YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä helmikuuta 2002 *
|
|
- Heli Kähkönen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 TUOMIO ASIA C-256/00 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä helmikuuta 2002 * Asiassa C-256/00, jonka Cour d'appel de Bruxelles (Belgia) on saattanut yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistuimessa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan nojalla saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Besix SA vastaan Wasserreinigungsbau Alfred Kretzschmar GmbH & Co. KG (WABAG) ja Planungs- und Forschungsgesellschaft Dipl. Ing. W. Kretzschmar GmbH & Co. KG (Piafog) ennakkoratkaisun edellä mainitun 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen (EYVL 1972, L 299, s. 32) 5 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, sellaisena kuin yleissopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 304, s. 1; yleissopimus muutoksineen, s. 77), * Oikeudenkäyntikieli: ranska. I- 1718
2 BESIX YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat P. Jann, F. Macken ja N. Colneric sekä tuomarit A. La Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen (esittelevä tuomari) ja V. Skouris, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: R. Grass, ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet Besix SA, edustajanaan avocat A. Delvaux, Wasserreinigungsbau Alfred Kretzschmar GmbH & Co. KG (WABAG) ja Planungs- und Forschungsgesellschaft Dipl. Ing. W. Kretzschmar GmbH & Co. KG (Plafog), edustajanaan avocat P. Hallet, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään J. L. Iglesias Buhigues ja X. Lewis, ottaen huomioon esittelevän tuomarin kertomuksen, kuultuaan julkisasiamiehen pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen, on antanut seuraavan I-1719
3 TUOMIO ASIA C-256/00 tuomion 1 Cour d'appel de Bruxelles on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen , tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistuimessa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen kyseisen yleissopimuksen (EYVL 1972, L 299, s. 32) 5 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, sellaisena kuin yleissopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison- Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 304, s. 1; yleissopimus muutoksineen, s. 77; jäljempänä Brysselin yleissopimus). 2 Tämä kysymys on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat toisaalta Belgian oikeuden mukaan perustettu yhtiö Besix SA (jäljempänä Besix), jonka kotipaikka on Bryssel (Belgia), ja toisaalta Saksan oikeuden mukaan perustetut yhtiöt Wasserreinigungsbau Alfred Kretzschmar GmbH & Co. KG (jäljempänä WABAG) ja Planungs- und Forschungsgesellschaft Dipl. Ing. W. Kretzschmar GmbH Sc Co. KG (jäljempänä Plafog), joiden kotipaikka on Kulmbach (Saksa), ja jossa on kyse korvauksesta, jota Besix vaatii WABAGilta ja Plafogilta sellaisen vahingon perusteella, jonka se väittää itselleen aiheutuneen, koska nämä ovat rikkoneet yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskevaa sopimusmääräystä julkista hankintaa koskevan sopimuksen osalta. Brysselin yleissopimus 3 Brysselin yleissopimuksen toimivaltamääräykset sisältyvät sen II osaston muodostaviin 2 24 artiklaan. I
4 BESIX 4 Brysselin yleissopimuksen II osaston 1 jaksoon, jonka otsikko on "Yleiset määräykset", kuuluvan 2 artiklan 1 kappaleessa määrätään seuraavaa: "Kanne sitä vastaan, jolla on kotipaikka jossakin sopimusvaltiossa, nostetaan hänen kansalaisuudestaan riippumatta tuon valtion tuomioistuimessa, jollei tämä yleissopimuksen määräyksistä muuta johdu." 5 Brysselin yleissopimuksen 3 artiklan 1 kappaleessa, joka sisältyy samaan jaksoon, määrätään seuraavaa: "Sellaista henkilöä vastaan, jolla on kotipaikka sopimusvaltiossa, voidaan nostaa kanne toisen sopimusvaltion tuomioistuimessa ainoastaan tämän osaston 2 6 jakson määräysten nojalla." 6 Brysselin yleissopimuksen II osastossa olevaan 2 jaksoon, jonka otsikko on "Erityinen toimivalta", sisältyvässä 5 artiklassa määrätään seuraavaa: "Sellaista henkilöä vastaan, jolla on kotipaikka sopimusvaltiossa, voidaan nostaa kanne toisessa sopimusvaltiossa: 1) sopimusta koskevassa asiassa sen paikkakunnan tuomioistuimessa, jossa kanteessa tarkoitettu velvoite on täytetty tai täytettävä;. " I
5 TUOMIO ASIA C-256/00 Kansallisessa tuomioistuimessa vireillä oleva asia ja ennakkoratkaisukysymys 7 Kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian asiakirja-aineistosta ilmenee, että WABAG, joka kuuluu Deutsche Babcock -konserniin, on tehnyt Besixin kanssa ranskaksi laaditun sopimuksen, jolla ne sitoutuivat tekemään yhdessä tarjouksen Kamerunin kaivos- ja energiaministeriön julkista hankintaa koskevaan hankkeeseen "Veden johtaminen Kamerunin 11 kaupunkikeskukseen" ja toteuttamaan yhdessä sopimuksen, jos tarjous hyväksyttäisiin. 8 Sopimuksen sanamuodon mukaan yhtiöt sitoutuivat "yksinomaan keskinäiseen yhteistyöhön ja olemaan hankkimatta muita yhteistyökumppaneita". 9 Tarjousten avaustilaisuudessa todettiin kuitenkin, että myös Plafog, joka kuuluu WABAGin tavoin Deutsche Babcock -konserniin, oli yhdessä suomalaisen yrityksen kanssa tehnyt kyseistä julkista hankintaa koskevan tarjouksen. 10 Kaikkien tarjousten arvioinnin jälkeen hanke päätettiin jakaa siten, että eri osat annettiin eri yritysten toteutettavaksi. Yksi osa annettiin ryhmälle, johon Plafog kuuluu, kun taas WABAG-Besix -ryhmä, jonka tarjous oli asetettu huonommalle sijalle, ei saanut yhtäkään hankkeen osaa. 11 Besixin mukaan yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskevaa sopimusmääräystä ja kilpailukieltolauseketta oli rikottu, joten se nosti Tribunal de commerce de Bruxellesissa kanteen WABAGia ja Plafogia vastaan ja vaati niiltä Belgian frangin (BEF) suuruista vahingonkorvausta. I
6 BESIX 12 Tämä tuomioistuin katsoi olevansa Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan perusteella toimivaltainen ratkaisemaan Besixin vaatimuksen, koska asiaa käsittelevän tuomioistuimen soveltamien lainvalintasääntöjen mukaan on sovellettava sen valtion lainsäädäntöä, johon sopimus läheisimmin liittyy, ja koska riidanalainen velvoite eli sitoutuminen yksinomaan keskinäiseen yhteistyöhön oli toteutettava Belgiassa, sillä se oli välitön seuraus yhteisen tarjouksen tekemisestä. 13 Besixin kanne hylättiin perusteettomana, joten se on valittanut Cour d'appel de Bruxellesiin. 1 4 WABAG ja Plafog vaativat tässä muutoksenhakutuomioistuimessa sen toteamista, että ainoastaan saksalaiset tuomioistuimet ovat toimivaltaisia ratkaisemaan asian. 15 Besix puolestaan väittää, että yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskeva velvoite oli toteutettu osittain Belgiassa, koska kilpailukieltoon sitoutuminen oli mahdollistanut yhteisen tarjouksen tekemisen, ja että jo tämän seikan perusteella belgialaiset tuomioistuimet ovat Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan perusteella toimivaltaisia. 16 Cour d'appel de Bruxellesin mukaan Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa määrätty kanteessa tarkoitettu velvoite on tässä asiassa sitoumus olla yksinomaan keskinäisessä yhteistyössä ja olla hankkimatta muita yhteistyökumppaneita kyseisen julkisen hankinnan osalta, ja tätä sitoumusta WABAG ja Plafog eivät Besixin mukaan ole noudattaneet. 17 Kun otetaan huomioon asiassa 12/76, Tessili, annetun tuomion (Kok. 1976, s. 1473; Kok. Ep. III, s. 185) jälkeen vakiintunut oikeuskäytäntö, jonka mukaan paikkakunta, jossa riidanalainen velvoite on täytetty tai täytettävä, määräytyy sen valtion lainsäädännön mukaan, jota asiaa käsittelevän tuo- I
7 TUOMIO ASIA C-2S6/00 mioistuimen lainvalintasääntöjen mukaan on sovellettava tähän velvoitteeseen, ja se, että sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehtyä yleissopimusta, joka on avattu allekirjoitettavaksi Roomassa (EYVL L 266, s. 1), ei sovelleta tässä asiassa, koska tämän yleissopimuksen hyväksymisestä annetussa Belgian laissa sen soveltamisala rajoitettiin alkaen tehtyihin sopimuksiin, Cour d'appel de Bruxelles toteaa, että Belgian kansainvälisen yksityisoikeuden mukaan velvoitteeseen on sovellettava sen valtion lainsäädäntöä, johon sopimus läheisimmin liittyy, jos sopimuspuolet eivät ole käsiteltävänä olevan asian asianosaisten tavoin muuta valinneet. is Cour d'appel de Bruxelles toteaa, että yhtäältä päivätty sopimus on tehty Brysselissä ja että toisaalta Besixiä, jolla oli suurin osuus sopimuksesta, on pidetty WABAG-Besix-ryhmän johtajana ja se on keskittänyt Brysseliin toiminnat yhteisen tarjouksen tekemistä varten. Tällä perusteella Cour d'appel de Bruxelles katsoo, että Belgian lainsäädäntö on sen valtion lainsäädäntö, johon sopimus liittyy läheisimmin yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskeva sitoumus mukaan lukien. 19 Lisäksi Belgia on Cour d'appel de Bruxellesul mukaan se paikka, jolla sopimuspuolilla oli suurin intressi noudattaa yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskevaa sitoumustaan, koska niiden piti tehdä yhteinen tarjous tässä sopimusvaltiossa ja koska yleisemminkin tämän asian ja Belgian tuomioistuinten välillä on erityisen läheinen liittymä, jonka perusteella Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan soveltamista voidaan pitää perusteltuna. 20 Cour d'appel de Bruxelles pohtii kuitenkin, ovatko belgialaiset tuomioistuimet pelkästään sillä perusteella toimivaltaisia, että yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskevaa sitoumusta piti noudattaa juuri Belgiassa, jossa sitä tosiasiassa noudatettiinkin, koska Plafog neuvotteli suomalaisen yrityksen kanssa Saksassa. Koska kummankin sopimuspuolen selvä tahto oli, että toinen sopimuspuoli ei tee sitoumusta muiden yhteistyökumppaneiden kanssa esittääkseen yhteisen tarjouksen kyseisen julkisen hankinnan osalta, paikkakunnalla, jossa sitoumus tehtiin tai toteutettiin, ei kansallisen tuomioistuimen mukaan ole juurikaan merkitystä, sillä riidanalaista yksinomaan keskinäistä yhteistyötä koskevaa velvoitetta on noudatettava kaikkialla maailmassa, joten paikkakuntia, joissa velvoite on täytetty tai täytettävä, on erityisen paljon. I
8 BESIX 21 Cour d'appel de Bruxelles arvioi, että Brysselin yleissopimuksen tulkinta on tarpeen asian ratkaisemiseksi, joten se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: "Onko [Brysselin] yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että sellaista henkilöä vastaan, jolla on kotipaikka sopimusvaltiossa, voidaan nostaa kanne toisessa sopimusvaltiossa sopimusta koskevassa asiassa minkä tahansa sellaisen paikkakunnan tuomioistuimessa, jossa velvoite on täytetty tai täytettävä, erityisesti silloin, kun on kyse nyt kyseessä olevan kaltaisesta pidättäytymisvelvoitteesta sopimuspuolet sitoutuvat yksinomaan keskinäiseen yhteistyöhön julkista hankintaa koskevan yhteisen tarjouksen tekemistä varten ja sitoutuvat olemaan hankkimatta muita yhteistyökumppaneita ja kun velvoitetta on noudatettava kaikkialla maailmassa? Jos kysymykseen vastataan kieltävästi, voidaanko kyseistä henkilöä vastaan nostaa kanne nimenomaan yhden niistä paikkakunnista tuomioistuimessa, joissa velvoite on täytetty tai täytettävä, ja jos näin on, millä kriteereillä tämä paikkakunta määritetään?" 22 Aluksi on muistettava, että ennakkoratkaisupyynnön mukaan Cour d'appel de Bruxelles on todennut yhtäältä, että Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan soveltamisen kannalta keskeinen velvoite on pidättäytymisvelvoite eli tässä asiassa sopimuspuolten sitoumus olla hankkimatta muita yhteistyökumppaneita julkista hankintaa koskevan sopimuksentekomenettelyn yhteydessä, ja toisaalta, että sopimuspuolet eivät ole määritelleet sopimusvelvoitteen täyttämispaikkaa, tätä velvoitetta koskevaa mahdollista riita-asiaa käsittelemään toimivaltaista tuomioistuinta eivätkä sopimukseen sovellettavaa lakia. Kansallinen tuomioistuin on myös täsmentänyt, että asian kaikki tosiseikat huomioon ottaen sopimuspuolten selvä tahto oli taata kyseisen sopimusvelvoitteen noudattaminen kaikkialla maailmassa, joten paikkakuntia, joilla velvoite on täytettävä, on erityisen paljon. I
9 TUOMIO ASIA C-256/00 23 Ennakkoratkaisukysymykseen vastattaessa on otettava huomioon edellä esitetyt erityispiirteet. 24 Kuten kansallinen tuomioistuin on itsekin todennut, tässä tilanteessa on korostettava yhteisöjen tuomioistuimen useasti todenneen, että oikeusvarmuuden periaate on yksi Brysselin yleissopimuksen tavoitteista (ks. asia 38/81, Effer, tuomio , Kok. 1982, s. 825, 6 kohta; asia C-26/91, Handte, tuomio , Kok. 1992, s. I-3967, 11, 12, 18 ja 19 kohta; Kok. Ep. XII, s. 181; asia C-129/92, Owens Bank, tuomio , Kok. 1994, s. I-117, 32 kohta; asia C-288/92, Custom Made Commercial, tuomio , Kok. 1994, s. I-2913, 18 kohta; Kok. Ep. XII, s. 301 ja asia C-440/97, GIE Groupe Concorde ym., tuomio , Kok. 1999, s. I-6307, 23 kohta). 25 Brysselin yleissopimuksen tarkoituksena on sen johdanto-osan sanamuodon mukaan vahvistaa yhteisössä sinne sijoittautuneiden henkilöiden oikeussuojaa, ja tätä varten siinä on määrätty yhteisistä toimivaltasäännöistä, joilla voidaan taata varmuus sen osalta, miten toimivalta jakautuu sellaisten kansallisten tuomioistuinten välillä, joiden käsiteltäväksi tietty riita voidaan saattaa (ks. vastaavasti em. asia Custom Made Commercial, tuomion 15 kohta). 26 Oikeusvarmuuden periaate edellyttää, että Brysselin yleissopimuksen 2 artiklassa määrätystä yleisestä periaatteesta poikkeavia, 5 artiklan 1 kohdassa määrätyn kaltaisia toimivaltasääntöjä tulkitaan siten, että tavanomaisen valveutunut vastaaja voi kohtuullisesti ennakoida, missä muussa tuomioistuimessa kuin sen valtion tuomioistuimessa, jossa hänen kotipaikkansa on, kanne häntä vastaan voidaan nostaa (em. asia Handte, tuomion 18 kohta ja em. asia GIE Groupe Concorde ym., tuomion 24 kohta). 27 Toisaalta vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on välttämätöntä mahdollisuuksien mukaan välttää sitä, että usea tuomioistuin olisi toimivaltainen saman sopimuksen osalta, jotta vältyttäisiin keskenään ristiriitaisilta tuomioistuinten päätöksiltä ja helpotettaisiin niiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa sen valtion I
10 BESIX ulkopuolella, jossa ne on tehty (ks. asia 14/76, De Bloos, tuomio , Kok. 1976, s. 1497, 9 kohta; Kok. Ep. III, s. 195; asia 266/85, Shenavai, tuomio , Kok. 1987, s. 239, 8 kohta; Kok. Ep. IX, s. 1; asia C-125/92, Mulox IBC, tuomio , Kok. 1993, s. I-4075, 21 kohta; Kok. Ep. XIV, s. 319; asia C-383/95, Rutten, tuomio , Kok. 1997, s. I-57, 18 kohta ja asia C-420/97, Leathertex, tuomio , Kok. 1999, s. I-6747, 31 kohta). 28 Edellä esitetystä seuraa, että Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että jos keskeinen sopimusvelvoite on täytetty tai täytettävä useilla eri paikkakunnilla, asian ratkaisuun toimivaltaisena tuomioistuimena ei voida pitää minkä tahansa täyttämispaikan tuomioistuinta. 29 Tämän määräyksen sanamuodostakin päinvastoin ilmenee, että sopimusta koskevassa asiassa toimivaltainen on sen paikkakunnan tuomioistuin, jossa kanteessa tarkoitettu velvoite on täytetty tai täytettävä, joten on määriteltävä yksi paikkakunta, jossa kyseessä oleva velvoite on täytetty tai täytettävä. 30 Kuten Brysselin yleissopimusta koskevasta Jenardin selvityksestä (EYVL 1979, C 59, s. 1, 22) ilmenee, tämän yleissopimuksen II osaston 2 jaksossa olevia erityistä toimivaltaa koskevia sääntöjä voidaan perustella juuri sillä, että kanteen ja sen tuomioistuimen välillä, jonka tutkittavaksi asia on saatettu, on läheinen liittymä (ks. asia 56/79, Zeiger, tuomio , Kok. 1980, s. 89, 3 kohta). 31 Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan toimivaltakriteeristä on määrätty hyvään lainkäyttöön ja prosessin asianmukaiseen järjestämiseen liittyvien syiden perusteella (ks. vastaavasti mm. em. asia Tessili, tuomion 13 kohta; em. asia Shenavai, tuomion 6 kohta ja em. asia Mulox IBC, tuomion 17 kohta sekä analogisesti Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 3 kohdasta asia C-220/88, Dumez France ja Traboca, tuomio , Kok. 1990, s. I-49, 17 kohta; asia C-68/93, Shevill ym., tuomio , Kok. 1995, s. I-415, 19 kohta ja asia C-364/93, Marinari, tuomio , Kok. 1995, s. I-2719, 10 kohta), koska I
11 TUOMIO ASIA C-256/00 sen paikkakunnan tuomioistuimella, jossa sopimuksessa määrätty ja kanteessa tarkoitettu velvoite on täytettävä, on yleensä parhaat mahdollisuudet ratkaista asia muun muassa riidan läheisyyden ja asian selvittämisen vaivattomuuden vuoksi. 32 Tästä seuraa, että kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävänä olevan asian kaltaisessa asiassa, jolle on tyypillistä se, että kyseessä oleva sopimusvelvoite voidaan täyttää useilla paikkakunnilla, on määriteltävä yksi ainoa täyttämispaikka, joka on lähtökohtaisesti paikkakunta, jolla liittymä riita-asian ja toimivaltaisen tuomioistuimen välillä on läheisin. 33 Kuten komissio aivan oikein toteaa, tähän tulokseen ei päästä soveltamalla yhteisöjen tuomioistuimen perinteistä oikeuskäytäntöä, jonka mukaan Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu paikkakunta, jossa kanteessa tarkoitettu velvoite on täytetty tai täytettävä, on määritettävä sen lainsäädännön mukaan, jota asiaa käsittelevän tuomioistuimen on lainvalintasääntöjen mukaan sovellettava riidanalaiseen velvoitteeseen (em. asia Tessili, tuomion 13 ja 15 kohta; em. asia Custom Made Commercial, tuomion 26 kohta; em. asia GIE Groupe Concorde ym., tuomion 32 kohta ja em. asia Leathertex, tuomion 33 kohta). 34 Kun on kyse sopimukseen perustuvasta pidättäytymisvelvoitteesta, jota sovelletaan ilman maantieteellisiä rajoituksia, tällä menetelmällä ei voida välttyä siltä, että toimivaltaisia tuomioistuimia on useita, koska tämän menetelmän tuloksena on, että kyseessä olevan velvoitteen täyttämispaikkoja on kaikissa sopimusvaltioissa. Lisäksi tämän menetelmän vaarana on, että kantaja voi valita etujensa kannalta suotuisimman täyttämispaikan. 35 Tämän tulkinnan perusteella ei siis voida määritellä asian käsittelyyn alueellisesti soveliainta tuomioistuinta, minkä lisäksi toimivaltaisen tuomioistuimen ennakoitavuus vaarantuisi, joten tämä tulkinta on ristiriidassa oikeusvarmuuden periaatteen kanssa. I
12 BESIX 36 Käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa ei toisaalta ole mahdollista antaa itsenäistä tulkintaa Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle täyttämispaikalle kyseenalaistamatta tämän tuomion 33 kohdassa mainittua oikeuskäytäntöä, joka on vakiintunut asiassa Tessili annetun tuomion jälkeen ja joka on vielä vahvistettu hiljattain edellä mainituissa asioissa GIE Groupe Concorde ym. ja Leathertex annetuissa tuomioissa. 37 Toisin kuin kansallinen tuomioistuin esittää, paikkakuntaa, jossa kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa kyseessä oleva velvoite on täytetty tai täytettävä, ei siis voida ratkaista tosiseikkojen perusteella käyttäen perusteena asiassa kyseessä olevia konkreettisia olosuhteita, joilla voitaisiin perustella erityisen läheinen liittymä riita-asian ja sopimusvaltion välillä. 38 Toisaalta oikeuskäytännön mukaan työsopimusasioissa asianomaisen velvoitteen täyttämispaikkaa ei voida määrittää viittaamalla siihen kansalliseen lainsäädäntöön, jota asiaa käsittelevän tuomioistuimen lainvalintasääntöjen mukaan on sovellettava, vaan sellaisten yhdenmukaisten kriteerien perusteella, jotka yhteisöjen tuomioistuimen on määriteltävä käyttäen perustana Brysselin yleissopimuksen järjestelmää ja tavoitteita (em. asia Mulox IBC, tuomion 16 kohta), jolloin kyseeseen tulee paikkakunta, jossa työntekijä tosiasiallisesti suorittaa työnantajan kanssa sovitut toimet (em. asia Mulox IBC, tuomion 20 kohta), ja jos työntekijä harjoittaa toimintaansa useammassa kuin yhdessä sopimusvaltiossa, Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu paikkakunta, jolla sopimuksen keskeisin velvoite on täytetty tai täytettävä, on se paikkakunta, jossa tai josta käsin kyseessä oleva henkilö pääasiallisesti täyttää velvoitteensa työnantajaansa kohtaan (em. asia Mulox IBC, tuomion 26 kohta), tai paikkakunta, johon työntekijä on tosiasiallisesti keskittänyt ammattinsa harjoittamisen (em. asia Rutten, tuomion 26 kohta). 39 Toisin kuin Besix toissijaisesti väittää, edellisessä kohdassa mainittua yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä ei voida soveltaa analogisesti tässä asiassa. I
13 TUOMIO ASIA C-256/00 40 Kuten yhteisöjen tuomioistuin on useasti todennut (ks. mm. em. asia Shenavai, tuomion 17 kohta; em. asia GIE Groupe Concorde ym., tuomion 19 kohta ja em. asia Leathertex, tuomion 36 kohta), kun tällaisia työsopimusten erityispiirteitä ei ole, ei ole tarpeen eikä asianmukaista määrittää sopimuksen keskeisintä velvoitetta ja keskittää sopimusvelvoitteen täyttämispaikan perusteella määräytyvää toimivaltaa tämän keskeisen velvoitteen täyttämispaikan tuomioistuimeen kaikkien sopimusvelvoitteisiin liittyvien riita-asioiden osalta. 41 Ei voida hyväksyä myöskään ratkaisua, jonka mukaan täyttämispaikka on paikkakunta, jolla riidanalaista velvoitetta rikottiin, koska myös tällöin poikettaisiin edellä mainitun asiassa Tessili annetun tuomion mukaisesta oikeuskäytännöstä ja annettaisiin käsitteelle täyttämispaikka itsenäinen tulkinta eikä tukeuduttaisi siihen sopimusvaltion lakiin, jota kyseessä olevaan velvoitteeseen on asiaa käsittelevän tuomioistuimen lainvalintasääntöjen mukaan sovellettava. Tällä ratkaisulla ei myöskään vältyttäisi siltä, että toimivaltaisia tuomioistuimia on useita, jos kyseessä olevaa sopimusmääräystä olisi rikottu useissa sopimusvaltioissa. 42 Komission mukaan on sovellettava analogisesti yhteisöjen tuomioistuimen edellä mainitussa asiassa Shevanai annetun tuomion 19 kohdassa omaksumaa ratkaisua, joten Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian kaltaisessa asiassa ratkaisevana ei ole pidettävä paikkakuntaa, jolla kilpailukieltoon sitoutuminen täytettiin, vaan paikkakuntaa, jolla täytettiin positiivinen velvoite, jonka apuvelvoite on kilpailukieltoon sitoutuminen, koska sillä taataan päävelvoitteen asianmukainen täytäntöönpano. 43 Besix on ehdottanut tämän ratkaisun muunnelmaa, jonka mukaan kansallisessa tuomioistuimessa kyseessä olevan pidättäytymisvelvoitteen on katsottava olevan välitön seuraus velvoitteesta, joka perustuu Besixin ja WABAGin väliseen, tehtyyn sopimukseen osallistumisesta kyseessä olevaan tarjouskilpailuun ja tarjouskilpailun kohteena olevien töiden toteuttamisesta, jolloin nyt on Besixin mukaan ratkaistava tämän viimeksi mainitun velvoitteen täyttämispaikka. I
14 BESIX 44 On kuitenkin todettava, että tällainen tulkinta tuskin olisi tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan allekirjoitetun yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan sanamuodon mukainen; tehtäessä Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison- Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymistä yleissopimukseen ja pöytäkirjaan koskeva yleissopimus tätä kohtaa muutettiin eräissä kieliversioissa sen täsmentämiseksi, että täyttämispaikan tuomioistuimen toimivaltaisuutta koskevana arviointiperusteena on "kanteessa tarkoitettu velvoite". Tällainen tulkinta olisi ristiriidassa myös yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön kanssa, joka koskee tätä määräystä ennen sen muuttamista ja jonka mukaan velvoitteena, jonka täyttämispaikan perusteella ratkaistaan 5 artiklan 1 kohdan mukaan toimivaltainen tuomioistuin, on pidettävä sopimukseen perustuvaa velvoitetta, jonka täyttämättä jättämiseen kanteessa vedotaan (em. asia De Bloos, tuomion 14 ja 15 kohta). 45 Kuten tämän tuomion 16 kohdasta ilmenee, kansallisen tuomioistuimen mukaan vireillä olevassa asiassa on kyse ainoastaan yksinomaan keskinäistä yhteistyötä ja kilpailukieltoa koskevasta velvoitteesta ja Besixin nostaman kanteen kohteena on ainoastaan sen vahingon korvaaminen, jonka se väittää kärsineensä, koska WABAG ja Plafog ovat rikkoneet tätä velvoitettaan. Cour d'appel de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö koskee siis ainoastaan sen paikkakunnan määrittämistä, jolla tämä pidättäytymisvelvoite oli täytettävä. Besixin ja komission puoltama näkemys taas edellyttäisi sitä, että vahvistettaisiin ennakolta asiassa merkityksellinen suoritusvelvoite. 46 Kun otetaan huomioon toimivallan jako yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistuimessa tehdyssä pöytäkirjassa tarkoitetussa ennakkoratkaisumenettelyssä, oikeuskäytännön mukaan on niin, että kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida tosiasiakysymykset ja yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä on ainoastaan tulkita Brysselin yleissopimusta kansallisen tuomioistuimen toteamusten valossa (ks. vastaavasti em. asia Leathertex, tuomion 21 kohta). 47 Edellä mainitussa asiassa Shenavai oli lisäksi kyse kahdesta erillisestä velvoitteesta toisin kuin nyt käsiteltävänä olevassa asiassa. I
15 TUOMIO ASIA C-256/00 48 Edellä esitetyn perusteella Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohtaa ei voida soveltaa kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävänä olevan kaltaisessa asiassa, jossa ei ole mahdollista määrittää tuomioistuinta, jolla on läheisin liittymä riita-asiaan, siten, että toimivaltaisena tuomioistuimena olisi kansallisen tuomioistuimen merkityksellisenä pitämän velvoitteen tosiasiallisen täyttämispaikan tuomioistuin. 49 Kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltainen pidättäytymisvelvoite on sitoumus olla yksinomaan keskinäisessä yhteistyössä ja olla hankkimatta muita yhteistyökumppaneita yhteisen tarjouksen tekemiseksi julkista hankintaa varten, ja sopimuspuolten tahdon mukaan tätä sitoumusta sovelletaan ilman maantieteellisiä rajoituksia, joten sitä on noudatettava kaikkialla maailmassa eli muun muassa kaikissa sopimusvaltioissa; tällaista sitoumusta ei voida paikallistaa tiettyyn alueeseen eikä sillä voida katsoa olevan liittymää tiettyyn tuomioistuimeen, jolla olisi parhaat mahdollisuudet käsitellä tätä velvoitetta koskeva asia. Tällainen pidättäytymisvelvoite, jota sovelletaan kaikkialla, ei liity lähtökohtaisesti johonkin tuomioistuimeen sen läheisemmin kuin johonkin toiseen. 50 Tässä tilanteessa toimivaltaisuus on ratkaistava Brysselin yleissopimuksen 2 artiklan mukaisesti, jossa vahvistetaan varma ja luotettava arviointiperuste (asia 32/88, Six Constructions, tuomio , Kok. 1989, s. 341, 20 kohta). 51 Tämä ratkaisu on lisäksi Brysselin yleissopimuksen järjestelmän ja sen 5 artiklan 1 kohdan tarkoituksen mukainen. 52 Brysselin yleissopimuksen II osastossa määrätty yleinen toimivaltaa koskeva järjestelmä perustuu sen 2 artiklan 1 kappaleessa ilmaistuun perusperiaatteeseen, jonka mukaan kanne sitä vastaan, jolla on kotipaikka jossakin sopimusvaltiossa, I
16 BESIX nostetaan osapuolten kansalaisuudesta riippumatta tämän kotivaltion tuomioistuimessa. Tämä toimivaltamääräys on ilmaus actor sequitur forum rei -säännöstä, ja sen periaatteellinen luonne selittyy sillä, että se lähtökohtaisesti mahdollistaa vastaajan helpomman puolustautumisen (ks. mm. asia C-412/98, Group Josi, tuomio , Kok. 2000, s. I-5925, 34 ja 35 kohta). 53 Brysselin yleissopimuksessa on sen 3 artiklan 1 kappaleen mukaisesti poikkeuksena tästä perustavanlaatuisesta periaatteesta erityisesti 5 artiklan 1 kohdassa määrätyn kaltaisia erityistä toimivaltaa koskevia määräyksiä, joiden osalta kantajalla on valinnanmahdollisuus. 54 Kuitenkin vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tällaista valinnanmahdollisuutta ei voida tulkita laajentavasti koskemaan muita kuin Brysselin yleissopimuksessa nimenomaisesti tarkoitettuja tilanteita, sillä muuten sen 2 artiklan 1 kappaleessa määrätyllä yleisperiaatteella ei enää olisi sisältöä ja kantaja voisi vaikuttaa tuomioistuimen valintaan tavalla, jota vastaaja, jolla on kotipaikka toisessa sopimusvaltiossa, ei voisi ennakoida (ks. mm. em. asia Group Josi, tuomion 49 ja 50 kohta sekä siinä mainitut viittaukset). 55 Edellä esitetyn perusteella esitettyyn kysymykseen on vastattava, että Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan määräystä, joka koskee erityistä toimivaltaa sopimusta koskevissa asioissa, ei sovelleta kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa, jossa ei ole mahdollista määritellä paikkakuntaa, jossa kanteessa tarkoitettu velvoite on täytetty tai täytettävä, koska riidanalainen sopimusvelvoite on pidättäytymisvelvoite, jota sovelletaan ilman maantieteellisiä rajoituksia ja jolle on tyypillistä se, että se on täytetty tai oli täytettävä useilla paikkakunnilla; tällaisessa tapauksessa toimivaltaisuus voidaan ratkaista ainoastaan soveltamalla Brysselin yleissopimuksen 2 artiklan 1 kappaleessa määrättyä toimivaltaisuutta koskevaa yleistä arviointiperustetta. I
17 TUOMIO ASIA C-256/00 Oikeudenkäyntikulut 56 Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneelle komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Näillä perusteilla YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN on ratkaissut Cour d'appel de Bruxellesin tekemällään päätöksellä esittämän kysymyksen seuraavasti: Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison- Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä I
18 BESIX kyseiseen yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella, 5 artiklan 1 kohdan määräystä, joka koskee erityistä toimivaltaa sopimusta koskevissa asioissa, ei sovelleta kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa, jossa ei ole mahdollista määritellä paikkakuntaa, jossa kanteessa tarkoitettu velvoite on täytetty tai täytettävä, koska riidanalainen sopimusvelvoite on pidättäytymisvelvoite, jota sovelletaan ilman maantieteellisiä rajoituksia ja jolle on tyypillistä se, että se on täytetty tai oli täytettävä useilla paikkakunnilla; tällaisessa tapauksessa toimivaltaisuus voidaan ratkaista ainoastaan soveltamalla Brysselin yleissopimuksen 2 artiklan 1 kappaleessa määrättyä toimivaltaisuutta koskevaa yleistä arviointiperustetta. Rodríguez Iglesias Jann Macken Colneric La Pergola Puissochet Wathelet Schintgen Skouris Julistettiin Luxemburgissa 19 päivänä helmikuuta R. Grass kirjaaja G. C. Rodríguez Iglesias presidentti I
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997 * Asiassa C-5/97, jonka Belgian Raad van State on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 *
GRIMALDI v. FONDS DES MALADIES PROFESSIONNELLES YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 1989 * Asiassa C-322/88, jonka tribunal du travail de Bruxelles on saattanut ETY:
SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 *
. MARLEASING YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 13 päivänä marraskuuta 1990 * Asiassa C-106/89, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción mo 1 de Oviedo (Espanja) on saattanut ETY:n
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 *
TUOMIO 13.7.2000 ASIA C-456/98 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 * Asiassa C-456/98, jonka Pretore di Brescia (Italia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 23 päivänä maaliskuuta 1982 *
NORDSEE v. REEDEREI MOND YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 23 päivänä maaliskuuta 1982 * Asiassa 102/81, jonka Hanseatisches Oberlandesgericht Bremenin presidentti Walther Richter välimiehenä on saattanut
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 *
TUOMIO 4.3.2004 ASIA C-303/02 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä maaliskuuta 2004 * Asiassa C-303/02, jonka Oberster Gerichtshof (Itävalta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 2007 *
FBTO SCHADEVERZEKERINGEN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 13 päivänä joulukuuta 2007 * Asiassa 0463/06, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesgerichtshof
SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o 394 417 SISÄLLYS N:o Sivu 394 Laki Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisestä tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 *
DEVOS YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 14 päivänä maaliskuuta 1996 * Asiassa C-315/94, jonka Arbeitsgericht Bielefeld (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 26 päivänä huhtikuuta 2007 *
KOMISSIO v. SUOMI YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 26 päivänä huhtikuuta 2007 * Asiassa 0195/04, jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 24 päivänä marraskuuta 1993 *
KECK JA MITHOUARD YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 24 päivänä marraskuuta 1993 * Yhdistetyissä asioissa C-267/91 ja C-268/91, jotka Tribunal de grande instance de Strasbourg on saattanut ETY:n perustamissopimuksen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 25 päivänä huhtikuuta 2002 *
GONZÁLEZ SÁNCHEZ YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 25 päivänä huhtikuuta 2002 * Asiassa C-183/00, jonka Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n 5 de Oviedo (Espanja) on saattanut EY
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 2 päivänä toukokuuta 1996 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 2 päivänä toukokuuta 1996 * Asiassa C-231/94, jonka Bundesfinanzhof on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 14 päivänä huhtikuuta 1994 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 14 päivänä huhtikuuta 1994 * Asiassa C-392/92, jonka Landesarbeitsgericht Schleswig-Holstein (Saksa) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto
ETY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 228 ARTIKLAN NOJALLA ANNETTU LAUSUNTO Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto I 1 Tässä lausunnossaan yhteisöjen tuomioistuin tyytyy komission pyynnön mukaisesti tarkastelemaan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 4 päivänä kesäkuuta 2002 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 4 päivänä kesäkuuta 2002 * Asiassa C-99/00, jonka Hovrätten för Västra Sverige (Ruotsi) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä maaliskuuta 2001 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä maaliskuuta 2001 * Yhdistetyissä asioissa C-279/99, C-293/99, C-296/99, C-330/99 ja C-336/99, jotka Commissione tributaria di primo grado
Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto
EY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 228 ARTIKLAN MUKAISESTI ANNETTU LAUSUNTO Yhteisöjen tuomioistuimen kannanotto Lausuntopyynnön tutkittavaksi ottaminen 1 Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset samoin
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 7 päivänä toukokuuta 2002 *
KOMISSIO v. RUOTSI YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 7 päivänä toukokuuta 2002 * Asiassa C-478/99, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään L. Parpala ja P. Stancanelli, prosessiosoite
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 7 päivänä heinäkuuta 2005 *
NESTLÉ YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 7 päivänä heinäkuuta 2005 * Asiassa C-353/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Court of Appeal (England
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta, unionin ja sen henkilöstön välisten riitojen ratkaisemista ensimmäisenä oikeusasteena koskevan toimivallan siirtämisestä
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO
EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA
9 päivänä maaliskuuta 1978 *
TUOMIO 9.3.1978 ASIA 106/77 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1978 * Asiassa 106/77, jonka Pretore di Susa (Italia) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen
SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2013 6/2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 17 päivänä maaliskuuta 1998
TUOMIO 17.3.1998 ASIA C-45/96 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 17 päivänä maaliskuuta 1998 Asiassa C-45/96, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 6. heinäkuuta 2016 (OR. en) 2015/0906 (COD) LEX 1684 PE-CONS 22/1/16 REV 1 JUR 214 INST 212 COUR 28 CODEC 644 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. maaliskuuta 1999 (17.03) 6488/99 LIMITE JUSTCIV 37 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Tanskan valtuuskunta Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 23 päivänä maaliskuuta 1995 * Asiassa C-365/93, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen neuvonantaja Dimitrios Gouloussis, prosessiosoite
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 27 päivänä kesäkuuta 2000 *
OCÉANO GRUPO EDITORIAL JA SALVAT EDITORES YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 27 päivänä kesäkuuta 2000 * Yhdistetyissä asioissa C-240/98 C-244/98, jotka Juzgado de Primera Instancia n 35 de Barcelona (Espanja)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 6 päivänä lokakuuta 2005
MEDION YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 6 päivänä lokakuuta 2005 Asiassa C-120/04, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Oberlandesgericht Düsseldorf
Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä
Täydentävät säännöt 1. Sisällys. - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla) Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000
Täydentävät säännöt 1 Sisällys I luku II luku III luku - Oikeusapupyyntö (1 3 artikla)...000 - Maksuton oikeudenkäynti (4 ja 5 artikla)...000 - Ilmoitus todistajan tai asiantuntijan väärästä valasta (6
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA "1. Tänään annetulla asetuksella perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 24 päivänä tammikuuta 1995 "
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 24 päivänä tammikuuta 1995 " Asiassa C-359/93, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen neuvonantaja H. van Lier, prosessiosoite Luxemburgissa oikeudellisen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 16 päivänä kesäkuuta 1998 "
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 16 päivänä kesäkuuta 1998 " Asiassa C-226/97, jonka Arrondissementsrechtbank te Maastricht (Alankomaat) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen
LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.5.2014 COM(2014) 274 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Serbian tasavallan välisellä vakautus-
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1994 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 9 päivänä maaliskuuta 1994 * Asiassa C-188/92, jonka Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Saksan liittotasavalta) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 18 päivänä lokakuuta 2001 *
SIAC CONSTRUCTION YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 18 päivänä lokakuuta 2001 * Asiassa C-19/00, jonka Supreme Court (Irlanti) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 *
A JA B YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2007 * Asiassa C-102/05, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Regeringsrätten (Ruotsi)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
14202/12 UH/tan DG D1
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 9. lokakuuta 2012 (OR. fr) 14202/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0270 (NLE) VISA 177 COAFR 296 OC 529 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kap Verden
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2001 Julkaistu Helsingissä 29 päivänä kesäkuuta 2001 N:o 43 45 SISÄLLYS N:o Sivu 43 Laki Pohjoismaiden välillä tehdyn avioliittoa,
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 14/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: LIITTYMISASIAKIRJA, LIITE I EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. huhtikuuta 200 (OR. en) 7853/0 Toimielinten välinen asia: 2009/048 (CNS) ISL 8 N 8 CH 9 FL 7 FRONT 38 SCHENGEN 30 N 07 ASIM 42 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON
Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta
Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I
P7_TA-PROV(2012)0294 Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehty pöytäkirja ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 5. heinäkuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä joulukuuta 2011 *
RASTELLI DAVIDE E C. UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 15 päivänä joulukuuta 2011 * Asiassa C-191/10, jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Cour
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 20 päivänä syyskuuta 1990 *
KOMISSIO v. SAKSA YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 20 päivänä syyskuuta 1990 * Asiassa C-5/89, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään komission oikeudellisen yksikön virkamies Bernhard Jansen, prosessiosoite
Unionin tuomioistuin. Kokoonpano, toimivalta ja oikeudenkäyntimenettely
Unionin tuomioistuin Kokoonpano, toimivalta ja oikeudenkäyntimenettely Yhteisen Euroopan rakentamiseksi eräät valtiot (tällä hetkellä 28) ovat tehneet keskenään Euroopan yhteisöjen ja sen jälkeen Euroopan
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. lokakuuta 2013 (OR. en) 13408/13 Toimielinten välinen asia: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden valtuuttamisesta
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä syyskuuta 1995
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä syyskuuta 1995 Asiassa C-48/94, jonka Sø- og Handelsretten i København on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 12 päivänä helmikuuta 2004 *
HAMANN INTERNATIONAL YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto) 12 päivänä helmikuuta 2004 * Asiassa C-337/01, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
1977L0249 FI 01.01.2007 005.001 1 Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. B NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 22 päivänä maaliskuuta 1977, asianajajien
EU/110402/0282
4.6.2002 EU/110402/0282 Eduskunta Suuri valiokunta Viite Asia Komission suositus neuvoston päätökseksi komission valtuuttamisesta neuvottelemaan Euroopan yhteisön puolesta uudesta pöytäkirjasta, jolla
HYVÄKSYTYT TEKSTIT. ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (14112/2015),
Euroopan parlamentti 204-209 HYVÄKSYTYT TEKSTIT P8_TA(206)0260 Vaarallisia ja haitallisia aineita koskevan sopimuksen vuoden 200 pöytäkirjan ratifiointi ja siihen liittyminen oikeudelliseen yhteistyöhön
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 26 päivänä lokakuuta 1995
TUOMIO 26.10.1995 ASIA C-36/94 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 26 päivänä lokakuuta 1995 Asiassa C-36/94, jonka Tribunal Fiscal Aduaneiro de Lisboa (Portugali) on saattanut ETY:n perustamissopimuksen
LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.1.2015 COM(2015) 26 final ANNEX 1 LIITE Oheisasiakirja asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä tammikuuta 1994 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 19 päivänä tammikuuta 1994 * Asiassa C-364/92, jonka Belgian Cour de cassation on saattanut ETY: n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen
Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.1.2017 COM(2017) 2 final 2017/0006 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle tehdä Sveitsin kanssa sopimus, joka sisältää direktiivin 2006/112/EY
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 5 päivänä lokakuuta 1994 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 5 päivänä lokakuuta 1994 * Asiassa C-381/93, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellisen yksikön virkamies Xavier Lewis, prosessiosoite Luxemburgissa c/o
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä lokakuuta 2001 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 4 päivänä lokakuuta 2001 * Asiassa C-438/99, jonka Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Espanja) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 12 päivänä heinäkuuta 2005 *
SCHEMPP YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto) 12 päivänä heinäkuuta 2005 * Asiassa C-403/03, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesfinanzhof (Saksa)
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 1 päivänä helmikuuta 2001 *
KOMISSIO V. RANSKA YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 1 päivänä helmikuuta 2001 * Asiassa C-237/99, Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään M. Nolin, prosessiosoite Luxemburgissa, kantajana,
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (viides jaosto) 11 päivänä tammikuuta 2007 *
VOREL YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (viides jaosto) 11 päivänä tammikuuta 2007 * Asiassa C-437/05, jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Okresní soud v Českém
DGC 2A. Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN JA TURKIN VÄLINEN ASSOSIAATIO UE-TR 4802/15
EUROOPAN UNIONIN JA TURKIN VÄLINEN ASSOSIAATIO Sekakomitea Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) UE-TR 4802/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU TURKKI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS Euroopan hiili- ja teräsyhteisön
LIITE. Oheisasiakirja. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.1.2015 COM(2015) 24 final ANNEX 1 LIITE Oheisasiakirja asiakirjaan ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 31 päivänä tammikuuta 2001 *
TUOMIO 31.1.2001 ASIA T-331/99 YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto) 31 päivänä tammikuuta 2001 * Asiassa T-331/99, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld GmbH, aiemmin Stora
1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus
Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 12 päivänä heinäkuuta 1990 *
FOSTER YM. YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 12 päivänä heinäkuuta 1990 * Asiassa C-188/89, jonka House of Lords on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 24 päivänä tammikuuta 1989 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 24 päivänä tammikuuta 1989 * Asiassa 341/87, jonka Landgericht Hamburg on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS SIEGBERT ALBER 22 päivänä kesäkuuta 1999 *
RENAULT JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS SIEGBERT ALBER 22 päivänä kesäkuuta 1999 * A Johdanto 1. Nyt käsiteltävässä asiassa Corte d'appello di Torino esittää yhteisöjen tuomioistuimelle kysymyksiä tuomioistuimen
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 64/2005 vp. Hallituksen esitys riita-asioiden sovittelua ja
EDUSKUNNAN VASTAUS 64/2005 vp Hallituksen esitys riita-asioiden sovittelua ja sovinnon vahvistamista yleisissä tuomioistuimissa koskevaksi lainsäädännöksi Asia Hallitus on vuoden 2004 valtiopäivillä antanut
Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto
Asia C-540/03 Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto Maahanmuuttopolitiikka Kolmansien maiden kansalaisten alaikäisten lasten oikeus perheenyhdistämiseen Direktiivi 2003/86/EY Perusoikeuksien
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 *
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS PHILIPPE LÉGER 14 päivänä syyskuuta 1995 * 1. Ennakkoratkaisupyynnössään Bundesverwaltungsgericht pyytää yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan, onko maa- ja metsätalousasioita
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 6 päivänä helmikuuta 1997
TUOMIO 6.2.1997 ASIA C-80/95 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto) 6 päivänä helmikuuta 1997 Asiassa C-80/95, jonka Hoge Raad der Nederlanden on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 16 päivänä joulukuuta 1981 *
TUOMIO 16.12.1981 - ASIA 244/80 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO 16 päivänä joulukuuta 1981 * Asiassa 244/80, jonka pretura di Bra on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 28 päivänä kesäkuuta 2001 *
TUOMIO 28.6.2001 ASIA C-118/00 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto) 28 päivänä kesäkuuta 2001 * Asiassa C-118/00, jonka Cour du travail de Mons (Belgia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp
EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp Hallituksen esitys eduskunnalle tutkintavankeuden vaihtoehtona määrättyjä valvontatoimia koskevan puitepäätöksen kansallista täytäntöönpanoa ja soveltamista koskevaksi lainsäädännöksi
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 11 päivänä heinäkuuta 1996
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 11 päivänä heinäkuuta 1996 Asiassa C-306/94, jonka Cour administrative d'appel de Lyon on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen
Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp. Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta
EDUSKUNNAN VASTAUS 169/2010 vp Hallituksen esitys laiksi Suomen keskusviranomaisesta eräissä elatusapua koskevissa kansainvälisissä asioissa, laiksi elatusvelvoitteita koskevan neuvoston asetuksen soveltamisesta
1. Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat ( )
. Virkamiestuomioistuimen toiminta Vireille tulleet asiat, ratkaistut asiat, vireillä olevat asiat (2005 2006) 250 200 50 00 50 0 2005 () 2006 Vireille tulleet asiat Ratkaistut asiat Vireillä olevat asiat
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Annettu 12. helmikuuta 2019 Johdanto Jos ETA ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät pääse sopimukseen (sopimukseton
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 6 päivänä helmikuuta 2003 *
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 6 päivänä helmikuuta 2003 * Asiassa C-185/01, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi