FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE"

Transkriptio

1 FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE V LINC 21 Art.nr Vit, white, hvid, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta ARC 32 Art.nr (28) FRONT indd :10:29

2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING TABLE OF CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO SE Innehållande komponenter Sida 3-5 Bra att tänka på Sida 6-7 Montering Sida 8-26 Användning och skötselråd Sida 27 Kontakt Sida 28 Components included Page 3-5 Worth knowing Page 6-7 Installation Page 8-26 Use and Maintenance Page 27 Contact Page 28 Indeholdende dele Side 3-5 Godt at vide Side 6-7 Montering Side 8-26 Brug og vedligeholdelse Side 27 Kontakt Side 28 Komponenter Side 3-5 Verdt å vite Side 6-7 Montering Side 8-26 Bruk og vedlikeholdsråd Side 27 Kontakt Side 28 Sisältyvät osat Sivut 3-5 Hyvä Tietää Sivut 6-7 Asennus Sivut 8-26 Käyttö ja hoito-ohjeet Sivu 27 Yhteystiedot Sivu 28 2 (28) FRONT indd :10:29

3 KOMPONENTER COMPONENTS OSAT SE 1. 2 x hyllplan med spjut 2. 6 x hyllplan 3. 1 x styrskena 4. 2 x väggbeslag (höger och vänster) x skruv och mutter 6. 1 x blandarplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 7. 1 x takduschplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 8. 1 x bottenplåt (vrid plåten 90 för 50 modulen) 9. 1 x undre utfyllnadsplåt x övre utfyllnadsplåt x höger och 1 x vänster gavel x vajer med karbinhake (brandhake) x Borrfri x hållare till duschhandtag x duscharm x blandare x täckringar (till LINC 21 Ø65 mm och till ARC 32 Ø60 mm samt kromad platta) x taksil (LINC 21 Ø300 mm och till ARC 300x300 mm) x flensmutter x duschhandtag x duschslang x flexslangar kort x flexslang lång x mall 1. 2 x forked shelf 2. 6 x shelfs 3. 1 x guiding rail 4. 2 x wall brackets (right and left) x screws and nuts 6. 1 x galvanized mixer plate (turn 90 for 50 module) 7. 1 x galvanized shower rose plate (turn 90 for 50 module) 8. 1 x galvanized lower plate (turn 90 for 50 module) 9. 1 x galvanized lower filler plate x galvanized upper filler plate x right and 1 x left side panel x plastic coated wire with snap hook x Borrfri Adhesive kit x hand shower holder x shower arm x mixer x bezels rings (for LINC 21 Ø65 mm and ARC 32 Ø60 mm and chrome plate) x shower rose (LINC 21 Ø300 mm and the ARC 300x300 mm) x flange nuts x shower handle x shower hose x flexible hose short x flexible hose long x template 3 (28) FRONT indd :10:29

4 1. 2 x hylder med spyd 2. 6 x hylder 3. 1 x styreskinne 4. 2 x monteringsbeslag (højre og venstre) x skrue og møtrik 6. 1 x mixerplade (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 7. 1 x loftsbruserplade (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 8. 1 x bundpladen (fastgørelsesplade, drej pladen 90 = 50 modul) 9. 1 x nedre udfyldningsplade x øvre udfyldningsplade x højre, 1 x venstre gavl x vire med karabinhage x Borefri x holder til håndbruser x brusearm x blandingsbatteri x dækselring (til LINC 21 Ø 65 mm, og ARC 32 Ø 60 mm og forkrometplade) x loftsbruser (LINC 21 Ø300 mm, og ARC 300x300 mm) x flange møtrik x håndbruser x bruserslange x fleksibel slange lang x fleksibel slange lang x skabelon 1. 2 x hyller med knagger 2. 6 x hyller 3. 1 x styreskinne 4. 2 x veggbeslag (høyre og venstre) x skruer og muttere 6. 1 x blandebatteriplate (vri platen 90 = 50 modulen) 7. 1 x takdusjplate (vri platen 90 = 50 modulen) 8. 1 x bunnplate (vri platen 90 = 50 modulen) 9. 1 x nedre utfyllingsplate x øvre utfyllingsplate x høyre og 1 x venstre sidepanel x vire med karabinkrok x Borrfritt monteringssett x holder til hånddusj x dusjhode x blandebatteri x dekkringer (til LINC 21 Ø65 mm og til ARC 32 Ø60 mm samt plate i krom) x takdusj (LINC 21 Ø300 mm og til ARC 300x300 mm) x flensmutter x dusjhåndtak x dusjslange x fleksibel slange, kort x fleksibel slange, lang x mal 1. 2 x Haarainen hyllytaso 2. 6 x Hyllytasoja 3. 1 x Ohjauskisko 4. 2 x Seinäkiinnikkeet x Ruuvit ja mutterit 6. 1 x Sekoittajan tukipelti (käännä 90 koolle 50) 7. 1 x Kattosuihkun tukipelti (käännä 90 koolle 50) 8. 1 x Alapelti (käännä 90 koolle 50) 9. 1 x Alempi tukipelti x Ylempi tukipelti x Oikea ja 1 x Vasen sivupysty-tukilevy x Turvavajerit karbiinihakoilla x Ruuviton kiinnityspakkaus x Käsisuihkunpidike x Suihkuvarsi x Sekoittaja x Peiterenkaita ( LINC 21 Ø65 mm tai ARC 32 Ø60 mm ja kromipeitelevy) x Katto sadesuihku (LINC 21 Ø300 mm tai ARC 300x300 mm) x Laippamutteri x Käsisuihku x Suihkuletku x Joustava letku, lyhyt x Joustava letku, pitkä x Malli 4 (28) FRONT indd :10:29

5 KOMPONENTER COMPONENTS OSAT 1 x x 6 12 x x or or 7 18 or 19 x 2 20 or x (28) FRONT indd :10:30

6 BRA ATT TÄNKA PÅ WORTH KWING VÆRD AT VIDE VERDT Å TENKE PÅ HYVÄ TIETÄÄ SE Sammanfattning: FRONT är en fristående duschvägg med en inbyggd blandare, stor taksil, handdusch samt dold förvaring. Installationen görs utan att borra och plugga och den kaklade väggens tätskit förblir intakt. Du väljer din egen design genom att komplettera med kakel som du önskar. Blandareväggens bredd är justerbar genom att rotera fästplåtarna 90 och som då ger två utgångsmått, 50 cm och 60 cm, och kan därför tillgodose kakel i de flesta dimensioner. Bra att tänka på innan montering: För bästa vidhäftning av keramiska plattor rådfråga er leverantören av fix/kakellim vad som gäller för montering av keramiska plattor på pulverlackade ytor och galvad plåt. Keramikplattornas storlek, t.ex. om blandarväggens och badrummets fogar ska överensstämma. Bra att veta: LINC 21 levereras med täckringar med storlek Ø65 mm. ARC 32 levereras med täckringar med Ø60 mm och fyrkantig kromad platta. Ø60 mm täckringar och fyrkantig kromad platta finns som tillbehör med artikel nr och kan beställas separat till LINC 21. Blandarväggen är mattlackerad i en pulverfärg på en galvaniserad yta. Monteringsyta för plattsättning: Höjd: mm, Bredd 50 modul mm alternativt 60 modul mm. Blandarens vred är förmonterade vid leverans. Notera vredens läge. Dessa skall återmonteras i samma position efter att blandaren monterats i blandarväggen. Summary: FRONT is a freestanding shower wall with a built in mixer, large shower rose, hand shower and concealed storage. Installation can be done without drilling and plugging the tiled wall, (no penetration of the waterproof membrane). You create your own design by the tiles you choose. The width of the shower wall is adjustable, with rotating fixing plates that offers two configurations, 50 cm and 60 cm, which makes it possible to use tiles in almost all dimensions. Things to consider before installing: Follow the supplier s instructions on how to use the tile adhesive on powder coated surfaces and galvanized plate. The tile dimensions in relations to existing wall tiles. Do you want the tile joints to be lined up? Worth knowing: The LINC 21 is supplied with bezels rings Ø65 mm. The ARC 32 is supplied with bezels rings Ø60 mm and a square chrome plate. Ø60 mm circular rings and a chrome plate are available as accessory part no and can be ordered separately. The shower wall is made of matte coated galvanized steel plate. The mounting surface for tiling: Height: 2176 mm, Width: 50 module mm and 60 module mm. The mixer s handles are pre-assembled at the factory. Note the position of the handles. They must be reinstalled in the same position after the mixer has been installed in the shower wall. Resumé: FRONT er en fritstående blandingsbatterivæg med en indbygget blandingsbatteri, stor loftsbruser, håndbruser og skjulte opbevaring. Installationen udføres uden at bore og stik og flisebelagte vægge, vårdrumsmembran forbliver intakt. Du vælger dit eget design ved at tilføje fliser, som du ønsker. blandingsbatterivæggens bredde er justerbar ved at rotere fastgørelsespladerne 90 og som derefter giver 2 udgangsmål, 50 cm og 60 cm, og kan derfor opfylde fliser i de fleste størelser. Værd at vide før du installerer: For bedste vedhæftning af keramiske fliser rådgør med din leverandør af fliseklæb hvad der er bedst til montering på pulverlakerede overflader og galvaniserede plader. Keramiske flisers størrelser, dvs hvis du vil have at brusevæggens og badeværelset fuger skal linjere. 6 (28) FRONT indd :10:30

7 Værd at vide: LINC 21 levereres med dækselring med størrelsen Ø 65 mm. ARC 32 levereres med dækselring med Ø 60 mm og en firkantet forkromet plade. Ø 60 mm dækselring og firkantet forkromet plade fås som tilbehør artikelnr og kan bestilles separat til LINC 21. Blandingsbatterivæg er lakeret i en matfarvet pulverbelægning på en galvaniseret overflade. Flisebelægningens overflade har en af størrelse: Højde: 2176 mm, Bredde 50 modul mm eller 60 modul mm. Blandingsbatteriets håndtag er formonteret ved levering. Bemærk deres position. Disse skal monteres i samme position efter blandingsbatteriet er installeret i blandingsbatterivæg. Sammendrag: FRONT er en frittstående dusjvegg med et innebygd blandebatteri. Installasjonen gjøres uten å borre i veggen. Du velger ditt eget design ved å komplettere med de flisene du ønsker å bruke. Blandebatteriveggens bredde er justerbar ved å rotere festeplatene 90, noe som da gir to utgangsmål, 50 cm og 60 cm. Du kan derfor bruke fliser i de fleste størrelser. Lurt å tenke på før montering: For å få best mulig feste for de keramiske flisene, rådfør deg med leverandøren/forhandleren av flislimet, hvilket produkt som egner seg best for montering av fliser på pulverlakkerte flater og galvanisert stål. Flisenes størrelse, for eksempel om du ønsker at fugene på blandebatteriveggen skal samsvare med fugene i badet forøvrig. Verdt å vite: LINC 21 leveres med dekkringer størrelse Ø65 mm. ARC 32 leveres med dekkringer Ø60 mm og en firkantet forkrommet plate. Ø60 mm dekkringer og firkantet forkrommet plate finnes som tilbehør med artikkelnummer og kan bestilles separat til LINC 21. Blandebatteriveggen er mattlakkert i en pulverfarge på en galvanisert overflate. Monteringsflate for flislegging: Høyde: mm, Bredde 50 modul mm alternativt 60 modul mm. Blandebatteriveggens vridere er formontert ved levering. Legg merke til posisjonen. Disse skal monteres i samme posisjon etter at blandebatteriet er montert på blandebatteriveggen. Yhteenveto: FRONT on vapaasti seisova suihkuseinäke jossa on sisäänrakennettu sekoittaja, iso katto-sadesuihku, käsisuihku ja piilevät säilytyshyllyt. Asennus voidaan tehdä myös ilman porausta ja tulppaamista jolloin seinälaatat ja vesieriste säilyvät ehjänä. Muotoilet itse suihkuseinäkkeen ulkonäköä valitsemillasi keraamisilla laatoilla. Suihkuseinäkkeen leveys on säädettävissä kääntämällä kiinnityspeltejä 90. Kääntämäällä nämä pellit saat valita kokoonpano leveyttä, 50 cm tai 60 cm. Tämä antaa laajan mahdollisuuden käyttää keraamisia laattoja eri mitoituksilla. Hyvä tietää ennen asennusta: Keraamisten laattojen parhaan tarttuvuuden saavuttamiseksi pulverimaalattuun pintaan ja galvanoidun pellin pintaan, kysy neuvoja laattaliiman toimittajalta. Huomioi keraamisten laattojen koot jos haluatte että suihkuseinäkkeen ja kylpyhuoneenseinien keraamisten laattojen saumat pitää täsmätä keskenään. Hyvä tietää: LINC 21 toimitetaan peiterenkailla, koolla Ø 65 mm. ARC 32 toimitetaan peiterenkailla, Ø 60 mm ja neliskulmaisella kromatulla levyllä. Peiterenkaat Ø 60 mm ja neliskulmainen kromattu levy löytyy myös lisävarusteena, art.no: Tilattavissa erikseen LINC 21: lle. Suihkuseinäke on galvanoitua peltiä joka on pulveri maalattu matta värillä. Asennuspinta-ala laatoille on. Korkeus: 2176 mm, Leveys 50 mallille mm tai 60 mallille mm. Sekoittajan kahvat on esi-asennettu tehtaalla, huomioi kahvan asentoa. Nämä pitää asentaa samaan asentoon, kun olette asentaneet sekoittajan suihkuseinäkkeeseen. 7 (28) FRONT indd :10:30

8 MONTERING INSTALLATION ASENNUS A Montering av modul Bestäm vilken bredd som önskas, 50 alt 60 cm modul. Montera blandar- tak och plåten. Vänta med att dra åt skruv o mutter. Installation of the module Determine which width is required, 50 or 60 module. Install galvanized mixer, shower and lower plate. Wait to tighten screws and nuts. Montering af modulet Bestem hvilken bredde som ønskes, 50 eller 60 cm modul. Fastgør fastgørelsespladerne uden at stramme skruen og møtrikken. Montering av modul Bestem hvilken bredde som ønskes; 50 eller 60 cm modul. Monter blandebatteriet, tak- og veggplatene. Vent med å stramme skrue og mutter. Suihkuseinäkkeen rungon asennus Määritä kumpaa leveyttä haluatte käyttää, 50 tai 60 cm. Asenna kattosuihkun, sekoittajan ja alin rungon pelti. Älä kiristä ruuvit ja mutterit loppuun asti. 50 cm 60 cm 8 (28) FRONT indd :10:30

9 B Montering av modul Lägg i keramikplattorna. Ta bort keramikplattan som ligger över blandar-, tak- och bottenplåten. Centrera plåtarna och dra åt skruv och mutter. Ta bort keramikplattorna. Installation of the module Apply the ceramic. Remove the ceramic tiles above the mixing, shower and lower plate. Center the tiles and tighten screws and nuts. Remove the ceramic tiles. Montering af modulet Tilføj de tiltænkte fliser. Fjern flisen der ligger over blandingsbatteri-, loftsbruser- og bundpladen. Centrere fliserne og spænd skruen og møtrikken. Fjern fliserne. Montering av modul Legg i flisene. Ta bort keramikkplaten som ligger over blandebatteriet, tak- og bunnplatene. Midtstill platene og stram skrue og mutter. Fjerne flisene. Suihkuseinäkkeen rungon asennus Nosta rungon päälle keraamiset laatat. Nosta pois keraamiset laatat kattosuihkun, sekoittajan ja alimman levyn kohdalta. Keskitä rungon pellit, kiristä ruuvit ja mutterit. Nosta pois keraamiset laatat. 9 (28) FRONT indd :10:30

10 C Montering av modul Montera utfyllnadsplåtarna (för 50 modul kapa av till rätt storlek). Installation of the module Install filler plates (50-module cut down to the right size). Montering af modulet Monter udfyldningsplader (50 modulbredde, klip eller skær til den rigtige størrelse). Montering av modul Monter utfyllingsplatene (for 50 cm-modul, kapp til riktig størrelse). Suihkuseinäkkeen rungon asennus Asenna välipellit (50 cm leveä, leikkaa oikeaan mittaan) (28) FRONT indd :10:31

11 D (28) FRONT indd :10:31

12 E Måttsättning väggbeslag och styrskena Säkerställ att ställbara fötter är i lägsta läge! Dimensioning wall fittings and guide rails Ensure that the adjustable feet are in the lowest position! Mål for vægbeslag og styreskinne Sørg for, at de justerbare fødder er i den laveste position! Dimensjonering veggbeslag og styreskinne Sørg for at de justerbare føttene er i den laveste posisjonen! Mitoitus seinäkiinnikkeille ja ohjainkiskolle Varmista että säädettävät jalat ovat ala-asennossa! (28) FRONT indd :10:31

13 F Montering av modul 50 modul, kapa av styrskenan Installation of the module 50 module, cut off the guiding rail. Montering av modul 50 modul, klip eller skær styreskinnen. Montering av modul 50 cm-modul, kapp styreskinnen Suihkuseinäkkeen rungon asennus 50 cm leveä, katkaise ohjainkisko 13 (28) FRONT indd :10:31

14 G Montering Borrfri Montera borrfriplattorna på väggbeslagen respektive på styrplåten och följ instruktionen för borrfriplattorna (finns i Borrfrilådan). Montera väggbeslag och styrskena enligt tidigare markeringar på väggen. Fixera tillfälligt med tejp över beslagen för fixera dem tills limmet härdat. Installation Borrfri Install the Borrfri fixing plate on the wall brackets and guiding rail. Follow the instructions for the Borrfri fixing plate (supplied in box Borrfri ) Mount the wall bracket and guide rail according to earlier markings on the wall. Secure the fittings temporarily with tape until the adhesive has hardened. Montering Borefri Skrue borefripladerne på vægbeslag og på styreskinnen, følg der efter instruktioner for borefripladerne (fås i Borefrikassen). Monter vægbeslag og styreskinne efter markering på væggen. Påfør midlertidigt med tape over beslagene indtil limen er hærdet. Installasjon Borrfri Monter borrfriplatene på veggbeslag og styringsbeslag. (Følg instruksjonen i esken med Borrfri). Monter veggbeslag og styringsbeslag etter markering på veggen. Fest midlertidig med tape til limet er herdet. Asenna käyttämällä Ruuviton-kiinnitysmenetelmää Asenna ruuviton asennuslevyt seinäkiinnitys heloihin ja ohjainkiskoon. Tämä jälkeen seuraa Ruuviton kiinnitysmenetelmän ohjeita. Asenna seinäkiinnityshelat ja ohjainkisko seinään tehtyjen merkintöjen mukaan. Varmista väliaikaisesti teipillä helat kiinni seinään kunnes liima on kovettunut. 14 (28) FRONT indd :10:31

15 G 15 (28) FRONT indd :10:32

16 H Håltagning för blandare och duscharm Lägg i de keramiska plattorna. (VIKTIGT - I detta steg bör man ta hänsyn till keramikplattornas storlek, t.ex. om blandarväggens och badrummets fogar ska överensstämma). Vänd keramikplattan som täcker blandarplåten. Använd blandarplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till blandaren. Gör motsvarande procedur med keramikplattan för duscharmen. Vänd keramikplattan som täcker takduschplåten. Använd takduschplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till duscharmen. Hole drilling for mixer and shower arm Put ceramic tiles in place. Important - Ensure that the size of the ceramic tiles match the wall tiles if you want the joints to line up. Turn the ceramic plate covering the galvanized mixier plate. Use the galvanized mixing plate, as shown below, as a template for the mixer holes. Follow the same procedure for marking holes for the shower arm. Turn the ceramic tiles covering the galvanized shower rose plate. Use the galvanized shower rose plate, as shown below, as a template to mark holes for the shower arm. Gennemboring til blandningsbatteri og bruserarm Tilføj fliserne. (BEMÆRK: I dette trin bør der tages hensyn til flisernes størrelse, fx blandingsbatterivæggens fuger skal stemme overens med øvrige fuger i badeværelset). Vend flisen som dækker blandingsbatteripladen. Brug blandingsbatteripladen, som vist nedenfor, som en skabelon til at markere hullerne for blandingsbatteriet. Gør den samme procedure med den flise, som dækker bruserarmspladenen. Vend den flise der dækker brusearmspladen. Brug brusearmspladen, som vist nedenfor, som en skabelon til at markere hullet til bruserarmen. Hulltagning til dusjbatteri og dusjarm Legg flisene. (VIKTIG - Her må du ta hensyn til flisenes størrelse, for eksempel om du ønsker at fugene på blandebatteriveggen skal samsvare med fugene i badet forøvrig). Snu flisen som skal dekke platen med hull til blandebatteriet. Bruk platen som på bildet under, som mal, for å markere hullene til blandebatteriet. Gör motsvarande procedur med keramikplattan för duscharmen. Vänd keramikplattan som täcker takduschplåten. Använd takduschplåten, enligt bild nedan, som mall för att markera för hål till duscharmen. Tee reiät sekoittajalle ja suihkuvarelle Aseta keraamiset laatat paikalleen (HUOM!!! Tässä vaiheessa on tärkeää ottaa huomioon keraamisten laattojen koot jos haluatte että sekoittajaseinäke ja kylpyhuoneen saumat kohtaavat). Käännä keraaminen laatta joka on sekoittajan rungonpellin päällä. Käytä sekoittajapeltiä mallina reitystä varten, ks. kuvaa alla. Toista tämä työvaihe myös suihkuvarelle, ks. kuvaa alla. 16 (28) FRONT indd :10:32

17 H 17 (28) FRONT indd :10:32

18 I Håltagning för blandare och duscharm Håltagning blandare minimum Ø50 mm och max Ø55 mm. Håltagning för duscharm taksil minimum Ø27 mm och max Ø40 mm. Hole drilling for mixer and shower arm Cut-out for mixers minimum Ø50 mm and maximum Ø55 mm. Cut-out for shower arm for shower rose minimum Ø27 mm and maximum Ø40 mm. Gennemboring til blandningsbatteri og bruserarm Hulstørrelsen for blandingsbatteri minimum Ø50 mm og maks Ø55 mm. Hulstørrelsen for brusearmen minimum Ø27 mm og maks Ø40 mm. Hulltagning til blandebatteri og dusjarm Hulltagning blandebatteri minimum Ø50 mm og max Ø 55 mm. Hulltagning for dusjarm taksil minimum Ø27 mm og max Ø40 mm. Reiät sekoittajalle ja suihkuvarrelle Reiän koko sekoittajalle min. Ø50 mm ja max. Ø55 mm. Reiän koko suihkuvarrelle min. Ø27 mm ja max. Ø40 mm. 18 (28) FRONT indd :10:32

19 J Kakling och fogning Fixera och foga keramikplattorna på modulen. Viktigt! För bästa vidhäftning av keramiska plattor rådfråga Er leverantören av fix/ kakellim vad som gäller för montering av keramiska plattor på galvaniserad plåt. Tile fitting and jointing Fixi and join the ceramic tiles on the module. Important! Follow the supplier s instructions on how to use the tile adhesive on galvanized plate. Fliselægning og fugning Fix og tilføj keramiske plader på modulet. Vigtigt! For den bedste vedhæftning af fliserne, da kontakt din leverandør, for hvilke fliseklæbemiddel der er bedst til montering af keramiske fliser på galvaniserede plader. Flislegging og fuging Lim og fug flisene på modulen. Viktig! For å få best mulig feste for de keramiske flisene, rådfør deg med leverandøren/ forhandleren av flislimet, hvilket produkt som egner seg best for montering av fliser på pulverlakkerte flater og galvanisert stål. Kaakelointi ja saumaus Liimaa laatat kiinni runkoon ja saumaa laattojen saumat. HUOMIO!!! Keraamisten laattojen parhaan tarttuvuuden saavuttamiseksi pulverimaalattuun pintaan ja galvanoidun pellin pintaan, kysy neuvoja laattaliiman toimittajalta. 19 (28) FRONT indd :10:33

20 K Montering av duschhållare och duscharm Montera duschhållare. Montera duscharm. Installation of shower holder and shower arm Install hand shower holder. Install shower arm. Montering af holder till håndbruser og brusearm Installer holder til håndbruser. Monter brusearm. Montering av dusjholder og dusjarm Monter dusjholder. Monter dusjarm. Käsisuihkunpidikkeen ja suihkuvarren asentaminen Asenna käsisuihkupidike, kuvan mukaisesti. Asenna suihkuvarsi, kuvan mukaisesti. 20 (28) FRONT indd :10:33

21 L Montering av blandaren Blandarens vred är förmonterade vid leverans. Notera vredens läge och demontera vreden. Justera för väggtjocklek med kontramuttern, sätt i blandaren och skruva på täckringarna. Återmontera vreden i samma position efter att blandaren monterats i blandarväggen. Installation mixer The mixer s handles are pre-assembled at the factory. Note the handles position. Adjust for wall thickness with counter nut, install mixer and screw on the bezels rings. Reinstall the handles in the same position after the mixer is installed in the shower wall. Montering af blandningsbatteriet Blandningsbatteriets håndtere er formonteret ved levering. Bemærk deres position og fjerne dem. Juster for vægtykkelse med kontramøtrikken, sæt i blandningsbatteriet og skru på dækselringene. Sæt håndtagene i samme position på blandingsbatteriet. Montering av blandebatteri Blandebatteriets vridere er formontert ved levering. Legg merke til vridernes posisjon før du demonterer dem. Juster for tykkelse på vegg med kontramutteren, monter blandebatteriet og skru på dekkringene. Monter vriderne i samme posisjon etter at du har montert blandebatteriet. Sekoittajan asentaminen Sekoittajan kahva on esiasennettu tehtaalla. Huomioi kahvan asentoa purkaessa. Säädä seinämäpaksuutta vastamutterilla, asenna sekoittaja ja ruuvaa peiterenkaat paikalleen. Asenna sekoittaja suihkuseinäkkeeseen ja varmista että kahvat ovat samassa asennossa lähtötilanteesta (sama asento kuten ovat teille toimitettuna). Vastamutteri 21 (28) FRONT indd :10:33

22 M Anslutning till takdusch och handdusch Montera flexslangarna till handuschhållare och takduschen. Connecting to shower rose and hand shower Install flexible hoses to hand shower holder and to shower rose arm. Tilslutning til loftbruser og håndbruser Installer fleksible slanger til håndbruserens holder og loftbruser. Tilkobling til takdusj og hånddusj Monter flekslangene til hånddusjholder og takdusjen. Liitä letkut katon sadesuihkuun ja käsisuihkuun Liitä sekoittajasta joustoletkut kattosadesuihkulle ja käsisuihkulle. 22 (28) FRONT indd :10:33

23 N Koppla in vatten Ställ blandarväggen på plats och säkra den med vajrarna. Koppla in blandaren till varmt och kallt vatten. Lås blandarväggen i väggfästena. Blandarväggen är försedd med ställbara fötter. Connect water supply Place shower wall into position and secure with plastic coated wire and snap hook. Connect mixer to hot and cold water supply. Lock the shower wall against the wall brackets. Shower wall is supplied with adjustable feet. Tilslut vand Sæt blandingsbatterivæggen på plads og fastgør det med vire. Tilslut blandingsbatteriet til varmt og koldt vand. Lås blandingsbatterivæggen til vægbeslag. blandingsbatterivæggen er udstyret med justerbare fødder. Koble til vannet Sett blandebatteriveggen på plass og sikre den med vaierne. Koble inn blandebatteriet til varmt og kaldt vann. Lås blandebatteriveggen i veggfestene. Blandebatteriveggen leveres med justerbare føtter. Asenna vesiliitäntä Asenna sekoittajaseinäke paikalleen ja varmista se turvavajereilla. Liitä sekoittajaan kuuma- ja kylmävesi. Lukitse sekoittajaseinäke seinäkiinnitysheloihin, ks. kuva alla. Sekoittajaseinäke on varustettu säädettävillä jaloilla. 23 (28) FRONT indd :10:34

24 O Om nödvändigt justera de ställbara fötterna. If necessary adjust the feet. Om nødvendigt justeres de justerbare fødder. Juster føttene hvis nødvendig. Jos tarvetta, säädä nämä säädettävät jalat. 24 (28) FRONT indd :10:34

25 P Utanpåliggande rör Vid utanpåliggande rör har urtagning förberetts i gavlarna för rör upptill Ø15 mm. CC mellan rör är 40 mm. CC rör till golv 142 mm för det undre röret och 182 mm för det övre röret med ställfötterna i lägsta läge. Exposed pipes For exposed pipes use the prepared cut outs on required side. The cut outs are made for pipes up to Ø15 mm. CC between pipes is 40 mm. CC lower pipe to floor 142 mm and 182 mm for the upper pipe with adjustable feet in the lowest position. Montering ved synlige rør Ved installation med synlige rør er der forberedt for fordybning i blandingsbatterivæggens sider tilpasset til Ø15 mm rør. CC mellem rørene er 40 mm. CC til gulv 142 mm for det nederste rør og 182 mm for det øverste rør med justerbare fødder i den laveste position. Utenpåliggende rør Ved utenpåliggende rør er det forberedt for gjennomføring av rør opptil Ø15 mm i sidene. CC mellom rør er 40 mm. CC rør til gulv 142 mm for det nederste røret og 182 mm for det øverste røret når de justerbare føttene står i laveste posisjon. Pinta asennetuille putkille Pintaputkille on varauduttu koveruksella rungon pystysivuilla max. Ø15 mm putkille. Putkien väli on Ø40 mm. Alemman putken mitta lattiasta keskelle putkea on 142 mm ja ylemmän putken mitta on 182 mm kun säädettävät. jalat ovat ala-asennossaan. 25 (28) FRONT indd :10:34

26 Q Montering taksil och handdusch Montera packning med sil och taksilen på duscharmen. Montera duschslang och duschhandtag. Montera hyllor. Installation of shower rose and hand shower Install the gasket with filter and shower rose on the shower arm. Install the shower hose and shower handle. Install shelves. Montering loftsbruser og håndbruser Monter pakningen med si og loftsbruser på brusearm. Monter bruserslange og brusehåndtag. Installer hylderne. Montering takdusj og hånddusj Monter takdusjen på dusjarmen. Monter dusjslangen på dusjhåndtaket. Monter hyller. Kattosadesuihkun ja käsisuihkun asennus Asenna tiiviste kattosadesuihkuun ja kiinnitä kattosadesuihku suihkuvarteen kiinni. Liitä suihkuletku käsisuihkuun. Kiinnitä hyllyt rungon sivuihin. 26 (28) FRONT indd :10:34

27 ANVÄNDNING OCH SKÖTSELRÅD Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och vid service. Ledningarna skall spolas innan installation. Tillverkaren ska inte hållas tills svars om produkten används till annat än vad som är avsett. Blockera inte vattenflödet. Undvik användning av rengöringsmedel, ytan kan skadas. Rengör bara med vatten och tvållösning Lämna inte förpackningen i naturen. USE AND MAINTENANCE This manual is an integral part of the product. Keep it throughout the lifetime of the product. Flush the pipes before installation. The manufacturer cannot be held liable if the product is used for other purposes than what it is intended for. Do not obstruct the water flow. Avoid using abrasive detergents. These can damage the surface. Clean with soap and water only. Carefully rinse and dry with a soft cloth. Take the discarded packaging to a recycling facility. ANVENDELSE OG PLEJE Brugervejledningen en del af produktet. Bevar den under hele produktets levetid. Vi anbefaler en autoriseret VVS-installatør til installation og servicering. Vandrør skal skylles før installation. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis produktet anvendes til andet end beregnet. Undgå at blokere vandstrømmen. Undgå at bruge rengøringsmidler, overfladen kan blive beskadiget. Rengør kun med vand og sæbe. Efterlad ikke emballagen i naturen. BRUK OG VEDLIKEHOLDSRÅD Veiledningen er den del av produktet. Behold den under hele produktets levetid. Vi anbefaler at du bruker en godkjent VVS-installatør til montering og ved service. Rørene spyles før installasjon. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes på annen måte enn beregnet. Unngå å blokkere vannstrømmen. Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler, overflaten kan skades. Kast ikke emballasjen i naturen. KÄYTTÖ JA HOITO-OHJEET Tämä ohjekirja on osa tuotetta. Säästä tämä ohjekirja koko tuotteen käyttöaikana. Asennukseen me edellytämme LVI-asiantuntijan käyttämistä sekä huoltotoimenpiteissä. Letkut pitää huuhdella ennen asentamista. Valmistajaa ei voida pitää vastuussa jos tuotetta käytetään muuhun käyttöön kun mihin tämä tuote on tarkoitettu. Vedenvirtausta ei saa estää. Vältä puhdistusaineiden käyttöä, pinta voi vaurioitua. Puhdista vain vedellä ja saippualla. Vie pakkausjäte kierrätykseen, älä heitä ne luontoon. 27 (28) FRONT indd :10:34

28 INR ERIGE AB Kosterögatan Malmö Sverige SANKA OY Johtajantie Loviisa Finland INR RGE AS Ollebukta Tønsberg Norge ROYAL SCANDINAVIAN A/S Siriusvej Ikast Danmark Tel Tel Tel Tel info@inr.se sale@sanka.fi info@inr.no royal@royal.as 28 (28) FRONT indd :10:34

FRONT BLANDARVÄGG GLAS

FRONT BLANDARVÄGG GLAS FRONT BLANDARVÄGG GLAS MIXER WALL GLASS I BLANDINGSBATTERIVÆG GLAS BLANDEBATTERIVEGG GLASS I SEKOITTAJASEINÄKE LASI V1160224 LINC 21 Art.nr 80 000 583 ARC 32 Art.nr 800 00 584 1 (28) FRONT-GLAS-160224.indd

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

FRONT GLAS. Art.nr Art.nr

FRONT GLAS. Art.nr Art.nr FRONT GLAS 170511 Art.nr 80 000 583 Art.nr 800 00 584 2 (20) INNEHÅLLSFÖRTECKNING TABLE OF CONTENTS INDHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO SE Innehållande komponenter Sida 4-6 Bra att

Lisätiedot

FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE

FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE FRONT BLANDARVÄGG MIXER WALL, BLANDINGSBATTERIVÆG, BLANDEBATTERIVEGG, SEKOITTAJASEINÄKE 161116 LINC 21 Art.nr 800 00 501 800 00 504 Vit, white, hvid, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta ARC 32 Art.nr

Lisätiedot

FRONT. Art.nr Art.nr Vit, white, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta

FRONT. Art.nr Art.nr Vit, white, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta FRONT 190409 Art.nr 800 00 501 800 00 504 Vit, white, hvit, valkoinen Svart, black, sort, musta Art.nr 800 00 503 800 00 505 INNEHÅLL Komponenter 3 Bra att tänka på 6 Montering 7 Användning och skötselråd

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED I-VALO PRO LED & SOLLINE LED Asennusohjeet Installationsinstruktioner Installation instructions I-VALO tuotenro: 28018 PRO LED & SOLLINE LED Asennusohjeet 1/2015 PRO 550LED PRO 560LED PRO 580LED PRO 570LED

Lisätiedot

ARM-422M Flat panel wall mount

ARM-422M Flat panel wall mount ARM-422M Flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 55kg. For mounting on concrete

Lisätiedot

White high gloss painted body with walnut facades. One shelf. Doors with soft closing mechanisms. Metal chromeplated. handles. Optionally, metal legs.

White high gloss painted body with walnut facades. One shelf. Doors with soft closing mechanisms. Metal chromeplated. handles. Optionally, metal legs. CREDO. A new series of furniture for a modern bathroom. The furniture is made in a traditional white colour, with dark imitation walnut parts. Credo bottom cabinets are produced in two widths under high

Lisätiedot

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf. +45 7575 4270 Fax +45 7575 4560 E-mail: post@nshnordic.

SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf. +45 7575 4270 Fax +45 7575 4560 E-mail: post@nshnordic. SISÄLLYSLUETTELO Aitaelementit... Aitaelementti 000 x 2 000 mm... Elementtiaidan portti, 030 x 80 mm... Elementtiaidan tolppa, Ø = 34 mm... 2 Elementtiaidan tolpan jalka... 2 Aitaelementin kaksoiskiinnike,

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat People tend to be true to their own traditions and beliefs. PERLAS bathroom furniture line is created in a smart, traditional classic style. Top cabinets have mirror doors, halogen lights, a power socket

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00

TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00 TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00 V151210 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 1 (8) INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållande komponenter Sida 3 Säkerhetsföreskrifter Sida

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

LINC 13. sanka.fi A

LINC 13. sanka.fi A LINC 13 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning IDO Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot :2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Lisätiedot

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300 Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet Tuoteseloste Puu Puu on elävä materiaali jonka rakenteessa ja värisävyssä saattaa olla vaihteluja Kylpyhuonekalusteesi voivat näin ollen poiketa jonkin verran niistä kalusteista jotka olet nähnyt esitteessämme

Lisätiedot

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander

Lisätiedot

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp SCANDIC. Sets of this furniture with its light design will give more space even in a small bathroom. The furniture is assembled together with ceramic washbasins, which come in sizes of 40 and 50 cm, and

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1509960 HAMPTON HANDDUKSTORK KROM 475X750 1509961 HAMPTON HANDDUKSTORK VIT 475X750 Typ-, parti- eller serienummer eller

Lisätiedot

Wehotek. Putkikannakkeet

Wehotek. Putkikannakkeet Wehotek Putkikannakkeet Rörupphängningar Pipe supports Eristettyjen Wehotek-putkien kannakointi Putkielementti kannakoidaan allamainituilla kannakkeilla kuoriputkesta tai erillisiä liukuholkkeja käyttäen.

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1 IDO Sisällysluettelo Innehållsförteckning IDO Seven D Tuoteseloste/Produktinformation :3 IDO SEVEN D keraaminen tasoallas/ 800/1000/1200 mm Alakaapin runko/underskåp stomme Laatikonpäät/Lådfronter Kannakepari/Konsolpar

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20000692 VICTORIA 1570 VITT KROM TASSAR 20000693 VICTORIA 1570 VITT VITA TASSAR 20000694 VICTORIA 1570 VITT MÄSS TASSAR

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Installation instructions, accessories

Installation instructions, accessories Volvo Car Corporation Göteborg, Sweden Installation instructions, accessories S60/S80/V70 (00-)/V70XC (01-)/XC70/XC90 Section Group Weight (Kg/Pounds) Year Month 3 366 0.5/1.1 2006 07 Alkolås, monteringssats

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen Kaba kalustelukot 71 Pyöreä kalustelukko poraussuojalla postilaatikoihin, kaappeihin ym ym. Toimitetaan vakiona ilman telkeä. Sovitettu SS:n telkivalikoimaan mm 8450, 1870 ym. vain poistuu vain lukitussa

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

ADORA

ADORA Adora har skandinavisk, exklusiv design som sitt signum. Adora är grundat i Danmark och företagets armaturer kännetecknas av trendkänslig stramhet, renhet och modern formgivning. Zebra Reklambyrå, Trollhättan

Lisätiedot

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Ovelle-paketti Till Dörren-paket Poista tarran suojapaperi ja kiinnitä kostuttamatta tasaiselle pinnalle. Lösgör dekalens skyddspapper och fäst på en jämn yta utan att fukta. Lähettäjä Avsändare Vastaanottaja Mottagare (Päivisin På dagarna)

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED Modell/Malli/Model: YGT213-60W/93W/139W 90 770 25-27 SE BRUKSANVISNING Strålkastare Mega LED FI KÄYTTÖOHJEET Valonheitin Mega LED EN INSTRUCTION MANUAL Flood Light Mega LED Innehåll / Sisältö / Contents

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot