DVD Home Theatre System

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "DVD Home Theatre System"

Transkriptio

1 (1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR4W 2004 Sony Corporation

2 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller stød. Anbring ikke enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab. Undlad at dække enhedens ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner, mv. Og placer ikke tændte stearinlys på enheden. Undlad at anbringe genstande med væske, f.eks. vaser, på enheden, da dette kan medføre risiko for brand eller stød. Anbring ikke enheden og diskene i nærheden af udstyr med kraftige magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller store højttalere. Anbring ikke tunge genstande på enheden. Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes kondens i dvd hjemmebiografsystemet, hvilket kan beskadige linserne. Første gang du installerer enheden, eller hvis enheden er blevet flyttet fra et koldt til et varmt sted, bør der gå ca.30 min., før den tages i brug. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes som farligt affald. Forholdsregler Dette apparat er klassificeret som et KLASSE 1 LASERprodukt. Mærkaten sidder på undersiden af enheden. Sikkerhed Hvis der falder noget ned i kabinettet, skal strømmen afbrydes, og enheden skal kontrolleres af kvalificeret personale, før den tages i brug igen. Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i stikkontakten. Dette gælder også, selvom selve enheden er blevet slukket. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke vil bruge enheden i en længere periode. Du skal tage stikket ud ved at trække i stikket, aldrig i ledningen. Installation Sørg for rigelig luftcirkulation for at forhindre indvendig varmeophobning. Anbring ikke enheden på overflader (tæpper osv.) eller i nærheden af materialer (gardiner osv.), der kan blokere ventilationsåbningerne. Anbring ikke enheden i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer eller ventilationskanaler, eller på steder med direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller rystelser. Anbring ikke enheden i skrå stilling. Den er kun beregnet til at blive betjent i vandret stilling. 2 DK

3 Velkommen! Tak, fordi du valgte dette Sony dvd hjemmebiograf-system. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. Forholdsregler Strømkilder Netledningen må kun udskiftes hos en autoriseret forhandler. Placering Anbring afspilleren på et sted med tilstrækkelig ventilation for at undgå overophedning af afspilleren. Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid, bliver kabinettet for varmt at røre ved. Dette er ikke en fejl. Rør ikke ved kabinettet. Anbring ikke enheden et sted med begrænset plads, hvor ventilationen er dårlig, da dette kan medføre overophedning. Undgå at blokere blæseren eller ventilationsåbningerne ved at anbringe noget på afspilleren. Afspilleren må heller ikke anbringes på en blød overflade, f.eks. et tæppe, da dette kan blokere ventilationsåbningerne i bunden af afspilleren. Afspilleren er udstyret med en højeffektforstærker. Hvis blæseren eller ventilationsåbningerne blokeres, kan afspilleren blive for varm, og der kan opstå fejl. Anbring ikke afspilleren i nærheden af varmekilder eller på et sted med direkte sollys, meget støv eller mekaniske vibrationer. Betjening Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et varmt sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes kondensvand på linserne inde i afspilleren. Hvis der dannes kondens, fungerer afspilleren muligvis ikke korrekt. I så fald skal disken fjernes, hvorefter afspilleren skal stå tændt i cirka en halv time, indtil fugten fordamper. Hvis du flytter afspilleren, skal eventuelle disks fjernes, da de ellers kan blive beskadiget. Hvis du vil spare strøm, kan afspilleren slukkes helt med knappen "/1 på hovedenheden (STANDBY lyser). Hvis afspilleren skal slukkes helt, skal du trække netledningen ud af stikkontakten. Lydstyrkeregulering Skru ikke op for lyden, når du lytter til en sektion med meget lave lyde eller uden lyd. Hvis du gør dette, kan højttalerne blive ødelagt, når der pludselig afspilles en sektion med meget kraftige lydsignaler. Rengøring Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit eller rensebenzin. Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål, eller hvis der opstår problemer med afspilleren. Diskrengøring Brug ikke cd/dvd-rensedisks, da sådanne kan forårsage fejl. Tv-skærmens farver Hvis højttalerne forstyrrer tv-skærmens farver, skal tv'et straks slukkes. Det kan tændes igen efter 15 til 30 minutter. Hvis farverne fortsat er uregelmæssige, skal højttalerne placeres længere væk fra tv'et. Fabriksskiltet sidder under enheden. VIGTIGT! Vigtigt: Denne afspiller kan vise et stillvideobillede eller et billede på tv-skærmen uendeligt. Hvis stillvideobilledet eller billedet på tv-skærmen vises i længere tid, er der risiko for permanent beskadigelse af tv-skærmen. Projektions-tv er særlig følsomme over for dette. Flytning af afspilleren Følg nedenstående fremgangsmåde, når du flytter afspilleren for at beskytte de interne dele: 1 Sørg for, at disken er taget ud af afspilleren. 2 Tryk på FUNCTION for at vælge "DVD". 3 Tryk på., > og Z på samme tid. "MECHA LOCK" vises på frontpaneldisplayet. Tryk på "/1 for at annullere. 4 Tag netledningen ud af stikkontakten. 3 DK

4 Indholdsfortegnelse Velkommen!...3 Forholdsregler...3 Om denne betjeningsvejledning...6 Denne afspiller kan afspille følgende disks...6 Diskudtryk...6 Bemærkninger vedr. disks...9 Oversigt over kontrolmenudisplayet...10 Introduktion Udpakning...12 Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen...12 Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet...13 Trin 2: Antennetilslutning...20 Trin 3: Tilslutning af tv- og videokomponenter...22 Trin 4: Tilslutning af netledning...25 Trin 5: Justering af det trådløse system...26 Trin 6: Hurtig installation...31 Indstilling af højttalerne...33 Afspilning af disks Afspilning af disks...34 Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du stoppede en disk...36 (Genoptag afspilning) Brug af dvd'ens menu...37 Afspilning af video-cd'er med PBCfunktioner (Playback Control Afspilningskontrol) (Ver. 2.0)...37 (PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)) Afspilning af et MP3-lydspor...38 Afspilning af JPEG-billedfiler...40 Oprettelse af dit eget program...42 (Programafspilning) Afspilning i vilkårlig rækkefølge...44 (Afspilning i vilkårlig rækkefølge) Afspilning flere gange...45 (Gentag afspilning) Søgning efter et bestemt punkt på en disk (Scan, afspilning i slowmotion) Søgning efter titel/kapitel/spor/indeks/ album/fil Visning af oplysninger om disken Lydindstillinger Lydændringer Surroundsound Valg af afkodningstilstand for surroundlydens bagsignal Brug af lydeffekter Brug af yderligere funktioner Ændring af vinkler Visning af undertekster Låsning af disks (BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING, BØRNESIKRING) Andre betjeningsmuligheder Betjening af tv'et med den medfølgende fjernbetjening Brug af funktionen SONY TV DIRECT Brug af video eller andre enheder Multipleks broadcast-lyd (DUAL MONO) Radio Brug af radiodatasystemet (RDS) Brug af timerfunktionen Sådan ændrer du lysstyrken i frontpaneldisplayet Gendannelse af standardindstillinger DK

5 Indstillinger og justeringer Brug af installationsmenuen...81 Indstilling af sproget til displayet og lydsporet...82 (SPROG-INDSTILLING) Visningsindstillinger...83 (SKÆRMINDSTILLING) Brugerindstillinger...84 (BRUGERDEFINERET INDSTILLING) Højttalerindstillinger...85 (HØJTTALEROPSÆTNING) Hurtig installation og nulstilling...91 (INSTALLATION) Yderligere oplysninger Fejlfinding...92 Specifikationer...95 Ordliste...97 Oversigt over visning og knapper Liste over sprogkoder Liste over menupunkter i dvd'ens installationsmenu Oversigt over menuen AMP Indeks Lynoversigt over fjernbetjeningen DK

6 Om denne betjeningsvejledning Instruktionerne i denne betjeningsvejledning beskriver knapperne på fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på afspilleren, hvis de har de samme eller lignende navne som dem på fjernbetjeningen. Følgende symboler findes i denne vejledning. Symbol Betydning Funktioner til afspilning af DVD VIDEO'er, dvd-r/dvd-rw i videotilstand og dvd+r/dvd+rw Funktioner til afspilning af video-cd Funktioner til afspilning af cd Funktioner til afspilning af Super Audio CD'er og lyd-cd'er Funktioner til afspilning af MP3*- lydspor Funktioner til JPEG-filer * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata. Denne afspiller kan afspille følgende disks Diskformat DVD VIDEO Super Audio CD Video-cd Disklogo Diskformat Cd-r/cd-rw (lyd) (MP3- filer) (JPEGfiler) "DVD VIDEO"-logoet er et varemærke. Diskudtryk Disklogo Titel Den længste sektion af et billede eller musik på en dvd, film, osv. i videoprogrammer eller et helt album i lydprogrammer. Kapitel Sektioner af et billede eller et musikstykke, der er mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Ikke alle disks indeholder kapitler. Album Sektion af et musikstykke eller et billede på en data-cd, der indeholder MP3-lydspor eller JPEG-filer. Spor Sektion af et billede eller et musikstykke på en video-cd, Super Audio CD, cd eller MP3. Indeks (Super Audio CD, cd)/ videoindeks (video-cd) Et nummer, der opdeler et spor i sektioner, så du lettere kan finde det ønskede punkt på en VIDEO CD, Super Audio CD eller cd. På nogle disks er der ikke optaget indekser. Sekvens På en video-cd med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) (side 37) er menuskærmbillederne, levende billeder og stillbilleder opdelt i sektioner, der kaldes "sekvenser". Fil Sektion af et billede på en data-cd, der indeholder JPEG-billedfiler. Lyd-cd 6 DK

7 Dvdstruktur VIDEO CD-, Super Audio CDeller cdstruktur MP3- struktur JPEGstruktur Bemærkning vedr. PBC (Playback Control Afspilningskontrol) (video-cd'er) Denne afspiller kan afspille video-cd'er af både Ver. 1.1 og Ver Afhængigt af disktypen kan du gøre brug af to typer afspilninger. Disktype Video-cd'er uden PBCfunktioner (Playback Control Afspilningskon trol) (Ver. 1.1-disks) Video-cd'er med PBCfunktioner (Playback Control Afspilningskon trol) (Ver. 2.0-disks) Titel Kapitel Spor Indeks Album Spor Album Fil Disk Disk Disk Disk Gør det muligt at Afspille video (levende billeder) og musik. Afspille interaktive programmer ved hjælp af menuer på tvskærmen (PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)) og bruge Ver. 1.1-disks. Det er desuden muligt at afspille stillbilleder i høj opløsning, hvis disse er optaget på disken. Om Multi Session CD Denne afspiller kan afspille Multi Session CD'er, når den første session indeholder et MP3-lydspor. Det er også muligt at afspille MP3-spor, der er optaget i senere sessioner. Denne afspiller kan afspille Multi Session CD'er, når den første session indeholder en JPEG-billedfil. Det er også muligt at afspille JPEG-billedfiler, der er optaget i senere sessioner. Hvis lydspor og billeder i musik-cd-format eller video-cd-format optages i den første session, er det kun den første session, der afspilles. Områdekode Afspilleren har en områdekode på bagsiden, hvilket betyder, at den kun kan afspille dvd'er, der er mærket med en tilsvarende områdekode. Afspilleren kan også afspille dvd'er, der er mærket ALL. Hvis du forsøger at afspille andre dvd'er, vises meddelelsen [Afspilning af denne plade er ikke tilladt i denne geografiske region.] på tvskærmen. Det er ikke sikkert, at der er angivet nogen områdekode på dvd'en, selvom den ikke kan afspilles i det pågældende område. Eksempler på disks, som afspilleren ikke kan afspille Følgende disktyper kan ikke afspilles i afspilleren: Cd-rom'er (undtagen ".MP3", ".JPG" eller ".JPEG") Cd-r/cd-rw-disks undtagen dem, der er optaget i følgende formater: Lyd-cd-format Video-cd-format MP3-/JPEG-format, der er i overensstemmelse med ISO9660* niveau 1/niveau 2 eller dets udvidede format, Joliet Datasektioner på cd-extra'er Dvd-rom Dvd-lyddisks Dvd-ram Dvd-rw i VR-tilstand (videoptagelse) fortsættes 7 DK

8 Progressive JPEG-filer * Et logisk fil- og mappeformat på cd-rom'er, defineret af ISO (International Standard Organization) Undgå at indsætte følgende disks: En dvd med en anden områdekode (side 7, 99). En disk med en afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller stjerneformet). En disk med påklæbet papir eller klistermærker. En disk med tape eller cellofantape. Bemærkninger vedrørende cd-r/cd-rw/dvd-r/dvdrw (videotilstand)/dvd+r/dvd+rw Visse cd-r/cd-rw/dvd-r/dvd-rw (videotilstand)/dvd+r/ dvd+rw kan ikke afspilles på denne afspiller. Dette kan skyldes optagelsens kvalitet, cd'ens fysiske tilstand, optagerens egenskaber eller softwarens oprindelse. En disk kan ikke afspilles, hvis den ikke er afsluttet korrekt. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til optageren. Bemærk, at der ikke kan afspilles disks, der er oprettet i Packet Write-format. Musikdisks med teknologi til beskyttelse af ophavsret Dette produkt er beregnet til at afspille disks, der følger cd-standarden (Compact Disc). Nogle pladeselskaber har her på det seneste lanceret forskellige musikdisks kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse disks er nogle, der ikke følger cdstandarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt. Ophavsret Dette produkt gør brug af teknologi til beskyttelse af ophavsret i overensstemmelse med amerikanske patenter og andre immaterielle rettigheder. Brug af denne teknologi til beskyttelse af ophavsret skal autoriseres af Macrovision Corporation og er kun beregnet til privatbrug og andre former for begrænset visning, medmindre andet er autoriseret af Macrovision Corporation. Reverse engineering eller disassemblering er forbudt. Denne afspiller gør brug af Dolby* Digital og Dolby Pro Logic (II) afpasset matrixsurrounddekoder og DTS** Digital Surround System. * Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. ** Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. "DTS", "DTS-ES", "Neo:6" og "DTS Digital Surround" er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. Bemærkning vedr. afspilningsfunktioner for dvd'er og video-cd'er Nogle afspilningsfunktioner for dvd'er og videocd'er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Eftersom denne afspiller afspiller dvd'er og video-cd'er i overensstemmelse med det diskindhold, som softwareproducenterne har udviklet, er nogle af afspilningsfunktionerne muligvis ikke tilgængelige. Se også de instruktioner, der følger med dvd'erne eller video-cd'erne. 8 DK

9 Bemærkninger vedr. disks Håndtering af disks Hold i diskens kant for ikke at gøre den beskidt. Rør ikke ved overfladen. Sæt ikke papir eller tape fast på disken. Udsæt ikke disken for direkte sollys eller varmekilder, f.eks. varmluftskanaler, og efterlad den ikke i en bil, der er parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan stige voldsomt. Anbring disken i coveret efter afspilning. Rengøring Rengør disken med en renseklud før afspilning. Aftør disken fra midten og ud. Brug ikke opløsningsmidler, såsom rensebenzin, fortynder, rensemidler eller antistatisk spray, der er beregnet til vinyl-lp'er. Denne afspiller kan kun afspille en almindelig rund disk. Hvis du forsøger at afspille en disk med en afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller stjerneformet), kan det opstå fejl. Brug ikke en disk, hvor der er påsat mærkater eller fastgjort ringe. 9 DK

10 Oversigt over kontrolmenudisplayet Vælg den ønskede funktion med kontrolmenuen. Kontrolmenudisplayet vises, når der trykkes på DVD DISPLAY. Yderligere oplysninger findes på de sider, der er angivet i parenteserne. Aktuelt titelnummer (Video CD/Super Audio CD/cd: spornummer) Aktuelt kapitelnummer (Video CD/Super Audio CD/cd: indeksnummer) Spilletid Disknavn eller disktype Samlede antal optagne titler eller spor Aktuel titel DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Samlede antal optagne kapitler eller indekser Afspilningsstatus (NAfspilning, XPause, xstop, osv.) DVD Den type disk, der afspilles Ikon for valgt kontrolmenupunkt Kontrolmenupunkter 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK Aktuel indstilling Indstillinger Funktionsnavn for valgt kontrolmenupunkt Betjeningsmeddele UNDERTEKST Vælg: ENTER Oversigt over kontrolmenupunkter PLADE TITEL (kun dvd) (side 47)/ SEKVENS (kun video-cd ved PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)/ SPOR (kun video-cd) (side 47) KAPITEL (kun dvd) (side 48)/ INDEKS (kun video-cd) (side 48) ALBUM (kun MP3) (side 39, 47) SPOR (kun Super Audio CD/cd/ MP3) (side 39, 47) Viser navnet eller typen på den disk, der ilægges. Vælger den titel (dvd) eller det spor (video-cd), der skal afspilles. Viser sekvensen (video-cd ved PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol). Vælger det kapitel (dvd) eller det indeks (video-cd), der skal afspilles. Vælger det album (MP3), der skal afspilles. Vælger det spor (Super Audio CD/cd/MP3), der skal afspilles. (side 48) INDEKS (kun Super Audio CD/cd) KLOKKEN (side 49) Viser indekset og vælger det indeks (Super Audio CD), der skal afspilles. Viser den forløbne og den resterende spilletid. Angiver tidskoden for søgning efter billeder og musik. LYD (kun dvd/video-cd/super Audio CD/cd/MP3) (side 54) Ændrer lydindstillingen. (side 64) UNDERTEKST (kun dvd) Viser underteksterne. Ændrer sprog for undertekster. 10 DK

11 ALBUM (kun JPEG) (side 40) FIL (kun JPEG) (side 40) DATO (kun JPEG) (side 53) VINKEL (kun dvd) (side 63) INDSTILLING (kun video-cd/ Super Audio CD/cd/MP3/JPEG) (side 44) REPEAT (side 45) BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING (side 65) Vælger det album (JPEG), der skal afspilles. Vælger den fil (JPEG), der skal afspilles. Viser datoen. Ændrer vinklen. Vælger afspilningstilstand. Afspiller hele disken (alle titler/alle spor), en titel/et kapitel/ spor/album eller indholdet af et program flere gange. Indstiller disken, så den ikke kan afspilles. Tip Hver gang, du trykker på DVD DISPLAY, ændres kontrolmenuen på følgende måde: Kontrolmenudisplay m Kontrolmenudisplay fra Punkterne på kontrolmenuen varierer, afhængigt af disken. Kontrolmenuens indikatorikon lyser grønt t, medmindre du indstiller [GENTAG] til [FRA]. Indikatoren [VINKEL] lyser kun grønt, når der er optaget flere vinkler på en disk. 11 DK

12 Introduktion Udpakning Kontroller, at du har følgende dele: Højttalere (5) Subwoofer (1) IR-sender a) (1) IR-modtager a)b) (1) Fod til IR-modtager b) (1) AM-rammeantenne (1) FM-ledningsantenne (1) Højttalerkabler (3,5 m 3, 10 m 1) Fjernbetjening (RM-SP320) (1) R03-batterier (AAA) (2) Betjeningsvejledning Højttalere - Tilslutning og installation (kort) (1) Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Sæt to R03- batterier (AAA) i fjernbetjeningen, og sørg for, at batteriernes 3- og #-pol vender korrekt. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren. Fjern klappen. a) Kablerne til IR-senderen og -modtageren er kun beregnet til dette system. Du kan ikke bruge andre forlængerledninger. b) Bruges, når IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) ikke kan modtage infrarøde stråler på grund af placeringen. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Brug af IR-modtageren" (side 28). Bemærk! Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted. Brug ikke et nyt batteri sammen med et gammelt batteri. Undgå at tabe genstande ned i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterierne. Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller direkte lys fra lamper. Dette kan medføre fejl. Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages ud for at forhindre eventuelle skader forårsaget af lækkende batterier og korrosion. 12 DK

13 Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet Tilslut det medfølgende højttalersystem ved hjælp af de medfølgende højttalerkabler, og sørg for, at indgangenes farver svarer til farverne på kablerne. Tilslut kun de højttalere, der leveres med denne afspiller. Du opnår den bedste surroundsound ved at angive højttalerparametre (afstand, niveau, osv.) som beskrevet på side 33. Introduktion Nødvendige kabler Højttalerkabler Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de stik, der skal tilsluttes. ( ) (+) ( ) (+) kabelkappe Nødvendigt udstyr til trådløst system IR-sender Sender lyd via infrarøde stråler. Sluttes til afspilleren. Surroundhøjttaler (L) Surroundhøjttaler (L) indeholder en IR-modtager. Den modtager lyd fra IR-senderen og sender lyden til surroundhøjttaler (R). Tilslut surroundhøjttaler (R). IR-modtager POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 Bagside af surroundhøjttaler (L) fortsættes 13 DK

14 IR-modtager Bruges, når surroundhøjttalerens IR-modtager ikke kan modtage infrarøde stråler på grund af placeringen. Tilslut surroundhøjttaler (L). Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Brug af IRmodtageren" (side 28). Når du bruger foden på IR-modtageren, skal den monteres, så deltamærkerne på IR-modtageren og foden er ud for hinanden. IR-modtager Deltamærker Fod til IR-modtager Bemærk! Når du slutter IR-modtageren til surroundhøjttaler (L), aktiveres IR-modtageren. Surroundhøjttalerens (L) IRmodtager aktivers ikke automatisk. 14 DK

15 Klemmer til højttalertilslutning Tilslut Fronthøjttalere Centerhøjttaler Subwoofer Surroundhøjttaler (R) IR-sender Til SPEAKER FRONT L-klemme (hvid) og R-klemme (rød) til afspilleren SPEAKER CENTER-klemme (grøn) til afspilleren SPEAKER WOOFER-klemmer (lilla) til afspilleren SPEAKER-klemme (grå) til surroundhøjttaler (L) DIR-T1-stik (pink) til afspilleren Introduktion Højre fronthøjttaler (R) Centerhøjttaler Venstre fronthøjttaler (L) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT IR-sender Bunden af fronthøjttaleren Subwoofer Bagside af surroundhøjttaler (L) POWER ON OFF Bunden af fronthøjttaleren Surroundhøjttaler (R) ONLY FOR DIR-R2 IR-modtager Bruges, når du ikke bruger IRmodtageren på surroundhøjttaler (L) (side 28). Surroundhøjttaler (L) med IRmodtager Bunden af surroundhøjttaleren Bunden af surroundhøjttaleren ONLY FOR SS-TS21 SPEAKER fortsættes 15 DK

16 Bemærkning vedr. placering af højttalerne Højttalerne må ikke anbringes i skrå stilling. Højttalerne må ikke anbringes på steder, hvor de udsættes for: Meget varme eller kulde Støv eller snavs Meget fugt Vibrationer Direkte sollys Du skal være forsigtig med at anbringe subwooferen eller høje højttalere på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret, osv.), da dette kan give pletter eller misfarvning. Du må ikke læne dig op af højttaleren, eller lade børn lege med dem, da de kan vælte. Bemærkninger vedr. placering af IR-sender og surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtager) Anbring ikke surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtageren) på et sted med direkte sollys, eller hvor den udsættes for kraftigt lys f.eks. fra en glødelampe. Kablerne til IR-senderen og -modtageren er kun beregnet til dette system. Du kan ikke bruge andre forlængerledninger. Tip til surroundhøjttaler (L) Du kan bytte om på positionen for surroundhøjttaler (L) og (R), afhængigt af stikkontakten og højttalerplaceringen (side 25). Bemærk! Sørg for, at højttalerkablets isolering ikke hænger fast i SPEAKER-klemmen. Tip Tilslut højttalerkablet, når du har bøjet højttalertråden for enden af isoleringsdelen. På denne måde undgår du, at højttalerkablet sætter sig fast i SPEAKER-klemmen. 16 DK

17 Sådan tilslutter du en surround-baghøjttaler Denne afspiller er kompatibel med et 6.1-surroundsystem. Når du afspiller en dvd, der er kompatibel med et 6.1-surroundsystem, f.eks. en DTS-ES-disk, skal du tilslutte en surround-baghøjttaler (ekstraudstyr) og indstille dens parametre (se "Højttalerindstillinger" på side 85). SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Introduktion Forstærk AUDIO IN Surround-baghøjttaler Tip Du kan også opnå 6.1-surroundsound, når du afspiller en 2- eller 5.1-kanalskilde ved hjælp af afkodningsfunktionen for det bageste surroundsignal (se "Valg af afkodningstilstand for surroundlydens bagsignal" på side 60). Sådan undgår du at kortslutte højttalerne Kortslutning af højttalerne kan beskadige afspilleren. Følg nedenstående anvisninger for at undgå kortslutning, når du tilslutter højttalerne. Kontroller, at blottede ledningstråde i højttalerkablerne ikke kommer i kontakt med andre højttalerklemmer eller blottede ledningstråde i et andet højttalerkabel. Eksempler på højttalerkabler i dårlig stand En afisoleret ende af et højttalerkabel, der er i kontakt med en anden højttalerterminal. Afisolerede kabelender, der er i kontakt med hinanden, da der er fjernet for meget isolering. Når alle komponenter, højttalere og netledningen er tilsluttet, kan du prøve at udsende en testtone for at kontrollere, om alle højttalerne er tilsluttet korrekt. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om udsendelse af en testtone, skal du se side 87. Hvis der ikke kommer lyd ud af en højttaler, når der udsendes en testtone, eller hvis testtonen høres fra en anden højttaler end den, der aktuelt vises på frontpaneldisplayet, kan højttaleren være kortsluttet. Hvis dette sker, skal højttalertilslutningen kontrolleres igen. Bemærk! Sørg for at sætte højttalerkablet i den korrekte klemme: 3 til 3 og # til #. Hvis kablerne byttes om, kommer lyden til at mangle bas og bliver muligvis forvrænget. Hvis højttalerkablet sættes i det forkerte stik, eller hvis der skrues op for lyden, så der er risiko for kortslutning, vises "PROTECT" (beskyt) på frontpaneldisplayet, og afspilleren går i standby. Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt den i igen. Tænd derefter afspilleren. 17 DK

18 Sådan skifter du et højttalerkabel Hvis du vil bruge et andet højttalerkabel, skal du sætte stikket på et andet kabel. Afmontering Griberanordning Sørg for, at griberanordningen vender nedad. Tryk stikket ned mod en plan overflade, og hold den der, mens kablet trækkes ud af stikket. Montering Tryk stikket ned mod en plan overflade, og monter det nye højttalerkabel. Bemærk, at kablet med stregen skal monteres i stikkets minusside (-). Bemærk! Pas på, du ikke beskadiger overfladen af bordet, e.l., når du afmonterer/monterer højttalerkablerne. Når du bruger subwooferkablet skal du være opmærksom på, at de negative kabler er de to yderste sorte kabler eller kablerne med bogstaver. ( ) ( ) (+) ( ) (+) ( ) Hvis subwooferkablet sættes i det forkerte stik, eller hvis der skrues op for lyden, så der er risiko for kortslutning, vises "PROTECT" (beskyt) på frontpaneldisplayet, og afspilleren går i standby. Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt den i igen. Tænd derefter afspilleren. Tip Alle højttalerkabler af typen AWG 18-AWG 22 kan bruges. Før du monterer et nyt kabel, skal du fjerne 10 mm af isoleringen og sno de blottede ledningstråde i begge kabler. 10 mm 18 DK

19 Om det trådløse system Det trådløse system bruger et digitalt, infrarødt lydoverførselssystem (Digital Infrared Audio Transmission) (side 97). Nedenstående tegning viser det infrarøde overførselsområde (rækkevidden for de infrarøde stråler). Brug af IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) Set fra oven Infrarødt signal Set fra siden Infrarødt signal Introduktion IR-sender Ca. 10 m IR-sender Ca. 10 m Surroundhøjttaler (L) IR-modtager Surroundhøjttaler (L) Brug af IR-modtageren Set fra oven Set fra siden Infrarødt signal Infrarødt signal IR-sender Ca. 10 m IR-sender Ca. 10 m IR-modtager IR-modtager Bemærk! Anbring ikke surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtager) på et sted med direkte sollys, eller hvor den udsættes for kraftigt lys f.eks. fra en glødelampe. Brug kun den surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtager), der fulgte med dette system. 19 DK

20 Trin 2: Antennetilslutning Tilslut de medfølgende AM/FM-antenner, så du kan høre radio. Klemmer til antennetilslutning Tilslut AM-rammeantenne FM-ledningsantenne Til AM-klemmerne FM 75Ω COAXIAL-stik AM-rammeantenne SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT FM-ledningsantenne Bemærk! Placer AM-rammeantennen på afstand af afspilleren og andet udstyr for at undgå støj. FM-ledningsantennen skal rettes helt ud. Når FM-ledningsantennen er tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt. Tip Når du tilslutter den medfølgende AF-rammeantenne, skal ledning (A) og ledning (B) sættes i klemmerne. AM B A 20 DK

21 Tip Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal du bruge et 75-ohm koaksialt kabel (ekstraudstyr) og slutte afspilleren til en udendørs FM-antenne, som vist nedenfor. Udendørs FM-antenne Introduktion System AM FM 75 COAXIAL fortsættes 21 DK

22 Trin 3: Tilslutning af tv- og videokomponenter Nødvendige kabler SCART-kabel (EURO AV) til tilslutning af tv (ekstraudstyr) Lydkabler (ekstraudstyr) Når du tilslutter et kabel, skal du sørge for at sætte de farvemærkede stik i de korrekte komponentstik. Hvid (L/audio) Rød (R/audio) Stik til tilslutning af videoudstyr Tilslut Til Tv (VIDEO IN) T EURO AV OUTPUT (TO TV)-stik Videobåndoptager (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN)-stik Digital satellitmodtager SAT (AUDIO IN)-stik (AUDIO OUT) Tilslutning af afspilleren til et tv Slut afspilleren til tv'et med SCART-kablet (EURO AV). SCART-kablet (EURO AV) skal sættes i afspillerens T EURO AV OUTPUT (TO TV)-stik. Når du bruger et SCART-kabel (EURO AV), skal du kontrollere, at tv'et understøtter S-video- eller RGB-signalerne. Hvis tv'et understøtter S-video, skal tv'ets indgangstilstand ændres til RGB-signaler. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med det tv, der skal tilsluttes. 22 DK

23 SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Introduktion OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT L L INTPUT(FROM VIDEO) R R Videobåndoptager Digital satellitmodtager eller PlayStation 2, osv. Tv Bemærk! Sæt stikkene godt fast for at undgå uønsket støj. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til tv'et. Afspilleren kan ikke udsende videosignaler fra udstyr. Afspilleren kan ikke udsende lydsignaler fra det tilsluttede tv. Afspilleren kan kun udsende lydsignaler fra det tilsluttede tv via systemhøjttalerne. Tip Når lyden fra tv'et eller stereolyden fra en 2-kanalskilde skal sendes ud gennem de 6 højttalere, skal du vælge et andet lydfelt end "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" eller "2CH STEREO" (side 56). Hvis der opstår forvrængning under afspilning af en komponent, der er sluttet til VIDEO AUDIO IN-stikket, skal komponenten tilsluttes SAT AUDIO IN-stikket. Tilslutning af en digital satellitmodtager via et OPTICAL OUT-stik Den digitale satellitmodtager kan sluttes til afspillerens SAT OPTICAL DIGITAL IN-stikket i stedet for SAT AUDIO IN-stikkene (L/R). Afspilleren accepterer både digitale og analoge signaler. Digitale signaler har prioritet over analoge signaler. Hvis det digitale signal afbrydes, starter behandling af det analoge signal efter 2 sekunder. Tilslutning af en digital satellitmodtager uden et OPTICAL OUT-stik Slut den digitale satellitmodtatager til afspillerens SAT AUDIO IN-stik (L/R). Sådan kan du få lyden fra en spillemaskine (f.eks. PlayStation 2) til at gå gemmen afspilleren Slut spillemaskinens lydudgangsstik til afspillerens SAT AUDIO IN-stik (L/R) ved hjælp af lydkablerne (ekstraudstyr). fortsættes 23 DK

24 Bemærk! Afspilleren kan ikke udsende S-videosignaler. Når du vælger VIDEO eller SAT ved at trykke på FUNCTION (side 74), udsendes lydsignalet fra AUDIO INstikkene (L/R) via de tilsluttede højttalere. Lydsignalet sendes ikke gennem T EURO AV OUTPUT (TO TV)- stikket. Tilslutning af tv med standard-4:3-skærm Billedet kan muligvis ikke være på tv-skærmen, afhængigt af den valgte disk. Yderligere oplysninger om ændring af formatforhold findes på side DK

25 Trin 4: Tilslutning af netledning Før netledningen til afspilleren og surroundhøjttaler (L) sættes i stikkontakten, skal du slutte front- og centerhøjttaleren til afspilleren og slutte surroundhøjttaler (R) til surroundhøjttaler (L) (side 15). Placering af surroundhøjttaler (L) i position (R) Afhængigt af placeringen af stikkontakten kan du også placere surroundhøjttaler (L) (med IRmodtager) i position (R). "/1 4 Tryk på X/x, indtil "SL SR REV" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på ENTER eller c. 5 Tryk på X/x, indtil punktet, som du vil indstille, vises på frontpaneldisplayet. xfra (standard) Indstiller surroundhøjttaler (L) (med IRmodtageren) i position (L). xtil Indstiller surroundhøjttaler (L) (med IRmodtageren) i position (R). 6 Tryk på AMP MENU. AMP-menuen lukkes. Introduktion C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Med åben klap. 1 Tryk på "/1 på afspilleren for at tænde den. 2 Tryk på AMP MENU. 3 Tryk på X/x, indtil "CUSTOMIZE" vises på frontpaneldisplayet, og tryk derefter på ENTER eller c. Afspilleren skifter til tilstanden for den brugerdefinerede menu. 25 DK

26 Trin 5: Justering af det trådløse system Tilslut højttalerne, IR-senderen og netledningen. Juster derefter det trådløse system for at opnå optimal overførsel. "/1 IR-modtager POWER ON OFF POWER Tip IR-senderen kan drejes rundt, så indstillingen bliver lettere. Bemærk! Sørg for, at der ikke er hindringer, f.eks. en person eller en genstand, mellem IR-senderen og IRmodtageren i surroundhøjttaler (L). Hindringer kan afbryde lyden fra højttalerne. Hvis indikatoren POWER/ON LINE lyser rødt, er der ikke forbindelse. Juster placeringen af IR-senderen og surroundhøjttaler (L), indtil indikatoren POWER/ ON LINE lyser grønt. Hvis indikatoren POWER/ON LINE blinker rødt, modtager IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) en infrarød stråle fra et andet Sony-produkt. Flyt IRsenderen og/eller surroundhøjttaler (L), indtil indikatoren POWER/ON LINE lyser grønt. Indikatoren POWER/ ON LINE ONLY FOR DIR-R2 Bagside af surroundhøjttaler (L) 1 Tryk på "/1 på afspilleren og POWER på surroundhøjttaler (L) for at tænde. Afspilleren og surroundhøjttaler (L) tændes, og indikatoren POWER/ON LINE lyser rødt. 2 Anbring IR-senderen og IRmodtageren i surroundhøjttaler (L) over for hinanden. Juster retningen, indtil indikatoren POWER/ON LINE lyser grønt. 26 DK

27 Eksempel på placering Anbring IR-senderen og surroundhøjttaler (L) som vist. Placer IR-senderen og IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) i lige linje over for hinanden, og juster retningen af IR-senderen og surroundhøjttaler (L), indtil indikatoren POWER/ON LINE lyser grønt. Set fra oven IR-sender Venstre fronthøjttaler (L) Centerhøjttaler Tv Højre fronthøjttaler (R) Subwoofer Introduktion Lytteposition IR-modtager i surroundhøjttaler (L) Surroundhøjttaler (L) Surroundhøjttaler (R) 27 DK

28 Brug af IR-modtageren Du kan bruge den eksterne IR-modtager (inkluderet), afhængigt af højttalerplaceringen (dvs. når surroundhøjttaler (L) rettes mod lyttepositionen, osv.), eller hvis der er en hindring, f.eks. en person eller genstand, mellem IR-senderen og IR-modtageren i surroundhøjttaler (L). IR-senderen er kompakt og let at installere. Sådan tilslutter du IR-modtageren Sæt kablet til IR-modtageren i DIR-R2-stikket på surroundhøjttaler (L). Bagside af surroundhøjttaler (L) POWER ON OFF IR-modtager ONLY FOR DIR-R2 Bemærk! Når du slutter IR-modtageren til surroundhøjttaler (L), aktiveres IR-modtageren. Surroundhøjttalerens (L) IRmodtager aktivers ikke automatisk. Når du bruger IR-modtageren, skal den installeres i overensstemmelse med vejledningen for IR-modtageren i surroundhøjttaler (L). 28 DK

29 Montering af IR-senderen og -modtageren på væggen Du kan montere IR-senderen og -modtageren på en væg, når: Der er en hindring mellem IR-senderen og -modtageren. IR-senderen og -modtageren er placeret i et gangområde. Når både IR-senderen og -modtageren monteres på væggen, skal du justere IR-senderens retning, når du har valgt, hvor IR-modtageren skal hænge. Introduktion Sådan monterer du IRmodtageren på væggen 1 Skru en almindelig skrue i væggen, indtil der er 4 mm mellem skruehoved og væg. Sådan monterer du IR-senderen på væggen 1 Drej IR-senderens fod. IR-sender 4 mm 2 Afmonter foden, og hæng IRmodtageren op på skruen i væggen ved hjælp af hullet bag på IRmodtageren. Sørg for, at IR-modtageren ikke kan flytte sig efter monteringen. Fod 2 Skru 2 almindelige skruer i væggen, indtil der er 4 mm mellem skruehoved og væg. Der skal være 30 mm mellem skruerne. 30 mm IR-modtager 4 mm Fod til IR-modtager Tip Når du monterer foden på IR-modtageren igen, skal den monteres, så deltamærkerne på IR-modtageren og foden er ud for hinanden (side 14). fortsættes 29 DK

30 3 Hæng IR-senderen op på skruen ved hjælp af hullet i bunden af foden. Sørg for, at IR-senderen ikke kan flytte sig efter monteringen. IR-sender Bemærk! Brug skruer, der passer til væggens materiale og styrke. IR-senderen og -modtageren må ikke monteres på en svag væg. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelser eller uheld, der skyldes ukorrekt montering (f.eks. på en svag væg, osv.), ukorrekt brug af produktet eller naturkatastrofer. Afmonter IR-senderen eller -modtageren, før du tilslutter/afbryder kabler. Fod Tip Kablerne kan gemmes i renderne i bunden af foden. Fod Kabelrende 30 DK

31 Trin 6: Hurtig installation Når du har udført de første 4 trin, skal du vælge grundlæggende indstillinger med Hurtig installation. Du kan trin for trin angive grundindstillinger for [SPROG-INDSTILLING], [RUMSTØRRELSE], [LYTTEPOSITION] og [TV TYPE]. Når du har udført Hurtig installation, er afspilleren klar til at afspille film, musik-cd'er, osv. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om flere højttalerindstillinger, skal du se "Højttalerindstillinger" på side 85. Introduktion Sådan bruger du Hurtig installation C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP Med åben klap. "/1 FUNCTION O RETURN CLEAR 1 Tænd tv'et. 2 Indstil tv'ets indgangsvælger til afspilleren. 3 Tryk på "/1. 4 Tryk på FUNCTION for at vælge "DVD". Guidemeddelelsen vises på tv-skærmen. Bemærk! Der vises ingen guidemeddelelse på tv-skærmen, hvis der sidder en disk i afspilleren. 5 Tryk på ENTER. [SPROG-INDSTILLING (LANGUAGE SETUP)] vises. LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS Bemærk! Mulige sprog afhænger af området. Det valgte sprog i [SPROG-INDSTILLING] gælder også for [DISPLAYSPROG], [DVD- MENU] og [UNDERTEKST] (side 82). 6 Vælg et sprog med X/x, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen vælges, og [RUMSTØRRELSE] vises. RUMSTØRRELSE LILLE FRONT: 1. 6 m SURROUND: 1. 6 m fortsættes 31 DK

32 7 Vælg en passende rumstørrelse [LILLE], [MEDIUM] eller [STOR] med X/x, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen vælges, og [LYTTEPOSITION] vises. LYTTEPOSITION FRONT: 1. 6 m SURROUND: 1. 6 m Antallet af mulige indstillinger for [LYTTEPOSITION] varierer, afhængigt af indstillingen [RUMSTØRRELSE]. [LILLE]: Tre positioner [MEDIUM]: Fire positioner [STOR]: Fem positioner 8 Vælg en passende lytteposition med X/x, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen vælges, og [TV TYPE] vises. Bemærk! Når du trykker på CLEAR, mens guidemeddelelsen vises, forsvinder meddelelsen. Hvis du får brug for at ændre indstillingerne, skal du vælge [HURTIG] under [INSTALLATION] i installationsmenuen (side 91). Når du vælger [4:3] i [TV TYPE], vælges [4:3 LETTER BOX] (side 83). Afstanden og niveauet for hver højttaler indstilles automatisk, afhængigt af den valgte [RUMSTØRRELSE] og [LYTTEPOSITION] (side 85). Hvis du ønsker yderligere oplysninger om ændring af de enkelte indstillinger, skal du se "Brug af installationsmenuen" på side 81. Tegningerne for [RUMSTØRRELSE] og [LYTTEPOSITION] er kun eksempler og kan afvige fra den faktiske rumstørrelse og det faktiske layout. Indstillingerne for [HØJTTALEROPSÆTNING] (side 85) vises ikke på disse tegninger. TV TYPE 16 : 9 4 : 3 9 Vælg den tv-type, der er sluttet til afspilleren, med C/c, og tryk derefter på ENTER. Hurtig installation er udført. Når du har udført Hurtig installation, gemmes indstillingerne, og guidemeddelelsen vises ikke, næste gang du tænder afspilleren. Hvis du laver en fejl Tryk på O RETURN, og vælg punktet igen. Sådan afslutter du Hurtig installation Tryk på DVD SETUP i et hvilket som helst trin. 32 DK

33 Indstilling af højttalerne Placering af højttalerne Du opnår den bedste surroundsound ved at placere alle højttalerne (undtagen subwooferen) med samme afstand til lyttepositionen (A). Hvis det er nødvendigt, er det imidlertid muligt at placere centerhøjttaleren op til 1,6 meter nærmere (B) og surroundhøjttalerne op til 4,6 meter nærmere (C) lyttepositionen. Fronthøjttalerne kan placeres 1,0 til 7,0 meter fra lyttepositionen (A). Placer højttalerne som vist nedenfor Om magnetisk afskærmede højttalere (for at undgå farveforstyrrelse på tv-skærmen) Subwooferen i dette system er magnetisk afskærmet for at forhindre magnetisk lækage. Der skal dog imidlertid påregnes nogen lækage, da der gøres brug af en højstyrkemagnet. Hvis subwooferen bruges med et CRT-tv (Cathode Ray Tube det princip, som et billedrør er bygget op omkring) eller en projektor, skal subwooferen placeres mindst 0,3 meter fra tv'et. Hvis den placeres for tæt på, kan der opstå farveforstyrrelser på skærmen. Hvis der opstår farveforstyrrelser, skal du slukke tv'et og tænde det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis farveforstyrrelserne fortsætter, skal subwooferen placeres længere væk fra tv'et. Hvis problemet ikke løses med ovennævnte forslag, skal du kontrollere, at der ikke står magnetiske genstande i nærheden af subwooferen. Farveforstyrrelserne kan opstå på grund af gensidig påvirkning mellem subwooferen og den magnetiske genstand. Mulige kilder til magnetisk interferens er f.eks. magnetiske låse på en tv-sokkel, osv., medicinsk udstyr, legetøj, osv. Introduktion Bemærk! Center- og surroundhøjttalerne må ikke placeres længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne. Når du tilslutter en surround-baghøjttaler, skal du placere den bag lyttepositionen (område (D) som vist ovenfor). I dette tilfælde skal du indstille [SURROUND BAG] i indstillingen [STØRRELSE] til [JA] (side 85) for at få lyden til at komme fra surround-baghøjttaleren. Indstilling af højttalerparametre Du opnår den bedste surroundsound ved først at angive afstanden mellem højttalerne og lyttepositionen og derefter indstille niveau og balance. Brug testtonen til at justere højttalernes lydstyrke til samme niveau. Vælg [HØJTTALEROPSÆTNING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger findes under "Højttalerindstillinger" (side 85). 33 DK

34 Afspilning af disks Afspilning af disks Afhængigt af den valgte dvd eller video-cd er nogle af handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede. Se betjeningsvejledningen til disken. 4 Indsæt en disk. Skub disken ind i diskåbningen, indtil den trækkes ind automatisk. Disken trækkes automatisk ind i afspilleren, og "READING" (indlæser) vises på frontpaneldisplayet. Afspilningssiden skal vende nedad Diskåbning Z Lydstyrke regulering "/1 STANDBY-indikator Z H FUNCTION Stik til hovedtelefon "/1 FUNCTION 5 Tryk på H på fjernbetjeningen, eller tryk på på afspilleren. Afspilleren starter afspilningen (fortsat afspilning). Juster lydstyrken på afspilleren. Efter trin 5 Afhængigt af den valgte disk vises der en menu på tv-skærmen. Du kan afspille disken interaktivt ved at følge menuanvisningerne (dvd: side 37), (video-cd: side 37). 1 Tænd tv'et. 2 Indstil tv'ets indgangsvælger til afspilleren. 3 Tryk på "/1 på afspilleren. Afspilleren tændes. Hvis afspilleren ikke er indstillet til "DVD", skal du trykke på FUNCTION for at vælge "DVD". "NO DISC" (ingen disk) vises på frontpaneldisplayet, og du kan indsætte en disk i afspilleren. Sådan fjerner du disken Tryk på Z. Fjern disken, når den er blevet skubbet ud afspilleren. "NO DISC" (ingen disk) vises på frontpaneldisplayet. Sådan tænder du afspilleren Tryk på "/1 på afspilleren. Afspilleren tændes. I standby tændes afspilleren også, når der indsættes en disk. 34 DK

35 Sådan slukker du afspilleren Tryk på "/1. Afspilleren går i standby, og STANDBY-indikatoren lyser rødt. Hvis afspilleren skal slukkes helt, skal du trække netledningen ud af stikkontakten. Tryk ikke på "/1 under afspilning af en disk for at slukke afspilleren. Dette kan annullere menuindstillingerne. Hvis du vil slukke afspilleren, skal du først trykke på x for at stoppe afspilningen. Tryk derefter på "/1. Sådan sparer du strøm i standby Tryk på "/1, mens afspilleren er tændt (STANDBY-indikatoren på afspilleren lyser). Sådan annullerer du standby Tryk en enkelt gang på "/1. Yderligere betjeningsmuligheder Z./> H Hvis du vil Skal du trykke på Stoppe afspilningen x Sætte afspilningen på X pause* Genoptage afspilningen X eller H efter en pause Gå til det næste kapitel, > spor, den næste sekvens eller fil under fortsat afspilning Gå til det forrige kapitel, spor, den forrige sekvens eller fil under fortsat afspilning Stoppe afspilningen og fjerne disken Slå lyden fra. Z X x MUTING VOL +/ MUTING. Hvis du vil have lyden tilbage, skal du trykke på MUTING igen eller trykke på VOL + for at skrue op for lyden. Afspilning af disks * Du kan ikke sætte en JPEG-afspilning på pause. Bemærk! Hvis der ikke er en disk i afspilleren, vises "NO DISC" (ingen disk) på frontpaneldisplayet. Afspilleren slukker automatisk, hvis en dvdafspilning har stået på pause i ca. en time. Tip Hvis en dvd indeholder mere end to titler, kan du ikke bruge. eller > til at skifte til den næste titel eller til en foregående titel. Disse knapper fungerer kun i forbindelse med en enkelt titel. Hvis du vil skifte til den næste titel eller til en foregående titel, skal du trykke på DVD TOP MENU eller DVD MENU og vælge den ønskede titel i kontrolmenuen. 35 DK

36 Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du stoppede en disk (Genoptag afspilning) Når du stopper disken, husker afspilleren det punkt, hvor du trykkede på x, og meddelelsen "RESUME" (genoptag) vises på frontpaneldisplayet. Funktionen Genoptag afspilning kan kun bruges, når der sidder en disk i afspilleren også selvom afspilleren skifter til standby, når du trykker på "/1. Bemærk! Du kan ikke bruge Gentag afspilning under Afspilning i vilkårlig rækkefølge eller Programafspilning. Afhængigt af, hvor du stoppede disken, genoptager afspilleren muligvis ikke afspilningen fra nøjagtigt samme punkt. Punktet, hvor du stoppede afspilningen, slettes, hvis: Du skifter afspilningstilstand. Du ændrer indstillingen i installationsmenuen. Tip Hvis du vil afspille disken fra begyndelsen, skal du trykke to gange på x og derefter trykke på H. H x 1 Tryk på x for at stoppe afspilningen af en disk. "RESUME" (genoptag) vises på frontpaneldisplayet, og du kan derefter genoptage afspilningen af disken fra det punkt, hvor du stoppede den. Hvis "RESUME" (genoptag) ikke vises, kan afspilningen ikke genoptages. 2 Tryk på H. Afspilleren starter afspilningen fra det punkt, hvor du stoppede disken i trin DK

37 Brug af dvd'ens menu En dvd er opdelt i mange sektioner, der tilsammen udgør et billede eller musik. Disse sektioner kaldes "titler". Når du afspiller en dvd, der indeholder flere titler, kan du vælge den ønskede titel med DVD TOP MENU/ALBUM. Når du afspiller dvd'er, der giver dig mulighed for at vælge elementer, f.eks. sprog til undertekster og lyd, skal du vælge disse elementer med DVD MENU/ALBUM+. DVD TOP MENU/ ALBUM C/X/x/c/ ENTER DVD MENU/ ALBUM+ Afspilning af video-cd'er med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) (Ver. 2.0) (PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol)) PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) gør det muligt at udføre simple interaktive handlinger, søgefunktioner og lignende. PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol) gør det muligt at afspille video-cd'er interaktivt ved at følge menuanvisningerne på tv-skærmen. Afspilning af disks Med åben klap../> H X/x/ ENTER x O RETURN 1 Tryk på DVD TOP MENU/ALBUM eller DVD MENU/ALBUM+. Diskens menu vises på tv-skærmen. Menuindholdet varierer, afhængigt af den valgte disk. 2 Tryk på C/X/x/c eller nummerknapperne for at vælge det punkt, som du vil afspille eller ændre. 3 Tryk på ENTER. Bemærk! Hvis DVD TOP MENU eller en dvd-menu vises under dvd-afspilning i ca. en time, slukkes afspilleren automatisk. Nummerknapper Nummerknapper Med åben klap. 1 Begynd afspilningen af en video-cd med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol). Der vises en menu med menupunkter. 2 Vælg det ønskede menupunkt ved at trykke på X/x eller nummerknapperne. 3 Tryk på ENTER. fortsættes 37 DK

38 4 Følg anvisningerne i menuen for at udføre interaktive handlinger. Fremgangsmåden afhænger af den valgte video-cd, og du bør derfor læse den vejledning, der fulgte med disken. Sådan skifter du tilbage til menuen Tryk på O RETURN. Bemærk! Menuen vises muligvis ikke i trin 1, afhængigt af den valgte video-cd. "Tryk på ENTER" i trin 3 vises muligvis som "Tryk på SELECT" i vejledningen til disken, afhængigt af den valgte video-cd. I dette tilfælde skal du trykke på H. Tip Hvis du vil foretage afspilning uden PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol), skal du trykke på./> eller nummerknapperne, mens afspilleren er stoppet, for at vælge et spor. Tryk derefter på H eller ENTER. "Afspilning uden PBC" (Playback Control Afspilningskontrol) vises på tv-skærmen, og afspilleren begynder fortsat afspilning. Du kan ikke afspille stillbilleder, f.eks. menuskærmbilleder. Tryk to gange på x, og tryk derefter på H for at vende tilbage til PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol). Afspilning af et MP3- lydspor Du kan afspille MP3-lydspor på cd-rom'er, cdr'er eller cd-rw'er. Imidlertid skal disks være optaget i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1, niveau 2 eller Joliet-format, for at afspilleren kan genkende sporene. Du kan også afspille disks, der er optaget i Multi Session. Yderligere oplysninger om optageformatet findes i vejledningen til cd-r/rw-enheden eller til optageprogrammerne (ekstraudstyr). 1 Læg en datadisk, der er optaget i MP3, i afspilleren. 2 Tryk på H. Afspilleren starter afspilningen af det første MP3-lydspor, der ligger i det første album i disken. Bemærk! Afspilleren kan afspille MP3-lyd (MPEG1 Audio Layer3). Afspilleren kan ikke afspille lydspor i MP3PRO-format. Denne afspiller kan afspille Multi Session CD'er, når første session indeholder et MP3-lydspor. Det er også muligt at afspille MP3-lydspor, der er optaget i senere sessioner. Maksimum antal album på en disk: 99 (der kan højest være 250 MP3-lydspor på et album). Et album, der ikke indeholder et MP3-lydspor, ignoreres. Hvis du føjer filtypenavnet ".MP3" til data, der ikke er i MP3-format, kan afspilleren ikke genkende dataene, og der genereres en høj lyd, som kan beskadige højttalersystemet. Hvis afspilleren ikke kan afspille MP3-filer, skal du indstille [PRIORITET FOR DATA-CD] under indstillingen [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] (side 85) til [MP3]. Afspilleren kan afspille ned til 8 biblioteker, herunder et direkte rodbibliotek. 38 DK

39 Valg af et album og spor DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER O RETURN 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen og navnet på MP3- datadisken vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (ALBUM), og tryk derefter på ENTER eller c. Der vises en liste over album på disken. HOME TOWN ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA 3 Vælg et album, som du vil afspille med X/x, og tryk derefter på ENTER. 4 Vælg (SPOR) med X/x, og tryk på ENTER. Listen over spor på det aktuelle album vises. MP3 Når listen over alle spor eller album ikke kan vises i vinduet, vises der et rullepanel. Tryk på c for at vælge rullepanelikonet, og brug X/x til at få vist resten af listen. Tryk på C eller O RETURN for at vende tilbage til listen med spor eller album. 5 Vælg et spor med X/x, og tryk på ENTER. Det valgte spor afspilles. Sådan vender du tilbage til det forrige display Tryk på O RETURN eller C. Sådan slukker du displayet Tryk på DVD DISPLAY. Bemærk! Navne på album og spor kan kun indeholde bogstaver og tal. Alt andet vises som " ". Hvis den MP3-fil, du afspiller, har et ID3-navn, vises oplysningerne om ID3-navnet som et spornavn. ID3-navnet gælder kun version 1. Hvis du afspiller en MP3-fil af VBR (Variable Bit Rate variabel bithastighed), kan den angivne forløbne tid være forskellig fra den aktuelle tid. Før afspilning af en disk eller valg af et album i trin 2, vises navnet på albummet som "**Album" (** angiver et nummer) i kontrolmenuen. Derefter vises navnet på albummet. Tip Når der indsættes en MP3-datadisk, kan du vælge et album ved at trykke på DVD MENU/ALBUM+ eller DVD TOP MENU/ALBUM på fjernbetjeningen. Afspilning af disks HOME TOWN ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD MP3 39 DK

40 Afspilning af JPEGbilledfiler Valg af et album og en fil Du kan afspille JPEG-billedfiler på cd-rom'er, cd-r'er eller cd-rw'er. Disken skal dog være optaget i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1, niveau 2 eller Joliet-format, for at afspilleren kan genkende sporene. Du kan også afspille disks, der er optaget i Multi Session. Yderligere oplysninger om optageformatet findes i vejledningen til cd-r/rw-enheden eller til optageprogrammerne (ekstraudstyr). 1 Indsæt en datadisk, der er optaget i JPEG, i afspilleren. 2 Tryk på H. Afspilleren starter afspilningen af den første JPEG-billedfil, der ligger i det første album på disken. Bemærk! Afspilleren kan afspille filer med filtypenavnet ".JPG" eller ".JPEG". Afspilleren kan afspille Multi Session CD'er. Et album, der ikke indeholder en JPEG-fil, ignoreres. Hvis afspilleren ikke kan afspille JPEG-filer, skal du indstille [PRIORITET FOR DATA-CD] under indstillingen [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] (side 85) til [JPEG]. Afspilleren kan ikke afspille JPEG-billedfiler, der har en længde eller bredde på mere end punkter. Afspilleren kan ikke vise JPEG-billedfiler, der har et højt bredde/længdeforhold. Nogle cd-r'er eller cd-rw'er kan ikke afspilles med denne afspiller det af hænger af filformatet. Afspilleren kan afspille ned til 8 biblioteker, herunder et direkte rodbibliotek. Afspilleren kan ikke afspille progressive JPEGbilledfiler. Maksimum antal album på en disk: 99 (der kan højest være 250 JPEG-billedfiler på et album). Tip Tryk på.eller > for at gå til næste eller forrige fil. DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER O RETURN 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen og navnet på JPEGdatadisken vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (ALBUM), og tryk derefter på ENTER eller c. Der vises en liste over album på disken. MOUNTAIN FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR JPEG 3 Vælg et album, som du vil afspille med X/x, og tryk derefter på ENTER. 4 Vælg (FIL) med X/x, og tryk på ENTER. Listen over filer på det aktuelle album vises. MOUNTAIN FAMILY 1.HAPPY 2. BIRTHDAY 3. CELEBRATION 4. CHRISTMAS 5. MOM 6. BASEBALL 7. PARTY 8. DAD 9. TRAVEL 10. FRIEND 11. DRIVE JPEG 40 DK

41 Når listen over alle filer eller album ikke kan vises i vinduet på én gang, vises der et rullepanel. Tryk på c for at vælge rullepanelikonet, og brug X/x til at få vist resten af listen. Tryk på C eller O RETURN for at vende tilbage til listen med filer eller album. 5 Vælg en fil med X/x, og tryk på ENTER. Den valgte fil afspilles. Sådan vender du tilbage til det forrige display Tryk på O RETURN eller C. Diasshow på JPEG-datadisk H M Afspilning af disks Sådan slukker du displayet Tryk på DVD DISPLAY. Bemærk! Navne på album og filer kan kun indeholde bogstaver og tal. Alt andet vises som " ". Før afspilning af en disk eller valg af et album i trin 2, vises navnet på albummet som "**Album" (** angiver et nummer) i kontrolmenuen. Derefter vises navnet på albummet. Tip Når der indsættes en JPEG-datadisk, kan du vælge et album ved at trykke på DVD MENU/ALBUM+ eller DVD TOP MENU/ALBUM på fjernbetjeningen. 1 Tryk på M under afspilning af et JPEG-billede. Diasshowet starter fra det aktuelle billede. 2 Tryk på H for at afslutte diasshowet. Skift til normal afspilning af det aktuelle billede. Sådan ændrer du visningsintervallet Visningsintervallet ændres, hver gang du trykker på M under afspilning af et diasshow. Ved hvert tryk ændres angivelsen på følgende måde: 1M t 2M t 3M t Visningsintervallet 3M er hurtigere end 2M. Bemærk! Diasshows kan kun afspilles i én retning. 41 DK

42 Sådan roterer du det aktuelle billede Oprettelse af dit eget program (Programafspilning) H C/c Du kan afspille indholdet af en disk i den ønskede rækkefølge ved at ændre rækkefølgen af spor på disken for at oprette dit eget program. Du kan programmere op til 25 spor. Roter det aktuelle billede med C/c Hver gang du trykker på c, roterer billedet 90 º med uret. Hver gang du trykker på C, roterer billedet 90 º mod uret. Bemærk! Du kan ikke rotere et billede under diasshow. Tryk på H for at genoptage normal afspilning. H C/X/x/c/ ENTER Nummerknapper ORETURN REPEAT PLAY MODE CLEAR Med åben klap. 1 Stop en eventuel afspilning, og tryk på PLAY MODE, indtil "PGM" vises på frontpaneldisplayet. Programmenuen vises på tv-skærmen. Vælg f.eks. et spor på en MP3-disk. Program Total Time - - : DK

43 Hvis du vil kontrollere allerede oprettede spor eller album, skal du trykke på C for at vælge rullepanelikonet. Brug derefter X/x til at få vist resten af listen. Tryk på c eller O RETURN for at vende tilbage til listen med spor. Du kan kun vælge rullepanelikonet, hvis der er mere end 9 programmerede spor eller album. 2 Tryk på c. Markøren flytter til det ønskede spor (i dette eksempel "1"). Før du programmerer MP3- sporene, skal du vælge et album. Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Hvis du vil vælge et spor, der ikke vises i vinduet, skal du trykke på c for at vælge rullepanelikonet. Brug derefter X/x til at få vist resten af listen. Tryk på C eller O RETURN for at vende tilbage til listen med spor. Du kan kun vælge rullepanelikonet, hvis der er mere end 9 spor. 3 Vælg det spor, du vil programmere. Vælg f.eks. spor "7". Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : Tryk på X/x eller nummerknapperne for at vælge "7", og tryk derefter på ENTER. 5 Gentag trin 2 til 4 for at programmere andre spor. De programmerede spor vises i den valgte rækkefølge. 6 Tryk på H for at starte Programafspilning. Programafspilning begynder. Når programmet er udløbet, kan det startes igen ved at trykke på H. Sådan skifter du til normal afspilning Stop en eventuel afspilning, og tryk på PLAY MODE, indtil "PGM" forsvinder fra frontpaneldisplayet. Andre betjeningsmuligheder Hvis du vil Slå programmenuen fra Annullere den programmerede rækkefølge Samlet tid for de programmerede spor (undtagen MP3) Program Total Time - - : ALBUM 1 TRACK Skal du Stoppe en eventuel afspilning og trykke på PLAY MODE for at slå programmenuen fra. Trykke på CLEAR i trin 5 for at annullere programmerne et ad gangen (starter med det sidste). Bemærk! Programafspilning kan ikke bruges til afspilning af dvd'er og JPEG-filer. Når du fjerner disken, annulleres Programafspilning, og det oprettede program slettes. Når du programmerer MP3-sport, vises "- - : - -" som den samlede tid for de programmerede spor. Tip Det er muligt at gentage afspilningen af de programmerede spor. Tryk på REPEAT, eller indstil [GENTAG] til [ALLE] i kontrolmenudisplayet under Programafspilning (side 45). Afspilning af disks 43 DK

44 Afspilning i vilkårlig rækkefølge (Afspilning i vilkårlig rækkefølge) Afspilleren kan "blande" sporene og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Sporene "blandes" og afspilles derefter i en anden rækkefølge. Indstilling af afspilning i vilkårlig rækkefølge i kontrolmenuen Du kan vælge normal afspilning i vilkårlig rækkefølge eller afspilning af album i vilkårlig rækkefølge (kun MP3). H H DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER PLAY MODE 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (INDSTILLING), og tryk derefter på ENTER eller c. Med åben klap. HOME TOWN ROCK BEST HIT ( 1 5 ) MP3 1 Stop en eventuel afspilning, og tryk på PLAY MODE, indtil "SHUF" (vilkårlig afspilning) vises på frontpaneldisplayet. Når du afspiller en MP3-disk, kan alle spor på albummet afspilles i vilkårlig rækkefølge. Yderligere oplysninger om afspilning af album i vilkårlig rækkefølge findes på side Tryk på H. Sådan skifter du til normal afspilning Stop en eventuel afspilning, og tryk på PLAY MODE, indtil "SHUF" (vilkårlig afspilning) forsvinder fra frontpaneldisplayet (funktionen SHUFFLE slås fra). Brug samme fremgangsmåde til at annullere SHUFFLE (ALBUM). FORTSAT FORTSAT(ALBUM) SHUFFLE SHUFFLE(ALBUM) PROGRAM 3 Vælg [SHUFFLE] eller [SHUFFLE (ALBUM)] med X/x, og tryk på ENTER. [SHUFFLE]: Afspiller diskens spor i vilkårlig rækkefølge. [SHUFFLE (ALBUM)]: Afspiller spor fra det valgte album i vilkårlig rækkefølge. 4 Tryk på H. Den valgte afspilning i vilkårlig rækkefølge begynder. Bemærk! Afspilning i vilkårlig rækkefølge annulleres, når du fjerner disken. Afspilningstilstanden ændres på følgende måde: SHUFFLE t FORTSAT SHUFFLE (ALBUM) t FORTSAT (ALBUM) 44 DK

45 Afspilning flere gange (Gentag afspilning) 3 Vælg indstillingen for Gentag afspilning, og tryk på ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD Du kan afspille alle titler/spor/filer eller en enkelt titel/et enkelt kapitel/spor på en disk. Hvis du har valgt Afspilning i vilkårlig rækkefølge eller Programafspilning, gentager afspilleren sporene i vilkårlig eller programmeret rækkefølge. Du kan ikke bruge Gentag afspilning under PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol) af video-cd'er (side 37). FRA ALLE TITEL KAPITEL x Ved afspilning af dvd FRA: Afspilningen gentages ikke. ALLE: Gentager alle titler. TITEL: Gentager den aktuelle titel på en disk. KAPITEL: Gentager det aktuelle kapitel. Afspilning af disks H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT x Ved afspilning af en video-cd/super Audio CD/cd/MP3, og når Programafspilning er indstillet til FRA FRA: Afspilningen gentages ikke. ALLE: Gentager alle spor på disken eller gentager det aktuelle album (kun når der er valgt FORTSAT (ALBUM) eller SHUFFLE (ALBUM) i afspilningstilstand). SPOR: Gentager det aktuelle spor. Med åben klap. 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (GENTAG), og tryk derefter på ENTER eller c. Hvis du ikke vælger [FRA], lyser [GENTAG]-indikatoren grønt. x Ved afspilning af JPEG FRA: Afspilningen gentages ikke. ALLE: Gentager alle filer på disken (når FORTSAT er valgt i afspilningstilstand) eller gentager det aktuelle album (når FORTSAT (ALBUM) er valgt i afspilningstilstand). x Når Programafspilning er indstillet til TIL FRA: Afspilningen gentages ikke. ALLE: Gentager Programafspilning. Bemærk! Afhængigt af dvd'en fungerer Gentag afspilning muligvis ikke. Gentag afspilning annulleres, når du fjerner disken. Hvis [ALLE] er valgt, kan afspilningen højest gentages 5 gange. fortsættes 45 DK

46 Tip Du kan vælge Gentag afspilning, når afspilleren er i stop-tilstand Vælg [GENTAG], og tryk på H. Afspilleren starter Gentag afspilning. Du kan hurtigt få vist status for [GENTAG]. Tryk på REPEAT på fjernbetjeningen. Gentag afspilning kan kun bruges til afspilning af dvd-titler, der indeholder kapitler. Søgning efter et bestemt punkt på en disk (Scan, afspilning i slowmotion) Du kan hurtigt finde et bestemt punkt på en disk ved at holde øje med billedet eller afspille i slowmotion. H SLOW / m/m Bemærk! Det afhænger af den valgte dvd/video-cd, om du kan udføre de beskrevne handlinger. Afspilning i scan eller slowmotion foregår uden lyd. Hurtig søgning efter et punkt med hurtig frem- eller tilbagespoling (Scan) 1 Tryk på m eller M, mens der afspilles en disk. 2 Når du finder det ønskede punkt, skal du trykke på H for at skifte til normal hastighed. 46 DK

47 Sådan ændrer du scanningshastigheden (kun dvd/ video-cd) Afspilningshastigheden ændres, hver gang du trykker på m eller M under scanning. Der findes to hastigheder. Ved hvert tryk ændres angivelsen på følgende måde: Afspilningsretning 1M t 2M t Modsat retning 1m t 2m t Afspilningshastigheden 2M/2m er hurtigere end 1M/1m. Søgning billede for billede (afspilning i slowmotion) (kun dvd/video-cd) Søgning efter titel/kapitel/ spor/indeks/album/fil Du kan søge på en titel (dvd), et kapitel (dvd), et spor (cd, video-cd, Super Audio CD, MP3), indeks (video-cd, Super Audio CD) og album (MP3, JPEG) og en fil (JPEG). Titler, spor, album og filer tildeles entydige navne på disken, og du kan således vælge den ønskede titel, det ønskede spor, album eller den ønskede fil i kontrolmenuen. Også kapitler og indekser tildeles entydige numre på disken, så du vælger det ønskede kapitel eller indeks ved at angive det pågældende nummer. Du kan også søge efter et bestemt punkt ved hjælp af tidskoden (TIDSSØGNING). Du kan ikke søge efter en scene på en video-cd (Playback Control Afspilningskontrol) er slået til). Afspilning af disks Tryk på eller, mens en afspilning er sat på pause. Tryk på H for at skifte til normal hastighed. Sådan ændrer du hastigheden ved afspilning i slowmotion Afspilningshastigheden ændres, hver gang du trykker på eller under afspilning i slowmotion. Der findes to hastigheder. Ved hvert tryk ændres angivelsen på følgende måde: Afspilningsretning 2 t 1 t C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Nummerknapper ORETURN CLEAR Modsat retning (kun dvd) 2 t 1 t Afspilningshastigheden 2 /2 er langsommere end 1 /1. Med åben klap. Søgning efter titel/spor/album/ fil 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge søgemetode, og tryk derefter på ENTER eller c. fortsættes 47 DK

48 x Ved afspilning af dvd (TITEL) x Ved afspilning af video-cd (SPOR) x Ved afspilning af Super Audio CD (SPOR) x Ved afspilning af cd (SPOR) x Ved afspilning af MP3 (SPOR) (ALBUM) eller x Ved visning af JPEG-fil (ALBUM) eller (FIL) Hvis du f.eks. vælger (SPOR) Der vises en liste over de spor, der findes på disken. CD 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD 12. LADY Når listen over alle spor eller album ikke kan vises i vinduet, vises der et rullepanel. Tryk på c for at vælge rullepanelikonet, og brug X/x til at få vist resten af listen. Tryk på C eller O RETURN for at vende tilbage til listen med album. CD 13. STAY 14. BAD 15. BEAUTIFUL 16. HOLD.ME 17. FIRST TIME 18. BLUE SKY 19. OUR EARTH 20. NO NAME 21. SWEETEST 22.KISS ME 23. FIRE 24. ANGEL 3 Tryk på X/x for at vælge det ønskede spor, og tryk derefter på ENTER. Afspilleren begynder afspilning fra det valgte spor. CD CD Søgning efter et kapitel/ indeks 1 Tryk på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge søgemetode. x Ved afspilning af dvd (KAPITEL) x Ved afspilning af video-cd (uden PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol)) (INDEKS) x Ved afspilning af Super Audio CD (INDEKS) Hvis du f.eks. vælger (KAPITEL) "** (**)" vælges (** angiver et tal). Tallet i parentes angiver det samlede antal kapitler eller indekser. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : Tryk på ENTER eller c. "** (**)"ændres til "-- (**)". DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD DVD 4 Tryk på X/x eller nummerknapperne for at vælge det kapitel- eller indeksnummer, som du vil søge efter. Hvis du laver en fejl Annuller det pågældende nummer ved at trykke på CLEAR, og vælg derefter et andet nummer. 48 DK

49 5 Tryk på ENTER. Afspilleren starter afspilningen fra det valgte nummer. Bemærk! Søgning efter indeks fungerer muligvis ikke, når du afspiller en video-cd med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol). Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Sådan søger du efter et bestemt punkt ved hjælp af en tidskode (TIDSSØGNING) Eksempel: Hvis du vil have vist spilletiden for den aktuelle titel på en dvd. 1 Vælg (KLOKKEN) i trin 2. "T **:**:**" (spilletiden for den aktuelle titel) vælges. 2 Tryk på ENTER eller c. "T--:--:--" vises over "T**:**:**". 3 Angiv tidskoden ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Hvis du f.eks. vil finde det punkt, der afspilles efter 2 timer, 10 minutter og 20 sekunder, skal du blot indtaste "2:10:20". Bemærk! Det titel-, kapitel- eller spornummer, der vises, er det samme nummer, som er optaget på disken. Tidssøgning fungerer ikke med en video-cd (når PBC-funktionen (Playback Control Afspilningskontrol) er slået til). Hvis du afspiller en dvd, skal du angive spilletiden for den aktuelle titel ved hjælp af tidskoden. Hvis du afspiller en cd, Super Audio CD, video-cd eller MP3, skal du angive spilletiden for det aktuelle spor ved hjælp af tidskoden. Visning af oplysninger om disken Visning af spilletid og resterende spilletid på frontpaneldisplayet Du kan få vist oplysninger om disken, f.eks. resterende spilletid, samlede antal titler på en dvd eller spor på en Super Audio CD, cd, videocd eller MP3 på frontpaneldisplayet (side 102). DISPLAY Tryk på DISPLAY. Hver gang du trykker på DISPLAY under afspilning af en disk, ændres displayet som vist i oversigten. Afspilning af disks Tip Du kan ændre displayet til at vise spilletiden eller den resterende spilletid. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Visning af spilletid og resterende spilletid" (side 52). fortsættes 49 DK

50 Ved afspilning af DVD Spilletid og nummer for den aktuelle titel TITLE CHAP Resterende spilletid og nummer for den aktuelle titel Ved afspilning af video-cd (uden PBC-funktioner (Playback Control - Afspilningskontrol)), Super Audio CD eller cd Spilletid og aktuelt spornummer TRK TITLE CHAP Spilletid og nummer for det aktuelle kapitel Resterende spilletid og aktuelt spornummer TRK CHAP Resterende spilletid og nummer for den aktuelle Spilletid for disken CHAP Resterende spilletid for disken Titel Spornavn Aktuelt lydfelt Aktuelt lydfelt 50 DK

51 Ved afspilning af MP3 Spilletid og aktuelt spornummer TRK Resterende spilletid for det aktuelle spor Spornavn (fil) TRK Albumnavn (mappe) Aktuelt lydfelt Bemærk! Det afhænger af den valgte disktype og afspilningsfunktion, om diskoplysningerne vises. ID3-navnet gælder kun version 1. Hvis den MP3-fil, du afspiller, har et ID3-navn, vises oplysningerne om ID3-navnet som et spornavn (fil). Navne på album, spor og filer kan kun indeholde bogstaver og tal. Alt andet vises som " ". I følgende tilfælde vises den forløbne spilletid og resterende spilletid for sporet muligvis ikke helt nøjagtigt. Når der afspilles en MP3-fil i VBR (Variable Bit Rate variabel bithastighed). Tip Ved afspilning af video-cd'er med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) er det kun sekvensnummeret og spilletiden, der vises. Spilletiden og den resterende spilletid for den aktuelle disk, titel eller sekvens, det aktuelle kapitel eller spor vises også på tv-skærmen. Yderligere oplysninger om tolkning af sådanne oplysninger findes i afsnittet "Visning af spilletid og resterende spilletid". Afspilning af disks Ved afspilning af JPEG Aktuelt filnummer Filnavn Albumnavn (mappe) Aktuelt lydfelt 51 DK

52 Visning af spilletid og resterende spilletid Det er muligt at få vist spilletid og resterende spilletid for den aktuelle titel, det aktuelle kapitel eller spor og den samlede spilletid eller resterende spilletid for disken. Du kan også kontrollere dvd-/cd-/super Audio CD-teksten og det MP3-mappenavn/filnavn/ID3-navn (kun sangtitel), der er optaget på disken. DISPLAY DVD DISPLAY 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Spilletid DVD Disktype 2 Tryk på DISPLAY for at skifte til en anden tidsangivelse. Visningen og de tidsangivelser, du kan kontrollere, afhænger af den disk, der afspilles. C **:**:** Resterende tid for det aktuelle kapitel **:**:** Afspilningstid for menuen eller den aktuelle titel uden et kapitel x Ved afspilning af video-cd (med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol)) **:** Spilletid for den aktuelle sekvens x Ved afspilning af video-cd (uden PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol)), Super Audio CD eller cd T **:** Spilletid for det aktuelle spor T **:** Resterende spilletid for det aktuelle spor D **:** Spilletid for den aktuelle disk D **:** Resterende spilletid for den aktuelle disk x Ved afspilning af MP3 T **:** Spilletid for det aktuelle spor T **:** Resterende spilletid for det aktuelle spor Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Bemærk! Der kan kun vises bogstaver og tal. Afhængigt af den type disk, der afspilles, kan afspilleren kun vise et begrænset antal tegn. Visning af teksttegn afhænger af den valgte disk. x Ved afspilning af dvd T **:**:** Spilletid for den aktuelle titel T **:**:** Resterende spilletid for den aktuelle titel C **:**:** Spilletid for det aktuelle kapitel 52 DK

53 Kontrol af datooplysninger (kun JPEG) Du kan kontrollere datooplysningerne under afspilning, når der er optaget en Exif*-kode i JPEG-billeddataene. Afspilning af disks DVD DISPLAY Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 JPEG Datooplysninger * "Exchangeable Image File Format" (udskifteligt billedfilformat) er et digitalkameraformat, der er defineret af JEITA (Japan Electronics & Information Technology Industries Association). Bemærk! Afspilleren kan ikke vise datooplysninger, hvis sådanne oplysninger ikke findes, eller hvis dataene på disken er beskadiget. Tip Du kan ændre rækkefølgen af datooplysningerne i [JPEG-DATO] i [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] (side 85). 53 DK

54 Lydindstillinger Lydændringer Hvis en dvd er optaget med spor på flere sprog, kan du vælge det ønskede sprog under afspilning af dvd'en. Hvis dvd'en er optaget i flere lydformater (PCM (Pulse-Code Modulation analog lyd), Dolby Digital, MPEG eller DTS (Digital Theatre Sound digital biograflyd), kan du vælge det ønskede lydformat under afspilning af dvd'en. Hvis du afspiller stereo-cd'er, video-cd'er eller MP3, kan du vælge, om lyden skal komme fra den højre eller venstre kanal, og du kan lytte til lyd fra den valgte kanal gennem både den højre og venstre højttaler (i dette tilfælde mister lyden sin stereoeffekt). Under afspilning af en disk, der indeholder musik med sang på den højre kanal og instrumenter på den venstre kanal, kan du f.eks. vælge den venstre kanal for udelukkende at høre instrumenter fra begge højttalere. DVD DISPLAY AUDIO Med åben klap. 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. C/X/x/c/ ENTER 2 Tryk på X/x for at vælge (LYD), og tryk derefter på ENTER eller c. Indstillingerne for LYD vises. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK 3 Tryk på X/x for at vælge det ønskede lydsignal. x Ved afspilning af dvd Sprogindstillingerne afhænger af dvd'en. Sprogkoden angives med 4 cifre. Se listen over sprogkoder på side 106, der viser, hvilket sprog koden repræsenterer. Hvis det samme sprog vises to eller flere gange, er dvd'en optaget i flere lydformater. x Ved afspilning af video-cd, cd eller MP3 Standardindstillingerne er understreget. STEREO: Standardstereolyd 1/V: Lyd fra den venstre kanal (mono) 2/H: Lyd fra den højre kanal (mono) x Ved afspilning af Super Audio CD I stop-tilstand afhænger indstillingerne af den valgte Super Audio CD. MULTI: Diskens afspilles til flere kanaler. 2CH: Disken afspilles til 2 kanaler. CD: Når disken skal afspilles som en almindelig cd. Bemærk! Det er ikke alle disks, der giver dig de tre ovennævnte muligheder, når der foretages Super Audio CD-afspilning. Det afhænger af lagkonfigurationen for den valgte Super Audio CD. Indikatoren POWER/ON LINE på surroundforstærkeren lyser rødt, når der afspilles en Super Audio CD til 2 kanaler, eller når der afspilles i tilstanden 2 CHANNEL STEREO. 4 Tryk på ENTER. DVD 54 DK

55 Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Bemærk! Du kan ikke ændre lyden for disks, der ikke har mere end ét lydformat. Lyden kan automatisk ændre sig under dvdafspilning. Tip Du kan vælge [LYD] direkte ved at trykke på AUDIO. Hver gang, du trykker på knappen, ændres menupunktet. Visning af diskens lydoplysninger (kun dvd) Når du vælger [LYD], vises de kanaler, der afspilles, på skærmen. I Dolby Digital-formatet kan der f.eks. optages flere signaler fra mono til 5.1-kanalssignaler på en dvd. Antallet af optagne kanaler afhænger af dvd'en. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGELSK Aktuelt lydformat* DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Displayeksempler: PCM (Pulse-Code Modulation analog lyd) (stereo) Dolby Surround PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Dolby Digital 5.1-kanal PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 DTS (Digital Theatre Sound digital biograflyd) PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Tip Når signalet indeholder surroundsignalkomponenter, f.eks. LS, RS eller S, øges surroundeffekten. Afspilleren udsender PCM-signaler (Pulse-Code Modulation analog lyd) i stereo, hvis du afspiller MPEG AUDIO-lydspor. Den bageste surroundkanal vises ikke, selvom lydstømmen indeholder en surround-bagkomponent. Dolby Digital-EX- eller DTS-ES-kilden vises på skærmen som "3/2.1". Lydindstillinger * [PCM] (Pulse-Code Modulation analog lyd), [MPEG], [DTS] (Digital Theatre Sound digital biograflyd) eller [DOLBY DIGITAL] vises. Hvis [DOLBY DIGITAL] vises, vises kanalerne i afspilningssporet efter nummer på følgende måde: Dolby Digital 5.1-kanal: Surroundkomponent 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 Frontkomponent 2 + centerkomponent 1 LFE-komponent 1 (Low Frequency Effect lavfrekvenseffekt) 55 DK

56 Surroundsound Du kan drage fordel af surroundsound ved blot at vælge et af afspillerens forudprogrammerede lydfelter. Med disse lydfelter kan du få biografens spændende og kraftfulde lyd hjem i stuen. Tryk på AUTO FORMAT DIRECT eller MODE på fjernbetjeningen, indtil det ønskede lydfelt vises på frontpaneldisplayet. Tip Når lyden fra tv'et eller stereolyden fra en 2- kanalskilde skal sendes ud gennem de 6 højttalere, skal du vælge et andet lydfelt end "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" eller "2 CHANNEL STEREO". Automatisk afkodning af lydsignaler (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Funktionen til automatisk afkodning registrerer automatisk, hvilken type lydsignal der sendes (Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Sound digital biograflyd) eller standard 2-kanalsstereo) og foretager den korrekte afkodning efter behov. Med denne indstilling gengives lyden, som den blev optaget/kodet, uden at der tilføjes effekter (f.eks. rumklang). Hvis der imidlertid ikke er lavfrekvenssignaler (Dolby Digital LFE, osv.), genereres der et lavfrekvenssignal, der sendes ud gennem subwooferen. AUTO FORMAT DIRECT Med åben klap. Tryk på AUTO FORMAT DIRECT, indtil "A.F.D. AUTO" vises på frontpaneldisplayet. Lydfelt AUTO FORMAT DIRECT AUTO Visning A.F.D. AUTO 56 DK

57 Brug af fronthøjttaler og subwoofer (2 CHANNEL STEREO) alene Valg af lydfelt (knappen AUTO FORMAT DIRECT) Denne tilstand sender lyd gennem venstre og højre fronthøjttaler og subwooferen. Standard 2- kanalskilder (stereo) kører helt uden om lydfeltsbehandlingen. Flerkanalssurroundformater mikses ned til to kanaler. Dette gør det muligt at afspille en hvilken som helst kilde med kun venstre og højre fronthøjttaler samt subwooferen. AUTO FORMAT DIRECT Lydindstillinger Med åben klap. Med åben klap. Tryk på MODE, indtil "2CH STEREO" vises på frontpaneldisplayet. Lydfelt Visning 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO MODE (tilstand) Tryk på AUTO FORMAT DIRECT, indtil det ønskede lydfelt vises på frontpaneldisplayet. Lydfelt AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC Neo:6 CINEMA Neo:6 MUSIC Visning DOLBY PL PLII MOVIE PLII MUSIC NEO:6 CIN NEO:6 MUS x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Dolby Pro Logic giver fem udgangskanaler fra tokanalskilder. Denne tilstand udfører Pro Logic-afkodning af indgangssignalet og sender det ud til front-, center- og surroundhøjttalerne. Surroundkanalen bliver mono. fortsættes 57 DK

58 x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC Dolby Pro Logic II opretter fem udgangskanaler med fuld båndbredde ud fra tokanalskilder. Dette gøres ved hjælp af en avanceret matrixsurrounddekoder, der trækker den oprindelige optagelses rumlige egenskaber ud uden at tilføje nye lyde eller lydnuancer. Valg af lydfelt (knappen MODE) x Neo:6 CINEMA Udfører DTS Neo:6-afkodning i biograftilstand. x Neo:6 MUSIC Udfører DTS Neo:6-afkodning i musiktilstand. Denne indstilling er ideel til standardstereokilder, f.eks. cd'er. Bemærk! Når indgangssignalet er en flerkanalskilde, annulleres PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC og Neo:6 Cinema/Music, og flerkanalskilden gengives direkte. Neo:6-afkodning i biograf- eller musiktilstand understøttes ikke af signal fra DTS-2-kanal. Denne afspiller er ikke kompatibel med DTS 96/24- afkodning. En DTS 96/24-disk afspilles som en normal disk. Med åben klap. Tryk på MODE, indtil det ønskede lydfelt vises på frontpaneldisplayet. Ved afspilning af film MODE Lydfelt Visning CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* * Anvender DCS-teknologi Om DCS (Digital Cinema Sound) Sony har sammen med Sony Pictures Entertainment målt lydforholdene i deres studier og integreret dataene fra målingerne med Sonys egen DSP-teknologi (Digital Signal Processor - behandling af digital lyd) for at udvikle "Digital Cinema Sound". "Digital Cinema Sound" gør det muligt at simulere en ideel biograflyd efter filmproducentens ønske i hjemmebiografen. x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A) Gengiver de lydkarakteristika, der laves i Sony Pictures Entertainments "Cary Grant Theater"- lydstudie. Denne standardtilstand er velegnet til alle typer film. 58 DK

59 x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Gengiver de lydkarakteristika, der laves i Sony Pictures Entertainments "Kim Novak Theater"- lydstudio. Denne tilstand er ideel til science fiction-film eller actionfilm med mange lydeffekter. x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C) Gengiver de lydkarakteristika, der laves i Sony Pictures Entertainments indspilningsstudie. Denne tilstand er ideel til musicals og klassikere, hvor musikken er meget vigtig. Om Cinema Studio EX Cinema Studio EX er ideel til den filmsoftware, der ligger i et flerkanalsformat, f.eks. Dolby Digital DVD. Denne tilstand gengiver de lydkarakteristika, der laves i Sony Pictures Entertainment-studierne. Cinema Studio EX består af følgende tre elementer. Virtual Multi Dimension Skaber 5 virtuelle højttalere, der omfavner lytteren fra et enkelt par virkelige surroundhøjttalere. Screen Depth Matching I en biograf lyder det som om, at lyden kommer fra biograflærredet. Med dette element kan du overføre den samme følelse til dagligstuen ved at ændre lyden fra fronthøjttalerne "til" skærmen. Cinema Studio Reverberation Gengiver den genklang, der findes i biografer. Cinema Studio EX er den integrerede tilstand, der styre disse elementer på samme tid. Ved afspilning af musik eller andet Lydfelt HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE x HALL (Hall) Gengiver aktustikken fra en rektangulær koncertsal. x JAZZ CLUB (Jazz club) Gengiver aktustikken fra en jazzklub. x L. CONCERT (Live concert) Gengiver aktustikken fra en livekoncert med 300 publikummer. x GAME (Game) Giver maksimal lydeffekt til videospil. x SPORTS (Sports) Simulerer lyd fra baner eller stadioner. x MONO MOVIE (Mono movie) Gengiver monolyd, der er velegnet til gamle film. Brug af hovedtelefoner Lydfelt HEADPHONE 2CH HEADPHONE THEATER Visning HALL JAZZ CLUB L. CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE Visning HP 2CH HP THEATER Lydindstillinger Bemærk! Den virtuelle højttalereffekt kan medføre øget støj i afspilningssignalet. Når du hører lyd med lydfelter, der involverer de virtuelle højttalere, høres lyden ikke direkte fra surroundhøjttalerne. x HEADPHONE 2CH Denne tilstand udsender lyd fra hovedtelefonen (V/H). Standard-2-kanalskilder (stereo) går helt uden om lydfeltbehandlingen. Flerkanalssurroundformater mikses ned til to kanaler. x HEADPHONE THEATER Denne tilstand udsender surroundlyd fra hovedtelefon V/H. fortsættes 59 DK

60 Sådan slår du surroundeffekten fra Tryk på AUTO FORMAT DIRECT, indtil "A.F.D. AUTO" vises på frontpaneldisplayet. Ved tilslutning af hovedtelefoner til PHONE-stikket Tryk på AUTO FORMAT DIRECT eller MODE, indtil "HP 2CH" vises på frontpaneldisplayet. Bemærk! Denne funktion kan ikke bruges under afspilning af Super Audio CD'er, og når input stream er dts 2048 frame. Når du afspiller en Super Audio CD (Direct Stream Digital), skifter lydfeltet automatisk til "AUTO FORMAT DIRECT AUTO". Denne afspiller er ikke kompatibel med DTS 96/24- afkodning. En DTS 96/24-disk afspilles som en normal disk. Tip Når lyden fra tv'et eller stereolyden fra en 2- kanalskilde skal sendes ud gennem de 6 eller 7 højttalere, skal du vælge et andet lydfelt end "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" eller "2CH STEREO". Systemet husker det sidst valgte lydfelt for hver funktionstilstand. Når du vælger en funktion som dvd eller tuner, anvendes det senest brugte lydfelt for den pågældende funktion igen. Hvis du f.eks. ser en dvd med HALL som lydfelt og skifter til en anden funktion, anvendes HALL igen, når du vender tilbage til dvd. På tuneren gemmes lydfelterne separat for alle forundindstillede stationer. Programsoftwarens kodningsformat findes på emballagen. Dolby Digital-disks er mærket. DTS-ES-kodede programmer er mærket DTS-ES. Dolby Surround-kodede programmer er mærket. DTS Digital Surround-disks er mærket DTS. Valg af afkodningstilstand for surroundlydens bagsignal Denne tilstand gør det muligt at vælge afkodningstilstand for surroundlydens bagsignaler i en input stream med flere kanaler. Ved at afkode surroundlydens bagsignal i dvdsoftware, osv., der er optaget i Dolby Digital EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-ES Discrete 6.1- format, osv., kan du opnå den surroundsound, der oprindeligt var tiltænkt filmen (side 97). Bemærk! Denne funktion fungerer kun, når du slutter en surround-baghøjttaler til afspilleren (side 17) og indstiller [SURROUND BAG] under [STØRRELSE] til [JA] (side 85). ENTER X/x Med åben klap. AMP MENU 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk på X/x, indtil "CUSTOMIZE" (brugerdefineret) vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på ENTER. 3 Tryk på X/x, indtil "SB DEC" vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på ENTER. 60 DK

61 4 Tryk på X/x for at vælge den ønskede tilstand for "surround bag" i overensstemmelse med input stream. Tryk derefter på ENTER eller AMP MENU. Standardindstillingen er "SB MATRIX". Valg af "SB MATRIX" Dolby Digital EX eller DTS-ES anvendes til at afkode surroundlydens bagsignal, uanset om input stream'en er mærket 6.1- kanalsafkodning a). Denne dekoder kan bruges til Dolby Digital EX eller DTS-ES. Input stream Dolby Digital 5.1 Udgang skanal Anvendt dekoder til surroundlydens bagsignal 6.1 Matrix-dekoder kan bruges til Dolby Digital EX DTS DTS Matrix-dekoder Dolby Digital EX b) 6.1 Matrix-dekoder kan bruges til Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 DTS Matrix-dekoder 6.1 c) DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discrete-dekoder Valg af "SB OFF" Der udføres ingen afkodning af surroundlydens bagsignal a) Mærket 6.1-kanalsafkodning er gemt i software som dvd'er. b) Dolby Digital DVD der omfatter mærket Surround EX. Yderligere oplysninger om Surround EX-film findes på Dolby Corporations websted. c) Software, der er kodet med et mærke, betegnes som både Surround EX- og 5.1-kanalssignaler. d) Software, der er kodet med både 5.1-kanalssignaler og en extension stream til returnering af de pågældende signaler til 6.1 discrete-signaler. Discrete 6.1-kanalssignaler er signaler, der kun bruges til dvd og ikke i biografer. Bemærk! Du kan kun vælge afkodning af surroundlydens bagsignal, når du har valgt tilstanden AUTO FORMAT DIRECT AUTO (side 56). I andre lydfelter tilsidesættes denne funktion internt. Nogle disks er ikke mærket Dolby Digital EX, selvom Dolby Digital Surround EX-logoet findes på emballagen. I dette tilfælde skal du vælge "SB MATRIX". Lydindstillinger Valg af "SB AUTO" Når din input stream er mærket 6.1- kanalsafkodning a), anvendes den relevante dekoder til at afkode surroundlydens bagsignal. Input stream Udgang skanal Anvendt dekoder til surroundlydens bagsignal Dolby Digital DTS Dolby Digital EX b) 6.1 Matrix-dekoder kan bruges til Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 DTS Matrix-dekoder 6.1 c) DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discrete-dekoder 61 DK

62 Brug af lydeffekter Denne afspiller gør det muligt at vælge 2 typer lydeffekter du skal blot trykke på en enkelt knap. Vælg den ønskede lyd. DSGX NIGHT MODE Med åben klap. Tryk på NIGHT MODE eller DSGX på fjernbetjeningen. Lydeffekten aktiveres. x NIGHT MODE I denne tilstand kan du nyde lydeffekterne eller dialogerne, som sad du i biografen, selv ved lav lydstyrke. Tilstanden er praktisk, hvis du ser film om natten. x DSGX Når DSGX er slået til, forstærkes basfrekvenserne. Sådan slår du lydeffekten fra Tryk igen på NIGHT MODE eller DSGX. Bemærk! NIGHT MODE-funktionen aktiveres kun, når input stream'en er Dolby Digital-format. DSGX-funktionen virker muligvis ikke, når du slutter hovedtelefoner til afspilleren. De to typer lydeffekter kan ikke bruges samtidig. Afhængigt af input stream'en kan DSGX-funktionen kan muligvis ikke bruges. 62 DK

63 Brug af yderligere funktioner Ændring af vinkler 3 Tryk på ENTER eller c. Vinkelnummeret ændres til "-". DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD Hvis der er optaget flere vinkler af en sekvens på en dvd, kan du skifte visningsvinklen. Hvis du f.eks. afspiller en sekvens med et tog i bevægelse, kan du få vist sekvensen fra forenden af toget, togets venstre vindue eller fra det højre vindue, uden at togets bevægelse afbrydes. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER ( 9 ) 4 Vælg det ønskede vinkelnummer med nummerknapperne eller X/x, og tryk derefter på ENTER. Vinklen skifter til den valgte vinkel. Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Bemærk! Afhængigt af dvd'en kan du muligvis ikke ændre vinklerne, selvom der er optaget flere vinkler på dvd'en. Brug af yderligere funktioner ANGLE Nummerknapper Tip Du kan vælge vinklen direkte ved at trykke på ANGLE. Vinklen skifter, hver gang du trykker på knappen. Med åben klap. 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (VINKEL). Vinkelnummeret vises. Tallet i parentes angiver det samlede antal vinkler. Indikatoren [VINKEL] lyser grønt, når der er flere vinkler på en disk. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD 1 ( 9 ) 63 DK

64 Visning af undertekster Hvis der er optaget undertekster på disken, kan du slå underteksterne til og fra under afspilningen. Hvis der er optaget undertekster på flere sprog på disken, kan du ændre underteksternes sprog under afspilningen eller slå dem til og fra efter behov. Du kan f.eks. vælge et sprog, som du ønsker at lære, og derefter slå underteksterne til for bedre at kunne forstå sproget. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER 3 Tryk på X/x for at vælge sprog. Sprogindstillingerne afhænger af dvd'en. Sprogkoden angives med 4 cifre. Se listen over sprogkoder på side 106, der viser, hvilket sprog koden repræsenterer. 4 Tryk på ENTER. Sådan annullerer du [UNDERTEKST] Vælg [FRA] i trin 3. Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Bemærk! Afhængigt af dvd'en kan du muligvis ikke ændre underteksterne, selvom der er optaget undertekster på flere sprog på dvd'en. Tip Underteksterne kan vælges direkte ved at trykke på SUBTITLE. Sproget ændres, hver gang du trykker på knappen. SUBTITLE Med åben klap. 1 Tryk på DVD DISPLAY under afspilning. Kontrolmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge (UNDERTEKST), og tryk derefter på ENTER eller c. Indstillingerne for [UNDERTEKST] vises. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD FRA 1: ENGELSK 2: FRANSK 3: SPANSK 64 DK

65 Låsning af disks (BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING, BØRNESIKRING) Du kan angive to typer afspilningsbegrænsninger for en disk. Brugerdefineret børnesikring Du kan angive afspilningsbegrænsninger, så afspilleren ikke kan bruges til afspilning af disks, der er uegnede for børn. Børnesikring Afspilning af visse dvd'er kan begrænses i overensstemmelse med et foruddefineret niveau, f.eks. seerens alder. Kodeordet anvendes både til Børnesikring og Brugerdefineret børnesikring. Brugerdefineret børnesikring Du kan angive det samme kodeord til brugerdefineret børnesikring for op til 25 disks. Når du indstiller disk nr. 26, annulleres den afspilningsbegrænsning, der blev angivet for den første disk. 2 Når afspilningen er stoppet, skal du trykke på DVD DISPLAY. Kontrolmenuen vises. 3 Tryk på X/x for at vælge (BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING), og tryk derefter på ENTER eller c. [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING] vælges. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 TIL KODEORD 4 Tryk på X/x for at vælge [TIL t], og tryk derefter på ENTER. x Hvis du endnu ikke har angivet et kodeord Displayet til registrering af et nyt kodeord vises. BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på ENTER. DVD Brug af yderligere funktioner C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Nummerknapper x ORETURN Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises. x Hvis du allerede har registreret et kodeord Displayet til angivelse af kodeordet vises. Med åben klap. BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. 1 Indsæt den disk, som du vil låse. Hvis disken starter, skal du trykke på x for at stoppe afspilningen. fortsættes 65 DK

66 5 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Meddelelsen [Brugerdefineret børnesikring er angivet.] vises, og skærmbilledet skifter til kontrolmenudisplayet. Hvis du laver en fejl, når du angiver kodeordet Tryk på C, før du trykker på ENTER, og indtast det korrekte tal. Hvis du laver en fejl Tryk på O RETURN, og start fra trin 3 igen. Sådan slår du kontrolmenuen fra Tryk på DVD DISPLAY, indtil kontrolmenuen slås fra. Sådan slår du Brugerdefineret børnesikring fra 1 Vælg [FRA t] i trin 4, og tryk derefter på ENTER. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Sådan ændrer du kodeordet 1 Tryk på X/x i trin 4 for at vælge [KODEORD t], og tryk derefter på ENTER. Displayet til angivelse af kodeordet vises. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. 3 Indtast et nyt kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. 4 Indtast kodeordet igen ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER for at bekræfte koden. Afspilning af en disk, der er angivet brugerdefineret børnesikring for 1 Indsæt den disk, der er angivet brugerdefineret børnesikring for. Displayet [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING] vises. BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING Brugerdefineret børnesikring er allerede angivet. Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Afspilleren er klar til afspilning. Bemærk! Når du ændrer et lag eller område på en Super Audio CD, der er indstillet brugerdefineret børnesikring for, får du muligvis vist displayet til angivelse af kodeord. Når du angiver et kodeord for brugerdefineret børnesikring for en Hybrid Super Audio CD, fungerer den brugerdefinerede børnesikring kun for det aktuelle lag. Tip Hvis du glemmer kodeordet, skal du indtaste det 6- cifrede tal "199703" med nummerknapperne, når du bliver bedt om at angive et kodeord på displayet [BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING]. Tryk derefter på ENTER. Du bliver bedt om at indtaste et nyt 4-cifret kodeord. 66 DK

67 Begrænsning af børns afspilning (Børnesikring) (kun dvd) Afspilning af visse dvd'er kan begrænses i overensstemmelse med et foruddefineret niveau, f.eks. seerens alder. Med funktionen "Børnesikring" kan du angive en afspilningsbegrænsning. En begrænset sekvens afspilles enten ikke eller erstattes af en anden sekvens. C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP ORETURN 3 Tryk på X/x for at vælge [BØRNESIKRING t], og tryk derefter på ENTER eller c. x Hvis du ikke har angivet et kodeord Displayet til registrering af et nyt kodeord vises. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING Indtast en ny firecifret adgangskode, og tryk derefter på ENTER. Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises. x Hvis du allerede har registreret et kodeord Displayet til angivelse af kodeordet vises. Brug af yderligere funktioner Nummerknapper BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING Indtast kodeord og tryk derefter på ENTER. Med åben klap. 1 Stop en eventuel afspilning, og tryk på DVD SETUP. Installationsmenuen vises. 2 Tryk på X/x for at vælge [BRUGERDEFINERET INDSTILLING], og tryk derefter på ENTER eller c. [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] vises. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING VALG AF SPOR FRA AUDIO DRC: FRA PRIORITET FOR DATA-CD: MP3 JPEG-DATO: MM/DD/ÅÅÅÅ 4 Indtast kodeordet ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Displayet til angivelse af afspilningsbegrænsningen og ændring af kodeordet vises. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING NIVEAU: FRA STANDARD: USA SKIFT KODEORD fortsættes 67 DK

68 5 Tryk på X/x for at vælge [STANDARD], og tryk derefter på ENTER eller c. Indstillingerne for [STANDARD] vises. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING NIVEAU: FRA STANDARD: USA SKIFT KODEORD ANDRE 6 Tryk på X/x for at vælge et geografisk område for afspilningsbegrænsningen, og tryk derefter på ENTER. Området vælges. Hvis du vælger [ANDRE t], skal du vælge og indtaste den standardkode, der findes i skemaet på side 69 med nummerknapperne. 7 Tryk på X/x for at vælge [NIVEAU], og tryk derefter på ENTER eller c. Indstillingerne for [NIVEAU] vises. Hvis du laver en fejl Tryk på O RETURN eller C for at gå tilbage til det forrige skærmbillede. Sådan slår du installationsmenuen fra Tryk på DVD SETUP, indtil installationsmenuen slås fra. Sådan slår du Børnesikring fra for at afspille en dvd efter indtastning af kodeord Indstil [NIVEAU] til [FRA] i trin 8. Sådan ændrer du kodeordet 1 Vælg [SKIFT KODEORD t] i trin 5 med x, og tryk derefter på ENTER eller c. Displayet til angivelse af kodeordet vises. 2 Følg trin 3 for at angive et nyt kodeord. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING NIVEAU: FRA STANDARD: SKIFT KODEORD 8: 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: NC17 R PG13 PG G 8 Vælg det ønskede niveau med X/x, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen af Børnesikring er nu udført. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING NIVEAU: 4: PG13 STANDARD: SKIFT KODEORD USA Jo lavere værdi, jo strengere begrænsning. 68 DK

69 Afspilning af en disk, der er angivet børnesikring for 1 Indsæt disken, og tryk på H. Displayet [BØRNESIKRING] vises. 2 Indtast det 4-cifrede kodeord ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Afspilleren starter afspilningen. Bemærk! Hvis du afspiller dvd'er, der ikke indeholder børnesikring, kan afspilleren ikke begrænse afspilningen. Afhængigt af den valgte dvd vil du muligvis blive bedt om at ændre niveauet for børnesikring under afspilningen af disken. Angiv i så fald kodeordet, og foretag derefter ændring af niveauet. Hvis tilstanden Genoptag afspilning annulleres, skifter niveauet til det oprindelige niveau. Tip Hvis du glemmer kodeordet, skal du fjerne disken og udføre trin 1 til 3 i afsnittet "Begrænsning af børns afspilning". Når du bliver bedt om at indtaste dit kodeord, skal du indtaste nummeret "199703" og derefter trykke på ENTER. Du bliver bedt om at indtaste et nyt 4-cifret kodeord. Når du har indtastet et nyt 4-cifret kodeord i trin 3, skal du indsætte disken igen og trykke på H. Når displayet [BØRNESIKRING] vises, skal du indtaste det nye kodeord. Områdekode Standard Kodenummer Argentina 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Canada 2079 Chile 2090 Danmark 2115 Filippinerne 2424 Finland 2165 Frankrig 2174 Holland 2376 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kina 2092 Korea 2304 Malaysia 2363 Mexico 2362 New Zealand 2390 Norge 2379 Østrig 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Schweiz 2086 Singapore 2501 Spanien 2149 Storbritannien 2184 Sverige 2499 Taiwan 2543 Thailand 2528 Tyskland 2109 Brug af yderligere funktioner 69 DK

70 Andre betjeningsmuligheder Betjening af tv'et med den medfølgende fjernbetjening Hvis du justerer fjernbetjeningens signal, kan du fjernbetjene tv'et med den medfølgende fjernbetjening. Bemærk! Hvis du indtaster et nyt kodenummer, slettes det tidligere kodenummer. Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, nulstilles kodenummeret muligvis til standardindstillingen (SONY). Angiv det relevante kodenummer igen. Betjening af tv'et med fjernbetjeningen TV/VIDEO Nummerknapper Med åben klap. TV?/1 Knappen TV TV CH +/ TV VOL +/ Tryk på TV [/1, og hold den nede, mens du indtaster tv-producentens kode (se skemaet) med nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Slip derefter TV [/1. Når du har indstillet producentens kode, blinker knappen TV to gange. Hvis det ikke lykkes at indstille koden, blinker knappen hurtigt fem gange. Kodenumre for understøttede tv Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du forsøge at indtaste dem enkeltvis, indtil du finder det, der kan bruges sammen med dit tv. Tv Producent Kodenummer SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic 002 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 Kendo DK

71 Producent Kodenummer Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023, 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Supervision 027 Producent Kodenummer SYLVANIA 002, 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017 Andre betjeningsmuligheder fortsættes 71 DK

72 Betjening af tv'et Tv'et kan betjenes med følgende knapper. Tryk på TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/ TV CH +/ Handling Slukker og tænder tv'et. Ændrer tv'ets indgangskilde til TV eller en anden indgangskilde. Justere tv'ets lydstyrke. Vælge tv-kanaler. Betjening af tv'et med nummerknapperne Når du indstiller fjernbetjeningen til TV, kan du betjene tv'et med nummerknapperne. Brug af funktionen SONY TV DIRECT SONY TV DIRECT gør det muligt at tænde dit SONY-tv og denne afspiller, ændre afspillerens tilstand til "DVD", og ændre tv'ets indgangskilde med tryk på en enkelt knap. SONY TV DIRECT Tryk på knappen TV. Knappen TV lyser rødt, og fjernbetjeningen indstilles til TV. Du kan vælge tv-kanalerne med nummerknapperne. Brug >10 til at vælge en kanal over 10. Tryk på knappen TV igen for at annullere tilstanden TV. Bemærk! Afhængigt af tv'et kan du muligvis ikke betjene tv'et eller bruge alle knapper, der er beskrevet ovenfor. Knappen TV slukkes, når fjernbetjeningen ikke betjenes i 10 sekunder. TV/VIDEO Nummerknapper Med åben klap. Knappen TV TV CH + Tip Fremgangsmåden varierer, afhængigt af tvproducenten. Tryk på >10, og indtast derefter nummeret. F. eks. kanal 25: Tryk på >10, og tryk derefter på 2 og 5. Når du slutter afspilleren (T EURO AV OUPUT-stikket) til tv'et (EURO AV INPUTstikket) ved hjælp af SCART-kablet (EURO AV) (ekstraudstyr), behøver du ikke udføre nedenstående opsætning. Opsætning Registrer den tv-indgangskilde, der er sluttet til denne afspiller. Tryk på TV/VIDEO, og hold den nede, mens du indtaster koden for tv'ets indgangskilde (se skemaet nedenfor) med nummerknapperne for at tilslutte afspilleren. Tv'ets indgangskilde vælges. Når du har angivet koden til tv'ets indgangskilde, blinker knappen TV to gange. Hvis det ikke lykkes at indstille koden, blinker knappen hurtigt fem gange. 72 DK

73 Tryk på Nummer Tv'ets indgangskilde TV/VIDEO 0 Ingen indgangskilde (standard) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* KOMPONENT1 INPUT 8* KOMPONENT2 INPUT * Undtagen nordamerikanske modeller. Betjening Ret fjernbetjeningen mod tv'et og afspilleren, og tryk en enkelt gang på SONY TV DIRECT. Knappen TV blinker, mens koden fra fjernbetjeningen overføres. Hvis funktionen ikke fungerer, skal du ændre overførselstiden. Overførselstiden varierer, afhængigt af tv'et. Sådan ændrer du overførselstiden Tryk på TV CH +, og hold den nede, mens du indtaster overførselstiden med nummertasterne (se skemaet nedenfor). Overførselstiden fra fjernbetjeningen vælges. Når du har indstillet koden for overførselstid, blinker knappen TV to gange. Hvis det ikke lykkes, at indstille koden, blinker knappen hurtigt fem gange. Bemærk! Denne funktion understøttes kun af SONY-tv. Funktionen fungerer muligvis ikke, hvis afstanden mellem fjernbetjeningen og afspilleren er for stor. Placer afspilleren i nærheden af tv'et. Ret fjernbetjeningen mod tv'et og afspilleren, mens knappen TV blinker. Andre betjeningsmuligheder Tryk på Nummer Overførselstid TV CH + 1 0,5 (standard) , , , DK

74 Brug af video eller andre enheder Du kan bruge videobåndoptagere eller andre enheder, der er sluttet til VIDEO- eller SATstikkene. Yderligere oplysninger om betjening findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med enheden. FUNCTION Multipleks broadcast-lyd (DUAL MONO) Du kan nyde multipleks broadcast-lyd, når afspilleren modtager AC-3-multipleks broadcast-signaler. Bemærk! Før der kan modtages AC-3-signaler, skal du slutte en digital satellittuner til afspilleren ved hjælp af et OPTISK kabel (side 23). Derefter skal satellittunerens digitaludgang indstilles til ACC (Advanced Audio Coding avanceret lydkodning). Tryk på FUNCTION, indtil den det stikket (VIDEO eller SAT), som enheden er tilsluttet, vises på frontpaneldisplayet. Hver gang du trykker på FUNCTION, skifter afspilleren funktion i følgende rækkefølge. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... * Når du vælger TV, høres lyden fra tv'et. Når du slutter afspilleren til tv'et via SCART-stikket, høres der ingen lyd fra tv'et. C/X/x/c/ ENTER Med åben klap. AMP MENU 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk på x/x, indtil "CUSTOMIZE" (brugerdefineret) vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på ENTER eller c. Afspilleren skifter til den brugerdefinerede menu. 3 Tryk på x/x, indtil "DUAL MONO" (dobbelt mono) vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på ENTER eller c. 4 Tryk på x/x for at vælge den ønskede lyd. x MAIN Main-lyd høres fra højre og venstre højttalere. 74 DK

75 x SUB Sub-lyd høres fra højre og venstre højttalere. Radio x MAIN+SUB Main- og sub-lyd høres fra højre og venstre højttalere. x MAIN/SUB Main-lyd høres fra den venstre højttaler, og sub-lyd høres fra den højre højttaler. 5 Tryk på AMP MENU. Menuen AMP slås fra. Forudindstilling af radiostationer Det er muligt at forudindstille 20 FM-stationer og 10 AM-stationer. Før du søger efter stationerne, skal du skrue helt ned for lyden. TUNER/ BAND C/X/x/c/ ENTER Med åben klap. TUNING /+ TUNER MENU Andre betjeningsmuligheder 1 Tryk på TUNER/BAND, indtil det ønskede bånd vises på frontpaneldisplayet. Hver gang du trykker på TUNER/BAND, skifter båndet mellem AM og FM. 2 Tryk på TUNING + eller, og hold knappen nede, indtil scanningen starter. Slip derefter knappen. Scanningen stopper, når afspilleren finder en station. "TUNED" og "ST" (for stereoprogram) vises på frontpaneldisplayet. ST MHz 3 Tryk på TUNER MENU. 4 Tryk på C/c/x/X, indtil "MEMORY?" vises på frontpaneldisplayet. fortsættes 75 DK

76 5 Tryk på ENTER. Der vises et forudindstillet nummer på frontpaneldisplayet. ST Brug af radioen Gem først de ønskede radiostationer i afspillerens hukommelse (se "Forudindstilling af radiostationer" på side 75). 6 Tryk på C/c/x/X for at vælge det ønskede forudindstillede nummer. 7 Tryk på ENTER. Stationen gemmes. ST TUNER/ BAND DISPLAY PRESET /+ "/1 FUNCTION TUNING /+ x VOL +/ m ST MHz FM MODE 8 Gentag trin 1 til 7 for at gemme andre stationer. Sådan ændrer du et forudindstillet nummer Start fra trin 1. Med åben klap. 1 Tryk på FUNCTION, indtil "FM" eller "AM" vises på frontpaneldisplayet. Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget. ST MHz 2 Tryk på PRESET + eller for at vælge den ønskede forudindstillede station. Hver gang du trykker på knappen, stiller afspilleren ind på en forudindstillet station. Hver gang du trykker på TUNER/BAND, skifter båndet mellem AM og FM. 3 Juster lydstyrken ved at trykke på VOL +/. Sådan slukker du radioen Tryk på "/1. 76 DK

77 Sådan modtager du ikke forudindstillede radiostationer Brug den manuelle eller automatiske indstillingmetode i trin 2. Tryk flere gange på TUNING + eller på fjernbetjeningen for at indstille manuelt. Tryk på TUNING + eller på fjernbetjeningen, og hold den nede for at udføre automatisk indstilling. Tryk på x for at stoppe den automatiske indstilling. Tip Hvis der er støj på et FM-program, skal du trykke på FM MODE på fjernbetjeningen, indtil "MONO" vises på frontpaneldisplayet. Stereoeffekten forsvinder, men modtagelsen bliver bedre. Tryk på knappen igen for at gendanne stereoeffekten. Hvis du vil forbedre modtagelsen, skal du justere de medfølgende antenner. Sådan kontrollerer du frekvensen eller lydfeltet Tryk flere gange på DISPLAY. Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres frontpaneldisplayet på følgende måde: Stationens indeksnavn* t frekvens t lydfelt t stationens indeksnavn... * Vises, når du har indtastet et navn for den forudindstillede station (side 77). Navngivning af forudindstillede stationer Et navn på en forudindstillet station må være op til 8 tegn. Navnet (f.eks. "XYZ") vises på afspillerens fronpaneldisplay, når den pågældende station vælges. Bemærk, at du kun kan angive ét navn pr. forudindstillet station. PRESET /+ C/X/x/c/ ENTER Med åben klap. TUNER/ BAND FUNCTION TUNER MENU 1 Tryk på FUNCTION, indtil "FM" eller "AM" vises på frontpaneldisplayet. Hver gang du trykker på TUNER/BAND, skifter båndet mellem AM og FM. Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget. Hver gang du trykker på FUNCTION, skifter afspilleren funktion i følgende rækkefølge. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Tryk på PRESET + eller for at vælge den ønskede forudindstillede station, som du vil oprette et indeksnavn for. 3 Tryk på TUNER MENU. 4 Tryk på C/c, indtil "NAME IN?" vises på frontpaneldisplayet. Andre betjeningsmuligheder 5 Tryk på ENTER. fortsættes 77 DK

78 6 Opret et indeksnavn med piletasterne: Tryk på X/x for at vælge et tegn, og tryk derefter på c for at flytte markøren til næste position. Hvis du laver en fejl Tryk på C/c, indtil tegnet, der skal ændres, blinker. Tryk derefter på X/x for at vælge det ønskede tegn. Navnet på en radiostation kan indeholde store bogstaver, tal og andre symboler. 7 Tryk på ENTER. Stationens navn gemmes. Brug af radiodatasystemet (RDS) Hvad er et radiodatasystem? RDS (Radio Data System Radiodatasystem) er en programtjeneste, der giver radiostationer mulighed for at sende yderligere oplysninger sammen med det almindelige programsignal. Denne tuner indeholder praktiske RDSfunktioner, f.eks. visning af stationens navn. RDS er kun tilgængelig på FM-stationer.* Bemærk! RDS fungerer muligvis ikke korrekt, hvis den station der er stillet ind på, ikke transmitterer RDS-signalet optimalt, eller hvis signalstyrken er svag. * Det er ikke alle FM-stationer, der sender RDStjenester, og de tilbyder heller ikke samme typer tjenester. Hvis du ikke har kendskab til RDSsystemet, kan du få oplysninger om RDStjenesterne i dit område ved henvendelse til de lokale radiostationer. Modtagelse af RDSudsendelser Vælg en station på FM-båndet. Når du stiller ind på en station, der sender RDStjenester, vises stationens navn* som TUNERoplysninger. * Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages, vises stationens navn muligvis ikke på displayet. 78 DK

79 Brug af timerfunktionen Du kan indstille afspilleren til at slukke efter et bestemt stykke tid, så du kan falde i søvn til musik. Tiden kan indstilles i intervaller på 10 minutter. Sådan ændrer du lysstyrken i frontpaneldisplayet Lyset på frontpaneldisplayet har to indstillinger. SLEEP Tryk på SLEEP. Hver gang du trykker på denne knap, ændres minutvisningen (resterende tid) på følgende måde: AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN R r SLEEP OFF T 10MIN... 50MIN T 60MIN Valg af AUTO Afspilleren slukker, når den aktuelle disk er færdig med at spille (op til 240 minutter). Afspilleren slukker, hvis du stopper afspilningen af en disk manuelt. "AUTO" kan kun bruges med funktioner, f.eks. DVD, der vælges, før du vælger "AUTO". Sådan kontrollerer du den resterende tid Tryk en enkelt gang på SLEEP. Du kan ikke kontrollere den resterende tid, hvis du har valgt "AUTO". Sådan ændrer du den resterende tid Tryk på SLEEP for at vælge den ønskede tid. Sådan annullerer du timerfunktionen Tryk på SLEEP, indtil "SLEEP OFF" vises på frontpaneldisplayet. C/X/x/c/ ENTER Med åben klap. AMP MENU 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk på x/x, indtil "CUSTOMIZE" (brugerdefineret) vises på frontdisplayet. Tryk derefter på ENTER eller c. Afspilleren skifter til den brugerdefinerede menu. 3 Tryk på x/x, indtil "DIMMER" (nedtonet) vises på frontpaneldisplayet. Tryk derefter på ENTER eller c. 4 Tryk på x/x for at vælge lysstyrke for frontpaneldisplayet. 5 Tryk på AMP MENU. Menuen AMP slås fra. Andre betjeningsmuligheder 79 DK

80 Gendannelse af standardindstillinger Du kan gendanne afspillerens parametre, f.eks. højttalerindstillinger og forudindstillede stationer, til standardindstillingerne. Z. Tryk på., eller Z på samme tid på afspilleren. "COLD RESET" vises på frontpaneldisplayet, og standardindstillingerne gendannes. 80 DK

81 Indstillinger og justeringer Brug af installationsmenuen 1 Stop en eventuel afspilning, og tryk på DVD SETUP. Installationsmenuen vises. Menuens hovedpunkt SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG : DVD MENU : LYD : UNDERTEKST : ENGELSK ENGELSK ENGELSK ENGELSK Installationsmenuen gør det muligt at foretage forskellige justeringer, f.eks. af billeder og lyd. Du kan også vælge det sprog, som underteksterne eller installationsmenuen skal vises på. Yderligere oplysninger om menupunkter i installationsmenuen findes på side Hvis du ønsker en samlet oversigt over menupunkterne, skal du se side 107. Sådan bruger du installationsmenuen 2 Tryk på X/x for at vælge et menupunkt på den viste liste: [SPROG- INDSTILLING], [SKÆRMINDSTILLING], [BRUGERDEFINERET INDSTILLING], [HØJTTALEROPSÆTNING] og [INSTALLATION]. Tryk derefter på ENTER eller c. Det valgte menupunkt vises. Eksempel: [SKÆRMINDSTILLING] SKÆRMINDSTILLING TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: LINE: 16:9 TIL STILL-BILLEDE STANDARD Indstillinger og justeringer C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP ORETURN 3 Vælg et punkt med X/x, og tryk derefter på ENTER eller c. Indstillingerne for det valgte menupunkt vises. Eksempel: [TV TYPE] Med åben klap. SKÆRMINDSTILLING TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: LINE: 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 BESKÅRET Indstillinger Tryk på C eller O RETURN for at vende tilbage til installationspunkterne. fortsættes 81 DK

82 4 Vælg en indstilling X/x, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen vælges, og installationen er udført. Eksempel: [4:3 BESKÅRET] Valgt indstilling Indstilling af sproget til displayet og lydsporet (SPROG-INDSTILLING) SKÆRMINDSTILLING TV TYPE: PAUSESKÆRM: BAGGRUNDS: LINE: 4:3 BESKÅRET TIL STILL-BILLEDE STANDARD Sådan slår du installationsmenuen fra Tryk på DVD SETUP, indtil installationsmenuen slås fra. [SPROG-INDSTILLING] gør det muligt at angive sprog for skærmen og lydsporet. Vælg [SPROG-INDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af displayet findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 81). SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG : DVD MENU : LYD: UNDERTEKST : ENGELSK ENGELSK ENGELSK ENGELSK x DISPLAYSPROG (OSD On-Screen Display) Vælger det displaysprog, der skal vises på skærmen. Vælg det ønskede sprog på den viste liste. x DVD-MENU (kun dvd) Vælger det ønskede sprog til dvd-menuen. Vælg det ønskede sprog på den viste liste. x LYD (kun dvd) Vælger sprog til lydsporet. Vælg det ønskede sprog på den viste liste. x UNDERTEKST (kun dvd) Vælger sprog til underteksterne. Vælg det ønskede sprog på den viste liste. Bemærk! Hvis du vælger et sprog, der ikke findes på dvd'en, vælges der automatisk et af de sprog, der findes (undtagen [DISPLAYSPROG]). Tip Hvis du vælger [ANDRE t] i [DVD-MENU], [LYD] eller [UNDERTEKST], skal du vælge en sprogkode i oversigten og indtaste den med nummerknapperne (side 106). Når du har valgt en sprogkode, vises den pågældende kode (4 cifre), næste gang du vælger [ANDRE t]. 82 DK

83 Visningsindstillinger (SKÆRMINDSTILLING) 16:9 Vælg de indstillinger, der passer til det tv, der skal tilsluttes. 4:3 LETTER BOX Vælg [SKÆRMINDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af displayet findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 81). Standardindstillingerne er understreget. x TV TYPE (kun dvd) Vælger formatforholdet for det tilsluttede tv (4:3 standard eller bredformat). 16:9 Vælg denne indstilling, hvis du tilslutter et bredformat-tv eller et tv med bredformat-funktion. 4:3 LETTER BOX 4:3 BESKÅRET SKÆRMINDSTILLING TV TYPE: 16:9 PAUSESKÆRM: TIL BAGGRUNDS: STILL-BILLEDE LINE: STANDARD Vælg denne indstilling, hvis du tilslutter et tv med en 4:3-skærm. Viser det brede format med bånd øverst og nederst på skærmen. Vælg denne indstilling, hvis du tilslutter et tv med en 4:3-skærm. Viser automatisk det brede format på hele tv-skærmen og skærer den del væk, der ikke er plads til. 4:3 BESKÅRET Bemærk! [4:3 LETTER BOX] vælges muligvis automatisk i stedet for [4:3 BESKÅRET] eller omvendt, afhængigt af dvd'en. x PAUSESKÆRM Slår pauseskærmen til og fra, så pauseskærmbilledet vises, hvis afspilleren er sat på pause eller stoppet i 15 minutter, eller hvis du afspiller en cd, Super Audio CD, MP3- eller JPEG-fil (dog ikke under diasshow) i mere end 15 minutter. Brug af pauseskærmen kan forhindre, at skærmbilledet beskadiges af ghosting. Tryk på H for at slå pauseskærmen fra. TIL FRA Slår pauseskærmen til. Slår pauseskærmen fra. x BAGGRUNDS Vælger den baggrundsfarve eller det billede, der skal vises på tv-skærmen i stop-tilstand, eller mens der afspilles en cd. STILL-BILLEDE Stillbilledet vises kun i baggrunden, hvis det på forhånd er optaget på disken (f.eks. cd-extra). Hvis disken ikke indeholder et stillbillede, vises billedet [GRAFIK 1]. GRAFIK 1-5 BLÅ SORT Et forudindstillet billede, der er gemt i afspilleren, vises i baggrunden. Baggrundsfarven er blå. Baggrundsfarven er sort. Indstillinger og justeringer fortsættes 83 DK

84 x LINE (linje) Vælger den metode, der skal bruges til udsendelse af videosignaler fra T EURO AV OUTPUT (TO TV)-stikket på afspillerens bagpanel. Brugerindstillinger (BRUGERDEFINERET INDSTILLING) STANDARD RGB Udsender videosignaler. Udsender RGB-signaler. Gør det muligt at angive Børnesikring og andre indstillinger. Bemærk! Hvis tv'et ikke understøtter RGB-signaler, vises der intet billede på tv-skærmen, selvom du vælger [RGB]. Se den vejledning, der fulgte med tv'et. Vælg [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger om brug af displayet findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 81). Standardindstillingerne er understreget. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING VALG AF SPOR FRA AUDIO DRC: FRA PRIORITET FOR DATA-CD: MP3 JPEG-DATO: MM/DD/ÅÅÅÅ x BØRNESIKRING t (kun dvd) Indstiller et kodeord og et begrænsningsniveau for dvd'er med afspilningsbegrænsning for børn. Yderligere oplysninger findes under "Begrænsning af børns afspilning (Børnesikring) (kun dvd)" (side 67). x VALG AF SPOR (kun dvd) Giver førsteprioritet til det lydspor, der indeholder det højeste antal kanaler, når du afspiller en dvd med flere lydformater (PCM, MPEG-lyd, DTS eller Dolby Digital). FRA AUTO Ingen prioritet. Prioritet. Bemærk! Hvis du indstiller dette menupunkt til [AUTO], er det muligt, at sproget ændres. Indstillingen [VALG AF SPOR] har højere prioritet end indstillingerne for [LYD] i [SPROG-INDSTILLING] (side 82). Hvis PCM-, DTS-, MPEG- og Dolby Digital-lydspor har det samme antal kanaler, vælger afspilleren PCM-, DTS-, Dolby Digital- og MPEG-lydspor i den nævnte rækkefølge. Det afhænger af dvd'en, om den lydkanal, der har første prioritet, er forudbestemt. Hvis dette er tilfældet, kan du ikke prioritere DTS-, Dolby Digitaleller MPEG-lydformatet ved at vælge [AUTO]. 84 DK

85 x AUDIO DRC* Indskrænker DYNAMISK område for lydsporet. Denne funktion er praktisk, hvis du ser film ved lav lydstyrke om natten. * Dynamic Range Compression (komprimering af dynamisk område) FRA TIL Ingen komprimering af DYNAMISK område. Gengiver lydsporet med tiltænkt DYNAMISK område. Bemærk! AUDIO DRC kan kun anvendes på Dolby Digitalkilder. x PRIORITET FOR DATA-CD (kun MP3, JPEG) Angiv prioriteter for de data, som du vil afspille, når du afspiller en data-cd (cd-rom/cd-r/cd-rw), der indeholder MP3-lydspor og JPEGbilledfiler. MP3 JPEG Hvis der findes en MP3-fil på disken, registrerer afspilleren disken som en "MP3-disk". Hvis der kun findes JPEG-filer på disken, registrerer afspilleren disken som en "JPEG-disk". Hvis der findes en JPEG-fil på disken, registrerer afspilleren disken som en "JPEG-disk". Hvis der kun findes MP3-filer på disken, registrerer afspilleren disken som en "MP3-disk". x JPEG-DATO Ændrer datooplysningsformatet for et JPEGbillede i kontrolmenuen. Højttalerindstillinger (HØJTTALEROPSÆTNING) Du opnår den bedste surroundsound ved at angive størrelsen på de tilsluttede højttalere samt deres afstand fra lyttepositionen. Juster derefter højttalernes lydstyrke og balance til samme niveau ved hjælp af testtonen. Vælg [HØJTTALEROPSÆTNING] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 81). Standardindstillingerne er understreget. HØJTTALEROPSÆTNING STØRRELSE: AFSTAND: NIVEAU: BALANCE: TESTTONE: Sådan gendanner du en standardindstilling Vælg menupunktet, og tryk derefter på CLEAR. x STØRRELSE Indstil parametrene til [CENTER] og [SURROUND], hvis der ikke tilsluttes centereller surroundhøjttalere, eller hvis surroundhøjttalerne flyttes. Indstillingerne for fronthøjttaleren og subwooferen kan ikke ændres. Indstil [SURROUND BAG] til [JA], hvis du tilslutter en surround-baghøjttaler. Indstillinger og justeringer MM/DD/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/MM/DD DD/MM/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/DD/MM Placeringsoversigt ÅÅÅÅ: År MM: Måned DD: Dag A B A B fortsættes 85 DK

86 FRONT CENTER SURROUND SURROUND BAG (vises, når du indstiller [SURROUND] under indstillingen [STØRRELSE] til [JA]) JA SUBWOOFER JA JA: Du skal som regel vælge denne indstilling. INGEN: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger centerhøjttaler. BAG: Vælg denne indstilling, hvis surroundhøjttalerne placeres i område B. SIDE: Vælg denne indstilling, hvis surroundhøjttalerne placeres i område A. INGEN: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger surroundhøjttaler. INGEN: Du skal som regel vælge denne indstilling. JA: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger surround-baghøjttaler. Bemærk! Lyden forsvinder et kort øjeblik, idet du vælger et menupunkt. Subwooferen kan udsende en kraftig lyd, afhængigt af indstillingerne for de øvrige højttalere. x AFSTAND Standardafstanden for højttalerne i forhold til lyttepositionen er vist nedenfor. Indstillingerne vises automatisk, når du angiver afstanden med hurtig installation (side 31). 1,6m 1,6m 1,6m Husk at ændre den valgte indstilling i installationsmenuen, hvis du flytter højttalerne. FRONT 1,6 m* CENTER 1,6 m* (vises, når du indstiller [CENTER] under indstillingen [STØRRELSE ] til [JA]) SURROUND 1,6 m* (vises, når du indstiller [SURROUND] under indstillingen [STØRRELSE ] til [JA]) SURROUND BAG 1,6 m (vises, når du indstiller [SURROUND BAG] under indstillingen [STØRRELSE ] til [JA]) Fronthøjttalernes afstand fra lyttepositionen kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra 1,0 til 7,0 meter. Centerhøjttaleren kan placeres op til 1,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. Surroundhøjttalerne kan placeres op til 4,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. Surround-baghøjttaleren kan placeres op til 4,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. * Standardindstillingerne ændres, når du udfører Hurtig installation (side 31). Bemærk! Lyden afbrydes et kort øjeblik, når afstanden indstilles. Hvis front- eller surroundhøjttalerne placeres i forskellig afstand fra lyttepositionen, er det afstanden til den nærmeste højttaler, der skal angives. Anbring ikke surroundhøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne. Afhængigt af input stream'en kan indstillingen [AFSTAND] muligvis ikke bruges. 1,6m 1,6m 1,6m 86 DK

87 x NIVEAU De enkelte højttaleres niveau kan justeres på følgende måde. Det er lettere at udføre indstillingen, hvis [TESTTONE] er indstillet til [TIL]. CENTER 0 db* (vises, når du indstiller [CENTER] under indstillingen [STØRRELSE] til [JA]) SURROUND VENSTRE 0 db* SURROUND HØJRE 0 db* (vises, når du indstiller [SURROUND] under indstillingen [STØRRELSE] til [JA]) SURROUND BAG 0 db (vises, når du indstiller [SURROUND BAG] under indstillingen [STØRRELSE] til [JA]) SUBWOOFER +4 db* Indstiller niveauet for centerhøjttaleren (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for surroundhøjttalerne (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for surroundbaghøjttaleren (-10 db til +10 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for subwooferen (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Sådan indstiller du lydstyrken for alle højttalerne på én gang Brug VOLUME-drejeknappen på afspilleren, eller tryk på VOL +/. x TESTTONE Der høres en testtone fra højttalerne, der gør det muligt at indstille [NIVEAU] og [BALANCE]. FRA TIL Der høres ingen testtone fra højttalerne. Testtonen høres fra både højre og venstre højttalere, mens balancen justeres. Når du vælger et af menupunkterne under [HØJTTALEROPSÆTNING], høres testtonen skiftevis fra hver højttaler. Indstillinger og justeringer * Standardindstillingerne ændres, når du udfører Hurtig installation (side 31). x BALANCE Balancen for de venstre og højre højttalere kan justeres på følgende måde. Det er lettere at udføre indstillingen, hvis [TESTTONE] er indstillet til [TIL]. FRONT (CENTER) Indstiller balancen mellem den venstre og højre fronthøjttaler. Centerpositionen vises som "---" (du kan angive indstillinger til højre eller venstre for centerpositionen i intervaller på 6). 87 DK

88 Justering af højttalerbalance og -niveau med testtonen 1 Stop en eventuel afspilning, og tryk på DVD SETUP. Installationsmenuen vises. 2 Tryk på X/x gentagne gange for at vælge [HØJTTALEROPSÆTNING]. Tryk derefter på ENTER eller c. 3 Tryk på X/x gentagne gange for at vælge [TESTTONE]. Tryk derefter på ENTER eller c. 4 Tryk på X/x gentagne gange for at vælge [TIL]. Tryk derefter på ENTER. Testtonen høres på skift fra de enkelte højttalere. 5 Juster [BALANCE] og [NIVEAU] fra lyttepositionen med C/X/x/c. Når du vælger [BALANCE], høres testtonen samtidig fra både højre og venstre højttaler. Når du vælger [NIVEAU], høres testtonen kun fra den højttale, som du er ved at justere. 6 Tryk på ENTER, når justeringerne er udført. 7 Tryk på X/x gentagne gange for at vælge [TESTTONE]. Tryk derefter på ENTER. 8 Tryk på X/x gentagne gange for at vælge [FRA]. Tryk derefter på ENTER. Bemærk! Lyden afbrydes et øjeblik, når højttalerindstillingerne justeres. Niveauet for surround-baghøjttaleren kan også justeres på den forstærker, der er tilsluttet baghøjttaleren. Tip Hvis du vil justere balancen og niveauet uden brug af testtone, skal du vælge [BALANCE] eller [NIVEAU] i trin 3 og trykke på ENTER. Juster derefter balancen og niveauet med X/x, og tryk på ENTER. Indstilling af højttalerne ved hjælp af frontpaneldisplayet på afspilleren Du kan indstille højttalerne ved hjælp af menuen AMP, der vises på frontpaneldisplayet. Oversigt over menuen AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP a) SURR B N SURR B Y F DIST 1,0 m - 7,0 m CEN DIST b) 1,0 m - 7,0 m SURR DIST b) 1,0 m - 7,0 m SB DIST b) 1,0 m - 7,0 m SP POS b) SP BEHIND SP SIDE LEVEL TESTTONE T.TONE OFF T.TONE ON F BALANCE 6 trin til højre eller venstre CEN LEVEL b) 6 db - +6 db SL LEVEL b) 6 db - +6 db SR LEVEL b) 6 db - +6 db SB LEVEL b) 10 db db SW LEVEL AUDIO DRC 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON a) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" under "SP SETUP" til "SURR Y". b) Denne indstilling vises, når du indstiller den tilsvarende højttaler til "Y" under "SP SETUP". 88 DK

89 CUSTOMIZE DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB SL SR REV a) OFF ON SB DEC b) SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIMMER DIM OFF DIM ON a) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" under "SP SETUP" til "SURR Y". b) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" til "SURR Y" og "SURR B SP" til "SURR B Y" i menuen "SP SETUP". C/X/x/c/ ENTER Med åben klap. 1 Tryk på AMP MENU. 2 Tryk på X/x, indtil det ønskede menupunkt vises på frontpaneldisplayet. AMP MENU xsp SETUP Indstiller højttalerstørrelse, afstand og placering. xlevel Indstiller balance og niveau for hver højttaler og slår testtonen til eller fra. 3 Tryk på ENTER eller c. 4 Tryk på X/x for at vælge det ønskede menupunkt. Tryk derefter på ENTER eller c. Tryk på X/x for at indstille punktet. Tryk derefter på ENTER eller AMP MENU. Du kan indstille følgende punkter. Standardindstillingerne er understreget. xsp SETUP CENTER SP (centerhøjttaler) SURR SP (surroundhøjttalere) SURR B SP a) (surroundbaghøjttaler) F DIST (frontafstand) 1,6 m b) CEN DIST c) (centerafstand) 1,6 m b) SURR DIST c) (surroundafst and) 1,6 m b) SB DIST c) (afstand for surroundbaghøjttaler) 1,6 m b) CENTER Y: Vælg denne indstilling, hvis du bruger centerhøjttaler. CENTER N: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger centerhøjttaler. SURR Y: Vælg denne indstilling, hvis du bruger surroundhøjttalere. SURR N: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger surroundhøjttaler. SURR B N: Vælg denne indstilling, hvis du ikke bruger surround-baghøjttaler. SURR B Y: Vælg denne indstilling, hvis du bruger surround-baghøjttaler. Fronthøjttalernes afstand fra lyttepositionen kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra 1,0 til 7,0 meter. Centerhøjttaleren kan placeres op til 1,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. Surroundhøjttalerne kan placeres op til 4,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. Surround-baghøjttaleren kan placeres op til 4,6 meter tættere på lyttepositionen fra fronthøjttalerpositionen i intervaller på 0,2 meter. Indstillinger og justeringer fortsættes 89 DK

90 SP POS c) (position for surroundhøjtt alere) a) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" under "SP SETUP" til "SURR Y". b) Standardindstillingerne ændres, når du udfører Hurtig installation (side 31). c) Denne indstilling vises, når du indstiller den tilsvarende højttaler til "Y" i "SP SETUP" (side 89). xlevel TEST TONE (testtone) F BALANCE (frontbalance) 0 CEN LEVEL b) (centerniveau) 0 a) SL LEVEL b) (niveau for venstre surroundhøjttaler) 0 a) SR LEVEL b) (niveau for højre surroundhøjttaler) 0 a) SB LEVEL b) (niveau for surroundbaghøjttaler) 0 a) SP BEHIND: Vælg denne indstilling, hvis surroundhøjttalerne placeres i området bag lyttepositionen. SP SIDE: Vælg denne indstilling, hvis surroundhøjttalerne placeres i området ved siden af lyttepositionen. T. TONE OFF: Der høres ingen testtone fra højttalerne. T. TONE ON: Testtonen høres samtidig fra både højre og venstre højttalere, mens balancen justeres. Når du vælger et af "LEVEL"- menupunkterne, høres testtonen skiftevis fra hver højttaler. Indstiller balancen mellem den venstre og højre fronthøjttaler. Du kan angive intervaller fra midten og 6 trin til venstre (L6) eller højre (R6). Indstiller niveauet for centerhøjttaleren (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for den venstre surroundhøjttaler (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for den højre surroundhøjttaler (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). Indstiller niveauet for surround-baghøjttaleren (-10 db til +10 db i intervaller på 1dB). SW LEVEL (subwooferniveau) +4 a) AUDIO DRC (dynamisk komprimering) a) Standardindstillingerne ændres, når du udfører Hurtig installation (side 31). b) Denne indstilling vises, når du indstiller den tilsvarende højttaler til "Y" i "SP SETUP" (side 89). xcustomize DUAL MONO (dobbelt mono) SL SR REV a) (omvendt surroundhøjt talerposition) SB DEC b) (afkodning af surroundlydens bagsignal) DIMMER (displaylys) Indstiller niveauet for subwooferen (-6 db til +6 db i intervaller på 1 db). DRC OFF: Ingen komprimering af DYNAMISK område. DRC ON: Gengiver lydsporet med tiltænkt DYNAMISK område. MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Multipleks broadcast-lyd (DUAL MONO)" på side 74. OFF ON Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Placering af surroundhøjttaler (L) i position (R)" på side 25. SB MATRIX SB AUTO SB OFF Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Valg af afkodningstilstand for surroundlydens bagsignal" på side 60. DIM OFF DIM ON Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Sådan ændrer du lysstyrken i frontpaneldisplayet" på side 79. a) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" under "SP SETUP" til "SURR Y". b) Denne indstilling vises, når du indstiller "SURR SP" til "SURR Y" og "SURR B SP" til "SURR B Y" i menuen "SP SETUP". 90 DK

91 Hurtig installation og nulstilling (INSTALLATION) Vælg [INSTALLATION] i installationsmenuen. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Brug af installationsmenuen" (side 81). Bemærk! [NULSTIL] gendanner alle standardindstillinger. Når du tænder afspilleren efter en nulstilling, vises en guidemeddelelse på tv-skærmen. Hvis du vil udføre Hurtig installation (side 31), skal du trykke på ENTER for at vende tilbage til det normale skærmbillede. Tryk derefter på CLEAR. INSTALLATION HURTIG NULSTIL x HURTIG Normalt får du vist en guidemeddelelse på tvskræmen, første gang du tænder afspilleren eller efter, at du har nulstillet afspilleren. Du kan derefter udføre Hurtig installation. Brug følgende skærmbillede, hvis du annullerede Hurtig installation og ønsker at udføre installationen nu. Se "Sådan bruger du Hurtig installation" på side 31. Indstillinger og justeringer Bemærk! Når du har udført Hurtig installation, ændres indstillingerne for følgende punkter. [DISPLAYSPROG], [DVD-MENU] og [UNDERTEKST] i [SPROG-INDSTILLING] [AFSTAND] og [NIVEAU] i [HØJTTALEROPSÆTNING] [TV TYPE] i [SKÆRMINDSTILLING] x NULSTIL Du kan nulstille afspilleren. Når du har valgt [NULSTIL], skal du trykke på ENTER og vælge [JA] for at nulstille indstillingerne (det tager et par sekunder). Vælg [NEJ], og tryk på ENTER for at annullere. Du må ikke trykke på "/1, når du nulstiller afspilleren. 91 DK

92 Yderligere oplysninger Fejlfinding Hvis nogle af følgende problemer opstår under afspilningen, kan du bruge denne fejlfindingsvejledning til i første omgang selv at forsøge at løse problemet. Hvis problemet ikke løses, skal du kontakte den nærmeste Sonyforhandler. Strøm Der er ingen strøm. Kontroller, at netledningen er tilsluttet korrekt. Hvis STANDBY-indikatoren blinker. Tag øjeblikkeligt netledningen ud, og kontroller følgende punkter. Er højttalerkablerne (+ og -) kortsluttet? Bruger du de angivne højttalere? Er der noget, der blokerer ventilationsåbningerne øverst på afspilleren? Er subwooferen tilsluttet korrekt? Når du har kontrolleret ovennævnte punkter og løst problemet, kan du tilslutte netledningen og tænde afspilleren. Hvis indikatoren stadig blinker, eller hvis ovennævnte punkter ikke løser problemet, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler. Indikatoren POWER/ON LINE lyser ikke. Der er opstået kortslutning i højttalerkablerne (+ og ). Sker dette, skal du afbryde strømmen til surroundhøjttaler (L) ved at trække netledningen ud af stikkontakten. Sæt derefter ledningen i igen, og tænd surroundhøjttaler (L). Billede Der vises intet billede. SCART-kablet (EURO AV) er ikke tilsluttet korrekt. SCART-kablet (EURO AV) er beskadiget. Afspilleren er ikke tilsluttet det korrekte t EURO AV INPUT-stik (side 22). Tv'ets videoindgang er ikke indstillet, så der kan vises billeder fra afspilleren. Kontroller udgangsmetoden på afspilleren (side 84). Der er støj på billedet. Disken er snavset eller i stykker. Billedet fylder ikke hele skærmen, selvom du har valgt [TV TYPE] under [SKÆRMINDSTILLING]. Formatforholdet for disken kan ikke ændres. Lyd Der er ingen lyd. Højttalerkablet er ikke tilsluttet korrekt. Tryk på MUTING på fjernbetjeningen, hvis meddelelsen "MUTING ON" (lyd fra) vises på frontpaneldisplayet. Afspilleren er i pausetilstand, eller der afspilles i slowmotion. Tryk på H for at vende tilbage til normal afspilning. Der udføres hurtig frem- eller tilbagespoling. Tryk på H for at vende tilbage til normal afspilning. Kontroller højttalerindstillingerne (side 33, 85). Lydsignalerne fra venstre og højre højttaler er ubalancerede eller byttet om. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er tilsluttet korrekt og forsvarligt. Juster parametrene for balance i menuen [BALANCE] (side 87). Der høres ingen lyd fra subwooferen. Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingerne (side 33, 85). Indstil lydfeltet til "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" (side 56). Der høres kraftig summen eller støj. Kontroller, at højttalerne og komponenterne er tilsluttet korrekt. Kontroller, at tilslutningskablerne er placeret på afstand af en transformer eller motor eller mindst 3 meter væk fra dit tv eller et lysstofrør. Flyt tv'et væk fra lydkomponenterne. Stikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med sprit. Rengør disken. Lyden mister stereoeffekten, når du afspiller en video-cd, cd eller MP3. Indstil [LYD] til [STEREO] i kontrolmenuen (side 54). Sørg for, at afspilleren en tilsluttet korrekt. 92 DK

93 Surroundeffekten er vanskelig at høre under afspilning af et Dolby Digital-, DTS eller MPEGlydspor. Kontroller, at lydfeltfunktionen er slået til (side 56). Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingerne (side 33, 85). Afhængigt af dvd'en er udgangssignalet muligvis ikke et fuldt 5.1-kanalssignal. Det kan være i mono eller stereo, hvis lydsporet er optaget i Dolby Digital- eller MPEG-format. Lyden kommer kun fra centerhøjttaleren. Afhængigt af disken kommer lyden muligvis kun fra centerhøjttaleren. Der høres ingen lyd fra centerhøjttaleren. Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingerne. Kontroller, at lydfeltfunktionen er slået til (side 56). Afhængigt af kilden er effekten af surroundhøjttalerne mindre udpræget. Der høres ingen lyd eller kun meget svag lyd fra surroundhøjttalerne. Kontroller højttalertilslutningerne og -indstillingerne. Kontroller, at lydfeltfunktionen er slået til (side 56). Vælg et lydfelt, der indeholder ordene "C. ST. EX" (side 58). Afhængigt af kilden er effekten af surroundhøjttalerne mindre udpræget. Surroundhøjttalerens indstilling for trådløs tilslutning er forkert (side 26). Plasmadisplayet kan forstyrre overførslen. Juster retningen for IR-senderen og IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtageren) (side 26). Anbring ikke surroundhøjttaler (L) (eller IRmodtageren) på et sted med direkte sollys, eller hvor den udsættes for kraftigt lys f.eks. fra en glødelampe. Rengør overfladen af IR-senderen og IRmodtageren i surroundhøjttaler (L) (eller IRmodtageren). Betjening Der kan ikke stilles ind på radiostationer. Kontroller, at antennerne er tilsluttet korrekt. Juster antennerne, eller tilslut eventuelt en ekstern antenne. Stationernes signalstyrke er for svag til automatisk indstilling. Foretag direkte indstilling. Der er ingen forudindstillede stationer, eller de forudindstillede stationer er slettet (ved indstilling ved hjælp af scanning efter forudindstillede stationer). Indstil stationerne (side 75). Tryk på DISPLAY, indtil frekvensen vises på displayet. Fjernbetjeningen virker ikke. Fjern eventuelle genstande mellem fjernbetjeningen og afspilleren. Afstanden mellem fjernbetjeningen og afspilleren er for stor. Fjernbetjeningen er ikke rettet mod fjernbetjeningsmodtageren på afspilleren. Batterierne i fjernbetjeningen er ved at være opbrugt. Indikatoren POWER/ON LINE lyser rødt i et kort øjeblik. Indikatoren lyser rødt et kort øjeblik, når du afspiller en MP3-fil eller en dvd eller skifter disk. Dette er ikke en fejl. Indikatoren POWER/ON LINE blinker rødt. Flyt det trådløse system væk fra andre trådløse systemer. Ret IR-senderen mod IR-modtageren i surroundhøjttaler (L) (eller IR-modtageren). Disken afspilles ikke. Der er ikke indsat en disk. Diskens afspilningsside vender opad. Disken skal anbringes i afspilleren med afspilningssiden nedad. Disken ligger skævt i afspilleren. Afspilleren kan ikke afspille cd-rom'er, osv., (side 7). Dvd'ens områdekode passer ikke til afspilleren. Der er fugt i afspilleren. Fjern disken, og lad afspilleren stå tændt i ca. en halv time (side 2). Yderligere oplysninger fortsættes 93 DK

94 MP3-lydsporet kan ikke afspilles. Data-cd'en er ikke optaget i et MP3-format, der er i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1/ niveau 2 eller Joliet. MP3-lydsporet har ikke filtypenavnet ".MP3". Dataene er ikke formateret til MP3, selvom filtypenavnet er ".MP3". Afspilleren kan kun afspille MP3-lyd (MPEG1 Audio Layer3). Indstil [PRIORITET FOR DATA-CD] under indstillingen [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] (side 85) til [MP3]. Biblioteksniveauet er højere end 8. Disken indeholder mere end 99 album (der kan højest være 250 MP3-lydspor på et album). Titlen på MP3-lydalbummet eller -sporet vises ikke korrekt. Afspilleren kan kun vise tal og bogstaver. Andre tegn vises som " ". Skærmbilledet til indtastning af kodeordet vises ikke for Super Audio CD, selvom der er angivet Brugerdefineret børnesikring. Brugerdefineret børnesikring kan kun indstilles for de forskellige lag på en Super Audio CD. JPEG-billedfilen kan ikke afspilles. Data-cd'en er ikke optaget i et JPEG-format, der er i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1/ niveau 2 eller Joliet. JPEG-billedfilen har ikke filtypenavnet ".JPG" eller ".JPEG". Dataene er ikke formateret til JPEG, selvom filtypenavnet er ".JPG" eller "JPEG". Billedets længde eller bredde overskrider 4720 punkter. Indstil [PRIORITET FOR DATA-CD] under indstillingen [BRUGERDEFINERET INDSTILLING] (side 85) til [JPEG]. Biblioteksniveauet er højere end 8. Du kan ikke afspille progressive JPEG-filer. En JPEG-billedfil med et højt bredde/længdeforhold kan ikke afspilles. Disken indeholder mere end 99 album (der kan højest være 250 JPEG-billedfiler på et album). Titlen på JPEG-albummet eller filen vises ikke korrekt. Afspilleren kan kun vise tal og bogstaver. Andre tegn vises som " ". Disken afspilles ikke fra begyndelsen. Der er valgt Programafspilning, Afspilning i vilkårlig rækkefølge eller Gentag afspilning (side 42, 44, 45). Der er valgt Genoptag afspilning. Stop en eventuel afspilning, og tryk på x på afspilleren eller fjernbetjeningen, og start derefter afspilningen (side 36). Der vises automatisk en titel-, dvd- eller PBCmenu (Playback Control Afspilningskontrol) på tv-skærmen. Afspilleren begynder automatisk at afspille disken. Dvd'en har en automatisk afspilningsfunktion. Afspilningen stopper automatisk. En disk kan indeholde et autopausesignal. Når du afspiller en sådan disk, stoppes afspilningen ved autopausesignalet. Systemet slukker under dvd-afspilning. Hvis dvd-afspilningen sættes på pause, eller hvis DVD TOP MENU eller en dvd-menu vises under dvd-afspilning i ca. en time, slukkes afspilleren automatisk. Det er ikke muligt at udføre visse funktioner, f.eks. Stop, Søgning, Afspilning i slowmotion, Gentag afspilning, Afspilning i vilkårlig rækkefølge eller Programafspilning. Det er ikke sikkert, at du kan udføre alle de handlinger, der beskrives nedenfor det afhænger af disken. Se den betjeningsvejledning, der fulgte med disken. Meddelelserne vises ikke på skærmen på det ønskede sprog. Vælg det ønskede displaysprog i installationsmenuen under [DISPLAYSPROG] i [SPROG-INDSTILLING] (side 82). Sproget til lydsporet kan ikke ændres. Der er ikke optaget spor på flere sprog på den dvd, der afspilles. Lydsporets sprog på den valgte dvd kan ikke ændres. Underteksternes sprog kan ikke ændres. Der er ikke optaget undertekster på flere sprog på den dvd, der afspilles. Underteksterne på den valgte dvd kan ikke ændres. Underteksterne kan ikke slås fra. Underteksterne på den valgte dvd kan ikke slås fra. 94 DK

95 Kameravinklerne kan ikke ændres. Der findes ikke optagelser fra flere vinkler på den dvd, der afspilles (side 63). Der kan ikke ændres vinkler på den valgte dvd. En disk kan ikke skubbes ud, og "LOCKED" (låst) vises på frontpaneldisplayet. Kontakt din Sony-forhandler eller den lokale Sony-serviceafdeling. "C-32" vises på frontpaneldisplayet. Tænd og sluk afspilleren ved at trykke på [/1 på afspilleren. "CANNOT LOCK" (kan ikke låses) vises på frontpaneldisplayet. Sluk og tænd for afspilleren ved at trykke på [/1 på afspilleren. Udfør derefter trinnene i afsnittet "Flytning af afspilleren" på side 3. Hvis "CANNOT LOCK" (kan ikke låse) fortsat vises på frontpaneldisplayet, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-værksted. Afspilleren fungerer ikke, som den plejer. Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt den i igen efter nogle minutter. Specifikationer Forstærker Stereo (nominel) Surround (reference) effekt ved musikoutput 65 W + 65 W (4 ohm ved 1 khz, DIN) Front: 114 W W (med SS-TS21) Center*: 114 W (med SS-CT33) Surround*: 114 W W (med SA-TS22W, SS- TS21) Subwoofer*: 115 W 2 (med SS-WS12) * Afhængigt af lydfeltindstillingerne og kilden udsendes der muligvis intet lydsignal. Indgange Udgang Hovedtelefoner VIDEO/TV/SAT: Følsomhed: 250 mv/ 450 mv/450 mv Impedans: 50 kilohm SURROUND BAG Volt: 2 V Impedans: 1 kilohm Understøtter hovedtelefoner med både lav og høj impedans. Super Audio CD/dvd-afspiller Laser Halvlederlaser (Super Audio CD/dvd: λ = 650 nm) (cd: λ = 780 nm) Emissionsvarighed: Kontinuerlig Signalformatsystem PAL (Phase Alternation Line)/NTSC (National Television System Committee Frekvensgang (ved 2 CH STEREO) Dvd (PCM): 2 Hz til 22 khz (± 1,0 db) Cd: 2 Hz til 20 khz (± 1,0 db) Harmonisk forvrængning Under 0,03 % Yderligere oplysninger fortsættes 95 DK

96 Modtager System Kvartskontrolleret digitalt PLL-synthesizersystem FM-tuner Modtageområde 87,5 til 108,0 MHz (i intervaller på 50 khz) Antenne FM-ledningsantenne Antenneklemmer 75 ohm, ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz AM-tuner Modtageområde 531 til khz (i intervaller på 9 khz) Antenne AM-rammeantenne Mellemfrekvens 450 khz Video Udgang Højttalere Front/Surround (R) Højttalersystem Højttalerenhed Nominel impedans Mål (ca.) Vægt (ca.) Center Højttalersystem Højttalerenhed Nominel impedans Mål (ca.) Vægt (ca.) Video: 1 Vp-p 75 ohm Tovejs basrefleks Keglemembran med en diameter på 70 mm, semidome tweeter på 25 mm i diameter 4 ohm mm (b/h/d) 4,1 kg Tovejs basrefleks Keglemembran med en diameter på 70 mm, semidome tweeter på 25 mm i diameter 4 ohm mm (b/h/d) 0,95 kg Subwoofer Højttalersystem Højttalerenhed Nominel impedans Mål (ca.) Vægt (ca.) Generelt System Strømkrav Strømforbrug Mål (ca.) Vægt (ca.) Basrefleks 2 x keglemembran med en diameter på 160 mm 4 ohm mm (b/h/d) 9,5 kg 220 til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz 90 W 0,3 W (i energisparetilstand) mm (b/h/d) inkl. fremspringende dele 4,7 kg Surroundhøjttaler (L) Strømkrav 220 til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz Strømforbrug 36 W (220 til 240 V vekselstrøm) Medfølgende tilbehør Se side 12. Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Surround (L) Højttalersystem Højttalerenhed Nominel impedans Mål (ca.) Vægt (ca.) Tovejs basrefleks Keglemembran med en diameter på 70 mm, semidome tweeter på 25 mm i diameter 4 ohm mm (b/h/d) 5,0 kg 96 DK

97 Ordliste Afspilningskontrol (PBC Playback Control) Signaler, der er kodet på video-cd'er (version 2.0) for at kontrollere afspilningen. Analog overførsel Digital overførsel (Digital, infrarød lydoverførsel) Ved hjælp af menuskærmbillederne, der er optaget på video-cd'er med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol), kan du afspille simple interaktive programmer, programmer med søgefunktioner, osv. L R [MHz] Fig. 1 Signalspektrum for digital, infrarød lydoverførsel Album Sektion af et musikstykke eller et billede på en data-cd, der indeholder MP3-lydspor eller JPEG-filer. Børnesikring En funktion i dvd'en, der begrænser afspilning af en disk i henhold til brugerens alder og det begrænsningsniveau, der findes i det pågældende land/område. Begrænsningen varierer fra disk til disk. Når den aktiveres, kan disken ikke afspilles, voldelige sekvenser springes over eller erstattes med andre sekvenser, osv. Digital Infrared Audio Transmission I dag er dvd'er, digitale satellitmodtagere og andre medier af høj kvalitet blevet en almindelig del af hverdagen. Sony har udviklet teknologien "Digital Infrared Audio Transmission", der muliggør infrarød overførsel af digitale lydsignaler uden komprimering, og integreret den i DAV-SR4W for at sikre, at de fine nuancer på disse højkvalitetsmedier kan overføres uden forringelse. Denne teknologi overfører digitale lydsignaler uden komprimering i subcarrierfrekvensbåndet, tildelt af IEC (International Electronic Committee) og JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), til hi-fi-lydoverførsel. Se fig. 1. Digital Cinema Sound (DCS) Dette er fællesbetegnelsen for den surroundlyd, der produceres med Sonys teknologi til behandling af digitale signaler. Modsat tidligere surroundlydfelter, der hovedsageligt var rettet mod gengivelse af musik, er Digital Cinema Sound specialudviklet til film. Dolby Digital Dette biograflydformat er mere avanceret end Dolby Surround Pro Logic. I dette format udsender surroundhøjttalerne stereolyd med et udvidet frekvensområde, og der er også en uafhængig subwooferkanal til dyb bas. Formatet kaldes også "5.1", fordi subwooferkanalen betragtes som en 0,1-kanal, eftersom den kun bruges, når der er behov for dybe baseffekter. Alle seks kanaler i dette format optages hver for sig for at opnå den uovertrufne kanaladskillelse. Da alle signalerne behandles digitalt, er signalforringelsen desuden mindre. Dolby Digital EX Et forbedret kompatibelt Dolby Digital 5.1- format, der er udviklet af Dolby Laboratories og Lucasfilm THX. Formatet tilføjer en ekstra surroundkanal bagtil og kan bruges med matrixafkodning i forbindelse med 6.1-kanaler (tre surroundhøjttalere). Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II opretter fem udgangskanaler med fuld båndbredde ud fra 2-kanalskilder. Dette gøres ved hjælp af en avanceret matrixsurrounddekoder, der trækker den oprindelige optagelses rumlige egenskaber ud uden at tilføje nye lyde eller lydnuancer. Yderligere oplysninger fortsættes 97 DK

98 x Musiktilstand Musiktilstanden kan bruges til alle musikoptagelser i stereo og giver et bredere og dybere lydrum. x Spillefilmstilstand Spillefilmstilstanden kan bruges til tvprogrammer i stereo samt alle programmet, der er kodet til Dolby Surround. Resultatet er forbedret lydfeltsspredning, der nærmer sig kvaliteten for den separate 5.1-kanalslyd. Dolby Surround Pro Logic Dolby Surround Pro Logic er en metode til afkodning af Dolby Surround, der frembringer fire kanaler ud fra to kanalers lyd. Sammenlignet med det tidligere Dolby Surround-system, giver Dolby Surround Pro Logic en mere naturlig venstre-til-højre-panorering og placerer lydene mere nøjagtigt. Der kræves et sæt surroundhøjttalere og en centerhøjttaler for at kunne få det fulde udbytte af Dolby Surround Pro Logic. Surroundhøjttalerne er i mono. DTS Digital lydkomprimeringsteknologi, der er udviklet af Digital Theater Systems, Inc. Denne teknologi er tilpasset 5.1-kanalssurroundsound. Formatet omfatter stereobagkanaler og en discrete subwooferkanal. DTS giver de samme 5.1-discrete kanaler en digitallyd af høj kvalitet. Den gode kanalseparation opnås med separat optagelse af alle kanaldata og digital behandling. DTS-ES Et forbedret 5.1-kompatibelt format, der tilføjer en ekstra surroundkanal bagtil. Der er to formater: Discrete 6.1, der behandler surroundlydens bagsignal separat, og Matrix 6.1, der behandler det sammen med højre og venstre surroundkanaler. Dvd En disk, der indeholder op til otte timers levende billeder, selvom den har samme diameter som en cd. Datakapaciteten for en enkeltsidet dvd med ét lag ved 4,7 GB (gigabyte) er syv gange så stor som for en cd. Desuden er datakapaciteten for en enkeltsidet dvd med to lag 8,5 GB, kapaciteten for en dobbeltsidet dvd med ét lag er 9,4 GB, og kapaciteten for en dobbeltsidet dvd med to lag er 17 GB. Billeddataene vises i MPEG 2-format, der er en af de mest udbredte standarder til digital komprimering. Billeddataene komprimeres til omkring 1/40 af den oprindelige størrelse. Dvd'en bruger også komprimering med variabel bithastighed, der behandler dataene, så de allokeres i overensstemmelse med billedets status. Lyddataene optages i Dolby Digital og i PCM (Pulse-Code Modulation analog lyd), hvilket giver en mere realistisk lydgengivelse. Dvd'en har desuden forskellige avancerede funktioner, f.eks. flere vinkler, flere sprog og børnesikring. Fil Sektion af et billede på en data-cd, der indeholder JPEG-billedfiler. Filmbaserede programmer, videobaserede programmer Dvd'er kan klassificeres som filmbaserede eller videobaserede programmer. Filmbaserede dvd'er indeholder de samme billeder (24 billeder pr. sekund), som vises i biografer. Videobaserede dvd'er, f.eks. tv-spil eller sitcoms, viser 30 billeder (eller 60 felter) pr. sekund. Flersprogsfunktion På nogle dvd'er er lyden eller underteksterne til et billede optaget på flere sprog. Flervinkelfunktion På nogle dvd'er er en sekvens eller synsvinkel optaget fra flere vinkler. Indeks (Super Audio CD, cd)/ videoindeks (video-cd) Et nummer, der opdeler et spor i sektioner, så du lettere kan finde det ønskede punkt på en videocd, Super Audio CD eller cd. Ikke alle disks indeholder indekser. Kapitel Underopdeling af en titel på en dvd. En titel består af flere kapitler. 98 DK

99 Neo:6 Udviklet af Digital Theater Systems, Inc. og opnår 6.1-kanalssurround ved hjælp af et almindeligt 2-kanals- eller Dolby Digitalkildesignal til en meget nøjagtig digital matrixdekoder. CINEMA giver mulighed for yderligere separation af kanalerne for at forbedre 6.1- kanalseffekten. Egner sig bedst til film. Tilstanden MUSIC gør det muligt for fronthøjttalernes højre og venstre kanaler at passere uden behandling, hvilket giver en optimal stereoeffekt. Tilføjelsen af surroundkomponenter giver en særlig lydkvalitet. Super Audio CD (disk med et lag) Denne disk består af et enkelt HD-lag*. * HD-lag (High Density høj densitet) for en Super Audio CD HD-lag (High Density) Super Audio CD (disk med to lag) Denne disk består af to HD-lag, hvilket øger afspilningstiden. Da de to HD-lag findes på den samme side, slipper du for at skulle vende disken under afspilningen. Områdekode Denne sikkerhedsforanstaltning bruges til at beskytte ophavsretten. Områdekoden findes på hver enkelt dvd-afspiller eller dvd-disk i overensstemmelse med salgsområdet. Den enkelte områdekode vises på afspilleren og på diskens emballage. Afspilleren kan afspille de disks, der har en tilsvarende områdekode. Afspilleren kan også afspille disks, der er mærket " ALL ". Selv når områdekoden ikke vises på dvd'en, kan begrænsningen stadig være aktiveret. Sekvens På en video-cd med PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) inddeles menuerne, de levende billeder og stillbillederne i sektioner, der kaldes "sekvenser". Spor Sektion af et billede eller et stykke musik på en Super Audio CD, cd, video-cd eller MP3. Et album består af flere spor (kun MP3). Super Audio CD En Super Audio CD-disk kan gengive lyd, der i høj grad minder om den originale lyd. Dette kan lade sig gøre ved hjælp af DSD-teknologien (Direct Stream Digital). Denne teknologi bruger en samplingfrekvens på 2,8224 MHz (64 gange højere end frekvensen for en almindelig cd) og en 1-bit-kvantisering. På denne måde kan disken rumme 4 gange så mange oplysninger som en cd i standard-pcm-format. Der findes følgende typer Super Audio CD'er. HD-lag HD-lag Super Audio CD + cd (hybriddisk) Denne disk består af et HD-lag og et cd-lag. Da de to lag findes på den samme side, slipper du for at skulle vende disken under afspilningen. Denne cd kan afspilles på en almindelig cdafspiller. Cd-lag HD-lag 2 kanaler + Super Audio CD med flere kanaler Denne disk indeholder et afspilningsområde til 2 kanaler og et afspilningsområde til flere kanaler. Afspilningsområde til 2 kanaler Afspilningsområde til flere kanaler Titel Den længste sektion af et billede eller et stykke musik på en dvd, en film, osv., i videosoftware, eller et helt album i lydsoftware. Yderligere oplysninger 99 DK

100 100 DK Video-cd En cd, der indeholder levende billeder. Billeddataene vises i MPEG 1-format, der er en af de mest udbredte standarder til digital komprimering. Billeddataene komprimeres til omkring 1/140 af den oprindelige størrelse. En video-cd på 12 cm kan derfor indeholde 74 minutter levende billeder. Video-cd'er kan også indeholde komprimerede lyddata. Lyde, der ikke kan opfattes af det menneskelige øre, komprimeres, mens de lyde, vi kan høre, ikke komprimeres. Video-cd'er kan indeholde 6 gange så mange lydoplysninger som almindelige lyd-cd'er. Der findes 2 video-cd-versioner. Version 1.1: Der kan kun afspilles levende billeder og lyd. Version 2.0: Der kan afspilles højtopløselige stillbilleder og bruges PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol). Denne afspiller understøtter afspilning af begge versioner.

101 Oversigt over visning og knapper Yderligere oplysninger findes på de sider, der er angivet i parenteserne. Frontpanel A [/1 (strøm)/standby-indikator (34) B Diskåbning (34) C (fjernbetjeningsmodtager) (12) D Frontpaneldisplay (102) E PHONES-stik (stik til hovedtelefoner på siden af afspilleren) (34) F VOLUME +/ (lydstyrke) (34, 87) G./> (35, 37) H x (stop) (35) I (afspil/pause) (34) J FUNCTION (funktion) (34, 74, 76) K Z (skub ud) (34) Yderligere oplysninger 101 DK

102 Frontpaneldisplay Ved afspilning af dvd Aktuel tilstand Afspilningsstatus Aktuelt kapitelnummer Aktuelt lydeffekt REP 1 TITLE CHAP NIGHT DSGX DEX DTS ES PL Aktuelt titelnummer Spilletid Aktuel Ved afspilning af Super Audio CD, cd, video-cd (uden PBC-funktioner (Playback Control Afspilningskontrol) eller MP3 Afspilningsstatus Spilletid Aktuel tilstand Aktuelt spornummer Aktuelt lydeffekt PGM TRK NIGHT DSGX SHUF REP 1 MP3 SA CD MULTI PBC DTS ES NEO:6 Lyser under PBCafspilning (kun video-cd) Lyser under afspilning af afspilningsområde med flere kanaler (kun Super Audio CD) Aktuel (kun cd, video-cd eller MP3) Når du lytter til radio Mono-/stereoeffekt Lydeffekt TUNED ST MONO NIGHT DSGX khz MHz Aktuelt bånd Forudindstillet nummer Aktuel station 102 DK

103 Ved afspilning af JPEG-fil Afspilningsstatus Aktuelt filnummer JPEG Yderligere oplysninger 103 DK

104 Bagpanel SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT A SPEAKER-stik (stik til højttalere) (15) B SURROUND BACK-stik (stik til surround-baghøjttaler) (17) C VIDEO AUDIO IN L/R-stik (videoindgang til lyd, venstre/højre) (22) D SAT OPTICAL DIGITAL IN-stik (stik til digital satellitmodtager) (23) E AM-klemmer (20) F FM 75Ω COAXIAL-stik (stik til koaksialkabel) (20) G EURO AV OUTPUT (TO TV)-stik (udgang til tv) (22) H SAT AUDIO IN L/R-stik (stik til satellitmodtager, venstre/højre) (22) I DIR-T1-stik (15) 104 DK

105 Fjernbetjening Åbn klappen. Bemærk! Denne fjernbetjening lyser i mørke. Før fjernbetjeningen kan lyse, skal den have været udsat for lys i et stykke tid. A Z (skub ud) (34, 35) B DISPLAY (visning) (49, 52, 76) C SLEEP (automatisk slukning) (79) D./>, PRESET /+ (nulstil) (35, 37, 76) E H (afspil) (34, 37, 42, 44, 44) F DVD TOP MENU/ALBUM (hovedmenu for dvd/album) (37, 39, 40) G C/X/x/c/ENTER (25, 37, 37, 39, 40, 42, 42, 44, 47, 54, 63, 64, 65, 67, 75, 77, 79, 81) H DVD DISPLAY (dvd-visning) (39, 40, 45, 47, 52, 53, 54, 63, 64, 65) I AUTO FORMAT DIRECT (direkte automatisk afkodning) (56, 57) J DSGX (for stærket basfrekvens) (62) K DVD SETUP (dvd-installation) (67, 81) L SUBTITLE (undertekst) (64) M AUDIO (lyd) (54) N ANGLE (vinkel) (63) O Nummerknapper (37, 37, 42, 47, 63, 65, 67, 70, 72) P ENTER Q TUNER MENU (tunermenu) (75, 77) R TV [/1 (til/standby) (70) S "/1 (standby) (34, 75) T SONY TV DIRECT (direkte aktirering af Sony-tv) (72) U TUNER/BAND (tuner/bånd) (75, 76) V FUNCTION (funktion) (34, 74, 76) W m/m/ / SLOW (slowmotion), TUNING /+ (indstil) (41, 46, 75) X x (stop) (35, 36, 37, 65) Y X (pause) (35) Z MUTING (lyd til/fra) (35) wj DVD MENU/ALBUM+ (menu for dvd/ album) (37, 39, 40) wk VOL +/ (lydstyrke) (76) wl O RETURN (tilbage) (37, 39, 40, 42, 47, 65, 67, 81) e; MODE (tilstand) (58) ea NIGHT MODE (nattilstand) (62) es PLAY MODE (afspilningstilstand) (42, 44) ed REPEAT (gentag) (42, 45) ef TV (70) eg TV/VIDEO (70) eh TV CH +/ (tv-kanal) (70) ej TV VOL +/ (lydstyrke på tv) (70) ek AMP MENU (25, 60, 79, 88) el CLEAR (slet) (42, 44, 47) r; FM MODE (FM-bånd) (76) Yderligere oplysninger 105 DK

106 Liste over sprogkoder Sprogenes stavemåde er i henhold til ISO 639: 1988 (E/F). Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Ikke angivet 106 DK

107 Liste over menupunkter i dvd'ens installationsmenu Følgende punkter kan indstilles med dvd'ens installationsmenu. Rækkefølgen af de viste menupunkter kan afvige fra det virkelige display. SPROG-INDSTILLING DISPLAYSPROG Vælg det ønskede sprog på den viste sprogliste. DVD-MENU LYD UNDERTEKST Vælg det ønskede sprog på den viste sprogliste. Vælg det ønskede sprog på den viste sprogliste. Vælg det ønskede sprog på den viste sprogliste. BRUGERDEFINERET INDSTILLING BØRNESIKRING LEVEL FRA NC17 6. R PG13 3. PG G STANDARD USA ANDREt SKIFT KODEORD VALG AF SPOR FRA AUTO LYD FRA DRC TIL SKÆRMINDSTILLING TV TYPE PAUSESKÆRM BAGGRUNDS LINE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 BESKÅRET TIL FRA STILL- BILLEDE GRAFIK 1 GRAFIK 2 GRAFIK 3 GRAFIK 4 GRAFIK 5 BLÅ SORT STANDARD RGB Yderligere oplysninger PRIORITET FOR DATA-CD JPEG- DATO MP3 JPEG MM/DD/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/MM/DD DD/MM/ÅÅÅÅ ÅÅÅÅ/DD/MM fortsættes 107 DK

108 HØJTTALEROPSÆTNING STØRRELSE AFSTAND FRONT CENTER SURROUND SURROUND BAG JA JA INGEN BAG SIDE INGEN INGEN JA JA 1,0 m til 7,0 m SUBWOOFER FRONT CENTER 1,0 m til 7,0 m* SURROUND 1,0 m til 7,0 m* SURROUND 1,0 m til 7,0 m* BAG LEVEL CENTER SURROUND -6 db til +6 db -6 db til +6 db VENSTRE SURROUND -6 db til +6 db HØJRE SURROUND -10 db til +10 db BAG SUBWOOFER -6 db til +6 db BALANCE FRONT 6 trin til højre eller venstre TEST TONE FRA TIL *) Indstillingsområdet varierer, afhængigt af fronthøjttalerens indstilling (side 85). INSTALLATION HURTIG NULSTIL JA NEJ 108 DK

109 Oversigt over menuen AMP Følgende kan indstilles med AMP MENU på fjernbetjeningen. SP SETUP CENTER SP SURR SP SURR B SP F DIST CEN DIST SURR DIST SB DIST CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B N SURR B Y 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON LEVEL SP POS TESTTONE F BALANCE CEN LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL SW LEVEL AUDIO DRC SP BEHIND SP SIDE *) Indstillingsområdet varierer, afhængigt af fronthøjttalerens indstilling (side 88). T.TONE OFF T.TONE ON 6 trin til højre eller venstre 6 db - +6 db 6 db - +6 db 6 db - +6 db 10 db db 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON Yderligere oplysninger 109 DK

110 Indeks Tal 16:9 83 4:3 BESKÅRET 83 4:3 LETTER BOX 83 A Afkodningstilstand for surroundlydens bagsignal 60 Afspilning i vilkårlig rækkefølge 44 AFSTAND 86 ALBUM 39, 47 Album 6, 97 ANGLE 63 AUDIO DRC 85 B BAGGRUNDS 83 Bagpanel 104 BALANCE 87 Batterier 12 BØRNESIKRING 67, 84, 97 Brug af radioen 76 BRUGERDEFINERET BØRNESIKRING 65 BRUGERDEFINERET INDSTILLING 84 D Diasshow 41 Digital Cinema Sound 97 DIMMER 79 DISPLAY 49 DISPLAYSPROG 82 Dolby Digital 97 Dolby Digital EX 97 Dolby Pro Logic II 97 Dolby Surround Pro Logic 98 DSGX 62 DTS 98 DTS-ES 98 DUAL MONO 74 Dvd 98 DVD-MENU 82 F Fejlfinding 92 Fil 6, 98 Fjernbetjening 70, 105 Flersprogfunktion 54, 98 Flervinkelfunktion 63, 98 Fortsætte afspilning Cd/VIDEO CD/Super Audio CD/dvd/MP3 34 Forudindstille station 75 Frontpanel 101 Frontpaneldisplay 102 G Genoptag afspilning 36 H Håndtere disks 9 HØJTTALEROPSÆTNING 85 Hurtig fremspoling 46 Hurtig tilbagespoling 46 I INDEKS 48 Indeks 6, 98 Installationsmenu 81 J JPEG 40 JPEG-DATO 85 K KAPITEL 48 Kapitel 6, 98 Kontrolmenu 10 L LINE (linje) 84 LYD 54, 82 Lydfelt 56 M MP3 38 MUTING 35 N Neo:6 99 NIGHT MODE 62 NIVEAU 87 O Områdekode 7, 99 P PAUSESKÆRM 83 PBC-afspilning (Playback Control Afspilningskontrol) 37, 97 PLAY MODE 42, 44 PRIORITET FOR DATA-CD 85 Programafspilning 42 R Radio 76 RDS Radiodatasystem 78 REPEAT 45 S Scan 46 SEKVENS 10 Sekvens 6, 99 SHUFFLE 44 Skærmdisplay Kontrolmenudisplay 10 SKÆRMINDSTILLING 83 SLEEP 79 Slowmotion 46 SPOR 47 Spor 6, 39, 99 SPROG-INDSTILLING 82 STØRRELSE 85 Super Audio CD 99 T TESTTONE 87 TIDSSØGNING 47 Tilslutte antenne 20 Tilslutte højttalersystemet 13 Tilslutte tv- og videokomponenter 22 TITEL 47 Titel 6, 99 TV TYPE 83 U Understøttede disks 6 UNDERTEKST 64, 82 V VALG AF SPOR 84 Video-cd DK

111 Yderligere oplysninger fortsættes 111 DK

112 Lynoversigt over fjernbetjeningen Med åben klap. Bemærk! Fjernbetjeningen til denne enhed bruger kommandosignaler, der er fælles med andre Sony dvd-produkter. Det vil sige, at andre Sony dvd-produkter også kan reagere, afhængigt af knappen. A Skubber en disk ud. B Skifter mellem de punkter, der vises på frontpaneldisplayet. C Indstiller afspilleren til at slukke på et forudangivet tidspunkt. D./>: Tryk på en af disse knapper for at gå til næste kapitel eller spor, eller for at gå tilbage til det forrige kapitel eller spor. PRESET /+: Scanner alle forudindstillede stationer. E Afspiller en disk. F Viser titelmenuen på tv-skærmen. MP3/JPEG: Vælger album G Vælger og viser punkter eller indstillinger. H Viser kontrolmenudisplayet på tv-skærmen for at angive eller justere indstillinger. I Vælger lydfeltet. J Forstærker baseffekten. K Viser installationsmenuen på tv-skærmen for at angive eller justere indstillinger. L Ændrer sprog for undertekster. M Slår lyden fra. N Ændrer vinklerne under afspilning af en dvd. O Vælger punkter under indstillinger. TV: Vælger kanalnumre.* P Viser punkter eller indstillinger. Q Tryk på denne knap for at gemme en forudindstillet station. Aktiverer navnefunktionen. R Tænder og slukker tv'et. S Tænder og slukker afspilleren. T Tænder Sony-tv'et og afspilleren og ændrer tv'ets indgangskilde. U Vælger AM- eller FM-bånd. V Vælger den ønskede komponent. W m/m (SCAN): Finder et punkt ved at overvåge billedet under afspilning af en disk. / SLOW: Afspiller en disk i slowmotion i pause-tilstand. TUNING /+: Scanner alle tilgængelige radiostationer. X Stopper afspilningen af en disk. Y Sætter afspilningen af en disk på pause. Z Slår lyden fra. wj Viser dvd-menuen på tv-skærmen. MP3/JPEG: Vælger album wk Justerer lydstyrken på afspilleren. wl Tryk på denne knap for at gå tilbage til det tidligere valgte skærmbillede, osv. e; Vælger lydfeltet. ea Gør lyden tydelig ved lav lydstyrke. es Vælger afspilningstilstand for programmeret afspilning eller afspilning i vilkårlig rækkefølge. ed Viser status for gentagelse. ef Indstiller fjernbetjeningen til TV. Normaltilstand: slukker. TV-tilstand: lyser rød. eg Ændrer tv'ets indgangskilde. eh Vælge tv-kanaler. ej Justerer tv'ets lydstyrke. ek Indstiller højttalerparameter og ændrer lysstyrken på frontpaneldisplayet i to trin. el Annullerer de programmerede spor, osv. r; Skifter mellem mono eller stereo ved FMstereomodtagelse. * Fremgangsmåden varierer, afhængigt af tv-producenten. Tryk på >10, og indtast derefter nummeret. F. eks. kanal 25: Tryk på >10, og tryk derefter på 2 og DK

113 FI

114 3 VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin. Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät tulipalon vaaran. Älä myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle. Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta välttäisit tulipalo- ja sähköiskuvaaran. Älä sijoita laitetta kaltevalle alustalle. Laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan vaakasuorassa asennossa. Älä sijoita laitetta tai levyjä mikroaaltouunin, kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle. Älä sijoita painavia esineitä laitteen päälle. Jos laite tuodaan suoraan kylmästä lämpimään ympäristöön, DVD-kotiteatterijärjestelmän sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka voi vahingoittaa linssejä. Kun otat laitteen ensimmäistä kertaa käyttöön tai tuot sen kylmästä lämpimään, odota noin 30 minuuttia, ennen kuin alat käyttää laitetta. Älä hävitä paristoa tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan hävitä se kemiallisten jätteiden tapaan. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Merkki on laitteen pohjassa. Varotoimet Turvallisuus Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, irrota virtajohto pistorasiasta. Anna asiantuntevan huoltoliikkeen tarkistaa laite, ennen kuin jatkat sen käyttöä. Laite on kytkettynä vaihtovirtalähteeseen (verkkovirtaan) aina, kun virtajohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä. Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Tartu aina pistokkeeseen, kun irrotat virtajohdon pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta. Asentaminen Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot. Älä sijoita laitetta lämmityslaitteiden, ilmanvaihtokanavien tai muiden lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille. 2 FI

115 Tervetuloa! Kiitos Sonyn DVD-kotiteatterijärjestelmän hankkimisesta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin aloitat järjestelmän käytön. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varotoimet Virtalähteet Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva huoltoliike. Laitteen sijoittaminen Sijoita laite paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto. Tällöin laitteen sisäosat eivät kuumene liikaa. Kun laitetta käytetään pitkään suurella äänenvoimakkuudella, sen kotelo voi kuumentua. Kyseessä ei ole vika. Vältä kuitenkin koskettamasta koteloa. Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, jonka tuuletus ei ole riittävä. Muutoin laite voi ylikuumentua. Älä aseta järjestelmän päälle mitään esineitä, jotta jäähdytys- tai tuuletusaukot eivät peity. Älä myöskään sijoita laitetta matolle tai muulle pehmeälle alustalle, jotta laitteen pohjassa olevat tuuletusaukot eivät tukkeudu. Järjestelmässä on tehokas vahvistin. Jos jäähdytys- tai tuuletusaukot on peitetty, laite voi ylikuumentua ja vioittua. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se on alttiina kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle tai iskuille. Käyttö Jos laite tuodaan kylmästä suoraan lämpimään paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, sen sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Tällöin laite ei ehkä toimi oikein. Jos näin käy, poista levy ja kytke laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu. Poista levy laitteesta, ennen kuin siirrät laitetta. Muutoin levy voi vahingoittua. Virtaa säästääksesi voit asettaa järjestelmän valmiustilaan painamalla "/1 -painiketta (STANDBY-merkkivalo syttyy). Jos haluat katkaista laitteesta virran kokonaan, irrota virtajohto pistorasiasta. Äänenvoimakkuuden säätäminen Älä lisää äänenvoimakkuutta, kun kuuntelet hyvin hiljaista tai äänetöntä levyn osaa. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua, jos musiikissa saavutetaankin osa, jonka äänenvoimakkuus on suuri. Puhdistaminen Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, hankausjauhetta äläkä alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia. Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Puhdistuslevyt Älä käytä alan liikkeissä myytäviä CD- tai DVDpuhdistuslevyjä. Ne voivat vioittaa laitetta. Television kuvan värit Jos kaiuttimet vääristävät television kuvan värejä, katkaise televisiosta heti virta ja kytke virta takaisin minuutin kuluttua. Jos television kuvan värien vääristyminen jatkuu, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta. Nimikilpi on laitteen pohjassa. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Varoitus: Tämä laite voi pitää pysäytyskuvaa tai kuvaruutunäyttökuvaa television kuvaruudussa rajoituksettoman ajan. Jos jätät pysäytyskuvan tai kuvaruutunäyttökuvan television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi, kuvaruutu saattaa vahingoittua pysyvästi. Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä. Laitteen siirtäminen Kun siirrät laitetta, toimi seuraavasti, jotta laite ei vahingoittuisi: 1 Varmista, että levy on poistettu laitteesta. 2 Valitse DVD painamalla toistuvasti FUNCTION-painiketta. 3 Paina samanaikaisesti.-, >- ja Z- painikkeita. Etupaneelin näyttöön tulee teksti MECHA LOCK. Voit peruuttaa toiminnon painamalla "/1- painiketta. 4 Irrota virtajohto pistorasiasta. 3 FI

116 Sisällysluettelo Tervetuloa!...3 Varotoimet...3 Tietoja tästä käyttöohjeesta...6 Tällä laitteella voi toistaa seuraavia levyjä...6 Levyihin liittyvä käsitteistö...6 Tietoja levyistä...9 Ohjausvalikkonäytön opas...10 Käyttöönotto Pakkauksen avaaminen...12 Paristojen asentaminen kaukosäätimeen...12 Vaihe 1: Kaiuttimien liittäminen...13 Vaihe 2: Antennien liittäminen...20 Vaihe 3: Television ja videolaitteiden liittäminen...22 Vaihe 4: Virtajohtojen kytkeminen...25 Vaihe 5: Langattoman järjestelmän säätäminen...26 Vaihe 6: Pika-asetusten määrittäminen...31 Kaiutinasetukset...33 Levyjen toistaminen Levyjen toistaminen...34 Toiston jatkaminen kohdasta, johon pysäytit levyn...36 (Toiston jatkaminen) DVD-levyn valikon käyttäminen...37 PBC-toimintoja sisältävien VIDEO-CDlevyjen toistaminen (versio 2.0) (PBC-toisto) MP3-ääniraidan toistaminen...39 JPEG-kuvatiedostojen toistaminen...40 Ohjelman luominen...43 (Ohjelmoitu toisto) Toisto satunnaisessa järjestyksessä...44 (Satunnaistoisto) Toistaminen jatkuvasti...45 (Jatkuva toisto) Tietyn kohdan haku levyltä...47 (Selaus, hidastettu toisto) Nimikkeen, jakson, raidan, indeksin, albumin tai tiedoston haku...48 Levyn tietojen katseleminen Äänen säätäminen Äänen vaihtaminen Tilaäänen käyttäminen Surround-takaäänen koodauksenpurkutila Äänitehosteiden käyttäminen Lisätoimintojen käyttäminen Kuvakulman vaihtaminen Tekstityksen näyttäminen Levyjen lukitseminen (MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA, KÄYTÖNVALVONTA) Muut toiminnot Television ohjaaminen vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä SONY TV DIRECT -toiminnon käyttäminen Kuvanauhurin tai muiden laitteiden käyttäminen Multipleksoidun lähetysäänen (DUAL MONO) kuunteleminen Radion kuunteleminen RDS-järjestelmän (Radio Data System) käyttäminen Uniajastimen käyttöäminen Etupaneelin näytön kirkkauden muuttaminen Oletusasetusten palauttaminen FI

117 Asetukset ja säädöt Asetusnäytön käyttäminen...81 Näytön tai ääniraidan kielen määrittäminen...82 (KIELEN ASETUS) Näyttöasetukset...83 (NÄYTTÖASETUKSET) Mukautetut asetukset...84 (MUKAUTETUT ASETUKSET) Kaiuttimien asetukset...85 (KAIUTINASETUKSET) Järjestelmän pika-asetukset ja palauttaminen oletusasetuksiin...91 (ASETUKSET) Lisätietoja Vianmääritys...92 Tekniset tiedot...95 Sanasto...97 Osien ja säätimien hakemisto Kielikoodien luettelo DVD-asetusten valikkoluettelo AMP-valikkoluettelo Hakemisto Kaukosäätimen pikaopas FI

118 Tietoja tästä käyttöohjeesta Tässä oppaassa olevissa ohjeissa viitataan kaukosäätimessä oleviin painikkeisiin. Voit käyttää myös laitteen painikkeita, joiden nimet ovat samat tai samantapaiset kuin kaukosäätimen painikkeiden nimet. Tässä oppaassa käytetään seuraavia symboleja. Levytyypit Audio CD CD-R/CD-RW (ääni) (MP3- tiedostot) (JPEGtiedostot) Levyn tunnus Symboli Merkitys DVD VIDEO-, DVD-R-, DVD- RW-levyillä videotilassa, DVD+Rja DVD+RW käytettävissä olevat toiminnot VIDEO-CD-tilassa käytettävissä olevat toiminnot CD-tilassa käytettävissä olevat toiminnot Super Audio CD- ja Audio CD -tiloissa käytettävissä olevat toiminnot MP3*-ääniraitojen toistossa käytettävissä olevat toiminnot JPEG-tiedostojen katselussa käytettävissä olevat toiminnot * MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) on ISO/MPEGstandardissa määritetty tekniikka, jota käytetään äänen pakkaamisessa. Tällä laitteella voi toistaa seuraavia levyjä Levytyypit DVD VIDEO Super Audio CD VIDEO-CD Levyn tunnus DVD VIDEO -tunnus on tavaramerkki. Levyihin liittyvä käsitteistö Nimike DVD-levyn pisin kuva- tai musiikkiosuus, esimerkiksi elokuva videotallenteessa tai koko albumi äänitallenteessa. Jakso Jakso on nimikettä lyhyempi kuva- tai musiikkiosuus. Nimike koostuu useista jaksoista. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu jaksoja. Albumi Data-CD-levyllä oleva musiikki- tai kuvaosuus, joka sisältää MP3-ääniraitoja tai JPEG-tiedostoja. Raita VIDEO-CD-, Super Audio CD-, CD- tai MP3- levyjen lyhin erillinen kuva- tai musiikkiosuus. Indeksi (Super Audio CD, CD) tai videoindeksi (VIDEO-CD) VIDEO-CD-, Super Audio CD- tai CD -levyjen raidat on jaettu indeksinumeroilla merkittyihin osuuksiin, minkä ansiosta löydät haluamasi kohdan helposti. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu indeksejä. Kohtaus Jos VIDEO-CD-levyssä on PBC-toimintoja (sivu 38), valikkonäytöt, videokuvat ja pysäytyskuvat on jaettu osuuksiksi, joita sanotaan kohtauksiksi. 6 FI

119 Tiedosto Data-CD-levyllä oleva kuvaosuus, joka sisältää JPEG-kuvatiedostoja. DVD-levyn rakenne VIDEO- CD-, Super Audio CDtai CDlevyn rakenne MP3-levyn rakenne JPEG-levyn rakenne Huomautus VIDEO-CD-levyjen PBC (Playback Control, toiston ohjaus) -toiminnosta Tämä laite on VIDEO-CD-levystandardien versioiden 1.1 ja 2.0 mukainen. Käytettävissäsi on kaksi toistotapaa levyn tyypin mukaan. Levyn tyyppi VIDEO-CDlevyt, joissa ei ole PBCtoimintoja (Version 1.1 levyt) VIDEO-CDlevyt, joissa on PBC-toimintoja (Version 2.0 levyt) Nimike Jakso Raita Indeksi Albumi Raita Albumi Tiedosto Toiminto Levy Levy Levy Levy Voit katsella videokuvaa (liikkuvaa kuvaa) ja kuunnella musiikkia. Voit käyttää interaktiivisia ohjelmia, joissa on television kautta näytettäviä valikkonäyttöjä (PBC-toisto) version 1.1 levyjen videonkatselutoimintojen lisäksi. Tämän lisäksi voit katsella suuritarkkuuksisia pysäytyskuvia, jos levy sisältää niitä. Multi Session -CD-levyt Tämä laite toistaa Multi Session -tilassa tallennetut CD-levyt, jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu MP3-ääniraita. Tällöin laite toistaa myös myöhemmissä istunnoissa tallennetut MP3-ääniraidat. Tämä laite toistaa Multi Session -tilassa tallennetut CD-levyt, jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu JPEG-kuvatiedosto. Tällöin laite toistaa myös myöhemmissä istunnoissa tallennetut JPEG-kuvatiedostot. Jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu ääniraitoja ja kuvia musiikki-cd- tai video- CD-muotoon, laite toistaa vain ensimmäisessä istunnossa tallennetut tiedot. Aluekoodi Tämän laitteen takaosaan on merkitty aluekoodi. Tällä laitteella voi toistaa vain niitä DVD-levyjä, joissa on sama aluekoodi. Tällä laitteella voi toistaa myös niitä DVDlevyjä, joissa on merkintä ALL. Jos yrität toistaa muita DVD-levyjä, television kuvaruutuun tulee teksti [Aluekoodit rajoittavat tämän levyn toistoa.]. Aluekoodimerkintä voi puuttua joistakin DVD-levyistä, joiden käyttöä aluekoodit silti rajoittavat. Esimerkkejä levyistä, joita tällä laitteella ei voi toistaa Tällä laitteella ei voi toistaa seuraavia levyjä: CD-ROM-levyt (paitsi tiedostot, joiden tunniste on.mp3,.jpg tai.jpeg ) CD-R- tai CD-RW-levyt, joita ei ole tallennettu johonkin seuraavista muodoista: ääni-cd-muoto video-cd-muoto MP3- tai JPEG-muoto, joka on ISO9660* Level 1- tai Level 2 -määrityksen tai sen Joliet-laajennuksen mukainen. CD-Extra-levyjen dataosat DVD-ROM-levyt DVD Audio -levyt DVD-RAM-levyt VR (Video Recording) -tilassa olevat DVD- RW-levyt Lomitetut JPEG-tiedostot * ISO (International Standard Organization) -organisaation määrittämä, CD-ROM-levyillä olevien tiedostojen ja kansioiden looginen muoto. Älä aseta laitteeseen seuraavanlaisia levyjä: jatkuu 7 FI

120 laitteen aluekoodista poikkeavalla aluekoodilla varustetut DVD-levyt (sivu 7, 97) levyt, jotka eivät ole muodoltaan säännöllisiä tai pyöreitä (esimerkiksi kortin tai sydämen muotoiset levyt) levyt, joihin on kiinnitetty paperia tai tarroja levyt, joissa on jäänteitä teipeistä tai kelmuista. Huomautuksia CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RWlevyistä (videotila) ja DVD+R/DVD+RW-levyistä (videotila) Joissakin tapauksissa CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW (videotila) -levyjä tai DVD+R/DVD+RW (videotila) -levyjä ei voida toistaa tällä soittimella levyn tallennuslaadusta tai fyysisestä kunnosta johtuen tai tallennuslaitteesta ja tallennuksessa käytetystä ohjelmistosta johtuen. Levyä ei voida toistaa, jos sitä ei ole suljettu oikein. Lisätietoa saat tallennuslaitteen käyttöohjeista. Huomaa, että Packet Write -muodossa tehtyjä levyjä ei voi toistaa. Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille äänilevyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia eikä niitä voi välttämättä toistaa tällä tuotteella. Tekijänoikeudet Tämä tuote sisältää tekijänoikeudella suojattua teknologiaa, jota suojaavat Yhdysvalloissa myönnetyt patentit ja muut immateriaalioikeudet. Tämän tekijänoikeuksien suojaamiseen tarkoitetun tekniikan käyttäminen edellyttää Macrovisionin lupaa ja on tarkoitettu vain kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun käyttöön, ellei Macrovision ole nimenomaan myöntänyt tätä laajempaan käyttöön oikeuttavaa lupaa. Järjestelmän purkaminen ja aukikoodaus on kielletty. Tässä laitteessa on Dolby* Digital -järjestelmä, mukautuva tilaäänidekooderimatriisi Dolby Pro Logic (II) sekä DTS** Digital Surround -järjestelmä. * Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-d-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. ** Valmistettu Digital Theater Systems Inc:n lisenssillä. DTS, ja DTS-ES, Neo:6 ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems Inc:n tavaramerkkejä. DVD- ja VIDEO-CD-levyjen toistotoimintoihin liittyviä huomautuksia Ohjelmien tuottajat ovat voineet määrittää tietyt DVD-levyjen ja VIDEO-CD-levyjen toistotoiminnot. Laite toistaa DVD- tai VIDEO- CD-levyn sen mukaan, miten ohjelma on tallennettu levylle. Tämän vuoksi kaikki toistotoiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Katso myös tarvittaessa lisätietoja DVD- ja VIDEO-CD-levyjen mukana tulleista käyttöohjeista. 8 FI

121 Tietoja levyistä Levyjen käsittely Tartu levyyn vain sen reunoista, jotta levy pysyy puhtaana. Älä kosketa levyn pintaa. Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä. Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta hyvin korkeaksi. Sijoita levy sen omaan koteloon käytön jälkeen. Puhdistaminen Ennen kuin alat käyttää levyä, puhdista se puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti. Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä puhdistusaineita tai vinyylilevyjen hoitamiseen tarkoitettuja antistaattisia suihkeita. Tällä laitteella voi toistaa vain tavallisia pyöreitä levyjä. Jos toistettava levy ei ole pyöreä (vaan esimerkiksi kortin, sydämen tai tähden muotoinen), voi aiheutua toimintahäiriö. Älä kiinnitä levyihin myynnissä olevia tarvikkeita, kuten etikettejä tai nimitarroja. 9 FI

122 Ohjausvalikkonäytön opas Voit valita haluamasi toiminnon ohjausvalikosta. Ohjausvalikkonäyttö tulee näkyviin, kun painat DVD DISPLAY -painiketta. Tarkempia tietoja on sulkeissa olevilla sivuilla. Toistettavan nimikkeen numero (VIDEO-CD-, Super Audio CD- tai CD-levy: raidan numero) Toistettavan jakson numero (VIDEO-CD-, Super Audio CDtai CD-levy: indeksinumero) Toistoaika Levyn nimi tai tyyppi Tallennettujen nimikkeiden tai raitojen kokonaismäärä Toistettavan nimikkeen nimi DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Tallennettujen jaksojen tai indeksien kokonaismäärä Toistotila (NToisto, XTauko, xpysäytys jne.) DVD Toistettavan levyn tyyppi Ohjausvalikosta valitun vaihtoehdon kuvake Ohjausvalikon vaihtoehdot 1: ENGLANTI 2: RANSKA 3: ESPANJA Voimassa oleva asetus Vaihtoehdot Ohjausvalikosta valitun vaihtoehdon nimi Toimintailmoitukset TEKSTITYS Valitse: ENTER Ohjausvalikkonäytön vaihtoehtojen luettelo LEVY NIMIKE (vain DVD) (sivu 48)/ KOHTAUS (vain VIDEO-CD:n PBC-toisto)/ RAITA (vain VIDEO-CD) (sivu 48) JAKSO (vain DVD) (sivu 49)/ INDEKSI (vain VIDEO-CD) (sivu 49) ALBUMI (vain MP3) (sivu 39, 48) RAITA (vain Super Audio CD, CD tai MP3) (sivu 39, 48) INDEKSI (vain Super Audio CD tai CD) (sivu 49) AIKA (sivu 49) AUDIO (vain DVD, VIDEO-CD, Super Audio CD, CD tai MP3) (sivu 54) TEKSTITYS (vain DVD) (sivu 64) ALBUMI (vain JPEG) (sivu 41) Näyttää laitteessa olevan levyn nimen tai tyypin. Valitse toistettava nimike (DVD) tai raita (VIDEO-CD). Näytä kohtaus (VIDEO-CD:n PBC-toisto). Valitse toistettava jakso (DVD) tai indeksi (VIDEO-CD). Valitse toistettava albumi (MP3). Valitse toistettava raita (Super Audio CD, CD tai MP3). Näytä ja valitse toistettava indeksi (Super Audio CD). Tarkasta kulunut ja jäljellä oleva toistoaika. Anna aikakoodi kuva- ja musiikkihakua varten. Muuta ääniasetusta. Näytä tekstitys. Vaihda tekstityskieli. Valitse toistettava albumi (JPEG). 10 FI

123 (sivu 53) TIEDOSTO (vain JPEG) (sivu 41) PÄIVÄMÄÄRÄ (vain JPEG) KULMA (vain DVD) (sivu 63) Valitse toistettava tiedosto (JPEG). Näytä päivämäärätiedot. Muuta kuvakulmaa. TILA (vain VIDEO-CD, Super Audio CD, CD, MP3 tai JPEG) (sivu 45) REPEAT (toistuva) (sivu 45) MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA (sivu 65) Valitse toistotila. Toista jatkuvasti koko levyä (kaikkia nimikkeitä tai raitoja) tai yhtä nimikettä, jaksoa, raitaa, albumia tai ohjelman sisältöä. Aseta levyn toistorajoitukset. Vinkkejä Aina kun painat DVD DISPLAY -painiketta, ohjausvalikkonäyttö muuttuu seuraavalla tavalla: Ohjausvalikkonäyttö m Ohjausvalikkonäyttö poissa käytöstä Ohjausvalikon vaihtoehdot vaihtelevat levyn mukaan. Ohjausvalikon kuvakeilmaisin syttyy vihreänä t, jos [TOISTUVA]-asetuksena on jokin muu kuin [EI KÄYT.]. Vihreä [KULMA]-merkkivalo syttyy vain, jos levylle on tallennettu useita eri kuvakulmia. 11 FI

124 Käyttöönotto Pakkauksen avaaminen Tarkasta, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: kaiuttimet (5) lisäbassokaiutin (1) infrapunalähetin a) (1) infrapunavastaanotin a)b) (1) infrapunavastaanottimen jalusta b) (1) AM-kehäantenni (1) FM-johtoantenni (1) kaiutinjohdot (3,5 m 3, 10 m 1) kaukosäädin RM-SP320 (1) R03 (koko AAA) -paristot (2) Käyttöohje Kaiuttimet - Liittäminen ja asennus (kortti) (1) Paristojen asentaminen kaukosäätimeen Voit ohjata järjestelmän toimintoja sen vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä. Aseta kaksi R03 (koko AAA) -paristoa paristolokeroon niin, että niiden 3- ja #-navat tulevat oikeille puolille lokeron sisällä olevien merkintöjen mukaisesti. Kun käytät kaukosäädintä, suuntaa se laitteessa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen. Irrota kansi. a) Infrapunalähettimen ja -vastaanottimen johdot on tarkoitettu vain tähän järjestelmään. Yleisesti myytävää jatkojohtoa ei voi käyttää. b) Käytetään, kun surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen asento estää infrapunasäteen vastaanottamisen. Lisätietoja on kohdassa Infrapunavastaanottimen käyttäminen (sivu 28). Huomautuksia Älä jätä kaukosäädintä kuumaan tai kosteaan paikkaan. Älä käytä uutta paristoa yhdessä vanhan kanssa. Varo erityisesti paristoja vaihtaessasi, ettei kaukosäätimen sisään joudu vieraita esineitä. Älä altista kaukosäätimen tunnistinta auringon tai valaisimien suoralle valolle. Muutoin voi ilmetä toimintahäiriö. Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva syöpyminen ei vahingoita kaukosäädintä. 12 FI

125 Vaihe 1: Kaiuttimien liittäminen Liitä vakiovarusteisiin sisältyvät kaiuttimet vakiovarusteisiin sisältyvillä kaiutinjohdoilla. Liitä värilliset johdot vastaavanvärisiin liitäntöihin. Älä liitä muita kaiuttimia kuin ne, jotka on toimitettu tämän laitteiston mukana. Jotta saat parhaan mahdollisen tilaäänentoiston, määritä kaiuttimien ominaisuudet (etäisyys, taso jne.), katso sivu 33. Käyttöönotto Tarvittavat johdot Kaiutinjohdot Kaiutinjohtojen liitin ja värillinen putki ovat samanväriset kuin niiden liitäntöjen merkintä, joihin johdot on tarkoitettu liitettäviksi. ( ) (+) ( ) (+) värillinen putki Langattoman järjestelmän laitteisto Infrapunalähetin Lähetin välittää äänen infrapunasäteen avulla. Liitä lähetin järjestelmään. Surround-kaiutin (L, vasen) Surround-kaiutin (L, vasen) sisältää infrapunavastaanottimen. Se vastaanottaa infrapunalähettimestä tulevan äänen ja lähettää sen surround-kaiuttimeen (R, oikea). Liitä surround-kaiutin (R, oikea). Infrapunavastaanotin POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 Surround-kaiuttimen takaosa (L, vasen) jatkuu 13 FI

126 Infrapunavastaanotin Erillistä infrapunavastaanotinta käytetään, kun surround-kaiuttimen infrapunavastaanottimen asento estää infrapunasäteen vastaanottamisen. Liitä vastaanotin surround-kaiuttimeen (L, vasen). Lisätietoja on kohdassa Infrapunavastaanottimen käyttäminen (sivu 28). Jos käytät infrapunavastaanottimen jalustaa, kiinnitä jalusta siten, että infrapunavastaanottimen ja jalustan kolmiomerkit ovat vastakkaind. Infrapunavastaanotin Kolmiomerkit Infrapunavastaanottimen jalusta Huomautus Kun kytket infrapunavastaanottimen surround-kaiuttimeen (L, vasen), infrapunavastaanotin aktivoituu mutta surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotin ei aktivoidu automaattisesti. 14 FI

127 Kaiutinliitännät Laite Etukaiuttimet Keskikaiutin Lisäbassokaiutin Surround-kaiutin (R, oikea) Infrapunalähetin Liitäntä Järjestelmän SPEAKER FRONT L (valkoinen)- ja R (punainen) -liitännät Järjestelmän SPEAKER CENTER (vihreä) -liitäntä Järjestelmän SPEAKER WOOFER (violetti) -liitäntä Surround-kaiuttimen (L, vasen) SPEAKER (harmaa) -liitäntä Järjestelmän DIR-T1 (pinkki) -liitäntä Käyttöönotto Etukaiutin (R) Keskikaiutin Etukaiutin (L) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT Infrapunalähetin Etukaiuttimen pohja Lisäbassokaiutin Surroundkaiuttimen takaosa (L, vasen) POWER ON OFF Etukaiuttimen pohja Surround-kaiutin (R) ONLY FOR DIR-R2 Infrapunavastaanotin Käytä tätä, jos et käytä surroundkaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotinta (sivu 28). Surround-kaiutin (L, vasen) ja infrapunavastaanotin Surroundkaiuttimen alaosa Surroundkaiuttimen alaosa ONLY FOR SS-TS21 SPEAKER jatkuu 15 FI

128 Huomautus kaiuttimien sijoittamisesta Älä sijoita kaiuttimia kaltevalle alustalle. Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, joka on erityisen kuuma tai kylmä pölyinen tai likainen erityisen kostea alttiina tärinälle alttiina suoralle auringonvalolle. Ole varovainen, jos sijoitat erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle lisäbassokaiuttimen tai korkeita kaiuttimia, koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä. Älä nojaa kaiuttimeen tai ota siitä tukea, sillä kaiutin voi tällöin pudota. Huomautuksia infrapunalähettimen ja surround-kaiuttimen (L, vasen) (tai infrapunavastaanottimen) sijoittamisesta Älä aseta surround-kaiutinta (L, vasen) (tai infrapunavastaanotinta) alttiiksi suoralle auringonvalolle tai muulle voimakkaalle valolle (esim. hehkulappu). Infrapunalähettimen ja -vastaanottimen johdot on tarkoitettu vain tätä järjestelmää varten. Markkinoilla olevia jatkojohtoja ei voi käyttää. Suround-kaiutinta (L, vasen) koskeva vihje Voit vaihtaa surround-kaiuttimien (L, vasen) ja (R, oikea) paikkaa, jos seinäpistorasian sijainti ja kaiuttimien asettelu sitä vaatii (sivu 25). Huomautus Älä jätä kaiutinjohdon eristettä SPEAKER-liitännän väliin. Vinkki Taita kaiutinjohdon pää eristeen päättymiskohdasta, ennen kuin liität johdon. Näin voit estää kaiutinjohdon eristeen jäämisen SPEAKER-liitännän väliin. 16 FI

129 Surround-takakaiuttimen kytkeminen Tämä järjestelmä on yhteensopiva 6.1-tilaäänijärjestelmän kanssa. Kun toistat 6.1-tilaäänijärjestelmän kanssa yhteensopivaa DVD-levyä, kuten DTS-ES-levyä, kytke surround-takakaiutin (ei sisälly vakiovarusteisiin) ja määritä sen asetukset (lisätietoja on kohdassa Kaiuttimien asetukset sivulla 85). SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Käyttöönotto Vahvistin AUDIO IN Surround-takakaiutin Vinkki Voit myös kuunnella 6.1-tilaääntä, kun toistat 2- tai 5.1-kanavaista lähdettä, käyttämällä surround-takaäänen koodauksenpurkutoimintoa (lisätietoja on kohdassa Surround-takaäänen koodauksenpurkutila sivulla 60). Kaiuttimien oikosulun estäminen Jos kaiuttimet joutuvat oikosulkuun, järjestelmä voi vioittua. Voit estää oikosulun noudattamalla seuraavia varotoimia kaiuttimia liittäessäsi. Varmista, että kaiutinjohtojen paljaat osat eivät pääse koskettamaan muita kaiutinliitäntöjä tai toisiaan. Esimerkkejä kaiutinjohdon väärästä käsittelystä Kaiutinjohdon paljas osa koskettaa toista kaiutinliitäntää. Kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan, koska eristettä on poistettu liiaksi. Kun olet liittänyt kaikki laitteet, kaiuttimet ja virtajohdon, tarkasta testiäänen avulla, että kaikki kaiuttimet on liitetty oikein. Lisätietoja testiäänen käyttämisestä: lisätietoja on sivulla 87. Jos jostakin kaiuttimesta ei kuulu ääntä testiääntä toistettaessa tai testiääni kuuluu jostakin muusta kaiuttimesta kuin siitä, jonka nimi näkyy etupaneelin näytössä, kaiutin saattaa olla oikosulussa. Jos näin käy, tarkasta kaiuttimen liitännät uudelleen. Huomautuksia Varmista, että liität kaiutinjohdot laitteiden oikeisiin liitäntöihin: 3 liitäntään 3 ja # liitäntään #. Jos johdot on liitetty väärin päin, bassoääni puuttuu ja ääni voi säröytyä. Jos liität kaiutinjohdot väärin tai lisäät äänenvoimakkuutta oikosulun aikana, tulee etupaneelin näyttöön näkyviin teksti PROTECT, ja järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Irrota tällöin virtajohto pistorasiasta, liitä se takaisin ja kytke järjestelmään virta. 17 FI

130 Kaiutinjohtojen vaihtaminen Jos haluat käyttää muita kaiutinjohtoja, voit irrottaa liittimen toisen johdon kiinnittämistä varten. Irrottaminen Kieleke Pidä liitintä kieleke alaspäin, paina sitä tasaista pintaa vasten ja irrota siitä johdot. Kiinnittäminen Paina liitintä tasaista pintaa vasten ja kiinnitä siihen uudet kaiutinjohdot. Huomaa, että viivalla merkitty johto on kiinnitettävä liittimen miinusmerkkiselle ( ) puolelle. Huomautuksia Varo vahingoittamasta käyttämääsi pintaa (pöytää tms.), kun irrotat ja kiinnität johtoja. Huomioi lisäbassokaiuttimen johtoa käyttäessäsi, että kaksi mustaa johtoa tai johdot, jotka on merkitty kirjaimilla, ovat negatiiviset. ( ) ( ) (+) ( ) (+) ( ) Jos lisäbassokaiuttimen johto kytketään väärin tai äänenvoimakkuutta lisätään oikosulkutilassa, etupaneelin näyttöön tulee PROTECT -teksti ja järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se uudelleen. Kytke sitten laitteistoon virta. Vinkkejä Voit käyttää mitä tahansa saatavana olevia kaiutinjohtoja, joiden koko on AWG #18 - AWG #22. Ennen kuin kiinnität uuden kaapelin, kuori sen eriste 10 mm:n matkalta ja kierrä johtimien paljaat päät tiiviiksi. 10 mm 18 FI

131 Tietoja langattomasta järjestelmästä Tämä langaton järjestelmä perustuu Digital Infrared Audio Transmission -teknologiaan (sivu 97). Seuraavassa kaaviossa on osoitettu siirtoalue, jonka infrapunasäteet tavoittavat. Surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen käyttäminen Ylhäältä Infrapunasignaali Sivulta Infrapunasignaal Käyttöönotto Infrapunalähetin Noin 10 m Infrapunalähetin Noin 10 m Surround-kaiutin (L, vasen) Infrapunavastaanotin Surround-kaiutin (L, vasen) Infrapunavastaanottimen käyttäminen Ylhäältä Sivulta Infrapunasignaali Infrapunasignaal Infrapunalähetin Noin 10 m Infrapunalähetin Noin 10 m Infrapunavastaanotin Infrapunavastaanotin Huomautuksia Älä aseta surround-kaiutinta (L, vasen) (tai infrapunavastaanotintä) alttiiksi suoralle auringonvalolle tai muulle voimakkaalle valolle (esim. hehkulamppu). Älä käytä muuta kuin järjestelmän mukana toimitettua surround-kaiutinta (L, vasen) (tai infrapunavastaanotintä). 19 FI

132 Vaihe 2: Antennien liittäminen Liitä vakiovarusteisiin sisältyvät FM- ja AM-antennit radion kuuntelua varten. Antenniliitännät Laite AM-kehäantenni FM-johtoantenni Liitäntä AM-liitännät FM 75Ω COAXIAL -liitäntä AM-kehäantenni SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT FM-johtoantenni Huomautuksia Pidä AM-kehäantenni etäällä järjestelmästä ja muista laitteista, jotta ääneen ei tule kohinaa. Avaa FM-johtoantenni täyteen pituuteensa. Kun olet liittänyt FM-johtoantennin, asenna se mahdollisimman vaakasuoraan asentoon. Vinkki Kun liität vakiovarusteisiin sisältyvän AM-kehäantennin, voit liittää johdon (A) ja johdon (B) kummin päin tahansa. AM B A 20 FI

133 Vinkki Jos FM-vastaanoton äänenlaatu on huono, liitä tämä laite FM-ulkoantenniin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (ei sisälly vakiovarusteisiin) alla olevan kuvan mukaan. FMulkoantenni Järjestelmä AM FM 75 COAXIAL Käyttöönotto 21 FI

134 Vaihe 3: Television ja videolaitteiden liittäminen Tarvittavat johdot SCART (EURO AV) -johto television liittämistä varten (ei sisälly vakiovarusteisiin) Audiojohdot (eivät sisälly vakiovarusteisiin) Kun liität johdon, liitä värikoodatut liittimet laitteiden vastaaviin liitäntöihin. Valkoinen (L/vasen audio) Punainen (R/oikea audio) Videolaitteiden liitännät Laite TV (VIDEO IN) Videonauhuri (AUDIO OUT) Digitaalinen satelliittivastaanotin (AUDIO OUT) Liitäntä T EURO AV OUTPUT (TO TV) -liitäntä VIDEO (AUDIO IN)-liitännät SAT (AUDIO IN)-liitännät Järjestelmän liittäminen televisioon Liitä järjestelmä televisioon SCART (EURO AV) -johdolla. Kiinnitä SCART (EURO AV) -johto järjestelmän T EURO AV OUTPUT (TO TV) -liitäntään. Kun kytket laitteen käyttämällä SCART (EURO AV) -liitosjohtoa, tarkasta, että televisio tukee S video- tai RGB-signaalia. Jos televisio tukee S video -signaalia, muuta TV:n syöttötila RGBsignaaliksi. Lisäohjeita saat television käyttöohjeista. 22 FI

135 SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Käyttöönotto OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT L L INTPUT(FROM VIDEO) R R Videonauhuri Digitaalinen satelliittivastaanotin, PlayStation 2 tms. Huomautuksia Tee liitännät pitävästi häiriöäänien estämiseksi. Katso lisätietoja television käyttöohjeista. Järjestelmä ei pysty toistamaan komponenttivideosignaaleja. Järjestelmä ei pysty lähettämään äänisignaalia liitettyyn televisioon. TV:n äänisignaali toistetaan järjestelmän kaiuttimista. Vinkkejä Kun haluat toistaa television ääntä tai 2-kanavaisen lähteen stereoääntä laitteen kuudesta kaiuttimesta, valitse jokin muu äänikenttä kuin AUTO FORMAT DIRECT AUTO tai 2 CHANNEL STEREO (sivu 56). Jos VIDEO AUDIO IN -liittimeen kytketyn laitteen toistossa on häiriöitä, kytke laite SAT AUDIO IN -liittimeen. Jos kytket digitaalisen satelliittivastaanottimen, jossa on OPTICAL OUT -liitäntä Digitaalinen satelliittivastaanotin voidaan kytkeä järjestelmän SAT OPTICAL DIGITAL IN -liitäntään SAT AUDIO IN (L/R) -liitäntöjen sijaan. Järjestelmä voi ottaa vastaan sekä digitaalisia että analogisia signaaleja. Digitaalisia signaaleja käytetään ensisijaisesti analogisten signaalien sijasta. Jos digitaalinen signaali päättyy, analogista signaalia aletaan käyttää kahden sekunnin kuluttua. Jos kytket digitaalisen satelliittivastaanottimen, jossa ei ole OPTICAL OUT -liitäntää Liitä digitaalinen satelliittivastaanotin järjestelmän SAT AUDIO IN (L/R) -liitäntöihin. Pelikonsolin (esim. PlayStation 2) äänen kuunteleminen järjestelmän kautta Kytke audiojohdot (eivät sisälly vakiovarusteisiin) pelikonsolin äänilähtöliittimistä järjestelmän SAT AUDIO IN (L/R) -liitäntöihin. TV jatkuu 23 FI

136 Huomautuksia Järjestelmä ei toista S-videosignaaleja. Kun valitset FUNCTION-painikkeella (sivu 74) vaihtoehdon VIDEO tai SAT, AUDIO IN (L/R) -liitännän äänisignaali ohjataan järjestelmään liitettyihin kaiuttimiin. T EURO AV OUTPUT (TO TV) -liitännän äänisignaalia ei toisteta. Järjestelmän liittäminen tavalliseen televisioon, jossa on 4:3- kuvasuhde Levytyypin mukaan kuva ei ehkä mahdu television kuvaruutuun. Lisätietoja kuvasuhteen muuttamisesta on sivu FI

137 Vaihe 4: Virtajohtojen kytkeminen Ennen kuin kytket järjestelmän ja surround-kaiuttimen (L, vasen) virtajohdot seinäpistorasiaan, liitä etu- ja keskikaiuttimet järjestelmään sekä surround-kaiutin (R, oikea) surround-kaiuttimeen (L, vasen) (lisätietoja on sivulla 15). Surround-kaiuttimen (L, vasen) asettaminen asentoon (R, oikea) Jos seinäpistorasian sijainti niin edellyttää, voit asettaa infrapunavastaanottimen sisältävän surround-kaiuttimen (L, vasen) myös asentoon (R, oikea). "/1 4 Painele X/x, kunnes etupaneelin näytössä näkyy SL SR REV. Paina sitten ENTER tai c. 5 Painele X/x, kunnes haluamasi asetus näkyy etupaneelin näytössä. xoff (oletus) Asettaa infrapunavastaanottimen sisältävän surround-kaiuttimen (L, vasen) asentoon (L, vasen). xon Asettaa infrapunavastaanottimen sisältävän surround-kaiuttimen (L, vasen) asentoon (R, oikea). 6 Paina AMP MENU -painiketta. AMP-valikko poistuu käytöstä. Käyttöönotto C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Kansi avattuna. 1 Kytke järjestelmään virta painamalla järjestelmän painiketta "/1. 2 Paina AMP MENU -painiketta. 3 Painele X/x, kunnes etupaneelin näytössä näkyy CUSTOMIZE. Paina sitten ENTER tai c. Esiin tulee mukautusvalikko. 25 FI

138 Vaihe 5: Langattoman järjestelmän säätäminen Kun olet liittänyt kaiuttimet, infrapunalähettimen ja virtajohdot, säädä langatonta järjestelmää siten, että äänensiirto on moitteeton. "/1 POWER/ON LINE -ilmaisin Infrapunavastaanotin POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 POWER Vinkki Infrapunalähetintä voi liikuttaa, joten säätäminen on helppoa. Huomautuksia Varmista, että infrapunalähettimen ja surroundkaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen välissä ei ole esteitä, kuten henkilöä tai esinettä. Muussa tapauksessa surround-kaiuttimien ääni voi katketa. Jos POWER/ON LINE -ilmaisin palaa punaisena, äänensiirto on epätäydellistä. Korjaa infrapunalähettimen ja surround-kaiuttimen (L, vasen) asentoa, kunnes POWER/ON LINE -ilmaisin palaa vihreänä. Jos POWER/ON LINE -ilmaisin vilkkuu punaisena, surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotin vastaanottaa infrapunasignaalin toisesta Sony - tuotteesta. Siirrä infrapunalähetintä ja/tai surroundkaiutinta (L, vasen), kunnes POWER/ON LINE - ilmaisin palaa vihreänä. Surround-kaiuttimen takaosa (L, vasen) 1 Paina järjestelmän "/1-painiketta ja surround-kaiuttimen (L, vasen) POWER-painiketta. Järjestelmän ja surround-kaiuttimen (L, vasen) virta on nyt kytketty ja POWER/ON LINE -ilmaisin palaa punaisena. 2 Aseta infrapunalähetin ja surroundkaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotin vastakkain. Korjaa laitteiden asentoa, kunnes POWER/ ON LINE -ilmaisin palaa vihreänä. 26 FI

139 Asennusesimerkki Aseta infrapunalähetin ja surround-kaiutin (L, vasen) kuvassa osoitetulla tavalla. Aseta infrapunalähetin ja surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotin vastakkain siten, että niiden välissä ei ole esteitä, ja korjaa infrapunalähettimen ja surround-kaiuttimen (L, vasen) asentoa, kunnes POWER/ON LINE -ilmaisin palaa vihreänä. Ylhäältä Infrapunalähetin Etukaiutin (L, vasen) Keskikaiutin TV Etukaiutin (R, oikea) Lisäbassokaiutin Käyttöönotto Kuuntelijan sijainti Surround-kaiuttimen infrapunavastaanotin (L, vasen) Surround-kaiutin (L, vasen) Surround-kaiutin (R, oikea) 27 FI

140 Infrapunavastaanottimen käyttäminen Voit käyttää erillistä infrapunavastaanotinta (vakiovaruste), jos kaiuttimien asettelu sitä edellyttää (esimerkiksi silloin, kun surround-kaiutin (L, vasen) asetetaan kohti kuuntelijaa) tai jos infrapunalähettimen ja surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen välillä on este, kuten henkilö tai esine. Infrapunavastaanotin on pienikokoinen ja helposti asennettavissa. Infrapunavastaanottimen liittäminen Liitä infrapunavastaanottimen johto surround-kaiuttimen (L, vasen) DIR-R2-liitäntään. Surround-kaiuttimen takaosa (L, vasen) POWER ON OFF Infrapunavastaanotin ONLY FOR DIR-R2 Huomautuksia Kun kytket infrapunavastaanottimen surround-kaiuttimeen (L, vasen), infrapunavastaanotin aktivoituu mutta surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanotin ei aktivoidu automaattisesti. Kun käytät infrapunavastaanotinta, asenna se surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen ohjeiden mukaan. 28 FI

141 Infrapunalähettimen ja -vastaanottimen ripustaminen seinälle Voit ripustaa infrapunalähettimen ja -vastaanottimen seinälle, jos: infrapunalähettimen ja -vastaanottimen välillä on este. infrapunalähettimen ja -vastaanottimen välillä kulkee usein ihmisiä. Kun ripustat seinälle sekä infrapunalähettimen että -vastaanottimen, korjaa infrapunalähettimen asentoa, kun infrapunavastaanotin on paikallaan. Käyttöönotto Infrapunavastaanottimen ripustaminen seinälle 1 Kiinnitä seinään ruuvi siten, että siitä jää seinän pinnan ulkopuolelle 4 mm. Infrapunalähettimen ripustaminen seinälle 1 Kierrä infrapunalähettimen jalustaa. Infrapunalähetin 4 mm 2 Irrota infrapunavastaanottimen jalusta ja ripusta vastaanotin pohjassa olevasta aukosta ruuviin. Varmista, että infrapunavastaanotin ei liiku asennuksen jälkeen. Jalusta 2 Kiinnitä kaksi ruuvia seinään siten, että niistä jää seinän pinnan ulkopuolelle 4 mm. Asenna ruuvit 30 mm:n etäisyydelle toisistaan. Infrapunavastaanotin 30 mm 4 mm infrapunavastaanottimen jalusta Vinkki Kun kiinnität infrapunavastaanottimen jalustan takaisin infrapunavastaanottimeen, kiinnitä jalusta siten, että infrapunavastaanottimen ja jalustan kolmiomerkit ovat vastakkain (sivu 14). jatkuu 29 FI

142 3 Ripusta infrapunalähetin jalustan pohjassa olevista aukoista ruuveihin. Varmista, että infrapunalähetin ei liiku asennuksen jälkeen. Infrapunalähetin Huomautuksia Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja. Älä asenna infrapunalähetintä tai -vastaanotinta heikkorakenteiseen seinään. Sony ei vastaa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta (esim. heikkorakenteiseen seinään), tämän tuotteen virheellisestä käytöstä tai luonnonmullistuksesta. Kun irrotat/kiinnität johtoja, irrota infrapunalähetin tai -vastaanotin ensin seinästä. Jalusta Vinkki Johdot voi asettaa jalustan alaosan reunatilaan. Jalusta Reunatila 30 FI

143 Vaihe 6: Pika-asetusten määrittäminen Kun olet suorittanut ensimmäiset 4 vaihetta, määritä järjestelmän pika-asetukset. Voit määrittää alkuasetukset [KIELEN ASETUS]-, [HUONEKOKO]-, [KUUNTELUPAIKKA]- ja [TV-TYYPPI] -kohtiin vaiheittain. Kun olet määrittänyt pika-asetukset, järjestelmä on valmis elokuvien, musiikkilevyjen jne. toistamiseen. Jos haluat määrittää kaiuttimien asetukset tarkemmin, lisätietoja on kohdassa Kaiuttimien asetukset sivulla 85. Käyttöönotto Pika-asetusten määrittäminen C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP Kansi avattuna. "/1 FUNCTION O RETURN CLEAR 1 Kytke televisioon virta. 2 Valitse televisiosta tätä järjestelmää vastaava tuloliitäntä. 3 Paina "/1. 4 Valitse DVD painamalla FUNCTIONpainiketta. Ohjeviesti tulee television kuvaruutuun. Huomautus Kun laitteessa on levy, ohjeviesti ei tule television kuvaruutuun. 5 Paina ENTER-painiketta. Näyttöön tulee [KIELEN ASETUS (LANGUAGE SETUP)] -kohta. LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS Huomautuksia Valittavissa olevat kielet vaihtelevat alueittain. Kieli, jonka valitset kohdassa [KIELEN ASETUS], on käytössä myös kohdissa [NÄYTTÖ], [DVD-VALIKKO] ja [TEKSTITYS] (sivu 82). 6 Valitse kieli X/x-painikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Asetus valitaan, ja näyttöön tulee [HUONEKOKO]-kohta. HUONEKOKO PIENI ETUKAIUTTIMET: 1. 6 m TILAÄÄNI: 1. 6 m jatkuu 31 FI

144 7 Valitse sopiva huonekoko ([PIENI], [KESKIKOKO] tai [SUURI]) X/xpainikkeilla ja paina sitten ENTERpainiketta. Asetus valitaan, ja näyttöön tulee [KUUNTELUPAIKKA]-kohta. KUUNTELUPAIKKA ETUKAIUTTIMET: 1. 6 m TILAÄÄNI: 1. 6 m Valittavien [KUUNTELUPAIKKA]- asetusten määrä vaihtelee [HUONEKOKO]-asetuksen mukaan. [PIENI]: Kolme paikkaa [KESKIKOKO]: Neljä paikkaa [SUURI]: Viisi paikkaa 8 Valitse sopiva kuuntelupaikka X/x - painikkeilla ja paina ENTER-painiketta. Asetus valitaan, ja näyttöön tulee [TV- TYYPPI]-kohta. Huomautuksia Ohjeviesti poistuu näkyvistä, jos painat CLEARnäppäintä. Jos haluat muuttaa asetuksia, valitse asetusnäytössä [ASETUKSET]-kohdasta [PIKA] (sivu 91). Jos valitset [TV-TYYPPI]-kohtaan [4:3], [4:3 LETTER BOX] -asetus valitaan (sivu 83). Kunkin kaiuttimen etäisyys ja taso määritetään automaattisesti [HUONEKOKO]- ja [KUUNTELUPAIKKA]-valintojen mukaan (sivu 85). Jos haluat muuttaa asetuksia, lisätietoja on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen sivulla 81. [HUONEKOKOA] ja [KUUNTELUPAIKKAA] esittävät kuvat ovat esimerkkejä. Ne eivät välttämättä vastaa huoneen oikeaa kokoa ja asettelua. [KAIUTINASETUKSET] (sivu 85) eivät näy näissä näytöissä. TV-TYYPPI 16 : 9 4 : 3 9 Valitse järjestelmään liitetyn television tyyppi C/c-painikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Pika-asetukset on määritetty. Kun pika-asetukset on määritetty, asetukset tallennetaan. Ohjeviestiä ei tule näyttöön, kun käynnistät järjestelmän seuraavan kerran. Jos teet virheen Paina O RETURN -painiketta ja valitse asetus uudelleen. Pika-asetusten määrittämisen lopettaminen Paina DVD SETUP -painiketta missä tahansa vaiheessa. 32 FI

145 Kaiutinasetukset Kaiuttimien paikkojen valitseminen Lisäbassokaiutinta lukuun ottamatta kaikkien kaiuttimien tulisi olla yhtä kaukana kuuntelupaikasta (A), jotta tilaäänentoisto olisi paras mahdollinen. Tätä järjestelmää käyttäessäsi voit kuitenkin sijoittaa keskikaiuttimen jopa 1,6 metriä lähemmäs (B) ja surround-kaiuttimet jopa 4,6 metriä lähemmäs (C) kuuntelupaikkaa. Etukaiuttimet voi sijoittaa 1,0 7,0 metrin (A) etäisyydelle kuuntelupaikasta. Sijoita kaiuttimet seuraavan kuvan mukaisesti: Tietoja magneettisesti suojatuista kaiuttimista (TVvastaanottimen värivirheiden estäminen) Tämän laitteiston lisäbassokaiutin on magneettisesti suojattu magneettisäteilyn vuotojen estämiseksi. Vuotoa voi kuitenkin esiintyä, koska käytetty magneetti on voimakas. Jos käytät lisäbassokaiutinta CRT-television tai -projektorin kanssa, sijoita lisäbassokaiutin vähintään 30 cm:n päähän televisiosta. Jos sijoitat lisäbassokaiuttimen liian lähelle, kuvassa voi näkyä värivirheitä. Jos värivirheitä näkyy, katkaise televisiosta virta, odota minuuttia ja kytke virta takaisin. Jos värivirheitä näkyy yhä, siirrä lisäbassokaiutin kauemmas televisiosta. Jos värivirheitä esiintyy tämänkin jälkeen, varmista, ettei lisäbassokaiuttimen lähellä ole magneettisia esineitä. Lisäbassokaiuttimen ja magneettisen esineen välinen vuorovaikutus voi aiheuttaa värivirheitä. Esimerkkejä mahdollisista magneettisten häiriöiden lähteistä ovat television jalustan magneettiset salvat, lääketieteelliset kojeet ja lelut. Käyttöönotto Huomautuksia Älä sijoita keskikaiutinta ja surround-kaiuttimia etukaiuttimia kauemmas kuuntelupaikasta. Jos kytket valinnaisen surround-takakaiuttimen, sijoita surround-takakaiutin kuuntelupaikan taakse (sijainti (D) yllä olevassa kuvassa). Valitse tällöin [KOKO]-kohdan [TILAÄÄNI TAKANA] -asetuksen arvoksi [KYLLÄ] (sivu 85), jotta surround-takakaiuttimesta kuuluu ääni. Kaiuttimien ominaisuuksien määrittäminen Jotta saat parhaan mahdollisen tilaäänentoiston, määritä ensin kaiuttimien etäisyys kuuntelupaikasta ja aseta sitten niiden äänentaso ja balanssi. Aseta kaiuttimien äänentaso ja balanssi samaksi testiäänen avulla. Valitse asetusnäytöstä [KAIUTINASETUKSET]. Lisätietoja on kohdassa Kaiuttimien asetukset (sivu 85). 33 FI

146 Levyjen toistaminen Levyjen toistaminen DVD- tai VIDEO-CD-levyn mukaan jotkin toiminnot voivat poiketa tässä esitetyistä tai olla rajoitettuja. Katso lisätietoja levyn mukana tulleista käyttöohjeista. Levyaukko Z Äänenvoimakkuuden säätäminen 4 Lisää levy laitteeseen. Työnnä levyä levyaukkoon, kunnes laite vetää levyn sisään. Laite vetää levyn sisään automaattisesti, ja etupaneelin näyttöön tulee teksti READING. Toistettava puoli alaspäin 5 Paina kaukosäätimen H-painiketta tai laitteen -painiketta. "/1 STANDBY-ilmaisin FUNCTION Kuulokkeiden liitäntä Laite aloittaa toiston (normaali toisto). Säädä laitteen äänenvoimakkuus. Z H "/1 FUNCTION Vaiheen 5 jälkeen Levyn mukaan television kuvaruutuun saattaa tulla valikko. Voit toistaa levyä vuorovaikutteisesti valikossa näkyvien ohjeiden avulla. (DVD: sivu 37), (VIDEO-CD: sivu 38). Levyn poistaminen Paina Z -painiketta. Poista levy, kun se on tullut ulos laitteesta. Etupaneelin näytössä näkyy teksti NO DISC. 1 Kytke televisioon virta. 2 Valitse televisiosta tätä järjestelmää vastaava tuloliitäntä. 3 Paina laitteen "/1-painiketta. Laitteeseen kytkeytyy virta. Jos laitteen tila-asetuksena ei ole DVD, valitse DVD painamalla FUNCTIONpainiketta. Etupaneelissa näkyy teksti NO DISC. Järjestelmä on valmis levyn lisäämistä varten. Virran kytkeminen laitteeseen Paina laitteen "/1-painiketta. Laitteeseen kytkeytyy virta. Valmiustilassa laitteeseen voi kytkeä virran myös lisäämällä levyn laitteeseen. 34 FI

147 Virran katkaiseminen laitteesta Paina "/1. Laite siirtyy valmiustilaan, ja punainen STANDBY-merkkivalo syttyy. Jos haluat katkaista laitteesta virran kokonaan, irrota virtajohto pistorasiasta. Älä sammuta järjestelmää painamalla "/1- painiketta, kun levyä toistetaan. Tämä saattaisi peruuttaa valikkoasetukset. Kun katkaiset laitteesta virran, keskeytä ensin toisto x- painikkeella ja paina sitten "/1-painiketta. Virransäästö valmiustilassa Paina "/1-painiketta, kun laitteeseen on kytketty virta (laitteen STANDBY-merkkivalo syttyy). Lisätoimintoja Toiminto Z./> H Paina X x MUTING VOL +/ Levyjen toistaminen Valmiustilan peruuttaminen Paina "/1-painiketta kerran. Pysäytys Tauko* x X Toiston jatkaminen tauon jälkeen X tai H Siirtyminen seuraavaan jaksoon, raitaan, kohtaukseen tai tiedostoon normaalin toiston aikana > Siirtyminen edelliseen jaksoon, raitaan, kohtaukseen tai tiedostoon normaalin toiston aikana. Toiston keskeyttäminen ja levyn poistaminen Z Äänen mykistäminen MUTING. Voit perua mykistyksen painamalla painiketta uudelleen tai säätämällä äänenvoimakkuutta painikkeella VOL +. * JPEG-toiston aikana ei voi valita taukoa. Huomautuksia Jos laitteessa ei ole levyä, etupaneelin näytössä näkyy teksti NO DISC. Jos DVD-toisto asetetaan taukotilaan noin tunniksi, laite sammuu automaattisesti. jatkuu 35 FI

148 Vinkki Jos DVD-levy sisältää useita nimikkeitä, et voi siirtyä seuraavaan nimikkeeseen tai takaisin edelliseen nimikkeeseen painamalla.- ja >-painikkeita. Nämä painikkeet toimivat vain yhden nimikkeen sisällä. Jos haluat siirtyä seuraavaan nimikkeeseen tai takaisin edelliseen nimikkeeseen, paina DVD TOP MENU- tai DVD MENU -painiketta ja valitse sitten haluamasi nimike ohjausvalikosta. Toiston jatkaminen kohdasta, johon pysäytit levyn (Toiston jatkaminen) Kun pysäytät levyn, järjestelmä tallentaa muistiin kohdan, jossa painoit x-painiketta ja etupaneelin näyttöön tulee teksti RESUME. Jos et poista levyä, toiston jatkamistoiminto toimii, vaikka laite siirrettäisiin valmiustilaan "/1-painikkeella. H x 1 Kun levyä toistetaan, keskeytä toisto painamalla x-painiketta. Etupaneelin näyttöön tulee teksti RESUME. Tämä tarkoittaa, että voit jatkaa levyn toistamista kohdasta, jossa pysäytit sen. Jos RESUME -teksti ei tule näyttöön, toiston jatkamistoiminto ei ole käytettävissä. 2 Paina H-painiketta. Laite aloittaa toiston kohdasta, jossa pysäytit levyn vaiheessa 1. Huomautuksia Et voi käyttää toiston jatkamistoimintoa satunnaistoiston tai ohjelmoidun toiston aikana. Keskeytyskohdan mukaan levyn toisto voi jatkua hieman eri kohdasta kuin missä se keskeytettiin. Tieto toiston keskeytyskohdasta poistuu muistista, jos muutat toistotilaa muutat asetusta asetusvalikossa. 36 FI

149 Vinkki Jos haluat jatkaa toistoa levyn alusta, paina kahdesti x-painiketta ja paina sitten H-painiketta. DVD-levyn valikon käyttäminen DVD-levy on jaettu useisiin kuva- ja musiikkiosuuksiin. Näitä osuuksia kutsutaan nimikkeiksi. Jos toistat DVD-levyä, jolla on useita nimikkeitä, voit valita haluamasi nimikkeen käyttämällä painiketta DVD TOP MENU/ALBUM. Kun toistat DVD-levyä, jolta voi valita esimerkiksi tekstityskielen ja puhutun kielen, voit tehdä nämä valinnat painikkeella DVD MENU/ALBUM+. Levyjen toistaminen DVD TOP MENU/ ALBUM DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Numeropainikkeet Kansi avattuna. 1 Paina painiketta DVD TOP MENU/ ALBUM tai DVD MENU/ALBUM+. Levyn valikko tulee television ruutuun. Valikon vaihtoehdot vaihtelevat levyn mukaan. 2 Valitse toistettava tai muutettava kohde C/X/x/c-painikkeilla tai numeropainikkeilla. 3 Paina ENTER-painiketta. Huomautus Jos DVD-päävalikko tai DVD-valikko jätetään DVDtoiston aikana näkyviin noin tunniksi, laite sammuu automaattisesti. 37 FI

150 PBC-toimintoja sisältävien VIDEO-CDlevyjen toistaminen (versio 2.0) (PBC-toisto) PBC-toimintojen avulla voit käyttää esimerkiksi yksinkertaisia vuorovaikutteisia toimintoja ja hakutoimintoja. PBC-toistotoiminnon ansiosta voit toistaa VIDEO-CD-levyjä vuorovaikutteisesti kuvaruudussa näkyvän valikon avulla. Palaaminen valikkoon Paina O RETURN -painiketta. Huomautuksia VIDEO-CD-levyn mukaan vaiheessa 1 mainittu valikko ei ehkä tule näkyviin. Joidenkin VIDEO-CD-levyjen käyttöohjeissa voi vaiheessa 3 olevaa ilmausta Paina ENTERpainiketta vastata ilmaus Paina SELECTpainiketta. Paina tällöin painiketta H. Vinkki Jos haluat toistaa levyä käyttämättä PBC-toimintoja, valitse raita./>-painikkeilla tai numeropainikkeilla laitteen ollessa pysäytettynä ja paina sitten H- tai ENTER-painiketta. Soitto ilman PBC-toimintoa -ilmoitus tulee television kuvaruutuun, ja laite aloittaa normaalin toiston. Et voi näyttää pysäytyskuvia, esimerkiksi valikkoa. Voit palata PBC-toistoon painamalla kahdesti x-painiketta ja painamalla sitten H- painiketta../> H X/x/ ENTER x O RETURN Numeropainikkeet Kansi avattuna. 1 Aloita PBC-toiminnoilla varustetun VIDEO-CD-levyn toisto. Näkyviin tulee valikko. 2 Valitse haluamasi vaihtoehdon numero X/x-painikkeilla tai numeropainikkeilla. 3 Paina ENTER-painiketta. 4 Noudata valikossa näkyviä ohjeita, jotka koskevat vuorovaikutteisten toimintojen käyttöä. Noudata levyn käyttöohjetta, koska VIDEO-CD-levyjen käyttötavat vaihtelevat. 38 FI

151 MP3-ääniraidan toistaminen Albumin ja raidan valitseminen Voit toistaa CD-ROM-, CD-R- tai CD-RWlevyllä olevia MP3-ääniraitoja. Levyjen tallennusmuodon on kuitenkin oltava ISO9660- standardin Level 1-, Level 2- tai Joliet-muodon mukainen, jotta järjestelmä tunnistaa raidat. Voit toistaa myös Multi Session -tilassa tallennettuja levyjä. Katso CD-R/RW-laitteen tai tallennusohjelmiston käyttöohjeista (ei sisälly vakiovarusteisiin) lisätietoja tallennusmuodosta. 1 Pane MP3-muotoon tallennettu datalevy laitteeseen. 2 Paina H-painiketta. Laite alkaa toistaa levyn ensimmäisen albumin ensimmäistä MP3-ääniraitaa. Huomautuksia Tällä laitteella voi toistaa MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) -ääniraitoja. Laitteella ei voi toistaa MP3PROmuotoisia ääniraitoja. Laite toistaa Multi Session -tilassa tallennetut CDlevyt, jos ensimmäisessä istunnossa on tallennettu MP3-ääniraita. Tällöin laite toistaa myös myöhemmissä istunnoissa tallennetut MP3- ääniraidat. Yhdellä levyllä voi olla enintään 99 albumia. Yhdessä albumissa voi olla enintään 250 MP3- ääniraitaa. Laite ohittaa albumit, joissa ei ole yhtään MP3-raitaa. Jos annat.mp3 -tunnisteen tiedostolle, joka ei ole MP3-muodossa, soitin ei tunnista tiedostoa oikein ja toistaa voimakasta kohinaa, joka voi vahingoittaa kaiuttimia. Jos järjestelmä ei voi toistaa MP3-ääniraitaa, määritä [MUKAUTETUT ASETUKSET] -kohdan [DATA- CD-PRIORITEETTI]-asetukseksi [MP3] (sivu 85). Järjestelmä pystyy toistamaan tiedostot 8 sisäkkäisestä hakemistosta juurihakemisto mukaan lukien. DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER O RETURN 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko ja MP3-datalevyn nimi tulevat näkyviin. 2 Valitse X/x-painikkeilla (ALBUMI) ja paina sitten ENTER- tai c- painiketta. Levyn sisältämien albumien luettelo tulee näkyviin. HOME TOWN ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA DVD MENU/ ALBUM+ 3 Valitse haluamasi albumi X/xpainikkeilla ja paina sitten ENTERpainiketta. MP3 Levyjen toistaminen jatkuu 39 FI

152 4 Valitse X/x-painikkeilla (RAITA) ja paina ENTER-painiketta. Valitun albumin sisältämien raitojen luettelo tulee näkyviin. HOME TOWN ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD Jos raitojen tai albumien luettelo ei mahdu ikkunaan kerralla, näkyviin tulee vierityspalkki. Valitse vierityspalkkikuvake painamalla c- painiketta. Vieritä sitten luettelon loppuosa näkyviin X/x-painikkeilla. Palaa raitojen tai albumien luetteloon painamalla C- tai O RETURN -painiketta. 5 Valitse raita X/x-painikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Valitsemasi raidan toisto alkaa. Palaaminen edelliseen näyttöön Paina O RETURN- tai C-painiketta. Näytön sulkeminen Paina DVD DISPLAY -painiketta. Huomautuksia Albumin tai raidan nimessä voi käyttää vain kirjaimia tai numeroita. Muut merkit näkyvät muodossa. Jos toistettavassa MP3-tiedostossa on ID3-merkintä, ID3-merkintätiedot näkyvät raidan nimenä. ID3-merkintä koskee vain versiota 1. Jos toistetaan VBR (variable bit rate) -tyyppistä MP3-tiedostoa, näytössä näkyvä kulunut aika voi poiketa oikeasta ajasta. Ennen levyn toistamista tai albumin valitsemista vaiheessa 2 albumin nimi näkyy ohjausvalikossa muodossa **Albumi (** viittaa numeroon), minkä jälkeen näkyy albumin nimi. Vinkki Kun asetat laitteeseen MP3-datalevyn, voit valita albumin kaukosäätimen painikkeella DVD MENU/ ALBUM+ tai DVD TOP MENU/ALBUM. MP3 JPEG-kuvatiedostojen toistaminen Voit toistaa CD-ROM-, CD-R- tai CD-RWlevyllä olevia JPEG-kuvatiedostoja. Levyjen tallennusmuodon on kuitenkin oltava ISO9660- standardin Level 1-, Level 2- tai Joliet-muodon mukainen, jotta laite tunnistaa tiedostot. Voit toistaa myös Multi Session -tilassa tallennettuja levyjä. Katso CD-R/RW-laitteen tai tallennusohjelmiston käyttöohjeista (ei sisälly vakiovarusteisiin) lisätietoja tallennusmuodosta. 1 Pane JPEG-muotoon tallennettu datalevy laitteeseen. 2 Paina H-painiketta. Laite alkaa toistaa levyn ensimmäisen albumin ensimmäistä JPEG-kuvatiedostoa. Huomautuksia Laite pysty toistamaan kuvatiedostoja, joiden tunniste on.jpg tai.jpeg. Järjestelmällä voi toistaa Multi Session -CD-levyjä. Albumi ohitetaan, jos siinä ei ole JPEG-tiedostoa. Jos järjestelmä ei voi toistaa JPEG-tiedostoa, määritä [MUKAUTETUT ASETUKSET] -kohdan [DATA- CD-PRIORITEETTI]-asetukseksi [JPEG] (sivu 85). Pituudeltaan tai leveydeltään yli pisteen kokoisia JPEG-kuvatiedostoja ei voi toistaa. Järjestelmä ei pysty näyttämään JPEG-kuvatiedostoa, jolla on korkea leveys-korkeussuhde. Laite ei pysty toistamaan joitakin CD-R- tai CD-RWlevyjä tiedostotyypin mukaan. Järjestelmä pystyy toistamaan tiedostot 8 sisäkkäisestä hakemistosta juurihakemisto mukaan lukien. Laitteella ei voi toistaa lomitettuja JPEGkuvatiedostoja. Yhdellä levyllä voi olla enintään 99 albumia. Yhdessä albumissa voi olla enintään 250 JPEGkuvatiedostoa. Vinkki Voit siirtyä seuraavaan tai edelliseen tiedostoon painamalla.- tai >-painiketta. 40 FI

153 Albumin ja tiedoston valitseminen DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER O RETURN 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko ja JPEG-datalevyn nimi tulevat näkyviin. 2 Valitse X/x-painikkeilla (ALBUMI) ja paina sitten ENTER- tai c- painiketta. Levyn sisältämien albumien luettelo tulee näkyviin. MOUNTAIN FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR JPEG Jos kaikkien tiedostojen tai albumien luettelo ei mahdu ikkunaan kerralla, näkyviin tulee vierityspalkki. Valitse vierityspalkkikuvake painamalla c- painiketta. Vieritä sitten luettelon loppuosa näkyviin X/x-painikkeilla. Palaa tiedostojen tai albumien luetteloon painamalla C- tai O RETURN -painiketta. 5 Valitse tiedosto X/x-painikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Valitsemasi tiedoston toisto alkaa. Palaaminen edelliseen näyttöön Paina O RETURN- tai C-painiketta. Näytön sulkeminen Paina DVD DISPLAY -painiketta. Huomautuksia Albumin tai tiedoston nimessä voi käyttää vain kirjaimia tai numeroita. Muut merkit näkyvät muodossa. Ennen levyn toistamista tai albumin valitsemista vaiheessa 2 albumin nimi näkyy ohjausvalikossa muodossa **Albumi (** viittaa numeroon), minkä jälkeen näkyy albumin nimi. Vinkki Kun panet laitteeseen JPEG-datalevyn, voit valita albumin kaukosäätimen painikkeella DVD MENU/ ALBUM+ tai DVD TOP MENU/ALBUM. Levyjen toistaminen 3 Valitse haluamasi albumi X/xpainikkeilla ja paina sitten ENTERpainiketta. 4 Valitse X/x-painikkeilla (TIEDOSTO) ja paina ENTERpainiketta. Nykyisen albumin sisältämien tiedostojen luettelo tulee näkyviin. MOUNTAIN FAMILY 1.HAPPY 2. BIRTHDAY 3. CELEBRATION 4. CHRISTMAS 5. MOM 6. BASEBALL 7. PARTY 8. DAD 9. TRAVEL 10. FRIEND 11. DRIVE JPEG 41 FI

154 JPEG-datalevyn katselu diaesityksenä Tarkasteltavan kuvan kääntäminen H M H C/c 1 Paina JPEG-kuvan katselun aikana M-painiketta. Diaesitys alkaa nykyisestä kuvasta. 2 Kun haluat lopettaa diaesityksen, paina H-painiketta. Normaali toisto jatkuu nykyisestä kuvasta. Diaesityksen aikavälin muuttaminen Aikaväli muuttuu joka kerran, kun painat M- painiketta diaesityksen aikana. Kullakin painalluksella ilmaisin muuttuu seuraavasti: Voit kääntää tarkasteltavaa kuvaa C/cpainikkeilla. Jokaisella c-painikkeen painalluksella kuva kääntyy 90º myötäpäivään. Jokaisella C-painikkeen painalluksella kuva kääntyy 90º vastapäivään. Huomautus Kuvia ei voi kääntää diaesityksen aikana. Painamalla H-painiketta voit palata normaaliin toistoon ennen tätä toimenpidettä. 1M t 2M t 3M t 3M -aikaväli on nopeampi kuin 2M. Huomautus Diaesityksen voi toistaa vain yhteen suuntaan. 42 FI

155 Ohjelman luominen (Ohjelmoitu toisto) Voit toistaa levyn sisällön haluamassasi järjestyksessä asettamalla levyn raidat haluamaasi järjestykseen ja luomalla näin ohjelman. Voit ohjelmoida enintään 25 raitaa. H C/X/x/c/ ENTER Numeropainikkeet Kansi avattuna. O RETURN REPEAT PLAY MODE CLEAR 1 Kun laite on pysäytettynä, paina PLAY MODE -painiketta toistuvasti, kunnes PGM -ilmaisin näkyy etupaneelin näytössä. Ohjelmavalikko avautuu television kuvaruutuun. Valitse esimerkiksi MP3-levyn raita. Jos haluat tarkistaa jo luomasi raidat tai albumit, valitse vierityspalkkikuvake painamalla C-painiketta. Vieritä sitten luettelon loppuosa näkyviin X/xpainikkeilla. Palaa raitaluetteloon painamalla c- tai O RETURN -painiketta. Voit valita vierityspalkkikuvakkeen vain, jos ohjelmoituja raitoja tai albumeita on yli 9. 2 Paina c-painiketta. Kohdistin siirtyy raidan kohdalle (tässä esimerkissä kohtaan 1). Albumi on valittava ennen MP3-raitojen ohjelmointia. Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Jos haluat valita raidan, joka ei näy ikkunassa, valitse vierityspalkkikuvake painamalla c-painiketta. Vieritä sitten luettelon loppuosa näkyviin X/xpainikkeilla. Palaa raitaluetteloon painamalla C- tai O RETURN -painiketta. Voit valita vierityspalkkikuvakkeen vain, jos raitoja on yli 9. 3 Valitse ohjelmoitava raita. Valitse esimerkiksi raita 7. Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Levyjen toistaminen Program Total Time - - : Valitse 7 X/x-painikkeilla tai numeropainikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Ohjelmoitujen raitojen kesto yhteensä (paitsi MP3) Program Total Time - - : ALBUM 1 TRACK jatkuu 43 FI

156 5 Jos haluat ohjelmoida muita raitoja, toista vaiheet 2 4. Ohjelmoidut raidat näkyvät valitussa järjestyksessä. 6 Aloita ohjelmoitu toisto painamalla H- painiketta. Ohjelmoitu toisto alkaa. Kun ohjelma on päättynyt, voit toistaa saman ohjelman uudelleen painamalla H- painiketta. Paluu normaaliin toistoon Kun laite on pysäytettynä, paina PLAY MODE -painiketta toistuvasti, kunnes PGM -ilmaisin katoaa etupaneelin näytöstä. Toisto satunnaisessa järjestyksessä (Satunnaistoisto) Voit antaa laitteen sekoittaa raidat satunnaiseen toistojärjestykseen. Jos käytät satunnaistoistotoimintoa uudelleen, toistojärjestys muuttuu uudelleen. Muut toiminnot H Toiminto Ohjelmavalikon sulkeminen Ohjelmoidun järjestyksen peruminen Tee näin Kun laite on pysäytettynä, voit sulkea ohjelmavalikon painamalla PLAY MODE -painiketta. Paina CLEAR-painiketta vaiheessa 5, niin viimeksi ohjelmoitu raita poistuu ohjelmasta. PLAY MODE Huomautuksia DVD-levyjen ja JPEG-tiedostojen ohjelmoitu toisto ei ole mahdollista. Ohjelmoitu toisto peruutetaan ja ohjelma tyhjenee, kun levy poistetaan soittimesta. Kun ohjelmoit MP3-raitoja, - - : - - näkyy ohjelmoitujen raitojen kokonaiskestona. Vinkki Voit toistaa ohjelmoituja raitoja jatkuvasti. Paina ohjelmoidun toiston aikana REPEAT-painiketta tai valitse ohjausvalikkonäytöstä [TOISTUVA]- asetukseksi [KAIKKI] (sivu 45). Kansi avattuna. 1 Kun laite on pysäytettynä, paina PLAY MODE -painiketta toistuvasti, kunnes SHUF -ilmaisin näkyy etupaneelin näytössä. Kun toistat MP3-levyä, voit toistaa albumien kaikkia raitoja satunnaisessa järjestyksessä. Lisätietoja albumin satunnaistoistosta on sivulla Paina H-painiketta. Paluu normaaliin toistoon Kun laite on pysäytettynä, paina PLAY MODE -painiketta toistuvasti, kunnes SHUF -ilmaisin katoaa etupaneelin näytöstä (satunnaistoisto peruutettu). Sama koskee albumin satunnaistoistoa. 44 FI

157 Satunnaistoistotilan asettaminen ohjausvalikosta Voit valita joko normaalin satunnaistoiston tai albumin satunnaistoiston (vain MP3). H DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER Toistaminen jatkuvasti (Jatkuva toisto) Voit toistaa levyn kaikkia nimikkeitä, raitoja tai tiedostoja tai yhtä nimikettä, jaksoa tai raitaa. Satunnaistoistossa tai ohjelmoidussa toistossa laite toistaa raidat satunnaisessa tai ohjelmoidussa järjestyksessä. VIDEO-CD-levyn PBC-toiston aikana ei voi käyttää jatkuvaa toistoa (sivu 38). Levyjen toistaminen 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse X/x-painikkeilla (TILA) ja paina sitten ENTER- tai c- painiketta. HOME TOWN ROCK BEST HIT ( 1 5 ) MP3 H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT JATKUVA JATKUVA(ALBUMI) SATUNNAIS SATUNNAIS(ALBUMI) OHJELMOITU 3 Valitse [SATUNNAIS] tai [SATUNNAIS (ALBUMI)] X/x-painikkeilla ja paina ENTER-painiketta. [SATUNNAIS]: Levyn raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. [SATUNNAIS (ALBUMI)]: Valitun albumin raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä. 4 Paina H-painiketta. Valitsemasi satunnaistoisto alkaa. Huomautus Satunnaistoisto peruuntuu, kun poistat levyn laitteesta. Toistotila vaihtuu seuraavassa järjestyksessä: SATUNNAIS t JATKUVA SATUNNAIS (ALBUMI) t JATKUVA (ALBUMI) Kansi avattuna. 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse X/x-painikkeilla (TOISTUVA) ja paina sitten ENTER- tai c-painiketta. Jos et valitse vaihtoehtoa [EI KÄYT.], [TOISTUVA]-ilmaisin näkyy vihreänä. 3 Valitse jatkuvan toiston asetus ja paina ENTER-painiketta. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 EI KÄYT. KAIKKI NIMIKE JAKSO DVD jatkuu 45 FI

158 x Toistettaessa DVD-levyä EI KÄYT.: jatkuva toisto ei ole käytössä. KAIKKI: laite toistaa jatkuvasti kaikkia nimikkeitä. NIMIKE: laite toistaa jatkuvasti levyn nykyistä nimikettä. JAKSO: laite toistaa jatkuvasti nykyistä jaksoa. x Toistettaessa VIDEO-CD-, Super Audio CD-, CD- tai MP3-levyä, kun ohjelmoidun toiston asetuksena on EI KÄYT. EI KÄYT.: jatkuva toisto ei ole käytössä. KAIKKI: laite toistaa jatkuvasti kaikkia levyn raitoja tai toistaa nykyisen albumin (vain kun toistotilaksi on valittu JATKUVA (ALBUMI) tai SATUNNAIS (ALBUMI)). RAITA: laite toistaa jatkuvasti nykyistä raitaa. x Toistettaessa JPEG-levyä EI KÄYT.: jatkuva toisto ei ole käytössä. KAIKKI: laite toistaa jatkuvasti kaikkia levyn tiedostoja (kun toistotilaksi on valittu JATKUVA) tai toistaa nykyisen albumin (kun toistotilaksi on valittu JATKUVA (ALBUMI)). x Kun ohjelmoidun toiston asetuksena on KÄYTÖSSÄ EI KÄYT.: jatkuva toisto ei ole käytössä. KAIKKI: jatkuva ohjelmoitu toisto. Huomautuksia DVD-levyn mukaan jatkuva toisto ei ehkä toimi. Jatkuva toisto peruuntuu, kun poistat levyn laitteesta. Jos vaihtoehto [KAIKKI] valitaan, jatkuva toisto rajoitetaan 5 kertaan. Vinkkejä Voit asettaa jatkuvan toiston laitteen ollessa pysäytettynä. Valitse [TOISTUVA] ja paina H-painiketta. Laite aloittaa jatkuvan toiston. Saat [TOISTUVA]-toiminnon tilan näkyviin nopeasti. Paina kaukosäätimen REPEAT-painiketta. Voit toistaa jatkuvasti DVD-levyn nimikkeitä, joissa on jaksoja. 46 FI

159 Tietyn kohdan haku levyltä (Selaus, hidastettu toisto) Voit etsiä haluamasi kohdan levyltä nopeasti tarkkailemalla kuvaa tai toistamalla levyä hitaasti. Selausnopeuden muuttaminen (vain DVD tai VIDEO-CD) Toistonopeus muuttuu aina, kun painat m- tai M-painiketta selauksen aikana. Käytettävissä on kaksi nopeutta. Kullakin painalluksella ilmaisin muuttuu seuraavasti: Toistosuunta 1M t 2M t Vastakkainen suunta 1m t 2m t Levyjen toistaminen H SLOW / m/m 2M / 2m -toistonopeus on nopeampi kuin 1M / 1m. Katselu kuva kerrallaan (hidastettu toisto) (vain DVD tai VIDEO-CD) Huomautuksia Joissakin DVD- tai VIDEO-CD-levyissä ei ehkä ole kaikkia tässä kuvattuja toimintoja. Selauksen ja hidastetun toiston aikana ei toisteta ääntä. Kohdan haku nopeasti pikasiirrolla eteen- tai taaksepäin (selaus). 1 Paina levyn toiston aikana m- tai M- painiketta. 2 Kun löydät haluamasi kohdan, palaa normaaliin nopeuteen painamalla H- painiketta. Kun laite on taukotilassa, paina - tai - painiketta. Palaa normaaliin nopeuteen painamalla H- painiketta. Hidastetun toiston nopeuden muuttaminen Toistonopeus muuttuu aina, kun painat - tai -painiketta hidastetun toiston aikana. Käytettävissä on kaksi nopeutta. Kullakin painalluksella ilmaisin muuttuu seuraavasti: Toistosuunta 2 t 1 t Vastakkainen suunta (vain DVD) 2 t 1 t 2 / 2 -toistonopeus on hitaampi kuin 1 / FI

160 Nimikkeen, jakson, raidan, indeksin, albumin tai tiedoston haku Voit hakea nimikkeen (DVD), jakson (DVD), raidan (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), indeksin (VIDEO-CD, Super Audio CD), albumin (MP3, JPEG) ja tiedoston (JPEG). Koska levyn nimikkeille, raidoille, albumeille ja tiedostoille on annettu yksilölliset nimet, voit valita niistä haluamasi ohjausvalikosta. Samoin levyn jaksoille ja indekseille on annettu yksilölliset numerot, joten voit valita niistä haluamasi antamalla sen numeron. Voit etsiä haluamasi kohdan myös antamalla aikakoodin (AIKAHAKU). VIDEO-CD-levyltä ei voi hakea kohtausta (kun PBC-toiminto on käytössä). x Toistettaessa DVD-levyä (NIMIKE) x Toistettaessa VIDEO-CD-levyä (RAITA) x Toistettaessa Super Audio CD -levyä (RAITA) x Toistettaessa CD-levyä (RAITA) x Toistettaessa MP3-levyä (RAITA) (ALBUMI) tai x Katseltaessa JPEG-tiedostoa (ALBUMI) tai (TIEDOSTO) Esimerkki: Kun valitset vaihtoehdon (RAITA) Levyn sisältämien raitojen luettelo tulee näkyviin. C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Numeropainikkeet O RETURN CLEAR CD 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD 12. LADY Jos raitojen tai albumien luettelo ei mahdu ikkunaan kerralla, näkyviin tulee vierityspalkki. Valitse vierityspalkkikuvake painamalla c- painiketta. Vieritä sitten luettelon loppuosa näkyviin X/x-painikkeilla. Palaa raita- tai albumiluetteloon painamalla C- tai O RETURN -painiketta. CD Kansi avattuna. Nimikkeen, raidan, albumin tai tiedoston haku 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse hakutapa X/x-painikkeilla ja paina sitten painiketta ENTER tai c. CD 13. STAY 14. BAD 15. BEAUTIFUL 16. HOLD.ME 17. FIRST TIME 18. BLUE SKY 19. OUR EARTH 20. NO NAME 21. SWEETEST 22.KISS ME 23. FIRE 24. ANGEL CD 48 FI

161 3 Valitse haluamasi raita X/x-painikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Laite aloittaa toiston valitsemastasi raidasta. Jakson tai indeksin haku 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse hakutapa X/x-painikkeilla. x Toistettaessa DVD-levyä (JAKSO) x Toistettaessa VIDEO-CD-levyä (ilman PBC-toimintoja) (INDEKSI) x Toistettaessa Super Audio CD -levyä (INDEKSI) Esimerkki: kun valitset vaihtoehdon (JAKSO) ** (**) on valittuna (** tarkoittaa lukua). Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee jaksojen tai indeksien kokonaismäärän. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : Paina ENTER- tai c-painiketta. ** (**) muuttuu muotoon -- (**). DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD DVD 4 Valitse X/x-painikkeilla tai numeropainikkeilla sen jakson tai indeksin numero, jonka haluat hakea. Jos teet virheen Peruuta numero painamalla CLEARpainiketta ja valitse sitten toinen numero. 5 Paina ENTER-painiketta. Laite aloittaa toiston valitsemastasi numerosta. Huomautus Kun toistat PBC-toimintoja sisältävää VIDEO-CDlevyä, indeksinhakutoiminto ei toimi. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Halutun kohdan haku aikakoodin avulla (AIKAHAKU) Esimerkki: Jos etsit DVD-levyllä olevan nimikkeen toistoaikaa 1 Valitse vaiheessa 2 (AIKA). T **:**:** (toistettavan nimikkeen toistoaika) näkyy valittuna. 2 Paina ENTER- tai c-painiketta. T--:--:-- tulee näkyviin T**:**:** -kohdan yläpuolelle. 3 Syötä aikakoodi numeropainikkeiden avulla ja paina ENTER-painiketta. Jos esimerkiksi haluat hakea kohdan, joka on 2 tuntia 10 minuuttia 20 sekuntia alkukohdan jälkeen, anna aika 2:10:20. Huomautuksia Kuvaruudussa näkyvä nimikkeen, jakson tai raidan numero on sama kuin levylle tallennettu. Aikahakutoiminto ei toimi VIDEO-CD-levyillä (kun PBC-toiminto on käytössä). Jos toistat DVD-levyä, syötä nykyisen nimikkeen toistoaika käyttämällä aikakoodia. Jos toistat CD-, Super Audio CD-, VIDEO CD- tai MP3-levyä, syötä nykyisen raidan toistoaika käyttämällä aikakoodia. Vinkki Voit asettaa näytön osoittamaan toistoaikaa tai jäljellä olevaa aikaa. Lisätietoja saat kohdasta Toistoajan ja jäljellä olevan ajan tarkastaminen (sivu 52). Levyjen toistaminen 49 FI

162 Levyn tietojen katseleminen Toistettaessa DVD-levyä Toistettavan nimikkeen toistoaika ja numero TITLE CHAP Toistoajan ja jäljellä olevan ajan katsominen etupaneelin näytöstä Etupaneelin näytön avulla voit tarkastaa esimerkiksi levyn jäljellä olevan ajan, DVDlevyn nimikkeiden määrän tai Super Audio CD-, CD-, VIDEO-CD- tai MP3-levyn raitojen määrän (sivu 102). Toistettavan nimikkeen jäljellä oleva aika ja numero TITLE CHAP Toistettavan jakson toistoaika ja numero CHAP Toistettavan jakson jäljellä oleva aika ja numero CHAP DISPLAY Nimikkeen nimi Nykyinen äänikenttä Paina DISPLAY-painiketta. Aina kun painat DISPLAY-painiketta levyn toiston aikana, näyttö muuttuu seuraavien kaavioiden mukaisesti. 50 FI

163 Toistettaessa VIDEO-CD-levyä (ilman PBC-toimintoja), Super Audio CD -levyä tai CD-levyä Toistettaessa MP3-levyä Toistoaika ja parhaillaan toistettavan raidan numero TRK Toistoaika ja parhaillaan toistettavan raidan numero TRK Jäljellä oleva aika ja parhaillaan toistettavan raidan numero TRK Levyn toistoaika Toistettavan raidan jäljellä oleva aika TRK Raidan (tiedoston) nimi Levyjen toistaminen Albumin (kansion) nimi Levyn jäljellä oleva aika Nykyinen äänikenttä Raidan nimi Nykyinen äänikenttä Toistettaessa JPEG-levyä Toistettavan tiedoston numero Tiedoston nimi Albumin (kansion) nimi Nykyinen äänikenttä jatkuu 51 FI

164 Huomautuksia Toistettavan levyn tyypin ja toistotavan mukaan levyn tiedot eivät ehkä tule näkyviin. ID3-merkintä koskee vain versiota 1. Jos toistettavassa MP3-tiedostossa on ID3-merkintä, ID3-merkintätiedot näkyvät raidan (tiedoston) nimenä. Albumin, raidan tai tiedoston nimessä voi käyttää vain kirjaimia ja numeroita. Muut merkit näkyvät muodossa. Seuraavassa tilanteessa kulunut toistoaika ja raidan kestoaika eivät ehkä näy oikein: soitin toistaa MP3-tiedostoa, jonka siirtonopeus on vaihteleva (VBR, Variable Bit Rate). Vinkkejä Näyttöön tulee vain kohtauksen toistoaika, kun toistat PBC-toiminnoilla varustettua VIDEO-CD-levyä. Parhaillaan toistettavan jakson, nimikkeen, raidan, kohtauksen tai levyn toistoaika ja jäljellä oleva aika tulevat myös television kuvaruutuun. Lisätietoja näiden tietojen lukemisesta on seuraavassa jaksossa Toistoajan ja jäljellä olevan ajan tarkastaminen. Toistoajan ja jäljellä olevan ajan tarkastaminen Voit tarkastaa parhaillaan toistettavan nimikkeen, jakson tai raidan toistoajan ja jäljellä olevan ajan ja levyn kokonaistoistoajan tai jäljellä olevan ajan. Voit tarkastaa myös levylle tallennetut DVD-, CD- ja Super Audio CD -tekstitiedot sekä MP3-kansion nimen, tiedostonimen ja ID3-tiedot (vain kappaleen nimi). DISPLAY DVD DISPLAY 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Ohjausvalikko tulee näyttöön. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Aikatiedot Levyn tyyppi DVD 2 Voit muuttaa aikatietoja painamalla DISPLAY-painiketta toistuvasti. Näyttö ja näytettävien aikojen tyyppi määräytyvät toistettavan levyn mukaan. x Toistettaessa DVD-levyä T **:**:** Toistettavan nimikkeen toistoaika T **:**:** Toistettavan nimikkeen jäljellä oleva aika C **:**:** Toistettavan jakson toistoaika 52 FI

165 C **:**:** Toistettavan jakson jäljellä oleva aika **:**:** Valikon tai parhaillaan toistettavan jaksottoman nimikkeen toistoaika x Toistettaessa PBC-toiminnoilla varustettua VIDEO-CD-levyä **:** Toistettavan kohtauksen toistoaika x Toistettaessa VIDEO-CD-levyä (ilman PBC-toimintoja), Super Audio CD -levyä tai CD-levyä T **:** Toistettavan raidan toistoaika T **:** Toistettavan raidan jäljellä oleva aika D **:** Toistettavan levyn toistoaika D **:** Toistettavan levyn jäljellä oleva aika x Toistettaessa MP3-levyä T **:** Toistettavan raidan toistoaika T **:** Toistettavan raidan jäljellä oleva aika Päivämäärätietojen tarkastaminen (vain JPEG) Voit tarkastaa päivämäärätiedot toiston aikana, jos JPEG-kuvatietoihin on tallennettu Exif*- merkintä. DVD DISPLAY Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Ohjausvalikko tulee näyttöön. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 JPEG Levyjen toistaminen Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Huomautuksia Vain kirjaimet ja numerot näkyvät. Toistettavan levyn tyypin mukaan laite pystyy näyttämään vain rajoitetun määrän merkkejä. Levyn mukaan voi myös olla, etteivät kaikki tekstimerkit näy näytössä. Päivämäärätiedot * Exchangeable Image File Format on digitaalisten kameroiden kuvamuoto, jonka on määrittänyt Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Huomautus Jos päivämäärätietoja ei ole tai levyn sisältämät tiedot ovat vahingoittuneet, laite ei pysty näyttämään päivämäärätietoja. Vinkki Voit muuttaa päivämäärätietojen järjestystä [MUKAUTETUT ASETUKSET] -valikon [JPEG- KUVAN PVM] -kohdassa (sivu 85). 53 FI

166 Äänen säätäminen Äänen vaihtaminen Jos DVD-levylle on tallennettu monikieliset ääniraidat, voit valita haluamasi kielen DVDlevyn toiston aikana. Jos DVD-levyn ääni on tallennettu eri järjestelmiä (PCM, Dolby Digital, MPEG audio tai DTS) käyttäen, voit valita haluamasi äänijärjestelmän DVD-levyn toiston aikana. Stereoäänisiä CD-, VIDEO-CD- tai MP3-levyjä toistaessasi voit valita oikean tai vasemman kanavan äänen ja kuunnella valitun kanavan ääntä sekä oikeasta että vasemmasta kaiuttimesta. (Tällöin äänen stereovaikutelma katoaa.) Jos esimerkiksi toistat levyä, jonka musiikkikappaleessa laulu kuuluu oikeasta kanavasta ja soittimet vasemmasta, voit valita vasemman kanavan ja siten kuulla pelkät soittimet kummastakin kaiuttimesta. DVD DISPLAY AUDIO Kansi avattuna. C/X/x/c/ ENTER 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Ohjausvalikko tulee näkyviin. 2 Valitse X/x-painikkeilla (AUDIO) ja valitse sitten ENTER tai c. AUDIO-asetukset tulevat näyttöön. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGLANTI 2: RANSKA 3: ESPANJA 3 Valitse haluamasi äänisignaali X/xpainikkeilla. x Toistettaessa DVD-levyä Valittavissa olevat kielet vaihtelevat DVDlevyn mukaan. Kieli saattaa näkyä nelinumeroisena koodina. Katso kielikoodin merkitys kieliluettelosta sivulta 106. Jos sama kieli näkyy useita kertoja, DVD-levyn ääni on tallennettu eri äänijärjestelmiä käyttäen. x Toistettaessa VIDEO-CD-, CD- tai MP3-levyä Oletusasetus näkyy alleviivattuna. STEREO: Normaali stereoääni 1/V: Vasemman kanavan ääni (mono) 2/O: Oikean kanavan ääni (mono) x Toistettaessa Super Audio CD -levyä Kun laite on pysäytystilassa, valittavissa olevat vaihtoehdot vaihtelevat Super Audio CD -levyn mukaan. MONI: Levyllä on monikanavainen toistoalue. 2. KAN.: Levyllä on kaksikanavainen toistoalue. CD: Voit toistaa levyä tavallisena CDlevynä. Huomautus Kolmen edellä olevan vaihtoehdon käyttö ei ole mahdollista kaikkien Super Audio CD -levyjen toistossa. Tämä vaihtelee toistettavan Super Audio CD -levyn kerrosrakenteen mukaan. Kun Super Audio CD -levyä soitetaan kaksikanavaisessa toistoalueessa tai 2 CHANNEL STEREO -tilassa, surroundvahvistimen POWER/ON LINE -ilmaisin palaa punaisena. 4 Paina ENTER-painiketta. DVD 54 FI

167 Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Huomautuksia Et voi muuttaa äänen valintaa, jos levyn tietoja ei ole tallennettu useisiin äänijärjestelmiin. DVD-toiston aikana ääni saattaa vaihtua automaattisesti. Vinkki Voit valita [AUDIO]-toiminnon suoraan painamalla AUDIO-painiketta. Asetus muuttuu jokaisella painalluksella. Levyn äänitietojen näyttäminen (vain DVD) Jos valitset [AUDIO]-vaihtoehdon, toistettavat kanavat näkyvät kuvaruudussa. Esimerkiksi Dolby Digital -järjestelmässä DVD-levylle voi tallentaa monia äänisignaaleja monoäänestä aina 5.1-kanavien signaaleihin. Eri DVD-levyillä voi olla eri määrä tallennettuja kanavia. Nykyinen äänijärjestelmä* Esimerkkinäytöt ovat seuraavat: PCM(stereo) Dolby Surround Dolby Digital 5.1-kan. DTS PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Vinkkejä Jos signaalissa on surround-kanavien ääniosat (LS, RS tai S), tilaäänen vaikutus on tehostettu. Jos toistat MPEG AUDIO -ääniraitoja, laite syöttää PCM (stereo) -signaaleja. Vaikka äänivirta sisältää surround-taustakanavan, surround-taustakanava ei ole näkyvissä. Dolby Digital-EX- tai DTS-ES-lähde näkyy näytössä muodossa 3/2.1. Äänen säätäminen DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: ENGLANTI DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * Näkyviin tulee [PCM], [MPEG], [DTS] tai [DOLBY DIGITAL]. Kun [DOLBY DIGITAL] on valittuna, toistettavan raidan kanavat näkyvät numeroina seuraavasti: 5.1-kan. Dolby Digital: Surround-kanava 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 Etukanava 2 + keskikanava 1 LFE (Low Frequency Effect) -kanava 1 55 FI

168 Tilaäänen käyttäminen Voit käyttää tilaääntä helposti valitsemalla jonkin laitteen esiohjelmoiduista äänikentistä. Voit nauttia elokuvateatterien äänentoistosta kotonasi. Valitse äänikenttä painamalla kaukosäätimen AUTO FORMAT DIRECT- tai MODEpainiketta useita kertoja, kunnes haluamasi äänikenttä näkyy etupaneelin näytössä. Vinkki Kun haluat toistaa television ääntä tai 2-kanavaisen lähteen stereoääntä laitteen kuudesta kaiuttimesta, valitse jokin muu äänikenttä kuin AUTO FORMAT DIRECT AUTO tai 2 CHANNEL STEREO. Äänitulosignaalin koodauksen automaattinen purku (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Koodauksen automaattinen purkutoiminto tunnistaa automaattisesti laitteeseen tulevan äänisignaalin tyypin (Dolby Digital, DTS tai tavallinen 2-kanavainen stereo) ja purkaa koodauksen tarvittaessa. Tässä toimintatilassa laite toistaa äänen niin kuin se on tallennettu ja koodattu lisäämättä mitään tehosteita (esimerkiksi kaiuntaa). Jos matalataajuisia signaaleja (esimerkiksi Dolby Digital LFE) ei ole, laite kuitenkin luo matalataajuisen signaalin lisäbassokaiutinta varten. AUTO FORMAT DIRECT Kansi avattuna. Paina AUTO FORMAT DIRECT -painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on teksti A.F.D. AUTO. Äänikenttä AUTO FORMAT DIRECT AUTO Näyttö A.F.D. AUTO 56 FI

169 Pelkän etukaiuttimen ja lisäbassokaiuttimen käyttäminen (2 CHANNEL STEREO) Äänikentän valitseminen (AUTO FORMAT DIRECT -painike) Tässä tilassa ääni kuuluu vain vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta sekä lisäbassokaiuttimesta. Tavallisten kaksikanavaisten stereolähteiden ääni ohittaa äänikenttäprosessorin kokonaan. Monikanavaiset tilaäänitallenteet yhdistetään kaksikanavaisiksi. Tässä toimintatilassa voit toistaa mitä tahansa ohjelmalähdettä vain vasemman ja oikean etukaiuttimen sekä lisäbassokaiuttimen kautta. AUTO FORMAT DIRECT Äänen säätäminen Kansi avattuna. MODE Paina AUTO FORMAT DIRECT -painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi äänikenttä näkyy etupaneelin näytössä. Kansi avattuna. Paina MODE-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä näkyy teksti 2CH STEREO. Äänikenttä AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC Neo:6 CINEMA Neo:6 MUSIC Näyttö DOLBY PL PLII MOVIE PLII MUSIC NEO:6 CIN NEO:6 MUS Äänikenttä Näyttö 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Dolby Pro Logic luo kaksikanavaisista ohjelmalähteistä viisi lähtökanavaa. Pro Logic -tila purkaa tulosignaalin ja lähettää signaalin etu-, keski- ja surround-kaiuttimiin. Surroundkanava on tällöin monoääninen. jatkuu 57 FI

170 x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC Dolby Pro LogicII luo kaksikanavaisista ohjelmalähteistä viisi taajuuskaistaltaan täyttä lähtökanavaa. Tämän muunnoksen suorittaa pitkälle kehitetty, erittäin laadukas tilaäänidekooderimatriisi, joka käyttää alkuperäisen äänitteen tilaääniominaisuuksia lisäämättä mukaan uusia ääniä tai värittämättä ääntä. x Neo:6 CINEMA Purkaa koodauksen DTS Neo:6 Cinema -toimintatilassa. Äänikentän valitseminen (MODE-painike) MODE x Neo:6 MUSIC Purkaa koodauksen DTS Neo:6 Music -toimintatilassa. Asetus sopii hyvin normaaleille stereolähteille, kuten CD-levyille. Huomautuksia Kun tulosignaali on peräisin monikanavaisesta lähteestä, PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC ja Neo:6 Cinema/Music perutaan ja monikanavainen lähde toistetaan suoraan. Neo:6 Cinema/Music -toimintatilan koodauksen purkutoiminto ei ole käytettävissä kaksikanavaisella DTS-signaalilla. Tämä järjestelmä ei ole yhteensopiva DTS 96/24 -koodauksen purkutoiminnon kanssa. Järjestelmä toistaa DTS 96/24-levyn tavallisena levynä. Paina MODE-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi äänikenttä näkyy etupaneelin näytössä. Elokuva Kansi avattuna. Äänikenttä Näyttö CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* *Käytä DCS-tekniikkaa DCS (Digital Cinema Sound) Sony mittasi yhdessä Sony Pictures Entertainmentin kanssa studioidensa ääniympäristön ja kehitti näiden mittaustulosten sekä oman DSP (Digital Signal Processor) -tekniikkansa avulla Digital Cinema Sound -järjestelmän. Digital Cinema Sound tuo kotiteatteriin elokuvateatterin ääniympäristön sellaisena kuin elokuvaohjaaja sen on tarkoittanut. x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A) Tuottaa Sony Pictures Entertainmentin Cary Grant Theater -elokuvastudion kaltaisen äänen. Tämä on perustila, joka sopii erinomaisesti lähes kaikenlaisten elokuvien katseluun. 58 FI

171 x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Tuottaa Sony Pictures Entertainmentin Kim Novak Theater -elokuvastudion kaltaisen äänen. Tämä tila sopii erittäin hyvin paljon äänitehosteita sisältävien tieteis- tai toimintaelokuvien katseluun. x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C) Tuottaa Sony Pictures Entertainmentin elokuvamusiikkinäyttämön kaltaisen äänen. Tämä tila sopii erittäin hyvin musikaalien tai klassisten elokuvien katseluun, kun musiikki on mukana elokuvan ääniraidalla. Tietoja Cinema Studio EX -järjestelmästä Cinema Studio EX sopii erittäin hyvin monikanavaisten elokuvatallenteiden (kuten Dolby Digital DVD) katselemiseen. Tämä tila tuottaa Sony Pictures Entertainmentin studioiden kaltaisen äänen. Cinema Studio EX koostuu seuraavasta kolmesta elementistä: Virtual Multi Dimension (virtuaalinen moniulotteisuus) Luo yhdestä surround-kaiutinparista viisi virtuaalikaiutinparia kuuntelijan ympärille. Screen Depth Matching (kuvaruudun syvyyden sovitus) Elokuvateatterissa tuntuu kuin ääni tulisi valkokankaalle heijastetun kuvan sisältä. Tämä elementti luo saman tunteen katseluhuoneeseen siirtämällä etukaiuttimista tulevan äänen kuvaruudun sisään. Cinema Studio Reverberation (elokuvastudion kaiunta) Tuottaa elokuvateatterille ominaisen kaiunnan. Cinema Studio EX on yhdistetty toimintatila, jossa näitä elementtejä käytetään samanaikaisesti. Huomautuksia Virtuaalikaiutinten tehosteet saattavat aiheuttaa kohinaa toistosignaaliin. Kun käytät kuunteluun virtuaalikaiuttimia hyödyntäviä äänikenttiä, et kuule ääniä, jotka tulevat suoraan surround-kaiuttimista. Musiikki tai muut ohjelmat Äänikenttä HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE x HALL (sali) Tuottaa nelikulmaisen konserttisalin akustiikan. x JAZZ CLUB (jazzklubi) Tuottaa jazzklubin akustiikan. Näyttö HALL JAZZ CLUB L. CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE x L. CONCERT (livekonsertti) Tuottaa 300-paikkaisen livekonsertin akustiikan. x GAME (peli) Tuottaa tehokkaimmat äänet videopeleissä. x SPORTS (urheilu) Jäljittelee areenan tai stadionin ääntä. x MONO MOVIE (monoelokuva) Tuottaa monoäänen, joka sopii vanhoihin elokuviin. Kuulokkeita käytettäessä Äänikenttä HEADPHONE 2CH HEADPHONE THEATER Näyttö HP 2CH HP THEATER x HEADPHONE 2CH Tämä tila toistaa äänen kuulokkeiden vasemmasta ja oikeasta kanavasta. Tavallisten 2-kanavaisten stereolähteiden ääni ohittaa äänikenttäprosessorin kokonaan. Monikanavaiset tilaäänitallenteet yhdistetään kaksikanavaisiksi. x HEADPHONE THEATER Tämä tila toistaa äänen tilaäänenä kuulokkeiden vasemmasta ja oikeasta kanavasta. Äänen säätäminen jatkuu 59 FI

172 Tilaäänitehosteiden poistaminen käytöstä Paina AUTO FORMAT DIRECT -painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on teksti A.F.D. AUTO. Kuulokkeiden liittäminen PHONESliitäntään Paina AUTO FORMAT DIRECT- tai MODEpainiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on teksti HP 2CH. Huomautuksia Tämä toiminto ei ole käytössä, kun toistetaan Super Audio CD -levyjä ja kun tulosignaali on dts muotoinen. Kun toistetaan Super Audio CD -levyjä (Direct Stream Digital), äänikentäksi tulee automaattisesti AUTO FORMAT DIRECT AUTO. Tämä järjestelmä ei ole yhteensopiva DTS 96/24 -koodauksen purkutoiminnon kanssa. Järjestelmä toistaa DTS 96/24-levyn tavallisena levynä. Vinkkejä Kun haluat toistaa television ääntä tai 2-kanavaisen lähteen stereoääntä laitteen kuudesta tai seitsemästä kaiuttimesta, valitse jokin muu äänikenttä kuin AUTO FORMAT DIRECT AUTO tai 2CH STEREO. Laite tallentaa muistiin kussakin toimintotilassa viimeksi valitun äänikentän. Kun valitset esimerkiksi toiminnon DVD tai TUNER, laite ottaa automaattisesti käyttöön äänikentän, jota kyseisellä toiminnolla viimeksi käytettiin. Jos esimerkiksi käytät DVD-toimintoa HALL-äänikenttä valittuna, vaihdat toiseen toimintoon ja palaat DVD-toimintoon, HALL otetaan uudelleen käyttöön. Viritintä käytettäessä äänikentät tallennetaan muistiin erikseen kaikille esiviritetyille asemille. Ohjelman koodausmuodon voi tarkastaa ohjelman pakkauksesta. Dolby Digital -levyissä on -tunnus. DTS-ES-koodatuissa ohjelmissa on merkintä DTS-ES. Dolby Surround -koodatuissa ohjelmissa on -tunnus. DTS Digital Surround -levyissä on merkintä DTS. Surround-takaäänen koodauksenpurkutila Toiminnolla voi valita koodauksenpurkutilan monikanavaisen tulosignaalin surroundtakaäänisignaalille. Purkamalla esimerkiksi Dolby Digital EX-, DTS-ES Matrix tai DTS-ES Discrete 6.1 -muodossa tallennetun DVD-ohjelmiston surround-takaäänisignaalin koodauksen voit nauttia elokuvan alkuperäisen kaltaisesta tilaäänestä (sivu 97, 98). Huomautus Toiminto on käytettävissä vain, kun surroundtakaäänikaiutin on liitetty järjestelmään (sivu 17) ja [KOKO]-asetusten [TILAÄÄNI TAKANA] -kohdassa on valittu [KYLLÄ] (sivu 85). ENTER X/x Kansi avattuna. AMP MENU 1 Valitse AMP MENU. 2 Paina X/x-painikkeita useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä näkyy CUSTOMIZE. Valitse sitten ENTER. 3 Paina X/x-painikkeita useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä näkyy SB DEC. Valitse sitten ENTER. 60 FI

173 4 Valitse haluamasi tulosignaalia vastaava surround-takaäänitila X/xpainikkeilla. Valitse sitten ENTER tai AMP MENU. Oletusasetus on SB MATRIX. SB OFF -asetuksen valitseminen Surround-takaäänen koodauksenpurkua ei suoriteta. SB MATRIX -asetuksen valitseminen Dolby Digital EX- tai DTS-ES-formaattia käytetään surround-takaäänisignaalin koodauksen purkamisessa riippumatta tulosignaalin 6.1-kanavadekoodauslipusta a). Dekooderi on Dolby Digital EX- tai DTS-ESformaatin mukainen. Tulosignaali Dolby Digital 5.1 Lähtökanava 6.1 Dekooderimatriisi on Dolby Digital EX -formaatin mukainen DTS DTS Matrix -dekooderi Dolby Digital EX b) 6.1 Dekooderimatriisi on Dolby Digital EX -formaatin mukainen DTS-ES Matrix 6.1 DTS Matrix -dekooderi 6.1 c) DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discrete -dekooderi a) 6.1-kanavadekoodauslipputiedot on tallennettu ohjelmaan kuten DVD. b) Dolby Digital DVD-levy, jossa on Surround EX -lippu. Lisätietoja Surround EX -elokuvista on Dolbyn WWW-sivustossa. c) Ohjelma, jossa on merkintä, joka ilmaisee, että siinä on sekä Surround EX- että 5.1-kanavien signaalit. d) Ohjelma, joka on koodattu 5.1-kanavan signaaleilla, ja laajennussignaali, joka on suunniteltu palauttamaan signaalit 6.1-kanavilla. Erilliset 6.1- kanavan signaalit ovat DVD-signaaleja, joita ei käytetä elokuvateattereissa. Huomautuksia Surround-takaäänen koodauksenpurkutoiminnon voi valita vain, kun AUTO FORMAT DIRECT AUTO -toimintatila on valittu (sivu 56). Muissa äänikentissä toiminto ohitetaan sisäisesti. Joissakin levyissä ei ole Dolby Digital EX -merkintää, vaikka niiden pakkauksessa olisi Dolby Digital Surround EX -tunnus. Valitse siinä tapauksessa SB MATRIX. Äänen säätäminen SB AUTO -asetuksen valitseminen Kun tulosignaali sisältää 6.1- kanavadekoodauslipun a), surroundtakaäänisignaalin koodauksen purkamisessa käytetään tarvittavaa dekooderia. Tulosignaali Käytettävä surroundtakaäänen koodauksenpurkutoiminto Lähtökanava Käytettävä surroundtakaäänen koodauksenpurkutoiminto Dolby Digital DTS Dolby Digital EX b) 6.1 Dekooderimatriisi on Dolby Digital EX -formaatin mukainen DTS-ES Matrix 6.1 DTS Matrix -dekooderi 6.1 c) DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS Discrete -dekooderi 61 FI

174 Äänitehosteiden käyttäminen Järjestelmä tarjoaa kaksi erilaista äänitehostetta, jotka saat käyttöön yhdellä painikkeella. Valitse tarpeisiisi sopiva ääni. Huomautuksia NIGHT MODE -toiminto on käytettävissä vain, kun tulosignaali on Dolby Digital -muotoinen. Kun järjestelmään liitetään kuulokkeet, DSGXtoiminto ei ole käytettävissä. Näitä äänitehosteita ei voi ottaa käyttöön samanaikaisesti. Tulosignaalin mukaisesti DSGX-toiminto ei ole välttämättä käytössä. DSGX NIGHT MODE Kansi avattuna. Paina kaukosäätimen NIGHT MODE - tai DSGX-painiketta. Äänitehoste otetaan käyttöön. x NIGHT MODE Tässä toimintatilassa voit nauttia elokuvateatterimaisista äänitehosteista tai vuoropuhelusta myös hiljaisella äänenvoimakkuudella. Ominaisuudesta on hyötyä, kun katselet elokuvia öisin. x DSGX DSG-tilassa bassotaajuuksia vahvistetaan tehokkaasti. Äänitehosteen poistaminen käytöstä Paina NIGHT MODE - tai DSGX-painiketta uudelleen. 62 FI

175 Lisätoimintojen käyttäminen Kuvakulman vaihtaminen merkkivalo syttyy, kun levylle on tallennettu useita eri kuvakulmia. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD 1 ( 9 ) Jos DVD-levylle on tallennettu useita kuvakulmia samasta kohtauksesta, voit vaihtaa katselun kuvakulmaa. Jos esimerkiksi katselet kohtausta, jossa on liikkuva juna, voit katsella näkymää junan edestä tai junan vasemman tai oikean puolen ikkunasta ilman, että junan liike keskeytyy. DVD DISPLAY ANGLE Kansi avattuna. C/X/x/c/ ENTER Numeropainikkeet 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse painikkeilla X/x (ANGLE). Kuvakulman numero tulee näkyviin. Suluissa näkyvä luku ilmaisee kuvakulmien kokonaismäärän. Vihreä [KULMA]- 3 Paina ENTER- tai c-painiketta. Kulman numero muuttuu muotoon -. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 ( 9 ) DVD 4 Valitse kuvakulman numero numeropainikkeilla tai X/x-painikkeilla ja valitse sitten ENTER. Kuvakulma vaihtuu valitsemaksesi kulmaksi. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Huomautus Joitakin DVD-levyjä toistettaessa kuvakulmaa ei ehkä voi vaihtaa, vaikka levylle olisi tallennettu useita kuvakulmia. Vinkki Voit valita kuvakulman suoraan painamalla ANGLEpainiketta. Kuvakulma muuttuu, kun painiketta painetaan. Lisätoimintojen käyttäminen 63 FI

176 Tekstityksen näyttäminen Jos levylle on tallennettu tekstitys, voit ottaa tekstityksen käyttöön ja poistaa sen käytöstä levyn toiston aikana. Jos levylle on tallennettu tekstitys usealla kielellä, voit vaihtaa tekstityksen kieltä levyn toiston aikana sekä ottaa tekstityksen käyttöön ja poistaa sen käytöstä milloin tahansa. Voit esimerkiksi valita kielen, jota haluat opiskella, ja ymmärtämisen helpottamiseksi näyttää tekstityksen. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER SUBTITLE 3 Valitse kieli X/x-painikkeilla. Valittavissa olevat kielet vaihtelevat DVDlevyn mukaan. Kieli näkyy nelinumeroisena koodina. Katso kielikoodin merkitys kieliluettelosta sivulta Paina ENTER-painiketta. [TEKSTITYS]-asetuksen peruuttaminen Valitse vaiheessa 3 [EI KÄYT.]. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Huomautus Joitakin DVD-levyjä toistettaessa tekstitystä ei voi muuttaa, vaikka levylle olisi tallennettu monikielinen tekstitys. Vinkki Voit valita tekstityksen suoraan painamalla SUBTITLE-painiketta. Kieli muuttuu, kun painiketta painetaan. Kansi avattuna. 1 Paina DVD DISPLAY -painiketta toiston aikana. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 2 Valitse X/x-painikkeilla (TEKSTITYS) ja valitse sitten ENTER tai c. [TEKSTITYS]-asetukset tulevat näyttöön. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD EI KÄYT. 1: ENGLANTI 2: RANSKA 3: ESPANJA 64 FI

177 Levyjen lukitseminen (MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA, KÄYTÖNVALVONTA) Voit rajoittaa levyn käyttöä kahdella tavalla. Mukautettu käytönvalvonta Voit määrittää toistorajoitukset niin, ettei laitteella voi toistaa niitä levyjä, joita rajoitus koskee. Käytönvalvonta Joidenkin DVD-levyjen toistoa voidaan rajoittaa esimerkiksi käyttäjien iän mukaan. Samaa salasanaa käytetään sekä käytönvalvonnassa että mukautetussa käytönvalvonnassa. Mukautettu käytönvalvonta Voit määrittää saman mukautetun käytönvalvonnan salasanan enintään 25 levylle. Jos yrität määrittää sen 26 levylle, ensimmäiseksi määritetyn levyn salasanarajoitus peruutetaan. 2 Kun laite on pysäytettynä, paina DVD DISPLAY -painiketta. Ohjausvalikko tulee näyttöön. 3 Valitse X/x-painikkeilla (MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA) ja valitse sitten ENTER tai c. [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] on nyt valittu. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 KÄYTÖSSÄ SALASANA 4 Valitse X/x-painikkeilla [KÄYTÖSSÄ t] ja paina sitten ENTER-painiketta. x Jos et ole syöttänyt vielä salasanaa Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää uuden salasanan. MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA Anna nelinumeroinen salasana ja paina ENTER. DVD Lisätoimintojen käyttäminen C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Numeropainikkeet x O RETURN Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja valitse sitten ENTER. Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit vahvistaa salasanan. x Jos olet jo rekisteröinyt salasanan Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää salasanan. MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA Kansi avattuna. Anna salasana ja paina sitten ENTER. 1 Pane lukittava levy laitteeseen. Jos laite toistaa levyä, lopeta toisto x- painikkeella. jatkuu 65 FI

178 5 Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Näyttöön tulee ilmoitus [Mukautettu käytönvalvonta on asetettu.], ja laite palaa ohjausvalikkonäyttöön. Jos teet virheen syöttäessäsi salasanaa Valitse ensin C ja sitten ENTER. Syötä oikea salasana. Jos teet virheen Paina O RETURN -painiketta ja aloita uudelleen vaiheesta 3. Ohjausvalikon poistaminen käytöstä Paina DVD DISPLAY -painiketta useita kertoja, kunnes ohjausvalikko poistuu näkyvistä. Mukautetun käytönvalvonnan poistaminen käytöstä 1 Valitse vaiheessa 4 [EI KÄYT. t] ja paina sitten ENTER-painiketta. 2 Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Salasanan vaihtaminen 1 Valitse vaiheessa 4 X/x-painikkeella [SALASANA t] ja paina sitten ENTERpainiketta. Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää salasanan. 2 Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. 3 Syötä uusi nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja valitse sitten ENTER. 4 Vahvista salasana syöttämällä se uudelleen numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Mukautetulla käytönvalvonnalla suojatun levyn toistaminen 1 Pane laitteeseen mukautetulla käytönvalvonnalla suojattu levy. [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] -näyttö tulee näkyviin. MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA Mukautettu käytˆnvalvonta on jo asetettu. Anna salasana ja paina sitten ENTER. 2 Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Laite on valmis levyn toistoon. Huomautuksia Salasananäyttö saattaa avautua, kun siirrytään kerroksesta tai alueesta toiseen Super Audio CD -levyssä, johon on määritetty mukautettu käytönvalvonta. Kun syötät mukautetun käytönvalvonnan salasanan Hybrid Super Audio CD -levylle, mukautettu käytönvalvonta toimii vain nykyisessä kerroksessa. Vinkki Jos unohdat salasanan, syötä kuusinumeroinen luku numeropainikkeilla, kun [MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA] -näyttö pyytää salasanaa. Paina sitten ENTER-painiketta. Näyttö pyytää sinua syöttämään uuden nelinumeroisen salasanan. 66 FI

179 Rajoitettu käyttö lapsia varten (käytönvalvonta) (vain DVD) Joidenkin DVD-levyjen toistoa voidaan rajoittaa käyttäjien iän mukaan. Voit määrittää toistorajoitusten tason käytönvalvontatoiminnolla. Laite ei toista toiminnolla rajoitettua kohtausta tai se näyttää kohtauksen tilalla toisen kohtauksen. C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN 3 Valitse X/x-painikkeilla [KÄYTÖNVALVONTA t] ja paina sitten ENTER- tai c-painiketta. x Jos et ole syöttänyt salasanaa Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää uuden salasanan. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA Anna nelinumeroinen salasana ja paina ENTER. Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit vahvistaa salasanan. x Jos olet jo rekisteröinyt salasanan Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää salasanan. Lisätoimintojen käyttäminen Numeropainikkeet MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA Anna salasana ja paina sitten ENTER. Kansi avattuna. 1 Paina DVD SETUP -painiketta, kun laite on pysäytystilassa. Asetusnäyttö tulee näkyviin. 2 Valitse X/x-painikkeilla [MUKAUTETUT ASETUKSET]. Valitse sitten ENTER tai c. [MUKAUTETUT ASETUKSET] -näyttö avautuu. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA RAIDAN VALINTA: EI KÄYT AUDIO DRC: EI KÄYT DATA-CD-PRIORITEETTI: MP3 JPEG-KUVAN PVM: KK/PP/VVVV 4 Syötä salasana numeropainikkeilla ja paina sitten ENTER-painiketta. Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voi määrittää toiston rajoitukset ja vaihtaa salasanan. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA TASO: VAKIO: MUUTA SALASANA EI KÄYT. USA jatkuu 67 FI

180 5 Valitse X/x-painikkeilla [VAKIO]. Valitse sitten ENTER tai c. [VAKIO]-valikon vaihtoehdot tulevat näyttöön. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA TASO: VAKIO: MUUTA SALASANA EI KÄYT. USA MUUT 6 Valitse toistorajoitustason maantieteellinen alue X/x-painikkeilla ja valitse sitten ENTER. Alue on valittu. Jos valitset [MUUT t], valitse taulukosta vakiokoodinumero (sivu 69) ja syötä se numeropainikkeilla. 7 Valitse X/x-painikkeilla [TASO]. Valitse sitten ENTER tai c. [TASO]-valikon vaihtoehdot tulevat näyttöön. Jos teet virheen Palaa edelliseen näyttöön painamalla O RETURN- tai C-painiketta. Asetusnäytön poistaminen käytöstä Paina DVD SETUP -painiketta useita kertoja, kunnes asetusnäyttö sulkeutuu. Käytönvalvonnan poistaminen käytöstä ja DVD-levyn toistaminen salasanan syöttämisen jälkeen Valitse vaiheessa 8 [TASO]-asetukseksi [EI KÄYT.]. Salasanan vaihtaminen 1 Valitse vaiheessa 5 x-painikkeella [MUUTA SALASANA t] ja valitse sitten ENTER tai c. Kuvaruutuun tulee näyttö, jossa voit syöttää salasanan. 2 Syötä uusi salasana vaiheen 3 mukaan. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA TASO: VAKIO: 8: MUUTA SALASANA 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: EI KÄYT. NC17 R PG13 PG G 8 Valitse haluamasi taso X/x-painikkeilla ja paina ENTER-painiketta. Käytönvalvonnan asetukset on määritetty. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA TASO: 4: VAKIO: MUUTA SALASANA PG13 USA Mitä pienempi määritetty arvo on, sitä tiukempaa rajoitusta käytetään. 68 FI

181 Käytönvalvonnalla suojatun levyn toistaminen 1 Pane levy laitteeseen ja paina H- painiketta. [KÄYTÖNVALVONTA]-näyttö tulee näkyviin. 2 Syötä nelinumeroinen salasana numeropainikkeilla ja paina ENTERpainiketta. Laite aloittaa toiston. Huomautuksia Jos toistat DVD-levyä, jossa ei ole käytönvalvontatoimintoa, levyn toistoa ei voi rajoittaa tämän laitteen avulla. Laite voi antaa kehotuksen vaihtaa käytönvalvontatasoa joidenkin DVD-levyjen toiston aikana. Syötä siinä tapauksessa salasana ja vaihda tasoa. Kun jatkuva toistotila peruutetaan, taso palaa alkuperäisten asetusten mukaiseksi. Vinkki Jos unohdat salasanan, poista levy laitteesta ja toimi kohdan Rajoitettu käyttö lapsia varten vaiheiden 1 3 mukaan. Kun laite kehottaa syöttämään salasanan, syötä numeropainikkeilla luku ja paina sitten ENTER-painiketta. Näyttö pyytää sinua syöttämään uuden nelinumeroisen salasanan. Kun olet syöttänyt uuden nelinumeroisen salasanan vaiheessa 3, pane levy takaisin laitteeseen ja paina H-painiketta. Kun [KÄYTÖNVALVONTA]-näyttö tulee näkyviin, syötä uusi salasana. Aluekoodii Standardi Koodinumero Alankomaat 2376 Argentiina 2044 Australia 2047 Belgia 2057 Brasilia 2070 Chile 2090 Espanja 2149 Etelä-Korea 2304 Filippiinit 2424 Hongkong 2219 Indonesia 2238 Intia 2248 Iso-Britannia 2184 Italia 2254 Itävalta 2046 Japani 2276 Kanada 2079 Kiina 2092 Malesia 2363 Meksiko 2362 Norja 2379 Pakistan 2427 Portugali 2436 Ranska 2174 Ruotsi 2499 Saksa 2109 Singapore 2501 Suomi 2165 Sveitsi 2086 Taiwan 2543 Tanska 2115 Thaimaa 2528 Uusi-Seelanti 2390 Venäjä 2489 Lisätoimintojen käyttäminen 69 FI

182 Muut toiminnot Television ohjaaminen vakiovarusteisiin sisältyvällä kaukosäätimellä Jos muutat kaukosäätimen signaalin asetusta, voit ohjata televisiota vakiovarusteisiin kuuluvalla kaukosäätimellä. Huomautuksia Aiemmin määritetty koodinumero poistuu muistista, kun syötät uuden koodinumeron. Koodinumero voi palautua oletusasetuksen (SONY) mukaiseksi, kun vaihdat kaukosäätimen paristot. Määritä koodinumero uudelleen. Television ohjaaminen kaukosäätimellä TV/VIDEO Numeropainikkeet Kansi avattuna. TV?/1 TV-painike TV CH +/ TV VOL +/ Pidä TV [/1 -painiketta painettuna ja anna television valmistajan koodi (katso taulukkoa) numeropainikkeilla. Vapauta sitten TV [/1-painike. Jos valmistajakoodi on määritetty oikein, TVpainike välähtää hitaasti kaksi kertaa. Jos koodi määritettiin väärin, TV-painike välähtää viisi kertaa nopeasti. Ohjattavien televisioiden koodinumerot Jos luettelossa on useita koodinumeroita, syötä ne yksi kerrallaan, kunnes löydät koodin, joka toimii televisiosi kanssa. TV Valmistaja Koodinumero SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic 002 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, FI

183 Valmistaja Koodinumero Kendo 027 Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023, 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Valmistaja Koodinumero Supervision 027 SYLVANIA 002, 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017 Muut toiminnot jatkuu 71 FI

184 Television ohjaaminen Voit ohjata televisiota seuraavilla painikkeilla. Painike TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/ TV CH +/ Toiminto Television virran kytkeminen ja katkaiseminen. Television ohjelmalähteen vaihtaminen TV-kanavaksi tai muuksi lähteeksi. Television äänenvoimakkuuden. Television kanavien valinta. Numeropainikkeiden käyttäminen television ohjaamiseen Kun kaukosäädin on määritetty TV-tilaan, voit ohjata televisiota numeropainikkeilla. Paina TV-painiketta. TV-painike muuttuu punaiseksi, ja kaukosäädin määritetään TV-tilaan. Televisiokanavia voi valita numeronäppäimillä. >10-näppäimen avulla valitaan suuremmat kanavanumerot kuin 10. Peruuta TV-tila painamalla TV-painiketta uudelleen. Huomautuksia Joitakin televisioita ei ehkä voi ohjata kaukosäätimellä tai kaikkia painikkeita ei ehkä voi käyttää. TV-painike sammuu, jos kaukosäädintä ei käytetä kymmeneen sekuntiin. Vinkki Seuraava menetelmä toimii myös joissakin televisioissa. Paina >10-näppäintä ja sitten numeroa. (Esimerkiksi kanava 25 valitaan painamalla ensin >10- näppäintä ja sen jälkeen näppäimiä 2 ja 5.) SONY TV DIRECT -toiminnon käyttäminen SONY TV DIRECT -toiminnolla voit käynnistää SONY-television ja tämän laitteen virran, vaihtaa järjestelmän tilaksi DVD ja määrittää television ohjelmalähteen. TV/VIDEO Numeropainikkeet Kansi avattuna. Kun kytket järjestelmän T EURO AV OUPUT -liitännän television EURO AV INPUT - liitäntään SCART (EURO AV) -johdolla (ei sisälly vakiovarusteisiin), sinun ei tarvitse tehdä seuraavia valmisteluja. Valmistelu Rekisteröi laitteeseen liitetty television ohjelmalähde. SONY TV DIRECT TV-painike TV CH+ Pidä TV/VIDEO-painiketta alhaalla ja syötä laitteeseen liitetyn television ohjelmalähteen koodi (katso seuraava taulukko) numeropainikkeilla. Television ohjelmalähde on valittu. Jos television ohjelmalähteen koodi on määritetty oikein, TV-painike välähtää hitaasti kaksi kertaa. Jos koodi määritettiin väärin, TVpainike välähtää viisi kertaa nopeasti. 72 FI

185 Painike Numero Television ohjelmalähde TV/VIDEO 0 Ei ohjelmalähdettä (oletus) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 TULO 8* COMPONENT2 TULO * Ei koske Pohjois-Amerikassa myytäviä malleja. Käyttö Osoita kaukosäätimellä televisiota ja laitetta. Paina SONY TV DIRECT -painiketta kerran. TV-painike vilkkuu, kun koodia siirretään kaukosäätimestä. Jos toiminto ei toimi, muuta siirtoaikaa. Siirtoaika vaihtelee television mukaan. Painike Numero Siirtoaika TV CH (oletus) Huomautuksia Toiminto on käytettävissä vain SONY-televisioissa. Jos televisio ja laite ovat liian kaukana toisistaan, toiminto ei ehkä toimi. Sijoita laite lähelle televisiota. Osoita kaukosäätimellä televisiota ja laitetta, kun TV-painike vilkkuu. Muut toiminnot Siirtoajan muuttaminen Pidä TV CH + -painiketta alhaalla ja syötä siirtoaika (katso seuraava taulukko) numeropainikkeilla. Kaukosäätimen siirtoaika on valittu. Jos siirtoajan koodi on määritetty oikein, TVpainike välähtää hitaasti kaksi kertaa. Jos koodi määritettiin väärin, TV-painike välähtää viisi kertaa nopeasti. 73 FI

186 Kuvanauhurin tai muiden laitteiden käyttäminen Voit käyttää VIDEO- tai SAT-liitäntöihin liitettyä kuvanauhuria tai muita laitteita. Lisätietoja käytöstä on liitettävän laitteen käyttöoppaassa. FUNCTION Multipleksoidun lähetysäänen (DUAL MONO) kuunteleminen Voit kuunnella multipleksoitua lähetysääntä, kun järjestelmä vastaanottaa multipleksoituja AC-3-lähetyssignaaleja. Huomautus Jotta järjestelmäsi pystyisi vastaanottamaan tai AC-3- signaaleja, sinun täytyy kytkeä digitaalinen satelliittiviritin järjestelmään OPTISELLA kaapelilla (sivu 23) ja asettaa digitaalisen satelliittivirittimen digitaaliseksi ulostulotilaksi AAC. Paina FUNCTION-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä näkyy VIDEO- tai SAT-liitäntä, johon laite on liitetty. Laitteen toimintatila vaihtuu seuraavasti, kun FUNCTION-painiketta painetaan: FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... * Kun TV on valittu, television ääni toistetaan. Kun televisioliitännässä käytetään vain SCARTliitäntää, television ääntä ei toisteta. C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Kansi avattuna. 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina x/x-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on CUSTOMIZE. Valitse sitten ENTER tai c. Laite siirtyy valikonmukautustilaan. 3 Paina x/x-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on DUAL MONO. Valitse sitten ENTER tai c. 4 Valitse haluamasi ääni painamalla x/xpainiketta. 74 FI

187 x MAIN Main-ääni on vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta tuleva ääni. x SUB Sub-ääni on vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta tuleva ääni. x MAIN+SUB Main- ja Sub-äänet ovat vasemman- ja oikeanpuoleisesta kaiuttimesta tulevia ääniä. Radion kuunteleminen Radioasemien esivirittäminen Voit esivirittää 20 FM-asemaa ja 10 AMasemaa. Varmista ennen virittämistä, että äänenvoimakkuus on säädetty minimiin. x MAIN/SUB Main-ääni on vasemmanpuoleisen kaiuttimen ääni ja Sub-ääni on oikeanpuoleisen kaiuttimien ääni. 5 Valitse AMP MENU. AMP-valikko suljetaan. TUNER/ BAND C/X/x/c/ ENTER TUNING /+ Muut toiminnot Kansi avattuna. TUNER MENU 1 Paina TUNER/BAND-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi taajuusalue näkyy etupaneelin näytössä. Voit vuorotella AM- ja FM-tiloja painamalla TUNER/BAND-painiketta. 2 Pidä painiketta TUNING + tai painettuna, kunnes selaus alkaa. Selaus päättyy, kun laite virittää löytyneen aseman. Ilmaisimet TUNED ja ST (jos ohjelma on stereoääninen) tulevat etupaneelin näyttöön. ST MHz 3 Paina TUNER MENU -painiketta. 4 Paina C/c/x/X-painikkeita useita kertoja, kunnes etupaneelin näyttöön tulee MEMORY?. jatkuu 75 FI

188 5 Paina ENTER-painiketta. Pikavalintanumero tulee etupaneelin näyttöön. ST Radion kuunteleminen Esiviritä ensin asemat laitteen muistiin (lisätietoja on kohdassa Radioasemien esivirittäminen sivulla 75). 6 Valitse haluamasi esivalintanumero C/c/x/X-painikkeilla. 7 Paina ENTER-painiketta. Asema tallentuu muistiin. ST TUNER/ BAND DISPLAY PRESET /+ "/1 FUNCTION TUNING /+ x VOL +/ m ST MHz FM MODE 8 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1 7. Pikavalintanumeron muuttaminen Aloita uudelleen vaiheesta 1. Kansi avattuna. 1 Paina FUNCTION-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näyttöön tulee FM tai AM. Laite virittää viimeksi kuunnellun aseman. ST MHz 2 Valitse haluamasi esiviritetty asema painamalla PRESET + tai -painiketta useita kertoja. Kun painiketta painetaan, laite hakee uuden esiviritetyn aseman. Voit vuorotella AM- ja FM-tiloja painamalla TUNER/BAND-painiketta. 3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta VOL +/. Virran katkaiseminen radiosta Paina "/1-painiketta. 76 FI

189 Muiden kuin esiviritettyjen asemien kuunteleminen Käytä manuaalista tai automaattista viritystä vaiheessa 2. Voit virittää aseman manuaalisesti painamalla kaukosäätimen TUNING + tai -painiketta useita kertoja. Voit virittää aseman automaattisesti pitämällä kaukosäätimen TUNING + tai -painiketta alhaalla. Paina x-painiketta, kun lopetat automaattisen virityksen. Vinkkejä Jos FM-ohjelmassa on kohinaa, paina kaukosäätimen FM MODE -painiketta, kunnes etupaneelin näytössä on MONO. Tämän jälkeen ääni ei ole stereofonista, mutta sen laatu on parempi. Voit palauttaa stereoäänen painamalla painiketta uudelleen. Voit parantaa vastaanottoa suuntaamalla antennit uudelleen. Taajuuden tai äänikentän tarkastaminen Paina DISPLAY-painiketta useita kertoja. Joka kerran, kun painat DISPLAY-painiketta, etupaneelin näyttö muuttuu seuraavasti: aseman hakemistonimi* t taajuus t äänikenttä t aseman hakemistonimi... * Nimi on näkyvissä, jos olet syöttänyt nimen esiviritetylle asemalle (sivu 77). Esiviritettyjen asemien nimeäminen Voit antaa esiviritetyille asemille enintään 8 merkin pituiset nimet. Nimi (esimerkiksi XYZ) tulee etupaneelin näyttöön, kun asema valitaan. Kullekin esiviritetylle asemalle voi määrittää vain yhden nimen. PRESET /+ C/X/x/c/ ENTER Kansi avattuna. TUNER/ BAND FUNCTION TUNER MENU 1 Paina FUNCTION-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näyttöön tulee FM tai AM. Voit vuorotella AM- ja FM-tiloja painamalla TUNER/BAND-painiketta. Laite hakee viimeksi kuunnellun aseman. Laitteen toimintatila vaihtuu seuraavasti, kun FUNCTION-painiketta painetaan: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Valitse nimettävä esiviritetty asema painamalla PRESET + tai -painiketta useita kertoja. 3 Paina TUNER MENU -painiketta. 4 Paina C/c-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näyttöön tulee NAME IN?. Muut toiminnot 5 Paina ENTER-painiketta. jatkuu 77 FI

190 6 Luo hakemistonimi kohdistinpainikkeilla: Valitse merkki X/x-painikkeilla ja siirrä sitten kohdistinta c-painikkeella. Jos teet virheen Paina C/c-painiketta useita kertoja, kunnes muutettava merkki vilkkuu. Valitse merkki X/x-painikkeella. Radioaseman nimessä voi käyttää isoja kirjaimia, numeroita ja muita merkkejä. 7 Paina ENTER-painiketta. Aseman nimi tallentuu muistiin. RDS-järjestelmän (Radio Data System) käyttäminen Mikä RDS on? Radio Data System (RDS) on järjestelmä, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Tässä virittimessä on käteviä RDS-toimintoja, kuten aseman nimen näyttö. RDS-järjestelmä on käytettävissä vain FM-asemilla.* Huomautus RDS-vastaanotto ei toimi oikein, jos virittämäsi asema ei lähetä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on liian heikko. * Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-palveluja eivätkä kaikki asemat lähetä samantyyppisiä palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, ota selvää paikallisten radioasemiesi RDSpalveluista. RDS-lähetysten vastaanottaminen Valitse FM-alueella lähettävä asema. Kun virität RDS-tietoja lähettävän aseman, aseman nimi* näkyy TUNER-tiedoissa. * Jos laite ei vastaanota RDS-lähetystä, aseman nimi ei ehkä tule näyttöön. 78 FI

191 Uniajastimen käyttöäminen Voit määrittää laitteen sammumaan määrättynä ajankohtana, joten voit nukahtaa musiikkia kuunnellen Voit määrittää ajan kymmenen minuutin tarkkuudella. Etupaneelin näytön kirkkauden muuttaminen Voit muuttaa etupaneelin näytön kirkkautta seuraavasti. SLEEP Paina SLEEP-painiketta. Kun painiketta painetaan, minuuttinäyttö (jäljellä oleva aika) muuttuu seuraavasti: AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN R r SLEEP OFF T 10MIN... 50MIN T 60MIN Kun valitaan AUTO Laitteen virta katkeaa, kun soivan levyn toisto loppuu (enintään 240 minuuttia). Laitteen virta katkeaa, jos levyn toistaminen keskeytetään manuaalisesti. AUTO -tila toimii vain niiden toimintojen kanssa, jotka valitaan ennen AUTO -tilan valitsemista, kuten DVD. Jäljellä olevan ajan tarkastaminen Paina SLEEP-painiketta kerran. Jäljellä olevaa aikaa ei voi tarkastaa, jos AUTO on valittuna. Jäljellä olevan ajan muuttaminen Valitse haluttu aika painamalla SLEEPpainiketta useita kertoja. Uniajastintoiminnon peruuttaminen Paina SLEEP-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on SLEEP OFF. C/X/x/c/ ENTER Kansi avattuna. AMP MENU 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina x/x-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on CUSTOMIZE. Valitse sitten ENTER tai c. Laite siirtyy valikonmukautustilaan. 3 Paina x/x-painiketta useita kertoja, kunnes etupaneelin näytössä on DIMMER. Valitse sitten ENTER tai c. 4 Valitse etupaneelin näytön kirkkaus x/x-painikkeilla. 5 Valitse AMP MENU. AMP-valikko suljetaan. Muut toiminnot 79 FI

192 Oletusasetusten palauttaminen Voit palauttaa laitteen asetukset, esimerkiksi kaiutinasetukset ja esiviritetyt asemat, oletusasetuksiksi. Z. Paina samanaikaisesti laitteen.-, - tai Z-painikkeita. Etupaneelin näyttöön tulee COLD RESET ja oletusasetukset palautetaan. 80 FI

193 Asetukset ja säädöt Asetusnäytön käyttäminen Asetusnäytön avulla voit säätää esimerkiksi kuvaa ja ääntä. Voit myös määrittää tekstityksen ja asetusnäytön kielen. Lisätietoja asetusnäytön kohteista on sivulla Asetusnäytön kohteiden täydellinen luettelo on sivulla Valitse näkyvissä olevasta luettelosta haluamasi pääkohta X/x-painikkeella: [KIELEN ASETUS], [NÄYTTÖASETUKSET], [MUKAUTETUT ASETUKSET], [KAIUTINASETUKSET] ja [ASETUKSET]. Paina sitten ENTER- tai c -painiketta. Valitun kohteen asetusnäyttö tulee näkyviin. Esimerkki: [NÄYTTÖASETUKSET] NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI: NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: LINE: 16:9 KÄYTÖSSÄ KANSIKUVA VIDEO Asetusnäytön käyttäminen C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN 3 Valitse kohde X/x-painikkeella. Valitse sitten ENTER tai c. Valitun kohteen asetusvaihtoehdot tulevat näyttöön. Esimerkki: [TV-TYYPPI] NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI: 16:9 NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: 4:3 LETTER BOX TAUSTA: 4:3 PAN SCAN LINE: Asetukset ja säädöt Kansi avattuna. 1 Paina DVD SETUP -painiketta, kun laite on pysäytystilassa. Asetusnäyttö tulee näkyviin. Pääkohdat Vaihtoehdot Palaa asetusnäyttöön C- tai O RETURN -painikkeella. 4 Valitse asetus X/x-painikkeella ja paina sitten ENTER-painiketta. Asetus valitaan. Olet nyt tehnyt tarvittavat asetukset. KIELEN ASETUS NÄYTTÖ : DVD-VALIKKO : AUDIO : TEKSTITYS : ENGLANTI ENGLANTI ENGLANTI ENGLANTI jatkuu 81 FI

194 Esimerkki: [4:3 PAN SCAN] NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI: NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: TAUSTA: LINE: Valittu asetus 4:3 PAN SCAN KÄYTÖSSÄ KANSIKUVA VIDEO Näytön tai ääniraidan kielen määrittäminen (KIELEN ASETUS) [KIELEN ASETUS] -toiminnolla voit määrittää näytön sekä ääniraidan kielen. Asetusnäytön poistaminen käytöstä Paina DVD SETUP -painiketta useita kertoja, kunnes asetusnäyttö sulkeutuu. Valitse asetusnäytöstä [KIELEN ASETUS]. Lisätietoja näytön käyttämisestä on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 81). KIELEN ASETUS NÄYTTÖ : DVD-VALIKKO : AUDIO : TEKSTITYS : ENGLANTI ENGLANTI ENGLANTI ENGLANTI x NÄYTTÖ (kuvaruutunäyttö) Voit valita kuvaruutunäytön kielen. Valitse kieli näkyviin tulevasta luettelosta. x DVD-VALIKKO (vain DVD) Voit valita DVD-valikon kielen. Valitse kieli näkyviin tulevasta luettelosta. x AUDIO (vain DVD) Voit valita ääniraidan kielen. Valitse kieli näkyviin tulevasta luettelosta. x TEKSTITYS (vain DVD) Voit valita tekstityksen kielen. Valitse kieli näkyviin tulevasta luettelosta. Huomautus Jos valitset kielen, jota ei ole tallennettu DVD-levylle, laite valitsee automaattisesti jonkin tallennetuista kielistä (ei koske [NÄYTTÖ]-kohtaa). Vinkki Jos valitset [DVD-VALIKKO]-, [AUDIO]- tai [TEKSTITYS]-kohdasta [MUUT t], valitse kielikoodi luettelosta ja syötä se numeropainikkeilla (sivu 106). Kun olet tehnyt valinnan, kielikoodi (4 numeroa) tulee näkyviin, kun seuraavan kerran valitset [MUUT t]. 82 FI

195 Näyttöasetukset (NÄYTTÖASETUKSET) 16:9 Valitse asetukset liitettävän television mukaan. Valitse asetusnäytöstä [NÄYTTÖASETUKSET]. Lisätietoja näytön käyttämisestä on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 81). Oletusasetukset on alleviivattu. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN x TV-TYYPPI (vain DVD) Voit valita liitettävän television kuvasuhteen (4:3 tai laajakuva). 16:9 Valitse tämä, jos liität laitteeseen laajakuvatelevision tai tavallisen television, jossa on laajakuvatoiminto. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI: 16:9 NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ: KÄYTÖSSÄ TAUSTA: KANSIKUVA LINE: VIDEO Valitse tämä, jos liität laitteeseen tavallisen 4:3-kuvasuhteisen television. Näyttää kuvan laajakuvana siten, että kuvaruudun ala- ja yläreunaan jää musta alue. Valitse tämä, jos liität laitteeseen tavallisen 4:3-kuvasuhteisen television. Näyttää laajakuvan automaattisesti koko kuvaruudussa siten, että osa kuvasta rajautuu pois. Huomautus Joitakin DVD-levyjä toistettaessa laite voi valita automaattisesti [4:3 LETTER BOX] -asetuksen [4:3 PAN SCAN] -asetuksen sijaan tai päinvastoin. x NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ Jos näytönsäästäjä on käytössä, näytönsäästökuva tulee näkyviin, jos jätät laitteen tauko- tai pysäytystilaan vähintään 15 minuutiksi tai toistat CD-, Super Audio CD- tai MP3-levyä tai JPEG-tiedostoa (muulloin kuin diaesityksen aikana) yli 15 minuutin ajan. Näytönsäästäjä suojaa näyttölaitetta vahingoittumiselta (liikkumattoman kuvan palamiselta kiinni ). Voit poistaa näytönsäästäjän käytöstä painikkeella H. KÄYTÖSSÄ EI KÄYT. Ottaa näytönsäästäjän käyttöön. Poistaa näytönsäästäjän käytöstä. x TAUSTA Valitsee taustan värin tai kuvan, joka tulee television kuvaruutuun, kun laite on pysäytettynä tai kun se toistaa CD-levyä. KANSIKUVA GRAFIIKKAKUVA 1-5 SININEN MUSTA Kansikuva (pysäytyskuva) näkyy taustalla ainoastaan, jos kansikuva on tallennettu levylle (esimerkiksi CD-EXTRA). Jos levyllä ei ole kansikuvaa, [GRAFIIKKAKUVA 1] tulee näkyviin. Laitteeseen esitallennettu kuva tulee näkyviin taustalle. Taustaväri on sininen. Taustaväri on musta. Asetukset ja säädöt jatkuu 83 FI

196 x LINE Voit valita videosignaalien toistomenetelmän laitteen takapaneelissa olevasta T EURO AV OUTPUT (TO TV) -liitännästä. VIDEO RGB Toistaa videosignaalit. Toistaa RGB-signaalit. Huomautus Jos televisiosi ei hyväksy RGB-signaaleja, television ruutuun ei tule kuvaa, vaikka [RGB]-vaihtoehto on valittu. Lisätietoja on television käyttöohjeessa. Mukautetut asetukset (MUKAUTETUT ASETUKSET) Voit määrittää esimerkiksi käytönvalvonnan asetukset. Valitse asetusnäytöstä [MUKAUTETUT ASETUKSET]. Lisätietoja näytön käyttämisestä on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 81). Oletusasetukset on alleviivattu. MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖNVALVONTA RAIDAN VALINTA: EI KÄYT AUDIO DRC: EI KÄYT DATA-CD-PRIORITEETTI: MP3 JPEG-KUVAN PVM: KK/PP/VVVV x KÄYTÖNVALVONTA t (vain DVD) Voit määrittää salasanan ja toiston rajoitustason, jota käytetään toistettaessa DVD-levyjä, jotka sisältävät toistorajoituksen lapsille. Lisätietoja on kohdassa Rajoitettu käyttö lapsia varten (käytönvalvonta) (vain DVD) (sivu 67). x RAIDAN VALINTA (vain DVD) Voit määrittää eniten kanavia sisältävän ääniraidan ensisijaiseksi, kun toistat DVDlevyä, jota tallennettaessa on käytetty useita äänijärjestelmiä (PCM, MPEG audio, DTS tai Dolby Digital). EI KÄYT. AUTO Ensisijaisuutta ei ole määritetty. Ensisijaisuus on määritetty. Huomautuksia Kun määrität asetukseksi [AUTO], kieli voi vaihtua. [RAIDAN VALINTA] -asetus on ensisijainen suhteessa [KIELEN ASETUS] -näytön [AUDIO]- asetukseen (sivu 82). Jos PCM-, DTS-, MPEG audio- ja Dolby Digital -ääniraidoissa on yhtä monta kanavaa, laite valitsee PCM-, DTS-, Dolby Digital- ja MPEG audio -ääniraidat tässä järjestyksessä. Joissakin DVD-levyissä ensisijainen ääni on ennalta määritetty. Tällöin DTS-, MPEG audio- tai Dolby Digital -järjestelmää ei voi määrittää ensisijaiseksi [AUTO]-asetuksella. 84 FI

197 x AUDIO DRC* Kaventaa ääniraidan DYNAAMINEN-aluetta. Ominaisuus on hyödyllinen, kun katselet elokuvia öisin hiljaisella äänenvoimakkuudella. * Dynaamisen alueen pakkaus EI KÄYT. KÄYTÖSSÄ Ei DYNAAMINEN-alueen pakkaamista. Huomautus AUDIO DRC toimii vain Dolby Digital -lähteitä käytettäessä. x DATA-CD-PRIORITEETTI (vain MP3, JPEG) Voit määrittää ensisijaisesti toistettavan datan, kun toistat DATA-CD (CD-ROM, CD-R tai CD-RW) -levyllä olevia MP3-äänitiedostoja ja JPEG-kuvatiedostoja. MP3 JPEG Toistaa ääniraidan DYNAAMINEN-alueella, jolle äänittäjä sen tarkoitti. Jos levyllä on MP3-tiedosto, laite tunnistaa levyn MP3-levyksi. Jos levyllä on vain JPEG-tiedostoja, laite tunnistaa levyn JPEGlevyksi. Jos levyllä on JPEG-tiedosto, laite tunnistaa levyn JPEG-levyksi. Jos levyllä on vain MP3-tiedostoja, laite tunnistaa levyn MP3-levyksi. x JPEG-KUVAN PVM Voit vaihtaa JPEG-kuvan päivämäärätietojen järjestystä ohjausvalikossa. KK/PP/VVVV VVVV/KK/PP PP/KK/VVVV VVVV/PP/KK Kaiuttimien asetukset (KAIUTINASETUKSET) Saat parhaan mahdollisen tilaäänentoiston määrittämällä liitettyjen kaiuttimien koon ja niiden etäisyyden kuuntelupaikasta. Määritä kaiuttimien äänenvoimakkuustaso ja balanssi samalle tasolle testiäänen avulla. Valitse asetusnäytöstä [KAIUTINASETUKSET]. Lisätietoja on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 81). Oletusasetukset on alleviivattu. KAIUTINASETUKSET KOKO: ETÄISYYS: TASO: BALANSSI: TESTIÄÄNI: Oletusasetusten palauttaminen asetusta muutettaessa Valitse haluamasi asetus ja paina CLEARpainiketta. x KOKO Jos et liitä keskikaiutinta tai surround-kaiuttimia tai siirrät surround-kaiuttimia, määritä [KESKIKAIUTIN]- ja [SURROUND]- asetukset sekä surround-kaiuttimen sijainti ja korkeus. Etukaiuttimien ja lisäbassokaiuttimen asetukset ovat kiinteät, joten niitä ei voi muuttaa. Jos liität surround-takaäänikaiuttimen, määritä [TILAÄÄNI TAKANA] -asetukseksi [KYLLÄ]. Asetukset ja säädöt VVVV: vuosi KK: kuukausi PP: päivä jatkuu 85 FI

198 Sijaintikaavio x ETÄISYYS Seuraavassa kuvassa on kaiuttimien etäisyyden oletusasetukset suhteessa kuuntelupaikkaan. Kun etäisyys määritetään pika-asetuksiavaihtoehdon avulla (sivu 31), asetus tulee automaattisesti näkyviin. A B A B 1,6m 1,6m 1,6m ETUKAIUTIN KESKIKAIUTIN SURROUND TILAÄÄNI TAKANA (ei ole näkyvissä, kun [KOKO]- asetuksen [SURROUND]- kohdassa on valittu [EI MITÄÄN].) BASSOKAIUTIN KYLLÄ KYLLÄ: Tavallisesti valitaan tämä asetus. EI MITÄÄN: Valitse tämä asetus, jos et käytä keskikaiutinta. TAKANA: Valitse tämä asetus, jos surround-kaiuttimet ovat alueella B. SIVU: Valitse tämä asetus, jos surround-kaiuttimet ovat alueella A. EI MITÄÄN: Valitse tämä asetus, jos et käytä surround-kaiuttimia. EI MITÄÄN: Tavallisesti valitaan tämä asetus. KYLLÄ: Valitse tämä asetus, jos käytät surround-takaäänikaiutinta. KYLLÄ Huomautuksia Kun valitset asetuksen, ääni katkeaa hetkeksi. Lisäbassokaiuttimen ääni saattaa olla liian voimakas muiden kaiuttimien asetusten mukaan. Muuta asetusnäytössä olevia arvoja, jos siirrät kaiuttimia. ETUKAIUTIN 1,6 m* KESKIKAIUTIN 1,6 m* (on näkyvissä, kun [KOKO] -asetuksen [KESKIKAIU TIN]-kohdassa on valittu [KYLLÄ].) SURROUND 1,6 m* (ei ole näkyvissä, kun [KOKO] -asetuksen [SURROUND] -kohdassa on valittu [EI MITÄÄN].) 1,6m 1,6m 1,6m Etukaiuttimen etäisyys kuuntelupaikasta voidaan määrittää 0,2 metrin askelin välille 1,0 7,0 metriä. Keskikaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 1,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. Surround-kaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 4,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. 86 FI

199 TILAÄÄNI TAKANA 1,6 m (on näkyvissä, kun [KOKO] -asetuksen [TILAÄÄNI TAKANA] -kohdassa on valittu [KYLLÄ].) * Kun käytetään pika-asetuksia (sivu 31), oletusasetukset muutetaan. Huomautuksia Kun määrität etäisyyttä, ääni katkeaa hetkeksi. Jos kaikki etu- ja surround-kaiuttimet eivät ole yhtä kaukana kuuntelupaikasta, määritä etäisyys lähimmän kaiuttimen mukaan. Älä sijoita surround-kaiuttimia kauemmas kuuntelupaikasta kuin etukaiuttimia. Tulosignaalin mukaisesti [ETÄISYYS]-asetus ei ole välttämättä käytössä. x TASO Voit muuttaa kunkin kaiuttimen tasoa seuraavasti. Valitse [TESTIÄÄNI]-asetukseksi [KÄYTÖSSÄ]. KESKIKAIUTIN 0 db* (on näkyvissä, kun [KOKO]-asetuksen [KESKIKAIUTIN]- kohdassa on valittu [KYLLÄ].) SURROUND VASEN 0 db* SURROUND OIKEA 0 db* (ei ole näkyvissä, kun [KOKO]- asetuksen [SURROUND]- kohdassa on valittu [EI MITÄÄN].) TILAÄÄNI TAKANA 0 db (on näkyvissä, kun [KOKO]- asetuksen [TILAÄÄNI TAKANA] -kohdassa on valittu [KYLLÄ].) Surround-takakaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 4,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. Voit säätää keskikaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää surround-kaiuttimien tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää surroundtakakaiuttimen tasoa ( 10 db +10 db, 1 db:n askelin). BASSOKAIUTIN +4 db* * Kun käytetään pika-asetuksia (sivu 31), oletusasetukset muutetaan. x BALANSSI Voit muuttaa vasemman ja oikean etukaiuttimen balanssia seuraavasti. Valitse [TESTIÄÄNI]- asetukseksi [KÄYTÖSSÄ]. ETUKAIUTIN (KESKIKAIUTIN) Kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätäminen samanaikaisesti Säädä äänenvoimakkuus laitteen VOLUMEsäätimellä tai painamalla VOL +/ -painiketta. x TESTIÄÄNI Kaiuttimista kuuluu testiääni, jonka avulla voit määrittää [TASO]- ja [BALANSSI]-asetukset. EI KÄYT. KÄYTÖSSÄ Voit säätää lisäbassokaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää vasemman ja oikean etukaiuttimen balanssia. Keskikaiuttimen sijainti näkyy merkintänä ---. (Voit muuttaa sijaintia 6 askelta vasemmalle tai oikealle.) Testiääni ei kuulu kaiuttimista. Testiääni kuuluu samanaikaisesti sekä vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta balanssin säädön aikana. Kun valitset jonkin asetuksen [KAIUTINASETUKSET]-näytössä, testiääni kuuluu vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta. Asetukset ja säädöt 87 FI

200 Kaiuttimen balanssin ja tason säätäminen testiäänen avulla 1 Paina DVD SETUP -painiketta, kun laite on pysäytettynä. Asetusnäyttö tulee näkyviin. 2 Valitse [KAIUTINASETUKSET] painamalla X/x-painiketta useita kertoja. Valitse sitten ENTER tai c. 3 Valitse [TESTIÄÄNI] painamalla X/xpainiketta useita kertoja. Valitse sitten ENTER tai c. 4 Valitse [KÄYTÖSSÄ] painamalla X/xpainikkeita useita kertoja. Valitse sitten ENTER. Kuulet testiäänen vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta. 5 Mene kuuntelupaikkaan ja säädä [BALANSSI]- ja [TASO]-asetukset C/X/ x/c-painikkeilla. Testiääni kuuluu samanaikaisesti sekä vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta, kun valitaan [BALANSSI]. Testiääni kuuluu vain säädettävästä kaiuttimesta, kun valitaan [TASO]. 6 Kun asetukset on määritetty, valitse ENTER. 7 Valitse [TESTIÄÄNI] painamalla X/xpainikkeita useita kertoja. Valitse sitten ENTER. 8 Valitse [EI KÄYT.] painamalla X/xpainikkeita useita kertoja. Valitse sitten ENTER. Huomautuksia Kun muutat kaiutinasetuksia, ääni katkeaa hetkeksi. Surround-takaäänikaiuttimen tasoa voi säätää myös kaiuttimeen liitetyn vahvistimen kautta. Vinkki Voit säätää balanssi- tai tasoasetuksia ilman testiääntä valitsemalla vaiheessa 3 [BALANSSI] tai [TASO] ja painamalla ENTER-painiketta. Säädä balanssi tai taso X/x-painikkeilla ja valitse ENTER. Kaiuttimien säätäminen laitteen etupaneelin näytön avulla Voit säätää kaiuttimia etupaneelin näytössä näkyvän AMP-valikon kautta. AMP-valikkoluettelo SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP a) SURR B N SURR B Y F DIST 1,0 m - 7,0 m CEN DIST b) 1,0 m - 7,0 m SURR DIST b) 1,0 m - 7,0 m SB DIST b) 1,0 m - 7,0 m SP POS b) SP BEHIND SP SIDE LEVEL TESTTONE T.TONE OFF T.TONE ON F BALANCE 6 askelta vasemmalle tai oikealle CEN LEVEL b) 6 db - +6 db SL LEVEL b) 6 db - +6 db SR LEVEL b) 6 db - +6 db SB LEVEL b) 10 db db SW LEVEL AUDIO DRC 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON a) Tämä asetus tulee näkyviin, kun määrität SURR SP -asetukseksi SURR Y kohdassa SP SETUP. b) Tämä asetus tulee näkyviin, kun määrität vastaavan kaiuttimen asetukseksi Y kohdassa SP SETUP. 88 FI

201 CUSTOMIZE DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB SL SR REV a) OFF ON SB DEC b) SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIMMER DIM OFF DIM ON a) Tämä asetus tulee näkyviin, kun määrität SURR SP -asetukseksi SURR Y kohdassa SP SETUP. b) Tämä asetus näkyy, kun valitset SP SETUP -valikon SURR SP -arvoksi SURR Y ja SURR B SP -arvoksi SURR B Y. C/X/x/c/ ENTER Kansi avattuna. AMP MENU 1 Paina AMP MENU -painiketta. 2 Paina X/x-painiketta useita kertoja, kunnes määritettävä asetus tulee etupaneelin näyttöön. xsp SETUP Voit määrittää kaiuttimien koon, etäisyyden ja paikan. xlevel Voit määrittää kaiuttimien äänenvoimakkuuden balanssin ja tason sekä ottaa testiäänen käyttöön ja poistaa sen käytöstä. 3 Paina ENTER- tai c-painiketta. 4 Valitse haluttu asetus X/x-painikkeilla. Valitse sitten ENTER tai c. Määritä asetus X/x-painikkeilla ja valitse sitten ENTER tai AMP MENU. Voit määrittää seuraavat asetukset. Oletusasetukset on alleviivattu. xsp SETUP CENTER SP (keskikaiutin) SURR SP (surroundkaiuttimet) SURR B SP a) (surroundtakakaiutin) F DIST (etukaiuttimien etäisyys) 1,6 m b) CEN DIST c) (keskikaiuttimen etäisyys) 1,6 m b) SURR DIST c) (surroundkaiuttimen etäisyys) 1,6 m b) SB DIST c) (surroundtakakaiuttimen etäisyys) 1,6 m b) CENTER Y: Valitse tämä, jos käytät keskikaiutinta. CENTER N: Valitse tämä, jos et käytä keskikaiutinta. SURR Y: Valitse tämä, jos käytät surround-kaiuttimia. SURR N: Valitse tämä, jos et käytä surround-kaiuttimia. SURR B N: Valitse tämä, jos et käytä surroundtakakaiutinta. SURR B Y: Valitse tämä, jos käytät surround-takakaiutinta. Etukaiuttimien etäisyys kuuntelupaikasta voidaan määrittää 0,2 metrin askelin välille 1,0 7,0 metriä. Keskikaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 1,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. Surround-kaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 4,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. Surround-takakaiuttimen etäisyyden voi määrittää enintään 4,6 metriä etukaiuttimia lähemmäksi verrattuna kuuntelupaikkaan. Etäisyyden voi määrittää 0,2 metrin askelin. jatkuu Asetukset ja säädöt 89 FI

202 SP POS c) (surroundkaiuttimien paikka) a) Tämä asetus tulee näkyviin, kun määrität SURR SP -asetukseksi SURR Y kohdassa SP SETUP. b) Kun käytetään pika-asetuksia (sivu 31), oletusasetukset muutetaan. c) Asetus tulee näkyviin, kun sitä vastaavan kaiuttimen asetukseksi on määritetty SP SETUP -kohdassa Y (sivu 89). xlevel TESTIÄÄNI (testiääni) F BALANCE (etukaiuttimien balanssi) 0 CEN LEVEL b) (keskikaiuttimen taso) 0 a) SL LEVEL b) (vasemman surroundkaiuttimen taso) 0 a) SR LEVEL b) (oikean surroundkaiuttimen taso) 0 a) SB LEVEL b) (surroundtakakaiuttimen taso) 0 a) SP BEHIND: Valitse tämä, jos surround-kaiuttimet ovat kuuntelupaikan takaosassa. SP SIDE: Valitse tämä, jos surround-kaiuttimet ovat kuuntelupaikan sivuosassa. T. TONE OFF: Testiääni ei kuulu kaiuttimista. T. TONE ON: Testiääni kuuluu samanaikaisesti sekä vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta balanssin säädön aikana. Kun valitset jonkin LEVEL -asetuksen, testiääni kuuluu vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta. Voit säätää vasemman ja oikean etukaiuttimen balanssia. (Voit säätää balanssin 6 askelta vasemmalle keskikohdasta (L6) tai 6 asekelta oikealle keskikohdasta (R6).) Voit säätää keskikaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää vasemman surround-kaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää oikean surroundkaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). Voit säätää surroundtakakaiuttimen tasoa ( 10 db +10 db, 1dB:n askelin). SW LEVEL (lisäbassokaiuttimen taso) +4 a) AUDIO DRC (dynaaminen pakkaus) a) Kun käytetään pika-asetuksia (sivu 31), oletusasetukset muutetaan. b) Asetus tulee näkyviin, kun sitä vastaavan kaiuttimen asetukseksi on määritetty SP SETUP -kohdassa Y (sivu 89). xcustomize DUAL MONO (kaksikanavainen monoääni) SL SR REV a) (surroundkaiuttimien puolen vaihtaminen) SB DEC b) (surroundtakaäänen koodauksenpurku) DIMMER (himmennin) Voit säätää lisäbassokaiuttimen tasoa ( 6 db +6 db, 1 db:n askelin). DRC OFF: Ei DYNAAMINEN-alueen pakkaamista. DRC ON: Toistaa ääniraidan DYNAAMINEN-alueella, jolle äänittäjä sen tarkoitti. MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Lisätietoja on kohdassa Multipleksoidun lähetysäänen (DUAL MONO) kuunteleminen sivulla 74. OFF ON Lisätietoja on kohdassa Surround-kaiuttimen (L, vasen) asettaminen asentoon (R, oikea) sivulla 25. SB MATRIX SB AUTO SB OFF Lisätietoja on kohdassa Surround-takaäänen koodauksenpurkutila sivulla 60. DIM OFF DIM ON Lisätietoja on kohdassa Etupaneelin näytön kirkkauden muuttaminen sivulla 79. a) Tämä asetus tulee näkyviin, kun määrität SURR SP -asetukseksi SURR Y kohdassa SP SETUP. b) Tämä asetus näkyy, kun valitset SP SETUP -valikon SURR SP -arvoksi SURR Y ja SURR B SP -arvoksi SURR B Y. 90 FI

203 Järjestelmän pikaasetukset ja palauttaminen oletusasetuksiin (ASETUKSET) Huomautuksia Kun valitset [NOLLAUS], kaikki asetukset palautetaan oletusasetuksiin. Kun laite käynnistetään nollauksen jälkeen, television kuvaruutuun tulee ohjeviesti. Voit käyttää pika-asetuksia (sivu 31) painamalla ENTERpainiketta. Palaa normaalinäyttöön valitsemalla CLEAR. Valitse asetusnäytöstä [ASETUKSET]. Lisätietoja on kohdassa Asetusnäytön käyttäminen (sivu 81). ASETUKSET PIKA NOLLAUS x PIKA Kun laite käynnistetään ensimmäisen kerran tai kun laite on nollattu, television kuvaruutuun tulee tavallisesti ohjeviesti ja voit käyttää pikaasetuksia. Jos pika-asetukset on poistettu käytöstä ja haluat käyttää niitä, käytä tätä näyttöä. Lsätietoja on kohdassa Pika-asetusten määrittäminen sivulla 31. Huomautus Kun käytetään pika-asetuksia, seuraavat asetukset muuttuvat. [KIELEN ASETUS] -valikon [NÄYTTÖ], [DVD- VALIKKO] ja [TEKSTITYS] [KAIUTINASETUKSET] -valikon [ETÄISYYS] ja [TASO]. [NÄYTTÖASETUKSET] -valikon [TV TYYPPI]. x NOLLAUS Voit nollata laitteen. Kun valitset [NOLLAUS] ja painat ENTERpainiketta, voit nollata asetukset valitsemalla [KYLLÄ] (nollaus kestää muutaman sekunnin). Peruuta valitsemalla [EI] ja painamalla ENTERpainiketta. Älä paina "/1-painikkeita, kun nollaat laitteen. Asetukset ja säädöt 91 FI

204 Lisätietoja Vianmääritys Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee laitteen käytön aikana, yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet laitteen huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Virta Virta ei ole kytkettynä. Tarkista, että virtajohto on liitetty kunnolla. STANDBY-merkkivalo vilkkuu. Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkista seuraavat kohdat: Ovatko kaiutinjohdot + ja oikosulussa? Ovatko vain määritetyt kaiuttimet käytössä? Ovatko laitteen päällä olevat ilmanvaihtoaukot tukossa? Onko lisäbassokaiutin kytketty väärin? Kun olet tarkistanut edellä mainitut kohdat ja korjannut mahdolliset ongelmat, liitä virtajohto uudelleen ja kytke laitteen virta. Jos merkkivalo vilkkuu edelleen tai et löydä ongelman syytä, vaikka olet tarkistanut edellä mainitut kohdat, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. POWER/ON LINE -ilmaisin ei syty. Kaiutinjohdot (+ ja ) ovat oikosulussa. Irrota tällöin surround-kaiuttimen (L) virtajohto seinäpistorasiasta, aseta johto takaisin paikalleen ja kytke sitten virta surround-kaiuttimeen (L). Kuva Kuva ei näy. SCART (EURO AV) -johtoa ei ole liitetty kunnolla. SCART (EURO AV) -johto on vioittunut. Laitetta ei ole liitetty oikeaan t EURO AV INPUT -liitäntään (sivu 22). Televisiosta ei ole valittu sitä tuloliitäntää, johon laite on liitetty. Tarkasta laitteen lähtösignaalin tyyppi (sivu 84). Kuvassa on kohinaa. Levy on likainen tai vioittunut. Vaikka kuvasuhde on valittu [NÄYTTÖASETUKSET]-näytön [TV-TYYPPI]- kohdasta, kuva ei täytä koko kuvaruutua. Levyn kuvasuhde on määritetty pysyvästi DVDlevylle. Ääni Ääntä ei kuulu. Kaiutinjohtoa ei ole liitetty kunnolla. Jos etupaneelin näytössä näkyy MUTING ON, paina kaukosäätimen MUTING-painiketta. Laite on määritetty taukotilaan tai hidastettuun toistoon. Palaa normaaliin toistotilaan painamalla H -painiketta. Pikasiirto eteenpäin tai taaksepäin on valittu. Palaa normaaliin toistotilaan painamalla H - painiketta. Tarkista kaiutinasetukset (sivut 33, 85). Vasemman ja oikean puolen äänet ovat epätasapainossa tai väärin päin. Tarkista, että kaiuttimet ja muut laitteet on liitetty toisiinsa oikein ja kunnolla. Mukauta [BALANSSI]-valikon balanssiasetusta (sivu 87). Lisäbassokaiuttimesta ei kuulu ääntä. Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset (sivut 33, 85). Määritä äänikentäksi AUTO FORMAT DIRECT AUTO (sivu 56). Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa. Tarkista, että kaiuttimet ja muut laitteet on liitetty toisiinsa kunnolla. Tarkista, että liitäntäjohdot eivät ole muuntajan tai moottorin lähellä. Varmista, että ne ovat vähintään kolmen metrin etäisyydellä televisiolaitteesta ja loistevalaisimista. Siirrä televisio kauemmas äänilaitteista. Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne puhdistusalkoholilla kostutetulla liinalla. Puhdista levy. Äänen stereovaikutelma katoaa, kun toistat VIDEO-CD-, CD- tai MP3-levyä. Määritä ohjausvalikon [AUDIO]-asetukseksi [STEREO] (sivu 54). Varmista, että laite on liitetty oikein. 92 FI

205 Tilaäänivaikutelmaa on vaikea kuulla, kun toistat Dolby Digital-, DTS- tai MPEG audio -ääniraitaa. Varmista, että äänikenttätoiminto on käytössä (sivu 56). Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset (sivut 33, 85). Joidenkin DVD-levyjen lähtösignaali ei sisällä kaikkia 5.1-kanavia. Signaali voi olla mono- tai stereoääninen, vaikka ääniraita on Dolby Digitaltai MPEG audio -järjestelmän mukainen. Ääni kuuluu vain keskikaiuttimesta. Joidenkin levyjen ääni saattaa kuulua vain keskikaiuttimesta. Keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä. Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset. Varmista, että äänikenttätoiminto on käytössä (sivu 56). Surround-kaiutinten vaikutus saattaa joillakin lähteillä olla huomaamattomampi. Surround-kaiuttimista ei kuulu ääntä tai ääni on hyvin heikko. Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset. Varmista, että äänikenttätoiminto on käytössä (sivu 56). Valitse jokin C. ST. EX -äänikentistä (sivu 58). Surround-kaiutinten vaikutus saattaa joillakin lähteillä olla huomaamattomampi. Langaton surround-kaiutin on asennettu väärin (sivu 26). Jos plasmanäyttö aiheuttaa häiriöitä äänensiirtoon, korjaa infrapunalähettimen ja surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen (tai erillisen infrapunavastaanottimen) asentoa (sivu 26). Älä aseta surround-kaiutinta (L, vasen) (tai infrapunavastaanotinta) alttiiksi suoralle auringonvalolle tai muulle voimakkaalle valolle (esim. hehkulamppu). Puhdista infrapunalähettimen ja surroundkaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimen (tai erillisen infrapunavastaanottimen) pinta. Käyttö Radioasemia ei voi virittää. Tarkista, että antennit on liitetty kunnolla. Säädä antenneja ja liitä ulkoinen antenni tarvittaessa. Asemien signaalinvoimakkuus on liian heikko (käytettäessä automaattista viritystä). Käytä suoraa viritystä. Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt asemat on tyhjennetty muistista (valittaessa esiviritettyjä asemia selaamalla). Esiviritä asemat (sivu 75). Paina DISPLAY-painiketta, kunnes taajuus näkyy näytössä. Kaukosäädin ei toimi. Kaukosäätimen ja laitteen välissä on este. Kaukosäätimen ja laitteen välinen etäisyys on liian suuri. Et suuntaa kaukosäädintä laitteessa olevaan kaukosäätimen tunnistimeen. Kaukosäätimen paristot ovat heikot. POWER/ON LINE -ilmaisin palaa tällöin hetken punaisena. Kun soitat MP3-musiikkia tai DVD-levyä tai kun vaihdat levyä, ilmaisin palaa hetken punaisena. Kyseessä ei ole vika. POWER/ON LINE -ilmaisin vilkkuu punaisena. Siirrä langaton järjestelmä pois muiden lähellä olevien langattomien järjestelmien ulottuvilta. Kohdista infrapunalähetin surround-kaiuttimen (L, vasen) infrapunavastaanottimeen (tai erilliseen infrapunavastaanottimeen). Levy ei soi. Laitteessa ei ole levyä. Levy on väärin päin. Pane levy levyaukkoon toistettava puoli alaspäin. Levy on vääntynyt laitteessa. Laite ei toista esimerkiksi CD-ROM-levyjä (sivu 7). DVD-levyn aluekoodi ei vastaa laitteen aluekoodia. Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. Poista levy ja jätä laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi (sivu 2). Lisätietoja jatkuu 93 FI

206 MP3-ääniraitaa ei voi toistaa. DATA CD -levyn MP3-tiedostojen tallennusmuoto ei ole ISO9660 Level 1:n / Level 2:n tai Joliet-laajennuksen mukainen. MP3-äänitiedoston tunniste ei ole.mp3. Tiedot eivät ole MP3-muodossa, vaikka tunniste on.mp3. Tällä laitteella voi toistaa vain MP3 (MPEG1 Audio Layer3) -ääniraitoja. Määritä [MUKAUTETUT ASETUKSET] -kohdan [DATA-CD-PRIORITEETTI]- asetukseksi [MP3] (sivu 85). Hakemistotasoja on enemmän kuin 8. Levyllä on yli 99 albumia (yhdelle albumille mahtuu enintään 250 MP3-ääniraitaa). MP3-audioalbumin tai -raidan nimi ei näy oikein. Laite pystyy näyttämään vain numeroita ja kirjaimia. Muut merkit näkyvät muodossa. Salasananäyttö ei tule näkyviin toistettaessa Super Audio CD-levyä, vaikka mukautettu käytönvalvonta on käytössä. Mukautettu käytönvalvonta määritetään Super Audio CD-levyn eri kerroksille. JPEG-kuvatiedostoa ei voi näyttää. DATA CD -levyn JPEG-tiedostojen tallennusmuoto ei ole ISO9660 Level 1:n / Level 2:n tai Joliet-laajennuksen mukainen. JPEG-kuvatiedoston tunniste ei ole.jpg tai.jpeg. Tiedot eivät ole JPEG-muodossa, vaikka tunniste on.jpg tai.jpeg. Kuvatiedoston pituus tai leveys on yli kuvapistettä. Määritä [MUKAUTETUT ASETUKSET] -kohdan [DATA-CD-PRIORITEETTI]- asetukseksi [JPEG] (sivu 85). Hakemistotasoja on enemmän kuin 8. Lomitettua JPEG-tiedostoa ei voi näyttää. Jos JPEG-kuvatiedosto on kooltaan suuri (lev. x kork.), sitä ei voida näyttää. Levyllä on yli 99 albumia (yhteen albumiin mahtuu enintään 250 JPEG-kuvatiedostoa). JPEG-albumin tai -tiedoston nimi ei näy oikein. Laite pystyy näyttämään vain numeroita ja kirjaimia. Muut merkit näkyvät muodossa. Laite ei aloita levyn toistamista levyn alusta. Ohjelmoitu toisto, satunnaistoisto tai jatkuva toisto on valittuna (sivut 43, 44, 45). Toistonjatkamistoiminto on valittu. Kun laite on pysäytettynä, paina laitteen tai kaukosäätimen painiketta x ja aloita sitten toisto (sivu 36). Nimike-, DVD- tai PBC-valikko tulee automaattisesti television kuvaruutuun. Laite aloittaa levyn toiston automaattisesti. DVD-levyssä on automaattinen toistonaloitustoiminto. Toisto keskeytyy automaattisesti. Jotkin levyt voivat sisältää automaattisen taukosignaalin. Kun tällaista levyä toistetaan, laite lopettaa toiston automaattisen taukosignaalin kohdalla. Laitteesta katkeaa virta DVD-toiston aikana. Jos DVD-levyn toisto keskeytetään tai DVDpäävalikko tai DVD-valikko jätetään DVD-levyn toiston aikana näkyviin noin tunniksi, laitteen virta katkeaa automaattisesti. Esimerkiksi toiston keskeytystä, hakua, hidastustoistoa, jatkuvaa toistoa, satunnaistoistoa tai ohjelmoitua toistoa ei voi käyttää. Joidenkin levyjen toiston aikana ei välttämättä voi käyttää kaikkia edellä mainittuja toimintoja. Lisätietoja on levyn käyttöohjeessa. Kuvaruudussa näkyvät viestit eivät ole halutun kielisiä. Valitse haluamasi kuvaruutunäytön kieli asetusnäytön [KIELEN ASETUS] -kohdan [NÄYTTÖ]-asetukseksi (sivu 82). Ääniraidan kieltä ei voi muuttaa. Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu monikielisiä ääniraitoja. DVD-levy estää ääniraidan kielen vaihtamisen. Tekstityskieltä ei voi vaihtaa. Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu monikielistä tekstitystä. DVD-levy estää tekstityksen vaihtamisen. Tekstitystä ei voi poistaa käytöstä. DVD-levy estää tekstityksen poistamisen käytöstä. Kuvakulmaa ei voi vaihtaa. Toistettavalle DVD-levylle ei ole tallennettu eri kuvakulmia (sivu 63). DVD-levy estää kuvakulman vaihtamisen. 94 FI

207 Levyä ei voi poistaa, ja etupaneelin näytössä on sana LOCKED. Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. C-32 -ilmaisin tulee etupaneelin näyttöön. Katkaise virta ja kytke se sitten uudelleen painamalla laitteen [/1-painiketta. CANNOT LOCK -teksti tulee etupaneelin näyttöön. Katkaise virta ja kytke se uudelleen painamalla laitteen [/1-painiketta. Tee sitten kohdassa Laitteen siirtäminen (sivu 3) annettujen ohjeiden mukaisesti. Jos CANNOT LOCK -teksti näkyy yhä etupaneelin näytössä, ota yhteys Sonyjälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sonyhuoltoon. Laite ei toimi normaalisti. Irrota virtajohto pistorasiasta, ja liitä se takaisin vasta usean minuutin kuluttua. Tekniset tiedot Vahvistinosa Stereotila (nimellinen) Surround-tila (vertailuarvo) musiikin lähtöteho 65 W + 65 W (4 ohmia, 1 khz, DIN) Etu: 114 W W (SS-TS21) Keski*: 114 W (SS-CT33) Surround*: 114 W W (SA-TS22W, SS-TS21) Lisäbassokaiutin*: 115 W 2 (SS-WS12) * Äänikentän asetusten ja lähteen mukaan ääntä ei ehkä kuulu. Tuloliitännät Lähtöliitäntä Kuulokkeet VIDEO/TV/SAT: Herkkyys: 250 mv/ 450 mv/450 mv Impedanssi: 50 kiloohmia SURROUND BACK Jännite: 2 V Impedanssi: 1 kilo-ohmi Sekä matala- että korkeaimpedanssisille kuulokkeille Lisätietoja Super Audio CD / DVD -soitin Laser Puolijohdelaser (Super Audio CD / DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Säteilyn kesto: jatkuva Signaalijärjestelmä PAL/NTSC Taajuusvaste (2 CH STEREO -tilassa) DVD (PCM): 2 Hz 22 khz (±1,0 db) CD: 2 Hz 20 khz (±1,0 db) Harmoninen särö Alle 0,03 % jatkuu 95 FI

208 Viritinosa Järjestelmä FM-viritinosa Viritysalue Antenni Antenniliitännät Välitaajuus AM-viritinosa Viritysalue Antenni Välitaajuus Video-osa Lähtöliitännät Kidelukittu digitaalinen PLL-synteesiviritin 87,5 108,0 MHz (50 khz:n askelin) FM-johtoantenni 75 ohmia, tasapainottamaton 10,7 MHz khz (9 khz:n askelin) AM-kehäantenni 450 khz Video: 1 Vp-p, 75 ohmia Lisäbassokaiutin Kaiutinjärjestelmä Kaiutinelementti Nimellisimpedanssi Mitat (noin) Paino (noin) Yleistä Järjestelmä Käyttöjännite Tehonkulutus Mitat (noin) Paino (noin) Bassorefleksi Halkaisija 160 mm, kartiotyyppinen x 2 4 ohmia mm (l/k/s) 9,5 kg V AC, 50/60 Hz 90 W 0,3 W (virransäästötilassa) mm (l/k/s) ulkonevat osat mukaan lukien 4,7 kg Kaiuttimet Etukaiutin/Surround-kaiutin (R, oikea) Kaiutinjärjestelmä Kaksitiebassorefleksi Kaiutinelementti Halkaisija 70 mm: kartiotyyppinen, halkaisija 25 mm, puolikuputyyppinen diskanttikaiutin Nimellisimpedanssi 4 ohmia Mitat (noin) mm (l/k/s) Paino (noin) 4,1 kg Surround-kaiutin (L, vasen) Käyttöjännite V, 50/60Hz Tehonkulutus 36 W ( V) Vakiovarusteet Katso sivu 12. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Keskikaiutin Kaiutinjärjestelmä Kaiutinelementti Nimellisimpedanssi Mitat (noin) Paino (noin) Kaksitiebassorefleksi Halkaisija 70 mm: kartiotyyppinen, halkaisija 25 mm, puolikuputyyppinen diskanttikaiutin 4 ohmia mm (l/k/s) 0,95 kg Surround-kaiutin (L, vasen) Kaiutinjärjestelmä Kaksitiebassorefleksi Kaiutinelementti Halkaisija 70 mm: kartiotyyppinen, halkaisija 25 mm, puolikuputyyppinen diskanttikaiutin Nimellisimpedanssi 4 ohmia Mitat (noin) mm (l/k/s) Paino (noin) 5,0 kg 96 FI

209 Sanasto Albumi Data-CD-levyllä oleva musiikki- tai kuvaosuus, joka sisältää MP3-ääniraitoja tai JPEGtiedostoja. Aluekoodi Tämän järjestelmän tarkoitus on suojata tekijänoikeuksia. Jokaiselle DVD-soittimelle ja DVD-levylle on annettu myyntialueen mukainen aluekoodi. Aluekoodi on näkyvissä jokaisessa soittimessa ja levypakkauksessa. Tämä laite pystyy toistamaan levyjä, joissa on sama aluekoodi. Tällä laitteella voi toistaa myös ALL -merkinnällä varustettuja levyjä. Vaikkei DVD-levypakkauksessa olisikaan aluekoodia, aluerajoitus voi silti olla käytössä levyllä. Digital Infrared Audio Transmission - teknologia DVD-levyt, digitaaliset satelliittivastaanottimet ja muut korkealaatuiset mediat ovat levinneet nopeasti. Jotta näiden korkealaatuisten medioiden mahdollistama ääni ei heikentyisi siirron aikana, Sony on kehittänyt pakkaamattomien digitaalisten äänisignaalien lähetykseen teknologian, jota se kutsuu nimellä Digital Infrared Audio Transmission. Tätä teknologiaa on käytetty DAV-SR4Wjärjestelmässä. Tämä teknologia siirtää digitaaliset äänisignaalit pakkaamattomina käyttäen apukantoaallon taajuusaluetta, jonka IEC (International Electronic Committee) ja JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) ovat osoittaneet hi-fiäänensiirtoa varten. (Katso kuvaa 1.) Analoginen siirto L R Digitaalinen siirto (Digital Infrared Audio Transmission) [MHz] Kuva 1 Digital Infrared Audio Transmission - signaalispektri Digital Cinema Sound (DCS) Sonyn kehittämällä digitaalisella signaalinkäsittelytekniikalla tuotetun tilaäänen yleisnimi. Aikaisemmissa tilaäänikentissä keskityttiin pääasiassa musiikin toistoon, kun taas Digital Cinema Sound on suunniteltu elokuvien katselunautintoa varten. Dolby Digital Tämä elokuvateattereihin tarkoitettu äänitekniikka on pitemmälle kehitetty kuin Dolby Surround Pro Logic. Tässä tekniikassa surround-kaiuttimet toistavat stereoääntä, jonka taajuusalue on laaja. Lisäksi mukana on erillinen matalia bassotaajuuksia toistava lisäbassokanava. Tästä äänimuodosta käytetään nimitystä 5.1, jossa 0.1 tarkoittaa lisäbassokanavaa (koska se toimii vain, kun äänessä on matalia bassotaajuuksia sisältäviä tehosteita). Kaikki tämän äänimuodon kuusi kanavaa äänitetään erillisinä, jotta saavutettaisiin mahdollisimman suuri kanavaerotus. Koska kaikki signaalit käsitellään digitaalisesti, signaali huononee vähemmän. Dolby Digital EX Dolby-laboratorioiden ja Lucasfilm THX:n kehittämä parannettu yhteensopiva Dolby Digital 5.1-äänimuoto, jossa on lisäksi surround-taustakanava ja jota voidaan käyttää 6.1(kolme surround-kaiutinta)-kanavaisessa toistossa koodauksenpurkumatriisin kanssa. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II luo kaksikanavaisista ohjelmalähteistä viisi taajuuskaistaltaan täyttä lähtökanavaa. Tämän muunnoksen suorittaa pitkälle kehitetty, erittäin laadukas tilaäänidekooderimatriisi, joka käyttää alkuperäisen äänitteen tilaääniominaisuuksia lisäämättä mukaan uusia ääniä tai värittämättä ääntä. x Elokuvatila Elokuvatila on tarkoitettu käytettäväksi stereoäänisten televisio-ohjelmien ja kaikkien Dolby Surround -koodauksella varustettujen ohjelmien kanssa. Se tuottaa äänikenttään tilavaikutelman, joka on lähes erillisten 5.1- kanavien tuottaman äänentoiston kaltainen. jatkuu Lisätietoja 97 FI

210 x Musiikkitila Musiikkitila on tarkoitettu käytettäväksi kuunneltaessa stereoäänisiä musiikkitallenteita. Se tuottaa laajan ja syvän äänikentän. Dolby Surround Pro Logic Dolby Surround Pro Logic on yksi Dolby Surround -äänen purkumenetelmä, ja se luo neljä kanavaa kaksikanavaisesta äänestä. Aiempaan Dolby Surround -järjestelmään verrattuna Dolby Surround Pro Logic tuottaa vasemman ja oikean kanavan välisen panoroinnin luonnollisempana, joten äänien paikka äänikentässä on helpompi tunnistaa. Jos haluat hyödyntää Dolby Surround Pro Logic -ääntä täydellisesti, sinulla on oltava yksi surround-kaiutinpari sekä keskikaiutin. Surround-kaiuttimet toistavat monoääntä. DTS Digitaalisen äänen pakkaustekniikka, joka on Digital Theater Systems, Inc:n kehittämä. Tämä tekniikka toimii 5.1-kanavaympäristössä. Takakanava on stereofoninen, ja lisäksi tekniikka sisältää erillisen lisäbassokanavan. DTS tuottaa laadukkaan 5.1-kanavien digitaalisen äänentoiston. Kanavaerotus on hyvä, koska kaikki kanavatiedot tallennetaan erillisinä ja käsitellään digitaalisesti. DTS-ES Parannettu 5.1-kanavayhteensopiva tekniikka, jossa on lisäksi surround-takaäänikanava. Tekniikassa on kaksi järjestelmää: Discrete 6.1, joka käsittelee surround-takaäänisignaalia erikseen, ja Matrix 6.1, joka käsittelee signaalia Surround (V/O) -kanavien rinnalla. DVD Jopa 8 tuntia liikkuvaa kuvaa sisältävä levy, joka on tavallisen CD-levyn kokoinen. Yksikerroksisen yksipuolisen DVD-levyn tietojen tallennuskapasiteetti on 4,7 Gt (gigatavua), eli sille mahtuu seitsemän kertaa tavalliselle CD-levylle mahtuva tietomäärä. Kaksikerroksisen yksipuolisen DVD-levyn tietojen tallennuskapasiteetti on 8,5 Gt, yksikerroksisen kaksipuolisen DVD-levyn 9,4 Gt ja kaksikerroksisen kaksipuolisen DVDlevyn 17 Gt. Kuvatiedot ovat MPEG 2 -muodossa, joka on yksi maailmanlaajuisista digitaalisen pakkaustekniikan standardeista. Pakattujen kuvatietojen koko on noin 1/40 niiden alkuperäisestä koosta. DVD-järjestelmä käyttää myös muuttuvanopeuksista koodaustekniikkaa, joka muuttaa siirrettäviä tietoja kuvan tilan perusteella. Äänitiedot tallennetaan Dolby Digital -muodossa sekä PCM-muodossa, niin että äänentoisto on entistä todenmukaisempaa. Lisäksi DVD-levyissä on useita muita edistyneitä toimintoja, kuten useita kuvakulmaja kielivaihtoehtoja sekä käytönvalvontatoimintoja. Filmipohjainen ohjelma, videopohjainen ohjelma DVD-levyt voi luokitella filmi- tai videopohjaisiksi ohjelmiksi. Filmipohjaiset DVD-levyt sisältävät samat kuvat kuin elokuvateattereissa esitettävä elokuva (24 kuvaruutua sekunnissa). Videopohjaisissa DVD-levyissä, kuten televisio-ohjelmissa, on 30 kuvaruutua (60 kenttää) sekunnissa. Indeksi (Super Audio CD, CD) tai videoindeksi (VIDEO-CD) VIDEO-CD-, Super Audio CD- tai CD-levyjen raidat on jaettu indeksinumeroilla merkittyihin osuuksiin, minkä ansiosta löydät haluamasi kohdan helposti. Kaikille levyille ei ehkä ole tallennettu indeksejä. Jakso DVD-levylle tallennettu nimikettä lyhyempi osuus. Nimike koostuu useista jaksoista. Käytönvalvonta DVD-laitteessa on toiminto, jolla levyjen toistoa voi rajoittaa käyttäjän iän perusteella. Käytettävät rajoitukset ovat kussakin maassa voimassa olevien rajoitusten mukaisia. Eri levyjen rajoitukset ovat erilaisia. Kun rajoitus aktivoituu, levyn toisto saattaa esimerkiksi estyä kokonaan tai väkivaltaiset kohtaukset saatetaan ohittaa tai korvata muilla kohtauksilla. Kohtaus Jos VIDEO CD -levyssä on PBC (toiston ohjaus) -toimintoja, valikkonäytöt, videokuvat ja pysäytyskuvat on jaettu osiin, joita nimitetään kohtauksiksi. 98 FI

211 Monikielitoiminto Joillekin DVD-levyille on tallennettu useita kielivaihtoehtoja ja tekstityskieliä. Monikulmatoiminto Joissakin DVD-levyissä on mahdollisuus valita kohtauksen tai kameran kuvakulma. Neo:6 Digital Theater Systems, Inc.:n kehittämä tekniikka, jossa tavallista kaksikanavaista tai Dolby Digital -lähdesignaalia käsitellään tarkassa digitaalisessa koodauksenpurkumatriisissa. Lopputuloksena on 6.1-kanavainen surround-toisto. CINEMA-tilassa kanavaerotus on parempi, mikä parantaa 6.1-kanavaista vaikutusta ja sopii parhaiten elokuviin. MUSIC-tilassa vasenta ja oikeaa etukanavaa ei käsitellä, joten stereoääni on optimaalinen. Siihen on myös lisätty äänenlaatua parantavia surround-kanavia. Nimike DVD-levyn pisimmät kuva- tai musiikkiosuudet, esimerkiksi elokuva videotallenteessa tai koko albumi äänitallenteessa. PBC (Playback Control, toiston ohjaus) VIDEO-CD-levyille (versio 2.0) koodatut toistoa ohjaavat signaalit. Käyttämällä PBC-toiminnoilla varustettujen VIDEO-CD-levyjen valikkonäyttöjä voit toistaa esimerkiksi yksinkertaisia vuorovaikutteisia ohjelmia ja hakutoiminnoilla varustettuja ohjelmia. Raita Super Audio CD-, CD-, VIDEO-CD- tai MP3- levyjen lyhyet kuva- ja musiikkiosuudet ovat raitoja. Albumi koostuu useista raidoista (vain MP3). Super Audio CD Super Audio CD -levy tuottaa DSD (Direct Stream Digital) -tekniikan avulla ääntä, joka vastaa erittäin hyvin alkuperäistä ääntä. Tekniikassa käytetään 2,8224 MHz:n näytteenottotaajuutta, joka on 64-kertainen tavalliseen CD-levyyn verrattuna, sekä yhden bitin kvantisointia, joten levy voi sisältää neljä kertaa enemmän tietoja kuin tavallinen PCMmuotoinen CD-levy. Super Audio CD -levyissä on seuraavat tyypit: Super Audio CD (yksikerroksinen levy) Levy koostuu yhdestä HD-kerroksesta*. * Super Audio CD -levyn HD-signaalikerros Super Audio CD (kaksikerroksinen levy) Levy koostuu kahdesta HD-kerroksesta ja siinä on pitkä toistoaika. Koska kaksikerroksinen levy koostuu kahdesta samalla puolella olevasta HDkerroksesta, levyä ei tarvitse kääntää toiston aikana. Super Audio CD + CD (hybridilevy) Levy koostuu HD-kerroksesta ja CDkerroksesta. Koska kerrokset ovat samalla puolella, levyä ei tarvitse kääntää toiston aikana. CD-kerroksen voi toistaa tavallisella CD-soittimella. 2-kanavainen + monikanavainen Super Audio CD Levy koostuu 2-kanavaisesta toistoalueesta ja monikanavaisesta toistoalueesta. Tiedosto HD (high density) - kerros HD-kerros HD-kerros CD-kerros HD-kerros 2-kanavainen toistoalue monikanavainen toistoalue Data-CD-levyllä oleva kuvaosuus, joka sisältää JPEG-kuvatiedostoja Lisätietoja jatkuu 99 FI

212 100 FI VIDEO-CD CD-levy, joka sisältää liikkuvaa kuvaa. Kuvatiedot ovat MPEG 1 -muodossa, joka on yksi maailmanlaajuisista digitaalisen pakkaustekniikan standardeista. Pakattujen kuvatietojen koko on noin 1/140 niiden alkuperäisestä koosta. Tämä merkitsee sitä, että 12 cm:n VIDEO-CD-levy voi sisältää jopa 74 minuuttia liikkuvaa kuvaa. Lisäksi VIDEO-CD-levyllä voi olla CDäänitietoja. Ihmisen kuuloalueen ulkopuoliset äänet ovat pakattuja, mutta ihmisen kuultavissa olevia ääniä ei ole pakattu. VIDEO-CD-levyt voivat sisältää kuusi kertaa tavalliselle CDlevylle mahtuvan määrän äänitietoja. VIDEO-CD-levyjä on kahta eri versiota. Versio 1.1: Tällä versiolla voi käyttää vain liikkuvaa kuvaa ja ääntä. Versio 2.0: Tällä versiolla voi käyttää suuritarkkuuksisia pysäytyskuvia ja PBCtoimintoja. Tällä laitteella voi toistaa kummankin version levyjä.

213 Osien ja säätimien hakemisto Lisätietoja on sulkeissa olevilla sivuilla. Etupaneeli A "/1 (virta) -kytkin/standby (valmiustila) -merkkivalo (34) B Levyaukko (34) C (kaukosäätimen tunnistin) (12) D Etupaneelin näyttö (102) E PHONES (kuuloke) -liitäntä (laitteen sivulla) (34) F VOLUME +/ (äänenvoimakkuus +/ ) (34, 87) G./> (35, 38) H x (pysäytys) (35) I (toisto/tauko) (34) J FUNCTION (TOIMINTO) (34, 74, 76) K Z (levyn poisto) (34) Lisätietoja 101 FI

214 Etupaneelin näyttö Toistettaessa DVD-levyä Nykyinen tila Toiston tila Toistettavan jakson numero Nykyinen äänitehoste REP 1 TITLE CHAP NIGHT DSGX DEX DTS ES PL Toistettavan nimikkeen numero Toistoaika Nykyinen ääni Toistettaessa Super Audio CD-, CD-, VIDEO-CD (ilman PBC-toimintoja)- tai MP3-levyä Toiston tila Toistoaika Nykyinen tila Toistettavan raidan numero Nykyinen äänitehoste PGM TRK NIGHT DSGX SHUF REP 1 MP3 SA CD MULTI PBC DTS ES NEO:6 Palaa PBC-toiston aikana (vain VIDEO-CD-levyt) Palaa MONIKANAVAISELLA toistoalueella (vain Super Audio CD) Nykyinen ääni (vain CD, VIDEO CD tai MP3) Kuunneltaessa radiota Mono-/stereoääni Äänitehoste TUNED ST MONO NIGHT DSGX khz MHz Valittu taajuusalue Pikavalintanumero Valittu asema 102 FI

215 Toistettaessa JPEG-levyä Toiston tila Toistettavan tiedoston numero JPEG Lisätietoja 103 FI

216 Takapaneeli SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT A SPEAKER (kaiutin) -liitännät (15) B SURROUND BACK (surround takana) -liitäntä (17) C VIDEO AUDIO IN (L/R) (video/audiotulo [V/O]) -liitäntä (22) D SAT OPTICAL DIGITAL IN (optinen SAT-digitaalitulo) -liitäntä (23) E AM-liitännät (20) F FM 75Ω COAXIAL (koaksiaali) -liitäntä (20) G EURO AV OUTPUT (TO TV) (EURO AV -lähtö TV:lle) -liitäntä (22) H SAT AUDIO IN (L/R) (sat/audiotulo [V/O]) -liitäntä (22) I DIR-T1-liitäntä (15) 104 FI

217 Kaukosäädin Avaa kansi. Huomautus Tämä kaukosäädin hohtaa pimeässä. Kaukosäätimen on kuitenkin annettava olla valossa jonkin aikaa, ennen kuin se hohtaa pimeässä. A Z (levyn poisto) (34, 35) B DISPLAY (NÄYTTÖ) (50, 52, 76) C SLEEP (UNIAJASTIN) (79) D./>, PRESET /+ (ESIVIRITETTY /+) (35, 38, 76) E H (toisto) (34, 38, 43, 44, 45) F DVD TOP MENU/ALBUM (DVD- PÄÄVALIKKO/ALBUMI ) (37, 39, 41) G C/X/x/c/ENTER (25, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 48, 54, 63, 64, 65, 67, 75, 77, 79, 81) H DVD DISPLAY (DVD-NÄYTTÖ) (39, 41, 45, 48, 52, 53, 54, 63, 64, 65) I AUTO FORMAT DIRECT (AUTOMAATTINEN KOODAUKSEN PURKU) (56, 57) J DSGX (62) K DVD SETUP (DVD-ASETUKSET) (67, 81) L SUBTITLE (TEKSTITYS) (64) M AUDIO (54) N ANGLE (KULMA) (63) O Numeropainikkeet (37, 38, 43, 48, 63, 65, 67, 70, 72) P ENTER Q TUNER MENU (VIRITINVALIKKO) (75, 77) R TV [/1 (virta/valmiustila) (70) S "/1 (valmiustila) (34, 75) T SONY TV DIRECT (72) U TUNER/BAND (VIRITIN/ TAAJUUSALUE) (75, 76) V FUNCTION (TOIMINTO) (34, 74, 76) W m/m/ / SLOW (HIDASTUS), TUNING /+ (VIRITYS /+) (42, 47, 75) X x (pysäytys) (35, 36, 38, 65) Y X (tauko) (35) Z MUTING (MYKISTYS) (35) wj DVD MENU/ALBUM+ (DVD-VALIKKO/ ALBUMI+) (37, 39, 41) wk VOL +/ (ÄÄNENVOIMAKKUUS +/ ) (76) wl O RETURN (PALUU) (38, 39, 41, 43, 48, 65, 67, 81) e; MODE (TILA) (58) ea NIGHT MODE (YÖTILA) (62) es PLAY MODE (TOISTOTILA) (43, 44) ed REPEAT (TOISTUVA) (43, 45) ef TV (70) eg TV/VIDEO (70) eh TV CH +/ (TV-KANAVA +/ ) (70) ej TV VOL +/ (TV:NÄÄNENVOIMAKKUUS +/ ) (70) ek AMP MENU (25, 60, 79, 88) el CLEAR (TYHJENNÄ) (43, 44, 48) r; FM MODE (FM-TILA) (76) Lisätietoja 105 FI

218 Kielikoodien luettelo Kielten kirjoitusasu on ISO 639: 1988 (E/F) -standardin mukainen. Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Ei määritetty 106 FI

219 DVD-asetusten valikkoluettelo Voit määrittää seuraavat asetukset DVD-asetusvalikossa. Kohteiden järjestys voi olla erilainen todellisessa näytössä. KIELEN ASETUS NÄYTTÖ (Valitse haluamasi kieli näyttöön tulevasta luettelosta.) DVD-VALIKKO AUDIO TEKSTITYS (Valitse haluamasi kieli näyttöön tulevasta luettelosta.) (Valitse haluamasi kieli näyttöön tulevasta luettelosta.) (Valitse haluamasi kieli näyttöön tulevasta luettelosta.) MUKAUTETUT ASETUKSET KÄYTÖN- VALVONTA RAIDAN VALINTA AUDIO DRC LEVEL EI KÄYT NC17 6. R PG13 3. PG G VAKIO USA MUUTt MUUTA SALASANA EI KÄYT. AUTO EI KÄYT. KÄYTÖSSÄ NÄYTTÖASETUKSET TV-TYYPPI NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ TAUSTA LINE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN KÄYTÖSSÄ EI KÄYT. KANSI KUVA GRAFIIKKAKUVA 1 GRAFIIKKAKUVA 2 GRAFIIKKAKUVA 3 GRAFIIKKAKUVA 4 GRAFIIKKAKUVA 5 SININEN MUSTA VIDEO RGB Lisätietoja DATA-CD- PRIORITEETTI JPEG- KUVAN PVM MP3 JPEG KK/PP/VVVV VVVV/KK/PP PP/KK/VVVV VVVV/PP/KK jatkuu 107 FI

220 KAIUTINASETUKSET KOKO ETÄISYYS ETUKAIUTIN KESKIKAIUTIN SURROUND SURROUND TAKANA KYLLÄ KYLLÄ EI MITÄÄN TAKANA SIVU EI MITÄÄN EI MITÄÄN KYLLÄ KYLLÄ 1,0 m 7,0 m BASSOKAIUTIN ETUKAIUTIN KESKIKAIUTIN 1,0 m 7,0 m* SURROUND 1,0 m 7,0 m* SURROUND 1,0 m 7,0 m* TAKANA LEVEL KESKIKAIUTIN SURROUND 6 db +6 db 6 db +6 db VASEN SURROUND 6 db +6 db OIKEA TILAÄÄNI 10 db +10 db TAKANA BASSOKAIUTIN 6 db +6 db BALANSSI ETUKAIUTIN 6 askelta vasemmalle tai oikealle TESTI ÄÄNI EI KÄYT. KÄYTÖSSÄ *) Asetusalue muuttuu etukaiuttimien asetuksista riippuen (sivu 85). ASETUKSET PIKA NOLLAUS KYLLÄ EI 108 FI

221 AMP-valikkoluettelo Voit määrittää seuraavat asetukset kaukosäätimen AMP MENU -valikossa. SP SETUP LEVEL CENTER SP SURR SP SURR B SP F DIST CEN DIST SURR DIST SB DIST SP POS TESTTONE F BALANCE CEN LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL SW LEVEL AUDIO DRC CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B N SURR B Y 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* SP BEHIND SP SIDE *) Asetusalue muuttuu etukaiuttimien asetuksista riippuen (sivu 88). T.TONE OFF T.TONE ON 6 askelta vasemmalle tai oikealle 6 db - +6 db 6 db - +6 db 6 db - +6 db 10 db db 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON Lisätietoja 109 FI

222 Hakemisto Numerot 16:9 83 4:3 LETTER BOX 83 4:3 PAN SCAN 83 A Äänikenttä 56 AIKAHAKU 48 ALBUMI 39, 48 Albumi 6, 97 Aluekoodi 7, 97 ANGLE (KULMA) 63 Antennien liittäminen 20 Asetusnäyttö 81 AUDIO 54, 82 AUDIO DRC 85 B BALANSSI 87 D DATA-CD-PRIORITEETTI 85 diaesitys 42 Digital Cinema Sound 97 DIMMER 79 DISPLAY (NÄYTTÖ) 50 Dolby Digital 97 Dolby Digital EX 97 Dolby Pro Logic II 97 Dolby Surround Pro Logic 98 DSGX 62 DTS 98 DTS-ES 98 DUAL MONO 74 DVD 98 DVD-VALIKKO 82 E Esiviritetty asema 75 ETÄISYYS 86 Etupaneeli 101 Etupaneelin näyttö 102 H Hidastus 47 I INDEKSI 49 Indeksi 6, 98 J JAKSO 49 Jakso 6, 98 JPEG 40 JPEG-KUVAN PVM 85 K KAIUTINASETUKSET 85 Kaiuttimien liittäminen 13 Kaukosäädin 70, 105 Käytettävät levyt 6 KÄYTÖNVALVONTA 67, 84, 98 KIELEN ASETUS 82 KOHTAUS 10 Kohtaus 6, 98 KOKO 85 Kuvaruutunäyttö Ohjausvalikkonäyttö 10 L LEVEL 87 Levyjen käsittely 9 LINE 84 M Monikielitoiminto 54, 99 Monikulmatoiminto 63, 99 MP3 39 MUKAUTETTU KÄYTÖNVALVONTA 65 MUKAUTETUT ASETUKSET 84 MUTING (mykistys) 35 N NÄYTÖNSÄÄSTÄJÄ 83 NÄYTTÖ 82 NÄYTTÖASETUKSET 83 Neo:6 99 NIGHT MODE 62 NIMIKE 48 Nimike 6, 99 Normaali toisto CD/VIDEO CD/Super Audio CD/DVD/MP3 34 O Ohjausvalikko 10 ohjelmoitu toisto 43 P Paristot 12 PBC-toisto 38, 99 Pikasiirto eteenpäin 47 Pikasiirto taaksepäin 47 PLAY MODE (toistotila) 43, 44 R Radio 76 Radion kuunteleminen 76 RAIDAN VALINTA 84 RAITA 48 Raita 6, 39, 99 RDS 78 REPEAT (toistuva) 45 S SATUNNAIS 44 satunnaistoisto 44 Selaus 47 SLEEP (UNIAJASTIN) 79 Super Audio CD 99 Surround-takaäänen koodauksenpurkutila 60 T Takapaneeli 104 TAUSTA 83 TEKSTITYS 64, 82 Television ja videolaitteiden liittäminen 22 TESTIÄÄNI 87 Tiedosto 7, 99 Toiston jatkaminen 36 TV-TYYPPI 83 V Vianmääritys 92 VIDEO-CD FI

223 Lisätietoja jatkuu 111 FI

224 Kaukosäätimen pikaopas Kansi avattuna. Huomautus Laitteen kaukosäädin käyttää samoja komentosignaaleja kuin Sonyn muut DVD-tuotteet. Tämän vuoksi muutkin Sonyn DVD-tuotteet saattavat reagoida joidenkin painikkeiden painallukseen. A Poistaa levyn laitteesta. B Vaihtaa etupaneelin näytössä näkyvää säätökohdetta. C Määrittää laitteen virran katkeamaan määrättynä ajankohtana. D./>: Näillä painikkeilla voit siirtyä seuraavaan jaksoon tai raitaan tai palata edelliseen jaksoon tai raitaan. PRESET /+ (ESIVIRITETTY /+): Selaa kaikki esiviritetyt kanavat. E Aloittaa levyn toiston. F Avaa nimikevalikon television kuvaruutuun. MP3/JPEG: Valitsee albumin. G Valitsee ja suorittaa kohteet ja asetukset. H Avaa television kuvaruutuun ohjausvalikkonäytön, jossa voi määrittää tai muuttaa asetuksia. I Valitsee äänikentän. J Vahvistaa bassotaajuuksia tehokkaasti. K Avaa television kuvaruutuun asetusnäytön, jossa voi määrittää tai muuttaa asetuksia. L Vaihtaa tekstityksen. M Muuttaa ääntä. N Vaihtaa kuvakulmaa DVD-levyä toistettaessa. O Painikkeilla valitaan säätökohteiden asetukset. TV: Kanavanumeroiden valinta.* P Painikkeella suoritetaan säädöt ja asetukset. Q Tallentaa esiviritetyn aseman. Ottaa nimitoiminnon käyttöön. R Kytkee ja katkaisee television virran. S Kytkee ja katkaisee laitteen virran. T Avaa SONY-television ja kytkee laitteeseen virran sekä vaihtaa television ohjelmalähteen. U Valitsee FM- tai AM-taajuusalueen. V Valitsee käytettävän laitteen. W m/m (SCAN) (SELAUS): Voit etsiä haluamasi kohdan katselemalla kuvaa levyn toiston aikana. / SLOW (HIDASTUS): Voit toistaa levyä hidastettuna taukotilassa. TUNING /+ (VIRITYS /+): Selaa kaikki valittavissa olevat radioasemat. X Lopettaa levyn toiston. Y Määrittää levyn toiston taukotilaan. Z Mykistää äänen. wj Avaa DVD-valikon television kuvaruutuun. MP3/JPEG: Valitsee albumin. wk Säätää laitteen äänenvoimakkuutta. wl Painamalla painiketta voit esimerkiksi palata edelliseen näyttöön. e; Valitsee äänikentän. ea Selkeyttää hiljaisella äänenvoimakkuudella kuuluvaa ääntä. es Valitsee ohjelmoidun soiton tai satunnaissoiton. ed Näyttää toistotilan. ef Määrittää kaukosäätimen TV-tilaan. Normaalitila: pois päältä. TV-tila: muuttuu punaiseksi. eg Vaihtaa television ohjelmalähdettä. eh Valitsee televisiokanavan. ej Säätää television äänenvoimakkuutta. ek Määrittää kaiutinparametrit ja muuttaa etupaneelin näytön kirkkautta kahdessa vaiheessa. el Painiketta painamalla voit esimerkiksi peruuttaa ohjelmoidun raidan. r; Valitsee FM-stereo- tai monovastaanoton. * Seuraava menetelmä toimii myös joissakin televisioissa. Paina >10-näppäintä ja sitten numeroa. (Esimerkiksi kanava 25 valitaan painamalla ensin >10-näppäintä ja sen jälkeen näppäimiä 2 ja 5.) 112 FI

225 PT

226 3 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar o risco de fogo, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não deite fora a pilha no lixo doméstico; deite-a fora correctamente, como lixo químico. Afaste o aparelho e os discos de equipamentos com ímanes fortes como, por exemplo, fornos de microondas ou colunas de som de grandes dimensões. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode provocar condensação de humidade dentro do sistema de DVD Home Theatre e danificar as lentes. Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca de 30 minutos antes de o utilizar. Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este sistema de DVD Home Theatre da Sony. Antes de utilizar o sistema, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Este aparelho está classificado como produto CLASS 1 LASER. A etiqueta está localizada na parte inferior da unidade. Precauções Segurança Se deixar cair qualquer coisa dentro da caixa do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está desligado da corrente eléctrica enquanto estiver ligado à tomada de parede. Desligue o aparelho da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo. Instalação Para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho, permita uma circulação de ar adequada. Não coloque o aparelho sobre superfícies moles (tapetes, cobertores, etc.) ou junto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação. Não instale o aparelho junto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores ou saídas de ar quente ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques. Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal. 2 PT

227 Precauções Fontes de alimentação O cabo de alimentação CA só deve ser substituído na assistência local qualificada. Instalação Coloque o sistema num local com ventilação adequada para evitar o seu sobreaquecimento interno. Com um volume de som alto, durante grandes períodos de tempo, a caixa fica quente ao toque. Isto não é uma avaria. No entanto, evite tocar na caixa. Também, não coloque o aparelho num espaço fechado com má ventilação já que tal poderia provocar o seu sobreaquecimento. Não obstrua a ventoinha de refrigeração ou ranhuras de ventilação colocando algum objecto sobre o sistema. Para além disso, não instale o sistema sobre uma superfície mole, como um tapete, que possa bloquear os orifícios de ventilação existentes na parte inferior. O sistema encontra-se equipado com um amplificador de grande potência. Caso a ventoinha de refrigeração ou as ranhuras de ventilação estejam obstruídas a unidade pode sobreaquecer e deixar de funcionar correctamente. Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos. Funcionamento Se o sistema for transportado directamente de um local frio para um local quente, ou se for colocado numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade nas lentes que se encontram no seu interior. Se esta situação ocorrer, o funcionamento do sistema pode ser afectado. Neste caso, retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca de meia hora até que a humidade se evapore. Não se esqueça de retirar o disco quando transportar o sistema. Se não o fizer, o disco pode ficar danificado. Para poupar energia, pode desligar completamente o sistema carregando no botão "/1 (o indicador STANDBY acende-se). Para desligar totalmente o sistema, retire a ficha da tomada de parede. Regulação do volume Não aumente o volume quando estiver a ouvir um trecho com níveis de entrada muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir um trecho com picos de volume, as colunas podem ficar danificadas. Limpeza Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema, consulte o agente Sony da sua zona. Limpeza dos discos Não utilize o disco de limpeza CD/DVD disponível comercialmente. Pode provocar uma avaria. Cor do televisor Se as colunas provocarem irregularidades na cor do ecrã do televisor, desligue o televisor imediatamente e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos. Se a irregularidade na cor persistir, afaste as colunas do aparelho. A etiqueta de denominação está localizada na parte inferior externa da unidade. AVISO IMPORTANTE Cuidado: Este sistema pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem de vídeo fixa ou um menu. Se a imagem de vídeo fixa ou o menu permanecer no ecrã do televisor durante um longo período de tempo, corre o risco de danificar definitivamente o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção. Quando transportar o sistema Quando transportar o sistema, utilize o seguinte procedimento para proteger o mecanismo interno. 1 Verifique se retirou o disco do sistema. 2 Carregue repetidamente em FUNCTION para seleccionar DVD. 3 Carregue simultaneamente em., > e Z. O visor do painel frontal muda para MECHA LOCK. Para cancelar, carregue em "/1. 4 Retire a ficha da tomada de corrente da parede. 3 PT

228 Índice Bem-vindo!...2 Precauções...3 Acerca deste manual...6 Este sistema pode reproduzir os seguintes discos...6 Nomenclatura para discos...6 Notas sobre os discos...9 Guia do visor do menu de controlo...10 Preparativos Desembalar...12 Colocar pilhas no telecomando...12 Passo 1: Ligação do sistema de colunas...13 Passo 2: Ligação das antenas...20 Passo 3: Ligação do televisor e componentes de vídeo...22 Passo 4: Ligação dos cabos de alimentação CA...25 Passo 5: Ajuste do sistema sem fios...26 Passo 6: Realização da Configuração rápida...31 Instalação das colunas...33 Ouvir discos Ouvir discos...34 Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco...36 (Continuar reprodução) Utilizar o menu do DVD...37 Reprodução de VIDEO CDs com funções PBC (Ver. 2.0)...38 (Reprodução PBC) Reproduzir uma faixa de som MP Reprodução de ficheiros de imagem JPEG...40 Criar o seu próprio programa...43 (Reprodução de programas) Reprodução em ordem aleatória...44 (Reprodução aleatória) Reprodução repetida...45 (Repetição de reprodução) Procura de um ponto particular no disco (Varrimento, Reprodução em câmara-lenta) Procurar um título/capítulo/faixa/índice/ álbum/ficheiro Ver as informações do disco Regulações do som Alterar o som Apreciar o som surround Seleccionar o modo de descodificação surround traseiro Utilizando efeitos de som Utilizar várias funções adicionais Alterar os ângulos Ver as legendas Bloqueio de discos (RESTR. CANAIS PERSON. RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) Outras operações Controlar o televisor com o telecomando fornecido Utilizar a função SONY TV DIRECT Utilizar o vídeo ou outros aparelhos Desfrutar do som de uma banda Multiplex (DUAL MONO) Apreciando um programa de rádio Utilizar RDS (Radio Data System) Utilização do despertador Alterar o brilho do visor do painel frontal Repor os valores predefinidos PT

229 Programações e ajustes Utilizar o ecrã de configuração...83 Definição do idioma do visor e da banda sonora...84 (SELECÇÃO IDIOMA) Definições do ecrã...85 (CONFIGURAR ECRÃ) Definições personalizadas...86 (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) Definições para as colunas...87 (DEFINIR CANAL) Configuração rápida e Reiniciar o sistema...93 (CONFIGURAR) Informações adicionais Resolução de problemas...94 Características técnicas...97 Glossário...99 Índice de peças e controlos Lista de códigos de idioma Lista de menus de configuração de DVD Lista dos menus AMP Índice remissivo Referência rápida do telecomando...contracapa 5 PT

230 Acerca deste manual As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os controlos do sistema se tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando. Os seguintes símbolos são usados neste manual. Símbolo Significado Funções disponíveis para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs no modo vídeo e DVD+Rs/DVD+RWs Funções disponíveis no modo VIDEO CD Funções disponíveis no modo de CD Funções disponíveis no modo de Super Audio CD e de Audio CD Funções disponíveis para faixas de som MP3* Funções disponíveis para ficheiros JPEG * MP3 (MPEG 1 Camada de áudio 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio. Este sistema pode reproduzir os seguintes discos Formato dos discos DVD VIDEO Super Audio CD VIDEO CD Logótipo do disco Formato dos discos Audio CD CD-R/CD-RW (dados áudio) (ficheiros MP3) (ficheiros JPEG) Logótipo do disco O logótipo DVD VIDEO é uma marca comercial. Nomenclatura para discos Título Secções mais longas de uma imagem ou de um trecho musical num DVD, filme, etc., num programa de vídeo ou todo o álbum num programa de áudio. Capítulo Parte de uma imagem ou trecho de música mais pequena do que os títulos. Um título é composto por vários capítulos. Não é possível gravar capítulos em discos, dependendo do disco. Álbum Secção de um trecho musical ou de uma imagem num CD de dados que contém faixas de áudio MP3 ou ficheiros JPEG. Faixa Secção de uma imagem ou de um trecho musical de um VIDEO CD, Super Audio CD, CD ou MP3. Indexação (Super Audio CD, CD) / Indexação de vídeo (VIDEO CD) Número que divide uma faixa em secções para facilitar a localização do ponto desejado num VIDEO CD, num Super Audio CD ou num CD. A gravação ou não de marcas de indexação depende do tipo de disco. Cena Num VIDEO CD com funções PBC (página 38), os ecrãs de menu, imagens em movimento e imagens fixas estão divididos em secções chamadas cenas. 6 PT

231 Ficheiro Secção de uma imagem num CD de dados que contém ficheiros de imagens JPEG. Estrutura de DVD Estrutura de VIDEO CD, Super Audio CD ou CD Estrutura MP3 Estrutura JPEG Nota sobre PBC (Controlo da reprodução) (VIDEO CDs) Este sistema está em conformidade com a versão 1.1 e com a versão. 2.0 das normas de VIDEO CD. Pode obter dois tipos de reprodução, dependendo do tipo de disco. Tipo de disco VIDEO CDs sem funções PBC (discos da versão 1.1) VIDEO CDs com funções PBC (discos da versão 2.0) Título Capítulo Faixa Índice Álbum Faixa Álbum Ficheiro Pode Disco Disco Disco Disco Ver vídeo (imagens em movimento) bem como ouvir música. Reproduzir software interactivo utilizando os ecrãs de menu mostrados no ecrã do televisor (reprodução PBC), além das funções de reprodução de vídeo dos discos da versão 1.1. Além disso, pode reproduzir imagens fixas de alta resolução, se estiverem incluídas no disco. Acerca de CDs Multi-Sessão Este sistema pode reproduzir CDs multisessão se localizar uma faixa de som MP3 na primeira sessão. Também podem ser reproduzidas todas as faixas de som MP3 subsequentes, gravadas nas últimas sessões. Este sistema pode reproduzir CDs Multi- Sessão quando um ficheiro de imagem JPEG está contido na primeira sessão. Quaisquer ficheiros de imagem JPEG subsequentes gravados em sessões posteriores também podem ser reproduzidos. Se houver faixas de som e imagens no formato de CD de música ou CD de vídeo gravadas na primeira sessão, só será reproduzida a primeira sessão. Código de região O sistema tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir DVDs com códigos de região idênticos. DVDs marcados com ALL também podem ser reproduzidos neste sistema. Se tentar reproduzir um DVD de outro tipo, a mensagem [Reprodução deste disco proibida por limites de área.] aparece no ecrã do televisor. Dependendo do tipo de DVD, pode não estar indicado qualquer código de região mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites de área. Exemplos de discos que o sistema não pode reproduzir Este sistema não pode reproduzir os discos seguintes: CD-ROMs (excepto ficheiros com a extensão.mp3,.jpg, ou.jpeg ) CD-Rs/CD-RWs diferentes dos gravados nos seguintes formatos: Formato de CD de áudio Formato de CD de vídeo Formato MP3/JPEG em conformidade com a ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato expandido, Joliet Parte de dados de CD-Extras DVD-ROMs Discos DVD de música DVD-RAMs DVD-RWs no modo VR (gravação de vídeo) Ficheiros JPEG progressivos * Formato lógico de ficheiros e pastas em CD-ROMs, definido pela ISO (International Organization for Standardization) continua 7 PT

232 Não coloque os discos seguintes: Um DVD com um código de região diferente (página 7, 99). Um disco que não é nem normal nem circular (ex., em forma de cartão, coração ou estrela). Um disco com papel ou etiquetas coladas. Um disco que tem autocolantes ou celofane ainda colados. Notas sobre o CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Video mode)/dvd+r/dvd+rw Em alguns casos, não é possível reproduzir o CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW (Video mode)/dvd+r/ DVD+RW neste aparelho devido à qualidade de gravação, à condição física do disco ou às características do dispositivo de gravação e do software de criação. O disco não é reproduzido se não tiver sido correctamente finalizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Tenha em atenção que não é possível reproduzir discos criados no formato Packet Write. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Direitos de autor Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida por patentes dos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.este sistema integra o descodificador de som surround de matriz adaptável para Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II), bem como o sistema DTS** (Digital Surround System). * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. DTS, DTS-ES, Neo:6, e DTS Digital Surround são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo dos discos concebido pelos fabricantes de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs. 8 PT

233 Notas sobre os discos Manuseamento dos discos Para manter o disco limpo, pegue-o pelas extremidades. Não toque na sua superfície. Não cole papéis nem fita adesiva no disco. Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor como, por exemplo, saídas de ar quente, nem o deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no seu interior pode subir consideravelmente. Depois de reproduzir o disco, guarde-o na respectiva caixa. Limpeza Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe o disco de dentro para fora. Não utilize dissolventes como, por exemplo, benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil. Este sistema apenas pode reproduzir discos normais circulares. A utilização de discos nãocirculares ou não-normais (por ex., cartão, coração, ou em forma de estrela) pode provocar uma avaria. Não utilize um disco com acessórios comercialmente disponíveis, como etiquetas ou um aro. 9 PT

234 Guia do visor do menu de controlo Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função que queira utilizar. O visor do menu de controlo aparece quando carrega no botão DVD DISPLAY. Para obter mais informações, consulte a página entre parêntesis. Número do título actualmente em reprodução (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de faixa) Número da secção actualmente em reprodução (VIDEO CD/ Super Audio CD/CD: índice numérico) Tempo de reprodução Nome do disco ou tipo de disco Número total de títulos ou faixas gravados Título actualmente em reprodução DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Número total de secções ou indexações gravadas Estado da reprodução (NPlayback, XPause, xstop, etc.) DVD Tipo do disco que está a ser reproduzido Símbolo da opção do menu de controlo seleccionada Opções do menu de controlo 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL Programação actual Opções Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada Mensagem de funcionamento LEGENDA Seleccionar: ENTER Lista das opções do menu de controlo DISCO TÍTULO (só para DVD) (página 48)/CENA (só para VIDEO CD em reprodução PBC) /FAIXA (só para VIDEO CD) (página 48) SECÇÃO (só para DVD) (página 49)/INDEXAÇÃO (só para VIDEO CD) (página 49) ÁLBUM (só para MP3) (página 39, 48) FAIXA (só para Super Audio CD/ CD/MP3) (página 39, 48) INDEXAÇÃO (só para Super Audio CD/CD) (página 49) Mostra o nome do disco ou o tipo de disco introduzido no sistema. Selecciona a título (DVD) ou a faixa (VIDEO CD) a reproduzir. Exibe a cena (VIDEO CD em reprodução PBC). Selecciona a secção (DVD) ou a indexação (VIDEO CD) a reproduzir. Selecciona o álbum (MP3) a reproduzir. Selecciona a faixa (Super Audio CD/CD/MP3) a reproduzir. Mostra a indexação e selecciona o índice (Super Audio CD) a reproduzir. 10 PT

235 HORA (página 49) AUDIO (só para DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD/MP3) (página 55) LEGENDA (só para DVD) (página 65) ÁLBUM (só para JPEG) (página 41) FICHEIRO (só para JPEG) (página 41) DATA (só para JPEG) (página 54) ÂNGULO (só para DVD) (página 64) MODO (só para VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (página 45) REPETIÇÃO (página 45) RESTR. CANAIS PERSON. (página 66) Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de músicas e imagens. Altera a programação de áudio. Mostra as legendas. Altera o idioma das legendas. Selecciona o álbum (JPEG) a reproduzir. Selecciona o ficheiro (JPEG) a reproduzir. Exibe a informação da data. Altera o ângulo. Selecciona o modo de reprodução. Reproduz todo o disco (todos os títulos/todas as faixas), um título/capítulo/faixa/álbum ou o conteúdo do programa repetidamente. Programa o disco para impedir a reprodução. Sugestões Sempre que carregar em DVD DISPLAY, o visor do menu de controlo muda da seguinte maneira: Visor do menu de controlo m Visor do menu de controlo desactivado As opções do menu de controlo são diferentes dependendo do disco. Excepto se colocar [REPETIÇÃO] na posição [DESACT.], o indicador do ícone do menu de controlo acende-se com uma luz verde t. O indicador [ÂNGULO] acende-se a verde só quando ângulos múltiplos estão gravados no disco. 11 PT

236 Preparativos Desembalar Verifique se recebeu os seguintes elementos: Colunas (5) Subwoofer (1) Transmissor IR a) (1) Receptor IR a)b) (1) Suporte do receptor IR b) (1) Antena em anel AM (1) Antena FM (1) Cabos de colunas (3.5m 3, 10 m 1) Telecomando RM-SP320 (1) Pilhas tamanho AAA (R03) (2) Instruções de funcionamento Colunas - Ligação e instalação (guia) (1) Colocar pilhas no telecomando Pode controlar o sistema com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas tamanho AAA (R03) fazendo corresponder os pólos 3 e # com as marcas no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte para o sensor remoto no sistema. Remova a tampa. a) Os cabos do transmissor IR e do receptor IR são apenas para este sistema. Não pode utilizar um cabo de extensão comercialmente disponível. b) Utilizado quando o receptor IR da coluna surround (L) não consegue receber raios infravermelhos devido à posição. Para mais detalhes, consulte Utilizar o receptor IR (página 28). Notas Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido. Não misture pilhas novas com usadas. Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas. Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria. Se não tenciona utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão. 12 PT

237 Passo 1: Ligação do sistema de colunas Ligue o sistema de colunas com os cabos de colunas fornecidos, fazendo corresponder as cores das tomadas com as dos cabos. Ligue apenas as colunas fornecidas com este sistema. Para obter um som surround da melhor qualidade possível, especifique os parâmetros das colunas (distância, nível, etc.) na página 33. Cabos necessários Cabos das colunas O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas a ligar. Preparativos ( ) (+) ( ) (+) Anilha colorida Equipamentos necessários para o sistema sem fios Transmissor IR Transmite o som através de infravermelhos. Ligue-o ao sistema. Coluna surround (L) A coluna surround (L) incorpora o receptor IR. Recebe o som do transmissor IR e envia-o para a coluna surround (R). Ligue a coluna surround (R). Receptor IR POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 Parte traseira da coluna surround (L) continua 13 PT

238 Receptor IR Utilizado quando o receptor IR da coluna surround não consegue receber raios infravermelhos devido à posição. Ligue à coluna surround (L). Para mais informações, consulte Utilizar o receptor IR (página 28). Ao utilizar o suporte do receptor IR, coloque-o de forma a que as marcas triangulares no receptor IR e no suporte fiquem alinhadas. Receptor IR Marcas triangulares Suporte do receptor IR Nota Quando liga o receptor IR à coluna surround (L), o receptor IR é activado e o receptor IR da coluna surround (L) não é activado automaticamente. 14 PT

239 Tomadas de ligação das colunas Ligue Colunas frontais Coluna central Subwoofer Coluna surround (R) Transmissor IR a Tomadas SPEAKER FRONT L (branco) e R (vermelho) do sistema Tomada SPEAKER CENTER (verde) do sistema Tomadas SPEAKER WOOFER (roxas) do sistema Tomada SPEAKER (cinzento) da coluna surround (L) Tomada DIR-T1 (rosa) do sistema Preparativos Coluna frontal (R) Coluna central Coluna frontal (L) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT Transmissor IR Parte inferior da coluna frontal Subwoofer Parte traseira da coluna surround (L) POWER ON OFF Parte inferior da coluna frontal ONLY FOR DIR-R2 Coluna surround (R) Receptor IR Utilize quando não usar o receptor IR da coluna surround (L) (página 28). Coluna surround (L) com receptor IR ONLY FOR SS-TS21 Parte inferior da coluna surround Parte inferior da coluna surround SPEAKER continua 15 PT

240 Nota sobre a instalação das colunas Não instale as colunas numa posição inclinada. Não coloque as colunas em locais: Extremamente quentes ou frios Empoeirados ou sujos Muito húmidos Sujeitos a vibrações Sujeitos à luz directa do sol Tenha cuidado quando instalar o subwoofer ou colunas altas num pavimento com um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor. Não se encoste nem se empoleire na coluna, pois esta pode cair. Notas sobre a colocação do transmissor IR e da coluna surround (L) (ou receptor IR) Não instale a coluna surround (L) (ou receptor IR) num local exposto à luz directa do sol ou a luz forte, como por exemplo uma lâmpada incandescente. Os cabos do transmissor IR e do receptor IR são apenas para este sistema. Não pode utilizar um cabo de extensão comercialmente disponível. Sugestão para a coluna surround (L). Pode trocar as posições das colunas surround (L) e (R), dependendo da tomada de parede e da posição das colunas (página 25). Nota Não deixe o isolamento do cabo de coluna preso na tomada SPEAKER. Sugestão Ligue o cabo de coluna depois de dobrar o fio de coluna na extremidade do isolamento. Pode evitar que o cabo das colunas fique preso na tomada SPEAKER (altifalante). 16 PT

241 Para ligar a coluna surround traseira Este sistema é compatível com o sistema surround 6.1. Ao ver um DVD que seja compatível com o sistema surround 6.1, como por exemplo um disco DTS-ES, ligue a coluna surround traseira (não fornecida) e configure os respectivos parâmetros (ver Definições para as colunas na página 87). SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Preparativos Amplificador AUDIO IN Coluna surround traseira Sugestão Também pode usufruir do som surround 6.1 quando reproduzir uma fonte de 2 canais ou 5.1 utilizando a função de descodificação surround traseira (ver Seleccionar o modo de descodificação surround traseiro na página 61). Para evitar um curto-circuito nas colunas A ocorrência de um curto-circuito nas colunas pode danificar o sistema. Para impedir que tal aconteça, ligue as colunas de acordo com as seguintes instruções. A parte descarnada do cabo de cada coluna não pode tocar na tomada de outra nem na parte descarnada do outro cabo de coluna. Exemplos de um cabo de coluna em más condições A parte descarnada do cabo da coluna está a tocar noutra tomada da coluna. Os cabos descarnados estão em contacto porque foi retirado demasiado material isolador. Depois de ligar todos os componentes, colunas e o cabo de alimentação de CA, utilize um tom de teste para verificar se todas as colunas estão correctamente ligadas. Para mais pormenores sobre a emissão de um tom de teste, ver página 89. Se não sair som de uma coluna ou se o tom de teste sair de uma coluna diferente da que aparece no visor do painel frontal, pode ter ocorrido um curto-circuito na coluna. Se for o caso, volte a verificar a ligação das colunas. Notas Tenha a certeza de que o cabo da coluna coincide com a tomada apropriada dos componentes: 3 para 3, e # para #. Se trocar os cabos, o som sai distorcido e sem graves. Se ligar o fio do altifalante incorrectamente ou ligar o volume em estado de curto-circuito, aparece a mensagem PROTECT no painel frontal e o sistema entra em modo de Standby. Nesse caso, desligue e volte a ligar o fio da corrente eléctrica da tomada na parede e ligue o sistema. 17 PT

242 Para mudar os cabos de coluna Se pretender usar outro cabo de coluna, pode retirar a ficha e fixá-la a outro cabo. Remoção da ficha Trinco Com o trinco voltado para baixo, pressione continuamente a ficha contra uma superfície plana e retire os cabos da ficha. Ligar Enquanto pressiona a ficha contra uma superfície plana, introduza os novos cabos de coluna. Lembre-se de que o cabo assinalado com uma linha deve ser ligado ao lado do sinal menos (-) da ficha. Notas Tenha cuidado para não danificar a superfície que usar (secretária, etc.) ao fixar/retirar os cabos de coluna. Se utilizar o fio do subwoofer, repare que os dois fios pretos exteriores ou marcados com letras são o pólo negativo. ( ) ( ) (+) ( ) (+) ( ) Se ligar o cabo do subwoofer incorrectamente ou aumentar o volume e existir um curto-circuito, aparece a palavra PROTECT no mostrador do painel frontal e o sistema fica em modo Standby. Nesse caso, desligue e volte a ligar o cabo de alimentação CA da tomada na parede e ligue o sistema. Sugestões Pode utilizar qualquer cabo de coluna disponível comercialmente de calibre AWG #18 - AWG #22. Antes de ligar um cabo novo, retire 10 mm do material isolador e torça a parte descarnada de ambos os cabos. 10 mm 18 PT

243 Acerca do sistema sem fios Este sistema sem fios adopta o sistema Digital Infrared Audio Transmission (página 99). O diagrama que se segue indica a área de transmissão de infravermelhos (a distância em que os raios infravermelhos podem alcançar). Quando utilizar o receptor IR da coluna surround (L) Vista superior Sinal de infravermelhos Vista lateral Sinal de infravermelhos Preparativos Transmissor IR Aprox. 10m Transmissor IR Aprox. 10m Coluna surround (L) Receptor IR Coluna surround (L) Quando utilizar o receptor IR Vista superior Vista lateral Sinal de infravermelhos Sinal de infravermelhos Transmissor IR Aprox. 10m Transmissor IR Aprox. 10m Receptor IR Receptor IR Notas Não instale a coluna surround (L) (ou o receptor IR) num local exposto à luz directa do sol ou a luz forte, como por exemplo uma lâmpada incandescente. Não utilize uma coluna surround (L) (ou um receptor IR) que não sejam fornecidos com o sistema. 19 PT

244 Passo 2: Ligação das antenas Para ouvir rádio ligue as antenas AM/FM fornecidas. Tomadas de ligação das antenas Ligue Antena em anel de AM Antena de cabo FM a Tomadas AM Tomada FM 75Ω COAXIAL Antena em anel de AM SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT Antena de cabo FM Notas Para evitar o aparecimento de interferências, afaste a antena em anel AM do sistema e de outros componentes. Estique completamente a antena FM. Depois de ligar a antena FM, mantenha-a o mais horizontal possível. Sugestão Ao ligar a antena em anel AM fornecida, o cabo (A) e o cabo (B) podem ser ligados a qualquer um dos terminais. AM B A 20 PT

245 Sugestão Se tiver uma má recepção de FM, utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma antena FM exterior, como se indica abaixo. Antena FM exterior Sistema AM FM 75 COAXIAL Preparativos 21 PT

246 Passo 3: Ligação do televisor e componentes de vídeo Cabos necessários Cabo SCART (EURO AV) para ligação de um televisor (não fornecido) Cabos de áudio (não fornecidos) Quando fizer uma ligação, faça corresponder os códigos de cores das mangas com as cores das respectivas tomadas nos componentes. Branco (L/áudio) Vermelho (R/áudio) Terminais para ligação de componentes de vídeo Ligue TV (VIDEO IN) Videogravador (AUDIO OUT) Receptor de satélite digital (AUDIO OUT) a Tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV) Tomadas VIDEO (AUDIO IN) Tomadas SAT (AUDIO IN) Ligação do sistema a um televisor Ligue o sistema à sua televisão com o cabo SCART (EURO AV). Certifique-se de que ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV) do sistema. Quando usar o cabo SCART (EURO AV) na conexão, verifique se a TV responde aos sinais S-Video ou RGB. Se a TV responder ao sinal S-Video, altere o modo de entrada da TV para sinais RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com a TV a ser ligada. 22 PT

247 SPEAKER FRONT R WOOFER CENTER FRONT L WOOFER DIR-T1 SURROUND BACK R R VIDEO AUDIO IN L L AUDIO IN SAT EURO AV OUTPUT(TO TV) OPTICAL DIGITAL IN SAT AM FM 75 COAXIAL Preparativos OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT OPTICAL DIGITAL OUT L L INTPUT(FROM VIDEO) R R Videogravador Receptor de satélite digital ou PlayStation 2, etc. TV Notas Faça as ligações com firmeza para evitar ruído indesejado. Consulte as instruções fornecidas com o televisor. O sistema não pode fornecer os sinais de componente de vídeo. O sistema não pode fornecer um sinal de áudio ao televisor ligado. Apenas o sinal áudio da TV sai pelas colunas do sistema. Sugestões Quando quiser definir a saída de som do televisor ou som estéreo de uma fonte de 2 canais proveniente das 6 colunas, seleccione outro campo de som que não seja AUTO FORMAT DIRECT AUTO nem 2CH STEREO (página 57). Se notar alguma distorção durante a reprodução no componente que está ligado aos jacks VIDEO AUDIO IN, ligue esse componente aos jacks SAT AUDIO IN. Se ligar um receptor de satélite digital com uma tomada OPTICAL OUT O receptor de satélite digital pode ser ligado à tomada SAT OPTICAL DIGITAL IN em vez de às tomadas SAT AUDIO IN (L/R) do sistema. O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade sobre os sinais analógicos. Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após 2 segundos. Se ligar um receptor de satélite digital sem uma tomada OPTICAL OUT Ligue o receptor de satélite digital às tomadas SAT AUDIO IN (L/R) do sistema. Ouvir o som de uma consola de jogo (por ex., a PlayStation 2) através do sistema Ligue as fichas de saída áudio da consola de jogo às fichas SAT AUDIO IN (L/R) do sistema com os cabos áudio (não fornecidos). continua 23 PT

248 Notas O sistema não fornece sinais S-vídeo. Quando seleccionar VIDEO ou SAT carregando em FUNCTION (página 76), o sinal de áudio da tomada AUDIO IN (L/R) sai para as colunas ligadas. O sinal de áudio não sai pela tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV). Ligação de um ecrã de televisor normal 4:3 A imagem pode não caber no ecrã do televisor, dependendo do disco. Se desejar mudar a relação de exibição, consulte a página PT

249 Passo 4: Ligação dos cabos de alimentação CA Antes de ligar os cabos de alimentação CA deste sistema e a coluna surround (L) a uma tomada de parede, ligue as colunas frontais e central ao sistema e a coluna surround (R) à coluna surround (L) (ver página 15). Quando instalar a coluna surround (L) na posição (R) Dependendo da localização da tomada de parede (corrente eléctrica), também pode instalar a coluna surround (L) (com o receptor IR) na posição (R), se necessário. "/1 4 Prima X/x repetidamente até aparecer SL SR REV no visor do painel frontal, a seguir prima ENTER ou c. 5 Prima X/x repetidamente até o item que pretende configurar aparecer no visor do painel frontal. xoff (predefinição) Coloca a coluna surround (L) (com o receptor IR) na posição (L). xon Coloca a coluna surround (L) (com o receptor IR) na posição (R). 6 Prima AMP MENU. O menu AMP é desactivado. Preparativos C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Com a tampa aberta. 1 Prima "/1 no sistema para ligar o mesmo. 2 Prima AMP MENU. 3 Prima X/x repetidamente até aparecer CUSTOMIZE no visor do painel frontal, a seguir prima ENTER ou c. O sistema entra no modo Customize Menu. 25 PT

250 Passo 5: Ajuste do sistema sem fios Após a ligação das colunas, do transmissor IR e dos cabos de alimentação CA, ajuste o sistema sem fios para obter uma boa transmissão. "/1 Indicador POWER/ ON LINE Receptor IR POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 POWER Sugestão O transmissor IR é móvel para uma fácil reorientação. Notas Certifique-se de que não há qualquer obstrução, por uma pessoa ou objecto, entre o transmissor IR e o receptor IR da coluna surround (L). Caso contrário, o som das colunas surround pode ser interrompido. Se o indicador POWER/ON LINE se acender com uma luz vermelha, a transmissão está incompleta. Ajuste a posição do transmissor IR e da coluna surround (L) até que o indicador POWER/ON LINE acenda com uma luz verde. Se o indicador POWER/ON LINE se acender com uma luz vermelha intermitente, o receptor IR da coluna surround (L) está a receber raios infravermelhos de outro produto Sony. Mova o transmissor IR e/ou coluna surround (L) para que o indicador POWER/ON LINE acenda com uma luz verde. Parte traseira da coluna surround (L) 1 Prima "/1 no sistema e POWER na coluna surround (L) para ligar. O sistema e a coluna surround (L) ligam-se e o indicador POWER/ON LINE acende-se com uma luz vermelha. 2 Vire o transmissor IR e o receptor IR da coluna surround (L) um para o outro. Ajuste a posição até que o indicador POWER/ON LINE acenda com uma luz verde. 26 PT

251 Exemplo para uma instalação Posicione o transmissor IR e a coluna surround (L) como ilustrado. Instale o transmissor IR e o receptor IR da coluna surround (L) em linha directa um com o outro e ajuste a orientação do transmissor IR e da coluna surround (L) até que o indicador POWER/ON LINE acenda com uma luz verde. Vista superior Transmissor IR Coluna frontal (L) Coluna central TV Subwoofer Coluna frontal (R) Preparativos Posição de audição Receptor IR da coluna surround (L) Coluna surround (L) Coluna surround (R) 27 PT

252 Utilizar o receptor IR Dependendo da posição da coluna (isto é, quando a coluna surround (L) está colocada na posição de audição, etc.), ou quando há obstrução, a pessoa ou o objecto entre o transmissor IR e o receptor IR da coluna surround (L), pode utilizar o receptor IR externo (fornecido). O receptor IR é compacto e fácil de instalar. Para ligar o receptor IR Ligue o cabo do receptor à tomada DIR-R2 da coluna surround (L). Parte traseira da coluna surround (L) POWER ON OFF Receptor IR ONLY FOR DIR-R2 Notas Quando liga o receptor IR à coluna surround (L), o receptor IR é activado e o receptor IR da coluna surround (L) não é activado automaticamente. Ao utilizar o receptor IR, instale-o seguindo as instruções do receptor IR da coluna surround (L). 28 PT

253 Pendurar o transmissor IR e o receptor IR numa parede Pode pendurar o transmissor IR e o receptor IR numa parede sempre que: existe uma obstrução entre o transmissor IR e o receptor IR. passem muitas vezes pessoas entre o transmissor IR e o receptor IR. Sempre que pendurar o transmissor IR e o receptor OR numa parede, ajuste a posição do transmissor IR depois de decidir a posição do receptor IR. Preparativos Para pendurar o receptor IR numa parede 1 Coloque um parafuso comercialmente disponível na parede para que encaixe 4 mm. Para pendurar o transmissor IR numa parede 1 Rode o suporte do transmissor IR. Transmissor IR 2 Remova o suporte do receptor IR e pendure-o pelo orifício existente parte traseira do receptor no parafuso. Certifique-se de que o receptor IR não se move após a instalação. Receptor IR 4 mm Suporte 2 Coloque dois parafusos comercialmente disponíveis na parede para que encaixem 4 mm. Instale os parafusos com 30 mm de espaço um do outro. 30 mm 4 mm Suporte do receptor IR Sugestão Ao voltar a colocar o suporte no receptor IR, coloqueo de forma a que as marcas triangulares no receptor IR e no suporte fiquem alinhadas (página 14). continua 29 PT

254 3 Pendure o transmissor IR através do orifício existente na parte inferior do suporte no parafuso. Certifique-se de que o transmissor IR não se move após a instalação. Transmissor IR Notas Utilize parafusos adequados para o material e força da parede. Não instale o transmissor IR ou receptor IR numa parede de pouca resistência. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou acidentes ocorridos devido a uma instalação incorrecta (isto é, numa parede de pouca resistência, etc.), utilização incorrecta do produto ou desastre natural. Ao ligar/desligar os cabos, remova em primeiro lugar o transmissor IR ou receptor IR da parede. Suporte Sugestão Pode guardar os cabos nas ranhuras existentes na parte inferior do suporte. Suporte Ranhuras 30 PT

255 Passo 6: Realização da Configuração rápida Depois de completar os 4 primeiros passos, efectue as programações iniciais usando a Configuração rápida. Pode efectuar a programação inicial de [SELECÇÃO IDIOMA], [TAMANHO SALA], [POSIÇÃO DE AUDIÇÃO], e [FORMATO ECRÃ] passo a passo. Depois da Configuração rápida, o sistema fica pronto a reproduzir filmes, CDs de música, etc. Para efectuar outras programações das colunas, ver Definições para as colunas na página 87. Preparativos Como utilizar a Configuração rápida "/1 FUNCTION Nota Quando existe um disco colocado no sistema, a mensagem de orientação não surge no ecrã do televisor. 5 Carregue em ENTER. Surge [SELECÇÃO IDIOMA (LANGUAGE SETUP)]. C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS Com a tampa aberta. CLEAR 1 Ligue o televisor. 2 Regule o selector de entrada do televisor para o sistema. 3 Carregue em "/1. 4 Carregue em FUNCTION para seleccionar DVD. A mensagem de orientação aparece no ecrã do televisor. Notas O idioma que pode ser seleccionado varia consoante a área. O idioma que seleccionar em [SELECÇÃO IDIOMA] também será utilizado em [OPÇÕES MENU], [MENU DVD] e [LEGENDA] (página 84). 6 Seleccione um idioma com X/x e depois carregue em ENTER. A programação é seleccionada e surge [TAMANHO SALA]. TAMANHO SALA PEQUENO FRONTAL: 1. 6 m SURROUND: 1. 6 m continua 31 PT

256 7 Seleccione um tamanho de sala adequado de entre [PEQUENO], [MÉDIO] ou [GRANDE] usando X/x e carregue em ENTER. A programação é seleccionada e surge [POSIÇÃO DE AUDIÇÃO]. POSIÇÃO DE AUDIÇÃO FRONTAL: 1. 6 m SURROUND: 1. 6 m O número da [POSIÇÃO DE AUDIÇÃO] que pode seleccionar varia, dependendo da programação do [TAMANHO SALA]. [PEQUENO]: três posições [MÉDIO]: quatro posições [GRANDE]: cinco posições 8 Seleccione uma posição de audição adequada usando X/x e carregue em ENTER. A programação é seleccionada e surge [FORMATO ECRÃ]. Para sair da Configuração rápida Carregue em DVD SETUP (configurar DVD) num dos Passos. Notas Quando carrega em CLEAR (limpar) na mensagem de orientação, a mensagem desaparece. Quando precisar de alterar as programações, seleccione [RÁPIDA] em [CONFIGURAR] no ecrã de configuração (página 93). Quando selecciona [4:3] em [FORMATO ECRÃ], fica seleccionado [4:3 LETTER BOX] (página 85). A distância e o nível de cada coluna serão programados automaticamente de acordo com a selecção de [TAMANHO SALA] e [POSIÇÃO DE AUDIÇÃO] (página 87). Se pretender alterar cada programação, ver Utilizar o ecrã de configuração na página 83. As imagens relativas a [TAMANHO SALA] e [POSIÇÃO DE AUDIÇÃO], são apenas exemplos; podem não corresponder exactamente ao tamanho e formato do compartimento. As definições para [DEFINIR CANAL] (página 87) não aparecem nessas imagens. FORMATO ECRÃ 16 : 9 4 : 3 9 Seleccione o formato de ecrã ligado ao sistema usando C/c e carregue em ENTER. A Configuração rápida está concluída. Quando a Configuração rápida é concluída, as programações são guardadas e a mensagem de orientação não voltará a aparecer da próxima vez que ligar o sistema. Se se enganar Carregue em O RETURN e seleccione novamente o item em questão. 32 PT

257 Instalação das colunas Posicionamento das colunas Para obter um som surround da melhor qualidade possível, é preciso que todas as colunas, à excepção do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A). No entanto, este sistema permite colocar a coluna central até 1,6 metros (B) mais perto e as colunas surround até 4,6 metros mais perto (C) da posição de audição. Pode colocar as colunas frontais a uma distância de 1,0 a 7,0 metros (A) da posição de audição. Coloque as colunas como indicado abaixo Acerca das colunas com protecção anti-magnética (para evitar irregularidades de cor no ecrã do televisor) O subwoofer deste sistema está equipado com protecção anti-magnética para evitar interferências magnéticas. No entanto, pode haver alguma interferência, uma vez que é utilizado um íman muito forte. Se utilizar o subwoofer com um televisor baseado em CRT ou com um projector, instale-o a uma distância de, pelo menos, 0,3 metros do aparelho de TV. Se o instalar muito perto, as cores do ecrã podem apresentar irregularidades. Se aparecerem irregularidades de cor, desligue o televisor uma vez e ligue-o de novo 15 a 30 minutos mais tarde. Se a irregularidade da cor voltar a aparecer, coloque o subwoofer mais afastado do televisor. Se a irregularidade de cor continuar a aparecer após ter feito o indicado acima, Certifique-se de que nenhum objecto magnético está colocado perto do subwoofer. A irregularidade da cor pode resultar da interacção entre o subwoofer e o objecto magnético. Exemplos de possíveis fontes de interferência magnética incluem: trincos magnéticos no móvel do televisor, etc., dispositivos de saúde, brinquedos, etc. Preparativos Notas Não coloque as colunas central e surround mais afastadas da posição de audição do que as colunas frontais. Se ligar uma coluna surround traseira opcional, coloque-a por detrás da posição de audição (coloque (D) como indicado acima). Neste caso, defina [SURROUND TRASEIRO] para [SIM] na programação [TAMANHO] (página 87) para fazer sair som da coluna surround traseira. Especificar os parâmetros das colunas Para obter um som surround de excelente qualidade, especifique primeiro a que distância se encontram as colunas da posição de audição, e depois regule o balanço e o nível. Utilize o tom de teste para regular o volume das colunas para o mesmo nível. Seleccione [DEFINIR CANAL] no ecrã de configuração. Para obter mais detalhes, veja Definições para as colunas (página 87). 33 PT

258 Ouvir discos Ouvir discos Dependendo do DVD ou do VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco. 4 Introduza um disco. Empurre o disco para o interior da ranhura até este ser puxado automaticamente para dentro. O disco é puxado automaticamente para o interior do sistema e aparece READING no visor do painel frontal. Com o lado de reprodução virado para baixo Ranhura do disco Z Regular o volume "/1 Indicador STANDBY Z FUNCTION Ligação de auscultadores "/1 FUNCTION 5 Carregue em H no telecomando ou no sistema. O sistema começa a reproduzir (reprodução contínua). Regule o volume no sistema. Depois de executar o passo 5 É possível que apareça um menu no ecrã do televisor; tudo depende do disco. Pode reproduzir o disco interactivamente seguindo as instruções no menu. (DVD: página 37), (VIDEO CD: página 38). H 1 Ligue o televisor. 2 Regule o selector de entrada do televisor para o sistema. 3 Carregue em "/1 no sistema. O sistema liga-se. A menos que o modo do sistema esteja programado para DVD carregue em FUNCTION para seleccionar DVD. NO DISC aparece no visor do painel frontal e o sistema fica pronto a receber o disco. Para retirar o disco Carregue em Z. Retire o disco depois do mesmo ser ejectado do sistema. Aparece NO DISC no visor do painel frontal. Para ligar o sistema Carregue em "/1 no sistema. O sistema liga-se. No modo de espera, o sistema também se liga quando é introduzido um disco. 34 PT

259 Para desligar o sistema Carregue em "/1. O sistema entra em modo de espera e o indicador STANDBY acende-se com uma luz vermelha. Para desligar totalmente o sistema, retire a ficha da tomada de parede. Durante a reprodução de um disco, não desligue o sistema carregando em "/1. Se o fizer pode cancelar as programações dos menus. Ao desligar o sistema, carregue antes de mais em x para parar a reprodução e carregue depois em "/ 1. Operações adicionais Z X./> x H MUTING VOL +/ Ouvir discos Para poupar energia no modo de espera Carregue em "/1 enquanto o sistema estiver a ligar (acende-se o indicador STANDBY do sistema). Para cancelar o modo de espera Carregue em "/1 uma vez. Para Carregue em Parar x Fazer uma pausa* X Retomar a reprodução X ou H depois de uma pausa Ir para o capítulo, faixa, > cena ou ficheiro seguinte no modo de reprodução contínua Voltar ao capítulo, faixa, cena ou ficheiro anterior no modo de reprodução contínua Parar a reprodução e retirar o disco Cortar o som. Z MUTING (Cortar o som) Para cancelar o corte de som, carregue novamente ou em VOL + para ajustar o volume de som. * Não pode fazer uma pausa durante a reprodução de JPEG. Notas Se não existir um disco no sistema, aparece NO DISC no visor do painel frontal. Se a reprodução de um DVD estiver em pausa durante cerca de uma hora, o sistema será automaticamente desligado. continua 35 PT

260 Sugestão Se um DVD tiver mais de dois títulos, não poderá passar ao título seguinte ou regressar ao título anterior carregando em. ou >. Estes botões apenas funcionam com um título. Se quiser passar ao título seguinte ou regressar ao título anterior, carregue em DVD TOP MENU ou MENU DVD e seleccione o título pretendido no menu de controlo. Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Continuar reprodução) Quando pára o disco, o sistema memoriza o ponto onde carregou em x e aparece a indicação RESUME no visor do painel frontal. Desde que não retire o disco, a função retomar a reprodução funciona, mesmo que o aparelho entre no modo de espera, se carregar em "/1. H x 1 Quando estiver a ouvir um disco, carregue em x para parar a reprodução. A indicação RESUME aparece no visor do painel frontal e pode recomeçar a reprodução do disco a partir do ponto onde parou. Se a indicação RESUME não aparecer, a função retomar a reprodução não está disponível. 2 Carregue em H. O sistema inicia a reprodução a partir do ponto onde parou o disco, no passo PT

261 Notas Não é possível continuar a reprodução durante a Reprodução aleatória ou a Reprodução de programas. O sistema pode não retomar a reprodução a partir exactamente do mesmo ponto, dependendo do ponto onde parar o disco. O ponto onde parou a reprodução desaparece se: mudar de modo de reprodução. alterar a programação no menu de configuração. Sugestão Para reproduzir o disco desde o início, carregue duas vezes em x e depois em H. Utilizar o menu do DVD Um DVD está dividido em várias secções, que constituem uma imagem ou trecho musical. Estas secções chamam-se títulos. Ao reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título pretendido utilizando DVD TOP MENU/ALBUM. Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções, como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando DVD MENU/ALBUM+. Ouvir discos DVD TOP MENU/ ALBUM DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Botões numéricos Com a tampa aberta. 1 Carregue em DVD TOP MENU/ALBUM ou DVD MENU/ALBUM+. O menu do disco aparece no ecrã do televisor. O conteúdo do menu varia de disco para disco. 2 Carregue em C/X/x/c ou nos botões numéricos para seleccionar a opção que quer reproduzir ou alterar. 3 Carregue em ENTER. Nota Se o menu superior do DVD ou um menu do DVD for visualizado cerca de uma hora durante a reprodução de um DVD, o sistema desliga-se automaticamente. 37 PT

262 Reprodução de VIDEO CDs com funções PBC (Ver. 2.0) (Reprodução PBC) Com as funções PBC (Controlo da reprodução) pode ter acesso a operações interactivas, funções de procura e outras operações semelhantes. A reprodução PBC permite-lhe reproduzir interactivamente VIDEO CDs, seguindo o menu no ecrã do televisor. Para voltar ao menu Carregue em O RETURN. Notas Dependendo do VIDEO CD, o menu não aparece no passo 1. Dependendo do VIDEO CD, Carregue em ENTER no passo 3 pode aparecer como Carregue em SELECT nas instruções que acompanham o disco. Neste caso, carregue em H. Sugestão Para reproduzir sem utilizar PBC, carregue em./ > ou nos botões numéricos, enquanto o sistema está parado, para seleccionar uma faixa e depois carregue em H ou em ENTER. A indicação Reprodução sem PBC aparece no ecrã do televisor e o sistema inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens fixas como, por exemplo, um menu. Para retomar a reprodução PBC, carregue duas vezes em x e em H../> H X/x/ ENTER x O RETURN Botões numéricos Com a tampa aberta. 1 Inicie a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC. O menu de selecção aparece no visor. 2 Seleccione o número da opção pretendida carregando em X/x ou nos botões numéricos. 3 Carregue em ENTER. 4 Siga as instruções do menu para executar operações interactivas. Consulte as instruções fornecidas com o disco, porque o procedimento de funcionamento pode variar segundo o VIDEO CD. 38 PT

263 Reproduzir uma faixa de som MP3 Seleccionar um álbum e uma faixa Pode reproduzir faixas de som MP3 em CD- ROMs, CD-Rs ou CD-RWs. No entanto, para que o leitor reconheça as faixas, os discos devem ser gravados de acordo com a ISO9660 nível 1, nível 2 ou no formato Joliet. Também pode reproduzir discos gravados em Multi Session (Multi-sessão). Consulte as instruções do dispositivo CD-R/RW ou do software de gravação (não fornecido) para saber mais detalhes sobre o formato de gravação. 1 Introduza no sistema um disco de dados gravado em MP3. 2 Carregue em H. O sistema começa a reproduzir a primeira faixa de som MP3 do primeiro álbum do disco. Notas O sistema pode reproduzir áudio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). O sistema não pode reproduzir faixas de áudio no formato MP3PRO. Este leitor pode reproduzir CDs multi-sessão se localizar uma faixa de som MP3 na primeira sessão. Também podem ser reproduzidas todas as faixas de som MP3 subsequentes, gravadas nas últimas sessões. O número máximo de álbuns num disco: 99 (O número máximo de faixas de áudio MP3 que podem ser incluídas num álbum é 250.) Um álbum que não inclua uma faixa de áudio MP3 é ignorado. Se atribuir a extensão.mp3 a dados que não estejam no formato MP3, o leitor não consegue reconhecer os dados adequadamente e emite um som agudo que pode danificar o sistema de colunas. Se o sistema não conseguir reproduzir MP3, programe [PRIORIDADE CD DADOS] para [MP3] na definição [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] (página 87). O sistema pode reproduzir até 8 directórios, incluindo o directório raiz. DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY 1 Carregue em DVD DISPLAY. Aparece o menu de controlo e o nome do disco de dados MP3. 2 Carregue em X/x para seleccionar (ÁLBUM) e depois carregue em ENTER ou c. DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER O RETURN Aparece a lista de álbuns existentes no disco. HOME TOWN ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA 3 Seleccione o álbum que quer reproduzir utilizando X/x e carregue em ENTER. 4 Seleccione (FAIXA) utilizando X/x e carregue em ENTER. MP3 Aparece a lista de faixas contidas no álbum actual. HOME TOWN ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD MP3 Ouvir discos continua 39 PT

264 Se não aparecer na janela a lista de todas as faixas ou álbuns, aparece a barra de salto. Carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto e depois percorra com a barra para ver o resto da lista, utilizando X/x. Carregue em C ou O RETURN para voltar à lista de faixas ou de álbuns. 5 Seleccione uma faixa utilizando X/x e carregue em ENTER. Começa a reprodução da faixa seleccionada. Para voltar ao ecrã de configuração anterior Carregue em O RETURN ou em C. Para desligar o visor Carregue em DVD DISPLAY. Notas Nos nomes dos álbuns ou das faixas, só pode utilizar letras do alfabeto e números. Qualquer outro símbolo aparece como. Se o ficheiro MP3 que reproduziu for um código ID3, a informação de código ID3 aparece como nome da faixa. O código ID3 só se aplica à versão 1. Se for reproduzido um ficheiro MP3 de VBR (taxa de bits variável), o tempo decorrido que é indicado pode não corresponder ao tempo real. Até à reprodução do disco ou selecção de um álbum no passo 2, o nome do álbum é visualizado como **Album (** representa um número) no menu de controlo; em seguida é visualizado o nome do álbum. Sugestão Quando um disco de dados MP3 é introduzido, pode seleccionar um álbum usando DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ALBUM no telecomando. Reprodução de ficheiros de imagem JPEG Pode reproduzir ficheiros de imagem JPEG em CD-ROMs, CD-Rs ou CD-RWs. No entanto, para que o leitor reconheça os ficheiros, os discos devem ser gravados de acordo com a ISO9660 nível 1, nível 2 ou no formato Joliet. Também pode reproduzir discos gravados em Multi Session (Multi-sessão). Consulte as instruções do dispositivo CD-R/RW ou do software de gravação (não fornecido) para saber mais detalhes sobre o formato de gravação. 1 Introduza no sistema um disco de dados gravado em JPEG. 2 Carregue em H. O sistema começa a reproduzir a primeira imagem JPEG do primeiro álbum do disco. Notas O sistema pode reproduzir a extensão.jpg ou.jpeg. O sistema pode reproduzir CDs Multi-sessão. Um álbum que não inclua um ficheiro JPEG é ignorado. Se o sistema não conseguir reproduzir JPEG, programe [PRIORIDADE CD DADOS] para [JPEG] na definição [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] (página 87). Um ficheiro de imagens JPEG de comprimento ou largura superior a pontos não pode ser reproduzido. Não é possível reproduzir uma imagem no formato JPEG com grandes dimensões. Alguns CD-Rs ou CD-RWs não podem ser reproduzidos neste sistema, dependendo do formato do ficheiro. O sistema pode reproduzir até 8 directórios, incluindo o directório raiz. Os ficheiros de imagens JPEG progressivos não podem ser reproduzidos neste sistema. Número máximo de álbuns num disco: 99 (O número máximo de ficheiros de imagem JPEG que podem ser incluídos num álbum é 250.) Sugestão Quando quiser passar ao ficheiro seguinte ou regressar ao ficheiro anterior, carregue em.ou >. 40 PT

265 Seleccionar um álbum e um ficheiro DVD TOP MENU/ ALBUM DVD DISPLAY 1 Carregue em DVD DISPLAY. Aparece o menu de controlo e o nome do disco de dados JPEG. 2 Carregue em X/x para seleccionar (ÁLBUM) e depois carregue em ENTER ou c. DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER O RETURN Aparece a lista de álbuns existentes no disco. MOUNTAIN FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR JPEG Se não aparecer na janela a lista de todos os ficheiros ou álbuns, aparece a barra de salto. Carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto e depois percorra com a barra para ver o resto da lista, utilizando X/x. Carregue em C ou O RETURN para voltar ao ficheiro ou à lista de álbuns. 5 Seleccione um ficheiro utilizando X/x e carregue em ENTER. Começa a reprodução do ficheiro seleccionado. Para voltar ao ecrã de configuração anterior Carregue em O RETURN ou em C. Para desligar o visor Carregue em DVD DISPLAY. Notas Nos nomes dos álbuns ou dos ficheiros, só pode utilizar letras do alfabeto e números. Qualquer outro símbolo aparece como. Até à reprodução do disco ou selecção de um álbum no passo 2, o nome do álbum é visualizado como **Album (** representa um número) no menu de controlo; em seguida é visualizado o nome do álbum. Sugestão Quando um disco de dados JPEG é introduzido, pode seleccionar um álbum usando DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ALBUM- no telecomando. Ouvir discos 3 Seleccione o álbum que quer reproduzir utilizando X/x e carregue em ENTER. 4 Seleccione (FICHEIRO) utilizando X/x e carregue em ENTER. Aparece a lista de faixas contidas no álbum actual. MOUNTAIN FAMILY 1.HAPPY 2. BIRTHDAY 3. CELEBRATION 4. CHRISTMAS 5. MOM 6. BASEBALL 7. PARTY 8. DAD 9. TRAVEL 10. FRIEND 11. DRIVE JPEG 41 PT

266 Apreciando uma passagem de slides num disco de dados JPEG Para rodar a imagem corrente H M H C/c 1 Carregue em M quando exibe uma imagem JPEG. A passagem de slides inicia-se a partir da imagem actual. 2 Carregue em H quando desejar sair da passagem de slides. Voltar à reprodução normal desde a imagem actual. Rode a imagem corrente usando C/c. Cada vez que carregar em c, a imagem roda 90º no sentido dos ponteiros do relógio. Cada vez que carregar em C, a imagem roda 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Nota Não pode rodar a imagem durante a função Slide show. Carregue em H para voltar à reprodução normal antes desta operação. Para alterar o tempo de intervalo da passagem de slides Cada vez que carregar em M durante a passagem de slides, o intervalo de tempo muda. Sempre que carregar nos referidos botões, a indicação muda da seguinte maneira: 1M t 2M t 3M t O intervalo de tempo 3M é mais rápido do que 2M. Nota A passagem de slides só pode ser feita numa direcção. 42 PT

267 Criar o seu próprio programa (Reprodução de programas) Pode reproduzir o conteúdo de um disco pela ordem que quiser, organizando as faixas do disco para criar o seu próprio programa. Só pode programar 25 faixas. H barra de salto para ver o resto da lista usando X/x. Prima c ou O RETURN, para voltar à lista de faixas. Só pode seleccionar o ícone da barra de salto se houver mais de 9 faixas ou álbuns programados. 2 Carregue em c. O cursor move-se para a faixa (neste caso, 1 ). Antes de programar as faixas MP3, é necessário seleccionar o álbum. Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Ouvir discos C/X/x/c/ ENTER Botões numéricos Com a tampa aberta. O RETURN REPEAT PLAY MODE CLEAR Para seleccionar uma faixa que não apareça na janela, carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto e desloque a barra de salto para visualizar o resto da lista usando X/x. Carregue em C ou O RETURN para voltar à lista de faixas. Só pode seleccionar o ícone da barra de salto se houver mais de 9 faixas. 3 Seleccione a faixa que quer programar. Por exemplo, seleccione a faixa 7. 1 No modo de paragem, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer a indicação PGM no visor do painel frontal. O menu de programa aparece no ecrã do televisor. Por exemplo, seleccione uma faixa num disco MP3. Program Total Time - - : Para verificar as faixas ou álbuns já criados, carregue em C para seleccionar o ícone da barra de salto e, em seguida, desloque a Program 1 Album ALBUM Track 2 ALBUM ALL TRACKS 3 ALBUM 1 TRACK1 4 ALBUM 2 TRACK2 5 ALBUM 3 TRACK TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : Carregue em X/x ou os botões numéricos para seleccionar 7 e depois carregue em ENTER. Tempo total das faixas programadas (excepto MP3) Program Total Time - - : ALBUM 1 TRACK continua 43 PT

268 5 Para programar outras faixas, repita os passos 2 a 4. As faixas programadas aparecem pela ordem seleccionada. 6 Carregue em H para iniciar a reprodução de programas. A Reprodução de programa inicia-se. Quando o programa terminar, pode voltar a reproduzi-lo carregando em H. Para voltar ao modo de reprodução normal No modo de paragem, carregue várias vezes em PLAY MODE até a indicação PGM desaparecer do visor do painel frontal. Reprodução em ordem aleatória (Reprodução aleatória) O sistema pode baralhar a ordem das faixas e reproduzi-las por ordem aleatória. O resultado desta mistura pode originar uma ordem de reprodução diferente. Outras operações Para Fazer isto Desactivar o menu de programas Cancelar a ordem programada No modo de paragem, carregue em PLAY MODE para desactivar o menu de programas. Carregue em CLEAR no passo 5; o último programa é cancelado um a um. H PLAY MODE Notas Esta função de reprodução de programa não está disponível para DVDs e JPEG. Ao remover o disco, a reprodução de programas é cancelada e o programa que criou é eliminado. Quando programar faixas MP3, aparece - - : - - como tempo total das faixas programadas. Sugestão Pode executar a reprodução repetitiva de faixas programadas. Carregue em REPEAT ou programe [REPETIÇÃO] para [TODO] no menu de controlo durante a reprodução de programa (página 45). Com a tampa aberta. 1 No modo de paragem, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer a indicação SHUF no visor do painel frontal. Quando reproduz um disco MP3, pode reproduzir todas as faixas em álbuns, por ordem aleatória. Para detalhes sobre a reprodução aleatória de um álbum, veja a página Carregue em H. Para voltar ao modo de reprodução normal No modo de paragem, carregue várias vezes em PLAY MODE até desaparecer a indicação SHUF do visor do painel frontal (reprodução ALEATÓRIA cancelada). Para cancelar a reprodução ALEATÓRIA (ÁLBUM), o procedimento a seguir é o mesmo. 44 PT

269 Programar o modo aleatório no menu de controlo Pode seleccionar o modo aleatório normal ou de álbum (só para MP3). H DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER Reprodução repetida (Repetição de reprodução) Pode reproduzir todos os títulos/faixas/ficheiros ou apenas um título/capítulo/faixa de um disco. No modo de reprodução aleatória ou de programa, o sistema repete as faixas por ordem aleatória ou pela ordem programada. Não é possível fazer uma reprodução repetitiva durante a reprodução PBC de VIDEO CDs (página 38). Ouvir discos 1 Carregue em DVD DISPLAY. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar (MODO DE REPRODUÇÃO) e carregue em ENTER ou c. HOME TOWN ROCK BEST HIT ( 1 5 ) MP3 H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT CONTÍNUA CONTÍNUA(ÁLBUM) ALEATÓRIA ALEATÓRIA(ÁLBUM) PROGRAMADA 3 Seleccione [ALEATÓRIA] ou [ALEATÓRIA (ÁLBUM)] utilizando X/x e carregue em ENTER. [ALEATÓRIA]: Reproduz faixas do disco numa ordem aleatória. [ALEATÓRIA (ÁLBUM)]: Reproduz faixas do álbum seleccionado numa ordem aleatória. 4 Carregue em H. Começa a reprodução aleatória seleccionada. Nota A reprodução aleatória é cancelada quando remover o disco. O modo de reprodução muda na seguinte sequência: ALEATÓRIA t CONTÍNUA ALEATÓRIA (ÁLBUM)t CONTÍNUA (ÁLBUM) Com a tampa aberta. 1 Carregue em DVD DISPLAY. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar (REPETIÇÃO), e depois carregue em ENTER ou c. Se não seleccionar [DESACT.], o indicador [REPEAT] acende com luz verde. continua 45 PT

270 3 Seleccione a definição de reprodução repetida, depois carregue em ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DESACT. TODO TÍTULO SECÇÃO x Quando reproduzir um DVD DESACT.: não repete a reprodução. TODO: repete todos os títulos. TÍTULO: repete o título actual de um disco. SECÇÃO: repete o capítulo actual. x Se reproduzir um VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3 e se a reprodução de programa estiver na posição DESACT. DESACT.: não repete a reprodução. TODO: repete todas as faixas do disco, ou repete o álbum corrente (apenas quando CONTÍNUA (ÁLBUM) ou ALEATÓRIA (ÁLBUM) no modo de reprodução estiver seleccionado). FAIXA: repete a faixa actual. x Quando reproduzir um JPEG DESACT.: não repete a reprodução. TODO: repete todos os ficheiros do disco (quando CONTÍNUA estiver seleccionado no modo de reprodução), ou repete o álbum corrente (quando CONTÍNUA (ÁLBUM) estiver seleccionado no modo de reprodução). x Quando a reprodução programada estiver definida para ACTIVADO DESACT.: não repete a reprodução. TODO: repete a reprodução programada. DVD Notas Dependendo do disco DVD, a reprodução repetida não funciona. A reprodução repetida é cancelada quando remover o disco. Se [TODO] estiver seleccionado, a reprodução repetida está limitada a 5 vezes. Sugestões Pode programar a reprodução repetitiva durante o modo de paragem. Depois de seleccionar a opção [REPETIÇÃO], carregue em H. O sistema inicia a reprodução repetitiva. Pode ver rapidamente o estado da opção [REPETIÇÃO]. Carregue em REPEAT no telecomando. Pode fazer a reprodução repetitiva dos títulos do DVD que contenham capítulos. 46 PT

271 Procura de um ponto particular no disco (Varrimento, Reprodução em câmaralenta) Pode localizar rapidamente um determinado ponto num disco, vendo as imagens ou fazendo a reprodução em câmara lenta. Para alterar a velocidade de varrimento (DVD/VIDEO CD apenas) Sempre que carregar em m ou M durante o varrimento, a velocidade de reprodução muda. Pode optar por duas velocidades. Sempre que carregar nos referidos botões, a indicação muda da seguinte maneira: Direcção da reprodução 1M t 2M t Ouvir discos H SLOW / m/m Direcção oposta 1m t 2m t A velocidade 2M/2m de reprodução é mais rápida que 1M/1m. Notas Dependendo do DVD/VIDEO CD, pode não conseguir executar algumas das operações descritas. Durante o varrimento ou reprodução em câmaralenta, nenhum som é emitido. Localizar rapidamente um ponto reproduzindo um disco no modo de avanço ou rebobinagem rápidos (Varrimento) 1 Carregue em m ou M durante a reprodução de um disco. 2 Quando localizar o ponto pretendido, carregue em H para voltar à velocidade normal. Ver fotograma a fotograma (Reprodução em câmara lenta) (DVD/VIDEO CD apenas) Carregue em ou em quando o sistema estiver em modo de pausa. Para voltar à velocidade normal, carregue em H. Para alterar a velocidade de reprodução em câmara-lenta Sempre que carregar em ou em durante a reprodução em câmara lenta, a velocidade de reprodução muda. Pode optar por duas velocidades. Sempre que carregar nos referidos botões, a indicação muda da seguinte maneira: Direcção da reprodução 2 t 1 t Direcção oposta (só para DVD) 2 t 1 t A velocidade de reprodução 2 /2 é mais lenta que 1 /1. 47 PT

272 Procurar um título/ capítulo/faixa/índice/ álbum/ficheiro Pode procurar um título (DVD), um capítulo (DVD), uma faixa (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), um índice (VIDEO CD, Super Audio CD), um álbum (MP3, JPEG) e um ficheiro (JPEG). Como os títulos, as faixas e os álbuns têm números exclusivos em cada disco, pode seleccionar o elemento desejado no menu de controlo. Também os capítulos e índices têm números exclusivos em cada disco, pelo que pode seleccionar o elemento desejado introduzindo o número respectivo. Ou pode procurar um ponto específico utilizando a codificação de tempo (LOCALIZAR CÓD. TEMPO). Não pode procurar uma cena num VIDEO CD (quando a função PBC está activada). Procurar um título/faixa/ álbum/ficheiro 1 Carregue em DVD DISPLAY. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar o método de procura e depois carregue em ENTER ouc. x Quando reproduzir um DVD (TÍTULO) x Quando reproduzir um VIDEO CD (FAIXA) x Quando reproduzir um Super Audio CD (FAIXA) x Quando reproduzir um CD (FAIXA) x Quando reproduzir um MP3 (FAIXA) (ÁLBUM) ou x Quando reproduzir um ficheiro JPEG (ÁLBUM) ou (FICHEIRO) C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Botões numéricos Com a tampa aberta. O RETURN CLEAR Exemplo: quando seleccionar (FAIXA) Aparece a lista de faixas existentes no disco. CD 1.HIGHWAY 2. VIEW POINT 3. MY CHILDREN 4. DANCING 5. GOOD TASTE 6. DESTINATION 7. MARATHON 8. PLACE-KICK 9. TAKE IT EASY 10. PORT TOWER 11. STANDARD 12. LADY Se não aparecer na janela a lista de todas as faixas ou álbuns, aparece a barra de salto. Carregue em c para seleccionar o ícone da barra de salto e depois percorra com a barra para ver o resto da lista, utilizando X/x. Carregue em C ou CD 48 PT

273 O RETURN para regressar à lista de faixas ou de álbuns. 3 Carregue em ENTER ou c. ** (**) muda para -- (**). CD 13. STAY 14. BAD 15. BEAUTIFUL 16. HOLD.ME 17. FIRST TIME 18. BLUE SKY 19. OUR EARTH 20. NO NAME 21. SWEETEST 22.KISS ME 23. FIRE 24. ANGEL 3 Carregue em X/x para seleccionar a faixa desejada e depois carregue em ENTER. O sistema começa a reproduzir a partir da faixa seleccionada. Procurar um capítulo/índice 1 Carregue em DVD DISPLAY. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar o método de procura. x Quando reproduzir um DVD (SECÇÃO) x Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC) (INDEXAÇÃO) x Quando reproduzir um Super Audio CD (INDEXAÇÃO) Exemplo: quando selecciona (SECÇÃO) ** (**) é seleccionada (** refere-se a um número). O número entre parêntesis indica o número total de capítulos ou índices. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 CD DVD DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD 4 Carregue em X/x ou nas teclas numéricas para seleccionar o capítulo ou a indexação que quer procurar. Se se enganar Cancele o número carregando em CLEAR e seleccione outro número. 5 Carregue em ENTER. O sistema inicia a reprodução a partir do número seleccionado. Nota Quando reproduz um VIDEO CD com funções PBC, a função de procura por índice não funciona. Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Procurar um ponto específico utilizando a codificação de tempo (LOCALIZAR CÓD. TEMPO) Exemplo: se você procurar o tempo de reprodução do título actual num DVD 1 No passo 2, seleccione (HORA). É seleccionado T **:**:** (tempo de reprodução do título actual). 2 Carregue em ENTER ou c. T--:--:-- aparece acima de T**:**:**. 3 Introduza a codificação de tempo com os botões numéricos e carregue em ENTER. Por exemplo, para encontrar o ponto desejado a 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início, basta introduzir 2:10:20. Ouvir discos continua 49 PT

274 Notas O número do título, capítulo ou faixa mostrado é o mesmo que está gravado no disco. A função de procura por tempo não funciona num VIDEO CD (quando a função PBC está activada). Se você reproduzir um DVD, insira o tempo de reprodução do título actual usando o código de tempo. Se reproduzir um CD, Super Audio CD, VIDEO CD ou MP3, insira o tempo de reprodução da faixa actual usando o código de tempo. Sugestão Pode alterar o visor para mostrar o tempo de reprodução ou o tempo remanescente. Para obter detalhes, consulte Ver o tempo de reprodução e o tempo restante (página 53). Ver as informações do disco Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal Pode verificar as informações do disco, tais como o tempo restante, o número total de títulos de um DVD ou as faixas de um Super Audio CD, CD, VIDEO CD ou MP3, utilizando o visor do painel frontal (página 104). DISPLAY Carregue em DISPLAY. Sempre que carregar em DISPLAY durante a reprodução do disco, o visor muda como se mostra no quadro a seguir. 50 PT

275 Quando reproduzir um DVD Tempo de reprodução e número do título actual TITLE CHAP Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC), Super Audio CD ou um CD Tempo de reprodução e número da faixa actual Tempo restante e número do título actual TITLE CHAP Tempo de reprodução e número do capítulo actual TRK Tempo restante e número da faixa actual TRK Ouvir discos CHAP Tempo restante e número do capítulo actual Tempo de reprodução do disco CHAP Tempo restante do disco Nome do título e tempo de reprodução Nome da faixa e tempo de reprodução Campo de som actual Campo de som actual continua 51 PT

276 Quando reproduzir um MP3 Tempo de reprodução e número da faixa actual TRK Tempo restante da faixa actual TRK Nome da faixa (ficheiro) e tempo de reprodução Nome do álbum (pasta) Campo de som actual Notas As informações do disco podem não aparecer no visor, dependendo do tipo de disco e do modo de reprodução. O código ID3 só se aplica à versão 1. Se o ficheiro MP3 que reproduziu tiver um código ID3, a informação de código ID3 aparece como nome da faixa (ficheiro). Nos nomes dos álbuns, das faixas ou dos ficheiros, só pode utilizar letras do alfabeto e números. Qualquer outro símbolo aparece como. Nos casos seguintes, o tempo de reprodução decorrido e o tempo restante da faixa podem não aparecer correctamente. quando reproduzir um ficheiro MP3 de VBR (fluxo de bits variáveis). Sugestões Quando reproduz VIDEO CDs com funções PBC, o número da cena e o tempo de reprodução aparecem no visor. O tempo de reprodução e o tempo restante do capítulo, título, faixa, cena ou disco também aparecem no ecrã do televisor. Para obter instruções sobre como ler estas informações, consulte a secção Ver o tempo de reprodução e o tempo restante. Quando reproduzir JPEG Número actual de ficheiro Nome de ficheiro Nome do álbum (pasta) Campo de som actual 52 PT

277 Ver o tempo de reprodução e o tempo restante Pode verificar o tempo de reprodução e o restante no título actual, capítulo, ou faixa, e o tempo total de reprodução ou o tempo restante do disco. Também pode verificar o texto do DVD/CD/Super Audio CD e o nome da pasta MP3 /nome de ficheiro/código ID3 (apenas títulos de canções) gravados no disco. DISPLAY DVD DISPLAY C **:**:** Tempo restante do capítulo actual **:**:** Tempo de reprodução do menu ou título actual sem um capítulo x Quando reproduzir um VIDEO CD (com funções PBC) **:** Tempo de reprodução da cena actual x Quando reproduzir um VIDEO CD (sem funções PBC), Super Audio CD ou um CD T **:** Tempo de reprodução da faixa actual T **:** Tempo restante da faixa actual D **:** Tempo de reprodução do disco actual D **:** Tempo restante do disco actual Ouvir discos 1 Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. O menu de controlo aparece no visor. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Informação de tempo Tipo de disco DVD 2 Carregue várias vezes em DISPLAY para mudar a informação de tempo. O visor e os tipos de tempo que pode verificar dependem do disco reproduzido. x Quando reproduzir um DVD T **:**:** Tempo de reprodução do título actual T **:**:** Tempo restante do título actual C **:**:** Tempo de reprodução do capítulo actual x Quando reproduzir um MP3 T **:** Tempo de reprodução da faixa actual T **:** Tempo restante da faixa actual Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Notas Só é possível ver letras do alfabeto e números no visor. Dependendo do tipo de disco a ser reproduzido, o sistema só pode mostrar um número limitado de caracteres. Além disso, dependendo do disco, nem todos os caracteres de texto são visualizados. 53 PT

278 Verificação da informação de data (JPEG apenas) Pode verificar a informação de data durante a reprodução quando o código Exif* está gravado nos dados de imagem JPEG. DVD DISPLAY Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. O menu de controlo aparece no visor. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY 01 / 01/ 2004 JPEG Informação de data * Exchangeable Image File Format é um formato para câmaras digitais definido pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Nota Se não houver informação de data ou os dados estirerem danificados no disco, o sistema não pode indicar a informação de data. Sugestão Pode alterar a informação de ordem de data em [DATA JPEG] em [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] (página 87). 54 PT

279 Regulações do som Alterar o som 2 Carregue em X/x para seleccionar (AUDIO) e depois carregue em ENTER ou c. As opções para AUDIO aparecem. Nos DVDs gravados com faixas multi-idioma é possível seleccionar o idioma pretendido durante a reprodução do DVD. Nos DVDs gravados em diversos formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS) é possível seleccionar o formato de áudio pretendido durante a reprodução do DVD. Nos CDs estéreo, VIDEO CDs, ou MP3, é possível seleccionar o som do canal direito ou esquerdo e ouvi-lo nas colunas direita e esquerda (neste caso, o som perde o efeito estéreo). Se reproduzir, por exemplo, um disco que contenha uma canção com a parte vocal no canal direito e a instrumental no canal esquerdo, pode seleccionar o canal esquerdo e ouvir apenas a parte instrumental em ambas as colunas. DVD DISPLAY AUDIO Com a tampa aberta. C/X/x/c/ ENTER 1 Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. O menu de controlo aparece no visor. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL 3 Carregue em X/x para seleccionar o sinal de áudio pretendido. x Quando reproduzir um DVD A escolha do idioma varia com o tipo de DVD. Os 4 dígitos que aparecem no visor representam o código do idioma. Consulte a lista de códigos de idioma na página 108 para ver qual o idioma representado pelo código. Se aparecer o mesmo idioma duas ou mais vezes, o DVD está gravado em vários formatos de áudio. x Quando reproduzir um VIDEO CD, CD, ou MP3 A programação predefinida aparece sublinhada. ESTÉREO: O som estéreo normal 1/E: O som do canal esquerdo (mono) 2/D: O som do canal direito (mono) x Quando reproduzir um Super Audio CD No modo de paragem, dependendo do Super Audio CD, a selecção das programações varia. MULTI: O disco tem uma área de reprodução multi-canal. 2ºCN: O disco tem uma área de reprodução de 2 canais. CD: Se quiser reproduzir o disco como um CD normal. DVD Regulações do som continua 55 PT

280 Notas Durante a reprodução do Super Audio CD, nem todos os discos oferecem as três opções mencionadas acima. Tudo depende da configuração das camadas do Super Audio CD que vai ser reproduzido. Ao reproduzir um Super Audio CD na área de reprodução de 2 canais ou no modo 2 CHANNEL STEREO, o indicador POWER/ON LINE do amplificador surround acende-se com uma luz vermelha. 4 Carregue em ENTER. Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Notas Não pode mudar o som nos discos que não foram gravados em diversos formatos de áudio. O som pode mudar automaticamente durante a reprodução do DVD. Sugestão É possível seleccionar directamente [AUDIO] carregando em AUDIO. Sempre que carregar neste botão, a opção muda. Ver as informações de áudio do disco (só para DVD) Se seleccionar [AUDIO], os canais que estão a ser reproduzidos aparecem no ecrã. No formato Dolby Digital, por exemplo, é possível gravar vários tipos de sinais, desde mono a sinais de 5.1 canais, num DVD. O número de canais gravados pode variar, dependendo do DVD. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLÊS Formato de áudio actual* DVD No caso de [DOLBY DIGITAL], os canais da faixa de reprodução aparecem pela seguinte ordem numérica: Para o componente de som Dolby Digital 5.1 canais: Eis os exemplos que aparecem no ecrã: PCM (estéreo) Dolby Surround Dolby Digital 5.1 canais DTS DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 Componente frontal 2 + Componente central 1 Componente Surround 2 PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit Componente LFE (Efeito de frequências baixas) 1 PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Sugestões Se o sinal contiver componentes de sinais surround como, por exemplo, LS, RS ou S, o efeito surround é melhorado. Se reproduzir faixas de som MPEG AUDIO, o sistema emite sinais PCM (estéreo). Mesmo que a corrente de áudio contenha um componente de surround traseiro, o canal surround traseiro não é apresentado. Uma fonte Dolby Digital-EX ou DTS-ES é apresentada como 3/2.1 no ecrã. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 * Aparece [PCM], [MPEG], [DTS] ou [DOLBY DIGITAL]. 56 PT

281 Apreciar o som surround Pode tirar partido do som surround ao seleccionar simplesmente um dos campos de som pré-programados do sistema. Pode assim obter, em sua casa, o poderoso e emocionante som das salas de cinema. Para seleccionar o campo de som, carregue repetidamente em AUTO FORMAT DIRECT ou MODE no telecomando até o campo de som pretendido aparecer no visor do painel frontal. Sugestão Quando quiser definir a saída de som do televisor ou som estéreo de uma fonte de 2 canais proveniente das 6 colunas do sistema, seleccione outro campo de som que não seja AUTO FORMAT DIRECT AUTO nem 2 CHANNEL STEREO. Descodificação automática do sinal de entrada de áudio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) A descodificação automática detecta automaticamente o tipo de sinal de som de entrada (Dolby Digital, DTS ou estéreo de 2 canais normal) e executa a respectiva descodificação, se necessário. Este modo apresenta o som tal como foi gravado/ codificado, sem lhe adicionar quaisquer efeitos (ex. reverberação). No entanto, se não houver sinais de baixa frequência (Dolby Digital LFE, etc.), o sistema gera um sinal de baixa frequência para saída pelo subwoofer. Regulações do som AUTO FORMAT DIRECT Com a tampa aberta. Carregue várias vezes em AUTO FORMAT DIRECT até aparecer a indicação A.F.D. AUTO no visor do painel frontal. Campo de som AUTO FORMAT DIRECT AUTO Visor A.F.D. AUTO 57 PT

282 Utilização apenas da coluna frontal e subwoofer (2 CHANNEL STEREO) Seleccionar um campo de som (botão AUTO FORMAT DIRECT) Este modo reproduz apenas o som das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer. As fontes de dois canais normais (estéreo) ignoram completamente o processamento de campos de som. Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas dois canais. Isto permite-lhe ouvir qualquer fonte, utilizando apenas as colunas frontais esquerda e direita e o subwoofer. AUTO FORMAT DIRECT Com a tampa aberta. Com a tampa aberta. MODE Carregue várias vezes em MODE até aparecer a indicação 2CH STEREO no visor do painel frontal. Campo de som Visor 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO Carregue em AUTO FORMAT DIRECT repetidamente até o campo de som desejado surgir no visor do painel frontal. Campo de som AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC Neo:6 CINEMA Neo:6 MUSIC Visor DOLBY PL PLII MOVIE PLII MUSIC NEO:6 CIN NEO:6 MUS x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Dolby Pro Logic produz cinco canais de saída a partir de fontes de dois canais. Este modo executa a descodificação Pro Logic sobre o sinal de entrada e saída para as colunas frontais, centrais, e de surround. Entretanto, o canal surround torna-se mono. 58 PT

283 x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC Dolby Pro Logic II produz cinco canais de saída com largura de banda total a partir de fontes de dois canais. Esta operação processa-se utilizando um descodificador avançado de som surround com matriz de alta pureza que extrai as propriedades espaciais da gravação original sem adicionar sons novos nem colorações tonais. x Neo:6 CINEMA Executa a descodificação de modo DTS Neo:6 Cinema. x Neo:6 MUSIC Executa a descodificação de modo DTS Neo:6 Music. Esta programação é ideal para fontes estéreo normais, como CDs. Seleccionar um campo de som (botão MODE) MODE Regulações do som Notas Quando o sinal de entrada é uma fonte multi-canal, as opções PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC e Neo:6 Cinema/Music são canceladas e a fonte multi-canal é reproduzida directamente. A descodificação de modo Neo:6 Cinema/Music não está disponível para sinal DTS de 2 canais. Este sistema não é compatível com a função de descodificação DTS 96/24. Ao reproduzir o disco DTS 96/24, o sistema fá-lo como se fosse um disco normal. Carregue em MODE repetidamente até aparecer o campo de som pretendido no visor do painel frontal. Para cinema Com a tampa aberta. Campo de som Visor CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* *Utilize Tecnologia DCS Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) Em colaboração com a Sony Pictures Entertainment, a Sony mediu o ambiente de som dos estúdios e integrou os dados da medição com a tecnologia DSP (Digital Signal Processor) da Sony para desenvolver o Digital Cinema Sound. O Digital Cinema Sound simula numa sala normal o ambiente de som ideal de uma sala de cinema, com base na preferência do realizador do filme. x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A) Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica Cary Grant Theater da Sony Pictures Entertainment. Este é um modo normal, ideal para ver a maior parte dos filmes. continua 59 PT

284 x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Reproduz as características de som do estúdio de produção cinematográfica Kim Novak Theater da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou de acção com muitos efeitos sonoros. x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C) Este modo reproduz as características de som da fase orquestral da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes clássicos em que a música é incluída na banda sonora. Acerca do Cinema Studio EX O Cinema Studio EX é ideal para apreciar o programa de filme codificado com o formato multi-canal, tal como o Dolby Digital DVD. Este modo reproduz as características de som dos estúdios da Sony Pictures Entertainment. O Cinema Studio EX consiste nos três seguintes elementos. Virtual Multi Dimension Cria 5 conjuntos de colunas virtuais que rodeiam o ouvinte, a partir de um único par de colunas surround reais. Screen Depth Matching Numa sala de cinema, o som parece vir de dentro da imagem reflectida no ecrã. Este elemento cria a mesma sensação na sua sala, passando o som das colunas frontais para dentro do ecrã. Cinema Studio Reverberation Reproduz as reverberações peculiares de uma sala de cinema. O Cinema Studio EX é o modo integrado que opera estes elementos em simultâneo. Notas Os efeitos proporcionados pelas colunas virtuais podem fazer aumentar o ruído no sinal de reprodução. Ao ouvir com campos de som que utilizem as colunas virtuais, não poderá ouvir nenhum som directamente proveniente das colunas surround. Para música ou outros Campo de som HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE Visor HALL JAZZ CLUB L. CONCERT GAME SPORTS MONO MOVIE x HALL (Hall) Reproduz a acústica de uma sala de concertos rectangular. x JAZZ CLUB (Jazz club) Reproduz a acústica de um clube de jazz. x L. CONCERT (Live concert) Reproduz a acústica de uma sala de concertos ao vivo com 300 lugares. x GAME (Game) Obtém o máximo de impacto áudio a partir de software de jogos de vídeo. x SPORTS (Sports) Simula o som de uma arena ou estádio. x MONO MOVIE (Mono movie) Reproduz o som mono indicado para filmes antigos. Quando usar os auscultadores Campo de som HEADPHONE 2CH HEADPHONE THEATER Visor HP 2CH HP THEATER x HEADPHONE 2CH Este modo fornece o som para auscultadores E/ D. As fontes normais de 2 canais (estéreo) ignoram totalmente o processamento do campo de som. Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas dois canais. x HEADPHONE THEATER Este modo produz o som como surround nos auscultadores E/D. 60 PT

285 Para desligar o efeito surround Carregue várias vezes em AUTO FORMAT DIRECT até aparecer a indicação A.F.D. AUTO no visor do painel frontal. Quando ligar os auscultadores à ficha PHONES Carregue em AUTO FORMAT DIRECT ou MODE repetidamente até HP 2CH surgir no visor do painel frontal. Notas Esta função não está disponível quando reproduzir Super Audio CDs e quando a corrente de entrada for dts 2048 frame. Ao reproduzir um Super Audio CD (Direct Stream Digital), o campo de som muda para AUTO FORMAT DIRECT AUTO automaticamente. Este sistema não é compatível com a função de descodificação DTS 96/24. Ao reproduzir o disco DTS 96/24, o sistema fá-lo como se fosse um disco normal. Sugestões Quando quiser definir a saída de som do televisor ou som estéreo de uma fonte de 2 canais proveniente das 6 ou 7 colunas, seleccione outro campo de som que não seja AUTO FORMAT DIRECT AUTO nem 2CH STEREO. O sistema memoriza o último campo de som seleccionado para cada modo de função. Sempre que seleccionar uma função como DVD ou TUNER, o último campo de som aplicado a essa função é automaticamente aplicado novamente. Por exemplo, se ouvir um DVD com HALL como campo de som, mudar para outra função e, em seguida, regressar a DVD, a opção HALL será aplicada novamente. Com o sintonizador, os campos de som são memorizados separadamente para todas as estações pré-programadas. Pode identificar o formato de codificação de um software observando a respectiva caixa. Os discos Dolby Digital estão marcados com o logótipo. Programas codificados com DTS-ES estão marcados com DTS-ES. Os programas codificados com Dolby Surround estão marcados com o logótipo. Os discos DTS Digital Surround estão marcados com DTS. Seleccionar o modo de descodificação surround traseiro Esta função permite-lhe seleccionar o modo de descodificação para os sinais surround traseiros da corrente de entrada multi-canal. Descodificando o sinal surround traseiro de software em DVD, etc., gravado nos formatos Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., pode usufruir do tipo de som surround originalmente concebido para o filme (página 100, 100). Nota Esta função só funciona se ligar a coluna surround traseira ao sistema (página 17) e programar [SURROUND TRASEIRO] para [SIM] em [TAMANHO] (página 87). ENTER X/x Com a tampa aberta. AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em X/x repetidamente até a indicação CUSTOMIZE aparecer no visor do painel frontal e, em seguida, carregue em ENTER. Regulações do som continua 61 PT

286 3 Carregue em X/x repetidamente até a indicação SB DEC aparecer no visor do painel frontal e, em seguida, carregue em ENTER. 4 Carregue em X/x para seleccionar o modo de surround traseiro que pretende de acordo com a corrente de entrada e, em seguida, carregue em ENTER ou AMP MENU. A programação predefinida é SB MATRIX. Ao seleccionar SB MATRIX É aplicado Dolby Digital EX ou DTS-ES para descodificar o sinal surround traseiro independentemente da marca de descodificação do canal 6.1 a) na corrente de entrada. Este descodificador é compatível com Dolby Digital EX ou DTS-ES. Corrente de entrada Dolby Digital 5.1 Canal Descodificador de saída surround traseiro aplicado 6.1 Descodificador de matriz compatível com Dolby Digital EX DTS Descodificador de matriz DTS Dolby Digital EX b) 6.1 Descodificador de matriz compatível com Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 Descodificador de matriz DTS DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 Descodificador discreto DTS Corrente de entrada Canal de saída Descodificador surround traseiro aplicado DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 Descodificador de matriz DTS DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 Descodificador discreto DTS Ao seleccionar SB OFF A descodificação do surround traseiro não é realizada. a) A marca de descodificação do canal 6.1 é informação guardada em software como DVD. b) Dolby Digital DVD que inclui uma marca Surround EX. Consulte a ajuda da página da Web da Dolby Corporation para obter informações sobre filmes Surround EX. c) Software codificado com uma marca para indicar que possui os sinais Surround EX e do canal 5.1. d) Software codificado com os sinais do canal 5.1 e uma corrente de extensão concebida para retornar esses sinais para canais discretos 6.1. Os sinais do canal discreto 6.1 são específicos para DVD e não são utilizados em salas de cinema. Notas Só é possível seleccionar a descodificação do surround traseiro quando o modo AUTO FORMAT DIRECT AUTO está seleccionado (página 57). Noutros campos de som, esta função é ignorada internamente. Alguns discos não têm marca Dolby Digital EX, mesmo que o seu pacote contenha o logótipo Dolby Digital Surround EX. Neste caso, seleccione SB MATRIX. Ao seleccionar SB AUTO Quando a corrente de entrada contém a marca de descodificação do canal 6.1 a), o descodificador apropriado é aplicado para descodificar o sinal do surround traseiro. Corrente de entrada Canal Descodificador de saída surround traseiro aplicado Dolby Digital DTS Dolby Digital EX b) 6.1 Descodificador de matriz compatível com Dolby Digital EX 62 PT

287 Utilizando efeitos de som O sistema fornece 2 tipos de efeitos sonoros ao carregar simplesmente num botão. Escolha o som que deseja. Regulações do som DSGX NIGHT MODE Com a tampa aberta. Carregue em NIGHT MODE ou DSGX no telecomando. O efeito de som é activado. x NIGHT MODE Neste modo, pode desfrutar de efeitos de som ou de diálogos num filme, como num cinema, mesmo com um volume de som baixo. É útil para ver filmes à noite. x DSGX Com a função DSGX activada, as frequências são efectivamente reforçadas. Para desligar o efeito de som Carregue de novo em NIGHT MODE ou DSGX. Notas A função NIGHT MODE é activada apenas se a corrente de entrada for o formato Dolby Digital. Quando liga auscultadores ao sistema, a função DSGX não funciona. Estes dois tipos de efeito de som não podem ser activados ao mesmo tempo. A eficácia da função DSGX depende do tamanho do pacote dados de entrada. 63 PT

288 Utilizar várias funções adicionais Alterar os ângulos acende-se a verde quando os ângulos são gravados no disco. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD 1 ( 9 ) Se forem gravados vários ângulos (multiângulo) para uma cena num DVD, pode alterar o ângulo de visão. Quando reproduzir, por exemplo, uma cena de um comboio em movimento, pode ver a parte da frente do comboio, a janela da esquerda ou a janela da direita, sem interromper o movimento do comboio. 3 Carregue em ENTER ou c. O número do ângulo muda para -. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD ( 9 ) DVD DISPLAY ANGLE C/X/x/c/ ENTER Botões numéricos 4 Seleccione o número do ângulo utilizando os botões numéricos ou X/x e depois carregue em ENTER. O ângulo muda para o ângulo seleccionado. Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Com a tampa aberta. 1 Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar (ÂNGULO). O número do ângulo aparece no visor. O número entre parêntesis indica o número total de ângulos. O indicador [ÂNGULO] Nota Pode não ser possível alterar os ângulos, mesmo que o DVD tenha vários ângulos gravados, dependendo do tipo de DVD. Sugestão É possível seleccionar o ângulo directamente carregando em ANGLE. Sempre que carregar neste botão, o ângulo muda. 64 PT

289 Ver as legendas Nos discos com legendas gravadas é possível activar ou desactivar as legendas durante a reprodução. Nos discos com legendas multiidioma gravadas é possível alterar o idioma das legendas durante a reprodução ou activar/ desactivar as legendas sempre que se queira. Pode, por exemplo, seleccionar o idioma que pretende praticar e activar as legendas para uma melhor compreensão. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER SUBTITLE 3 Carregue em X/x para seleccionar o idioma. A escolha do idioma varia com o tipo de DVD. Os 4 dígitos que aparecem no visor representam o código do idioma. Consulte a lista de códigos de idioma na página 108 para ver qual o idioma representado pelo código. 4 Carregue em ENTER. Para cancelar a programação [LEGENDA] Seleccione [DESACT.] no passo 3. Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Nota Pode não ser possível alterar as legendas, mesmo que o DVD tenha legendas multi-idioma gravadas, dependendo do tipo de DVD. Sugestão É possível seleccionar directamente legendas carregando em SUBTITLE. Sempre que carregar neste botão, o idioma muda. Utilizar várias funções adicionais Com a tampa aberta. 1 Carregue em DVD DISPLAY durante a reprodução. O menu de controlo aparece no visor. 2 Carregue em X/x para seleccionar (LEGENDA) e depois carregue em ENTER ou c. As opções para [LEGENDA] aparecem no visor. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD DESACT. 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL 65 PT

290 Bloqueio de discos (RESTR. CANAIS PERSON. RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) Pode programar dois tipos de restrições de reprodução para um disco. Restrição de canais personalizada Pode programar as restrições de reprodução de modo a que o sistema não reproduza discos inadequados. Restrição de reprodução A reprodução de alguns DVDs pode ser limitada de acordo com um nível predeterminado como, por exemplo, a idade dos espectadores. Utiliza-se a mesma password para restrição de reprodução e para restrição de canais personalizada. Restrição de canais personalizada Pode especificar a mesma password de restrição de canais personalizada para um máximo de 25 discos. Quando programar o 26º disco, cancelase a restrição de reprodução do disco para o qual programou pela primeira vez a password. 1 Coloque o disco que pretende bloquear. Se estiver a reproduzir o disco, carregue em x para interromper a reprodução. 2 No modo de paragem, carregue em DVD DISPLAY. O menu de controlo aparece no visor. 3 Carregue em X/x para seleccionar (RESTR. CANAIS PERSON.) e depois carregue em ENTER ou c. A opção [RESTR. CANAIS PERSON.] fica seleccionada. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 ACTIVADO PASSWORD 4 Carregue em X/x para seleccionar [ACTIVADO t] e depois carregue em ENTER. x Se ainda não tiver introduzido uma password Aparece o visor para registar a nova password. RESTR. CANAIS PERSON. DVD Nova password de acesso. Digite um número de 4 algarismos e prima ENTER. C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY Botões numéricos x O RETURN Introduza uma password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. Aparece o ecrã para confirmar a password. Com a tampa aberta. 66 PT

291 x Se já tiver registado uma password Aparece o ecrã para introduzir a password. RESTR. CANAIS PERSON. Introduza password e prima ENTER. 5 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. O visor mostra a mensagem [Restrição de canais activada.] e depois volta ao menu de controlo. Se se enganar a introduzir a password Antes de carregar em ENTER, carregue em C e introduza o número correcto. Se se enganar Carregue em O RETURN, e recomece a partir do passo 3. Para mudar a password 1 Carregue em X/x no passo 4 para seleccionar [PASSWORD t] e depois carregue em ENTER. Aparece o ecrã para introduzir a password. 2 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. 3 Introduza uma nova password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. 4 Para confirmar a sua password, volte a introduzi-la com os botões numéricos e carregue em ENTER. Utilizar várias funções adicionais Para desactivar o menu de controlo Carregue várias vezes em DVD DISPLAY até desactivar o menu de controlo. Para desactivar a função restrição de canais personalizada 1 Seleccione [DESACT. t], no passo 4 e depois carregue em ENTER. 2 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. 67 PT

292 Reproduzir o disco para o qual foi programada a função restrição de canais personalizada 1 Introduza o disco para o qual foi programada a função restrição de canais personalizada. Aparece o ecrã [RESTR. CANAIS PERSON.]. RESTR. CANAIS PERSON. Limitar a reprodução por crianças (Restrição de reprodução) (só para DVD) A reprodução de alguns DVDs pode ser limitada de acordo com um nível predeterminado como, por exemplo, a idade dos espectadores. A função Restrição de reprodução permite programar um nível de restrição da reprodução. Uma cena com restrição não é reproduzida ou é substituída por uma cena diferente. Restrição de canais já activada. Introduza password e prima ENTER. 2 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. O sistema está pronto para reprodução. Notas Quando muda a camada ou área num Super Audio CD para o qual foi programada a função restrição de canais personalizada, pode aparecer o ecrã para introduzir a password. Quando programa a password da função restrição de canais personalizada para um Super Audio CD híbrido, a restrição de canais personalizada só funciona para a camada actual. Sugestão Se se esquecer da sua password, introduza o número de 6 dígitos com os botões numéricos quando o visor [RESTR. CANAIS PERSON.] lhe pedir a password e depois carregue em ENTER. O ecrã pedelhe para introduzir uma nova password de 4 dígitos. C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP Com a tampa aberta. O RETURN Botões numéricos 1 No modo de paragem, carregue em DVD SETUP. Aparece o ecrã de configuração. 2 Carregue em X/x para seleccionar [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] e depois carregue em ENTER ou c. A opção [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] aparece no visor. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO SELECÇÃO DA FAIXA: DESACT. AUDIO DRC: DESACT. PRIORIDADE CD DADOS: MP3 DATA JPEG: MM/DD/AAAA 68 PT

293 3 Carregue em X/x para seleccionar [RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO t] e depois carregue em ENTER ou c. x Se não tiver introduzido uma password Aparece o visor para registar a nova password. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO Nova password de acesso. Digite um número de 4 algarismos e prima ENTER. Introduza uma password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. Aparece o ecrã para confirmar a password. x Se já tiver registado uma password Aparece o ecrã para introduzir a password. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO Introduza password e prima ENTER. 5 Carregue em X/x para seleccionar [STANDARD] e depois carregue em ENTER ou c. As opções de selecção para [STANDARD] aparecem no ecrã. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO NÍVEL: DESACT. STANDARD: EUA MUDAR PASSWORD OUTROS 6 Carregue em X/x para seleccionar uma área geográfica como nível de restrição da reprodução e depois carregue em ENTER. A área é seleccionada. Se seleccionar [OUTROS t], seleccione e introduza o código standard na tabela da página 71 com os botões numéricos. 7 Carregue em X/x para seleccionar [NÍVEL] e depois carregue em ENTER ou c. As opções de selecção para [NÍVEL] aparecem no ecrã. Utilizar várias funções adicionais 4 Introduza a sua password com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. Aparece o ecrã para programar o nível de restrição da reprodução e para alterar a password. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO NÍVEL: DESACT. STANDARD: MUDAR PASSWORD 8: 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: NC17 R PG13 PG G CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO NÍVEL: DESACT. STANDARD: EUA MUDAR PASSWORD continua 69 PT

294 8 Seleccione o nível pretendido utilizando X/x e depois carregue em ENTER. A programação restrição de reprodução está completa. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO NÍVEL: 4: PG13 STANDARD: MUDAR PASSWORD EUA Quanto mais baixo for o valor, mais restrita será a limitação. Se se enganar Carregue em O RETURN ou C para voltar ao ecrã anterior. Para desligar o ecrã de configuração Carregue repetidamente em DVD SETUP até desligar o ecrã de configuração. Para desactivar a função restrição de reprodução e reproduzir o DVD depois de introduzir a sua password Regule [NÍVEL] para [DESACT.] no passo 8. Para mudar a password 1 No passo 5, seleccione [MUDAR PASSWORD t] utilizando x e depois carregue em ENTER ou c. Aparece o ecrã para introduzir a password. 2 Execute o passo 3 para introduzir uma nova password. Reproduzir o disco para o qual foi programada a função restrição de reprodução 1 Coloque o disco e carregue em H. Aparece o ecrã [RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO]. 2 Introduza a sua password de 4 dígitos com os botões numéricos e depois carregue em ENTER. O sistema inicia a reprodução. Notas Quando reproduzir um DVD que não tenha a função restrição de reprodução, não pode restringir a reprodução neste sistema. Dependendo do DVD, pode-lhe ser pedida a alteração do nível de restrição de reprodução enquanto reproduz o disco. Neste caso, introduza a sua password, depois altere o nível. Se cancelar o modo retomar a reprodução, o nível volta ao seu valor original. Sugestão Se se esquecer da password, retire o disco e repita os passos 1 a 3 de Limitar a reprodução por crianças. Se o sistema lhe pedir para introduzir a sua password, digite com os botões numéricos e carregue em ENTER. O ecrã pede-lhe para introduzir uma nova password de 4 dígitos. Após ter introduzido uma nova password de 4 dígitos no passo 3, troque o disco no sistema e carregue em H. Quando o ecrã [RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO] aparecer, introduza a sua nova password. 70 PT

295 Código de região Standard Número de código Alemanha 2109 Argentina 2044 Austrália 2047 Áustria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Coreia 2304 Dinamarca 2115 Espanha 2149 Filipinas 2424 Finlândia 2165 França 2174 Hong Kong 2219 Índia 2248 Indonésia 2238 Itália 2254 Japão 2276 Malásia 2363 México 2362 Noruega 2379 Nova Zelândia 2390 Países Baixos 2376 Paquistão 2427 Portugal 2436 Reino Unido 2184 Rússia 2489 Singapura 2501 Suécia 2499 Suiça 2086 Tailândia 2528 Taiwan 2543 Utilizar várias funções adicionais 71 PT

296 Outras operações Controlar o televisor com o telecomando fornecido Regulando o sinal do telecomando, pode controlar o televisor com o telecomando fornecido. Notas Se introduzir um novo número de código, apaga o código introduzido anteriormente. Se substituir as pilhas do telecomando, é possível que o número de código seja reposto na programação predefinida (SONY). Volte a introduzir o número de código apropriado. Controlar televisores com o telecomando TV/VIDEO Botões numéricos Com a tampa aberta. TV?/1 Botão TV TV CH +/ TV VOL +/ Carregue sem soltar em TV [/1 enquanto introduz o código do fabricante do televisor (consulte a tabela) com os botões numéricos. Solte o botão TV [/1. Se o código do fabricante for programado correctamente, o botão TV pisca duas vezes devagar. Se a programação falhar, o botão TV pisca cinco vezes rapidamente. Números de código de televisores que podem ser comandados Se houver mais do que um número de código na lista, tente introduzir um de cada vez, até localizar o que funciona com o seu televisor. TV Fabricante Número de código SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic 002 (Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, PT

297 Fabricante Número de código Kendo 027 Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023, 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Fabricante Número de código Supervision 027 SYLVANIA 002, 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017 Outras operações continua 73 PT

298 Comandar o televisor Pode comandar o televisor utilizando os botões abaixo. Se carregar nos botões TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/ TV CH +/ Pode Ligar ou desligar o televisor. Alternar a fonte de entrada entre o televisor e outras fontes de entrada. Regular o volume do televisor. Seleccionar o canal de TV. Utilizar os botões numéricos para controlar o televisor Se definir o telecomando para o modo TV, pode utilizar os botões numéricos para controlar o televisor. Carregue no botão TV. O botão TV fica vermelho e o telecomando fica definido para o modo TV. É possível seleccionar os canais de TV com os botões numéricos. >10 permite seleccionar um número de canal maior de 10. Para cancelar o modo TV, carregue novamente no botão TV. Notas Pode não ser possível comandar o televisor ou utilizar alguns dos botões mencionados acima, dependendo do televisor. O botão TV é desactivado se o telecomando não for utilizado durante mais de 10 segundos. Sugestão Dependendo do fabricante do televisor, o método que se segue também funciona. Carregue em >10 e, em seguida, no número. (Por exemplo, para o canal 25, carregue em >10, depois em 2 e 5.) Utilizar a função SONY TV DIRECT A função SONY TV DIRECT permite-lhe ligar o seu televisor SONY e este sistema, alterar o modo do sistema para DVD e alternar a fonte de entrada programada apenas com um botão. TV/VIDEO Botões numéricos Com a tampa aberta. SONY TV DIRECT Botão TV TV CH + Se ligar a tomada T EURO AV OUTPUT do sistema à tomada EURO AV INPUT da sua TV utilizando o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido), não necessita de efectuar a preparação indicada em seguida. Preparação Registe a fonte de entrada do televisor ligado a este sistema. Carregue sem soltar em TV/VIDEO enquanto introduz o código da fonte de entrada para ligar este sistema (consulte a tabela abaixo) com os botões numéricos. A fonte de entrada do televisor é seleccionada. Se o código da fonte de entrada do televisor for programado correctamente, o botão TV pisca duas vezes devagar. Se a programação falhar, o botão TV pisca cinco vezes rapidamente. 74 PT

299 Se carregar nos botões Número * Excepto para os Modelos norte-americanos. Funcionamento Fonte de entrada do televisor TV/VIDEO 0 Sem fonte de entrada (predefinição) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* ENTRADA POR COMPONENTE 1 8* ENTRADA POR COMPONENTE 2 Aponte o telecomando na direcção do televisor e do sistema e carregue uma vez em SONY TV DIRECT. Enquanto o código estiver a ser transmitido do telecomando, o botão TV pisca. Se esta opção não funcionar, altere o tempo de transmissão. O tempo de transmissão varia conforme o televisor. Notas Esta função só está disponível para a série SONY TV. Se a distância entre o televisor e este sistema for demasiado grande, esta opção pode não funcionar. Instale o sistema perto do televisor. Com o botão TV a piscar, mantenha o telecomando apontado na direcção do televisor e deste sistema. Outras operações Para alterar o tempo de transmissão Carregue sem soltar em TV CH + enquanto introduz o código do tempo de transmissão (consulte a tabela abaixo) com os botões numéricos. É seleccionado o tempo de transmissão do telecomando. Se o tempo de transmissão for programado correctamente, o botão TV pisca duas vezes devagar. Se a programação falhar, o botão TV pisca cinco vezes rapidamente. Se carregar nos botões Número Tempo de transmissão TV CH (predefinição) PT

300 Utilizar o vídeo ou outros aparelhos Pode utilizar gravadores de vídeo ou outras unidades ligadas a tomadas VIDEO ou SAT. Para obter mais informações sobre o seu funcionamento, consulte o manual de instruções fornecido com o aparelho. FUNCTION Desfrutar do som de uma banda Multiplex (DUAL MONO) Quando o sistema recebe o sinal de banda Multiplex AC-3, pode desfrutar do som de uma banda Multiplex. Nota Para receber o sinal AC-3, tem de ligar o sistema a um sintonizador de satélite digital; utilizando um cabo de FIBRA ÓPTICA (página 23); e definir o modo de saída digital no sintonizador como AAC. Carregue várias vezes em FUNCTION até aparecer no visor do painel frontal a indicação VIDEO ou SAT onde ligou a unidade. Sempre que carregar em FUNCTION, o modo do sistema muda de acordo com a seguinte sequência. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... * Quando seleccionar TV, o som do televisor é ouvido. Se ligar ao televisor apenas através da tomada SCART, não é ouvido nenhum som do televisor. C/X/x/c/ ENTER Com a tampa aberta. AMP MENU 1 Prima AMP MENU. 2 Prima x/x repetidamente, até que apareça CUSTOMIZE no painel frontal e, em seguida, prima ENTER ou c. O sistema passa ao modo de personalização do menu. 3 Prima x/x repetidamente, até que apareça DUAL MONO no painel frontal e, em seguida, prima ENTER ou c. 4 Prima x/x para seleccionar o som que deseja. x MAIN O som principal é emitido pelas colunas esquerda e direita. 76 PT

301 x SUB O som secundário é emitido pelas colunas esquerda e direita. x MAIN+SUB O som principal e secundário são emitidos pelas colunas, esquerda e direita. x MAIN/SUB O som principal é emitido pela coluna esquerda e o som secundário pela coluna direita. 5 Prima AMP MENU. Desligue o menu AMP. Apreciando um programa de rádio Pré-programar estações de rádio É possível pré-programar 20 estações para FM e 10 para AM. Antes de sintonizar, reduza o volume ao mínimo. TUNER/ BAND C/X/x/c/ ENTER TUNING /+ Outras operações Com a tampa aberta. TUNER MENU 1 Carregue em TUNER/BAND repetidamente até aparecer a banda pretendida no visor do painel frontal. Sempre que carregar em TUNER/BAND, a banda alterna entre AM e FM. 2 Carregue e mantenha TUNING + ou até o varrimento começar e depois solte. O varrimento é interrompido quando o sistema sintoniza uma estação. As indicações TUNED e ST (para programas estéreo) aparecem no visor do painel frontal. ST MHz 3 Carregue em TUNER MENU. continua 77 PT

302 4 Carregue em C/c/x/X repetidamente até aparecer MEMORY? no visor do painel frontal. 5 Carregue em ENTER. Um número pré-programado aparece no visor do painel frontal. 6 Carregue em C/c/x/X para seleccionar o número pré-programado que deseja. ST ST Oouvir rádio Estações de rádio pré-programadas primeiro na memória do sistema (ver Pré-programar estações de rádio na página 77). TUNER/ BAND DISPLAY PRESET /+ "/1 FUNCTION TUNING /+ x VOL +/ 7 Carregue em ENTER. A estação fica memorizada. m ST Com a tampa aberta. FM MODE MHz 8 Repita os passos 1 a 7 para memorizar outras estações. Para alterar o número préprogramado Recomece desde o passo 1. 1 Carregue várias vezes em FUNCTION até aparecer a indicação FM ou AM no visor do painel frontal. A última estação recebida é sintonizada. 2 Carregue várias vezes em PRESET + ou em PRESET para seleccionar a estação pré-programada pretendida. Sempre que carregar neste botão, o sistema sintoniza uma estação pré-programada. Sempre que carregar em TUNER/BAND, a banda alterna entre AM e FM. 3 Regule o volume carregando em VOL +/. Para desligar o rádio Carregue em "/1. ST MHz 78 PT

303 Para ouvir estações de rádio que não foram pré-programadas Utilize a sintonização manual ou automática no passo 2. Para utilizar a sintonização manual, carregue várias vezes em TUNING + ou no telecomando. Para utilizar a sintonização automática, carregue sem soltar TUNING + ou no telecomando. Carregue em x quando parar a sintonização automática. Sugestões Se um programa FM for ruidoso, carregue em FM MODE no telecomando até aparecer MONO no visor do painel frontal. Não haverá efeito estéreo, mas a recepção será melhor. Volte a carregar neste botão para recuperar o efeito estéreo. Para melhorar a recepção, reoriente as antenas fornecidas. Para verificar a frequência ou o campo de som Carregue várias vezes em DISPLAY. Sempre que carregar em DISPLAY, o visor do painel frontal muda da seguinte maneira: nome da estação* t frequência t campo de som t nome da estação... * É apresentado se tiver introduzido um nome para uma estação pré-programada (página 79). Dar um nome a estações préprogramadas É possível introduzir um nome até 8 caracteres para as estações pré-programadas. Estes nomes (por exemplo, XYZ ) aparecem no visor do painel frontal do sistema quando é seleccionada uma estação. Tenha em atenção que só pode ser introduzido um nome para cada estação pré-programada. PRESET /+ C/X/x/c/ ENTER Com a tampa aberta. TUNER/ BAND FUNCTION TUNER MENU 1 Carregue várias vezes em FUNCTION até aparecer a indicação FM ou AM no visor do painel frontal. Sempre que carregar em TUNER/BAND, a banda alterna entre AM e FM. A última estação recebida é sintonizada. Sempre que carregar em FUNCTION, o modo do sistema muda de acordo com a seguinte sequência: FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 Carregue várias vezes em PRESET + ou em PRESET para seleccionar a estação pré-programada à qual pretende atribuir um nome. 3 Carregue em TUNER MENU. 4 Carregue em C/c repetidamente até aparecer NAME IN? no visor do painel frontal. Outras operações continua 79 PT

304 5 Carregue em ENTER. 6 Crie um nome utilizando os botões do cursor: Carregue em x/x para seleccionar um carácter e depois carregue em c para mover o cursor para a posição seguinte. Se se enganar Carregue várias vezes em C/c até o carácter que pretende mudar começar a piscar e depois carregue em X/x para seleccionar o carácter pretendido. É possível utilizar maiúsculas, números e outros símbolos para introduzir o nome de uma estação de rádio. 7 Carregue em ENTER. O nome da estação fica memorizado. Utilizar RDS (Radio Data System) O que é o RDS (Radio Data System)? O RDS (Radio Data System) é um serviço de difusão que permite às estações de rádio enviar informações adicionais além do sinal de programa habitual. Este sintonizador oferece funções RDS práticas como, por exemplo, a visualização do nome das estações. Serviço RDS disponível apenas para estações FM.* Nota O serviço RDS pode não funcionar convenientemente se a estação sintonizada não estiver a transmitir o sinal RDS correctamente ou se o sinal for muito fraco. * Nem todas as estações FM fornecem o serviço RDS ou qualquer outro serviço do mesmo tipo. Se não estiver familiarizado com o sistema RDS, peça informações sobre os serviços RDS da sua zona às estações de rádio locais. Receber difusões RDS Basta seleccionar uma estação da banda FM. Se sintonizar uma estação que fornece serviços RDS, o nome da estação* aparece no visor. * Se não receber a difusão RDS, o nome da estação pode não aparecer no visor. 80 PT

305 Utilização do despertador Pode definir uma hora pré-programada para desligar o sistema, para poder adormecer a ouvir música. Pode definir a hora em decrementos de 10 minutos. Alterar o brilho do visor do painel frontal Pode alterar o brilho do visor do painel frontal em dois passos. SLEEP Carregue em SLEEP. Sempre que carregar neste botão, o ecrã de minutos (o tempo restante) muda como se segue: C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Outras operações AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN R r SLEEP OFF T 10MIN... 50MIN T 60MIN Quando escolher AUTO O sistema desliga-se quando o disco actual acabar de ser reproduzido (até 240 minutos). O sistema desliga-se quando a reprodução de um disco é manualmente interrompida. O modo AUTO funciona apenas com funções como o DVD, seleccionadas antes da programação para AUTO. Para verificar o tempo restante Carregue em SLEEP uma vez. Não é possível verificar o tempo restante se tiver seleccionado AUTO. Para alterar o tempo restante Carregue em SLEEP repetidamente para seleccionar a hora desejada. Para cancelar a função de despertador Carregue várias vezes em SLEEP até aparecer a indicação SLEEP OFF no visor do painel frontal. Com a tampa aberta. 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue várias vezes em x/x até a indicação CUSTOMIZE aparecer no visor do painel frontal e depois carregue em ENTER ou c. O sistema entra no modo de personalizar menu. 3 Carregue várias vezes em x/x até aparecer a indicação DIMMER no visor do painel frontal e depois carregue em ENTER ou c. 4 Carregue em x/x para seleccionar a luminosidade do visor do painel frontal. 5 Carregue em AMP MENU. Desactiva o menu AMP. 81 PT

306 Repor os valores predefinidos É possível repor os valores predefinidos do sistema como, por exemplo, programações das colunas e estações pré-programadas. Z. Carregue em., ou Z no sistema em simultâneo. Aparece COLDRESET no visor do painel frontal e os valores predefinidos são repostos. 82 PT

307 Aparece o ecrã de configuração. Programações e ajustes Utilizar o ecrã de configuração Opção principal SELECÇÃO IDIOMA OPÇÕES MENU : MENU DVD : AUDIO : LEGENDA : INGLÊS INGLÊS INGLÊS INGLÊS O ecrã de configuração permite fazer vários ajustes em opções como, por exemplo, imagem e som. Também pode programar, entre outras coisas, o idioma das legendas e o ecrã de configuração. Para saber mais detalhes sobre cada opção do ecrã de configuração, consulte página Para obter uma lista completa das opções do ecrã de configuração, ver página 109. Como utilizar o ecrã de configuração 2 Carregue em X/x para seleccionar a opção de configuração da lista exibida: [SELECÇÃO IDIOMA], [CONFIGURAR ECRÃ], [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA], [DEFINIR CANAL] e [CONFIGURAR]. Em seguida, carregue em ENTER ou c. Aparece a opção de ecrã de configuração seleccionada. Exemplo: [CONFIGURAR ECRÃ] CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 ACTIVADO IMAGEM DE CAPA VIDEO Programações e ajustes C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN 3 Seleccione uma opção utilizando X/x e depois carregue em ENTER ou c. As opções seleccionadas aparecem no visor. Exemplo: [FORMATO ECRÃ] Com a tampa aberta. CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 1 No modo de paragem, carregue em DVD SETUP. Opções Carregue em C ou O RETURN para voltar às opções de configuração. continua 83 PT

308 4 Seleccione uma programação com X/x e depois carregue em ENTER. A programação é seleccionada e a configuração fica concluída. Exemplo: [4:3 PAN SCAN] Programação seleccionada Definição do idioma do visor e da banda sonora (SELECÇÃO IDIOMA) CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 4:3 PAN SCAN ACTIVADO IMAGEM DE CAPA VIDEO Para desligar o ecrã de configuração Carregue repetidamente em DVD SETUP até desligar o ecrã de configuração. A opção [SELECÇÃO IDIOMA] permite programar vários idiomas para as opções de menu ou para a banda sonora. Seleccione [SELECÇÃO IDIOMA] no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre como utilizar o ecrã, consulte Utilizar o ecrã de configuração (página 83). SELECÇÃO IDIOMA OPÇÕES MENU : MENU DVD : AUDIO : LEGENDA : INGLÊS INGLÊS INGLÊS INGLÊS x OPÇÕES MENU Selecciona o idioma no ecrã. Seleccione o idioma da lista apresentada. x MENU DVD (só para DVD) Selecciona o idioma desejado para o menu DVD. Seleccione o idioma da lista apresentada. x AUDIO (só para DVD) Selecciona o idioma da banda sonora. Seleccione o idioma da lista apresentada. x LEGENDA (só para DVD) Selecciona o idioma das legendas. Seleccione o idioma da lista apresentada. Nota Se seleccionar um idioma que não esteja gravado no DVD, é automaticamente seleccionado um dos idiomas gravados (excepto para [OPÇÕES MENU]). Sugestão Se seleccionar [OUTROS t] em [MENU DVD], [AUDIO] ou [LEGENDA], escolha e introduza com os botões numéricos o código do idioma a partir da lista (página 108). Depois de fazer uma selecção, o código do idioma (4 dígitos) aparece no visor da próxima vez que seleccionar [OUTROS t]. 84 PT

309 Definições do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) 16:9 Seleccione as programações de acordo com o televisor que vai ligar. 4:3 LETTER BOX Seleccione [CONFIGURAR ECRÃ] no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre como utilizar o ecrã, consulte Utilizar o ecrã de configuração (página 83). As programações por defeito estão sublinhadas. x FORMATO ECRÃ (só para DVD) Selecciona o formato da imagem do televisor ligado (4:3 standard ou 16:9). 16:9 Seleccione esta opção quando ligar um televisor 16:9 ou um televisor com uma função do modo 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: 16:9 PROTECÇÃO ECRÃ: ACTIVADO SEGUNDO PLANO: IMAGEM DE CAPA LINE: VIDEO Seleccione esta opção quando ligar um televisor 4:3. Mostra uma imagem de 16:9 com bandas nas partes superior e inferior do ecrã. Seleccione esta opção quando ligar um televisor 4:3. Mostra automaticamente a imagem de 16:9 no ecrã inteiro e corta as partes que não couberem. 4:3 PAN SCAN Nota Dependendo do tipo de DVD, a opção [4:3 LETTER BOX] pode ser automaticamente seleccionada em vez de [4:3 PAN SCAN] ou vice-versa. x PROTECÇÃO ECRÃ Activa e desactiva a protecção do ecrã para que a respectiva imagem de protecção apareça quando deixar o sistema em modo de pausa ou de paragem durante 15 minutos, ou quando reproduzir um CD, um Super Audio CD, um MP3 ou ficheiro JPEG (excepto durante a passagem de slides) durante mais de 15 minutos. A protecção do ecrã ajuda a evitar o respectivo desgaste (fantasma). Carregue em H para desactivar a protecção do ecrã. ACTIVADO DESACT. Activa a protecção do ecrã. Desactiva a protecção do ecrã. x SEGUNDO PLANO Selecciona a cor de fundo do ecrã ou a imagem do televisor, no modo de paragem ou durante a reprodução de um CD. Programações e ajustes IMAGEM DE CAPA GRÁFICOS 1-5 AZUL PRETO A imagem de capa (imagem parada) só aparece em segundo plano se já estiver gravada no disco (CD-EXTRA, etc.). Se o disco não incluir uma imagem de capa, a imagem [GRÁFICOS 1] aparece no visor. Uma imagem pré-programada guardada no sistema aparece em segundo plano. A cor de fundo é azul. A cor de fundo é preta. continua 85 PT

310 x LINE Selecciona o método de saída de sinais de vídeo da tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV) no painel traseiro do sistema. VIDEO RGB Fornece sinais de vídeo. Fornece sinais RGB. Nota Se o seu televisor não aceitar sinais RGB, nenhuma imagem aparece no ecrã, mesmo se seleccionar [RGB]. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor. Definições personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) Permite configurar a restrição de reprodução e outras programações. Seleccione [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] no ecrã de configuração. Para obter mais informações sobre como utilizar o ecrã, consulte Utilizar o ecrã de configuração (página 83). As programações por defeito estão sublinhadas. CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO SELECÇÃO DA FAIXA: DESACT. AUDIO DRC: DESACT. PRIORIDADE CD DADOS: MP3 DATA JPEG: MM/DD/AAAA x RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO t (só para DVD) Define uma password e o nível de restrição da reprodução para DVDs com restrição de reprodução para crianças. Para mais informações, consulte Limitar a reprodução por crianças (Restrição de reprodução) (só para DVD) (página 68). x SELECÇÃO DA FAIXA (só para DVD) Dá prioridade à banda sonora que contém o maior número de canais quando reproduzir um DVD em que estão gravados vários formatos de áudio (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). DESACT. AUTO Não é dada prioridade. É dada prioridade. Notas Se regular a opção para [AUTO], o idioma pode ser alterado. A programação [SELECÇÃO DA FAIXA] tem uma prioridade mais alta do que as programações [AUDIO] em [SELECÇÃO IDIOMA] (página 84). Se o som PCM, DTS, áudio MPEG e a banda sonora Dolby Digital tiverem o mesmo número de canais, o sistema selecciona as bandas sonoras PCM, DTS, Dolby Digital e áudio MPEG por esta ordem. 86 PT

311 Dependendo do tipo de DVD, o canal de áudio com prioridade pode ser pré-determinado. Neste caso, não é possível dar prioridade ao formato DTS, Dolby Digital ou áudio MPEG seleccionando [AUTO]. x AUDIO DRC* Diminui a gama DINÂMICO da banda sonora. É útil para ver filmes à noite com volume baixo. * Compressão do Dynamic Range DESACT. ACTIVADO Sem compressão da gama DINÂMICO. Nota O AUDIO DRC aplica-se apenas a fontes Dolby Digital. x PRIORIDADE CD DADOS (apenas MP3, JPEG) Define a prioridade de dados que deseja reproduzir, quando reproduzir CD DE DADOS (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contendo faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem JPEG. MP3 JPEG Reproduz a banda sonora com o tipo de gama DINÂMICO que o engenheiro de som desejou. Se existir um ficheiro MP3 num disco, o sistema reconhece o disco como sendo um Disco MP3. Se apenas existirem ficheiros JPEG no disco, o sistema reconhece o disco como um Disco JPEG. Se existe um ficheiro JPEG no disco, o sistema reconhece o disco como um Disco JPEG. Se apenas existirem ficheiros MP3 no disco, o sistema reconhece o disco como um Disco MP3. x DATA JPEG Muda a ordem de informação da data de uma imagem JPEG no menu de controlo. MM/DD/AAAA AAAA/MM/DD DD/MM/AAAA AAAA/DD/MM Definições para as colunas (DEFINIR CANAL) Para obter um som surround da melhor qualidade possível, especifique a dimensão das colunas ligadas e a respectiva distância em relação à posição de audição. Depois utilize o tom de teste para regular o volume e o balanço das colunas para o mesmo nível. Seleccione [DEFINIR CANAL] no ecrã de configuração. Para saber mais pormenores, veja Utilizar o ecrã de configuração (página 83). As programações por defeito estão sublinhadas. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: NÍVEL: BALANÇO: TON. TESTE: Para voltar à definição por defeito quando efectuar uma alteração Seleccione a opção, e depois carregue em CLEAR. x TAMANHO Se não ligar as colunas central ou surround, ou se não mover as colunas surround, especifique os parâmetros para [CENTRAL] e [SURROUND] e especifique a posição e altura da coluna sorround. As programações da coluna frontal e do subwoofer são fixas e, como tal, não podem ser alteradas. Se ligar a coluna surround traseira, programe [SURROUND TRASEIRO] para [SIM]. Programações e ajustes AAAA: Ano MM: Mês DD: Dia continua 87 PT

312 Diagrama de posição x DISTÂNCIA A distância predefinida a que devem estar as colunas em relação à posição de audição é indicada abaixo. Quando especifica a distância utilizando configração rápida (página 31) a configuração é automaticamente mostrada. A B A B 1,6m 1,6m 1,6m FRONTAL CENTRAL SURROUND SURROUND TRASEIRO (aparece quando programa [SURROUND] para [NENHUM] na programação [TAMANHO].) SIM SUBWOOFER SIM SIM: Normalmente faça esta escolha. NENHUM: Seleccione se não utilizar coluna central. ATRÁS: Seleccione se as colunas surround estiverem localizadas na secção B. LADO: Seleccione se as colunas surround estiverem localizadas na secção A. NENHUM: Seleccione se não utilizar coluna surround. NENHUM: Normalmente faça esta escolha. SIM: Seleccione se utilizar coluna surround traseira. Notas Se seleccionar uma opção, o som fica cortado durante alguns instantes. A potência de saída do subwoofer pode ser excessiva, dependendo das programações das outras colunas. Se mover as colunas, não se esqueça de mudar o valor no ecrã de configuração. FRONTAL 1.6 m* CENTRAL 1.6 m* (aparece quando programa [CENTRAL] para [SIM] na programação [TAMANHO].) SURROUND 1.6 m* (aparece quando programa [SURROUND] para [NENHUM] na programação [TAMANHO].) SURROUND TRASEIRO 1.6 m (aparece quando programa [SURROUND TRASEIRO] para [SIM] na programação [TAMANHO].) 1,6m 1,6m 1,6m A distância da coluna frontal para a posição de audição pode ser definida em incrementos de 0,2 metros desde 1,0 a 7,0 metros. Pode aproximar a coluna central até um máximo de 1,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. Pode aproximar a coluna surround até um máximo de 4,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. Pode aproximar a coluna surround traseira até um máximo de 4,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. 88 PT

313 * Depois de realizar a Configuração rápida (página 31), as predefinições são alteradas. Notas Quando especifica a distância, o som é cortado durante alguns instantes. Se cada uma das colunas frontais ou posteriores não estiver instalada a igual distância da posição de audição, especifique a distância de acordo com a coluna que estiver mais próxima. Não instale as colunas surround mais afastadas da posição de audição do que as colunas frontais. A definição de [DISTÂNCIA] depende do tamanho do pacote dados de entrada. x NÍVEL Pode variar o nível de cada coluna da seguinte maneira. Para facilitar o ajuste, regule [TON. TESTE] para [ACTIVADO]. CENTRAL 0 db* (aparece quando programa [CENTRAL] para [SIM] na programação [TAMANHO].) Regula o nível da coluna central ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). SURROUND Regula o nível das colunas surround ESQUERDO ( 6 db a +6 db, em incrementos de 0 db* 1 db). SURROUND DIREITO 0 db* (aparece quando programa [SURROUND] para [NENHUM] na programação [TAMANHO].) SURROUND TRASEIRO 0 db (aparece quando programa [SURROUND TRASEIRO] para [SIM] na programação [TAMANHO].) SUBWOOFER +4 db* Regula o nível da coluna surround traseira ( 10 db a +10 db, em incrementos de 1 db). Regula o nível do subwoofer ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). ajuste, regule [TON. TESTE] para [ACTIVADO]. FRONTAL (CENTRAL) Para regular o volume de todas as colunas ao mesmo tempo Utilize o controlo VOLUME do sistema ou carregue em VOL +/. x TON. TESTE As colunas emitem um tom de teste que permite regular [NÍVEL] e [BALANÇO]. DESACT. ACTIVADO Ajuste o balanço entre as colunas frontais esquerda e direita. A posição central aparece como ---. (Pode ajustar do centro 6 passos para a esquerda ou direita.) O tom de teste não é emitido pelas colunas. O tom de teste é emitido simultaneamente pelas colunas da esquerda e da direita durante a regulação do balanço. Se seleccionar uma das opções [DEFINIR CANAL], o tom de teste é emitido por cada uma das colunas em sequência. Programações e ajustes * Depois de realizar a Configuração rápida (página 31), as predefinições são alteradas. x BALANÇO Pode variar o balanço das colunas esquerda e direita da seguinte maneira. Para facilitar o 89 PT

314 Regular o nível e o volume das colunas utilizando o tom de teste 1 Carregue em DVD SETUP no modo de paragem. Aparece o ecrã de configuração. 2 Carregue em X/x repetidamente para seleccionar [DEFINIR CANAL] e depois carregue em ENTER ou c. 3 Carregue em X/x repetidamente para seleccionar [TON. TESTE] e depois carregue em ENTER ou c. 4 Carregue X/x repetidamente para seleccionar [ACTIVADO] e depois carregue em ENTER. Ouve-se um tom de teste emitido por cada uma das colunas em sequência. 5 Ajuste o valor de [BALANÇO] e [NÍVEL] a partir da sua posição de audição usando C/X/x/c. Quando seleccionar [BALANÇO], o tom de teste é emitido simultaneamente pelas colunas da esquerda e da direita. Quando seleccionar [NÍVEL], o tom de teste é emitido apenas pela coluna que está a regular. 6 Carregue em ENTER quando tiver terminado as regulações. 7 Carregue X/x repetidamente para seleccionar [TON. TESTE] e depois carregue em ENTER. 8 Carregue em X/x repetidamente para seleccionar [DESACT.] e depois carregue em ENTER. Notas Quando regular as programações das colunas, o som é cortado durante uns instantes. O nível da coluna surround traseira pode ser também regulado no amplificador ligado à coluna surround traseira. Sugestão Para ajustar o balanço ou o nível sem ouvir o som de teste, seleccione [BALANÇO] ou [NÍVEL] no passo 3 e carregue em ENTER. Depois ajuste o balanço ou nível usando X/x e carregue em ENTER. Definir as colunas utilizando o visor do painel frontal no sistema É possível definir as colunas utilizando o menu AMP apresentado no visor do painel frontal. Lista dos menus AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP a) SURR B N SURR B Y F DIST 1,0 m - 7,0 m CEN DIST b) 1,0 m - 7,0 m SURR DIST b) 1,0 m - 7,0 m SB DIST b) 1,0 m - 7,0 m SP POS b) SP BEHIND SP SIDE LEVEL TESTTONE T.TONE OFF T.TONE ON F BALANCE 6 passos para a esquerda ou para a direita CEN LEVEL b) 6 db - +6 db SL LEVEL b) 6 db - +6 db SR LEVEL b) 6 db - +6 db SB LEVEL b) 10 db db SW LEVEL AUDIO DRC 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON a) Esta definição aparece quando é definido SURR SP para SURR Y em SP SETUP. b) Esta definição aparece quando é definida a coluna correspondente a Y, em SP SETUP. 90 PT

315 CUSTOMIZE DUAL MONO MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB SL SR REV a) OFF ON SB DEC b) SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIMMER DIM OFF DIM ON a) Esta definição aparece quando é definido SURR SP para SURR Y em SP SETUP. b) Esta definição aparece quando define SURR SP para SURR Y e SURR B SP para SURR B Y em SP SETUP. C/X/x/c/ ENTER Com a tampa aberta. AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em X/x repetidamente até que o item que pretende programar apareça no visor do painel frontal. xsp SETUP Define o tamanho, distância e local da coluna. xlevel Define o balanço e o nível de cada coluna e liga/desliga o tom de teste. 3 Carregue em ENTER ou c. 4 Carregue em X/x para seleccionar o item pretendido e depois carregue em ENTER ou c. Para programar o item, carregue em X/x e depois carregue em ENTER ou AMP MENU. Pode definir os seguintes itens. As predefinições são sublinhadas. xsp SETUP CENTER SP (coluna central) SURR SP (colunas surround) SURR B SP a) (coluna surround traseira) F DIST (distância frontal) 1,6 m b) CEN DIST c) (distância central) 1,6 m b) SURR DIST c) (distância surround) 1,6 m b) SB DIST c) (distância surround traseiro) 1,6 m b) CENTER Y: Seleccione se utilizar coluna central. CENTER N: Seleccione se não utilizar coluna central. SURR Y: Seleccione se utilizar colunas surround. SURR N: Seleccione se não utilizar colunas surround. SURR B N: Seleccione se não utilizar coluna surround traseira. SURR B Y: Seleccione se utilizar uma coluna surround traseira. A distância da coluna frontal para a posição de audição pode ser definida em incrementos de 0,2 metros desde 1,0 a 7,0 metros. Pode aproximar a coluna central até um máximo de 1,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. Pode aproximar a coluna surround até um máximo de 4,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. Pode aproximar a coluna surround traseira até um máximo de 4,6 metros da posição de audição, em relação à distância da coluna frontal, em incrementos de 0,2 metros. Programações e ajustes continua 91 PT

316 SP POS c) (posição das colunas surround) a) Esta definição aparece quando é definido SURR SP para SURR Y em SP SETUP. b) Depois de realizar a Configuração rápida (página 31), as predefinições são alteradas. c) Esta programação aparece quando programa a coluna correspondente para Y em SP SETUP (página 91). xlevel TEST TONE (tom de teste) F BALANCE (balanço frontal) 0 CEN LEVEL b) (nível central) 0 a) SL LEVEL b) (nível surround esquerdo) 0 a) SR LEVEL b) (nível surround direito) 0 a) SB LEVEL b) (nível surround traseiro) 0 a) SW LEVEL (nível do subwoofer) +4 a) SP BEHIND: Seleccione se as colunas surround estiverem localizadas na parte posterior da posição de audição. SP SIDE: Seleccione se as colunas surround estiverem localizadas na parte lateral da posição de audição. T. TONE OFF: O tom de teste não é emitido pelas colunas. T. TONE ON: O tom de teste é emitido simultaneamente pelas colunas da esquerda e da direita durante a regulação do balanço. Se seleccionar uma das opções LEVEL, o tom de teste é emitido por cada uma das colunas em sequência. Ajuste o balanço entre as colunas frontais esquerda e direita. (Pode ajustar do centro 6 passos para a esquerda L6) ou direita (R6).) Regula o nível da coluna central ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). Regula o nível esquerdo da coluna surround ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). Regula o nível direito da coluna surround ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). Regula o nível da coluna surround traseira ( 10 db a +10 db, em incrementos de 1dB). Regula o nível do subwoofer ( 6 db a +6 db, em incrementos de 1 db). AUDIO DRC (compressão dinâmica) a) Depois de realizar a Configuração rápida (página 31), as predefinições são alteradas. b) Esta programação aparece quando programa a coluna correspondente para Y em SP SETUP (página 91). xcustomize DUAL MONO (dual mono) SL SR REV a) (inverta a posição da coluna surround) SB DEC b) (Descodifica ção do efeito Surround posterior) DIMMER (regulador de luminosidade) DRC OFF: Sem compressão da gama DINÂMICO. DRC ON: Reproduz a banda sonora com o tipo de gama DINÂMICO que o engenheiro de som desejou. MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Para informações mais detalhadas consulte Desfrutar do som de uma banda Multiplex (DUAL MONO) na página 76. OFF ON Para informações mais detalhadas consulte Quando instalar a coluna surround (L) na posição (R) na página 25. SB MATRIX SB AUTO SB OFF Para informações mais detalhadas consulte Seleccionar o modo de descodificação surround traseiro na página 61. DIM OFF DIM ON Para informações mais detalhadas consulte Alterar o brilho do visor do painel frontal na página 81. a) Esta definição aparece quando é definido SURR SP para SURR Y em SP SETUP. b) Esta definição aparece quando define SURR SP para SURR Y e SURR B SP para SURR B Y em SP SETUP. 92 PT

317 Configuração rápida e Reiniciar o sistema (CONFIGURAR) Seleccione [CONFIGURAR] no ecrã de configuração. Para obter mais detalhes, consulte Utilizar o ecrã de configuração (página 83). Notas Se seleccionar [REINICIAR], todas as configurações voltam aos valores predefinidos. Quando liga o sistema depois de o reiniciar, a mensagem de orientação aparece no ecrã do televisor. Para efectuar a Configuração rápida (página 31), carregue em ENTER, para voltar ao ecrã normal, carregue em CLEAR. CONFIGURAR RÁPIDA REINICIAR x RÁPIDA Normalmente, quando liga o sistema pela primeira vez ou após reiniciar o sistema, a mensagem de orientação aparece no ecrã do televisor e pode efectuar a Configuração rápida. Se cancelar a Configuração rápida e se pretender executar novamente a Configuração rápida, utilize este ecrã. Ver Como utilizar a Configuração rápida na página 31. Programações e ajustes Nota Depois de realizar a Configuração rápida, as opções das seguintes programações são alteradas. [OPÇÕES MENU], [DVD MENU], e [LEGENDA] na [SELECÇÃO IDIOMA] [DISTÂNCIA] e [NÍVEL] em [DEFINIR CANAL] [FORMATO ECRÃ] em [CONFIGURAR ECRÃ] x REINICIAR Pode reiniciar o sistema. Após ter seleccionado [REINICIAR] e carregado em ENTER, escolha [SIM] para reiniciar as definições (demora alguns segundos a completar). Seleccione [NÃO] e carregue em ENTER para cancelar. Não carregue em "/1, quando estiver a reiniciar o sistema. 93 PT

318 Informações adicionais Resolução de problemas Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do sistema, consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona. Alimentação A alimentação não está ligada. Verifique se o cabo de alimentação está ligado com firmeza. O indicador STANDBY pisca. Desligue imediatamente o cabo de alimentação e verifique os seguintes itens. Estão os cabos + e da coluna em curto-circuito? Está a usar apenas as colunas especificadas? Há alguma coisa a bloquear os orifícios de ventilação na parte superior do sistema? O subwoofer está ligado de forma incorrecta? Após ter verificado os itens acima e solucionado alguns problemas, ligue o cabo de alimentação de novo e ligue o sistema. Se o indicador continuar a piscar, ou se a causa do problema não puder ser encontrada mesmo depois de ter verificado os itens acima, consulte um agente Sony da sua zona. O indicador POWER/ON LINE não acende. Os cabos + e da coluna estão em curto-circuito. Neste caso, desligue o cabo de alimentação CA da coluna surround (L) da tomada de parede, volte e ligar e, de seguida, ligue a coluna surround (L). Imagem Não aparece imagem. O cabo SCART (EURO AV) não está ligado com firmeza. O cabo SCART (EURO AV) está danificado. O sistema não está ligado à ficha t EURO AV INPUT correcta (página 22). A entrada de vídeo do televisor não está regulada para que se possa ver as imagens no sistema. Verifique o método de saída no sistema (página 86). A imagem tem ruído. O disco está sujo ou defeituoso. A imagem não preenche o ecrã mesmo que tenha regulado o formato da imagem em FORMATO ECRÃ de CONFIGURAR ECRÃ. O aspecto da imagem no disco é fixo. Som Não se ouve som. O cabo de ligação da coluna não está bem ligado. Carregue em MUTING no telecomando se a indicação MUTING ON aparecer no visor do painel frontal. O sistema está no modo de pausa ou no modo de reprodução em câmara lenta. Carregue em H para voltar ao modo de reprodução normal. O sistema está no modo de avanço ou rebobinagem rápido. Carregue em H para voltar ao modo de reprodução normal. Verifique as programações das colunas (páginas 33, 87). O som das colunas esquerda e direita foi invertido ou não está equilibrado. Verifique se as colunas e os componentes estão correctamente ligados. Ajuste o parâmetro de balanço no menu [BALANÇO] (página 89). Não se ouve som do subwoofer. Verifique as ligações e as programações das colunas (páginas 33, 87). Defina o campo de som para AUTO FORMAT DIRECT AUTO (página 57). O som tem muitas interferências. Verifique se as colunas e os componentes estão correctamente ligados. Verifique se os cabos de ligação estão longe de um transformador ou motor, e pelo menos a 3 metros do televisor ou lâmpada fluorescente. Afaste o televisor dos componentes de áudio. As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente humedecido em álcool. Limpe o disco. O som perde o efeito de estéreo quando reproduz um VIDEO CD, um CD ou MP3. Defina [AUDIO] para [ESTÉREO] no ecrã do Menu de Controlo (página 55). Certifique-se de que o sistema está ligado convenientemente. 94 PT

319 Quando está a ouvir uma faixa de som em Dolby Digital, DTS ou áudio MPEG, tem dificuldade em ouvir o efeito de surround. Certifique-se de que a função de campo de som está activa (página 57). Verifique as ligações e as programações das colunas (páginas 33, 87). Dependendo do DVD, o sinal de saída pode não ser o canal 5.1 total. Pode ser mono ou estéreo mesmo se a pista de som foi gravada no formato de áudio Dolby Digital ou MPEG. O som sai apenas pela coluna central. O som pode sair apenas pela coluna central, dependendo do disco. Não sai som da coluna central. Verifique as ligações e a instalação das colunas. Certifique-se de que a função de campo de som está activa (página 57). Dependendo da fonte, o efeito das colunas surround pode ser menos perceptível. Não sai som das colunas surround ou o som sai com um nível de volume muito baixo. Verifique as ligações e a instalação das colunas. Certifique-se de que a função de campo de som está activa (página 57). Seleccione um campo de som contendo a palavra C. ST. EX (página 59). Dependendo da fonte, o efeito das colunas surround pode ser menos perceptível. A definição sem fios da coluna surround não está correcta (página 26). O ecrã plasma poderá interferir com a transmissão e, se for o caso, ajuste a posição do transmissor IR e receptor IR da coluna surround (L) (ou receptor IR) (página 26). Não instale a coluna surround (L) (ou receptor IR) num local exposto à luz directa do sol ou a luz forte, como por exemplo uma lâmpada incandescente. Limpe a superfície do transmissor IR e do receptor IR da coluna surround (L) (ou receptor IR). Funcionamento Não consegue sintonizar estações de rádio. Verifique se as antenas estão correctamente ligadas. Regule as antenas e ligue uma antena exterior, se for necessário. O sinal das estações é muito fraco (quando se utiliza a sintonização automática). Utilize a sintonização directa. Nenhuma estação foi pré-programada ou estações pré-programadas foram apagadas (quando se utiliza a sintonização através do varrimento das estações pré-programadas). Predefina as estações (página 77). Carregue em DISPLAY para que a frequência apareça no visor. O telecomando não funciona. Existem obstáculos entre o telecomando e o sistema. A distância entre o telecomando e o sistema é demasiado grande. Não está a apontar o telecomando para o sensor remoto do sistema. As pilhas do telecomando estão fracas. O indicador POWER/ON LINE fique por uns segundos vermelho. Ao reproduzir um disco MP3 ou DVD, ou ao mudar um disco, o indicador fica por uns segundos vermelho. Isto não é uma avaria. O indicador POWER/ON LINE fique intermitente com uma luz vermelha. Afaste o sistema sem fios de qualquer sistema sem fios que se encontre nas proximidades. Vire o transmissor IR para o receptor IR da coluna surround (L) (ou receptor IR). Não consegue reproduzir o disco. Não foi introduzido nenhum disco. O disco está invertido. Coloque o disco no tabuleiro com o lado de reprodução voltado para baixo. O disco está inclinado no sistema. O sistema não pode reproduzir CD-ROMs, etc. (página 7) O código de região do DVD não é igual ao do sistema. Ocorreu condensação de humidade no interior do sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca de 30 minutos (página 2). Informações adicionais continua 95 PT

320 Não pode reproduzir a faixa de som MP3. O DATA CD não está gravado no formato MP3 que está em conformidade com a ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet. A faixa de som MP3 não tem a extensão.mp3. Os dados não estão formatados em MP3 apesar de conterem a extensão.mp3. O sistema apenas pode tocar áudio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). Programe [PRIORIDADE CD DADOS] para [MP3] em [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] (página 87). O nível de directórios é superior a 8. O disco contém mais de 99 álbuns (o número máximo de faixas de áudio MP3 que podem ser incluídas num álbum é 250). O título do álbum ou faixa de som MP3 não está apresentado correctamente. O sistema só pode mostrar números e letras. Os outros caracteres aparecem como. O ecrã para introduzir a password não aparece para um Super Audio CD, mesmo que tenha sido programada a função restrição de canais personalizada. A função restrição de canais personalizada está programada para diferentes camadas de um Super Audio CD. O ficheiro de imagem JPEG não pode ser reproduzido. O DATA CD não está gravado num formato JPEG em conformidade com a ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet. O ficheiro de imagem JPEG não tem a extensão.jpg ou.jpeg. Os dados não estão formatados em JPEG apesar de conterem a extensão.jpg ou JPEG. Imagem de comprimento ou largura superior a 4720 pontos. Programe [PRIORIDADE CD DADOS] para [JPEG] em [CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA] (página 87). O nível de directórios é superior a 8. Não é possível reproduzir os ficheiros JPEG progressivos. Não é possível reproduzir uma imagem em formato JPEG com uma relação larguracomprimento elevada. O disco contém mais de 99 álbuns (o número máximo de ficheiros de imagem JPEG que podem ser incluídos num álbum é 250). O título do álbum ou ficheiro JPEG não está exibido correctamente. O sistema só pode mostrar números e letras. Os outros caracteres aparecem como. Um disco não começa a reprodução do princípio. Seleccionou reprodução de programa, reprodução aleatória ou reprodução repetitiva (páginas 43, 44, 45). Foi seleccionada a função Retomar a Reprodução. Durante a paragem, carregue em x no sistema ou no telecomando e depois comece a reprodução (página 36). O menu de títulos, DVD ou PBC aparece automaticamente no ecrã do televisor. O sistema começa a reproduzir o disco automaticamente. O DVD está a utilizar uma função de reprodução automática. A reprodução pára automaticamente. Alguns discos podem conter um sinal de pausa automática. Durante a reprodução de um disco deste tipo, o sistema pára a reprodução quando detecta o sinal de pausa automática. O sistema desliga-se durante a reprodução de um DVD. Se decorre aproximadamente uma hora com a reprodução de um DVD em pausa ou com o menu superior de DVD ou um menu do DVD visualizados durante a reprodução do DVD, o sistema desliga-se automaticamente. Não consegue executar determinadas funções como Parar, Procurar, Reprodução em câmara lenta, Reprodução repetitiva, Reprodução aleatória ou Reprodução de programa. Pode não conseguir executar algumas das operações descritas acima, dependendo do disco. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco. As mensagens não aparecem no ecrã do televisor no idioma pretendido. No ecrã de configuração, seleccione o idioma pretendido para visualização em [OPÇÕES MENU] de [SELECÇÃO IDIOMA] (página 84). Não consegue alterar o idioma da faixa de som. Não existem faixas multi-idioma gravadas no DVD reproduzido. O DVD não permite alterar o idioma da faixa de som. 96 PT

321 Não consegue alterar o idioma das legendas. Não existem legendas multi-idioma gravadas no DVD reproduzido. O DVD não permite alterar as legendas. Não consegue desactivar as legendas. O DVD não pode desactivar as legendas. Não consegue alterar os ângulos. Não existem vários ângulos gravados no DVD reproduzido (página 64). O DVD não permite alterar os ângulos do DVD. Não consegue ejectar o disco e a indicação LOCKED aparece no painel frontal. Contacte o agente ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony. Aparece C-32 no visor do painel frontal. Desligue e volte a ligar o aparelho premindo "/1 no sistema. Aparece CANNOT LOCK no visor do painel frontal. Desligue e volte a ligar a corrente, premindo "/1 no sistema, em seguida efectue Quando transportar o sistema (página 3). Se ainda aparecer CANNOT LOCK no painel frontal, contacte o revendedor ou um representante autorizado da Sony na sua área. O sistema não funciona normalmente. Desligue o fio de corrente principal da tomada na parede e volte a ligá-lo depois de alguns minutos. Características técnicas Amplificador Modo estéreo (estimado) 65 W + 65 W (4 ohms a 1 khz, DIN) Modo surround Frontal: 114 W W (referência) (com SS-TS21) saída de alimentação de Central*: 114 W música (com SS-CT33) Surround*: 114 W W (com SA-TS22W, SS- TS21) Subwoofer*: 115 W 2 (com SS-WS12) * É possível que não haja saída de som, dependendo das programações de campos de som e da fonte. Entradas Saída Auscultadores VIDEO/TV/SAT: Sensibilidade: 250 mv/ 450 mv/450 mv Impedância: 50 kilohms SURROUND BACK Tensão: 2V Impedância: 1 kilohms Aceita auscultadores com baixa e alta impedância. Sistema de Super Audio CD/DVD Laser Laser semicondutor (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Sistema de formatos de sinal PAL/NTSC Resposta em frequência (no modo 2 CH STEREO) DVD (PCM): 2 Hz a 22 khz (±1,0 db) CD: 2 Hz a 20 khz (±1,0 db) Distorção harmónica Menos de 0,03 % Informações adicionais continua 97 PT

322 Sintonizador Sistema Sintonizador FM Gama de sintonização Antena Terminais de antena Frequência intermédia Sintonizador AM Gama de sintonização Antena Frequência intermédia Secção de vídeo Saídas Sistema de sintetizador digital de quartzo PLL bloqueado 87,5 108,0 MHz (passos de 50 khz) Antena de cabo FM 75 ohms, não balanceados 10,7 MHz khz (com intervalo regulado para 9 khz) Antena em anel de AM 450 khz Vídeo: 1 Vp-p 75 ohms Colunas Frontal/Surround (R) Sistema de colunas Two-way Bass reflex Unidade de altifalante 70 mm diâm. tipo cone, 25 mm diâm. tweeter tipo côncavo Impedância estimada 4 ohms Dimensões (aprox.) mm (l/a/c) Peso (aprox.) 4.1 kg Subwoofer Sistema de colunas Unidade de colunas Impedância estimada Dimensões (aprox.) Peso (aprox.) Bass reflex 160 mm diâm. tipo cónico 2 4 ohms mm (l/a/c) 9,5 kg Geral Sistema Requisitos de alimentação V CA, 50/60 Hz Consumo 90 W 0,3 W (no modo de poupança de energia) Dimensões (aprox.) mm (l/a/c) incl. partes projectadas Peso (aprox.) 4,7 kg Coluna surround (L) Requisitos de alimentação V CA, 50/60 Hz Consumo 36 W ( V CA) Acessórios fornecidos Ver página 12. O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Central Sistema de colunas Two-way Bass reflex Unidade de altifalante 70 mm diâm. tipo cone, 25 mm diâm. tweeter tipo côncavo Impedância estimada 4 ohms Dimensões (aprox.) mm (l/a/c) Peso (aprox.) 0.95 kg Surround (L) Sistema de colunas Two-way Bass reflex Unidade de altifalante 70 mm diâm. tipo cone, 25 mm diâm. tweeter tipo côncavo Impedância estimada 4 ohms Dimensões (aprox.) mm (l/a/c) Peso (aprox.) 5.0 kg 98 PT

323 Glossário Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) Este é o nome genérico do som surround produzido pela tecnologia de processamento de sinal digital desenvolvida pela Sony. Ao contrário dos campos de som surround anteriores, principalmente direccionados para a reprodução de música, o Digital Cinema Sound destina-se especificamente à visualização de filmes. Álbum Secção de uma obra musical ou uma imagem num CD de dados contendo faixas de áudio MP3 ou ficheiros JPEG. Capítulo Subdivisão de um título num DVD. Um título é composto por vários capítulos. Cena Num VIDEO CD com funções PBC (controlo de reprodução), o ecrã de menu, as imagens animadas e as imagens paradas estão divididas em secções chamadas cenas.. Controlo da reprodução (PBC) Sinais codificados em VIDEO CDs (versão 2.0) para controlar a reprodução. Se utilizar ecrãs de menu gravados em VIDEO CDs com funções PBC, pode reproduzir programas interactivos simples, programas com funções de procura, etc. Código de região Este sistema utiliza-se para proteger os direitos de autor. Cada sistema de DVD ou disco DVD tem um número de região atribuído de acordo com a área de vendas. Cada código de região é mostrado no sistema e também na caixa do disco. O sistema pode reproduzir os discos que correspondem ao respectivo código de região. O sistema também pode reproduzir discos com a marca ALL. O limite de região ainda pode estar activado, mesmo que o código de região não apareça no DVD. Digital Infrared Audio Transmission Nos dias de hpje temos vindo a assistir à divulgação rápida de DVDs, Digital Broadcasting Satellite Receiver e outros suportes de alta qualidade. Para assegurar que as nuances delicadas favorecidas por estes suportes de alta qualidade fossem transmitidas sem qualquer deterioração, a Sony desenvolveu uma tecnologia chamada de Digital Infrared Audio Transmission para a transmissão por infravermelhos de sinais de áudio digital não utilizando a compressão, e introduziu-a no DAV-SR4W. Esta tecnologia transfere sinais de áudio digital não utilizando a compressão no interior da banda de frequência da sub-linha estabelecida pelo IEC (International Electronic Committee) e JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) para aplicações de transmissão áudio de alta fidelidade. (Veja Fig. 1) Transmissão analógica L R Transmissão digital (Digital infrared Audio Transmission) [MHz] Fig. 1 Alcance do sinal para a transmissão de áudio digital por infravermelhos Informações adicionais continua 99 PT

324 Dolby Digital Este formato de som para salas de cinema é mais avançado do que o formato Dolby Surround Pro Logic. Neste formato, as colunas surround produzem som estéreo com um intervalo de frequência alargado, e um canal de subwoofer para intensificar os graves é fornecido independentemente. Este formato também se chama 5.1 com o canal de subwoofer designado por canal 0,1 (funciona apenas quando é necessário um efeito de graves potentes). Neste formato, todos os seis canais são gravados separadamente para uma maior separação entre canais. Além disso, como todos os canais são processados digitalmente, ocorre menos degradação do sinal. Dolby Digital EX Um formato avançado compatível com Dolby Digital 5.1, desenvolvido pelos Dolby Laboratories e Lucasfilm THX, que acrescenta um canal de som surround traseiro adicional e que pode ser usado para reprodução de canal 6.1 (três colunas surround), utilizando codificação de matriz. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II cria cinco canais de saída com largura de banda total a partir de fontes de dois canais. Esta operação processa-se utilizando um descodificador avançado de som surround com matriz de alta pureza que extrai as propriedades espaciais da gravação original sem adicionar sons novos nem colorações tonais. x Modo de cinema O modo de cinema utiliza-se em espectáculos de televisão emitidos em estéreo e em todos os programas codificados em Dolby Surround. O resultado é um direccionamento melhorado do campo de som, que se aproxima da qualidade do som discreto de 5.1 canais. x Modo de música O modo de música utiliza-se em todas as gravações de música em estéreo e proporciona um espaço de som abrangente e profundo. Dolby Surround Pro Logic Como método de descodificar Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic produz quatro canais a partir do som de dois canais. Em comparação com o antigo sistema Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduz a passagem da esquerda para a direita com mais naturalidade e localiza sons com mais precisão. Para tirar o máximo proveito de Dolby Surround Pro Logic, deve ter um par de colunas surround e uma coluna central. As colunas posteriores produzem som mono. DTS Tecnologia de compressão de áudio digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnologia é compatível com som surround de 5.1 canais. O canal posterior é estéreo e existe um canal de subwoofer discreto neste formato. DTS fornece os mesmos 5.1 canais discretos com som digital de excelente qualidade. Existe uma boa separação de canais porque os dados de todos os canais são gravados de forma discreta e processados digitalmente. DTS-ES Um formato avançado compatível com canal 5.1, que acrescenta um canal de som surround traseiro adicional. Existem dois formatos: Discreto 6.1, que processa o sinal surround traseiro independentemente, e Matriz 6.1, que o processa juntamente com os canais Surround (E/ D). DVD Um disco que contém um máximo de 8 horas de filme, embora o seu diâmetro seja igual ao de um CD. A capacidade de dados de um DVD com uma camada e apenas um lado, a 4,7 GB (Gigabytes) é 7 vezes superior à de um CD. Além disso, a capacidade de dados de um DVD com camada dupla e apenas um lado é de 8,5 GB, de um DVD com uma camada e dois lados é de 9,4 GB e de um DVD com camada dupla e dois lados é de 17 GB. Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 2, uma das normas mundiais da tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos para cerca de 1/40 do seu tamanho original. O DVD também utiliza uma tecnologia de codificação de coeficiente variável que muda 100 PT

325 os dados a atribuir de acordo com o estado da imagem. Os dados de áudio são gravados em Dolby Digital e em PCM, o que permite presenciar um som mais realista. Além disso, o DVD tem também várias funções avançadas como, por exemplo, as funções multiângulo, multi-idioma e Restrição de reprodução. Faixa Secção de uma imagem ou peça de música num Super Audio CD, CD, VIDEO CD ou MP3. Os álbuns são compostos por várias faixas (só MP3). Ficheiro Secção de uma imagem num CD de dados que contém ficheiros de imagem JPEG. Função multi-ângulo Em alguns DVDs é possível gravar vários ângulos de uma cena ou pontos de vista da câmara de vídeo para uma cena. Função multi-idioma Em alguns DVDs é possível gravar idiomas para os sons ou legendas numa imagem. Indexação (Super Audio CD, CD) / Indexação de vídeo (VIDEO CD) Número que divide uma faixa em secções para facilitar a localização do ponto desejado num VIDEO CD, num Super Audio CD ou num CD. A gravação ou não de marcas de indexação depende do tipo de disco. Neo:6 Desenvolvido pela Digital Theater Systems, Inc., aplica um sinal de fonte de 2 canais ou Dolby Digital a um descodificador de matriz digital de alta precisão, para atingir reprodução surround de 6.1 canais. O modo CINEMA permite maior separação dos canais para realçar o efeito do canal 6.1, sendo mais adequado para filmes. O modo MUSIC permite que os canais frontais E e D não sejam processados para obter um óptimo efeito estéreo, com os componentes surround a adicionar uma qualidade especial ao som. Restrição de reprodução Função do DVD que restringe a reprodução de discos pela idade dos utilizadores, segundo o nível de restrição previsto para cada país. A restrição varia de disco para disco; quando é activada, a reprodução é completamente proibida, as cenas violentas são ignoradas ou substituídas por outras, etc. Software baseado em filme, Software baseado em vídeo Os DVDs podem ser classificados como software baseado em filmes ou software baseado em vídeos. Os DVDs baseados em filmes contêm as mesmas imagens (24 fotogramas por segundo) que são mostradas nas salas de cinema. Os DVDs baseados em vídeos, como séries de televisão ou sitcoms, mostram imagens a 30 fotogramas (ou 60 campos) por segundo. Super Audio CD Um disco Super Audio CD pode reproduzir sons que são extremamente fiéis ao som original utilizando a tecnologia DSD (Direct Stream Digital). Esta tecnologia utiliza uma frequência de amostragem de 2,8224 MHz, que é 64 vezes a de um CD convencional, e uma quantificação de 1 bit que permite que o disco suporte 4 vezes mais a quantidade de informações que um CD normal de formato PCM pode suportar. Os Cds Super Audio estão divididos nos seguintes tipos. Super Audio CD (disco de camada única) Este disco é composto por uma camada HD única*. * Uma camada de sinal de alta densidade para o CD Super Audio CD Camada HD (high density) Super Audio CD (disco de camada dupla) Este disco é composto por camadas HD duplas e é capaz de reproduções extensas por períodos longos. Também, como o disco de camada dupla é constituído por camadas HD duplas apenas em um dos lados, não é necessário virar o disco durante a reprodução. Informações adicionais continua 101 PT

326 Camada HD Camada HD Super Audio CD + CD (disco híbrido) Este disco é composto por uma camada de HD e por uma camada de CD. Também, como as camadas duplas se encontram em apenas um dos lados, não é necessário virar o disco durante a reprodução. Pode reproduzir esta camada de CD utilizando um reprodutor de CD convencional. Camada CD Camada HD 2 canais + Super Audio CD multi-canal Este disco é composto por uma área de reprodução de dois canais e por uma de reprodução multi-canal. VIDEO CD Um disco compacto que contém imagens em movimento. Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 1, uma das normas mundiais da tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos para cerca de 1/140 do seu tamanho original. Como tal, um VIDEO CD de 12 cm pode conter até 74 minutos de imagens em movimento. Os VIDEO CDs também podem conter dados de áudio compactos. Os sons que o ouvido humano não consegue captar são comprimidos e os sons que consegue captar não são. Os VIDEO CDs podem conter 6 vezes mais informações de áudio do que os CDs de áudio convencionais. Existem 2 versões de VIDEO CDs. Versão 1.1: Só é possível reproduzir imagens em movimento e sons. Versão 2.0: É possível reproduzir imagens paradas de alta resolução e utilizar funções PBC. Este sistema é compatível com ambas as versões. Área de reprodução de 2 canais Área de reprodução multi-canal Título As secções mais longas de uma imagem ou de um trecho musical num DVD, filme, etc., num programa de vídeo ou todo o álbum num programa de áudio. 102 PT

327 Índice de peças e controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. Painel frontal A [/1 (alimentação) / indicador STANDBY (espera) (34) B Ranhura do disco (34) C (sensor remoto) (12) D Visor do painel frontal (104) E Tomada PHONES (auscultadores) (na parte lateral do sistema) (34) F VOLUME +/ (34, 89) G./> (35, 38) H x (parar) (35) I (reproduzir/pausa) (34) J FUNCTION (função) (34, 76, 78) K Z (remover) (34) Informações adicionais 103 PT

328 Visor do painel frontal Quando reproduzir um DVD Modo actual Estado da reprodução Número de capítulo actual Efeito de som actual REP 1 TITLE CHAP NIGHT DSGX DEX DTS ES PL Número do título actual Tempo de reprodução Som actual Quando reproduzir um Super Audio CD, CD, VIDEO CD (sem funções PBC) ou MP3 Modo actual Estado da reprodução Número da faixa actual Tempo de reprodução Efeito de som actual PGM TRK NIGHT DSGX SHUF REP 1 MP3 SA CD MULTI PBC DTS ES NEO:6 Acende-se durante a reprodução PBC (só para VIDEO CD) Acende-se durante a reprodução de uma área MULTI canal (Super Audio CD apenas) Som actual (só para CD, VIDEO CD ou MP3) Quando ouvir rádio Efeito mono/estéreo Efeito de som TUNED ST MONO NIGHT DSGX khz MHz Banda actual Número pré-programado Estação actual 104 PT

329 Quando reproduzir JPEG Estado da reprodução Número actual de ficheiro JPEG Informações adicionais 105 PT

330 Painel posterior SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L R VIDEO AUDIO IN L OPTICAL DIGITAL IN AM FM 75 DIR-T1 EURO AV OUTPUT(TO TV) COAXIAL WOOFER WOOFER SURROUND BACK R L AUDIO IN SAT SAT A Tomadas SPEAKER (coluna) (15) B Tomada SURROUND BACK (surround traseiro) (17) C Tomadas VIDEO AUDIO IN (L/R) (22) D Tomada SAT OPTICAL DIGITAL IN (23) E Tomadas AM (20) F Tomada FM 75Ω COAXIAL (20) G Tomadas EURO AV OUTPUT (TO TV) (saída euro av) (PARA TV) (22) H Tomadas SAT AUDIO IN (L/R) (22) I Tomada DIR-T1 (15) 106 PT

331 Telecomando Abra a tampa. Nota Este telecomando brilha no escuro. No entanto, para que o telecomando possa brilhar, é preciso que fique exposto à luz durante algum tempo. A Z (ejectar) (34, 35) B DISPLAY (visor) (50, 53, 78) C SLEEP (hibernar) (81) D./>, PRESET /+ (35, 38, 78) E H (reproduzir) (34, 38, 43, 44, 45) F DVD TOP MENU/ALBUM (menu superior DVD/álbum) (37, 39, 41) G C/X/x/c/ENTER (introdução) (25, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 48, 55, 64, 65, 66, 68, 77, 79, 81, 83) H DVD DISPLAY (exibição de DVD) (39, 41, 45, 48, 53, 54, 55, 64, 65, 66) I AUTO FORMAT DIRECT (auto formato directo) (57, 58) J DSGX (63) K DVD SETUP (configurar DVD) (68, 83) L SUBTITLE (legendas) (65) M AUDIO (áudio) (55) N ANGLE (ângulo) (64) O Botões numéricos (37, 38, 43, 48, 64, 66, 68, 72, 74) P ENTER Q TUNER MENU (menu sintonizador) (77, 79) R TV [/1 (ligar/em espera) (72) S "/1 (em espera) (34, 77) T SONY TV DIRECT (74) U TUNER/BAND (sintonizador/faixa) (77, 78) V FUNCTION (função) (34, 76, 78) W m/m/ / SLOW, TUNING (lento, sintonização) /+ (42, 47, 77) X x (parar) (35, 36, 38, 66) Y X (pausa) (35) Z MUTING (cortar o som) (35) wj DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/ álbum)(37, 39, 41) wk VOL +/ (volume) (78) wl O RETURN (voltar atrás) (38, 39, 41, 43, 48, 66, 68, 83) e; MODE (modo) (59) ea NIGHT MODE (modo nocturno) (63) es PLAY MODE (Modo de reprodução) (43, 44) ed REPEAT (repetição) (43, 45) ef TV (televisão) (72) eg TV/VIDEO (TV/vídeo) (72) eh TV CH +/ (canal da televisão) (72) ej TV VOL +/ (volume da televisão) (72) ek AMP MENU (menu AMP) (25, 61, 81, 90) el CLEAR (limpar) (43, 44, 48) r; FM MODE (modo FM) (78) Informações adicionais 107 PT

332 Lista de códigos de idioma A grafia das línguas está em conformidade com a norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Língua Código Língua Código Língua 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Não especificado 108 PT

333 Lista de menus de configuração de DVD Pode especificar as seguintes opções no menu de configuração de DVD. A ordem das opções apresentadas pode ser diferente da sua no visor actual. SELECÇÃO IDIOMA OPÇÕES MENU MENU DVD AUDIO LEGENDA (Selecciona o idioma pretendido na lista de idiomas exibida.) (Selecciona o idioma pretendido na lista de idiomas exibida.) (Selecciona o idioma pretendido na lista de idiomas exibida.) (Selecciona o idioma pretendido na lista de idiomas exibida.) CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO SELECÇÃO DA FAIXA AUDIO DRC NÍVEL DESACT NC17 6. R PG13 3. PG G STANDARD EUA OUTROSt MUDAR PASSWORD DESACT. AUTO DESACT. ACTIVADO CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ PROTECÇÃO ECRÃ SEGUNDO PLANO LINE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ACTIVADO DESACT. CAPA IMAGEM GRÁFICOS 1 GRÁFICOS 2 GRÁFICOS 3 GRÁFICOS 4 GRÁFICOS 5 AZUL PRETO VIDEO RGB Informações adicionais CD DADOS PRIORIDADE DATA JPEG MP3 JPEG MM/DD/AAAA AAAA/MM/DD DD/MM/AAAA AAAA/DD/MM continua 109 PT

334 DEFINIR CANAL TAMANHO DISTÂNCIA FRONTAL CENTRAL SURROUND SURROUND TRASEIRO SIM SIM NENHUM ATRÁS LADO NENHUM NENHUM SIM SIM SUBWOOFER FRONTAL 1,0m 7,0m CENTRAL 1,0m 7,0m* SURROUND 1,0m 7,0m* SURROUND 1,0m 7,0m* TRASEIRO NÍVEL CENTRAL SURROUND 6 db ~ +6 db 6 db ~ +6 db ESQUERDO SURROUND 6 db ~ +6 db DIREITO SURROUND 10 db ~ +10 db TRASEIRO SUBWOOFER 6 db ~ +6 db BALANÇO FRONTAL 6 passos para a esquerda ou para a direita TEST TONE DESACT. ACTIVADO *) A definição muda, consoante a definição do altifalante frontal (página 87). CONFIGURAR RÁPIDA REINICIAR SIM NÃO 110 PT

335 Lista dos menus AMP Pode especificar as seguintes opções com AMP MENU no telecomando. SP SETUP LEVEL CENTER SP SURR SP SURR B SP F DIST CEN DIST SURR DIST SB DIST SP POS TESTTONE F BALANCE CEN LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL SW LEVEL AUDIO DRC CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B N SURR B Y 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* SP BEHIND SP SIDE *) A definição muda, consoante a definição do altifalante frontal (página 90). T.TONE OFF T.TONE ON 6 passos para a esquerda ou para a direita 6 db - +6 db 6 db - +6 db 6 db - +6 db 10 db db 6 db - +6 db DRC OFF DRC ON CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON Informações adicionais 111 PT

336 Índice remissivo Valores numéricos 16:9 85 4:3 LETTER BOX 85 4:3 PAN SCAN 85 A ÁLBUM 39, 48 Álbum 6, 99 ALEATÓRIA 44 ANGLE 64 AUDIO 55, 84 AUDIO DRC 87 Avanço rápido 47 B BALANÇO 89 C Câmara-lenta 47 Campo de som 57 Capítulo 6, 99 CENA 10 Cena 6, 99 Código de região 7, 99 CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA 86 CONFIGURAR ECRÃ 85 Continuar reprodução 36 D DATA JPEG 87 DEFINIR CANAL 87 Digital Cinema Sound 99 DIMMER (Luminosidade) 81 Discos utilizáveis 6 DISPLAY 50 DISTÂNCIA 88 Dolby Digital 100 Dolby Digital EX 100 Dolby Pro Logic II 100 Dolby Surround Pro Logic 100 DSGX 63 DTS 100 DTS-ES 100 DUAL MONO 76 DVD 100 E Ecrã de configuração 83 Estação pré-programada 77 F FAIXA 48 Faixa 6, 39, 101 Ficheiro 7, 101 FORMATO ECRÃ 85 Função multi-ângulo 64, 101 Função multi-idioma 55, 101 I INDEXAÇÃO 49 Índice 6, 101 J JPEG 40 L LEGENDA 65, 84 Ligação das antenas 20 Ligação do sistema de colunas 13 Ligações de componentes de TV e vídeo 22 LINE 86 LOCALIZAR CÓD. TEMPO 48 M Manuseamento dos discos 9 Menu de controlo 10 MENU DVD 84 Modo de descodificação surround traseiro 61 MP3 39 MUTING 35 N Neo:6 101 NIGHT MODE 63 NÍVEL 89 O Opções do menu Visor do menu de controlo 10 OPÇÕES MENU 84 Ouvir rádio 78 P Painel frontal 103 Painel posterior 106 Passagem de slides 42 Pilhas 12 PLAY MODE 43, 44 PRIORIDADE CD DADOS 87 PROTECÇÃO ECRÃ 85 R Radio 78 RDS 80 Rebobinagem rápida 47 REPETIÇÃO 45 Reprodução aleatória 44 Reprodução contínua CD/VIDEO CD/Super Audio CD/DVD/MP3 34 Reprodução de programas 43 Reprodução PBC 38, 99 Resolução de problemas 94 RESTR. CANAIS PERSON. 66 RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO 68, 86, 101 S SECÇÃO 49 SEGUNDO PLANO 85 SELECÇÃO DA FAIXA 86 SELECÇÃO IDIOMA 84 SLEEP (hibernar) 81 Super Audio CD 101 T TAMANHO 87 Telecomando 72, 107 TÍTULO 48 Título 6, 102 TON. TESTE 89 V Varrimento 47 VIDEO CD 102 Visor do painel frontal PT

337

338

339

340 Referência rápida do telecomando Com a tampa aberta. Nota O telecomando do aparelho utiliza sinais de comando comuns a outros produtos de DVD da Sony. No entanto, dependendo do botão, pode activar outros dispositivos de DVD da Sony. A Ejecta o disco. B Activa a opção que aparece no visor do painel frontal. C Configura o sistema para se desligar a uma hora pré-programada. D./> : Carregue para ir para o próximo capítulo ou pista ou para voltar ao capítulo ou pista anterior. PRESET /+: Percorre todas as estações programadas. E Reproduz um disco. F Mostra o menu de títulos no ecrã do televisor. MP3/JPEG: Selecciona álbuns. G Seleccionar e executar as opções ou programações. H Mostra o ecrã de opções no ecrã do televisor para programar ou regular os itens. I Seleccionar o campo de som. J O som de baixos é efectivamente reforçado. K Mostra o ecrã de configurações no ecrã do televisor para programar ou regular as opções. L Muda a legenda. M Muda o som. N Muda os ângulos durante a reprodução de um DVD. O Seleccionar as opções das programações. TV: Seleccionar os números de canais.* P Confirma as opções ou programações. Q Carregue para memorizar uma estação préprogramada. Activa a função de nome. R Liga/desliga o televisor. S Liga/desliga o sistema. T Liga o televisor SONY e o sistema e muda a entrada do televisor. U Selecciona a banda de AM ou FM. V Selecciona o componente que quer utilizar. W m/m (SCAN) : Localiza um ponto enquanto se monitoriza a imagem ao reproduzir um disco. / SLOW: Reproduz um disco em câmara lenta no modo de pausa. TUNING /+: Percorre todas as estações de rádio disponíveis. X Pára a reprodução do disco. Y Introduz uma pausa na reprodução do disco. Z Corta o som. wj Mostra o menu DVD no ecrã do televisor. MP3/JPEG: Selecciona álbuns. wk Regula o volume de SYSTEM (Sistema). wl Carregue para voltar ao ecrã seleccionado anteriormente, etc. e; Seleccionar o campo de som. ea Torna o som mais claro com o volume baixo. es Selecciona o modo de reprodução programada ou aleatória. ed Aparece o estado do modo de repetição. ef Programa o telecomando para modo TV. Modo normal: desliga. Modo TV: fica vermelho. eg Muda o modo de entrada do televisor. eh Seleccionar o canal do televisor. ej Regular o volume do televisor. ek Programa os parâmetros das colunas e altera o brilho do visor do painel frontal em dois passos. el Carregue para cancelar as faixas programadas, etc. r; Liga a recepção de FM mono ou estéreo. * Dependendo do fabricante do televisor, o método que se segue também funciona. Carregue em >10 e, em seguida, no número. (Por exemplo, para o canal 25, carregue em >10, depois em 2 e 5.) Sony Corporation

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-108-865-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje. Manual de instruções DK FI PT DAV-SB500W 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-437-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR3 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-441-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-SR2 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-956-11(2) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ20 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation

4-236-529-43(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet FI FR. Manual de instruções DAV-C700. 2001 Sony Corporation 4-236-529-43(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FR FI FR PT DAV-C700 2001 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation

4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Manual de instruções. 2003 Sony Corporation 4-242-678-41(6) Stylish AV System DAV-DS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Manual de instruções DK FI PT 2003 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-895-966-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ230/DZ231 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-874-51(2) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S10 2002 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-398-070-22(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-661-568-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ810W 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-046-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ860W 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-283-041-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ560 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-285-996-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK GB FI PT DAV-DZ660 2008 Sony Corporation ADVARSEL Du må ikke udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-212-591-21(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation

3-060-986-52(1) CD/DVD Player DVP-S336/DVP-S335. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning Käyttöohje DVP-S336 DVP-S335. 2000 Sony Corporation 3-060-986-52(1) CD/ Player DVP-S336/DVP-S335 CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DVP-S336 DVP-S335 2000 Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt,

Lisätiedot

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT

DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000. Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções 2-635-397-11(1) DK FI PT 2-635-397-11(1) DVD Recorder Home Theatre System DAR-RH7000 DAR-RH1000 Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt,

Lisätiedot

(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAV-SA Sony Corporation

(1) Compact AV System. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAV-SA Sony Corporation 4-244-994-54(1) Compact AV System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DAV-SA30 2003 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-255-644-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje. Manual de instruções DK FI PT DAV-SB300 2004 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte enheden for regn eller fugt, da dette

Lisätiedot

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation

2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje DAR-RD100. 2005 Sony Corporation 2-635-382-21(1) DVD Recorder Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DAR-RD100 2005 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke optageren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-687-448-12(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation (1) http://www.sony.net/ 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt,

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-122-234-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-DZ380W / DZ680W / DZ880W * *Kun DAV-DZ880W Vain DAV-DZ880W Apenas DAV-DZ880W 2009 Sony Corporation

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-249-411-52(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejlening Käyttöohjeet DK FI TM S200 SCD-XA9000ES 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-097-197-13(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-136-657-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH30 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-165-490-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de Instruções DK GB FI PT DAV-TZ230/TZ630 2010 Sony Corporation ADVARSEL Forsigtig Brug af optiske instrumenter med dette

Lisätiedot

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-247-422-12(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-674-628-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DX2D CMT-SX2D 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-519-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Käyttöohje FI. Betjeningsvejledning DK. Bruksanvisning SE (1)

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Käyttöohje FI. Betjeningsvejledning DK. Bruksanvisning SE (1) 3-089-857-42(1) CD/DVD Player Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI Bruksanvisning SE DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ADVARSEL! Udsæt ikke afspilleren for regn eller fugt,

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-147-235-11(1) Softwaren til dette system kan blive opdateret i fremtiden. Yderligere oplysninger om tilgængelige opdateringer findes på følgende URL: Kunder i Europa og Rusland: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-874-458-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation DK ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-11(2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-687-567-11(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI DAV-DZ210D 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for

Lisätiedot

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-933-53(3) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FR FI FR AVD-S50 2002 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte apparatet for regn eller fugt, så risiko for brand eller

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-683-505-11 (1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-U1BT 2006 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød, må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-661-556-14(1) DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje Manual de instruções DK FI PT DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410 2006 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-109-710-11(1) BD/DVD Home Theatre System BDV-IT1000/BDV-IS1000 Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI Sony Corporation 2008 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da

Lisätiedot

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation

4-166-572-61(2) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-AF5 HT-AS5. 2010 Sony Corporation 4-166-572-61(2) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-AF5 HT-AS5 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må denne enhed ikke udsættes for regn

Lisätiedot

BD/DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning

BD/DVD Home Theatre System Betjeningsvejledning 4-147-231-11(1) Dette systems software bliver muligvis opdateret i fremtiden. Se følgende URL for at få detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige opdateringer. Kunder i Europa: http://support.sony-europe.com/

Lisätiedot

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Betjeningsvejledning. Käyttöohje HT-FS Sony Corporation 4-143-281-11(1) Home Theatre System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Batterier eller enheder med batterier må ikke udsættes for meget høje temperaturer, f.eks.

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-193-086-31(1) Super Audio CD Player Brugsanvisning Käyttöohjeet DK FI SCD-XE800 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning med aviser,

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-843-12(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-GP5 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 3-300-703-62(1) Mini HI-FI Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohje FI LBT-DJ2i 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette apparat ikke

Lisätiedot

Overhead DVD Entertainment System

Overhead DVD Entertainment System Overhead DVD Entertainment System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Innehållsförteckning DA FI SV Se "Tilslutninger" på side 37 for installation og tilslutning. Asennusta ja liitäntöjä koskevat tiedot

Lisätiedot

FM Stereo/ FM-AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver 2-596-577-22 (4) FM Stereo/ FM-AM Receiver Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk

Lisätiedot

(1) CD/DVD Player DVP-S725D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning. Käyttöohje DVP-S725D by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-S725D. CD/DVD Player. Betjeningsvejledning. Käyttöohje DVP-S725D by Sony Corporation 3-866-153-63(1) CD/ Player DVP-S725D CD/ Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DVP-S725D 1999 by Sony Corporation ADVARSEL Velkommen! Undlad at udsætte apparatet for regn eller

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Theatre Stand System

Theatre Stand System Theatre Stand System Betjeningsvejledning Til dette system hører følgende vejledninger: Kom godt i gang Giver grundlæggende beskrivelse af tilslutninger, indstillinger og betjening. Betjeningsvejledning

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-WS2D 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270. Betjeningsvejledning. Käyttöohje FI FR. 2001 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FR FI FR ES PT FR CDP-XE570 CDP-XE370 CDP-XE270 2001 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-244-278-51(1) Super Audio CD Player Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI SCD-XB790 2003 Sony Corporation ADVARSEL Undlad at udsætte afspilleren for regn eller fugt, så risiko for brand eller stød undgås.

Lisätiedot

Network Audio System

Network Audio System 2-592-381-12(1) Network Audio System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI NAS-CZ1 2005 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller

Lisätiedot

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-452-345-11(1) Micro HI-FI Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-DH3 2008 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand må du ikke dække apparatets ventilationsåbning med

Lisätiedot

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI

4-247-583-62(1) Home Theater System DK FI. Betjeningsvejledning Käyttöohje HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation 4-247-583-62(1) DK/FI 4-247-583-62(1) Home Theater System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre risiko for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-245-460-11(1) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI CMT-CQ1 2003 Sony Corporation ADVARSEL Udsæt ikke enheden for regn eller fugt for at undgå risikoen for brand eller

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-244-989-11(1) Micro Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI CMT-CPX1 2003 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-131-724-12(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH800 2009 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes

Lisätiedot

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-520-11 (2) Micro Hi-Fi Component System Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-408-151-11(2) (DK-FI-SE) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning DK FI SE STR-DH830/STR-DH730 ADVARSEL For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød, må dette

Lisätiedot

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-62(1) Multi Channel AV Receiver Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI STR-DH810 2010 Sony Corporation ADVARSEL For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 2-021-059-42(2) Super Audio CD Player Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI SCD-XE597 2004 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn

Lisätiedot

Portable CD/DVD Player

Portable CD/DVD Player 4-411-681-11(1) (DK-FI-SE) Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Portable CD/DVD Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner DK FI SE DVP-FX780 2012 Sony Corporation ADVARSEL For at reducere

Lisätiedot

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation

Compact Disc Player CDP-CX355. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. 2002 Sony Corporation Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FI CDP-CX355 2002 Sony Corporation ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For

Lisätiedot

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1)

Theatre Stand System RHT-G950. Betjeningsvejledning. Käyttöohje Sony Corporation (1) 4-129-926-11(1) Theatre Stand System Betjeningsvejledning Käyttöohje DK GB FI RHT-G950 2009 Sony Corporation 3 ADVARSEL Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand

Lisätiedot

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-856-122-32 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Betjeningsvejledning Käyttöohjeet DK FIN Se den medfølgende installerings-/monteringsvejledning angående installering og tilslutning. Katso ohjeet asennuksesta

Lisätiedot