrammerede indstillinger nulstilles til fabriksindstillingerne, og du vil være nødt til at rejustere alle indstillingerne i receiveren. Hvis problemet fortsætter med at opstå Kontakt den nærmeste Sony-forhandler. Bemærk, at hvis servicepersonale udskifter visse dele under reparation, kan disse blive bevaret. Henvisninger angående sletning af receiverens hukommelse For at slette Se Alle indprogrammerede side 25 indstillinger Brugertilpassede lydfelter side 55 DEC. EO Vises, når et signal, som receiveren ikke kan dekode (f.eks. DTS-CD) indgår, når "DEC. PI." i menuen AUDIO er sat til "DEC. PCM". Sæt den til "DEC. AUTO" (side 37). POTECT Uregelmæssig strøm udsendes fra højttalerne. eceiveren slukker automatisk efter nogle få sekunder. Kontroller højttalertilslutningen, og tænd for strømmen igen. Supplerende oplysninger 75 DK
76 Specifikationer Forstærker Modeller med områdekode CE, CEK, AU 1) Minimum MS udgangseffekt (8 ohm, 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Stereoudgangseffekt (8 ohm, 1 khz, THD 1%) 100 W W Surround-udgangseffekt 2) (8 ohm, 1 khz, THD 10%) 140 W/kanal Modeller med områdekode SP 1) Minimum MS udgangseffekt (8 ohm, 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) 70 W + 70 W Stereoudgangseffekt (8 ohm, 1 khz, THD 1%) 80 W + 80 W Surround-udgangseffekt 2) (8 ohm, 1 khz, THD 10%) 120 W/kanal 1) Målt under de følgende forhold: Områdekode Strømforsyningskrav CE, CEK, SP 230 V verkrestrøm, 50 Hz AU 240 V verkrestrøm, 50 Hz 2) Nominel udgangseffekt fra front-, center-, surround- og surround-baghøjttalere. Afhængigt af lydindstillingerne og kilden, er det ikke sikkert, at der er nogen lyd. Frekvensrespons Analoge 10 Hz 70 khz +0,5/ 2 db (med lydfelt og equalizer omgået) Indgange Analoge Følsomhed: 500 mv/ 50 kohm S/N 3) : 96 db (A, 500 mv 4) ) Digitale (Koaksial) Impedans: 75 ohm S/N: 100 db (A, 20 khz PF) Digitale (Optisk) S/N: 100 db (A, 20 khz PF) Udgange (Analoge) AUDIO OUT Spænding: 500 mv/ 10 kohm SUB WOOFE Spænding: 2 V/1 kohm Equalizer Fortærkningsniveauer ±6 db, 1 db trin 3) PUT SHOT (med lydfelt og equalizer omgået). 4) Vægtet netværk, indgangsniveau. FM-tuner Modtageområde 87,5 108,0 MHz Antenne FM-ledningsantenne Antennetilslutninger 75 ohm, ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz AM-tuner Modtageområde Områdekode Antenne Mellemfrekvens Tuningsskala 10 khz trin 9 khz trin CE, CEK, AU, SP khz AM-rammeantenne 450 khz Video Indgange/udgange Video: 1 Vp-p/75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p/75 ohm PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm P/C: 0,7 Vp-p/75 ohm 80 MHz HD gennemgang 76 DK
77 Generelt Strømforsyningskrav Områdekode CE, CEK AU SP Strømforsyningskrav 230 V verkrestrøm, 50/60 Hz 240 V verkrestrøm, 50 Hz V verkrestrøm, 50/60 Hz Udgangseffekt (DIGITA MEDIA POT) DC OUT 5 V, 700 ma Strømforbrug Områdekode CE, CEK, AU SP Strømforbrug 220 W 210 W Strømforbrug (under standby-indstilling) 0,3 W (når "CONTO" i menuen VIDEO er indstillet til "CT OFF") Mål (b/h/d) (ca.) ,5 310 mm inkl. fremspringende dele og kontroller Vægt (ca.) 7,8 kg Medfølgende tilbehør FM-ledningsantenne (1) AM-rammeantenne (1) Fjernbetjening M-AAU015 (1) 6-batterier (størrelse AA) (2) Optimizermikrofon (ECM-AC2 eller ECM-AC2a) (1) Vi henviser til se side 2 angående oplysninger om områdekoden for det apparat, du anvender. et til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes. Supplerende oplysninger 77 DK
78 Stikordsregister Tal 2CH STEEO 54 2-kanal kanals kanals 13 A AUTO CAIBATION 27 AUTO FOMAT DIECT (A.F.D.) 49 Automatisk slukning 67 B Blu-ray disc-afspiller tilslutte 17 C CD-afspiller afspille 33 tilslutte 15 D DIGITA ASSIGN 65 Digital Cinema Sound (DCS) 53 DIGITA MEDIA POT indgang 31 tilslutte 63 videotilknytning 64 Dolby Digital 69 DTS 70 DVD-afspiller afspille 34 tilslutte 20 DVD-optager tilslutte 20 F Fejlmeddelelser 75 H HDMI tilslutte 17 Højttalere tilslutte 14 I Indledende klargøring 25 Indstille automatisk 55 direkte 56 til faste stationer 58 PUT MODE 61 ydfelter genindstille 55 vælge 51 M Menu A. CA 49 AUDIO 43 EQ 40 EVE 39 SU 40 SYSTEM 45 TUNE 42 VIDEO 44 Muting 32 N Navngive 58, 66 O Optage på et optagemedie 68 DS 59 S Satellittuner tilslutte 22 SB DEC 41 Set-top-boks tilslutte 22 Super Audio-CD-afspiller afspille 33 tilslutte 15 T TEST TONE 30 Tuner tilslutte 24 TV tilslutte 19 V Vælge apparat 31 højttalersystem 26 lydfeldt 51 Videobåndoptager tilslutte 23 Videokamera tilslutte 23 Videospil tilslutte DK
79
80 VAOITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tulipalon estämiseksi älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkavaaseja, laitteen päälle. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms. Asenna tämä laite niin, että verkkovirtajohdon voi irrottaa pistorasiasta heti, jos laitteessa ilmenee jokin ongelma. Älä heitä paristoja talousroskien yhteydessä; hävitä ne oikein kemiallisina jätteinä. Tästä käyttöohjeesta Tämän käyttöohjeen ohjeet ovat mallille ST-DG710. Tarkista mallinumero etupaneelin oikeasta alakulmasta. Tämän käyttöohjeen kuvissa käytetään aluekoodin CE mallia, ellei toisin mainita. Kaikki erot toiminnallisuudessa on merkitty tekstissä selvästi esimerkiksi seuraavasti: Vain aluekoodin SP mallit. Tämän käyttöohjeen ohjeissa kuvataan varusteisiin kuuluvan kaukosäätimen ohjaustoiminnot. Myös vastaanottimen ohjaustoimintoja voidaan käyttää, jos niillä on samat tai samantapaiset nimet kuin kaukosäätimessä. Aluekoodeista Ostamasi vastaanottimen aluekoodi näkyy takapaneelin oikeassa alosassa (katso alla olevaa kuvaa). Euroopassa olevat asiakkaat SUOUND BACK Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät). Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. NT A S SUOUND CENTE Aluekoodi Kaikki aluekoodista riippuvat erot toiminnallisuudessa on merkitty tekstissä selvästi esimerkiksi seuraavasti: Vain aluekoodin AA mallit. Tässä vastaanottimessa käytetään Dolby* Digital ja Pro ogic Surround ja DTS** Digital Surround - SYSTEM. * Valmistettu Dolby aboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro ogic, Surround EX ja kaksois-d-symboli ovat Dolby aboratoriesin tavaramerkkejä. ** DTS ja DTS-ES Neo:6 ovat DTS, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 96/24 on DTS, Inc:n tavaramerkki. Tämä vastaanotin sisältää High-Definition Multimedia Interface (HDMI ) -tekniikkaa. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI icensing C:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 2 FI
81 Sisällysluettelo Aloittaminen Osien kuvaus ja sijainti : Kaiuttimien asentaminen : Kaiuttimien liittäminen a: Audiolaitteiden liittäminen b: Videolaitteiden liittäminen : Antennien liittäminen : Vastaanottimen ja kaukosäätimen valmistelu : Kaiuttimien valitseminen : Sopivien asetusten automaattinen kalibrointi (AUTO CAIBATION) : Kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon säätäminen (TEST TONE) Toisto ähdelaitteen valitseminen ähdelaitteen äänen kuunteleminen / kuvan katseleminen Vahvistimen käyttäminen Siirtyminen valikoissa Äänenvoimakkuustason säätäminen (EVE-valikko) Taajuuskorjaimen säätäminen (EQ-valikko) Tilaääniasetukset (SU-valikko) Virittimen asetukset (TUNE-valikko) Audioasetukset (AUDIO-valikko) Videoasetukset (VIDEO-valikko) Järjestelmän asetukset (SYSTEM-valikko) Sopivien asetusten automaattinen kalibrointi (A. CA-valikko) Tilaäänen käyttäminen Dolby Digital- ja DTS-tilaäänen käyttäminen (AUTO FOMAT DIECT)...50 Esiohjelmoidun äänikentän valitseminen...52 Pelkkien etukaiuttimien käyttäminen (2CH STEEO)...55 Muuttamattoman äänen kuunteleminen (ANAOG DIECT)...55 Äänikenttien palauttaminen tehdasasetusten mukaisiksi...56 Virittimen käyttäminen FM/AM-radion kuunteleminen...56 adioasemien esivirittäminen...58 DS-järjestelmän (adio Data System) käyttäminen...60 (Vain aluekoodien CE ja CEK mallit) Muut toiminnot Digitaaliseen tai analogisen äänen valinta (PUT MODE)...62 DIGITA MEDIA POT -liitännän käyttäminen (DMPOT)...63 Digitaaliäänen kuunteleminen muista tuloliitännöistä (DIGITA ASSIGN)...66 Tuloliitäntöjen nimeäminen...67 Näyttötilan vaihtaminen...68 Uniajastimen käyttäminen...68 Tallentaminen vastaanottimen kautta...69 Kaukosäätimen käyttäminen Painikemääritysten muuttaminen...69 isätietoja Sanasto...70 Varotoimet...72 Vianetsintä...73 Tekniset tiedot...77 Hakemisto...79 FI 3 FI
82 Aloittaminen Osien kuvaus ja sijainti Etupaneeli ?/1 MASTE VOUME TUNG MODE DISPAY PUT MODE TUNG PUT SEECTO SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO qkqj qh qg qf qd qs qa q; 9 Nimi A?/1 (virta/ valmiustila) B SPEAKES (OFF/A/B) C TUNG MODE TUNG +/ MEMOY/ ENTE D Näyttö Toiminto Painamalla tätä voit kytkeä tai katkaista vastaanottimeen virran (sivu 26, 34, 35, 56). Painamalla tätä voit valita käytettävät etukaiuttimet (sivu 27). Painamalla tai kiertämällä tätä voit ohjata viritintä (FM/AM) (sivu 56). Näyttää valitun laitteen nykyisen tilan tai valittavissa olevien vaihtoehtojen luettelon (sivu 6). E Kaukosäädinsig Vastaanottaa -naalin tunnistin kaukosäätimen signaalit. Nimi F DISPAY G PUT MODE H MASTE VOUME I DIECT Toiminto Painamalla tätä voit valita näytössä näkyvät tiedot (sivu 61, 68). Painamalla tätä voit valita tulosignaalin tyypin, kun laitteet on liitetty sekä digitaalisten että analogisten liitäntöjen kautta (sivu 62). Kääntämällä tätä voit säätää kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuutta samalla kertaa (sivu 32, 33, 34, 35). Painamalla tätä voit kuunnella laadukasta, muuttamatonta analogista ääntä (sivu 55). 4 FI
83 Nimi J AUTO CA K PUT SEECTO 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC M SU BACK DECODG N SEEP O DIMME P VIDEO 3 / POTABE AV -liitäntä Q AUTO CA MIC -liitäntä Toiminto Painamalla tätä voit aktivoida automaattisen kalibrointitoiminnon (sivu 29). Kääntämällä tätä voit valita toistettavan ohjelmalähteen (sivu 32, 34, 35, 55, 57, 59, 62, 67, 69). Painamalla tätä voit valita äänikentän (sivu 50). Painamalla tätä voit valita takakeskikanavan dekoodaustilan (sivu 42). Painamalla tätä voit aktivoida uniajastintoiminnon ja ajan, jonka kuluttua vastaanottimen virta katkeaa automaattisesti (sivu 68). Painamalla tätä voit säätää näytön kirkkautta (sivu 49). iitäntä kannettavaan audio- tai videolaitteeseen, kuten videokameraan tai pelilaitteeseen (sivu 24, 33). Tähän voit liittää vakiovarusteisiin sisältyvän optimointimikrofonin automaattisen kalibrointitoiminnon käyttöä varten (sivu 28). PHONES-liitäntä Voit liittää kuulokkeet (sivu 73). Aloittaminen 5 FI
84 Näytön ilmaisimet SW FE SP A SP B C S S S SB ; D EX ; P IIx ;P OPT DTS -ES 96/24 MEMOY HDMI COAX NEO:6 D.ANGE DS ST MONO qg qf qd qs qa q; Nimi Toiminto Nimi Toiminto A SW B FE C SP A/SP B D ; D/ ; D EX Palaa, kun lisäbassokaiuttimen asetuksena on YES (sivu 46) ja vastaanotin lähettää äänisignaalia SUB WOOFE -liitännästä. Palaa, jos soitettava levy sisältää FE (ow Frequency Effect) -kanavan ja laite toistaa FE-kanavan ääntä. Palaa käytettävän kaiutinjärjestelmän mukaan. Nämä ilmaisimet eivät kuitenkaan pala, jos kaiuttimien lähtösignaali on katkaistu tai kuulokkeet liitetty. ; D palaa, kun vastaanotin purkaa Dolby Digital - signaaleja. ; D EX palaa, kun vastaanotin purkaa Dolby Digital Surround EX - signaaleja. Huomautus Varmista Dolby Digital -äänellä varustettua levyä toistaessasi, että levyn toistoon käytettävä soitin on liitetty digitaalisen liitännän kautta ja että PUT MODE -asetuksena ei ole ANAOG (sivu 62). E ; P/ ; PII/ ; PIIx F OPT ; P palaa, kun vastaanotin purkaa Pro ogic -prosessoinnin avulla 2-kanavaisesta äänilähteestä keski- ja takakanavien signaaleja. ; PII palaa, kun Pro ogic II Movie-/Music-/Game -dekooderi on toiminnassa. ; PIIx palaa, kun Pro ogic IIx Movie-/Music-/Game -dekooderi on toiminnassa. Nämä ilmaisimet eivät kuitenkaan pala, jos keskikaiuttimelle ja takakaiuttimille on valittu asetus NO (sivu 39) ja valitset äänikentän painamalla A.F.D.- painiketta. Huomautus Dolby Pro ogic IIx -dekoodaus ei toimi DTS-signaaleilla tai niillä signaaleilla, joiden näytteenottotaajuus on yli 48 khz. Palaa, kun PUT MODE -asetuksena on AUTO ja lähdesignaali on OPTICAliitännän kautta tuleva digitaalinen signaali tai kun PUT MODE -asetuksena on OPT (sivu 62). 6 FI
85 Nimi G DTS/ DTS-ES/ DTS 96/24 H MEMOY I Virittimen ilmaisimet J Esiviritettyjen asemien ilmaisimet K D.ANGE NEO:6 M COAX N HDMI Toiminto DTS palaa, kun vastaanotin purkaa DTS-signaaleja. DTS-ES palaa, kun vastaanotin purkaa DTS-ESsignaaleja. DTS 96/24 palaa, kun laite purkaa 96 khz:n 24- bittisiä DTS 96/24 -signaalien koodausta. Huomautus Varmista DTS-äänellä varustettua levyä toistaessasi, että levyn toistoon käytettävä soitin on liitetty digitaalisen liitännän kautta ja että PUT MODE -asetuksena ei ole ANAOG (sivu 62). Palaa, kun asemien esiviritys (sivu 58) tai muu muistitoiminto on käytössä. Palaa, kun vastaanottimella esimerkiksi viritetään radioasemia (sivu 56). Huomautus DS näkyy vain malleissa, joiden aluekoodi on CE ja CEK. Palaa, kun vastaanottimella kuunnellaan esiviritettyjä radioasemia. Jos haluat lisätietoja esivirittämisestä, katso sivua 58. Palaa, kun dynamiikan kavennus on käytössä (sivu 37). Palaa, kun DTS Neo:6 Cinema-/ Music -dekooderi on käytössä (sivu 51). Palaa, kun PUT MODE -asetuksena on AUTO ja lähdesignaali on COAXIAliitännän kautta tuleva digitaalinen signaali tai kun PUT MODE -asetuksena on COAX (sivu 62). Palaa, kun vastaanotin tunnistaa HDMI -liitäntään kytketyn laitteen (sivu 18). Nimi O Toistettavien kanavien ilmaisimet C S S S SB Toiminto Kirjaimet (esimerkiksi, C ja ) ilmaisevat toistettavat kanavat. Kirjainten ympärillä olevat kehykset vaihtuvat sen mukaan, miten vastaanotin yhdistää lähdeäänen (kaiutinasetusten perusteella). Vasen etukanava Oikea etukanava Keskikanava (monoääninen) Vasen takakanava Oikea takakanava Takakanava (mono tai Pro ogic -prosessoinnilla erotetut takakanavasignaalit) Takakeskikanava (6.1- kanavadekooderin erottamat takakeskikanavakomponentit) Esimerkki: Äänitysmuoto (etu/taka): 3/2.1 ähtökanava: kun takakaiuttimien asetuksena on NO (sivu 39) Äänikenttä: A.F.D. AUTO SW C S S Aloittaminen 7 FI
86 Takapaneeli 1 2 DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT PB/CB P/C VIDEO VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT DVD MONITO COMPONENT VIDEO SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A DIGITA PUT/OUTPUT -osa OPTICA -liitännät COAXIA -liitäntä Esimerkiksi DVDsoittimen liittämiseen. COAXIA-liitäntä tarjoaa saman laadukkaan äänen (sivu 21, 23). HDMI / Esimerkiksi DVDsoittimen OUT-liitännät* liittämiseen. Kuva ja ääni toistetaan television tai projektorin kautta (sivu 18). DMPOT -liitäntä B COMPONENT VIDEO PUT/ OUTPUT -osa Vihreä (Y) Sininen (PB/CB) Punainen (P/C) DIGITA MEDIA POT -sovittimen liittämiseen (sivu 64). COMPONENT DVD-soittimen, VIDEO television tai PUT/ satelliittivirittimen OUTPUT liittämiseen. -liitännät* Tarjoaa laadukkaan kuvan (sivu 20 23). C SPEAKES-osa Kaiuttimien liittämiseen (sivu 15). isäbassokaiuttimen liittämiseen (sivu 15). D VIDEO/AUDIO PUT/OUTPUT -osa Valkoinen () Punainen () Keltainen AUDIO / Kuvanauhurin, OUT -liitännät DVD-soittimen liittämiseen, jne. (sivu 20 24). VIDEO / OUT -liitännät* 8 FI
87 E AUDIO PUT -osa Valkoinen () Punainen () AUDIO -liitännät F ANTENNA-osa FM ANTENNA -liitäntä AM ANTENNA -liitännät Esimerkiksi CDsoittimen liittämiseen (sivu 16). Tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän FMjohtoantennin liittämiseen (sivu 25). Tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän AMkehäantennin liittämiseen (sivu 25). * Voit katsella valitun videotuloliitännän kautta tulevaa kuvaa, jos liität MONITO OUT- tai HDMI OUT -liitännän televisioon tai projektoriin (sivu 20). Kaukosäädin Vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä M-AAU015 voi ohjata tätä vastaanotinta ja niitä Sony audio-/videolaitteita, joita kaukosäädin on määritetty ohjaamaan (sivu 69). wa w; ql qk qj qh qg qf qd TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG m TV F f H X MOVIE?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g < TUNG + M x q; qa qs Aloittaminen jatkuu 9 FI
88 Nimi A TV?/1 (virta/ valmiustila) AV?/1 (virta/ valmiustila) B?/1 (virta/ valmiustila) Toiminto Voit kytkeä tai katkaista television virran painamalla painikkeita TV?/1 ja TV (M) samanaikaisesti. Painamalla tätä voit kytkeä tai katkaista niiden Sony audio-/ videolaitteiden virran, joita kaukosäädin on määritetty ohjaamaan (sivu 69). Jos painat samanaikaisesti painiketta?/1 (B), vastaanottimesta ja muista laitteista katkeaa virta (SYSTEM STANDBY). Huomautus AV?/1 -painikkeen toiminto vaihtuu automaattisesti joka kerta, kun painat lähdelaitteiden valintapainikkeita (C). Painamalla tätä voit kytkeä tai katkaista vastaanottimen virran. Voit katkaista kaikkien laitteiden virran painamalla painikkeita?/1 ja AV?/1 (A) samanaikaisesti (SYSTEM STANDBY). Nimi Toiminto C ähdelaitteiden Valitse haluamasi laite valintapainikkeet painamalla vastaavaa valintapainiketta. Voit kytkeä vastaanottimeen virran painamalla jotain lähdelaitteen valintapainiketta. Painikkeet on tehtaassa määritetty ohjaamaan Sony-laitteita seuraavasti. Voit muuttaa painikemäärityksiä noudattamalla ohjeita, jotka ovat kohdassa Painikemääritysten muuttaminen sivulla 69. Painike Määritetty Sony-laite DMPOT DIGITA MEDIA POT -sovitin VIDEO 1 Kuvanauhuri (VT-tila 3) VIDEO 2 Kuvanauhuri (VT-tila 2) VIDEO 3 Ei määritetty DVD DVD-soitin SAT Digitaalinen satelliittiviritin TV Televisio SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-soitin TUNE Sisäinen viritin D 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC E AMP MENU F AUTO CA Painamalla tätä voit valita äänikentän. Painamalla tätä saat näkyviin vastaanottimen valikon. Sen jälkeen voit käyttää valikkotoimintoja painikkeilla V, v, B, b ja (P). Painamalla tätä voit aktivoida automaattisen kalibrointitoiminnon. 10 FI
89 Nimi G D.TUNG D.SKIP H DVD MENU FM MODE I ENTE MEMOY J MUTG K TV VO + a) / MASTE VO + a) /./> b) Toiminto Painamalla tätä voit siirtyä suoraviritystilaan. Painamalla tätä voit ohittaa levyn monilevyistä vaihtajaa käyttäessäsi. Painamalla tätä voit tuoda DVD-soittimen valikon television kuvaruutuun. Sen jälkeen voit käyttää valikkotoimintoja painikkeilla V, v, B, b ja (P). Painamalla tätä voit valita FM-stereo- tai -monovastaanoton. Painamalla tätä voit vahvistaa valinnan, kun olet valinnut kanavan, levyn tai raidan numeropainikkeilla televisiossa, kuvanauhurissa tai satelliittivirittimessä. Painamalla tätä voit tallentaa aseman muistiin. Painamalla tätä voit mykistää äänen. Voit aktivoida television mykistystoiminnon painamalla painikkeita MUTG ja TV (M) samanaikaisesti. Voit säätää television äänenvoimakkuutta painamalla painikkeita TV VO +/ ja TV (M) samanaikaisesti. Painamalla tätä voit säätää kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuutta samanaikaisesti. Painamalla tätä voit ohittaa raidan CD- tai DVD-soittimen tai blu-ray-levysoittimen toiston aikana. Nimi m/m b) H a)b) X b) x b) TV CH +/ PESET +/ TUNG +/ M TV Toiminto Painamalla tätä voit hakea raitoja DVDsoittimessa eteen- tai taaksepäin. aloittaa pikasiirron eteen- tai taaksepäin kuvanauhurissa, CD-soittimessa tai blu-raylevysoittimessa. Painamalla tätä voit aloittaa toiston kuvanauhurissa, CDtai DVD-soittimessa tai bluray-levysoittimessa. Painamalla tätä voit asettaa toiston tai tallennuksen taukotilaan kuvanauhurissa, CD- tai DVD-soittimessa tai blu-ray-levysoittimessa. (Aloittaa myös äänityksen, kun laitteet ovat äänitysvalmiustilassa.) Painamalla tätä voit pysäyttää toiston kuvanauhurissa, CDtai DVD-soittimessa tai blu ray-levysoittimessa. Voit valita esiviritetyt TVkanavat painamalla painikkeita TV CH +/ ja TV (M) samanaikaisesti. Painamalla tätä voit valita esiviritetyt kanavat. kuvanauhurin tai satelliittivirittimen esiviritetyt kanavat. Painamalla tätä voit hakea aseman selaamalla. Voit ottaa oranssilla tekstillä merkityt painikkeet käyttöön painamalla TV-painiketta ja haluamaasi painiketta samanaikaisesti. Aloittaminen EPAY < / ADVANCE < Painamalla tätä voit toistaa uudelleen edellisen kohtauksen tai siirtyä nopeasti eteenpäin nykyisessä kohtauksessa kuvanauhurin, DVD-soittimen tai blu-raylevysoittimen toiston aikana. jatkuu 11 FI
90 Nimi N MENU O ETUN/ EXIT O P V/v/B/b Q DISPAY Toiminto Painamalla tätä voit tuoda kuvanauhurin, DVDsoittimen, satelliittivirittimen tai blu-ray-levysoittimen valikon television kuvaruutuun. Voit tuoda television valikon näkyviin painamalla MENU ja TV (M) samanaikaisesti. Sen jälkeen voit käyttää valikkotoimintoja painikkeilla V, v, B, b ja (P). Painamalla tätä voit palata edelliseen valikkoon. poistua television kuvaruudussa näkyvästä kuvanauhurin, DVDsoittimen, satelliittivirittimen tai bluray-levysoittimen valikosta tai kuvaruutuohjeesta. Voit palata edelliseen valikkoon tai poistua television valikosta sen näkyessä television kuvaruudussa painamalla painikkeita ETUN/EXIT ja TV (M) samanaikaisesti. Paina AMP MENU (E), DVD MENU (H) tai MENU (N) ja valitse sitten asetukset painamalla V, v, B tai b. Vahvista sitten DVD MENUtai MENU-valikon valinnat painamalla. Vahvista myös vastaanottimen, kuvanauhurin, satelliittivirittimen, CD- tai DVD-soittimen tai blu-raylevysoittimen valinta painamalla. Painamalla tätä voit valita kuvanauhurin, satelliittivirittimen, CD- tai DVD-soittimen tai blu-raylevysoittimen tiedot näkyviin television kuvaruutuun. Painamalla DISPAY ja TV (M) samanaikaisesti voit valita television tiedot näkyviin television kuvaruutuun. Nimi TOOS Toiminto Painamalla tätä saat näkyviin asetukset, jotka koskevat koko levyä (kuten levyn suojaus), tallenninta (kuten ääniasetukset tallennuksen aikana) tai useita luettelovalikon kohteita (kuten usean nimikkeen poisto). Saat televisiota koskevat asetukset näkyviin painamalla painikkeita TOOS ja TV (M) samanaikaisesti. S -/-- Voit valita television kanavanumeroiden syöttötavan (yksi tai kaksi numeroa) painamalla painikkeita -/-- ja TV (M) samanaikaisesti. >10/ Painamalla tätä voit valita x kuvanauhurin, satelliittivirittimen tai CDsoittimen ne raitanumerot, jotka ovat suurempia kuin 10. digitaalisen kaapeli-tvpäätteen kanavanumerot. CEA T Numeropainik -keet (numero 5 a) ) Painamalla tätä voit korjata virheen painettuasi väärää numeropainiketta. Painamalla tätä voit esivirittää kanavat ja sen jälkeen virittää ne. valita raitanumerot CD- tai DVD-soittimessa tai bluray-levysoittimessa; raitanumeron 10 voi valita painamalla 0/10. valita kuvanauhurin tai satelliittivirittimen kanavanumerot. Voit valita TV-kanavat painamalla numeropainikkeita ja painiketta TV (M) samanaikaisesti. 12 FI
91 Nimi U TV PUT SEEP Toiminto Voit valita tulosignaalin (televisio tai videolaite) painamalla painikkeita TV PUT ja TV (M) samanaikaisesti. Painamalla tätä voit aktivoida uniajastintoiminnon ja ajan, jonka kuluttua vastaanottimen virta katkeaa automaattisesti. Aloittaminen a) Numeropainikkeessa 5 ja painikkeissa MASTE VO +, TV VO + ja H on kohopiste. Käytä kohopistettä apunasi kiintopisteenä, kun käytät vastaanotinta. b) Tätä painiketta käytetään myös DIGITA MEDIA POT -sovittimen ohjaamiseen. isätietoja painikkeen toiminnasta on DIGITA MEDIA POT -sovittimen vakiovarusteisiin sisältyvässä käyttöohjeessa. Huomautuksia Tässä osassa kuvatut toiminnot eivät ehkä toimi kaikissa malleissa. Edellä oleva kuvaus on tarkoitettu vain esimerkiksi. Kaikissa laitteissa yllä kuvattu toimenpide ei välttämättä ole mahdollinen, tai laitteen toiminta voi poiketa kuvatusta. 13 FI
92 1: Kaiuttimien asentaminen Tämän vastaanottimen kanssa voi käyttää 6.1- kanavaista kaiutinjärjestelmää (6 kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). 5.1-/6.1-kanavaisen järjestelmän käyttäminen Elokuvateatterimaisen tilaäänentoiston saavuttaminen vaatii viisi kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin ja kaksi takakaiutinta) sekä lisäbassokaiuttimen (5.1-kanavajärjestelmä). Voit kuunnella DVD-levyjen Surround EX -ääntä lisäämällä järjestelmään yhden takakeskikaiuttimen (6.1-kanavatoisto) (katso Takakeskikanavan dekoodaustilan käyttäminen (SB DEC) sivulla 42). Esimerkki 6.1-kanavaisesta kaiutinjärjestelmästä Esimerkki 5.1-kanavaisesta kaiutinjärjestelmästä AEtukaiutin (vasen) BEtukaiutin (oikea) CKeskikaiutin DTakakaiutin (vasen) ETakakaiutin (oikea) Gisäbassokaiutin AEtukaiutin (vasen) BEtukaiutin (oikea) CKeskikaiutin DTakakaiutin (vasen) ETakakaiutin (oikea) FTakakeskikaiutin Gisäbassokaiutin Vihje Koska lisäbassokaiuttimen tuottamilla äänillä ei ole suuntavaikutelmaa, voit sijoittaa kaiuttimen haluamaasi paikkaan. 14 FI
93 2: Kaiuttimien liittäminen G A D F Aloittaminen A B DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI Y PB/CB VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO P/C SUOUND BACK AUDIO OUT TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE SPEAKES FONT B -liitännät a) B B E C A Monoääninen audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin) AEtukaiutin A (vasen) BEtukaiutin A (oikea) CKeskikaiutin DTakakaiutin (vasen) ETakakaiutin (oikea) FTakakeskikaiutin Gisäbassokaiutin b) a) Jos käytössäsi on toinen etukaiutinpari, liitä kyseiset kaiuttimet SPEAKES FONT B - liitännät. Voit valita käyttöön haluamasi etukaiuttimet painamalla painiketta SPEAKES (OFF/A/B) vastaanottimessa (sivu 27). b) Jos liität lisäbassokaiuttimen, jossa on automaattinen valmiustilatoiminto, poista toiminto käytöstä elokuvien katselun ajaksi. Jos automaattinen valmiustilatoiminto on käytössä, se kytkee automaattisesti lisäbassokaiuttimen valmiustilaan tulosignaalin voimakkuuden mukaan, joten kaiuttimen ääni voi katketa. 15 FI
94 3a: Audiolaitteiden liittäminen Super Audio CD-/CD-soitin liittäminen Seuraavassa kuvassa on esitetty Super Audio CD-/CD-soitin liittäminen. Kun olet liittänyt Super Audio CD- tai CDsoittimen, siirry kohtaan 3b: Videolaitteiden liittäminen (sivu 17). Super Audio CD-/ CD-soitin A DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) 16 FI
95 ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 3b: Videolaitteiden liittäminen aitteiden liittämistapa Tässä osassa on kuvattu, miten videolaitteiden liitetään tähän vastaanottimeen. Katso ennen aloittamista alla olevaa kohtaa iitettävä laite. Siinä on mainittu, millä sivulla kunkin laitteen liittäminen on kuvattu. Kun olet liittänyt kaikki laitteet, siirry kohtaan 4: Antennien liittäminen (sivu 25). iitettävä laite aite Sivu HDMI-liitännän kautta 18 Televisio 20 DVD-soitin/-tallennin 21 Satelliittiviritin/digiboksi 23 Kuvanauhuri 24 Esim. videokamera ja videopelit 24 Jos haluat liittää useita digitaalisia laitteita, mutta et löydä vapaata liitäntää Katso Digitaaliäänen kuunteleminen muista tuloliitännöistä (DIGITA ASSIGN) (sivu 66). Käytettävät videotulo-/ lähtöliitännät Kuvanlaatu määräytyy käytettävän liitännän mukaan. Katso seuraavaa kuvaa. Valitse käytettävät liitännät sen mukaan, mitä liitäntöjä laitteissa on. Esim. televisio PUT-liitäntä Vastaanottimen MONITO OUT, HDMI OUT - liitäntä Vastaanottimen PUT-liitäntä Videolaitteen OUTPUT-liitäntä HDMI HDMI HDMI HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Aloittaminen aadukas kuva 17 FI
96 HDMI-liitännällä varustettujen laitteiden liittäminen HDMI on lyhenne sanoista High-Definition Multimedia Interface. Se on liitäntä, jonka kautta siirretään digitaalista audio- ja videosignaalia. HDMI-toiminto HDMI-toiminnon lähettämä digitaalinen äänisignaali on saatavissa vastaanottimen kaiuttimista. Signaalin tukemat muodot ovat Dolby Digital, DTS ja inear PCM. DVD-soitin Audio-/videosignaalit Blu-ray-levysoitin Audio-/videosignaalit Televisio, projektori tms. Audio-/videosignaalit A A A DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A HDMI-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin) On suositeltavaa käyttää Sonyn HDMI-kaapelia. 18 FI
97 Huomautuksia HDMI-liitännästä Jos kuva on huono tai ääntä ei kuulu, tarkista HDMI-kaapelin kautta liitetyn laitteen asetukset. HDMI -liitännän äänisignaalitulo saadaan kaiuttimien lähtöliitännästä sekä HDMI OUT -liitännästä. Signaalia ei saada muista ääniliitännöistä. HDMI -liitäntään tulevat videosignaalit ovat saatavissa vain HDMI OUT-liitännästä. Videon tulosignaaleja ei saada VIDEO OUT -liitännöistä tai MONITO OUT - liitännöistä. Kun haluat kuunnella ääntä television kaiuttimien kautta, aseta VIDEO-valikon AUDIO -asetukseksi TV+AMP (sivu 45). Jos asetuksena on AMP, ääni ei kuulu television kaiuttimista. Super Audio CD -levyn monikanava-/ stereoalueen audiosignaaleja ei toisteta. iitettävä laite voi rajoittaa HDMIliitännästä lähteviä äänisignaaleja (esimerkiksi näytteenottotaajuutta ja bittipituutta). Jos kuva on huono tai ääntä ei kuulu, tarkista HDMI-kaapelin kautta liitetyn laitteen asetukset. Äänessä voi olla katkoja, kun näytteenottotaajuutta tai toistolaitteen äänilähtösignaalien kanavien lukumäärää muokataan. Jos liitetty laite ei ole yhteensopiva tekijänoikeuksia suojaavan tekniikan (HDCP) kanssa, HDMI OUT -liitännän kuvassa ja/tai äänessä voi olla häiriöitä tai niitä ei voida lähettää. Tarkista tässä tapauksessa liitetyn laitteen tekniset tiedot. Aseta toistolaitteen kuvan resoluutioksi 720p tai 1080i, jos lähetät 96 khz:n monikanavaääntä HDMI-liitännän avulla. Katso lisätietoja kunkin laitteen käyttöohjeesta. HDMI-DVI-kaapelin käyttäminen ei ole suositeltavaa. Jos kytket HDMI-DVIkaapelin DVI-D-laitteeseen, ääntä ja/tai kuvaa ei ehkä voida lähettää. Huomautuksia Kytke vastaanottimeen virta, kun toistavan laitteen video- ja audiosignaalit on liitetty televisioon vastaanottimen kautta. Jos vastaanottimeen ei ole kytketty virtaa, video- ja audiosignaalit eivät siirry televisioon. Vaihda kaukosäätimen VIDEO 2 - valintapainikkeen tehdasasetusta niin, että voit ohjata painikkeella Blu-ray-levysoitinta. Jos haluat lisätietoja, katso Painikemääritysten muuttaminen (sivu 69). Voit myös vaihtaa VIDEO 2 -ohjelmalähteen nimeä niin, että oikea nimi näkyy vastaanottimen näytössä. Jos haluat lisätietoja, katso Tuloliitäntöjen nimeäminen (sivu 67). Aloittaminen 19 FI
98 Television liittäminen Tähän vastaanottimeen liitetystä videolaitteesta tulevaa kuvaa voi katsella televisiosta. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse liittää. iitä ne audio- ja videojohdot, joita vastaavat liitännät liitettävässä laitteessa on. Huomautus Kytke vastaanottimeen virta, kun toistavan laitteen video- ja audiosignaalit on liitetty televisioon vastaanottimen kautta. Jos vastaanottimeen ei ole kytketty virtaa, video- ja audiosignaalit eivät siirry televisioon. Vihjeitä Voit katsella valitun videotuloliitännän kautta tulevaa kuvaa, jos liität MONITO OUT -liitännän televisioon tai projektoriin. Ääni kuuluu television vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista, jos kytket television äänilähdön liitännän vastaanottimen TV -liitäntään. Televisio Audiosignaalit Videosignaalit A B C DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) C Komponenttivideojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) 20 FI
99 DVD-soittimen/-tallentimen liittäminen Seuraavassa kuvassa on esitetty DVDsoittimen/-tallentimen liittäminen. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse liittää. iitä ne audio- ja videojohdot, joita vastaavat liitännät liitettävässä laitteessa on. Huomautus Jos haluat kuunnella DVD-soittimesta tulevaa monikanavaista digitaalista ääntä, valitse digitaalisen audiolähtösignaalin asetus DVDsoittimessa. Katso lisätietoja DVD-soittimen käyttöohjeista. Vihje Kaikki digitaaliset audioliitännät ovat yhteensopivia 32 khz:n, 44,1 khz:n, 48 khz:n ja 96 khz:n näytteenottotaajuuksien kanssa. Aloittaminen DVD-soittimen liittäminen DVD-soitin Audiosignaalit Videosignaalit A B C DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Koaksiaalinen digitaalinen johto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) C Komponenttivideojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) jatkuu 21 FI
100 DVD-tallentimen liittäminen DVD-tallennin Audiosignaalit Videosignaalit A B C D DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OUT OPTICA SAT ANTENNA HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Optinen digitaalinen johto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) C Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) D Komponenttivideojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) Huomautuksia Vaihda kaukosäätimen VIDEO 1 -valintapainikkeen tehdasasetusta niin, että voit ohjata painikkeella DVD-tallenninta. Jos haluat lisätietoja, katso Painikemääritysten muuttaminen (sivu 69). Voit myös vaihtaa VIDEO 1 -ohjelmalähteen nimeä niin, että oikea nimi näkyy vastaanottimen näytössä. Jos haluat lisätietoja, katso Tuloliitäntöjen nimeäminen (sivu 67). Kun liität optisen digitaalisen johdon, työnnä liitin liitäntään suoraan niin, että liitin napsahtaa paikalleen. Älä taivuta optista digitaalista johtoa tai tee siihen solmua. Vihje Kaikki digitaaliset audioliitännät ovat yhteensopivia 32 khz:n, 44,1 khz:n, 48 khz:n ja 96 khz:n näytteenottotaajuuksien kanssa. 22 FI
101 Satelliittivirittimen/digiboksi liittäminen Seuraavassa kuvassa on esitetty satelliittivirittimen tai digiboksin liittäminen. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse liittää. iitä ne audio- ja videojohdot, joita vastaavat liitännät liitettävässä laitteessa on. Huomautuksia Kun liität optisen digitaalisen johdon, työnnä liitin liitäntään suoraan niin, että liitin napsahtaa paikalleen. Älä taivuta optista digitaalista johtoa tai tee siihen solmua. Vihje Kaikki digitaaliset audioliitännät ovat yhteensopivia 32 khz:n, 44,1 khz:n, 48 khz:n ja 96 khz:n näytteenottotaajuuksien kanssa. Aloittaminen Satelliittiviritin/digiboksi Audiosignaalit Videosignaalit A B C D DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OUT OPTICA SAT ANTENNA HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE A Optinen digitaalinen johto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) C Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) D Komponenttivideojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) 23 FI
102 aitteiden liittäminen analogisten video- ja audioliitäntöjen kautta Seuraavassa kuvassa on esitetty, miten voit liittää kuvanauhurin tai muun laitteen, jossa on analogiset lähtöliitännät. Kaikkia kaapeleita ei tarvitse liittää. iitä ne audio- ja videojohdot, joita vastaavat liitännät liitettävässä laitteessa on. Kuvanauhuri Audiosignaalit Videosignaalit A B DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO VIDEO 3 /POTABE AV -liitäntöihin (Etupaneeli) Videokamera/ videopeli C A Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) B Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) C Audio/videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) 24 FI
103 4: Antennien liittäminen iitä vakiovarusteisiin sisältyvä AMkehäantenni ja FM-johtoantenni. FM-johtoantenni (sisältyy vakiovarusteisiin) AM-kehäantenni (sisältyy vakiovarusteisiin) Aloittaminen DIGITA (ASSIGNABE) OPTICA SAT ANTENNA DVD VIDEO 2/BD OUT HDMI VIDEO 1 AM Y COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO SAT DVD VIDEO 1 MONITO OUT COMPONENT VIDEO PB/CB P/C SUOUND BACK AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO SUB VIDEO 1 WOOFE FONT B FONT A SPEAKES SUOUND CENTE * iittimen muoto vaihtelee vastaanottimen aluekoodin mukaan. Huomautuksia Pidä AM-kehäantenni etäällä vastaanottimesta ja muista laitteista, jotta ääneen ei tule kohinaa. Avaa FM-johtoantenni täyteen pituuteensa. Kun olet liittänyt FM-johtoantennin, asenna se mahdollisimman vaakasuoraan asentoon. 25 FI
104 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 5: Vastaanottimen ja kaukosäätimen valmistelu Verkkovirtajohdon liittäminen iitä verkkovirtajohto pistorasiaan. Verkkovirtajohto Alkuasetusten määrittäminen Määritä seuraavassa kuvatut alkuasetukset, ennen kuin käytät vastaanotinta ensimmäisen kerran. Tällä tavalla voit myös palauttaa tehdasasetukset, jos olet muuttanut niitä. Käytä näissä toimissa vain vastaanottimen painikkeita. 1,2?/1 SUOUND BACK 3 SUOUND CENTE Pistorasiaan 1 Katkaise vastaanottimesta virta painamalla?/1. 2 Pidä painiketta?/1 painettuna 5 sekuntia. PUSH ja ENTE vuorottelevat näytössä. 3 Paina MEMOY/ENTE. Näyttöön tulee hetkeksi ilmoitus CEAG ja sitten CEAED. Seuraavat asetukset palautuvat tehdasasetusten mukaisiksi. Kaikki valikkojen EVE, EQ, SU, TUNE, AUDIO, VIDEO ja SYSTEM asetukset. Kutakin ohjelmalähdettä ja esiviritettyä asemaa varten muistiin tallennettu äänikenttä. Kaikki äänikenttäparametrit. Kaikki esiviritetyt asemat. Kaikki ohjelmalähteiden ja esiviritettyjen asemien nimet. MASTE VOUME -asetukseksi tulee VO M. ähdelaitteeksi vaihtuu DVD. 26 FI
105 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Aseta kaksi 6 (koko AA) -paristoa M-AAU015-kaukosäätimeen. Varmista, että asetat paristot oikein päin. 6: Kaiuttimien valitseminen Voit valita käytettävät etukaiuttimet. Käytä näissä toimissa vain vastaanottimen painikkeita. Aloittaminen SPEAKES (OFF/A/B)?/1 Huomautuksia Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan. Älä käytä uutta paristoa yhdessä vanhojen kanssa. Älä käytä alkaliparistoja yhdessä muuntyyppisten paristojen kanssa. Älä altista kaukosäädinsignaalin tunnistinta suoralle auringonvalolle tai valaisimien valolle. Muutoin voi seurauksena olla toimintahäiriö. Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva korroosio ei vahingoita kaukosäädintä. Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot voivat palautua tehdasasetusten mukaisiksi, kun vaihdat kaukosäätimen paristot. Jos näin käy, määritä painikkeiden toiminnot uudelleen (sivu 69). Vihje Paristot kestävät tavallisesti noin 3 kuukautta. Kun kaukosäätimellä ei voi enää ohjata vastaanotinta, vaihda kaikki paristot uusiin. Valitse haluamasi kaiuttimet painamalla painiketta SPEAKES (OFF/A/B) toistuvasti. Valinta SPEAKES FONT A -liitäntöihin liitetyt kaiuttimet SPEAKES FONT B -liitäntöihin liitetyt kaiuttimet Ilmaisin SP A SP B Jos haluat mykistää kaiuttimet, paina SPEAKES (OFF/A/B) -painiketta toistuvasti, kunnes ilmaisimet SP A ja SP B katoavat näytöstä. Huomautus Käytettäviä etukaiuttimia ei voi vaihtaa painamalla painiketta SPEAKES (OFF/A/B), kun vastaanottimeen on liitetty kuulokkeet. 27 FI
106 ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 7: Sopivien asetusten automaattinen kalibrointi (AUTO CAIBATION) DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) - toiminnon avulla voi määrittää automaattisesti esimerkiksi seuraavat kalibrointiasetukset: Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus. Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen. Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen. Voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuutta ja tasapainoa myös käsin. Jos haluat lisätietoja katso 8: Kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon säätäminen (TEST TONE) (sivu 31). Ennen automaattisen kalibroinnin käyttöä Asenna ja liitä kaiuttimet ennen automaattisen kalibroinnin käyttöä (sivu 14, 15). AUTO CA MIC -liitäntä on tarkoitettu vain vakiovarusteisiin sisältyvää optimointimikrofonia varten. Älä liitä tähän liitäntään muita mikrofoneja. Muutoin vastaanotin ja mikrofoni voivat vahingoittua. Kaiuttimista kuuluu hyvin voimakas ääni kalibroinnin aikana. Ota lapset ja naapurit huomioon kalibrointia käyttäessäsi. Suorita automaattinen kalibrointi hiljaisessa ympäristössä, jotta taustamelu ei heikennä mittauksen tarkkuutta. Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi. Huomautuksia Automaattinen kalibrointitoiminto ei toimi, kun kuulokkeet ovat liitettyinä. Varmista, ettei kaiuttimia ole poistettu käytöstä SPEAKES (OFF/A/B) -painikkeella. Optimointimikrofoni 1 iitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni AUTO CA MIC -liitäntään. 2 Valmistele optimointimikrofoni. Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että optimointimikrofoni on korvien korkeudella. 28 FI
107 Automaattisen kalibroinnin käyttäminen TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g?/1 -painike ähdelaitteiden valintapainikkeet 1 2 MUTG MASTE VO +/ 1 Paina AMP MENU. 2 Paina AUTO CA. Mittaus alkaa 5 sekunnin kuluttua, ja näyttö muuttuu seuraavasti: A.CA [5] t A.CA [4] t A.CA [3] t A.CA [2] t A.CA [1] Kun aikalaskenta alkaa, siirry pois mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi. 3 Mittaus alkaa. Mittausprosessi kestää muutamia minuutteja. Alla olevassa taulukossa on esitetty näyttö, kun mittaus alkaa. Mittauskohde Näyttö Ympäristön melutaso NOISE.CHK Yhteys kaiuttimiin MEASUE ja SP DET. näkyvät vuorotellen* Kaiuttimien MEASUE ja GA äänenvoimakkuustaso näkyvät vuorotellen* Kaiuttimien etäisyys MEASUE ja DISTANCE näkyvät vuorotellen* * Vastaavan kaiuttimen ilmaisin palaa näytössä mittauksen aikana. 4 Mittaus päättyy. COMPETE tulee näyttöön, ja asetukset tallentuvat muistiin. 5 Irrota optimointimikrofoni AUTO CA MIC -liitännästä. Huomautus Automaattinen kalibrointi ei tunnista lisäbassokaiutinta. isäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu. Vihje Automaattinen kalibrointi peruuntuu mittauksen aikana, jos Painat painiketta?/1, lähdelaitteiden valintapainikkeita tai MUTG-painiketta. Muutat äänenvoimakkuutta. Painat AUTO CA uudelleen. Aloittaminen 29 FI
108 Virhe- ja varoituskoodit Jos näyttöön tulee virhekoodi Jos automaattisen kalibroinnin aikana ilmenee virhe, näyttöön tulee virhekoodi kunkin mittausprosessin jälkeen vuorotellen seuraavasti: Virhekoodit t tyhjä näyttö t (virhekoodit t tyhjä näyttö) a) t PUSH t tyhjä näyttö t ENTE a) Näkyy, kun virhekoodeja on vähintään kaksi. Virheen korjaaminen 1 Kirjoita virhekoodi muistiin. 2 Paina. 3 Katkaise vastaanottimesta virta painamalla?/1. 4 Korjaa virhe. Katso lisätietoja kohdasta Virhekoodit ja korjaustoimet alla. 5 Kytke vastaanottimeen virta ja suorita automaattinen kalibrointi uudelleen (sivu 29). Virhekoodit ja korjaustoimet Virhekoodi EO 10 EO 11 EO 12 EO 20 EO 21 Syy ja korjaustoimi Ympäristö on liian meluisa. Varmista ympäristön hiljaisuus automaattisen kalibroinnin aikana. Kaiuttimet ovat liian lähellä optimointimikrofonia. Siirrä kaiuttimet kauemmas optimointimikrofonista. Mitään kaiuttimia ei tunnistettu. Varmista, että optimointimikrofoni on liitetty oikein, ja suorita automaattinen kalibrointi uudelleen. Etukaiuttimia ei ole tunnistettu, tai vain yksi etukaiutin on tunnistettu. Tarkista etukaiuttimen liitäntä. Vain yksi takakaiutin on tunnistettu. Tarkista takakaiuttimen liitäntä. Virhekoodi EO 23 Syy ja korjaustoimi Takakeskikaiutin on tunnistettu, mutta takakaiuttimia ei ole liitetty. iitä takakaiuttimet. Jos näyttöön tulee varoituskoodi Varoituskoodit antavat tietoja mittaustuloksesta automaattisen kalibroinnin aikana. Varoituskoodit näkyvät näytössä vuorotellen seuraavasti: Varoituskoodit t tyhjä näyttö t (varoituskoodit t tyhjä näyttö) b) t PUSH t tyhjä näyttö t ENTE b) Näkyy, kun varoituskoodeja on vähintään kaksi. Voit ohittaa varoituskoodin, koska automaattinen kalibrointitoiminto muuttaa asetuksia automaattisesti. Voit muuttaa asetuksia myös manuaalisesti. Asetusten manuaalinen muuttaminen 1 Kirjoita varoituskoodi muistiin. 2 Paina. 3 Katkaise vastaanottimesta virta painamalla?/1. 4 Noudata kohdassa Varoituskoodit ja ratkaisut olevaa ratkaisua. 5 Kytke vastaanottimeen virta ja suorita automaattinen kalibrointi uudelleen (sivu 29). 30 FI
109 Varoituskoodit ja ratkaisut WAN. 60 WAN. 62 WAN. 63 WAN. 64 WAN. 65 WAN. 70 WAN. 72 WAN. 73 WAN. 74 WAN. 75 Kuvaus ja ratkaisu Ympäristö on meluisa. Varmista ympäristön hiljaisuus automaattisen kalibroinnin aikana. Etukaiuttimien tasapaino ei ole sallitulla välillä. Sijoita etukaiuttimet uudelleen. c) Keskikaiuttimen äänenvoimakkuus taso ei ole sallitulla välillä. Sijoita keskikaiutin uudelleen. d) Vasen takakanava äänenvoimakkuus taso ei ole sallitulla välillä. Sijoita vasen takakanava uudelleen. e) Oikea takakanava äänenvoimakkuus taso ei ole sallitulla välillä. Sijoita oikea takakanava uudelleen. f) Takakeskikanava äänenvoimakkuus taso ei ole sallitulla välillä. Sijoita takakeskikanava uudelleen. g) Etukaiuttimien etäisyys ei ole sallitulla välillä. Sijoita etukaiuttimet uudelleen. c) Keskikaiuttimen etäisyys ei ole sallitulla välillä. Sijoita keskikaiutin uudelleen. d) Vasen takakanava etäisyys ei ole sallitulla välillä. Sijoita vasen takakanava uudelleen. e) Oikea takakanava etäisyys ei ole sallitulla välillä. Sijoita oikea takakanava uudelleen. f) Takakeskikanava etäisyys ei ole sallitulla välillä. Sijoita takakeskikanava uudelleen. g) c) Jos haluat lisätietoja, katso Etukaiuttimen etäisyys (sivu 47). d) Jos haluat lisätietoja, katso Keskikaiuttimen etäisyys (sivu 47). e) Jos haluat lisätietoja, katso Vasemman takakaiuttimen etäisyys (sivu 47). f) Jos haluat lisätietoja, katso Oikean takakaiuttimen etäisyys (sivu 47). g) Jos haluat lisätietoja, katso Takakeskikaiuttimen etäisyys (sivu 48). 8: Kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon säätäminen (TEST TONE) Voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon kuuntelemalla testiääntä kuuntelupaikassasi. Vihje Tässä vastaanottimessa on testiääni, jonka keskitaajuus on 800 Hz. 2-5 TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g Varoituskoodit WAN. 40 ähdelaitteiden valintapainikkeet 1 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 2 Avaa valikko painamalla tai b. 3 Valitse T. TONE painamalla toistuvasti V/v. 4 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. 1 MASTE VO +/ Aloittaminen jatkuu 31 FI
110 5 Valitse T. TONE Y painamalla toistuvasti V/v. Testiääni kuuluu vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta seuraavasti: Vasen etu t Keski t Oikea etu t Oikea taka t Takakeski t Vasen taka t isäbasso 6 Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus ja tasapaino EVE-valikon avulla niin, että testiääni kuuluu jokaisesta kaiuttimesta yhtä voimakkaana. Jos haluat lisätietoja, katso Äänenvoimakkuustason säätäminen (EVE-valikko) (sivu 40). Vihjeitä Voit säätää kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuustasoa samanaikaisesti painamalla MASTE VO +/. Voit myös painaa vastaanottimen painiketta MASTE VOUME. Säädettävä arvo näkyy näytössä säädön aikana. 7 Valitse T. TONE N toistamalla vaiheet 1-5. Voit myös painaa jotakin lähdelaitteen valintapainiketta. Testiääni katkeaa. Jos testiääntä ei kuulu kaiuttimista Kaiutinjohtoja ei ehkä ole liitetty pitävästi. Kaiutinjohdot voivat olla oikosulussa. Huomautus Testiääni ei toimi, kun ANAOG DIECT on valittuna. Toisto ähdelaitteen valitseminen TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f MENU?/1 MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 Valitse ohjelmalähde painamalla vastaavaa ohjelmalähteen valintapainiketta. Voit painaa myös vastaanottimen PUT SEECTO -painiketta. 1 MUTG 3 32 FI
111 Valitun tuloliitännän ilmaisin näkyy näytössä. Valittu tuloliitäntä [Näyttö] DMPOT [DMPOT] VIDEO 1 [VIDEO 1] VIDEO 2 [VIDEO 2/ BD]* VIDEO 3 [VIDEO 3/ POTABE AV]* DVD [DVD] SAT [SAT] TV [TV] SA-CD/CD [SA-CD/CD] TUNE [FM- tai AMtaajuusalue] Toistettavat lähdelaitteet DMPOT-liitäntään liitetty DIGITA MEDIA POT - sovitin VIDEO 1 -liitäntään liitetty kuvanauhuri tai muu laite VIDEO 2/BD -liitäntään liitetty Blu-ray-levysoitin tai muu laite VIDEO 3 /POTABE AV -liitäntään liitetty videokamera, videopeli tai muu laite DVD-liitäntään liitetty DVD-soitin tai muu laite SAT-liitäntään liitetty satelliittivirittimen tai muu laite TV-liitäntään liitetty televisio tai muu laite SA-CD/CD-liitäntään liitetty Super Audio CD- tai CDsoitin tai muu laite Sisäinen radioviritin Kaiuttimien vahingoittumisen estäminen aske äänenvoimakkuutta, ennen kuin katkaiset vastaanottimesta virran. Toisto * VIDEO 2/BD ja VIDEO 3/POTABE AV vierivät näytössä, ja sitten VIDEO 2 ja VIDEO 3 tulevat vastaavasti näkyviin. 2 Kytke lähdelaitteeseen virta ja aloita toisto. 3 Säädä äänenvoimakkuus painamalla MASTE VO +/. Voit painaa myös vastaanottimen MASTE VOUME -painiketta. Äänen mykistäminen Paina MUTG. Ääni palaa kuuluviin, kun painat MUTG uudelleen lisäät äänenvoimakkuutta katkaiset vastaanottimesta virran. 33 FI
112 ähdelaitteen äänen kuunteleminen / kuvan katseleminen Super Audio CD- tai CD-soittimen kuunteleminen TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG D.SKIP >10/ MEMOY DVD MENU - 0/10 ENTE CEA FM MODE DISPAY TOOS MUTG 2 3?/1 SPEAKES (OFF/A/B) TUNG MODE TUNG DISPAY PUT MODE PUT SEECTO MASTE VOUME 5 F G f ETUN/EXIT TV CH PESET EPAY. < TUNG TV VO MASTE VO g MENU TV CH + ADVANCE PESET + > < TUNG + 5 AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 3 m H M TV X x Huomautuksia Kuvattu toimintatapa koskee Sony Super Audio CD -soitinta. Katso lisätietoja Super Audio CD- tai CD-soittimen käyttöohjeista. Vihje Voit valita musiikkiin sopivan äänikentän. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 52. Suositeltavat äänikentät: Klassinen: HA Jazz: JAZZ Elävä konsertti: CONCET 1 Kytke virta Super Audio CD- tai CDsoittimeen ja aseta sitten levy levylokeroon. 2 Kytke vastaanottimeen virta. 3 Paina SA-CD/CD. Voit valita SA-CD/CD -ohjelmalähteen myös painamalla vastaanottimesta PUT SEECTO. 4 Aloita levyn toisto. 5 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 6 Kun haluat lopettaa Super Audio CD- tai CDlevyn toiston, poista levy soittimesta ja katkaise virta vastaanottimesta ja Super Audio CD- tai CD-soittimesta. 34 FI
113 DVD-levyn katseleminen TV PUT TV?/1 SEEP DMPOT AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG D.SKIP >10/ MEMOY DVD MENU - 0/10 ENTE CEA FM MODE DISPAY F G f ETUN/EXIT TV CH PESET EPAY. < TUNG TOOS MUTG TV VO MASTE VO g MENU TV CH + ADVANCE PESET + > < TUNG ?/1 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES TUNG MODE TUNG VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG MASTE VOUME DISPAY PUT MODE PUT SEECTO 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT 7 3 Toisto m H M TV X x Huomautuksia Katso lisätietoja television ja DVD-soittimen käyttöohjeista. Jos monikanavaääntä ei voi kuunnella, tarkista seuraavat asiat: Varmista, että tämä vastaanotin on liitetty DVDsoittimeen digitaalisen liitännän kautta. Varmista, että DVD-soittimen digitaalinen äänilähtö on määritetty oikein. Vihjeitä Valitse toistettavan levyn äänimuoto tarvittaessa. Voit valita elokuvaan tai musiikkiin sopivan äänikentän. Jos haluat lisätietoja, katso sivu 52. Suositeltavat äänikentät: Elokuva: C.ST.EX Musiikki: CONCET 1 Kytke virta televisioon ja DVD-soittimeen. 2 Kytke vastaanottimeen virta. 3 Paina DVD. Voit valita DVD -soittimen myös painamalla vastaanottimessa PUT SEECTO. 4 Valitse televisiosta se tulokanava, jonka kautta DVD-soittimesta tuleva kuva näkyy. 5 Valmistele DVD-soitin toistoa varten. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä Pika-asetusopas -oppaasta. 6 Aloita levyn toisto. 7 Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi. 8 Kun haluat lopettaa DVD-levyn toiston, poista levy soittimesta ja katkaise virta vastaanottimesta, televisiosta ja DVDsoittimesta. 35 FI
114 Vahvistimen käyttäminen Siirtyminen valikoissa Voit muuttaa vastaanottimen asetuksia vahvistimen valikkojen avulla CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G f ETUN/EXIT MOVIE D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F MENU MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g 1 Palaaminen edelliseen näyttöön Paina B. Poistuminen valikosta Paina AMP MENU. Huomautus Jotkin parametrit ja asetukset näkyvät näytössä himmeinä. Tämä merkitsee, etteivät ne ole käytettävissä tai niitä ei voi muuttaa. 1 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 2 Valitse haluamasi valikko painamalla toistuvasti V/v. 3 Avaa valikko painamalla tai b. 4 Valitse muutettava parametri painamalla toistuvasti ohjauspainiketta V/v. 5 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. 6 Valitse haluamasi asetus painamalla toistuvasti V/v. Asetus tallentuu automaattisesti. 36 FI
115 Valikkojen yleiskuvaus Seuraavassa on lueteltu valikkojen sisältämät asetukset. Jos haluat lisätietoja siirtymisestä valikoissa, katso sivua 36. Valikko [Näyttö] EVE [1-EVE] (sivu 40) EQ [2-EQ] (sivu 41) SU [3-SU] (sivu 41) TUNE [4-TUNE] (sivu 43) Parametrit [Näyttö] Asetukset Alkuasetus Testiääni a) [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N Etukaiuttimien tasapaino a) [FT BA] Keskikaiuttimen taso [CNT V] Vasemman takakaiuttimen taso [S V] Oikean takakaiuttimen taso [S V] Takakeskikaiuttimen taso [SB V] isäbassokaiuttimen taso [SW V] Dynamiikan kavennus a) [D. ANGE] Taajuuskorjain a) [EQ] Etukaiuttimien bassotaso [BASS V] Etukaiuttimien diskanttitaso [TE V] Äänikentän valinta a) [S.F. SECT] Takakeskikanavan dekoodaustapa a) [SB DEC] Tehosteen taso a) [EFFECT] FM-asemien vastaanottotila a) [FM MODE] Esiviritettyjen asemien nimeäminen a) [NAME ] BA. +1 BA. +8, BAANCE, BA. +1 BA. +8 CNT 10 db CNT +10 db (1 db askelin) SU 10 db SU +10 db (1 db askelin) SU 10 db SU +10 db (1 db askelin) SB 10 db SB +10 db (1 db askelin) SW 10 db SW +10 db (1 db askelin) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX EQ ON, EQ OFF BASS 6 db BASS +6 db (1 db askelin) TE 6 db TE +6 db (1 db askelin) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOBY P, PII MV, PII MS, PII GM, PIIX MV, PIIX MS, PIIX GM, NEO6 C, NEO6 MUS, MUTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, POTABE, HA, JAZZ, CONCET SB OFF, SB AUTO, SB ON EFCT. M, EFCT. STD, EFCT. MAX FM AUTO, FM MONO BAANCE CNT 0 db SU 0 db SU 0 db SB 0 db SW 0 db COMP. OFF EQ OFF BASS 0 db TE 0 db 2CH ST. laitteille: TUNE, SA-CD/CD, TV, DMPOT; A.F.D. AUTO laitteille: DVD, SAT, VIDEO 1, 2, 3 SB AUTO EFCT. STD FM AUTO Vahvistimen käyttäminen jatkuu 37 FI
116 Valikko [Näyttö] AUDIO [5-AUDIO] (sivu 43) VIDEO [6-VIDEO] (sivu 45) Parametrit [Näyttö] Digitaalisen audiotulon ensisijainen dekoodaus a) [DEC. PI.] Digitaalisen lähetyksen kielen valinta a) [DUA] Audio- ja videolähtösignaalin tahdistus a) [A.V. SYNC.] Digitaalisen äänitulosignaalin asetus a) [D. ASSIGN] Tuloliitäntöjen nimeäminen a) [NAME ] DIGITA MEDIA POT - videotulosignaalin asetus a) [DMPOT V.] HDMI AUDIO a) [AUDIO] HDMI CONTO a) [CONTO] Tuloliitäntöjen nimeäminen a) [NAME ] Asetukset DEC. AUTO, DEC. PCM DUA M/S, DUA M, DUA S, DUA M+S A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N VD1 VD1, VD1 VD2, VD1 VD3, VD1 DVD, VD1 TV, VD1 CD, DVD VD1, DVD VD2, DVD VD3, DVD DVD, DVD SAT, DVD TV, DVD CD, SAT VD2, SAT VD3, SAT DVD, SAT SAT, SAT TV, SAT CD NONE, VIDEO 1, VIDEO 3, DVD, SAT AMP, TV+AMP CT ON, CT OFF Alkuasetus DEC. AUTO laitteille: SAT, DVD, TV, VIDEO 1, 2, 3; DEC. PCM laitteille: SA-CD/CD DUA M A.V. SYNC. N VD1 VD1 laitteille: VIDEO 1; DVD DVD laitteille: DVD; SAT SAT laitteille: SAT NONE AMP CT OFF 38 FI
117 Valikko [Näyttö] Parametrit [Näyttö] Asetukset Alkuasetus SYSTEM [7-SYSTEM] (sivu 46) isäbassokaiutin a) [SW SPK] Etukaiuttimet a) [FT SPK] YES, NO AGE, SMA YES AGE Keskikaiuttimet a) [CNT SPK] AGE, SMA, NO AGE Takakaiuttimet a) [SU SPK] AGE, SMA, NO AGE Takakeskikaiutin a) [SB SPK] Etukaiuttimen etäisyys a) [FT DIST.] Keskikaiuttimen etäisyys a) [CNT DIST.] Vasemman takakaiuttimen etäisyys a) [S DIST.] Oikean takakaiuttimen etäisyys a) [S DIST.] YES, NO DIST. 1.0 m DIST. 7.0 m (0,1 m:n askelin) DIST. xx m etukaiuttimen etäisyys 1,5 m (0,1 m:n askelin) DIST. xx m etukaiuttimen etäisyys 4,5 m (0,1 m:n askelin) DIST. xx m etukaiuttimen etäisyys 4,5 m (0,1 m:n askelin) YES DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m DIST. 3.0 m Vahvistimen käyttäminen Takakeskikaiuttimen etäisyys a) [SB DIST.] DIST. xx m etukaiuttimen etäisyys 4,5 m (0,1 m:n askelin) DIST. 3.0 m Takakaiuttimien sijainti a) [SU POS.] SIDE/O, SIDE/HI, BEHD/O, BEHD/HI SIDE/O Kaiuttimien jakotaajuus a) [CS. FEQ] CS > 40 Hz CS > 160 Hz CS > 100 Hz Näytön kirkkaus a) [DIMME] Himmennys 0%, Himmennys 40%, Himmennys 70% Himmennys 0% A. CA [8-A. CA] (sivu 49) Automaattinen kalibrointi a) [AUTO CA] A.CA YES, A.CA NO A.CA NO a) isätietoja on sulkeissa mainituilla sivuilla. 39 FI
118 Äänenvoimakkuustason säätäminen (EVE-valikko) EVE-valikon asetuksilla voit säätää kaiuttimien tasapainon ja äänenvoimakkuuden. Nämä asetukset koskevat kaikkia äänikenttiä. Valitse vahvistimen valikossa 1-EVE. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). EVE-valikon parametrit x T. TONE (Testiääni) Voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon kuuntelemalla testiääntä kuuntelupaikassasi. Jos haluat lisätietoja, katso 8: Kaiuttimien äänenvoimakkuuden ja tasapainon säätäminen (TEST TONE) (sivu 31). x D. ANGE (Dynamiikan kavennus) Voit kaventaa eli kompressoida äänen dynamiikkaa. Tämä on kätevää, kun katselet elokuvia hiljaisella äänenvoimakkuudella esimerkiksi yöllä. Dynamiikan kavennus vaikuttaa vain Dolby Digital -lähteisiin. COMP. OFF Dynamiikkaa ei kavenneta. COMP. STD Dynamiikkaa kavennetaan äänittäjän tarkoittamalla tavalla. COMP. MAX Dynamiikkaa kavennetaan voimakkaasti. Vihje Dynamiikkakompressorin avulla voit kaventaa äänen dynamiikkaa Dolby Digital -signaalin sisältämän dynamiikka-informaation perusteella. COMP. STD on vakioasetus, mutta se tuottaa vain kevyen kompression. Siksi on suositeltavaa käyttää COMP. MAX -asetusta. Se kaventaa dynamiikkaa voimakkaasti, joten voit katsella elokuvia myöhään yölläkin. Analogisista rajoittimista poiketen kompressiotasot ovat ennalta määrättyjä, ja dynamiikan kavennus on hyvin luonnollinen. x FT BA (Etukaiuttimien tasapaino) Voit muuttaa vasemman ja oikean kaiuttimen voimakkuustasapainoa. x CNT V (Keskikaiuttimen taso) x S V (Vasemman takakaiuttimen taso) x S V (Oikean takakaiuttimen taso) x SB V (Takakeskikaiuttimen taso) x SW V (isäbassokaiuttimen taso) 40 FI
119 Taajuuskorjaimen säätäminen (EQ-valikko) Voit säätää etukaiuttimien äänensävyä (bassoa ja diskanttia) EQ-valikon avulla. Valitse vahvistimen valikossa 2-EQ. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). EQ-valikon parametrit x EQ (Taajuuskorjain) Voit ottaa taajuuskorjaimen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. EQ ON Taajuuskorjain on käytössä. EQ OFF Taajuuskorjain ei ole käytössä. x BASS V (Etukaiuttimien bassotaso) x TE V (Etukaiuttimien diskanttitaso) Tilaääniasetukset (SU-valikko) SU-valikon asetuksilla voit valita mukauttaa äänikentän kuuntelutarpeitasi vastaavaksi. Valitse vahvistimen valikossa 3-SU. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). SU-valikon parametrit x S.F. SECT (Äänikentän valinta) Voit valita haluamasi äänikentän. Jos haluat lisätietoja äänikentistä, katso Tilaäänen käyttäminen (sivu 50). Huomautus Vastaanotin ottaa tietylle lähdelaitteelle viimeksi valitun äänikentän (Sound Field ink) käyttöön, kun valitset lähdelaitteen uudelleen. Jos esimerkiksi valitset HA -äänikentän SA-CD/CDlähdelaitetta varten, vaihdat sitten lähdelaitetta ja palaat takaisin SA-CD/CD-levyn kuunteluun, HA -äänikenttä tulee automaattisesti uudelleen käyttöön. x SB DEC (Takakeskikanavan dekoodaustapa) Voit valita takakeskikanavan dekoodaustilan. Jos haluat lisätietoja takakeskikanavan dekoodaustilasta, katso Takakeskikanavan dekoodaustilan käyttäminen (SB DEC) (sivu 42). Vahvistimen käyttäminen x EFFECT (Tehosteen taso) Voit valita tilaäänitehosteen voimakkuuden MOVIE- tai MUSIC-painikkeilla valittavia äänikenttiä (poikkeuksena POTABE - äänikenttä) ja HP THEA -äänikenttää varten. EFCT. M Tilaäänitehoste on heikko. EFCT. STD Tilaäänitehoste on normaali. EFCT. MAX Tilaäänitehoste on voimakas. 41 FI
120 Takakeskikanavan dekoodaustilan käyttäminen (SB DEC) Voit nauttia tilaäänestä elokuvantekijöiden tarkoittamalla tavalla, kun vastaanotin purkaa esimerkiksi DVD-levyjen Dolby Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix- tai DTS-ES Discrete 6.1 -äänen takakeskikanavan signaalin. Voit valita takakeskikanavan dekoodaustilan SU-valikon SB DEC -asetuksella (sivu 37). Voit painaa myös vastaanottimen SU BACK DECODG -painiketta. Takakeskikanavan dekoodaustilatyypit x SB AUTO Kun tulosignaali sisältää 6.1- kanavadekoodauksen lipun a), takakeskikanavan signaali puretaan asianmukaisella dekooderilla. Tulosignaali Takakeskikanavan dekoodaus Dolby Digital Dolby Digital Surround EX b) 6.1 Dolby Digital EX -matriisidekooderi DTS DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 DTS Matrix -dekooderi DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discrete -dekooderi x SB ON Kun lähtösignaali on 6.1-kanavainen, takakeskikanavan signaali puretaan Dolby Digital EX -dekooderilla riippumatta siitä, sisältääkö signaali 6.1-kanavadekoodauksen lipun a). Tulosignaali Dolby Digital 5.1 ähtökanavat ähtökanavat Takakeskikanavan dekoodaus 6.1 Dolby Digital EX -matriisidekooderi Dolby Digital Surround EX b) 6.1 Dolby Digital EX -matriisidekooderi DTS Dolby Digital EX -matriisidekooderi DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 Dolby Digital EX -matriisidekooderi DTS-ES 6.1 Dolby Digital EX Discrete 6.1 d) -matriisidekooderi x SB OFF Takakeskikanavan dekoodausta ei pureta. a) 6.1-kanavadekoodauksen lippu on informaatiota, joka on tallennettu esimerkiksi DVD-levyille. b) Dolby Digital -äänellä varustettu DVD-levy, joka sisältää Surround EX -lipun. Dolby Corporationin Web-sivulla on tietoja Surround EX -äänellä varustettujen elokuvien tunnistamiseksi. c) Ohjelma on koodattu käyttämällä lippua, joka ilmaisee ohjelman sisältävän sekä DTS-ES Matrix- että 5.1-kanavasignaalit. d) Ohjelma on koodattu käyttämällä sekä 5.1- kanavasignaaleja että laajennussignaalia, joka on tarkoitettu palauttamaan signaalit 6.1- erilliskanaviksi. 6.1-erilliskanavasignaalit ovat DVD-levyihin liittyviä signaaleja, joita ei käytetä elokuvateattereissa. Huomautuksia Takakeskikaiuttimesta ei ehkä kuulu ääntä Dolby Digital EX -tilassa. Joissakin levyissä ei ole Dolby Digital Surround EX -lippua, vaikka niiden pakkauksessa olisi Dolby Digital EX -tunnus. Valitse tällöin asetukseksi SB ON. Voit valita takakeskikanavan dekoodaustilan vain, kun A.F.D.-tila on valittuna. Tämä toiminto kuitenkin poistuu käytöstä, kun Dolby Pro ogic IIx valitaan käyttöön. 42 FI
121 Virittimen asetukset (TUNE-valikko) Audioasetukset (AUDIO-valikko) TUNE-valikon avulla voit asettaa FMasemien vastaanottotilan ja antaa esiviritetyille asemille nimen. Valitse vahvistimen valikossa 4-TUNE. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). TUNE-valikon parametrit x FM MODE (FM-asemien vastaanottotila) FM AUTO Tämä vastaanotin toistaa stereosignaalia, jos radioaseman ohjelma on stereofoninen. FM MONO Tämä vastaanotin toistaa monosignaalia radioaseman signaalista riippumatta. x NAME (Esiviritettyjen asemien nimeäminen) Voit asettaa esiviritettyjen asemien nimen. Jos haluat lisätietoja, katso Esiviritettyjen asemien nimeäminen (sivu 59). AUDIO-valikon avulla voit määrittää audioasetukset mieltymystesi mukaisiksi. Valitse vahvistimen valikossa 5-AUDIO. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). AUDIO-valikon parametrit x DEC. PI. (Digitaalisen audiotulon ensisijainen dekoodaus) Voit määrittää DIGITA ja HDMI -liitäntöihin tulevan digitaalisen signaalin tulomuodon. DEC. AUTO Valitsee automaattisesti tulomuodoksi vaihtoehdon DTS, Dolby Digital tai PCM. DEC. PCM Kun DIGITA -liitännän signaalit valitaan, PCM-signaalit ovat etusijalla (toiston jälkeisen keskeytyksen estämiseksi). Jos tulosignaalin muoto on jokin muu, ääntä ei ehkä kuulu. Valitse tässä tapauksessa asetukseksi DEC AUTO. Kun HDMI -liitännän signaalit valitaan, liitettyyn soittimeen lähetetään vain PCMsignaalit. Kun vastaanotetaan muita signaalimuotoja, asetukseksi valitaan DEC AUTO. Huomautus Kun asetuksena on DEC. AUTO ja digitaaliseen tuloliitäntään tuleva ääni (CD) keskeytyy toiston alkaessa, valitse asetukseksi DEC. PCM. Vahvistimen käyttäminen jatkuu 43 FI
122 x DUA (Digitaalisen lähetyksen kielen valinta) Voit valita kielen, jota haluat kuunnella digitaalisen lähetyksen aikana. Tämä toiminto toimii vain Dolby Digital -lähteiden yhteydessä. DUA M/S (Pää-/Kakkosääni) Pääkielen mukainen ääni kuuluu vasemmasta etukaiuttimesta ja kakkoskielen mukainen ääni samanaikaisesti oikeasta etukaiuttimesta. DUA M (Pää-ääni) Pääkielen mukainen ääni kuuluu. DUA S (Kakkosääni) Kakkoskielen mukainen ääni kuuluu. DUA M+S (Pää- ja kakkosääni) Pää- ja kakkoskielen mukaiset äänet kuuluvat yhdistettyinä. x NAME (Tuloliitäntöjen nimeäminen) Voit asettaa tuloliitäntöjen nimen. Jos haluat lisätietoja, katso Tuloliitäntöjen nimeäminen (sivu 67). x A.V. SYNC. (Audio- ja videolähtösignaalin tahdistus) A.V.SYNC. Y (Kyllä) (Viiveaika: 68 ms) Ääntä viivästetään niin, että ääni tahdistuu kuvaan mahdollisimman hyvin. A.V.SYNC. N (Ei) (Viiveaika: 0 ms) Äänessä ei ole viivettä. Huomautuksia Tämä parametri on kätevä, jos käytössä on suuri CD- tai plasmatelevisio tai projektori. Tämä parametri on käytettävissä vain, kun käytössä on 2CH- tai A.F.D.-painikkeella valittu äänikenttä. Tämä parametri ei ole käytettävissä, kun tulosignaali on PCM 96 khz-, DTS 96/24- tai DTS signaali vastaanotin suorittaa DTS-ES Matrix dekoodausta ANAOG DIECT -toiminto on valittuna. x D. ASSIGN (Digitaalisen äänitulosignaalin asetus) Voit määrittää digitaalisen äänitulosignaalin toiseen ohjelmalähteeseen. Jos haluat lisätietoja, katso Digitaaliäänen kuunteleminen muista tuloliitännöistä (DIGITA ASSIGN) (sivu 66). 44 FI
123 Videoasetukset (VIDEO-valikko) VIDEO-valikon avulla voit määrittää komposiittivideotuloliitännän DMPOTtuloliitäntään ja antaa tuloliitännöille nimet. Valitse vahvistimen valikossa 6-VIDEO. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). VIDEO-valikon parametrit x DMPOT V. (DIGITA MEDIA POT -videotulosignaalin asetus) Voit määrittää komposiittivideotuloliitännän DMPOT-tuloliitäntään niin, että voit katsella kuvaa television kuvaruudussa. Jos haluat lisätietoja, katso iitetystä laitteesta tulevan kuvan katseleminen DMPOT-liitännän kautta (sivu 65). x AUDIO (HDMI AUDIO) Voit asettaa HDMI-äänilähdön vastaanottimeen liitetystä toistolaitteesta HDMI-liitännän kautta. AMP Toistolaitteen HDMI-äänisignaalit ovat saatavissa vain vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista. Monikanavaääni voidaan toistaa alkuperäisenä. Huomautus Äänisignaalit eivät ole saatavissa television kaiuttimien kautta. TV+AMP Ääni on saatavissa television kaiuttimista ja vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista. Huomautuksia Toistolaitteen äänenlaatu riippuu television äänenlaadusta, kuten esimerkiksi kanavien lukumäärästä ja näytteenottotaajuudesta. Jos televisiossa on stereokaiuttimet, vastaanotin lähettää vastaavan stereoäänen jopa monikanavalähdettä toistettaessa. Kun liität vastaanottimen videolaitteeseen (esimerkiksi projektori), ääni ei ole saatavissa vastaanottimen kautta. Valitse tässä tapauksessa AMP. x CONTO (HDMI CONTO) Voit ottaa HDMI CONTO -toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. isätietoja on vastaanottimen mukana toimitetussa HDMI CONTO -ohjeessa. x NAME (Tuloliitäntöjen nimeäminen) Voit asettaa tuloliitäntöjen nimen. Jos haluat lisätietoja, katso Tuloliitäntöjen nimeäminen (sivu 67). Vahvistimen käyttäminen 45 FI
124 Järjestelmän asetukset (SYSTEM-valikko) SYSTEM-valikon avulla voit määrittää vastaanottimeen liitettyjen kaiuttimien koon, etäisyyden ja sijainnin. Valitse vahvistimen valikossa 7-SYSTEM. Jos haluat lisätietoja parametrien säätämisestä, katso Siirtyminen valikoissa (sivu 36) ja Valikkojen yleiskuvaus (sivu 37). SYSTEM - valikon parametrit x SW SPK (isäbassokaiutin) YES Jos olet liittänyt lisäbassokaiuttimen, valitse YES. NO Jos et ole liittänyt lisäbassokaiutinta, valitse NO. Asetus aktivoi matalien taajuuksien uudelleenohjauspiirin, joka ohjaa FEsignaalit muihin kaiuttimiin. Vihje Jotta saat täyden hyödyn Dolby Digital -bassoohjauspiiristä, aseta lisäbassokaiuttimen rajataajuus mahdollisimman korkeaksi. x FT SPK (Etukaiuttimet) AGE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat matalat taajuudet tehokkaasti, valitse AGE. Valitse tavallisesti AGE. Jos lisäbassokaiuttimen asetuksena on NO, etukaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti AGE. SMA Jos äänessä on säröä tai tilaäänentoistossa ei tunnu olevan tilavaikutelmaa, valitse SMA. Tällöin bassotaajuuksien uudelleenohjauspiiri aktivoituu, ja etukanavien matalat taajuudet ohjautuvat lisäbassokaiuttimeen. Jos valitset etukaiuttimien asetukseksi vaihtoehdon SMA, myös keski- ja takakaiuttimien asetukseksi tulee automaattisesti SMA (ellei niitä varten ole aiemmin valittu asetusta NO ). x CNT SPK (Keskikaiutin) AGE Jos liität suuren kaiuttimen, joka toistaa matalat taajuudet tehokkaasti, valitse AGE. Valitse tavallisesti AGE. Jos etukaiuttimien asetuksena on SMA, keskikaiuttimelle ei kuitenkaan voi valita asetusta AGE. SMA Jos äänessä on säröä tai tilaäänentoistossa ei tunnu olevan tilavaikutelmaa, valitse SMA. Tällöin matalien taajuuksien uudelleenohjauspiiri aktivoituu, ja keskikanavan matalat taajuudet ohjautuvat etukaiuttimiin (jos niiden asetuksena on AGE ) tai lisäbassokaiuttimeen. NO Jos et ole liittänyt keskikaiutinta, valitse NO. Tällöin etukaiuttimet toistavat keskikaiuttimen äänen. x SU SPK (Takakaiuttimet) Takakeskikaiuttimen asetukseksi tulee sama asetus. AGE Jos liität suuret kaiuttimet, jotka toistavat matalat taajuudet tehokkaasti, valitse AGE. Valitse tavallisesti AGE. Jos etukaiuttimien asetuksena on SMA, takakaiuttimille ei kuitenkaan voi valita asetusta AGE. SMA Jos äänessä on säröä tai tilaäänentoistossa ei tunnu olevan tilavaikutelmaa, valitse SMA. Tällöin matalien taajuuksien uudelleenohjauspiiri aktivoituu, ja takakanavien matalat taajuudet ohjautuvat lisäbassokaiuttimeen tai muihin kaiuttimiin, joiden asetuksena on AGE. NO Jos et ole liittänyt takakaiuttimia, valitse NO. 46 FI
125 x SB SPK (Takakeskikaiutin) Jos valitset takakaiuttimien asetukseksi vaihtoehdon NO, myös takakeskikaiuttimen asetukseksi tulee automaattisesti NO, eikä tätä asetusta voi muuttaa. YES Jos olet liittänyt takakeskikaiuttimen, valitse YES. NO Jos et ole liittänyt takakeskikaiutinta, valitse NO. Vihje Kunkin kaiuttimen asetukset AGE ja SMA määräävät, rajoittaako laitteen sisäinen ääniprosessori kyseisten kanavien bassosignaalia. Kun bassotoistoa rajoitetaan, matalien taajuuksien uudelleenohjauspiiri ohjaa näiden kaiuttimien bassotaajuudet lisäbassokaiuttimeen tai muihin kaiuttimiin, joiden asetuksena on AGE. Koska matalilla taajuuksilla on tiettyä suuntavaikutelmaa, niitä ei yleensä kannata rajoittaa. Vaikka käyttäisit pieniä kaiuttimia, voit siksi valita niiden asetukseksi vaihtoehdon AGE, jos haluat niiden toistavan bassotaajuuksia. Jos taas käytät suuria kaiuttimia, mutta et halua niiden toistavan bassotaajuuksia, voit valita niiden asetukseksi vaihtoehdon SMA. Jos yleinen äänenvoimakkuustaso on liian matala, valitse kaikkien kaiuttimien asetukseksi AGE. Jos bassoa ei ole tarpeeksi, voit korostaa matalia taajuuksia taajuuskorjaimen avulla. Jos haluat lisätietoja, katso sivua 37. x FT DIST. (Etukaiuttimen etäisyys) Voit säätää kuuntelupaikan ja etukaiuttimen välistä etäisyyttä (A). Jos kummatkin etukaiuttimet eivät ole yhtä kaukana kuuntelupaikasta, aseta etäisyydeksi etukaiuttimien etäisyyksien keskiarvo. C E x CNT DIST. (Keskikaiuttimen etäisyys) Voit säätää kuuntelupaikan ja keskikaiuttimen välistä etäisyyttä. Keskikaiuttimen etäisyysasetus pitäisi valita niin, että se on yhtä kaukana kuuntelupaikasta kuin (lähempänä oleva) etukaiutin (A) tai enintään 1,5 metriä lähempänä kuuntelupaikkaa kuin etukaiuttimet (B). x S DIST. (Vasemman takakaiuttimen etäisyys) Voit asettaa kuuntelupaikan ja vasemman takakaiuttimien välisen etäisyyden. Vasemman takakaiuttimen etäisyysasetus pitäisi valita niin, että se on yhtä kaukana kuuntelupaikasta kuin (lähempänä oleva) etukaiutin (A) tai enintään 4,5 metriä lähempänä kuuntelupaikkaa kuin etukaiuttimet (C). B A A D Vahvistimen käyttäminen x S DIST. (Oikean takakaiuttimen etäisyys) Voit asettaa kuuntelupaikan ja oikean takakaiuttimen välisen etäisyyden. Oikean takakaiuttimen etäisyysasetus pitäisi valita niin, että se on yhtä kaukana kuuntelupaikasta kuin (lähempänä oleva) etukaiutin (A) tai enintään 4,5 metriä lähempänä kuuntelupaikkaa kuin etukaiuttimet (D). jatkuu 47 FI
126 x SB DIST. (Takakeskikaiuttimen etäisyys) Voit asettaa kuuntelupaikan ja takakeskikaiuttimen välisen etäisyyden. Takakeskikaiuttimen etäisyysasetus pitäisi valita niin, että se on yhtä kaukana kuuntelupaikasta kuin (lähempänä oleva) etukaiutin (A) tai enintään 4,5 metriä lähempänä kuuntelupaikkaa kuin etukaiuttimet (E). Vihje Vastaanotin mahdollistaa kaiuttimien sijainnin määrityksen niiden etäisyyden perusteella. Keskikaiutinta ei kuitenkaan voi asettaa etukaiuttimia kauemmas. Keskikaiutinta ei myöskään voi asettaa 1,5 metriä etukaiuttimia lähemmäs. Tilaäänikaiuttimia ja takakeskikaiuttimia ei myöskään voi asettaa kuuntelupaikkaan nähden etukaiuttimia kauemmas. isäksi ne voivat olla enintään 4,5 metriä etukaiuttimia lähempänä. Tämä johtuu siitä, että kaiuttimien oikea sijoittaminen on hyvin tärkeää tilaäänentoiston nautittavuuden kannalta. Huomaa, että jos valitset kaiuttimen etäisyyden asetukseksi etäisyyden, joka on kaiuttimen todellista etäisyyttä lähempänä, kyseisen kaiuttimen toistossa ilmenee viivettä. Kaiutin toisin sanoen kuulostaa olevan todellista kauempana. Jos esimerkiksi valitset keskikaiuttimen asetukseksi etäisyyden, joka on 1 2 metriä todellista etäisyyttä lähempänä, saat vaikutelman kuin olisit kuvan sisällä. Jos et saa tyydyttävää tilaäänentoistoa siksi, että kaiuttimet ovat liian lähellä, voit laajentaa äänikuvaa valitsemalla takakaiuttimien asetukseksi etäisyyden, joka on todellista etäisyyttä lähempänä (lyhyempi). Näiden asetusten muuttaminen kuuntelun aikana tuottaa usein hyvän tilaäänentoiston. Kannattaa kokeilla. x SU POS. (Takakaiuttimien sijainti) Voit määrittää takakaiuttimien sijainnin Cinema Studio EX -tilojen tilaäänen asianmukaista toistoa varten (sivu 53). Tämä asetus ei ole käytettävissä, jos takakaiuttimien asetuksena on NO (sivu 39). SIDE/O Valitse tämä asetus, jos takakaiuttimien sijainti on sektorien A ja C mukainen. SIDE/HI Valitse tämä asetus, jos takakaiuttimien sijainti on sektorien A ja D mukainen. BEHD/O Valitse tämä asetus, jos takakaiuttimien sijainti on sektorien B ja C mukainen. BEHD/HI Valitse tämä asetus, jos takakaiuttimien sijainti on sektorien B ja D mukainen. 48 FI
127 Vihje Takakaiuttimien sijainnin asetus on tarkoitettu erityisesti Cinema Studio EX -tilojen käyttöön. Muita äänikenttiä käytettäessä kaiuttimien sijainnilla ei ole yhtä suurta merkitystä. Muut äänikentät on suunniteltu olettaen, että takakaiuttimet sijaitsevat kuuntelupaikan takana. Äänikenttä säilyy kuitenkin melko yhtenäisenä, vaikka takakaiuttimet sijoitettaisiin hyvinkin laajaan kulmaan. Jos kaiuttimet sijaitsevat välittömästi kuuntelupaikan vasemmalla ja oikealla puolella ja ne on suunnattu kuuntelijaa kohti, tilaäänitehosteet kuuluvat epäselvinä, ellei niiden asetukseksi valita vaihtoehtoa SIDE/O tai SIDE/HI. Jokaisen kuunteluympäristön seinäheijastukset ja muut ominaisuudet kuitenkin poikkeavat muiden ympäristöjen ominaisuuksista. Siksi BEHD/HI - asetuksella voidaan parantaa äänentoistoa, jos kaiuttimet ovat korkealla kuuntelupaikan yläpuolella, vaikka ne olisivatkin välittömästi kuuntelupaikan vasemmalla ja oikealla puolella. Tämän vuoksi sinun kannattaa edellä olevasta selostuksesta huolimatta toistaa monikanavaista ohjelmaa ja valita kokeilemalla asetus, joka tuottaa selkeän tilavaikutelman ja mahdollisimman yhteneväisen äänikentän taka- ja etukaiuttimien välille. Jos et ole varma parhaasta asetuksesta, valitse asetukseksi BEHD/O tai BEHD/HI ja säädä tasapaino sopivaksi kaiuttimien etäisyyden ja äänenvoimakkuustason asetuksilla. Sopivien asetusten automaattinen kalibrointi (A. CA-valikko) Jos haluat lisätietoja, katso 7: Sopivien asetusten automaattinen kalibrointi (AUTO CAIBATION) (sivu 28). Vahvistimen käyttäminen x CS. FEQ (Kaiuttimien jakotaajuus) Voit valita kaiuttimien bassojakotaajuuden, jos kaiuttimien asetuksena SYSTEMvalikossa on SMA. Tämä asetus on käytettävissä vain, kun vähintään yhden kaiuttimen asetuksena on SMA ja vastaavan kaiuttimen ilmaisin vilkkuu näytössä. x DIMME (Näytön kirkkaus) Voit valita kirkkauden 3 vaihtoehdosta. Voit painaa myös vastaanottimen DIMME - painiketta. 49 FI
128 Tilaäänen käyttäminen Dolby Digital- ja DTStilaäänen käyttäminen (AUTO FOMAT DIECT) Auto Format Direct (A.F.D.) -tilan avulla voit kuunnella laadukasta ääntä ja valita dekoodaustilan, jota käytetään kuunneltaessa 2-kanavaista stereoääntä monikanavaisena. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D AMP MENU Valitse haluamasi äänikenttä painamalla A.F.D.-painiketta toistuvasti. Jos haluat lisätietoja, katso A.F.D.-tilatyypit (sivu 51). 50 FI
129 A.F.D.-tilatyypit Dekoodaustapa A.F.D.-tila [Näyttö] (Automaattinen tunnistus) Dolby Pro ogic A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] PO OGIC [DOBY P] Dolby Pro ogic II PO OGIC II MOVIE [PII MV] Dolby Pro ogic IIx* Neo:6 (Multi-stereo) PO OGIC II MUSIC [PII MS] PO OGIC II GAME [PII GM] PO OGIC IIx MOVIE [PIIX MV] PO OGIC IIx MUSIC [PIIX MS] PO OGIC IIx GAME [PIIX GM] Neo:6 Cinema [NEO6 C] Neo:6 Music [NEO6 MUS] MUTI STEEO [MUTI ST.] Dekoodauksen jälkeinen monikanavaääni (Automaattinen tunnistus) 4-kanavainen 5-kanavainen 5-kanavainen 5-kanavainen 6-kanavainen 6-kanavainen 6-kanavainen 6-kanavainen 6-kanavainen (Multi-stereo) Tehoste Ääni toistetaan tehosteita lisäämättä sellaisena kuin ääni on tallennettu ja koodattu. Tämä vastaanotin kuitenkin luo matalataajuussignaalin lisäbassokaiutinta varten, jos FEsignaaleja ei ole. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic -tilassa. 2-kanavaisena tallennettu ääni puretaan 4.1-kanavaääneksi. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic II Movie -tilassa. Tämä asetus sopii Dolby Surround -koodatulla äänellä varustettuihin elokuviin. Tässä tilassa ääni lisäksi toistetaan 5.1-kanavaisena katsottaessa vanhoja elokuvia tai elokuvia, joiden alkuperäinen ääni on korvattu muunkielisellä äänellä. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic II Music -tilassa. Tämä asetus sopii CDlevyjen ja muiden normaalien stereoäänilähteiden toistoon. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic II Game -tilassa. Tämä asetus sopii peleihin. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic IIx Movie -tilassa. Tämä asetus laajentaa Dolby Pro ogic II Movie -äänen tai Dolby Digital 5.1 -äänen 6.1- kanavaiseksi ääneksi. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic IIx Music -tilassa. Tämä asetus sopii CDlevyjen ja muiden normaalien stereoäänilähteiden toistoon. Äänen dekoodaus Dolby Pro ogic IIx Game -tilassa. Äänen koodauksen purku DTS Neo:6 Cinema -tilassa. Äänen koodauksen purku DTS Neo:6 Music -tilassa. Tämä asetus sopii CDlevyjen ja muiden normaalien stereoäänilähteiden toistoon. 2-kanavaisen signaalin vasemman ja oikean kanavan toisto kaikista kaiuttimista. Kaiutinasetukset voivat kuitenkin aiheuttaa sen, ettei ääni kuulu kaikista kaiuttimista. Tilaäänen käyttäminen * Et voi valita dekoodaustilaa, jos vastaanottimeen ei ole liitetty takakeskikaiutinta. jatkuu 51 FI
130 Jos liität lisäbassokaiuttimen Jos FE-signaalia ei ole, tämän vastaanotin luo lisäbassokaiutinta varten matalataajuussignaalin. Se on alipäästötehostesignaali, joka lisäbassokaiutin toistaa 2-kanavasignaalia toistettaessa. Vastaanotin ei kuitenkaan luo matalataajuussignaalia, kun NEO6 C tai NEO6 MUS on valittuna ja kaikkien kaiuttimien asetuksena on AGE. Huomautuksia Tämä toiminto ei toimi, kun ANAOG DIECT on valittuna. DTS Neo:6 ei toimi DTS 2CH -äänen yhteydessä, vaan ääni toistetaan 2-kanavaisena. Dolby Pro ogic IIx -dekoodaus ei toimi DTSsignaaleilla tai niillä signaaleilla, joiden näytteenottotaajuus on yli 48 khz. Vihje Kun tulosignaali on monikanavainen, vain Dolby Pro ogic IIx -dekoodaus on käytettävissä. Jos valitse muun kuin Dolby Pro ogic IIx -dekoodaustilan, vastaanotin toistaa (dekoodattavaa) monikanavaääntä. Esiohjelmoidun äänikentän valitseminen Voit käyttää tilaääntä helposti valitsemalla jonkin vastaanottimeen esiohjelmoiduista äänikentistä. Voit nauttia elokuvateatterien ja konserttisalien äänentoistosta kotonasi. 2CH A.F.D. SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA MUSIC MOVIE Valitse äänikenttä elokuvia varten painamalla MOVIE-painiketta toistuvasti; musiikkia varten painamalla MUSIC-painiketta toistuvasti. Jos haluat lisätietoja, katso Valittavissa olevat äänikenttätyypit (sivu 53). 52 FI
131 Valittavissa olevat äänikenttätyypit Äänikentän käyttökohde Elokuva Musiikki Kuulokkeet* Äänikenttä [Näyttö] CEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] CEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] CEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] POTABE AUDIO [POTABE] HA [HA] JAZZ CUB [JAZZ] IVE CONCET [CONCET] HEADPHONE 2CH [HP 2CH] HEADPHONE DIECT [HP DI] HEADPHONE THEATE DCS [HP THEA] Tehoste Toistaa Sony Pictures Entertainmentin Cary Grant Theater -elokuvatuotantostudion äänikentän. Tämä on standarditila, joka sopii lähes kaikentyyppisten elokuvien katseluun. Toistaa Sony Pictures Entertainmentin Kim Novak Theater -elokuvatuotantostudion äänikentän. Tämä toimintatila sopii erityisen hyvin paljon erikoistehosteita sisältävien tieteis- ja toimintaelokuvien katseluun. Toistaa Sony Pictures Entertainmentin elokuvamusiikin äänitysnäyttämön äänikentän. Tämä toimintatila sopii musikaalien tai paljon orkesterimusiikkia sisältävien elokuvien katseluun. Toistaa kannettavan soittimen äänikentän selkeänä. Tämä tila sopii erityisesti MP3-tiedostojen ja muiden pakattujen musiikkimuotojen toistoon. uo klassisen musiikin konserttisalin akustiikan. uo jazz-klubin akustiikan. uo 300-paikkaisen salin akustiikan. Tämä asetus valitaan automaattisesti kuulokkeita käytettäessä, kun 2-kanavatila (sivu 55) tai A.F.D.-tila (sivu 51) on valittuna. Tavallisten 2-kanavaisten stereolähteiden ääni ohittaa äänikenttäprosessorin kokonaan, ja monikanavaiset tilaäänisignaalit yhdistetään kahdeksi kanavaksi. Toistaa analogiset signaalit ilman esimerkiksi äänensävyn säätöjen tai äänikenttäprosessorin tekemää käsittelyä. Tämä asetus valitaan automaattisesti kuulokkeita käytettäessä, kun elokuville tai musiikille tarkoitettu äänikenttä on valittuna. Asetus tuottaa elokuvateatterimaisen ääniympäristön kuulokkeilla kuunneltaessa. Tilaäänen käyttäminen * Tämän äänikentän voi valita vain, kun kuulokkeet on liitetty vastaanottimeen. jatkuu 53 FI
132 DCS (Digital Cinema Sound) DCS -merkinnällä varustetut äänikentät hyödyntävät DCS-tekniikkaa. DCS on ainutlaatuinen kotiteattereiden äänentoistotekniikka, jonka Sony on kehittänyt yhdessä Sony Pictures Entertainment -yhtiön kanssa. Se tuo elokuvateattereiden vaikuttavan ja voimakkaan äänentoiston kotiteatteriin. Tämä Digital Cinema Sound -järjestelmä yhdistää DSP (Digital Signal Processor, digitaalinen signaalinkäsittely) -tekniikan mittaustietoihin ja tuottaa elokuvantekijöiden tarkoittaman äänikentän kotiolosuhteissa. Tietoja CEMA STUDIO EX -tiloista CEMA STUDIO EX -tilat sopivat monikanavaisella tilaäänellä varustettujen DVD-elokuvien katseluun. Voit toistaa Sony Pictures Entertainment -yhtiön jälkiäänitysstudion äänikentän. CEMA STUDIO EX -tilat koostuvat kolmesta osasta. Virtual Multi Dimension uo yhdestä todellisesta takakaiutinparista 5 paria virtuaalikaiuttimia. Screen Depth Matching uo elokuvateatterimaisen vaikutelman siitä, että ääni kuuluu kuvan sisältä. Cinema Studio everberation uo elokuvateatterimaisen kaiunnan. CEMA STUDIO EX -tilat käyttävät näitä kolmea osaa samanaikaisesti. Huomautuksia Virtuaalikaiuttimien avulla tuotetut tehosteet voivat aiheuttaa toistettavaan ääneen kohinaa. Kun kuuntelet äänikenttiä, jotka tuotetaan virtuaalikaiuttimien avulla, takakaiuttimista ei suoraan kuulu mitään ääntä. Tämä toiminto ei toimi, kun ANAOG DIECT on valittuna. tulosignaalin näytteenottotaajuus on yli 48 khz. Kun jokin musiikille tarkoitetuista äänikentistä on käytössä ja kaikkien kaiuttimien asetuksena SYSTEM-valikossa on AGE, lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. isäbassokaiuttimesta kuitenkin kuuluu ääntä, jos digitaalinen tulosignaali sisältää FE-signaaleja. etu- ja takakaiuttimien asetuksena on SMA. elokuvia varten tarkoitettu äänikenttä on valittuna. Vihje Tunnistat DVD-levyn koodausjärjestelmän sen pakkauksessa olevasta tunnuksesta. : Dolby Digital -levyt : Dolby Surround -koodatut ohjelmat : DTS Digital Surround -koodatut ohjelmat Elokuva- tai musiikkitilaäänitehosteen poistaminen käytöstä Valitse 2CH ST. painamalla 2CH-tai valitse A.F.D. AUTO painamalla A.F.D.-painiketta toistuvasti. 54 FI
133 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Pelkkien etukaiuttimien käyttäminen (2CH STEEO) Tässä tilassa vastaanotin ohjaa äänen vain vasempaan ja oikeaan etukaiuttimeen. isäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Tavallisten 2-kanavaisten stereolähteiden ääni ohittaa äänikenttäprosessorin kokonaan, ja monikanavaiset tilaäänimuodot yhdistetään kahdeksi kanavaksi. Muuttamattoman äänen kuunteleminen (ANAOG DIECT) Voit kytkeä valitun ohjelmalähteen äänen 2-kanavaiseen analogiseen tuloon. Tämän toiminnon avulla voit kuunnella laadukkaita analogisia lähteitä. Tätä toimintoa käytettäessä vain äänenvoimakkuutta ja etukaiuttimien voimakkuustasapainoa voi säätää. 2CH Paina 2CH. SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA Huomautus isäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä 2CH STEEO -tilassa. Jos haluat kuunnella 2-kanavaisia stereolähteitä vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta ja lisäbassokaiuttimesta, valitse A.F.D. AUTO (sivu 51).?/1 Äänikenttäpainikkeet Valitse vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä kääntämällä lähdelaite, jonka analogista ääntä haluat kuunnella. Voit käyttää myös lähdelaitteiden valintapainikkeita kaukosäätimessä. 2 Paina vastaanottimesta DIECT. Vastaanotin toistaa analogista ääntä. Tilaäänen käyttäminen ANAOG DIECT -tilan poistaminen käytöstä Paina vastaanottimesta DIECT uudelleen. Voit myös painaa jotakin äänikenttäpainiketta. Huomautuksia Kun kuulokkeet on liitetty, näytössä näkyy ilmaisin HP DI. Tämä toiminto ei toimi, kun DMPOT-tulo on valittuna. 55 FI
134 SPEAKES (OFF/A/B) AUTO CA MIC PHONES VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO TUNG MODE TUNG MEMOY/ ENTE DIMME SEEP SU BACK DECODG DISPAY PUT SEECTO PUT MODE MASTE VOUME 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CA DIECT Äänikenttien palauttaminen tehdasasetusten mukaisiksi Käytä näissä toimissa vain vastaanottimen painikkeita. 1,2?/1 Virittimen käyttäminen FM/AM-radion kuunteleminen Voit kuunnella FM- ja AM-asemia vastaanottimessa olevan virittimen avulla. iitä FM- ja AM-antennit vastaanottimeen ennen radion käyttämistä (sivu 25). Vihje Suoran virityksen viritysaskel määräytyy aluekoodin mukaan seuraavan taulukon mukaisesti. Jos haluat lisätietoja aluekoodeista, katso sivua 2. Aluekoodi FM AM CE, CEK, SP, AU 50 khz 9 khz 2 Automaattinen viritys 1 Katkaise virta painamalla?/1. 2 Pidä 2CH painettuna ja paina painiketta?/1. S.F. C. tulee näyttöön, ja kaikki äänikentät palautuvat alkuasetuksiinsa. VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG m TV F f H X MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA TOOS MUTG TV VO MASTE VO g < TUNG + M x 1 FM MODE 2 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue painamalla toistuvasti TUNE. 56 FI
135 2 Paina TUNG + tai TUNG. Paina TUNG +, jos haluat hakea matalista korkeisiin taajuuksiin; paina TUNG, jos haluat hakea korkeista mataliin taajuuksiin. Vastaanotin pysäyttää etsinnän, kun jokin asema löytyy. Vastaanottimen painikkeiden käyttäminen 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue kääntämällä PUT SEECTO -säädintä. 2 Valitse AUTO T. painamalla TUNG MODE toistuvasti. 3 Käännä TUNG +/. Suora viritys Voit kirjoittaa aseman taajuuden suoraan numeropainikkeilla. 3 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC >10/ - CEA AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE Jos FM-stereoäänen laatu on huono Jos FM-stereoaseman äänenlaatu on huono ja ST vilkkuu näytössä, valitse monoääni, niin äänen häiriöt vähenevät. Paina FM MODE -painiketta toistuvasti, kunnes MONO -ilmaisin näkyy näytössä. Voit palata stereovastaanottoon painamalla FM MODE -painiketta toistuvasti, kunnes MONO -ilmaisin katoaa näytöstä. 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue painamalla toistuvasti TUNE. Voit myös käyttää vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. 2 Paina D.TUNG. 3 Anna taajuus painamalla numeropainikkeita. Esimerkki 1: FM-taajuus 102,50 MHz Valitse 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esimerkki 2: AM-taajuus khz Valitse 1 b 3 b 5 b 0 Jos virität AM-aseman, muuta tarvittaessa AM-kehäantennin suuntausta niin, että vastaanotettava ääni kuuluu hyvin. 4 Paina ENTE. Voit myös käyttää vastaanottimen MEMOY/ENTE -säädintä. Virittimen käyttäminen Jos aseman virittäminen ei onnistu Varmista, että olet antanut oikean taajuuden. Jos näin ei ole, toista vaiheet 2 4. Jos aseman virittäminen ei onnistu vieläkään, taajuus ei ole käytössä sijaintialueellasi. 57 FI
136 adioasemien esivirittäminen Voit esivirittää enintään 30 FM-asemaa ja 30 AM-asemaa. Sen jälkeen voit virittää kuunneltavat asemat helposti. adioasemien esivirittäminen 4 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D >10/ - CEA DISPAY G MOVIE MUSIC AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f TOOS MUTG g TV VO MASTE VO ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG TUNG + m H M < 1 3,5 PESET +/ 3 Paina MEMOY. Voit myös käyttää vastaanottimen MEMOY/ENTE -säädintä. MEMOY -ilmaisin syttyy näyttöön muutamaksi sekunniksi. Toimi vaiheiden 4 ja 5 mukaan, ennen kuin MEMOY katoaa näytöstä. 4 Valitse haluamasi pikavalintanumero painamalla numeropainikkeita. Voit valita pikavalintanumeron myös painamalla PESET + tai PESET. Jos MEMOY katoaa näytöstä, ennen kuin olet valinnut pikavalintanumeron, aloita uudelleen vaiheesta 3. 5 Paina ENTE. Voit myös käyttää vastaanottimen MEMOY/ENTE -säädintä. Asema tallentuu valitsemaasi pikavalintanumeroon. Jos MEMOY katoaa näytöstä, ennen kuin painat ENTE-painiketta, aloita uudelleen vaiheesta 3. 6 Esiviritä seuraava asema toistamalla vaiheet Valitse FM- tai AM-taajuusalue painamalla TUNE toistuvasti. Voit myös käyttää vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. 2 Viritä esiviritettävä asema automaattisen virityksen (sivu 56) tai suoran virityksen (sivu 57) avulla. Vaihda FM-vastaanottotilaa tarvittaessa (sivu 57). 58 FI
137 Esiviritettyjen asemien virittäminen SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 Vastaanottimen painikkeiden käyttäminen 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue kääntämällä PUT SEECTO -säädintä. 2 Valitse PESET T. painamalla TUNG MODE toistuvasti. 3 Valitse haluamasi esiviritetty asema kääntämällä TUNG +/. Numero painikkeet >10/ - CEA DISPAY G AMP MENU AUTO CA D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F TOOS MUTG g TV VO MASTE VO ENTE Esiviritettyjen asemien nimeäminen SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNE 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 f ETUN/EXIT MENU TV CH PESET TV CH + EPAY ADVANCE PESET +. < > TUNG TUNG + m H M 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue painamalla TUNE toistuvasti. 2 Valitse haluamasi esiviritetty asema painamalla toistuvasti painiketta PESET + tai PESET. Joka kerta kun painat painiketta, pikavalintanumero vaihtuu seuraavasti: Voit valita esiviritetyn aseman myös painamalla numeropainikkeita. Hyväksy sitten valinta painamalla ENTE. < >10/ - CEA DISPAY G ETUN/EXIT D.TUNG 9 D.SKIP MEMOY DVD MENU 0/10 ENTE FM MODE F f TOOS MUTG TV VO MASTE VO g MENU AMP MENU AUTO CA 1 Valitse FM- tai AM-taajuusalue painamalla TUNE toistuvasti. Voit myös käyttää vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. 2 Viritä esiviritetty asema, jolle haluat luoda indeksinimen (sivu 59). 3 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 4 Valitse 4-TUNE painamalla toistuvasti V/v. 3 Virittimen käyttäminen jatkuu 59 FI
138 5 Avaa valikko painamalla tai b. 6 Valitse NAME painamalla toistuvasti V/v. 7 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. Kohdistin alkaa vilkkua, ja voit syöttää merkin. Toimi seuraavassa olevan kohdan Indeksinimen luominen ohjeiden mukaan. Indeksinimen luominen 1 uo indeksinimi painamalla painikkeita V/v/B/b. Valitse merkki painamalla V/v ja siirrä kohdistin sitten seuraavaan merkkipaikkaan painamalla B/b. Jos teet virheen Paina B/b, kunnes muutettava merkki vilkkuu. Valitse sitten oikea merkki painamalla V/v. Vihje Voit valita merkin tyypin seuraavasti painamalla V/v. Kirjaimet (isot) t Numerot t Symbolit 2 Paina. Antamasi nimi tallentuu muistiin. Huomautus (Vain aluekoodien CE ja CEK mallit) Jos annat nimen DS-asemalle ja sitten virität aseman, aseman lähettämä ohjelmapalvelun nimi tulee näyttöön antamasi nimen sijaan. (Et voi muuttaa ohjelmapalvelun nimeä. Ohjelmapalvelun nimi korvaa antamasi nimen.) DS-järjestelmän (adio Data System) käyttäminen (Vain aluekoodien CE ja CEK mallit) Tällä vastaanottimella voi käyttää DSradiotietojärjestelmää, jonka kautta radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. DStiedot voi tuoda näkyviin. Huomautuksia DS-järjestelmä on käytettävissä vain FMasemilla. Kaikki FM-asemat eivät lähetä DS-palveluja, eivätkä kaikki asemat lähetä samantyyppisiä palveluja. Jos DS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, ota selvää paikallisten radioasemiesi DSpalveluista. DS-lähetysten vastaanotto Valitse FM-alueelta asema suoralla virityksellä (sivu 57), automaattisella virityksellä (sivu 56) tai esiviritetun aseman virityksellä (sivu 59). Kun virität DS-tietoja lähettävän aseman, DS -ilmaisin syttyy ja ohjelmapalvelun nimi tulee näyttöön. Huomautus DS-vastaanotto ei toimi oikein, jos virittämäsi asema ei lähetä DS-signaalia oikein tai signaali on liian heikko. 60 FI
139 DS-tietojen tuominen näkyviin Paina DS-aseman vastaanoton aikana vastaanottimen DISPAYpainiketta toistuvasti. Aina painiketta painaessasi näytössä näkyvät DS-tiedot vaihtuvat seuraavasti: Ohjelmapalvelun nimi t Taajuus t Ohjelmatyyppi a) t adioteksti b) t Nykyinen aika (24-tuntinen) t Käytössä oleva äänikenttä a) Vastaanotettavan ohjelman tyyppi. b) DS-aseman lähettämä tekstiviesti. Huomautuksia Jos viranomaiset lähettävät hätäsanoman, AAM vilkkuu näytössä. Jos sanomassa on vähintään 9 merkkiä, sanoma vierii näytössä. Jos asema ei lähetä jotain tiettyä DS-palvelua, ilmoitus NO XXXX (esimerkiksi NO TEXT ) tulee näyttöön. Ohjelmatyyppien kuvaukset Ohjelmatyypin Kuvaus ilmaisin NEWS Uutisohjelmia. AFFAIS Päivän uutisaiheita koskevia ajankohtaisohjelmia. FO Asiaohjelmia eri aiheista, esimerkiksi kuluttajia koskevia asioita ja lääketieteellistä neuvontaa. SPOT Urheiluohjelmia. EDUCATE Opetusohjelmia, tee-se-itseohjelmia, vinkkejä ja neuvoja. DAMA Kuunnelmia ja sarjaohjelmia. CUTUE Ohjelmia kansallisesta tai alueellisesta kulttuurista, uskonnosta, kielestä ja yhteisöllisistä asioista. SCIENCE uonnontieteisiin ja tekniikkaan liittyviä ohjelmia. VAIED Muuntyyppistä ohjelmaa, kuten kuuluisuuksien haastatteluja ja pelejä. Ohjelmatyypin ilmaisin POP M OCK M EASY M IGHT M CASSICS OTHE M WEATHE FANCE CHIDEN SOCIA EIGION PHONE TAVE EISUE JAZZ COUNTY NATION M ODIES FOK M DOCUMENT NONE Kuvaus Pop-musiikkia. ock-musiikkia. Kevyttä kuuntelumusiikkia. Instrumentaali-, laulu- ja kuoromusiikkia. Esimerkiksi suurten orkesterien esityksiä, kamarimusiikkia ja oopperaa. Musiikkia, joka ei sovi edellä mainittuihin luokkiin, kuten rhythm & blues- ja reggaemusiikkia. Säätiedotuksia. Pörssitiedotuksia ja esimerkiksi uutisia tehdyistä kaupoista. astenohjelmia. Ohjelmia yhteiskunnasta ja asioista, jotka vaikuttavat ihmisten elämään. Uskonnollisia ohjelmia. Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa tai esittää mielipiteitään. Matkailuohjelmia. Ei tiedotuksille, jotka saadaan kuuluviin TP/TA-toiminnoilla. Ohjelmaa harrastuksista, kuten puutarhanhoidosta, kalastuksesta ja ruoanvalmistuksesta. Jazz-musiikkia. Country-musiikkia. Ohjelmia, jotka sisältävät maan tai alueen populaarimusiikkia. Vanhoja suosikkikappaleita. Folk-musiikkia. Tutkivia asiaohjelmia. Ohjelmia, jotka eivät sovi edellä mainittuihin luokkiin. Virittimen käyttäminen 61 FI
140 Muut toiminnot Digitaaliseen tai analogisen äänen valinta (PUT MODE) Huomautuksia Jotkin audiotulotilat eivät välttämättä ole käytettävissä kaikilla tulosignaaleilla. Kun ANAOG DIECT -toiminto on käytössä, audiotulosignaalin tyyppinä on automaattisesti ANAOG. Muuta vaihtoehtoa ei voi valita. Voit valita audiotulosignaalin tyypin, kun vastaanottimen digitaalisiin ja analogisiin tuloliitäntöihin (SAT) on liitetty laitteita. 1 Valitse lähdelaite kääntämällä vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. Voit käyttää myös lähdelaitteiden valintapainikkeita kaukosäätimessä. 2 Valitse audiotulotila painamalla vastaanottimen PUT MODE toistuvasti. Valittu audiotulotila näkyy näytössä. Audiotulotilat AUTO Digitaalisilla audiosignaaleilla on etusija, kun sekä digitaalinen että analoginen liitäntä on käytössä. Jos digitaalista audiosignaalia ei ole, laite valitsee analogisen audiosignaalin. HDMI Valitsee HDMI -liitäntään tulevan digitaalisen audiosignaalin. COAX Valitsee DIGITA COAXIA -liitäntään tulevan digitaalisen audiosignaalin. OPT Valitsee DIGITA OPTICA -liitäntään tulevan digitaalisen audiosignaalin. ANAOG Valitsee AUDIO (/) -liitäntöihin tulevat analogiset äänisignaalit. 62 FI
141 DIGITA MEDIA POT -liitännän käyttäminen (DMPOT) DIGITA MEDIA POT (DMPOT) - liitännän avulla voit kuunnella esimerkiksi kannettavan soittimen tai tietokoneen ääntä. iittämällä DIGITA MEDIA POT - sovittimen (ei sisälly vakiovarusteisiin) voit kuunnella liitetystä laitteesta tulevaa ääntä vastaanottimen kautta. Katso lisätietoja DIGITA MEDIA POT - sovittimen vakiovarusteisiin sisältyvistä käyttöohjeista. Huomautuksia iitä vain DIGITA MEDIA POT -sovitin, älä mitään muuta sovitinta. Älä liitä tai irrota DIGITA MEDIA POT - sovitinta, kun vastaanottimeen on kytketty virta. DIGITA MEDIA POT -sovitin voi aiheuttaa sen, ettei videokuvan toisto ole mahdollista. DIGITA MEDIA POT -sovittimia ei ole saatavilla kaikilla alueilla. Muut toiminnot 63 FI
142 DIGITA MEDIA POT -sovittimen käyttäminen Voit kuunnella DIGITA MEDIA POT - sovittimen kautta vastaanottimen DMPOTliitäntään liitetystä laitteesta tulevaa ääntä. Voit katsella kuvaa television kuvaruudussa myös liittämällä DIGITA MEDIA POT - sovittimen lähtösignaalin vastaanottimeen. Katso lisätietoja kohdasta iitetystä laitteesta tulevan kuvan katseleminen DMPOTliitännän kautta sivulla 65. Televisio DIGITA (ASSIGNABE) DVD VIDEO 2/BD OPTICA SAT VIDEO 1 ANTENNA AM HDMI A COAXIA DVD DMPOT VIDEO VIDEO DVD VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT MONITO DIGITA MEDIA POT -sovitin AUDIO OUT SA-CD/CD TV AUDIO SAT AUDIO OUT AUDIO VIDEO 1 SUB WOOFE A Johonkin VIDEO -liitännöistä VIDEO 3 /POTABE AV VIDEO AUDIO Etupaneeli * iittimen tyyppi määräytyy DIGITA MEDIA POT -sovittimen mukaan. Katso lisätietoja DIGITA MEDIA POT -sovittimen vakiovarusteisiin sisältyvistä käyttöohjeista. A Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) DIGITA MEDIA POT -sovittimen irrottaminen DMPOT-liitännästä 2 1 DMPOT Tartu liittimen kummallekin puolelle ja vedä liitin ulos. Huomautuksia Kun liität DIGITA MEDIA POT -sovittimen, varmista, että liittimessä oleva nuolimerkki on DMPOT-liitännässä olevan nuolimerkin puolella. iitä liitin DMPOT-liitäntään pitävästi ja paina liitin liitäntään suoraan. Koska DIGITA MEDIA POT -sovittimen liitin on herkkä, ole varovainen sijoittaessasi tai siirtäessäsi vastaanotinta. 64 FI
143 iitetystä laitteesta tulevan ääneen kuunteleminen DMPOT-liitännän kautta 1 Paina DMPOT. Voit valita DMPOT -ohjelmalähteen myös painamalla vastaanottimessa PUT SEECTO -painiketta. 2 Aloita toisto liitetyssä laitteessa. Ääni toistetaan vastaanottimen kautta. Katso lisätietoja DIGITA MEDIA POT -sovittimen vakiovarusteisiin sisältyvistä käyttöohjeista. iitetystä laitteesta tulevan kuvan katseleminen DMPOTliitännän kautta Komposiittivideotuloliitäntä on määritettävä DMPOT-tuloliitäntään niin, että voit katsella kuvaa television kuvaruudussa. 1 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 2 Valitse 6-VIDEO painamalla toistuvasti V/v. 3 Avaa valikko painamalla tai b. 4 Valitse DMPOT V. painamalla toistuvasti V/v. 5 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. 6 Valitse painiketta V/v toistuvasti painamalla se komposiittivideotuloliitäntä, jonka haluat määrittää DMPOT-tuloliitäntään. Alkuasetus: NONE Määritettävissä olevat komposiittivideotuloliitännät VIDEO 1-, VIDEO 3-, DVD- ja SAT-tuloliitännät. Valitse esimerkiksi -VIDEO 1. Kun painat DMPOT-painiketta, television kuvaruutuun tulee siitä laitteesta tuleva kuva, joka on liitetty VIDEO 1 VIDEO -liitäntään DIGITA MEDIA POT -sovittimen kautta. Palaaminen edelliseen näyttöön Paina B. Huomautuksia DIGITA MEDIA POT -sovittimen tyyppi määrää sen, voitko ohjata laitetta kaukosäätimellä. isätietoja kaukosäätimen painikkeesta on sivulla 9. Varmista, että olet liittänyt videosignaalin DIGITA MEDIA POT -sovittimesta vastaanottimeen (sivu 64). Varmista, että olet liittänyt vastaanottimen MONITO OUT -liitännän televisioon (sivu 64). DIGITA MEDIA POT -sovitin voi aiheuttaa sen, ettei videokuvan toisto ole mahdollista. Vihje Kun kuuntelet MP3-tiedostoa tai muuta pakattua musiikkilähdettä kannettavalla soittimella, voit parantaa äänentoistoa. Valitse POTABE painamalla MUSIC-painiketta toistuvasti (sivu 52). Muut toiminnot 65 FI
144 Digitaaliäänen kuunteleminen muista tuloliitännöistä (DIGITA ASSIGN) Voit määrittää OPTICA- tai COAXIAliitännällä (SAT, VIDEO 1, DVD ) varustetun digitaalisen äänitulon toiseksi lähteeksi, jos liitäntöjä ei käytetä. Voit esimerkiksi siirtää DVD-soittimen äänilähteen vastaanottimen OPTICA - liitännän avulla: iitä DVD-soittimen optinen lähtöliitäntä vastaanottimen OPTICA VIDEO 1 - liitäntään. Määritä VD1 -asetukseksi DVD D.ASSIGN -asetuksissa. 1 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 2 Valitse 5-AUDIO painamalla toistuvasti V/v. 3 Avaa valikko painamalla tai b. 4 Valitse D. ASSIGN painamalla toistuvasti V/v. 5 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. 6 Valitse digitaalinen äänitulo painamalla toistuvasti V/v (esimerkiksi VD1 ). 7 Vahvista valintasi painamalla tai b. 8 Paina toistuvasti V/v valitaksesi tuloliitännän (esimerkiksi DVD ), jonka haluat määrittää kohdassa 6 valitulle digitaaliselle äänituloliitännälle. Kun DVD -tuloliitäntä on valittuna, DVD-soittimen äänestä tulee digitaaliääni OPTICA VIDEO 1 - liitännän kautta. Valittavissa olevat tulosignaalit riippuvat valitusta äänituloliitännästä. Katso lisätietoja kohdasta Digitaaliäänituloa varten määritettävät tuloliitännät. Digitaaliäänituloa varten määritettävät tuloliitännät Alkuperäinen asetus on alleviivattu. Digitaalinen äänitulo VIDEO 1 OPTICA DVD COAXIA SAT OPTICA Määritettävät tuloliitännät VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD TV SA-CD/CD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 3 DVD SAT TV SA-CD/CD Näyttö VD1 VD1 VD1 VD2 VD1 VD3 VD1 DVD VD1 TV VD1 CD DVD VD1 DVD VD2 DVD VD3 DVD DVD DVD SAT DVD TV DVD CD SAT VD2 SAT VD3 SAT DVD SAT SAT SAT TV SAT CD 66 FI
145 Huomautuksia Yhteen liitäntään voi määrittää vain yhden digitaaliäänen tulosignaalin. Digitaaliäänen tuloa ei saada alkuperäisen tuloliitännän kautta, jos signaali on määritetty toiseen tuloliitäntään. Kun määrität digitaaliäänen tuloliitännän, PUT MODE -asetus voi muuttua automaattisesti (sivu 62). Tuloliitäntöjen nimeäminen Voit antaa tuloliitännöille enintään 8 merkin pituisen nimen, joka näkyy vastaanottimen näytössä. Näin voit kätevästi nimetä tuloliitännän sen laitteen mukaan, joka kyseiseen liitäntään on liitetty. 1 Paina sen lähdelaitteen valintapainiketta, jota varten haluat luoda indeksinimen. Voit myös käyttää vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. 2 Paina AMP MENU. 1-EVE tulee näyttöön. 3 Valitse 5-AUDIO tai 6-VIDEO painamalla toistuvasti V/v. 4 Avaa valikko painamalla tai b. 5 Valitse NAME painamalla V/v. 6 Siirry parametrin asetukseen painamalla tai b. Kohdistin alkaa vilkkua, ja voit syöttää merkin. Toimi kohdan Indeksinimen luominen (sivu 60) ohjeiden mukaan. Muut toiminnot 67 FI
146 Näyttötilan vaihtaminen Saat näkyviin esimerkiksi tiedot äänikentästä vaihtamalla näytössä näkyviä tietoja. Käytä näissä toimissa vain vastaanottimen painikkeita. Paina DISPAY toistuvasti. Joka kerta painiketta painaessasi näyttö muuttuu järjestyksessä seuraavassa kuvatulla tavalla. Muut tulosignaalit paitsi FM- ja AM-taajuusalue ähdelaitteen indeksinimi a) t Valittu tuloliitäntä t Käytössä oleva äänikenttä FM- ja AM-taajuusalue Ohjelmapalvelun nimi b) tai esiviritetyn aseman nimi a) t Taajuus t Ohjelmatyyppi b) t adioteksti b) t Nykyinen aika (24-tuntinen) b) t Käytössä oleva äänikenttä a) Indeksinimi tulee näkyviin vain, jos olet määrittänyt sen lähdelaitteelle tai esiviritetylle asemalle (sivu 59, 67). Indeksinimi ei tule näkyviin, jos se sisältää vain tyhjiä välejä tai on sama kuin tuloliitännän nimi. b) Vain DS-vastaanoton aikana (vain aluekoodien CE ja CEK mukaiset mallit) (sivu 60). Uniajastimen käyttäminen Voit asettaa vastaanottimen virran katkeamaan haluamanasi ajankohtana automaattisesti. Kun laitteeseen on virta kytkettynä, paina SEEP-painiketta toistuvasti. Joka kerta painiketta painaessasi näyttö muuttuu järjestyksessä seuraavasti: t t t t OFF Kun uniajastin otetaan käyttöön, näyttö himmenee. Huomautus Jos painat näytön himmenemisen jälkeen jotain kaukosäätimen tai vastaanottimen painiketta, näyttö kirkastuu. Hetken kuluttua näyttö himmenee uudelleen, jos mitään painiketta ei paineta. Vihje Jos haluat tarkistaa jäljellä olevan ajan, ennen kuin vastaanottimesta katkeaa virta, paina SEEPpainiketta. Jäljellä oleva aika tulee näyttöön. Jos painat SEEP-painiketta uudelleen, uniajastin poistuu käytöstä. Huomautus Joidenkin kielten merkit eivät ehkä näy oikein. 68 FI
147 Tallentaminen vastaanottimen kautta Tallentaminen videolaitteeseen Kaukosäätimen käyttäminen Painikemääritysten muuttaminen Voit tallentaa videolaitteesta tulevan signaalin vastaanottimen avulla. Katso lisätietoja tallennukseen käytettävän laitteen käyttöohjeesta. 1 Valitse toistava laite painamalla vastaavaa lähdelaitteen valintapainiketta. Voit käyttää myös vastaanottimen PUT SEECTO -säädintä. 2 Valmistele toistava laite toistoa varten. Aseta esimerkiksi kuvanauhuriin kasetti, jolta haluat kopioida. 3 Valmistele tallentava laite. Aseta esimerkiksi tyhjä videokasetti kuvanauhuriin (VIDEO 1), jolla tallennetaan. 4 Aloita tallennus tallentavassa laitteessa ja aloita sitten toisto toistavassa laitteessa. Huomautuksia Joissakin ohjelmalähteissä on kopioinninestosignaali. Näitä ohjelmalähteitä ei voi kopioida. Kun DMPOT-tulo on valittuna ja olet määrittänyt DMPOT-tulon VIDEO 1 -tuloon, VIDEO 1 VIDEO OUT -liitännästä ei saada signaalia. Voit muuttaa lähdelaitteiden valintapainikkeiden asetuksia järjestelmäsi laitteille sopiviksi. Jos olet esimerkiksi liittänyt vastaanottimen VIDEO 1 -liitäntöihin DVD-tallentimen, voit määrittää tämän kaukosäätimen VIDEO 1 -painikkeen ohjaamaan DVD-tallenninta. 1 Pidä painettuna sitä lähdelaitteen valintapainiketta, jonka määritystä haluat muuttaa. Esimerkki: Pidä VIDEO 1 -painiketta painettuna. 2 Paina seuraavan taulukon mukaisesti haluamasi luokan mukaista painiketta. Esimerkki: Paina 4. Nyt voit ohjata DVD-tallenninta VIDEO 1 -painikkeella. Kaukosäätimen käyttäminen jatkuu 69 FI
148 uokat ja vastaavat painikkeet uokat Paina Kuvanauhuri (komentotila 1 VT 3) a) Kuvanauhuri (komentotila 2 VT 2) a) DVD-soitin/-tallennin 3 (komentotila DVD1) b) DVD-tallennin 4 (komentotila DVD3) b) CD-soitin 5 Digitaalinen 6 satelliittivastaanotin DV (digitaalinen kaapelitv-pääte) 7 DSS (digitaalinen 8 satelliittiviritin) Blu-ray-levysoitin 9 (komentotila BD1) c) Blu-ray-levytallennin 0/10 (komentotila BD3) c) Televisio -/-- Ei määritetty ENTE/ MEMOY a) Sony-kuvanauhureita käytetään asetuksella VT 2 tai VT 3, jotka vastaavat 8 mm:n nauhuria ja VHS-nauhuria. b) Sonyn DVD-tallentimia käytetään asetuksella DVD1 tai DVD3. Katso lisätietoja DVDtallentimen käyttöohjeesta. c) Jos haluat lisätietoja BD1- tai BD3-asetuksesta, katso niitä Blu-ray-levysoittimen tai -tallentimen käyttöohjeista. Kaikkien kaukosäätimen painikemääritysten poistaminen Paina painikkeita?/1, DMPOT ja MASTE VO samanaikaisesti. Kaukosäätimen tehdasasetukset palautuvat käyttöön. isätietoja Sanasto x Dolby Digital Dolby aboratories, Inc. -yhtiön kehittämä digitaalisen äänen koodaus-/ dekoodaustekniikka. Se koostuu etukanavista (vasen/oikea), keskikanavasta, takakanavista (vasen/oikea) ja lisäbassokanavasta. Se on nimenomaan DVD-levyille tarkoitettu audiostandardi, jota kutsutaan myös 5.1- kanavaiseksi tilaääneksi. Koska tilaääniinformaatio tallennetaan ja esitetään stereofonisena, ääni on luonnollisempi kuin Dolby Surround -tekniikkaa käytettäessä. x Dolby Digital Surround EX Dolby aboratories, Inc. -yhtiön kehittämä akustinen tekniikka. Takakeskikanavan informaatio jaetaan matriisin avulla vasempaan ja oikeaan takakanavaan siten, että ääni voidaan toistaa 6.1-kanavaisena. Erityisesti toimintakohtausten äänikenttä on dynaaminen ja luonnollinen. x Dolby Pro ogic II Tämä tekniikka muuntaa tallennetun 2- kanavaisen stereoäänen 5.1-kanavaiseksi toistoksi. MOVIE-muoto on tarkoitettu elokuville ja MUSIC musiikille ja muille stereolähteille. Perinteiseen stereomuotoon koodatut vanhat elokuvat saavat lisätehoa 5.1-kanavaisen tilaäänen ansiosta. x Dolby Pro ogic IIx 7.1-kanavaisessa (tai 6.1-kanavaisessa) toistossa käytettävä tekniikka. Dolby Digital Surround EX -muotoon koodatun audiosignaalin lisäksi myös 5.1-kanavainen Dolby Digital -koodattu ääni voidaan toistaa 7.1-kanavaisena (tai 6.1-kanavaisena). Myös stereotallenteet voidaan toistaa 7.1- kanavaisina (tai 6.1-kanavaisina). 70 FI
149 x Dolby Surround (Dolby Pro ogic) Dolby aboratories, Inc. -yhtiön kehittämä äänenkäsittelytekniikka. Keskikanavan ja monofonisen tilaäänen informaatio jaetaan matriisin avulla kahdelle stereokanavalle. Toiston aikana ääni dekoodataan ja toistetaan 4-kanavaisena tilaäänenä. Tämä on yleisin DVD-levyille käytetty äänen käsittelytapa. x DTS 96/24 aadukas digitaalinen äänisignaalimuoto. Ääni tallennetaan 96 khz:n / 24 bitin näytteenottotaajuudella ja siirtonopeudella. Tämä on DVD-levyille suurin mahdollinen arvo. Toistokanavien määrä vaihtelee eri ohjelmissa. x DTS Digital Surround DTS, Inc. -yhtiön elokuvateatterikäyttöön kehittämä digitaalisen äänen koodaus-/ dekoodaustekniikka. Siinä ääntä pakataan vähemmän kuin Dolby Digital -tekniikassa, ja siksi se tarjoaa tätä laadukkaamman äänentoiston. x DTS-ES 6.1-kanavaiseen tilaäänentoistoon tarkoitettu äänisignaalimuoto, joka sisältää takakeskikanava-informaation. Discrete 6.1 muotoa käytettäessä kaikki kanavat tallennetaan erikseen, kun taas Matrix 6.1 muotoa käytettäessä takakeskikanavan informaatio jaetaan matriisin avulla vasempaan ja oikeaan takakanavaan. Tämä signaalimuoto sopii erityisesti elokuvaäänen toistoon. x DTS Neo:6 Tämä tekniikka muuntaa tallennetun 2-kanavaisen stereoäänen 6.1-kanavaiseksi toistoksi. Valittavissa on kaksi muotoa ohjelmalähteen ja mieltymysten mukaan: CEMA elokuville ja MUSIC musiikille ja muille stereolähteille. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI on digitaalinen liitäntä, jonka kautta voi siirtää sekä ääni- että videosignaalia. HDMI-liitännän kautta voi siirtää tavallisen videosignaalin tai teräväpiirtoisen HDMIvideosignaalin ja monikanavaisen äänisignaalin esimerkiksi HDMI-liitännällä varustettuun televisioon tai muuhun audio-/ videolaitteeseen signaalien laadun heikkenemättä. HDMI-määrittely tukee HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) -kopiointisuojausta, joka hyödyntää digitaalisten videosignaalien koodaustekniikkaa. x Komponenttivideo Kolmesta eri signaalista koostuvan videoinformaation välittämiseen käytettävä muoto. Signaalit ovat luminanssi Y, krominanssi Pb ja krominanssi Pr. aadukas kuva, kuten DVD- ja HDTV-kuva siirtyy tavallista tarkemmin. Kolme liitintä on värikoodattu vihreällä, sinisellä ja punaisella. x Komposiittivideo Videoinformaation välittämiseen käytettävä vakiomuoto. uminanssisignaali Y ja krominanssisignaali C yhdistetään ja siirretään yhdessä. x Näytteenottotaajuus Analogisen äänen muuntaminen digitaaliseksi edellyttää analogisten tietojen kvantifiointia. Tätä menettelyä kutsutaan näytteenotoksi. Näytteenottotaajuudella ilmaistaan, montako kertaa sekunnissa analogisesta signaalista otetaan näyte. Tavallisen CD-levyn näytteenottotaajuus on 44,1 khz, eli näytteiden määrä sekunnissa on Yleisesti voidaan sanoa, että mitä suurempi näytteenottotaajuus, sitä parempi äänenlaatu. isätietoja 71 FI
150 Varotoimet Turvallisuus Jos nestettä tai kiinteitä esineitä pääsee kotelon sisään, irrota verkkovirtajohto pistorasiasta. Anna asiantuntevan huoltoliikkeen tarkastaa vastaanotin, ennen kuin jatkat sen käyttöä. Virtalähteet Tarkista ennen vastaanottimen käyttämistä, että käyttöjännite ja paikallinen verkkojännite vastaavat toisiaan. Käyttöjännitetiedot sisältävä tyyppikilpi on vastaanottimen takaosassa. Kun laite on kytkettynä pistorasiaan, se on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisikin virta katkaistuna. Irrota vastaanottimen verkkovirtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää vastaanotinta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat verkkovirtajohdon pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta. Verkkovirtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva huoltoliike. aitteen kuumeneminen Vaikka vastaanotin kuumenee käytön aikana, kyse ei ole viasta. Jos käytät vastaanotinta jatkuvasti suurella äänenvoimakkuudella, kotelon ylä-, sivu- ja alapinnat kuumenevat. Älä kosketa koteloa, jotta et saa palovammoja. aitteen sijoittaminen Sijoita vastaanotin paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto. Tällöin vastaanottimen sisäosat eivät kuumene liikaa, ja laitteen käyttöikä on pidempi. Älä sijoita vastaanotinta paikkaan, jossa se on alttiina liialliselle kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle tai iskuille. Älä aseta kotelon päälle mitään esineitä, jotka voisivat tukkia ilmanvaihtoaukot ja siten aiheuttaa vikoja. Älä sijoita vastaanotinta esimerkiksi television, kuvanauhurin tai kasettidekin lähelle. Jos vastaanotinta käytetään yhdessä television, kuvanauhurin tai kasettidekin kanssa ja vastaanotin sijoitetaan liian lähelle tätä toista laitetta, voi syntyä kuvanlaatua huonontavaa kohinaa. Tämä on erityisen todennäköistä käytettäessä sisäantennia. Siksi ulkoantennin käyttö on suositeltavaa. Ole varovainen, jos sijoitat vastaanottimen erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) pinnalle, koska muutoin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä. aitteen käyttäminen Katkaise vastaanottimesta virta ja irrota vastaanottimen verkkovirtajohto pistorasiasta, ennen kuin liität vastaanottimeen muita laitteita. Puhdistaminen Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen hankaustyynyjä, hankausjauhetta tai liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos sinulla on vastaanottimeen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. 72 FI
151 Vianetsintä Jos sinulla on jokin seuraavassa kuvatuista ongelmista käyttäessäsi tätä vastaanotinta, yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla. Audio Ääntä ei kuulu tai ääni on hyvin hiljainen riippumatta siitä, mikä lähdelaite on valittuna. Varmista, että kaiuttimet ja muut laitteet on liitetty toisiinsa oikein. Varmista, että sekä vastaanottimeen että muihin laitteisiin on kytketty virta. Varmista, ettei MASTE VOUME -säädin ole asennossa VO M. Varmista, ettei SPEAKES (OFF/A/B) -kytkin ole asennossa OFF. Varmista, ettei kuulokkeita ole liitetty. Voit palauttaa äänen painamalla MUTG-painiketta uudelleen. Varmista, että lähdelaitteiden valintapainikkeilla on valittu oikea lähdelaite. Vastaanottimen suojaustoiminto on kytkeytynyt toimintaan. Katkaise vastaanottimesta virta, poista oikosulun syy ja kytke vastaanottimeen uudelleen virta. Jonkin tietyn laitteen toistamaa ääntä ei kuulu. Varmista, että laite on liitetty oikein kyseiselle laitteelle tarkoitettuihin audiotuloliitäntöihin. Varmista, että laitteen liitäntäjohdot on työnnetty liitäntöjen pohjaan asti sekä vastaanottimessa että kyseisessä laitteessa. Toisesta etukaiuttimesta ei kuulu ääntä. iitä kuulokkeet PHONES-liitäntään ja kuuntele, kuuluuko ääni kuulokkeista. Jos kuulokkeista kuuluu vain toisen kanavan ääni, lähdelaite on ehkä liitetty väärin vastaanottimeen. Varmista, että kaikki liitäntäjohdot on työnnetty liitäntöjen pohjaan asti sekä vastaanottimessa että kyseisessä laitteessa. Jos kuulokkeista kuuluu kummankin kanavan ääni, etukaiutin on ehkä liitetty väärin vastaanottimeen. Varmista, että se etukaiutin on liitetty oikein, josta ei kuulu ääntä. Varmista, että analogiseen laitteeseen on liitetty sekä vasemman () että oikean () kanavan liitin. Käytä liittämisessä audiojohtoa (ei sisälly vakiovarusteisiin). Analogisista 2-kanavaisista ohjelmalähteistä ei kuulu ääntä. Varmista, ettei valittuna olevalle lähdelaitteelle ole valittu PUT MODE -tilaa COAX tai OPT (sivu 62). Digitaalisesta (COAXIA- tai OPTICAtuloliitäntään liitetystä) lähdelaitteesta ei kuulu ääntä. Varmista, ettei valittu PUT MODE -tila ole ANAOG. Varmista, ettei OPTICA-tuloliitäntään liitetylle lähdelaitteelle ole valittu PUT MODE -tilaa COAX eikä COAXIAtuloliitäntään liitetylle lähdelaitteelle PUT MODE -tilaa OPT (sivu 62). Varmista, ettei ANAOG DIECT - toiminto ole käytössä. isätietoja jatkuu 73 FI
152 Vastaanottimen HDMI-liitännän äänilähde ei kuulu vastaanottimesta tai television kaiuttimista. Tarkista, että HDMI-kaapeli on liitetty oikein. Super Audio CD -soitinta ei voi kuunnella HDMI-liitännän kautta. Toistavan laitteen asetuksia voi olla tarpeen muuttaa. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta. Vasemman ja oikean puolen äänet ovat epätasapainossa tai väärin päin. Tarkista, että kaiuttimet ja muut laitteet on liitetty oikein ja kunnolla. Säädä tasapainon parametreja EVEvalikossa. Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa. Varmista, että kaiuttimet ja muut laitteet on liitetty toisiinsa kunnolla. Tarkista, että liitäntäjohdot ovat etäällä muuntajista tai moottoreista sekä vähintään 3 metrin päässä televisiosta tai loistevalaisimista. Siirrä audiolaitteet kauemmas televisiosta. iittimet ja liitännät ovat likaantuneet. Pyyhi ne kevyesti puhdistusalkoholilla kostutetulla liinalla. Keskikaiuttimesta, takakaiuttimista tai takakeskikaiuttimesta ei kuulu ääntä tai niistä kuuluu vain hiljainen ääni. Valitse CEMA STUDIO EX -tila (sivu 53). Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuustasoa (sivu 31). Varmista, että keskikaiuttimen/ takakaiuttimien koon asetuksena on SMA tai AGE (sivu 39). Varmista, että takakeskikaiuttimen asetuksena on YES (sivu 39). Takakeskikaiuttimesta ei kuulu ääntä. Joissakin levyissä ei ole Dolby Digital Surround EX -lippua, vaikka niiden pakkauksessa olisi Dolby Digital Surround EX -tunnus. Jos näin on, valitse asetukseksi SB ON (sivu 37). isäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Varmista, että lisäbassokaiutin on liitetty oikein ja kunnolla. Varmista, että lisäbassokaiuttimeen on kytketty virta. Varmista, että lisäbassokaiuttimen asetuksena on YES (sivu 39). isäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä kaikissa äänikentissä. Tilaäänivaikutelmaa ei ole. Varmista, että äänikenttätoiminto on käytössä (paina MOVIE tai MUSIC). Äänikentät eivät toimi, jos signaalin näytteenottotaajuus on yli 48 khz. Dolby Digital- tai DTSmonikanavatoisto ei toimi. Varmista, että toistettava DVD-levy tai muu lähde on äänitetty Dolby Digital- tai DTS-muotoon. Kun liität DVD-soittimen tai muun laitteen tämän vastaanottimen digitaalisiin tuloliitäntöihin, tarkista liitettävän laitteen ääniasetus (äänilähdön asetukset). 74 FI
153 Video Television kuvaruutuun ei tule kuvaa tai kuvassa on häiriöitä. Valitse oikea tuloliitäntä lähdelaitteiden valintapainikkeilla. Valitse televisiosta oikea tulokanava. Siirrä audiolaitteet kauemmas televisiosta. Määritä komposiittivideotuloliitäntä DMPOT-tuloliitäntään oikein. DIGITA MEDIA POT -sovitin voi aiheuttaa sen, ettei videokuvan toisto ole mahdollista. Viritin FM-radiovastaanoton laatu on huono. iitä vastaanotin kuvan mukaan FMulkoantenniin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (ei sisälly vakiovarusteisiin). Jos liität vastaanottimen ulkoantenniin, maadoita antenni ukonilman varalta. Älä liitä maajohdinta kaasuputkeen, jotta ei synny kaasuräjähdyksen vaaraa. FM-ulkoantenni Vastaanottimen HDMI-liitäntään liitetystä laitteesta tuleva kuva ei näy televisiossa. Tarkista, että HDMI-kaapeli on liitetty oikein. Toistavan laitteen asetuksia voi olla tarpeen muuttaa. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta. Vastaanotin ANTENNA AM Maadoitusjohto (ei sisälly vakiovarusteisiin) Äänitys ei onnistu. Varmista, että laitteet on liitetty oikein. Valitse laite lähdelaitteiden valintapainikkeilla. Maadoituspisteeseen adioasemia ei voi virittää. Varmista, että antenni on liitetty kunnolla. Muuta antennin suuntausta ja liitä ulkoinen antenni tarvittaessa. Asemien signaalin voimakkuus on liian heikko (käytettäessä automaattista viritystä). Käytä suoraa viritystä. Varmista, että oikea viritysaskel on valittuna (jos virität AM-asemia suoralla virityksellä). Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt asemat on tyhjennetty muistista (valittaessa esiviritettyjä asemia selaamalla). Esiviritä asemat (sivu 58). Paina vastaanottimen DISPAYpainiketta toistuvasti niin, että taajuus näkyy näytössä. isätietoja DS-toiminto ei toimi.* Varmista, että olet virittänyt DS-tietoja lähettävän FM-aseman. Valitse voimakkaampi FM-asema. jatkuu 75 FI
154 Haluamasi DS-tiedot eivät tule näkyviin.* Ota yhteys kyseiseen radioasemaan ja tiedustele, lähettääkö asema haluamaasi tietoa. Jos lähettää, palvelu voi olla tilapäisesti poissa käytöstä. POTECT Kaiuttimien syöttövirta on epätasaista. Vastaanottimesta katkeaa automaattisesti virta muutaman sekunnin kuluttua. Varmista, että kaiuttimet on liitetty oikein ja kytke virta uudelleen. * Vain aluekoodien CE ja CEK mukaiset mallit. Kaukosäädin Kaukosäädin ei toimi. Suuntaa kaukosäädin vastaanottimessa olevaan kaukosäädinsignaalin tunnistimeen. Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja vastaanottimen välistä. Jos kaukosäätimen paristot ovat heikot, vaihda ne uusiin. Varmista, että kaukosäätimestä valittu ohjelmalähde on oikea. Virheilmoitukset Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, näyttöön tulee ilmoitus. Ilmoitus kertoo järjestelmän toimintatilan. Yritä ratkaista ongelma seuraavan taulukon avulla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Jos automaattisen kalibroinnin aikana näkyviin tulee virheilmoitus, yritä ratkaista ongelma kohdan Virhe- ja varoituskoodit (sivu 30) avulla. Jos ongelma ei poistu vianmääritysohjeiden avulla Vastaanottimen muistin tyhjentäminen voi ratkaista ongelman (sivu 26). Huomaa kuitenkin, että kaikki muistiin tallennetut asetukset palautuvat tehdasasetusten mukaisiksi, ja sinun on tallennettava kaikki asetukset uudelleen. Jos ongelma ei poistu Ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Huomaa, että jos joitakin osia vaihdetaan huollon aikana, kyseisiä osia ei ehkä palauteta. Vastaanottimen muistin tyhjentämistä käsittelevät sivut Tyhjennetään Katso Kaikki muistissa olevat asetukset sivu 26 Mukautetut äänikentät sivu 56 DEC. EO Näkyvissä, kun vastaanottimeen tulee signaali, jota se ei voi purkaa (kuten DTS- CD) ja AUDIO-valikon DEC. PI. -asetuksena on DEC. PCM. Valitse asetukseksi DEC. AUTO (sivu 38). 76 FI
155 Tekniset tiedot Vahvistinosa Aluekoodien CE, CEK, AU mallit 1) Vähimmäislähtöteho (MS) (8 ohmia, 20 Hz 20 khz, harmoninen kokonaissärö 0,09%) 85 W + 85 W Stereotilan lähtöteho (8 ohmia, 1 khz, harmoninen kokonaissärö 1%) 100 W W Tilaäänitilan lähtöteho 2) (8 ohmia, 1 khz, harmoninen kokonaissärö 10%) 140 W/kan Aluekoodien SP mallit 1) Vähimmäislähtöteho (MS) (8 ohmia, 20 Hz 20 khz, harmoninen kokonaissärö 0,09%) 70 W + 70 W Stereotilan lähtöteho (8 ohmia, 1 khz, harmoninen kokonaissärö 1%) 80 W + 80 W Tilaäänitilan lähtöteho 2) (8 ohmia, 1 khz, harmoninen kokonaissärö 10%) 120 W/kan 1) Mitattu seuraavissa olosuhteissa: Aluekoodi Käyttöjännite CE, CEK, SP 230 V AC, 50 Hz AU 240 V AC, 50 Hz 2) Etu-, keski-, taka- ja takakeskikaiuttimien vertailuteho. Äänikentän asetukset ja ohjelmalähde voivat aiheuttaa sen, ettei ääntä kuulu. Taajuusvaste Analogiset 10 Hz 70 khz +0,5/ 2 db (äänikenttä ja taajuuskorjain ohitettuina) Tuloliitännät Analogiset Herkkyys: 500 mv/ 50 kilo-ohmia Häiriöetäisyys 3) : 96 db (A, 500 mv 4) ) Digitaaliset (Koaksial) Impedanssi: 75 ohmia Häiriöetäisyys: 100 db (A, 20 khz:n alipäästösuodin) Digitaaliset (Optisk) Häiriöetäisyys: 100 db (A, 20 khz:n alipäästösuodin) ähtöliitännät (Analogiset) AUDIO OUT Jännite: 500 mv/ 10 kilo-ohmia SUB WOOFE Jännite: 2 V/1 kilo-ohmia Taajuuskorjain Vahvistustasot ±6 db, 1 db askelin 3) PUT SHOT (äänikenttä ja taajuuskorjain ohitettuina) 4) Painotettu mittauskytkentä, tulotaso. FM-viritinosa Viritysalue Antenni Antenniliitännät Välitaajuus AM-viritinosa Viritysalue Aluekoodi CE, CEK, AU, SP Antenni Välitaajuus 87,5 108,0 MHz FM-johtoantenni 75 ohmia, balansoimaton 10,7 MHz Viritysaskel 10 khz:n askel 9 khz:n askel khz Kehäantenni 450 khz isätietoja jatkuu 77 FI
156 Video-osa Tulo-/lähtöliitännät Video: 1 Vp-p/75 ohmia COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p/75 ohmia PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohmia P/C: 0,7 Vp-p/75 ohmia 80 MHz:n HD-läpiohjaus Yleistä Käyttöjännite Aluekoodi CE, CEK AU SP Käyttöjännite 230 V AC, 50/60 Hz 240 V AC, 50 Hz V AC, 50/60 Hz Toimitetut vakiovarusteet FM-johtoantenni (1) AM-kehäantenni (1) Kaukosäädin M-AAU015 (1) 6 (koko AA) -paristot (2) Optimointimikrofoni (ECM-AC2 tai ECM-AC2a) (1) Jos haluat lisätietoja laitteesi aluekoodista, katso sivua 2. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. ähtöteho (DIGITA MEDIA POT) DC OUT 5 V, 700 ma Tehonkulutus Aluekoodi CE, CEK, AU SP Tehonkulutus 220 W 210 W Tehonkulutus (valmiustilassa) 0,3 W (VIDEO-valikon CONTO -asetuksena on CT OFF ) Mitat (l/k/s) (noin) ,5 310 mm ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien Paino (noin) 7,8 kg 78 FI
157 Hakemisto Numerot 2CH STEEO 55 2-kanavainen kanavainen kanavainen 14 Ä Äänikentät tehdasasetusten palauttaminen 56 valitseminen 52 Alkuasetukset 26 AUTO CAIBATION 28 AUTO FOMAT DIECT (A.F.D.) 50 B Blu-ray-levysoitin liittäminen 18 C CD-soitin liittäminen 16 toisto 34 D Digiboksi liittäminen 23 DIGITA ASSIGN 66 Digital Cinema Sound (DCS) 54 DIGITA MEDIA POT liittäminen 64 tuloliitäntä 32 videosignaalin määrittäminen 65 Dolby Digital 70 DTS 71 DVD-soitin liittäminen 21 toisto 35 DVD-tallenin liittäminen 21 H HDMI liittäminen 18 I PUT MODE 62 K Kaiuttimet liittäminen 15 Kuvanauhuri liittäminen 24 M Mykistys 33 N Nimeäminen 59, 67 DS 60 S Satelliittiviritin liittäminen 23 SB DEC 42 Super Audio CD -soitin liittäminen 16 toisto 34 T Tallentaminen videolaitteeseen 69 Televisio liittäminen 20 TEST TONE 31 U Uniajastin 68 V Valikko A.CA 49 AUDIO 43 EQ 41 EVE 40 SU 41 SYSTEM 46 TUNE 43 VIDEO 45 Valitseminen äänikenttä 52 kaiuttimet 27 lähdelaite 32 Videokamera liittäminen 24 Videopeli liittäminen 24 Virheilmoitukset 76 Viritin liittäminen 25 Virittäminen automaattisesti 56 esiviritetyt asemat 59 suoraan 57 isätietoja 79 FI
158
159
160 Sony Corporation (2)
(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-DDW Sony Corporation
2-662-264-11 (2) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-DDW880 2006 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
(3) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-DDWG Sony Corporation
3-283-375-61(3) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Multi Channel AV Receiver
4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Multi Channel AV Receiver
4-129-784-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH700 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
FM Stereo/ FM-AM Receiver
2-596-577-22 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk
Multi Channel AV Receiver
4-138-894-11(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DN1000 2009 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation
Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn
DVD Home Theatre System
2-681-273-72(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HTP-36SS 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning DK. Käyttöohje FI HT-SS1000P Sony Corporation
2-681-272-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI HT-SS1000P 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation
3-295-946-62(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke
Multi Channel AV Receiver
3-209-635-51(3) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet
4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation
4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn
Multi Channel AV Receiver
3-289-451-14(1) Multi Channel AV eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DG820 2008 Sony Corporation ADVASE For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
Multi Channel AV Receiver
4-168-043-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH510 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn
Multi Channel AV Receiver
4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
4-129-744-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA1500ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-674-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB780 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
2-598-516-72(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DB798 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-668-23(2) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC OUTET ADVASE For at undgå
FM Stereo FM-AM Receiver
4-235-738-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE875 2001 Sony Corporation ADVASE Sikkerhedsregler Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for
Multi Channel AV Receiver
4-174-068-71(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DN1010 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må man ikke udsætte dette
Multi Channel AV Receiver
4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette
Multi Channel AV Receiver
3-209-649-51(2) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FR FI ES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet
FM Stereo FM/AM Receiver
4-254-235-11(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE497 2004 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
2-560-572-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE698 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
2-549-733-13(1) FM Stereo FM/AM eceiver Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI ST-DE598 2005 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
FM Stereo FM/AM Receiver
4-255-066-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI STR-DB900 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for
Multi Channel AV Receiver
4-182-050-11(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DN2010 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må man ikke udsætte dette
Multi Channel AV Receiver
3-875-814-71(1) Multi Channel AV Receiver Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI STR-DA6400ES 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-232-21(4) FM Stereo FM/AM eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes
FM Stereo FM-AM Receiver
4-241-671-21(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI ST-DB1080 2002 Sony Corporation ADVASE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn
Multi Channel AV Receiver
3-289-205-12(2) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DA2400ES 2008 Sony Corporation ADVARSEL Dette apparat må ikke udsættes for væske eller fugt, da det udgør en brandfare
4-241-650-21(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HT-SL5. 2002 Sony Corporation
4-241-650-21(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI HT-SL5 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller
4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI
4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
DVD Home Theatre System
2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
DVD Home Theatre System
3-212-591-21(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation
4-143-281-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Batterier eller enheder med batterier må ikke udsættes for meget høje temperaturer, f.eks.
(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G900 RHT-G Sony Corporation
3-291-731-12(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G900 RHT-G1500 2008 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko
DVD Home Theatre System
3-283-041-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ560 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
FM Stereo FM-AM Receiver
4-240-466-11(1) FM Stereo FM-AM eceiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI ST-DE685 2002 Sony Corporation ADVASE For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn
DVD Home Theatre System
3-285-996-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ660 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
Super Audio CD Player
4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller
Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1)
4-129-926-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G950 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand
Micro Hi-Fi Component System
4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller
Mini HI-FI Component System
3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke
Integrated AV Amplifier
3-856-168-31(1) Integrated AV Amplifier Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FIN TA-VE700 1996 by Sony Corporation ADVASE Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, således at risiko for brand eller
DVD Home Theatre System
3-398-070-22(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
Micro Hi-Fi Component System
4-246-167-11(3) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-EP315 CMT-EP313 2003 Sony Corporation 4-246-167-11(3) ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå
Micro HI-FI Component System
4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning
BD/DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning
4-147-231-11(1) Dette systems software bliver muligvis opdateret i fremtiden. Se følgende URL for at få detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige opdateringer. Kunder i Europa: http://support.sony-europe.com/
DVD Home Theatre System
2-895-956-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ20 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan
DVD Home Theatre System
4-165-490-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter med dette
DVD Home Theatre System
2-661-568-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ810W 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette
Super Audio CD Player
2-319-527-31(1) Super Audio CD Player Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI SCD-X501ES 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller
4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation
4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FI PT 2003 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så
Micro Hi-Fi Component System
4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret
FM Stereo FM/AM Receiver
4-247-240-21(2) FM Stereo FM/M eceiver Betjningsvejledning DK Käyttöohjeet FI ST-D1000ES ST-DB790 2003 Sony Corporation DVSE For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes
DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT
2-635-397-11(1) DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000 Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt,
Micro Hi-Fi Component System
4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn
KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation
2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän
(1) Theatre Stand System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje RHT-G Sony Corporation
4-121-124-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G550 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller
Mini Hi-Fi Component System
4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn
