Ompelukoneen käyttöohje Symaskinens bruksanvisning
|
|
- Timo Laine
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Ompelukoneen käyttöohje Symaskinens bruksanvisning
2 SISÄLTÖ TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA 3 OSA 1: LAITTEEN OSAT LAITTEEN OSAT TARVIKKEET 4 OSA 2: ALOITUS LAITTEEN LIITTÄMINEN SÄHKÖVERKKOON TAAKSEPÄIN OMPELU PAININJALAN NOSTIN PAININJALAN VAIHTAMINEN JATKOPÖYTÄ OMMELKUVION VALINTA OMMELPITUUDEN VALINTA NEULAN VAIHTAMINEN NEULAN JA LANGAN VALITSEMINEN PUOLAAMINEN KONEEN LANGOITTAMINEN LANGANKIREYS 13 OSA 3: PERUSKÄYTTÖ SUORA OMMEL SIKSAK-OMPELU YLILUOTTELU PIILO-OMMEL SIMPUKKAOMMEL 16 OSA 4: NAPINLÄPIEN OMPELEMINEN NAPINLÄPI PUNOSLANGALLA VAHVISTETTU NAPINLÄPI 17 OSA 5: KONEEN HOITAMINEN KANKAAN SYÖTTÄJIEN PUHDISTAMINEN SIEPPAAJAN PUHDISTAMINEN 18 OSA 6: VIANETSINTÄ 19 2
3 TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA Noudata aina turvallisuuteen liittyviä perustoimenpiteitä käyttäessäsi sähkölaitetta, mukaanlukien seuraavat: Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä. VAARA - Vähentääksesi sähköiskun riskiä: Laitetta ei saa koskaan jättää valvomatta sen ollessa kytkettynä sähköverkkoon. Irrota ompelukone aina pistorasiasta heti käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. VAROITUS - Palovammojen, sähköiskujen ja henkilövammojen riskin vähentämiseksi: A. Laitetta ei saa käyttää leluna. Aikuisen valvonta on välttämätön kun laitetta käytetään lasten lähellä tai kun lapsi käyttää laitetta. B. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla, kuten tässä käyttöoppaassa on ohjeistettu. C. Käytä vain tässä käyttöoppaassa mainittuja valmistajan hyväksymiä tarvikkeita ja lisälaitteita. D. Älä koskaan käytä tätä laitetta jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos laite ei toimi oikein, jos laitetta on pudotettu tai jos se on vaurioitunut, tai jos se on kastunut. Palauta laite lähimpään huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjälle tarkistusta, huoltoa tai sähköistä ja mekaanista säätöä varten. E. Älä koskaan käytä laitetta jos jokin ilmanvaihtoaukko on peitetty. Pidä ompelukoneen ja jalkasäätimen tuuletusaukot vapaina pölystä, tomusta ja kankaanpaloista. F. Älä pudota tai laita mitään esineitä mihinkään aukkoon. G. Älä käytä laitetta ulkona. H. Älä käytä paikassa, jossa käytetään aerosoleja tai joihin johdetaan happea. I. Sammuta laite kääntämällä virtakytkintä asentoon O ja irrota virtapistoke pistorasiasta. J. Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan vedä pistokkeesta. K. Pidä sormet erossa kaikista liikkuvista osista. Varo varsinkin koneen neulaa. L. Käytä aina oikeata pistolevyä. Väärä levy saattaa rikkoa neulan. M. Älä käytä vääntyneitä neuloja. N. Älä vedä tai kisko kangasta ommellessasi. Neula saattaa rikkoutua. O. Sammuta virta koneesta (käännä virtakytkin asentoon O ), kun lisäät tai poistat joitain osia neulaalueella, esim. langoittaessasi neulaa, vaihtaessasi sitä, vaihtaessasi pistolevyä, paininjalkaa jne. P. Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, kun poistat suojakoteloita, öljyät konetta tai teet muita ohjekirjan mukaisia huoltoja. Q. Käsittele jalkasäädintä huolellisesti äläkä pudota sitä lattialle. Älä myöskään aseta mitään sen päälle. R. Nosta ja kanna konetta vain kantokahvasta. S. Älä aseta konetta tai muovista laukkua suoraan auringonvaloon. Älä myöskään säilytä konetta hyvin kuumassa tai kosteassa paikassa. T. Lapset tai henkilöt joilla ei ole fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä käyttää laitetta turvallisesti eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa. Pidä huoli siitä ettei nuoret lapset pääse leikkimään laitteen kanssa. SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET Valmistaja ja maahantuoja varaa oikeuden muutoksiin. Tuotannollisista syistä tässä ohjeessa esitellyt kuvat ja tiedot voivat poiketa lopullisesta tuotteesta. Valmistaja, maahantuoja ja jälleenmyyjä eivät ole vastuussa vaurioista tai henkilö- tai irtaimistovahingoista jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta tai ohjeiden vastaisesta käytöstä. Tuotteen turvallinen hävittäminen Laitetta tai sen oheistarvikkeita ei saa hävittää normaalin talousjätteen seassa sen elinkaaren päätyttyä. Toimita laite kierrätettäväksi jälleenmyyjälle tai paikalliselle kierrätyksestä vastaavalle jätteenkäsittelylaitokselle. Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi tai jätehuoltoyhtiöltäsi. 3
4 OSA 1: LAITTEEN OSAT 1.1 LAITTEEN OSAT 1. Ommelpituuden valitsin 2. Taaksepäin ompelun painike 3. Ommelkuvion valitsin 4. Puolauskara 5. Puolauksen pysäytin 6. Puolauksen langanohjain 7. Langanohjain 8. Langannostin 9. Langankiristyksen säädin 10. Langankatkaisin 11. Paininjalka 12. Jatkopöytä (tarvikkeet) 13. Pistolevy 14. Neula 15. Kantokahva 16. Lankatappi 17. Käsipyörä 18. Virtakytkin 19. Virtaliitäntä 20. Vapaavarsi 21. Paininjalan nostin 1.2 TARVIKKEET 1. Puolat 2. Saumanratkoja ja harja 3. Huoparengas 4. Napinläpijalka 5. Neulapakkaus 6. Pölysuojus 7. Öljypullo 4
5 OSA 2: ALOITUS 2.1 LAITTEEN LIITTÄMINEN SÄHKÖVERKKOON 1. Sähköpistoke 2. Virtakytkin 3. Sähköpistorasia 4. Virtaliitäntä 5. Virtaliitin Ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, varmista että merkkikilpeen merkitty jännite ja taajuus soveltuvat käyttöpaikan antamaan jännitteeseen ja taajuuteen. A. Varmista että kone on sammutettu virtakytkimestä. B. Kytke virtaliitin koneen virtaliitäntään. C. Kytke sähköpistoke pistorasiaan. D. Paina virtakytkintä käynnistääksesi koneen ja työvalon. 2.2 TAAKSEPÄIN OMPELU Paina taaksepäin ompelun painiketta kun haluat ommella taaksepäin. 2.3 PAININJALAN NOSTIN 1. Paininjalan nostin 2. Normaali yläasento 3. Yläasennon ääripää Paininjalan nostimen avulla nostat ja lasket paininjalkaa. Voit nostaa paininjalkaa n. 0.6 cm normaalia nostokorkeutta korkeammalle helpottaaksesi paininjalan poistamista, tai ommellessasi erityisen paksua kangasta. 2.4 PAININJALAN VAIHTAMINEN 1. Vipu 2. Ura 3. Tappi Irrottaminen Kierrä käsipyörää itseäsi päin nostaaksesi neulaa korkeimpaan asentoon. Nosta paininjalka. Paina paininjalan takana olevaa vipua. Paininjalka irtoaa. Asentaminen Aseta paininjalka siten, että siinä oleva tappi asettuu jalan pidikkeessä olevaan uraan. Laske jalan pidike lukitaksesi jalan paikalleen. 5
6 2.5 JATKOPÖYTÄ Irrottaminen Vedä jatkopöytä vasemmalle irrottaaksesi sen koneesta, jotta voit ommella hihoja ja hihankäänteitä vapaavarren avulla. Jatkopöytä toimii myös tarvikelaatikkona. Asentaminen Työnnä jatkopöytää niin että se naksahtaa paikalleen. 1. Jatkopöytä 2. Kieleke 3. Aukko 2.6 OMMELKUVION VALINTA 1. Valintamerkki Nosta neula ja valitse ommel kiertämällä valitsinta. HUOM! Välttääksesi neulan tai kankaan vahingoittamista, varmista että neula on nostettu yläasentoon ennen ommelkuvion vaihtamista. 2.7 OMMELPITUUDEN VALINTA Ommelpituutta asettaessasi, suurempi numero vastaa pidempää ommelpituutta. 6
7 2.8 NEULAN VAIHTAMINEN A. Sammuta laite virtakatkaisijalla. B. Nosta neula yläasentoonsa kiertämällä käsipyörää vastapäivään, itseäsi päin, ja laske paininjalka alas. C. Löysää neulan istukan ruuvi kiertämällä sitä vastapäivään. D. Poista neula istukasta. E. Aseta uusi neula istukkaan siten, että neulan kannan litteä puoli osoittaa taaksepäin. Asentaessasi neulaa istukkaan, työnnä se pohjaan asti. F. Kiristä neulan istukan ruuvi tiukasti kiertämällä sitä myötäpäivään. 1. Neulan istukan ruuvi 2. Neulan istukka 3. Neulan litteä puoli Tarkista ennen asennusta, ja säännöllisin väliajoin, että neula on suora, Aseta neulan litteä puoli tasaista pintaa vasten, ja tarkista että neula on kauttaaltaan suora. Älä koskaan käytä vääntynyttä tai tylsää neulaa. Vaurioitunut neula voi aiheuttaa pysyviä repeytymiä tai silmäpakoja kankaaseen. 2.9 NEULAN JA LANGAN VALITSEMINEN Ohut Keskipaksu Paksu Kangas Lanka Neula georgette, organdi, voile, tafti, silkki, trikoo, jne. Pellava, puuvilla, pikee, sarssi, kaksoisneule, perkaali Denim, tweed, gabardiini, päällyskangas, drapeeraus ja verhoilu, purjekangas Hieno silkki Hieno puuvilla Hieno polyesteri Silkki 50 Puuvilla Synteettinen Käsitelty polyesteri 9 (65) tai 11 (75) 11 (65) tai 14 (90) Puuvilla (90) Silkki 50 Puuvilla Synteettinen Käsitelty polyesteri Silkki 30 Puuvilla (90) tai 16 (100) 16 (100) Yleiseen ompeluun voit käyttää neulaa kokoa 11 tai 14. Käytä hienoa lankaa ja neulaa ommellessasi ohuita kankaita jotta kangas ei rypistyisi. Paksut kankaat vaativat neulan, joka on tarpeeksi iso puhkaistaakseen kankaan ilman rispaantumista. 7
8 A 2.10 PUOLAAMINEN Puolan poistaminen A. Irrota jatkopöytä koneesta. Avaa puolan peitelevy vetämällä sitä alas. Nosta neula yläasentoon kiertämällä käsipyörää itseäsi päin. 1. Puolan peitelevy B B. Poista puola koneesta vetämällä salpaa ulos. Vedä puola suoraan ulos koneesta. 2. Puolan pidin 3. Salpa C C. Vedä salpaa ylös. Puola irtoaa pitimestä. 3. Salpa 4. Puola 8
9 D D. Vedä koneen takana oleva lankatappi ulos. Aseta huoparengas ja lankarulla tappiin. Langan pitäisi purkautua rullan edestä kuten kuvassa. 1. Lankatappi 2. Huoparengas 3. Lankarulla 4. Langanohjain e b c f d a a. Vapauta kytkin vetämällä käsipyörää ulos. Tämä estää neulan liikkumisen puolaamisen aikana. b. Vedä lanka rullasta ja ohjaa se langanohjaimen läpi. c. Vie lanka puolauksen langanohjaimen läpi, levyjen välistä. Vie lanka puolan reunassa olevan reiän läpi, sisäpuolelta ulos. d. Aseta puola puolauskaraan siten, että puolassa oleva reikä on ylöspäin. e. Työnnä puola oikealle. f. Pidä kiinni langanpäästä ja käynnistä kone painamalla jalkasäädintä. Kun puola on pyörinyt muutaman kierroksen, pysäytä kone vapauttamalla jalkasäädin. Katkaise lanka reiän läheltä. g. Käynnistä kone uudelleen. Puolaus pysähtyy automaattisesti puolan täytyttyä. (Vapauta jalkasäädin.) Työnnä puola ja kara vasemmalle. Poista puola karasta ja leikkaa lanka. h. Kytke kytkin päälle painamalla käsipyörää sisään. g h 9
10 A Puolan asennus A. Aseta puola pitimeen, varmistaen että lanka juoksee myötäpäivään. B B. Vie lanka pitimessä olevasta raosta. C C. Vedä lankaa jousen alle ja aukon läpi. Vedä ulos noin 10 cm lankaa. 1. Jousi D D. Pidä salpaa auki ja aseta puola pidikkeineen koneeseen ja päästä irti. Pidikkeen tulisi lukittua paikalleen kun päästät irti salvasta. 10
11 2.11 KONEEN LANGOITTAMINEN Ylälangan langoittaminen Aseta lankarulla koneen takana olevaan lankatappiin. Langan tulisi purkautua kuvan mukaisesti. Nosta langannostin ylimpään asentoonsa kiertämällä käsipyörää vastapäivään. Nosta paininjalka ylös. C A A. Vedä lanka langanohjaimen läpi. 1. Langanohjain B. Pidä kiinni langasta lankarullan lähellä ja vedä lankaa oikeaa uraa pitkin alas ja takaisin ylös vasenta uraa pitkin. C. Vedä lanka langannostimen takaa ja vie se aukon läpi. D E B D. Vedä lanka langanohjaimen läpi vasemmanpuoleisesta aukosta. 2. Langanohjain A E. Ohjaa lanka neulansilmän läpi edestä taaksepäin. B C D E 11
12 A Alalangan langoittaminen A. Nosta paininjalka. Pidä kiinni ylälangasta ja kierrä käsipyörää itseäsi päin yhden kokonaisen kierroksen. 1. Ylälanka B. Nosta alalankaa ylös vetämällä ylälangasta. 2. Alalanka C. Vedä kumpikin lanka noin cm paininjalan taakse ja alle. B C 12
13 2.12 LANGANKIREYS Tasapainoinen kireys Langankireyttä on säädettävä kankaan tyypin ja kangaskerrosten, sekä ommeltyypin mukaan. Ihanteellisessa ompeleessa on lanka lukittu kahden kangaskerroksen välissä, kuten oheisessa kuvassa. 1. Ylälanka 2. Alalanka 3. Kankaan etu-/yläpuoli 4. Kankaan nurja/alapuoli Kierrä valitsinta säätääksesi kireyttä. 5. Löysempi 6. Kireämpi Kireyttä voi joutua säätämään riippuen: kankaan jäykkyydestä ja paksuudesta kangaskerrosten määrästä ompeleen tyypistä Kireyden vähentäminen 1. Ylälanka 2. Alalanka 3. Kankaan etu-/yläpuoli 4. Kankaan nurja/alapuoli 5. Löysempi Jos alalanka näkyy kankaan etupuolen läpi on langankireyttä löystyttävä kiertämällä valitsinta pienemälle numerolle. Kireyden lisääminen 1. Ylälanka 2. Alalanka 3. Kankaan etu-/yläpuoli 4. Kankaan nurja/alapuoli 5. Kireämpi Jos ylälanka näkyy kankaan nurjan puolen läpi on lankaa kiristettävä kiertämällä valitsinta isommalle numerolle. 13
14 OSA 3: PERUSKÄYTTÖ 3.1 SUORA OMMEL 1. Ommelkuvio: A 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Ompelun aloittaminen Nosta paininjalka ja aseta kangas saumauhjausviivan mukaan pistolevylle. Laske neula haluttuun aloituskohtaan. Laske paininjalka ja vedä langat taaksepäin. Pidä kiinni langanpäistä ja paina jalkasäädintä. Pidä edelleen kiinni langanpäistä ommeltuasi muutaman tikin. Ohjaa kangasta kevyesti ompelun aikana. Voit säätää ompelunopeutta jalkasäätimellä. Sauman alku Kiinnitä sauman alku ompelemalla muutama ommel taaksepäin painamalla taaksepäin ompelun painiketta. Jatka tämän jälkeen eteenpäin ompelemista. Kääntyminen 1. Pysäytä kone, kun kankaan reuna lähestyy tai kun haluat kääntyä. 2. Laske neula kääntämällä käsipyörää vastapäivään. 3. Nosta paininjalka. Käytä neulaa kääntötappina ja käännä kangasta. 4. Laske paininjalka ja jatka ompeleminen. Ompelun lopettaminen Kiinnitä sauman pääty ompelemalla muutama ommel taaksepäin painamalla taaksepäin ompelun painiketta. Nosta tämän jälkeen paininjalka ja poista kangas. 14
15 3.2 SIKSAK-OMPELU 1. Ommelkuvio: B 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Siksak-ommel on yleinen ja monikäyttöinen ommel. Se toimii hyötyompeleena ommellessasi nappeja, napinreikiä tai helmoja, yliluottelussa, korjauksissa ja parsimisessa. Ommelta voi myös käyttää koristereunusten ompelemisessa tai päällikeompelussa, ja sitä voi käyttää koristeompeleena. 3.3 YLILUOTTELU 1. Ommelkuvio: C 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Käytetään kuminauhan ompeluun ja neulekankaiden huolitteluompeluun, sekä rispaantumisen estämiseksi. Asettaessasi kangasta, huomioi vähintään 1.6 cm sauma. Siisti sauma leikkaamalla ompelun päätteeksi, kuitenkin varoen ommelta. Soveltuu hyvin myös parsimiseen ja repeytymien korjaamiseen. 3.4 PIILO-OMMEL 1. Ommelkuvio: D 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Taita kangas kuten kuvassa ja jätä n. 0.7 cm kankaan reunasta näkyviin. Aseta kangas siten, että neula juuri ja juuri lävistää taiton reunan vasemmassa ääripäässään. Kun olet ommellut helman valmiiksi, paina helman kumpikin puoli yhteen. Kankaan oikean puolen pitäisi näyttää vain piilo-ompeleen. 15
16 3.4 PIILO-OMMEL (jatk.) 1. Ommelkuvio: E, F, G tai H 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Taita kangas kuten kuvassa ja jätä n. 0.7 cm kankaan reunasta näkyviin. Aseta kangas siten, että neula juuri ja juuri lävistää taiton reunan vasemmassa ääripäässään. Kun olet ommellut helman valmiiksi, paina helman kumpikin puoli yhteen. Kankaan oikean puolen pitäisi näyttää vain piilo-ompeleen. 3.5 SIMPUKKAOMMEL 1. Ommelkuvio: I 2. Langankireys: Paininjalka: Yleispaininjalka Toimii parhaiten kevyisiin kankaisiin, kuten trikoo. Taita ja tikkaa reunaa. Aseta taitettu reuna paininjalan aukon mukaisesti. Neulan kuuluu ohittaa kankaan reunaa oikealla puolella, muodostaen laskoksen. 16
17 OSA 4: NAPINLÄPIEN OMPELEMINEN 4.1 NAPINLÄPI 1. Ommelkuvio: 2. Langankireys: Paininjalka: Napinläpijalka Ompelun aloittaminen A. Kiinnitä napinläpijalka koneeseen. Merkitse varovasti napinläven pituus kankaaseen. A Aseta kangas napinläpijalan alle siten, että tekemäsi merkinnät kulkevat itseäsi päin. (c) (b) (a) Liikuta jalan kehys (a) itseäsi päin niin, että kehyksen ylämerkki (c) on linjassa napinläven aloitusmerkin (b) kanssa. Laske napinläpijalka alas. B. Käännä ommelkuvion valitsin kohtaan ja ompele eteenpäin kunnes pääset napinläven aloitusmerkkiin. Pysähdy vasemmanpuoleiseen tikkiin. C. Käännä ommelkuvion valitsin kohtaan ja ompele 4-6 ommelta. Pysähdy oikeanpuoleiseen tikkiin. B C D E D. Käännä ommelkuvion valitsin kohtaan ja ompele kunnes palaat napinläven aloitusmerkkiin. Pysähdy oikeanpuoleiseen tikkiin. E. Käännä ommelkuvion valitsin kohtaan ja ompele 4-6 ommelta. Pysähdy vasemmanpuoleiseen tikkiin. F F. Poista kangas koneesta ja leikkaa napinläpi auki saumanratkojalla. Varo leikkaamasta kummankaan sivun tai päätyjen tikkejä. Käytä nuppineulaa esteenä. HUOM: Ommellessasi napinläpeä kankaan reunaan, aseta napinläpijalka kuten kuvassa ja ompele vastakkaiseen suuntaan ( ). A B 4.2 PUNOSLANGALLA VAHVISTETTU NAPINLÄPI A. Nosta napinläpijalka ja aseta vahvistuslanka jalan takareunassa olevaan koukkuun. Tuo langan päät jalan alta ja koukkaa ne jalan etureunassa olevaan haarukkaan ja pidä kiinni langoista. 1. Koukku 2. Haarukka B. Ompele napinläpi samalla tavalla kuin kohdassa 4.1. C Poista ompelun lopuksi kangas ja leikkaa vain ompelulangat. C. Vedä vahvistuslangan vasemmasta päästä kiristääksesi lankaa. Pujota langan pää parsinneulaan, vie lanka kankaan nurjalle puolelle ja leikkaa. 17
18 OSA 5: KONEEN HOITAMINEN A HUOM: Sammuta koneen virransyöttö ja irrota sähköpistoke pistorasiasta ennen koneen puhdistamista. Älä pura laitetta muulla tavoin, kuin mitä tässä ohjeessa on opastettu. B 5.1 KANKAAN SYÖTTÄJIEN PUHDISTAMINEN A. Irrota neula ja paininjalka. Irrota pistolevyn ruuvit ja poista pistolevy. B. Puhdista syöttäjiin jäänyt pöly ja nukka mukana toimitetulla harjalla. Asenna pistolevy paikalleen. A B C 5.2 SIEPPAAJAN PUHDISTAMINEN Sieppaajan purkaminen A. Nosta neula ylimpään asentoonsa ja avaa puolan peitelevy. B. Poista puola koneesta vetämällä salpaa ulos. Vedä puola suoraan ulos koneesta. Avaa sieppaajan lukitus ja irrota sieppaajan osat. Puhdista kaikki osat koneen mukana toimitetulla harjalla, ja tarvittaessa kuivalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla liinalla. 1. Puolan pidin 2. Sieppaajarenkaan kiinnike 3. Sieppaajarengas 4. Sieppaajan koukku 5. Sieppaaja Sieppaajan kasaaminen C. Pidä koukkua keskitapista ja aseta se varovasti sieppaajaan, muodostaen ympyrän sukkulaohjaajan kanssa. Kiinnitä sieppaajarengas, varmistaen että renkaan alareunan tappi asettuu sieppaajan koloon. Lukitse sieppaaja kääntämällä kiinnikkeet takaisin lukitusasentoon. Aseta puola paikalleen. 6. Tappi 7. Kolo 18
19 OSA 6: VIANETSINTÄ Ongelma Syy Viite/korjaus Ylälanka katkeaa Alalanka katkeaa Neula katkeaa Kone tekee hyppytikkejä Kangas poimuttuu Kone ei syötä kunnolla Kone ei käy Kone pitää epätavallisen korkeaa ääntä 1. Konetta ei ole langoitettu oikein. 2. Langankiristys liian tiukalla. 3. Neula vääntynyt tai tylsä. 4. Neula asetettu väärin. 5. Ala- ja ylälanka ei asetettu kunnolla paininjalan alle ompelun alussa. 6. Lankoja ei vedetty taakse ompelun lopussa. 7. Väärän kokoinen tai huonolaatuinen lanka. 1. Puola langoitettu väärin. 2. Likaa puolan pitimessä. 3. Puola vaurioitunut eikä kierrä kunnolla. 1. Neula asennettu väärin. 2. Neula vääntynyt tai tylsä. 3. Neulan kiristin löystynyt. 4. Langankiristys liian tiukalla. 5. Lankoja ei vedetty taakse ompelun lopussa. 6. Väärän kokoinen neula. 1. Neula asennettu väärin. 2. Neula vääntynyt tai tylsä. 3. Väärä neula tai lanka. 4. Neula ei oikein langoitettu. 1. Langankiristys liian tiukalla. 2. Neula ei oikein langoitettu. 3. Väärän kokoinen neula Sivu 11 Sivu 13 Sivu 7 Sivu 7 Sivu 14 Sivu 14 Sivu 7 Sivu 10 Sivu 18 Vaihda puola Sivu 7 Sivu 7 Sivu 7 Sivu 13 Sivu 14 Sivu 7 Sivu 7 Sivu 7 Sivu 7 Sivu 11 Sivu 13 Sivu 11 Sivu 7 1. Likaa tai pölyä kerääntynyt sieppaajaan ja syöttäjään. Sivu Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan. 2. Virtakytkintä ei ole käännetty päälle. 3. Käsipyörä on vedetty ulos. 4. Paininjalkaa ei ole laskettu. 5. Sieppaajassa tukkeuma. 1. Sieppaajassa tukkeuma. 2. Likaa tai pölyä kerääntynyt sieppaajaan ja syöttäjään. Sivu 5 Sivu 5 Sivu 9 Sivu 7 Sivu 18 Sivu 18 Sivu 18 19
20 INNEHÅLL VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION 21 AVSNITT 1: MASKINENS DELAR MASKINENS DELAR TILLBEHÖR 22 AVSNITT 2: INLEDNING MASKINENS ANSLUTNING TILL NÄTSTRÖM BACKMATNING PRESSARFOTSSPAKEN BYTE AV PRESSARFOT FÖRLÄNGNINGSBORD STYGNVÄLJARE STYGNLÄNGDSRATT BYTA NÅL VÄLJA NÅL OCH TRÅD SPOLNING TRÄDNING AV MASKINEN TRÅDSPÄNNING 31 AVSNITT 3: GRUNDSÖMNAD RAKSÖM SICKSACKSÖM ÖVERKASTNING DOLD FÅLLSÖMNAD SKALVECK 34 AVSNITT 4: SY I KNAPPHÅL KNAPPHÅL KNAPPHÅL MED BANDFÖRSTÄRKNING 35 AVSNITT 5: VÅRDA DIN MASKIN RENGÖRA TYGMATARNA RENGÖRA SKYTTELENHETEN 36 AVSNITT 6: FELSÖKNING 37 20
21 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Följ alltid basåtgärder gällande säkerhet då du använder elektriska apparater, inklusive följande: Läs alla instruktioner innan du använder denna maskin. FARA - För att minska risken för elektrisk stöt: Maskinen får aldrig lämnas oövervakad medan den är ansluten till nätström. Koppla alltid loss symaskinen från vägguttaget genast efter användning samt före rengöring. VARNING - För att minska risken för brännskador, elstötar och personskador: A. Maskinen får inte användas som en leksak. En vuxen persons översikt är nödvändig då maskinen används i närheten av barn eller då ett barn använder maskinen. B. Använd maskinen endast för dess avsedda användning, i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. C. Använd endast sådana tillbehör som tillverkaren har godkännt. D. Använd aldrig maskinen om strömsladden eller strömkontakten har skadats, om maskinen inte fungerar rätt, om maskinen har tappats eller om den har skadats, eller om den har blivit våt. Återlämna maskinen till den närmaste servicepunkten eller återförsäljaren för kontroll, service eller elektrisk och mekanisk justering. E. Använd aldrig maskinen om något luftintag har täckts. Håll symaskinens och fotpedalens luftintad fria från damm och tygbitar. F. Tappa eller placera aldrig något föremål i någon öppning på maskinen. G. Använd inte maskinen utomhus. H. Använd inte maskinen på ett ställe där aerosoler används, eller ett ställe till vilket syre leds. I. Stäng av maskinen genom att vrida strömbrytaren till läget O och koppla loss strömkontakten från vägguttaget. J. Koppla inte loss strömförsörjningen genom att dra i strömsladden, utan dra alltid i stickkontakten. K. Håll fingrarna på avstånd från alla rörliga delar. Se i synnerhet upp för maskinens nål. L. Använd alltid en korrekt stygnplåt. En felaktig stygnplåt kan orsaka att nålen går av. M. Använd aldrig böjda nålar. N. Drag inte eller skjut på arbetet under sömnaden. Nålen kan böjas och gå av. O. Stäng alltid av maskinen (vrid strömbrytaren till O ), när förändringar i närheten av nålen ska ske, t.ex. nålbyte, isättning av undertråd, byte av pressarfot, mm. P. Drag alltid ur kontakten vid lampbyte eller vid andra elektriska justeringar som tas upp i instruktionsboken. Q. Handskas varsamt med fotpedalen och placera den försiktigt på golvet. Se till att den inte utsätts för tryck, när den inte används. R. Använd handtaget då maskinen skall flyttas. S. Utsätt inte maskinen eller huven för direkt solljus. Förvara inte heller maskinen på en mycket het eller fuktig plats. T. Barn eller personer som inte har fysiska eller sensoriska förutsättningar att säkert använda apparaten bör inte använda den utan översikt. Se till att små barn inte kommer åt att leka med apparaten. SPARA DENNA BRUKSANVISNING Tillverkaren och importören reserverar rätten till ändringar. På grund av produktionsmässiga orsaker kan bilderna och informationen i denna bruksanvisning avvika från den slutgiltiga produkten. Tillverkaren, importören och återförsäljaren är inte ansvariga för personskador eller skador på lösöre eller maskinen, då skadorna beror på felaktig användning eller användning som motstrider instruktionerna. Säker kassering av produkten Produkten får inte kasseras med hushållsavfall, utan bör levereras till en avfallssorteringsstation som kan behandla elektroniskt avfall eller till en elektronikhandel för återvinning. Du får mera information av din återförsäljare eller ditt lokala avfallshanteringsbolag. 21
22 AVSNITT 1: MASKINENS DELAR 1.1 MASKINENS DELAR 1. Stygnlängdsväljare 2. Backknapp 3. Stygnväljare 4. Spoltapp 5. Spolningsstopp 6. Trådledare för spolning 7. Trådledare 8. Trådlyftare 9. Trådspänningsratt 10. Trådkniv 11. Pressarfot 12. Förlängningsbord (tillbehör) 13. Stygnplåt 14. Nål 15. Bärhandtag 16. Trådrullehållare 17. Handhjul 18. Strömbrytare 19. Strömanslutning 20. Friarm 21. Pressarfotsspak 1.2 TILLBEHÖR 1. Spolar 2. Sprättkniv och borste 3. Filtring 4. Knapphålsfot 5. Nålförpackning 6. Dammskydd 7. Oljeflaska 22
23 AVSNITT 2: INLEDNING 2.1 MASKINENS ANSLUTNING TILL NÄTSTRÖM 1. Stickkontakt 2. Strömbrytare 3. Vägguttag 4. Strömanslutning 5. Strömkontakt Innan du ansluter maskinen till nätström, kontrollera att spänningen och frekvensen som är märkta på märkskölden passar den spänning och frekvens som finns att tillgå på användningsplatsen. A. Se till att maskinen har stängts av med strömbrytaren. B. Anslut strömkontakten till maskinens strömanslutning. C. Anslut stickkontakten till ett vägguttag. D. Tryck på strömbrytaren för att starta maskinen och arbetsljuset. 2.2 BACKMATNING Tryck ner backmatningsknappen när du vill sy baklänges. 2.3 PRESSARFOTSSPAKEN 1. Pressarfotsspaken 2. Normalt övre läge 3. Högsta läget Pressarfoten kan höjas och sänkas med pressarfotsspaken. Du kan höja pressarfoten ca. 0.6 cm högre än normalt för att underlätta borttagningen av pressarfoten eller då du syr särskilt tjockt tyg. 2.4 BYTE AV PRESSARFOT 1. Spak 2. Skåra 3. Tapp Losstagning Vrid handhjulet mot dig själv för att lyfta nålen till sitt högsta läge. Lyft pressarfoten. Tryck på spaken bakom pressarfoten. Pressarfoten lossnar. Montering Placera pressarfoten så att tappen haspar sig på skåran i hållaren. Sänk pressarfothållaren för att låsa foten på plats. 23
24 2.5 FÖRLÄNGNINGSBORD Losstagning Dra förlängningsbordet till vänster för att ta det loss från maskinen, så att du kan sy ärmar och manschetter med hjälp av friarmen. Förlängningsbordet fungerar även som förvaringslåda för tillbehör. Montering Skjut förlängningsbordet in så att det klickar på plats. 1. Förlängningsbord 2. Flik 3. Öppning 2.6 STYGNVÄLJARE 1. Inställningsmarkering Lyft nålen och vrid väljaren till det önskade stygnet. OBS! Vrid inte stygnväljaren när nålen är i tyget, då kan nålen böjas eller knäckas. 2.7 STYGNLÄNGDSRATT Vrid stygnlängdsratten till önskad stygnlängd vid inställningsmarkeringen. Ju högre tal desto längre stygnlängd. 24
25 2.8 BYTA NÅL A. Stäng av maskinen med strömbrytaren. B. Höj nålen genom att vrida handhjulet mot dig och sänk ned pressarfoten. C. Lossa nålhållaren genom att vrida skruven motsols. D. Ta av nålen från nålhållaren. E. Sätt i den nya nålen i nålhållaren med den plana sidan bort från dig. När du sätter i nålen i nålhållaren ska du föra upp den så mycket som möjligt. F. Spänn nålhållaren ordentligt med skruven. 1. Nålhållarens skruv 2. Nålhållare 3. Nålens plana sida Kontrollera före installering, och med jämna mellanrum att nålen är rak. Placera den plana ytan av nålen på något plant (stygnplåten, glas eller liknande). Avståndet mellan nålen och den plana ytan ska vara lika stort hela vägen. Använd aldrig en böjd eller trubbig nål. Hål och maskor i stickat material, fint siden och sidenliknande material är permanenta och orsakas nästan alltid av en skadad nål. 2.9 VÄLJA NÅL OCH TRÅD Lättvikt Medelvikt Tyg Tråd Nål georgette, organdi, voile, taft, silke, trikå, osv. Linne, bomull, piké, sars, patentstickat, perkal Fin sidentråd Fin bomullstråd Fin polyestertråd Sidentråd 50 Bomullstråd Syntetisk tråd Behandlad polyestertråd 9 (65) eller 11 (75) 11 (65) eller 14 (90) Bomullstråd (90) Tungvikt Denim, tweed, gabardin, kapptyg, gardintyger och stoppade tyger, segeltyg Sidentråd 50 Bomullstråd Syntetisk tråd Behandlad polyestertråd Sidentråd 30 Bomullstråd (90) eller 16 (100) 16 (100) För allmännt syende kan du använda en nål av storleken 11 eller 14. Använd en fin tråd och nål då du syr lätta tyger för att undvika att de veckas. Tjocka tyger kräver en nål somär tillräckligt stor för att komma igenom tyget utan att tyget fransar sig. 25
26 A 2.10 SPOLNING Avlägsna spolen A. Ta loss förlängningsbordet från maskinen. Öppna spolens täckskiva genom att dra ner den. Höj nålen genom att vrida handhjulet mot dig själv. 1. Spolens täckskiva B B. Avlägsna spolen genom att dra ut regeln. Dra spolen rakt ut ur maskinen. 2. Spolkapseln 3. Regel C C. Dra upp regeln. Spolen lossnar från kapseln. 3. Regel 4. Spole 26
27 D D. Dra ut trådrullehållaren baktill på maskinen. Placera filtringen och trådrullen på hållaren. Tråden ska spolas på rullens framsida, som på bilden. 1. Trådrullehållare 2. Filtring 3. Trådrulle 4. Trådledare e b c d a a. Släpp kopplingen genom att dra ut handhjulet. Detta hindrar nålen att röra på sig vid spolning. b. Dra ut tråd från trådrullen och för den genom trådledaren. c. För tråden genom trådledaren för spolning, mellan skivorna. Träd tråden genom hålet i spolens kant, genom insidan av spolen. d. Sätt spolen på spoltappen så att hålet i spolen ligger uppåt. e. Skjut spolen till höger. f. Håll i trådändan och starta maskinen genom att trampa ned fotpedalen. Stanna maskinen när den har spolat några varv och klipp av tråden nära hålet i spolen. g. Starta maskinen igen. Spolningen stannar automatiskt när spolen är full. (Släpp fotpedalen.) Tryck spolen och spoltappen till vänster. Avlägsna spolen och klipp av tråden. h. Koppla på kopplingen genom att trycka in handhjulet. f g h 27
28 A Montering av spolen A. Placera spolen i kapseln och se till att tråden spolas upp medsols. B B. Dra tråden ut genom skåran i kapseln. C C. Dra tråden under fjädern och genom öppningen. Dra ut ca. 10 cm tråd. 1. Fjäder D D. Håll regeln uppe och placera spolen med kapsel i maskinen och släpp. Kapseln bör låsa sig på plats när du släpper regeln. 28
29 2.11 TRÄDNING AV MASKINEN Träda övertråden Placera trådrullen på trådrullshållaren baktill på maskinen. Tråden bör spolas upp enligt bilden. Höj trådlyftaren till dess högsta läge genom att vrida handhjulet motsols. Lyft pressarfoten. C A A. Dra tråden genom trådledaren. 1. Trådledare B. håll i tråden nära trådrullen och för tråden ner via den högra skåran och tillbaka upp via den vänstra skåran. C. Dra tråden bakom trådlyftaren och för den genom öppningen. D E B D. Dra tråden genom trådledaren i öppningen till vänster. 2. Trådledare A E. Träd tråden genom nålögat framifrån och bakåt. B C D E 29
30 A Trädning av undertråden A. Höj pressarfoten. Håll i övertråden och vrid handhjulet mot dig ett helt varv. 1. Övertråda B. Lyft upp undertråden genom att dra i övertråden. 2. Undertråd C. Dra upp och bakåt ca 15 cm av båda trådarna och för dem under pressafoten. B C 30
31 2.12 TRÅDSPÄNNING Balanserad spänning Trådspänningen ska ställas in efter sömnadsmaterialet, antal tyglager och sömnadsmetod. De idealiska stygnen har trådar som är låsta mellan två tyglager, enligt bilderna. 1. Övertråd 2. Undertråd 3. Tygets rätsida (ovansida) 4. Tygets avigsida (undersida) Vrid ratten för att ställa in trådspänningen. 5. Lösare 6. Spändare Det kan vara nödvändigt att justera trådspänningen beroende på: tygets styvhet och tjocklek tyglagrens antal sömtypen Övertrådspänningen är för hård 1. Övertråd 2. Undertråd 3. Tygets rätsida (ovansida) 4. Tygets avigsida (undersida) 5. Lösare När undertråden syns på tygets ovansida ska övertrådsspänningen lättas något genom att ställa in ratten på ett lägre tal. Övertrådspänningen är för lös 1. Övertråd 2. Undertråd 3. Tygets rätsida (ovansida) 4. Tygets avigsida (undersida) 5. Spändare När övertråden syns på tygets undersida ska övertrådsspänningen ökas något genom att ställa in ratten på ett högre tal. 31
32 AVSNITT 3: GRUNDSÖMNAD 3.1 RAKSÖM 1. Stygnväljare: A 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Påbörja sömnaden Lyft pressarfoten och placera tyget med kanten längs med en sömsmånsmarkering på stygnplåten. Sänk ned nålen i tyget. Sänk pressarfoten och för trådarna bakåt. Håll i trådändorna och tryck ned fotpedalen. För tyget längs med sömsmånsmarkeringen när tyget matas fram av maskinen. Fästa sömmen Fäst sömmens början genom att trycka in backmatarknappen och sy några stygn bakåt. Fortsätt därefter med att sy framåt. Byta riktning 1. Stanna maskinen när du närmar dig tygets kant eller då du vill byta riktning. 2. Vrid handhjulet mot dig för att föra ner nålen i tyget. 3. Lyft pressarfoten. Vrid tyget runt nålen för att ändra till önskad syriktning. 4. Sänk ned pressarfoten och fortsätt att sy. Avsluta sömnaden Slutet av sömmen fäster du genom att trycka in backmatarknappen och så några stygn bakåt. Lyft pressarfoten och ta ur tyget, dra bak trådarna. 32
33 3.2 SICKSACKSÖM 1. Stygnväljare: B 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Sicksacksömmen är en vanlig och mångsidig söm. Den används ofta för att sy knappar, knapphål eller fållar, för att överkasta tygets kanter, vid reparationer och stoppningar. Sömmen kan även användas för brodering eller applicering. 3.3 ÖVERKASTNING 1. Stygnväljare: C 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Används för att sy gummiresårer och för att överkasta tyger, samt för att förhindra att tygets kanter trasslar. Då du placerar tyget, ta minst 1.6 cm fåll i beaktande. Klipp till slut bort överlopps tyget, men akta sömmen. Lämpar sig även för stoppning och för reparation av repor. 3.4 DÅLD FÅLLSÖMNAD 1. Stygnväljare: D 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Vik upp tyget enligt bilden och lämna ca. 0.7 cm av tygets kant synlig. Placera tyget så att nålen med nöd och näppe punkterar fållens kant i sin vänstra ända. När du har sytt sömmen, tryck ihop fållens bägge sidor. Tygets rätsida borde visa endast den dålda sömmen. 33
34 3.4 DOLD FÅLLSÖMNAD (forts.) 1. Stygnväljare: E, F, G eller H 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Vik upp tyget enligt bilden och lämna ca. 0.7 cm av tygets kant synlig. Placera tyget så att nålen med nöd och näppe punkterar fållens kant i sin vänstra ända. När du har sytt sömmen, tryck ihop fållens bägge sidor. Tygets rätsida borde visa endast den dålda sömmen. 3.5 SKALVECK 1. Stygnväljare: I 2. Trådspänning: Pressarfot: Sicksackpressarfot Fungerar bäst på lätta tyger, såsom trikå. Vik och sy enligt bilden. Placera den vikta kanten längs med skåran i pressarfoten. Nålen ska hamna på kanten av tyget till höger och bilda ett veck. 34
35 AVSNITT 4: SY I KNAPPHÅL A (c) (b) B C D E (a) 4.1 KNAPPHÅL 1. Stygnväljare: 2. Trådspänning: Pressarfot: Knapphålsfot Påbörja sömnaden A. Fäst knapphålsfoten i maskinen. Markera noga knapphålets längd på tyget. Placera tyget under pressarfoten med knapphålsmarkeringen mot dig. Rikta in pressarfotens ram (a) mot dig så att ramens övre markering (c) är i linje med knapphålets startmarkering (b). Sänk pressarfoten. B. Vrid stygnväljaren till och sy framåt tills du når den främre markeringen av ditt knapphål. Sluta sy vid ett vänsterstygn. C. Vrid stygnväljaren till och sy 4-6 stygn. Sluta sy vid ett högerstygn. D. Vrid stygnväljaren till och sy tills du når den bakre markeringen av knapphålet. Sluta sy vid ett högerstygn. E. Vrid stygnväljaren till och sy 4-6 ommelta. Sluta sy på ett vänsterstygn. F. Ta ur tyget från maskinen och klipp av trådarna. Skär upp öppningen med en sprättkniv. Var försiktig så att du inte skär av stygnen. Använd en knappnål som hinder. F OBS: Då du syr ett knapphål i tygets kant, placera knapphålsfoten som på bilden och sy i motsatt riktning ( ). A C B 4.2 KNAPPHÅL MED BANDFÖRSTÄRKNING A. Lyft knapphålsfoten och lägg förstärkningsbandet på kroken på fotens bakre kant. Dra bandets ändor under foten och haka fast dem på gaffeln på fotens främre kant och håll i bandets ändor. 1. Krok 2. Gaffel B. Sy knapphålet på samma sätt som i avsnitt 4.1. Avlägsna till slut tyget och klipp endast av sytrådarna. C. Dra i förstärkningsbandets vänstra ända för att spänna bandet. Träd bandets ända på en stoppnål, dra bandet till tygets avigsida och klipp. 35
36 AVSNITT 5: VÅRDA DIN MASKIN A OBS: Stäng av strömbrytaren och koppla loss maskinens stickkontakt från vägguttaget innan du rengör maskinen. Ta inte isär maskinen på något annat sätt än de som anvisats i denna bruksanvisning. B 5.1 RENGÖRA TYGMATARNA A. Ta loss nålen och pressarfoten. Skruva ur stygnplåtens skruvar och ta av stygnplåten. B. Borsta av damm och fibrer som fastnat i matarnas tänder med den medföljande borsten. Sätt tillbaka stygnplåten. A B C 5.2 RENGÖRA SKYTTELENHETEN Isärtagning A. Lyft nålen till dess högsta position och öppna spolens täckskiva. B. Ta ut spolens kapsel genom att dra i regeln. Dra spolen rakt ut ur maskinen. Öppna trådgriparringen och ta loss griparens delar. Rengör alla delar med den medföljande borsten, och vid behov med en torr, mjuk och luddfri trasa. 1. Spolkapsel 2. Skyttelloppsringhållare 3. Skyttelloppsring 4. Skyttel 5. Skyttellopp Montering C. Skyttla kroken med centrumtappen och passa noggrannt in den i skyttelloppet så att den bildar en perfekt cirkel med skytteldrivaren. Fäst skyttelloppsringen och kontrollera att bottentappen passar i hacket. Lås skyttelloppsringen genom att vrida hållarna tillbaka i läge. Sätt i spolkapseln. 6. Tapp 7. Hack 36
37 AVSNITT 6: FELSÖKNING Problem Orsak Referens Övertråden går av Undertråden går av Nålen knäcks Överhoppade stygn Tyget rynkas Tyget matas inte jämnt Maskinen fungerar inte Maskinen är onormalt bullrig 1. Maskinen har inte trätts rätt. 2. Trådspänningen för hård. 3. Nålen böjd eller trubbig. 4. Nålen felmonterad. 5. Under- och övertråden har inte placerats rätt under pressarfoten i början av sömnaden. 6. Trådarna har inte dragits bakåt i början av sömnaden. 7. Tråden av fel storlek eller dålig kvalitet. 1. Spolen trädd fel. 2. Smuts i spolkapseln. 3. Spolen skadad och roterar inte rätt. 1. Nålen felmonterad. 2. Nålen böjd eller trubbig. 3. Nålens spännare har blivit lös. 4. Trådspänningen för lös. 5. Trådarna har inte dragits bakåt i början av sömnaden. 6. Fel storleks nål. 1. Nålen felmonterad. 2. Nålen böjd eller trubbig. 3. Fel nål eller tråd. 4. Nålen felträdd. 1. Trådspänningen för hård. 2. Nålen felträdd. 3. Fel storleks nål. Sidan 29 Sidan 31 Sidan 25 Sidan 25 Sidan 32 Sidan 32 Sidan 25 Sidan 28 Sidan 36 Byt spole Sidan 25 Sidan 25 Sidan 25 Sidan 31 Sidan 32 Sidan 25 Sidan 25 Sidan 25 Sidan 25 Sidan 29 Sidan 31 Sidan 29 Sidan Smuts eller damm har ansamlats i skytteln och matarna. Sidan Strömkontakten är inte kopplad till ett vägguttag. 2. Strömbrytaren på OFF-läge. 3. Handhjulet har dragits ut. 4. Pressarfoten har inte sänkts. 5. Blockage i skytteln. 1. Blockage i skytteln. 2. Smuts eller damm har ansamlats i skytteln och matarna. Sidan 23 Sidan 23 Sidan 27 Sidan 25 Sidan 36 Sidan 36 Sidan 36 37
38 Verkkokauppa.com Oyj takaa tämän tuotteen olevan toimintakuntoinen takuuaikana. Tämä takuu on voimassa ainoastaan, jos ostotodistus esitetään takuuhuoltopyynnön yhteydessä. Tuote on tarkoitettu pääasiallisesti kuluttajakäyttöön, minkä perusteella elinkeinoharjoittamiseen hankituille tuotteille myönnetään myöhemmin näissä ehdoissa rajoitettu takuu. Takuuaika Takuuehtojen mukaisesti Verkkokauppa.com Oyj myöntää: kuluttajille 12 kuukauden takuun. yrityksille ja yhteisöille 6 kuukauden takuun. Takuuhuolto Verkkokauppa.com Oyj hoitaa tuotteen takuuhuollon keskitetysti omien palvelupisteidensä kautta. Ajankohtaista lisätietoa ja toimintaohjeet vaivattomaan takuuhuoltoon liittyen löytyy osoitteesta com. Takuun rajoitukset Takuu kattaa ainoastaan vain itse tuotteen materiaalija valmistusvirheet. Tuotteelle myönnetty rajoitettu takuu ei korvaa huoltoa ja/tai kustannusarviota, jos: virhe on aiheutunut käyttöohjeiden vastaisesta käsittelystä. tuote on vaurioitunut kosteuden, mekaanisen rasituksen ja/tai muun tuotteen ulkopuolelta aiheutuneen seikan vuoksi. virhe on aiheutunut onnettomuuden, vahingon tai muun takuun myöntäjän vaikutuspiirin ulkopuolella olevan syyn vuoksi. virhe on aiheutunut normaalia runsaammasta käytöstä ja/tai voidaan katsoa normaaliksi kulumiseksi. Takuu ei koske tuotteen mukana mahdollisesti toimitettuja tarvikkeita, akkuja tai ohjelmistoja. Verkkokauppa.com Oyj ei ole velvollinen korvaamaan tuotteen käytöstä tai tuotteen virheestä aiheutuneita välittömiä tai välillisiä kustannuksia ellei pakottavassa lainsäädännössä toisin määrätä. Verkkokauppa.com Oyj garanterar att denna produkt är funktionsduglig under garantiperioden. Garantin är i kraft endast om bevis på inköp uppvisas i samband med att produkten lämnas in för garantireparation. Produkten är ämnad främst för konsumentbruk, och på basis av detta beviljas produkter som införskaffats för bruk inom näringslivet en begränsad garanti som beskrivs senare i dessa villkor. Garantitid Enligt garantivillkoren beviljar Verkkokauppa.com Oyj: konsumenter 12 månaders garanti. företag och samfund 6 månaders garanti. Garantireparation Verkkokauppa.com Oyj sköter produktens garantireparation centraliserat via sina egna servicepunkter. Ytterligare aktuell information samt riktlinjer för smidig garantiservice finns på adressen com. Garantins begränsningar Garantin omfattar endast själva produktens materialoch tillverkningsfel. Den begränsade garantin som beviljats produkten täcker inte reparation och/eller kostnadsberäkning om: felet har uppstått som resultat av behandling i oenlighet med bruksanvisningen. produkten har skadats till följd av fukt, mekanisk belastning och/eller någon annan extern omständighet. felet har uppstått som resultat av olycksfall eller annan orsak som garantibeviljaren inte kan påverka. felet har uppstått till följd av onormalt flitig användning ochkan anses bero på normalt slitage. Garantin omfattar inte möjliga tillbehör, batterier eller mjukvara som levererats med produkten. Verkkokauppa.com Oyj är inte skyldig att ersätta direkta eller indirekta kostnader som orsakats av produktens användning eller produktfel, utöver det som förpliktas enligt gällande lagstiftning. Maahantuonti ja jälleenmyynti: Verkkokauppa.com Oyj Tyynenmerenkatu Helsinki Huolto: huolto@verkkokauppa.com Tuotetuki: tuki@verkkokauppa.com Asiakaspalvelu: myynti@verkkokauppa.com 38 Import och återförsäljning: Verkkokauppa.com Oyj Stillahavsgatan Helsingfors Service: huolto@verkkokauppa.com Produktstöd: tuki@verkkokauppa.com Kundtjänst: myynti@verkkokauppa.com
39 39
40
Huom: Tämän ohjeen kuvat ovat viitteellisiä ja voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta.
Huom: Tämän ohjeen kuvat ovat viitteellisiä ja voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta. Obs: Bilderna i denna bruksanvisning är vägledande och kan avvika från produkten. Käyttöohje // Bruksanvisning Turvallisuusohjeet
Vasen Oikea Virtakytkin. Lavan lasku
RADIO CONTROL DUMP TRUCK Kauko-ohjattava maansiirtoajoneuvo Antenni Merkkivalo Eteen Taakse Lavan nosto Vasen Oikea Virtakytkin Lavan lasku Yleiset turvaohjeet Älä altista ajoneuvoa tai ohjainta kuumuudelle,
NEULA / KANGAS / LANKA
NEULA / KANGAS / LANKA Neulan, kankaan ja langan valintataulukko NEULAN KANKAAT KOKO 9-11 (70-80) Ohuet kankaat: ohut puuvilla, voilee, silkki, musliini, puuvillaneulokset, trikoo, kreppi, polyester, paita-
SEWING MACHINE SNMD 33 A1 OMPELUKONE SYMASKIN SYMASKINE. Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN 95638
SEWING MACHINE SNMD 33 A1 OMPELUKONE Käyttö- ja turvallisuusohjeet SYMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SYMASKINE Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN 95638 Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin
YAMATA INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA INSTRUKTIONSBOG
YAMATA INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA INSTRUKTIONSBOG svenska 2 svenska VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs alla instruktioner innan symaskinen används. Den här maskinen är ämnad för privat bruk. Hur man minskar
SUORAOMPELU. Valitse vahvistettu suoraommel kääntämällä tikin pituuden säädin kohtaan S1.
SUORAOMPELU Suoraommel, neula keskellä Käännä valitsinta niin, että ommelnäytössä näkyy kirjain A. Kiinnitä koneeseen peruspaininjalka. Säädä tikin pituutta kääntämällä säädintä. Normaali tikin pituus
Näin ompelet farkkukangasta, nahkaa ja markiisikangasta
Näin ompelet farkkukangasta, nahkaa ja markiisikangasta SU Tärkeitä turvallisuusohjeita Nämä turvallisuusohjeet on tarkoitettu estämään koneen virheellisestä käytöstä johtuvat vaarat tai vahingot. Lue
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Bruksanvisning. Käyttöohje. Kompakt overlockmaskin. Kompakti saumuri. Svenska. Product Code (Produktkod): 884-B02 / B03. Suomi
Bruksanvisning Kompakt overlockmaskin Product Code (Produktkod): 884-B0 / B03 Käyttöohje Kompakti saumuri Product Code (Tuotekoodi): 884-B0 / B03 Svenska Suomi Läs det här dokumentet innan du använder
HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE
HANDBOK FÖR KOMPAKT OVERLOCKMASKIN SAUMURIN KÄYTTÖOHJE Svenska Suomi VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder symaskinen ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande. Läs
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Käyttöohje KEEPING THE WORLD SEWING
Käyttöohje KEEPING THE WORLD SEWING TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.
Käyttöohje KEEPING THE WORLD SEWING
Käyttöohje KEEPING THE WORLD SEWING TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335--8 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.
Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä ompelukone
Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22
Installation instructions, accessories Ohje nro 30664283 Versio 1.0 Osa nro Yhdennetty puhelin Volvo Car Corporation Yhdennetty puhelin- 30664283 - V1.0 Sivu 1 / 22 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0801178
Kun käytät tätä ompelukonetta, noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita:
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kun käytät tätä ompelukonetta, noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita: Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää ompelukonetta. VAARA - Sähköiskuvaaran välttämiseksi:.
OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN SUORA- JA SIKSAKOMMEL SISÄÄNRAKENNETUT OMPELEET NAPINLÄPIEN JA NAPPIEN OMPELU LISÄTOIMINNOT LIITE.
5 6 OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN SUORA- JA SIKSAKOMMEL SISÄÄNRAKENNETUT OMPELEET NAPINLÄPIEN JA NAPPIEN OMPELU LISÄTOIMINNOT LIITE Käyttöohje TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kun käytät tätä ompelukonetta,
Alapeitetikkikone / ylä- & alapeitetikkikone
Bruksanvisning Täcksömsmaskin / overlockmaskin Product Code (Produktkod): 88-B0 / B Käyttöohje Alapeitetikkikone / ylä- & alapeitetikkikone Product Code (Tuotekoodi): 88-B0 / B Svenska Suomi Läs det här
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Ladattava retkisuihku
FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE
SP100 Sarja A, B KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita aina. Pidä tämä käyttöopas helposti saatavilla. Jos annat ompelukoneen
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Käyttöohje. Ompelukone. Product Code (Tuotekoodi): 888-X53/X54/X55/X56
Käyttöohje Ompelukone Product Code (Tuotekoodi): 888-X/X/X/X6 Verkkosivuiltamme osoitteesta http://solutions.brother.com löydät tuotetukitietoja ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin (FAQ/UKK). TÄRKEITÄ
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä
Ohje nro Versio Osa nro 9172666 1.0 Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä M3903274 Sivu 1 / 8 Varuste A0000162 A0000161 M8802509 Sivu 2 / 8 M3903275 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen
OEKAKI 50 OEKAKI-SARJA
KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE jossa on OEKAKI-TOIMINTO Käyttöohje OEKAKI 50 OEKAKI-SARJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita aina. Pidä tämä käyttöopas helposti saatavilla.
TM TM K ä y t t ö o h j e
TM TM Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä
ROYAL OHJEKIRJA OVERLOCK 1054
ROYAL OHJEKIRJA OVERLOCK 1054 Kytkimien ja osien nimet: 1. Kasipybra 2. Virtakytkin ja valokytkin 3. Lankojenpidin 4. Teleskooppivarsi 5. Paininjalan puristuksen saatoruuvi 6. Lankakartion pidin 7. Lankateline
hobby 1142 Käyttöohje
hobby 1142 Käyttöohje 25 25 25 25 24 24 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 1 4 8 9 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 14 1 15 15 15 15 15 19 19 19 19 19 1 22 22 22 22 22 16 16 16 16 16 16 16 2 21 21 21
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Kaikenlainen ompelu. Valittavana 29 neulan asemaa. Trikoon ja joustavien kankaiden ompelu.
OMPELEET Hyötyompeleet Vaatteiden ompeluun ja korjaamiseen. Ommel Numero Ompeleen nimi Paininjalka Käyttö 1 Suoraommel, neula keskellä Kaikenlainen ompelu. Valittavana 29 neulan asemaa. 2 Jousto-ommel,
A13 Kolmiaskelsiksak Huolittelu, korjaaminen, paikkojen ja kuminauhojen kiinnitys. Sopii ohuille ja keskivahvoille kankaille.
Ompeleet Hyötyompeleet Vaatteiden ym. perusompeluun ja korjaukseen. Ommel Ompeleen nimi/käyttö 1, 2, 3 Suoraommel, neula keskellä, vasemmalla tai oikealla Yleismpelu. Painamalla ommelleveyden painiketta
KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE
SP00 Sarja KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita aina. Pidä tämä käyttöopas helposti saatavilla. Jos annat ompelukoneen jollekulle
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE
SP100 Sarja KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita aina. Pidä tämä käyttöopas helposti saatavilla. Jos annat ompelukoneen jollekulle
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Mozi Slimfix B2 - taulutelevision seinäkiinnike. Mozi Slimfix B2 - väggfäste för platt TV. 50 kg MAX. Käyttöohje. Bruksanvisning
Mozi Slimfix B2 - taulutelevision seinäkiinnike Mozi Slimfix B2 - väggfäste för platt TV 50 kg MAX Käyttöohje Bruksanvisning HUOM: Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. VAROITUKSIA
Ommelvalitsin N/R Luonnospiikin säätö. Neulan asema. Differentiaalisyöttö
OMPELEET Taulukon säädöt ovat normaaliolosuhteisiin sopivia suosituksia. Sopiva langankireys säädetään automaattisesti, kun ommel valitaan säätimestä. Langankireyttä pitää mahdollisesti säätää riippuen
Käyttöohje. Ompelukone. Product Code (Tuotekoodi): 885-X01/X11/X21
Käyttöohje Ompelukone Product Code (Tuotekoodi): 88-X0/X/X Verkkosivuiltamme osoitteesta http://solutions.brother.com löydät tuotetukitietoja ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin (FAQ/UKK). TÄRKEITÄ
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE
SP100 Sarja KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTU OMPELUKONE KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja noudata ohjeita aina. Pidä tämä käyttöopas helposti saatavilla. Jos annat ompelukoneen jollekulle
Nokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
Käyttöohje ALKUVALMISTELUT. Lue ennen käyttöä. OMPELUN PERUSTEET HYÖTYOMPELEET. Lue, kun tarvitset lisätietoja. LIITE. Tietokoneistettu ompelukone
Lue ennen käyttöä. ALKUVALMISTELUT OMPELUN PERUSTEET Lue, kun tarvitset lisätietoja. HYÖTYOMPELEET LIITE Tietokoneistettu ompelukone Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä turvallisuusohjeet
Ommel Kuvaus Paininjalka
OMPELEET Hyötyompeleet Vaatteiden ompeluun ja korjaukseen. Ommel Kuvaus Paininjalka 1, 2, 3 Suoraommel vasemmalla, keskellä, oikealla Kaikenlainen ompelu. Painamalla ommelleveyden ja sivuttaisen peilikuvan
Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)
Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16
ITSE OMMELLEN FARKUN VETOKETJU A N U T U O M A A A L A
ITSE OMMELLEN FARKUN VETOKETJU ANU TUOMAAALA Näillä välineillä onnistut Kaiken ompelun perusta on hyvä ja vankka ompelukone. Jos epäilet koneesi kykyä ja soveltuvuutta ommella vahvaa farkkukangasta ole
Tutustu. Innostu. Luo! www.villihelmi.fi. 2013 VilliHelmi Oy
1 Yhteen kaulakoruun tarvitset: 40 cm makeanvedenhelminauha TAI vastaava/haluttu määrä irtohelmiä 2 m valmiiksi neuloitettu helmisilkki 0,6 0,65 mm TAI paksuutta, joka mahtuu kerran helmien läpi helmilukko,
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG
Installation instructions, accessories Ohje nro 31316158 Versio 1.3 Osa nro 30756974, 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 31316158 - V1.3 Sivu 1 / 22 Varuste IMG-242205 A0000162
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.
Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä ompelukone
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A
KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in
Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
LANKAKERÄ NEULOMINEN
LANKAKERÄ NEULOMINEN LANKAKERÄLEIKKI Oppilaat seisovat luokassa ja heittelevät lankakerää ristiin rastiin. Ensimmäinen heittäjä sitoo langanpään sormeensa, heittää kerän seuraavalle. Tämä ottaa langasta
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus
Näiden ohjeiden avulla voit poistaa muisti- tai valinnaisia lisäkortteja. Katso alla olevasta kuvasta, missä on poistettavan kortin liitin. Kiintolevyn liitin 1 Lisäkortin liitin Laiteohjelmakortin liitin
Punainen mekko. Koot 34-46
Punainen mekko Koot 34-46 Materiaalit 1.6 1.9 m tukevaa neulosta, leveys 150 cm 40-45 x 30-35 cm puuvillakangasta vuoriin 1 piilovetoketju, pituus 60 cm 6 pyöreää kantanappia, halkaisija 18 mm Ompelulankaa
Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti.
Käyttöohje TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä ompelukone
BERNINA 215. www.bernina.com
BERNINA 215 www.bernina.com «Tervetuloa BERNINAperheeseen» BERNINA-ompelukone on hankinta, josta tulee olemaan Sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Asiakastyytyväisyys on ollut perheyhtiömme johtoajatus jo
Sticka. skaparguide med tips och idéer. www.slojd-detaljer.se
Sticka skaparguide med tips och idéer. på stickring www.slojd-detaljer.se Uppläggning: Gör en löpögla ca 0 cm in på ditt garn och dra åt den runt pinnen på ringens kant. För in garnet in i ringen på vänster
Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC
Installation instructions, accessories Ohje nro 31285391 Versio 1.2 Osa nro 31285376, 31339014 Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC Volvo Car Corporation Navigointijärjestelmä, kannettava,
Midwest PetGate koiraportti
Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN mukainen.
KÄYTTÖOHJE E20 TURVAOHJEET Tämä kotiompelukone on standardin IEC/EN 60335-2-28 mukainen. Sähkökytkentä Tätä ompelukonetta on käytettävä pohjalevyssä ilmoitetun jännitteen mukaisesti. Turvaohjeita Tämä
Käyttöoppaasi. BROTHER NV600 http://fi.yourpdfguides.com/dref/958594
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle BROTHER NV600. Löydät kysymyksiisi vastaukset BROTHER NV600 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
PlayStation Move-tarkkuusase
FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.
CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Matkustamon pistorasia
Ohje nro Versio Osa nro 30664329 1.0 Matkustamon pistorasia M3603136 Sivu 1 / 9 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 M8703902 Sivu 2 / 9 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72
SLIDE 72 2017-05-09 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. x 6 x 2 x 6 x 1 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 x
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
Muistimoduulit. Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. HP-tuotteiden ja - palvelujen ainoat takuut määritetään tuotteiden
F2000 Karavaanimarkiisi
Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike
Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,
Installation instructions, accessories Ohje nro 30660330 Versio 1.1 Osa nro 30660327, 31339975, 31339976 Pysäköintiapu, etu Volvo Car Corporation Pysäköintiapu, etu- 30660330 - V1.1 Sivu 1 / 22 Varuste