REF 6643 SmartDriver Duo. Käyttöohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "REF 6643 SmartDriver Duo. Käyttöohjeet"

Transkriptio

1 REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohjeet

2 - SISÄLLYSLUETTELO - Malli REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohje Johdanto...1 Yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2 Ympäristöparametrit...3 Tekniset tiedot ja käsikappaleen turvamekanismit...3 Käsikappaleen ominaisuudet...4 Järjestelmän asennus, kokoonpano ja käyttö Vianetsintä...7 Puhdistus ja sterilointiohjeet Instrumenttien sterilointiparametrit Takuu, huolto ja korjaus Viitteet SmartDriver-istukan ohjeet Kertakäyttöiset, yhteensopivat leikkaavat lisävarusteet SmartDriver Duo -akun ohjeet

3 - JOHDANTO - Tämä opas on kirjoitettu kuvaamaan tarvittavat toimenpiteet MicroAire REF SmartDriver Duo -järjestelmän pitämiseksi täysin toimintakuntoisena. Tässä käsikirjassa on käytetty seuraavia termejä määrittelemään neuvoja ja varoituksia, jotka auttavat välttämään potilaan tai henkilökunnan loukkaantumisia tai auttavat estämään vaurioita järjestelmälle. HUOMAUTUS: Käytetty esittämään helpoimmat tavat suorittaa toimenpiteitä. VAROITUS: HUOMIO: Käytetty osoittamaan, että potilaan tai sairaalan henkilökunnan turvallisuus saattaa olla uhattuna. Käytetty osoittamaan noudatettavat erityistoimenpiteet tai varotoimet, joita noudattamalla vältetään järjestelmän/instrumentin vaurioituminen. - YLEISET VAROITUKSET - VAROITUS: Tulipalovaara. Vaihda akkuyksikkö vain MicroAire-akkuyksikkoon (REF , REF tai REF ). VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: VAROITUS: Räjähdysvaara. Ei sovi käytettäväksi palavien anestesia-aineiden tai hapen läsnäollessa. Sähköiskuvaara. Älä poista kantta. Huollon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö. Sähkömagneettinen häirintä voi vaikuttaa elektronisiin lääkintälaitteisiin. Laite on asennettava ja sitä on käytettävä oheisten elektromagneettisten yhteensopivuustietojen mukaisesti. Kannettavat ja siirrettävät radioviestintälaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä sähköisiin lääkintälaitteisiin. Tuotten käyttöjakso on 1 minuutti käytössä, 1 minuutti pois käytöstä enintään 6 jakson ajan. Leikkauslaitteessa on käytettävä huuhtelua luuta leikattaessa, jotta luun lämpötila pysyy turvallisissa rajoissa. Leikkaaminen ilman huuhtelua voi johtaa vaarallisiin lämpötiloihin, mikä johtaa luun nekroosiin. Ennen käyttöä kaikki järjestelmän osat (käsikappale, istukat ja akut) tulisi tarkistaa mahdollisten vaurioiden ja vikojen varalta. ÄLÄ käytä mitään osaa, jos siinä on ilmeinen vaurio. Ennen käyttöä kaikki järjestelmän eri osien käyttöoppaat tulisi tarkastaa tärkeiden varoitusten ja käyttöohjeiden osalta. Silmäsuojaimia tulee käyttää aina käytettäessä sähkökäyttöistä laitetta. Irronneet porat, terät, tai luunsirpaleet voivat aiheuttaa silmävamman, sokeuden, tai silmän kontaminaation potilaan kudoksista tai kehon nesteistä. Välineen muuttaminen ei ole sallittua. HUOMIO: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä vain lääkäri (tai asianmukaisesti valtuutettu lääketieteellisen toiminnan harjoittaja) tai lääkärin määräyksestä. HUOMAUTUS: Koko henkilöstön tulisi tutustua sähkölaitteeseen ennen sen käyttöä missään toimenpiteessä. Työpaikalla koulutettavaan henkilöstöön tulisi kuulua, mutta ei heihin rajoitettuna, keskeinen prosessihenkilöstö, kirurgisten tiimien jäsenet sekä biotekniikka osasto. 1 IM-6643 Versio E

4 - MERKINNÄT - B F R Noudata käyttöohjeita. Kuvake on sininen. Tyypin B sovellettu osa Katso käyttöohjeet. Eteenpäin suunta: Pyörimissuunta on vastapäivään katsottaessa instrumenttia edestä päin. Taaksepäin suunta: Pyörimissuunta on myötäpäivään katsottaessa instrumenttia edestä päin. Oskilloiva rotaation ilmaisin ÄLÄ voitele ÄLÄ upota nesteeseen ÄLÄ Salpa Lukon avaaminen altista magneettikentille > Lämpötilarajoitus Kosteusrajoitus Ilmanpainerajoitus Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) symboli Euroopan yhteisössä. Euroopan unionin tunnus, joka osoittaa erikseen kerättävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet, joiden käyttöikä on päättynyt. Noudata AINA ajantasaisia paikallisia suositteluja ja/tai sääntöjä, jotka koskevat ympäristönsuojelua ja riskejä, jotka liittyvät välineiden kierrättämiseen tai hävittämiseen välineen normaalin käyttöiän lopussa. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) symboli Euroopan yhteisössä. Akut sisältävät aineita, jotka on kierrätettävä tai hävitettävä oikein. Ei saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Noudata AINA ajantasaisia paikallisia suositteluja ja/tai sääntöjä, jotka koskevat ympäristönsuojelua ja riskejä, jotka liittyvät välineiden kierrättämiseen tai hävittämiseen välineen normaalin käyttöiän lopussa. Steriloi tartunta-aineille altistunut akkuyksikkö AINA ennen sen toimittamista jätteenkäsittelylaitokseen. Euroopan Yhteisön hyväksymismerkki (CE-merkki) ja MicroAirelle annettu hyväksymisnumero E m VVVV-KK YLEISLÄÄKETIETEEN LÄÄKINTÄLAITTEET VAIN SÄHKÖISKUN, TULIPALON JA MEKAANISTEN RISKIEN OSALTA. ANSI/AAMI ES (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 No (2014) + MUKAISESTI Valvontakoodi: E Valmistuspäivämäärä. V=vuosi, K=kuukausi. Valmistaja Tuoteluettelonumero Sarjanumero PÄÄLLÄ -asento POIS -asento (turva-asento) Ionisoimaton sähkömagneettinen säteily Määräys IM-6643 Versio E 2

5 - YMPÄRISTÖPARAMETRIT - KÄYTTÖOLOSUHTEET Laite on testattu ja todettu toimivan seuraavissa olosuhteissa: 30 C / 86 F 91 % -17 C / 0 F Lämpötila Kosteus Ilmanpaine KULJETUS- JA VARASTOINTIOLOSUHTEET Laite on testattu ja todettu toimivan, kun se on altistunut toistuvasti seuraaville olosuhteille: 49 C / 120 F 91 % -17 C / 0 F Lämpötila Kosteus Ilmanpaine Toimitus: Tämän laitteen materiaalit ja osat on valittu siten, että laite voidaan toimittaa millä tahansa vakiomuotoisella kaupallisella toimitustavalla ilman erityiskäsittelyä. - TEKNISET TIEDOT ERITTELY - Suuren vääntömomentin ulostulo: rpm (nimellinen) Pienen vääntömomentin ulostulo: rpm (nimellinen) Kanylointi: 3,2 mm (0,125 ) 6643 käsikappaleen paino: 1,55 lb (703 g) (ilman akkuyksikköä tai istukkaa): akun paino: 0,95 lb (431 g) Akkujännite: 14,4 volttia Toimintajakso: 1 minuutti käytössä 1 minuutti pois käytöstä enintään 6 jakson ajan Nimellisarvot: 14,4 VDC 225 W - KÄSIKAPPALEEN TURVAMEKANISMIT - PÄÄLLÄ-asento (molemmat käyttöpainikkeet täysin kytkettyinä) POIS-asento (molemmat käyttöpainikkeet eivät käytössä pidettäessä painettuina) HUOMAUTUS: Käsikappaleen PÄÄLLÄ/POIS-turvakytkin sijaitsee käsikappaleen rungon etupuolella. Tuotteen (REF 6643) takaosassa on langanohjain (REF ), joka kiinnitetään kiertämällä käsikappaleen taakse. Sen käyttöä suositellaan aina, kun SmartDriver-laitetta käytetään lanka- ja naulaistuikkojen kanssa. REF ( ) -langanohjain 3 IM-6643 Versio E

6 - KÄSIKAPPALEEN OMINAISUUDET - Ominaisuudet ja kuvaukset 1. Istukan vapautuspainike Istukka irrotetaan SmartDriver Duo -laitteesta painamalla tätä painiketta. Painiketta ei tarvitse painaa laitettaessa istukka paikalleen. 2. Eteen-/taaksepäin/oskillaatio -ohjauskytkin SmartDriver Duo toimii sekä eteenpäin (F, myötäpäivään) ja taaksepäin (R, vastapäivään). Alempi käyttöpainike käyttää laitetta eteenpäin (F), ylempi käyttöpainike käyttää laitetta taaksepäin (R). SmartDriver Duo -laitteessa on myös oskillaatio-ominaisuus, joka kääntää terää suuntaa vaihtaen alle yhden kierroksen eteenpäin (F) ja taaksepäin (R). Ominaisuus minimoi pehmeän kudoksen kääriytymisen kääntöporan, langan tai neulan ympärille. Molempien käyttöpainikkeiden painaminen samanaikaisesti käynnistää oskillaatiotilan. HUOMAUTUS: Älä käytä oskillaatiotoimintoa SmartDriver Saw- tai Pulse Lavage -istukkojen kanssa. 3. Liipasin/turvalukko MicroAire Smartdriver Duo -laitetta voidaan käyttää eri nopeuksilla liipasimen painamisen ohjaamana. Instrumentti on POIS-asennossa, kun liipasinta ei paineta. Painettaessa liipasin täysin pohjaan nopeus kasvaa 0 prosentista 100 prosenttiin. Käsikappaleen turvakytkin sijaitsee käsikappaleen rungon etupuolella. Käsikappale on turvatilassa, kun liipasin on POIS-asennossa ja turvakytkin osoittaa poispäin. Käsikappale ei ole turvatilassa, kun turvakytkin osoittaa oikealle. 4. Akun irrotuspainike Akku/verkkolaite irrotetaan SmartDriver Duo -laitteesta painamalla tätä painiketta. Painiketta ei tarvitse painaa laitettaessa akku/verkkolaite paikalleen SMARTDRIVER DUO 6643 SmartDriver Duo on vaihtuvanopeuksinen, monitoimintoinen käsikappale, johon voidaan pikaliittää eri istukoita. Istukat on suunniteltu käytettäväksi eri sovellusten kanssa K-piikkikiinnityksestä sagittaalisella sahalla leikkaamiseen ja kevyeen avartamiseen. Koko henkilöstön tulisi tutustua sähkölaitteeseen ennen sen käyttöä missään toimenpiteessä. Työpaikalla koulutettavaan henkilöstöön tulisi kuulua, mutta ei heihin rajoitettuna, keskeinen prosessihenkilöstö, kirurgisten tiimien jäsenet sekä biotekniikka osasto. IM-6643 Versio E 4

7 - JÄRJESTELMÄN ASENNUS - HUOMIO: Akkua ei saisi jättää instrumenttiin, kun sitä ei käytetä. Akku tyhjenee instrumentissa. VAROITUS: Tahattoman laitteen käynnistymisen estämiseksi asennettaessa istukoita tai kirurgisia lisävarusteita, älä laita akkuyksikköä paikalleen ennen kuin istukka ja kirurginen lisävaruste ovat paikallaan. 1. Tarkasta käsikappale ja istukat vaurioiden tai korroosion tai liiallisen kulumisen varalta. VAROITUS: Jos instrumentissa näkyy korroosiota tai jäämiä, sitä on pidettävä kontaminoituneena. Vaihda instrumentti välittömästi tai poista se steriililtä alueelta ja käsittele se uudelleen. Mikäli instrumentissa näkyy vaurio tai liiallista kulumista, sitä ei tulisi käyttää. 2. Tarkista kaikki kirurgiset lisävarusteet. Varmista, että terät, poranterät, porat ja/tai kanyylit eivät ole tylsiä tai taipuneita ja, että ne lukittuvat oikein käsikappaleeseen. 3. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa. 4. Liitä SmartDriver-istukka - (66XX-sarja) SmartDrive Duo -käsikappaleen etuosaan. Liitä SmartDriver-istukka käsikappaleeseen kiertävällä liikkeellä, kunnes näet ja tunnet istukan lukittuvan oikeaan asentoon. Istukka on lukittuna paikalleen vasta, kun istukan runko on linjassa lukituskauluksen kanssa. Irrota istukka painamalla käsikappaleen etupäässä olevaa istukan vapautuspainiketta ja vetämällä käsikappale irti istukasta. Istukan tulisi irrota helposti, kun painike on painettuna. HUOMIO: Käytettäessä REF tai REF mallin lanka/naulaistukkaa, varmista, että REF langanohjain on asennettuna käsikappaleen takaosaan. Kohdista käsikappaleen kierteiset osat ja ohjain ja ruuvaa ohjain käsikappaleeseen. 5. Aseta kirurginen lisälaite istukkaan ja varmista sen kiinnitys. (Eri käsikappaleet on varustettu näiden kompomenttien erilaisilla kiinnitysmekanismeilla. Katso käsikappalekohtaiset ohjeet). a. Ehkäise moottorin käynnistymättömyys varmistamalla, että turvakytkin on POIS-asennossa. b. Varmista, että käsikappaleen ollessa PÄÄLLÄ-asennossa moottorin käyttö käynnistyy liipasinta painamalla. c. Varmista, että liipasimet eivät tartu kiinni täysin pohjaan painettuina. Jos liipasimella on vähänkään taipumusta tarttua kiinni, puhdista ja steriloi käsikappale uudestaan. Mikäli ylläoleva ei korjaa tilannetta lähetä käsikappale huoltoon. 6. Liitä täysin ladattu MicroAire-akkuyksikko (REF , REF , tai REF ) käsikappaleeseen. Akku/verkkolaite liitetään käsikappaleeseen laittamalla se instrumentin rungon alle pitkä sivu taaksepäin. Paina akku/verkkolaite käsikappaleen runkoon kunnes akun salpa lukittuu paikalleen. 7. Valitse haluttu käyttösuunta ylemmästä tai alemmasta liipasimesta. Alempi liipasin käyttää istukkaa myötäpäivään/ eteenpäin (F). Ylempi liipasin käyttää istukkaa vastapäivään/taaksepäin (R). Molempien liipasimien painaminen käyttää istukkaa vaihtuvasti eteen-/taaksepäin (oskillaatiotoiminto). 5 IM-6643 Versio E

8 HUOMAUTUS: Oskillaatiotoiminnon tarkoitus on helpottaa perkutaanista porausta ja kiinnittämistä. Sitä ei tule käyttää minkään saha-, avarrin-, naulaus- tai pulssipesuistukan kanssa. 8. Koekäytä instrumenttia kirurgisen lisälaitteen ollessa asennettuna steriilillä alueella kolme 10 sekunnin jaksoa ja tarkkaile merkkejä epäsäännöllisestä äänestä tai värähtelystä. Epätavalliset hankaavat äänet saattavat olla osoitus uhkaavasta viasta tai käsikappaleen liiallista kuumenemista. Mikäli epätavanomaisia hankaavia ääniä kuuluu, lähetä instrumentti huoltoon. 9. Tarkista, ettei esiinny liiallista kuumenemista. Tarkista mahdollinen ylikuumeneminen käyttämällä käsikappaletta noin 30 sekunttia. Tarkista säännöllisesti istukka-alueen lämpötila. Lämpötilan ei tulisi olla epämukava koskettaa hansikoiduilla sormilla. VAROITUS: Liiallinen kuumeneminen on tavallisin syy potilaan loukkaantumiseen. Kaikilla sähkökäyttöisillä instrumenteilla on taipumus ylikuumenemiseen erityisesti istukka-alueella. Säädetyn toimintajakson ylittävä käyttö voi aiheuttaa käsikappaleen kuumenemista. Seuraavat olosuhteet saattavat aiheuttaa instrumentin ylikuumenemisen tai täydellisen vikaantumisen: Kirurginen käyttö, puhdistus ja sterilointi voivat vahingoittaa instrumentteja monestakin syystä: Veriroiskeet, suolaliuos ja luunsirut tunkeutuvat usein käsikappaleen etuosaan käytön aikana. Suolaliuos aiheuttaa korroosiota ja verijäämät aiheuttavat kitkaa. Toistuva sterilointi poistaa laakerirasvaa ja jättää mineraalijäämiä liikkuviin osiin. Säännöllinen huolto on suositeltavaa voitelua, laakerien, tiivisteiden ja o-renkaiden vaihtamista varten. Leikkaamisessa käytettävä voima kuluttaa laakereita ja oskilloivia mekanismeja. 10. Järjestelmä on valmis käytettäväksi. IM-6643 Versio E 6

9 - VIANETSINTÄ - Ongelma: Syy: Vianetsinnän vaiheet: Liipasin ei painu Jäämiä liipasinlaitteesa Puhdista läpikotaisin ja steriloi käsikappale Käsikappale ei toimi liipasin painettuna Instrumentti pysähtyy kesken käytön Akku on tyhjä Akku on elinkaarensa päässä Instrumentti on liian kuuma tai liian kylmä Mekaaninen vika Sähköisiä/magneettisia häiriöitä Ylikuormitus Akku on elinkaarensa päässä Lataa akkuyksikkö MicroAire-latauslaitteella Vaihda akku Anna palautua huonelämpötilaan Lähetä MicroAire-huoltoon Kytke pois käytöstä kaikki sähkölaitteet, joita ei käytetä Vapauta liipasin sekunniksi ja käytä uudestaan Lisää häiriötä aiheuttavan laitteen ja käsikappaleen välistä etäisyyttä Vähennä kuormaa, vapauta liipasin sekunniksi ja käytä uudestaan Vaihda akku Instrumentti on liian kuuma Anna jäähtyä huonelämpötilaan Käsikappale toimii, mutta terä ei liiku Istukan lataus/irrotus käsikappaleesta on hankaloitunut Mekaaninen vika Istukka ei ole ladattu asianmukaisesti Jäämiä käsikappaleen holkissa Lähetä sahaistukka tai käsikappale MicroAire-huoltoon Asenna istukka kiertävällä liikkeellä, kunnes se on asetettu täysin paikalleen käsikappaleeseen Puhdista ja steriloi käsikappale Terä ei sovi holkkiin Sopimaton sahanterä Käytä MicroAire-hyväksyttyjä sahanteriä Akku ei istu oikein käsikappaleessa Jäämiä teräholkissa Vääränlainen akku Puhdista ja steriloi istukka Käytä MicroAire-hyväksyttyä akkua Akku ei ole oikeassa asennossa Asenna akkuyksikkö käsikappaleeseen akun pitkä pää kohden käsikappaleen takapäätä. 7 IM-6643 Versio E

10 - INSTRUMENTIN PUHDISTUS- JA STERILOINTIOHJEET - standardien ISO17664:2003 ja AAMIST81:2004 mukaisesti Laitteet: REF 6643 ja istukat VAROITUS: Kontaminoitujen materiaalien käsittelyä koskevia yleisiä varotoimenpiteitä on noudatettava aina. HUOMIO: ÄLÄ voitele tai öljyä käsikappaleita. Voitelu saattaa vahingoittaa moottorin sisäisiä mekanismeja. Älä myöskään käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät voiteluaineita. ÄLÄ upota käsikappaletta mihinkään nesteeseen. ÄLÄ käytä puhdistusnesteitä, jotka eivät ole ph-arvoltaan mietoja, ellei niitä ole hyväksytty käytettäväksi anodisoidun alumiinin ja kirurgisten instrumenttien puhdistukseen. ÄLÄ käytä kloori- tai kloridipuhdistusaineita, koska niiden vaikuttava lisäaine aiheuttaa korroosiota ruostumattomalle teräkselle. ÄLÄ käytä ultraäänipesulaitetta. Ultraäänipesu saattaa vahingoittaa käsikappaleen laakereita aiheuttaen käsikappaleen ylikuumenemisen tai vikaantumisen. Kuivunut veri, suolaliuos ja muut jäämät käsikappaleen sisällä ovat pääsyyt laitevikoihin. Ennen sterilointia suoritetulla asianmukaisella puhdistuksella ja tarkistuksella voidaan välttää viivästymiset kirurgisten toimenpiteiden aikana. Toistuvan käytön rajoitukset: Toistuvalla käytöllä alla olevien ohjeiden mukaisesti on minimaalinen vaikutus MicroAiren uudelleenkäytettäviin kirurgisiin instrumentteihin. Käyttöiän päättymisen määrää tavallisesti kuluminen ja käytön aiheuttamat vauriot. Käyttöpiste: Poista ylimääräiset kehon nesteet ja kudokset hävitettävällä, nukkaamattomalla pyyhkeellä ja peitä puhdistettuun veteen kostutetulla kankaalla. Kehon nesteiden ja kudosten ei saa antaa kuivua instrumenttiin ennen puhdistusta (MAKSIMI 30 minuuttia). Puhdistuksen valmistelu 1. Hävitettävät kirurgiset lisävarusteet on hävitettävä käytön jälkeen. Kirurgisten leikkaavien lisävarusteiden (porat, terät, poranterät) uudelleenkäyttöä ei suositella. 2. Kytke käsikappale POIS-asentoon. 3. Poista akku käsikappaleesta painamalla nappia käsikapaleen rungon takana ja vedä akku ulos käsikappaleesta. Akku on helpointa irrottaa pitämällä toisella kädellä kiinni käsikappaleesta samalla vapautuspainiketta painaen ja vetämällä toisella kädellä akkua suoraan ulos käsikappaleesta. 4. Poista kirurginen lisävaruste istukasta. 5. Poista istukka käsikappaleesta. Puhdistusaineen valmistelu Valmistele ph-arvoltaan miedot entsyymi- ja puhdistusaineet valmistajan suosittelemaan käyttölaimennukseen ja lämpötilaan. Käytä paikallisten ja valtakunnallisten viranomaismääräysten mukaisia puhdistusaineita. PUHDISTUS: automatisoitu 1. Lataa laitteet pesu- ja puhdistuslaitteeseen. a) Vältä laitteiden välistä kosketusta (liikkuminen pesun aikana saattaa aiheuttaa vaurioita ja asianmukainen pesu saattaa estyä). ÄLÄ ylitäytä pesuhyllyjä. b) Aseta laitteet niin, etteivät kanyylit ole vaakasuorassa ja että akkureiät ovat alaspäin (auttamaan tyhjentymistä). IM-6643 Versio E 8

11 2. Suositellut pesu-/puhdistussyklien vähimmäisajat esitetään seuraavassa: # Nimike Puhdistusaine Minuuttia Lämpötila 1 Esipesu ph-arvoltaan mieto, entsymaattinen* 4 < = 50 C (122 F) 2 Huuhtelu ei ole 1** < = 50 C (122 F) 3 Pesu ph-arvoltaan mieto 4 > = 60 C (140 F) 4 Valuta vähintään 1 minuutin ajan 5 Huuhtelu ei ole 2** > = 60 C (140 F) 6 Valuta vähintään 1 minuutin ajan 7 Lämpödesinfiointi ei ole 10 > = 93 C (200 F) 8 Valuta vähintään 1 minuutin ajan * Pesuaine voidaan jättää pois esipesussa, jos laitteessa ei ole tätä toimintoa. ** Ellei käytetä ph-arvoltaan mietoa pesuainetta lisää huuhteluaikaa vähentämään mahdollista asteittaista muuttumista, jos se on mahdollista. Huomautus: Pesu-/puhdistusaineiden on täytettävä standardin ISO vaatimukset (valmistelussa). Niiden on oltava oikein asennettuja ja ne on testattava säännöllisesti standardin ISO vaatimusten mukaisesti. PUHDISTUS: Manuaalinen 1. Puhdista laite välittömästi lämpimällä (> 60 C / 140 F) vedellä, ph-arvoltaan miedolla entsymaattisella puhdistusaineella ja pehmeällä harjalla. Harjaa käsikappale harjalla kiinnittäen huomiota instrumentin koloihin. Varmista käsikappaleen olevan puhdistuksen ja huuhtelun aikana ylöspäin, niin paljon kuin mahdollista, jotta kosteus voidaan pitää pois akkuliittimestä. 2. Käytä kanyyliharjaa REF 6643 SmartDriver Duo- ja kanylointi-istukoissa. a. Puhdista lanka/naulaistukan kanyylivarsi pienellä sylinterimäisellä lankaistukan kanyyliharjalla ( ) tai vastaavalla harja- tai putkipuhdistimella. b. Jatka käsikappaleen ja istukoiden kanyylien puhdistusta harjalla, kunnes harja tulee ulos puhtaana eikä siinä näy enää merkkejä verestä tai kudoksesta. 3. Huuhtele huolellisesti juoksevalla vedellä (< 50 C / 122 F) vähintään 2 minuuttia. 4. Puhdista käsikappale läpikotaisin lämpimällä (> 60 C / 140 F) vedellä, ph-arvoltaan miedolla entsymaattisella puhdistusaineella ja pehmeällä harjalla. Harjaa käsikappale harjalla kiinnittäen huomiota instrumentin koloihin. 5. Suihkuta instrumenttien ontelot ja poraistukoiden sekä lankasyöttäjien kärjet Water-PIK tai vastaavalla laitteella. Suihkutus poistaa verta, jäämiä ja suolakasaumia. 6. Huuhtele kaikki laitteet läpikotaisin juoksevalla vedellä (<50 C / 122 F) vähintään 2 minuuttia. Jos mahdollista, käytä tislattua vettä loppuhuuhteluun. 9 IM-6643 Versio E

12 DESINFIOINTI: Desinfiointi on hyväksyttävissä ainoastaan lisätoimenpiteenä uudelleenkäytettävien kirurgisten instrumenttien täydelliselle lopulliselle steriloinnille. Katso alla olevaa sterilointikappaletta. Kuivaus: Pyyhi pois kaikki vesi käsikappaleesta pehmeällä nukkaamattomalla pyyhkeellä. Puhalluspistoolia voidaan myös käyttää käsikappaleen kuivaamiseen. Huolto, tarkistus ja toimintatestaus: 1. Tarkista huolellisesti jokaisesta laitteesta, että kaikki näkyvä veri ja lika on poistettu. 2. Tarkista, ettei näkyvissä ole vaurioita ja/tai kulumista. 3. Tarkista liikkuvien osien toiminta ja varmista niiden esteetön liike läpi koko liikealueen. 4. Jos instrumentit ovat osa suurempaa kokonaisuutta, tarkista niiden asianmukainen yhdistyminen vastakappaleisiin. Huomautus: Jos on syytä epäillä laitteen toimintaa, ota yhteyttä MicroAire-edustajaasi. Nesteeseen upottaminen vahingossa: Jos käsikappale upotetaan vahingossa suolaliuokseen, desinfiointiaineeseen, puhdistusnesteeseen tai johonkin muuhun korroosiota aiheuttavaan nesteeseen, suorita seuraavat toimenpiteet käsikappaleen pelastamiseksi. Pakkaus: a. Upota käsikappale kokonaan tislattuun veteen 1 minuutin ajaksi korroosiota aiheuttavan nesteen laimentamiseksi. ÄLÄ anna veden kuivua käsikappaleeseen. b. Välittömästi upotuksen jälkeen höyrysteriloi esityhjiösterilointilaitteessa 132 C (270 F) lämpötilassa 4 minuuttia, jota seuraa vähintään 8 minuutin kuivausaika. Sterilointi kuivaa käsikappaleen, estää ruostumisen ja kontaminaation kerääntymisen moottoriin. c. Lähetä käsikappale MicroAireen tai MicroAiren valtuuttamaan huoltokeskukseen huoltoa varten. 1. Yksittäiset instrumentit Sterilointiin voidaan käyttää tavallista lääketieteelliseen höyrysterilointiin tarkoitettua käärettä. Varmista kääreen olevan riittävän iso instrumentille, jottei instrumentti rasita pakkausta. (ANSI/AAMI ST ) 2. Instrumenttisarjat Instrumenttisarjat voidaan koota sterilointia varten erityisille instrumenttitarjottimille tai yleiskäyttöön tarkoitetuille sterilointitarjottimille. Käytä tavallisia lääketieteellisiä höyrysterilointikääreitä AAMI-kaksoiskääremenetelmän (ANSI/AAMI ST ) mukaisesti, jos ne soveltuvat käytettäviksi. Instrumenttien sterilointiohjeet: (Katso akun osalta erillistä akun sterilointiohjetta) Sähkökäyttöiset kirurgiset MicroAire -instrumentit (mukaan lukien käsikappaleet ja istukat) steriloidaan normaalisti höyryllä käyttäen joko painovoimalla syrjäyttävää sterilointia tai dynaamista ilmanpoistoa (esityhjiö). IM-6643 Versio E 10

13 1. Höyrysterilointi Höyrysteriloi käyttäen jotakin seuraavista sykleistä: Sterilointisykli Instrumentti Vähimmäisaika ja -lämpötila Dynaaminen ilman poisto (esityhjiö) Painovoimaan perustuva ilmanpoisto Yksittäinen instrumentti Sterilointihylly Yksittäinen instrumentti Sterilointihylly 3 minuutin täydellinen sykli C ( F) 4 minuutin täydellinen sykli C ( F) 3 minuutin täydellinen sykli C ( F) 4 minuutin täydellinen sykli C ( F) 30 minuutin täydellinen sykli C ( F) 35 minuutin täydellinen sykli C ( F) Min. kuumennettuna Kuivausaika 8 minuuttia 8 minuuttia 45 minuuttia 45 minuuttia 8 minuuttia 60 minuuttia Huomautus: Jos on syytä epäillä TSE/vCJD-kontaminaatiota, World Health Organization (Maailman terveysjärjestö) suosittelee esityhjiö-höyrykäsittelyä 18 minuutin syklinä 134 C:ssa (273 F). (WHO/CDS/CSR/2000.3, WHO Infektion kontrollointiohjeet koskien TSE:tä, Maaliskuu 1999). HUOMAUTUS: Steriilit instrumenttipakkaukset tulisi tutkia huolellisesti ennen avaamista, jotta varmistutaan niiden eheydestä. Älä käytä instrumentteja niiden ollessa vielä lämpimiä. Niiden on jäähdyttävä huonelämpötilaan. Älä kastele instrumentteja niiden jäähdyttämiseksi tai kääri niitä kylmiin pyyhkeisiin. 2. Leimahdussterilointi Microaire Surgical Instruments ei suosittele leimahdussterilointia käytettäväksi sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille. SmartDriver Duo -laitetta ei ole validoitu leimahdussteriloinnille. Ota yhteyttä MicroAireen saadaksesi viimeisimmät tiedot tästä sterilointimenetelmästä. 3. Etyleenioksidisterilointi Etyleeniä EI suositella sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille, koska tarvitaan pitkä ilmastusaika varmistamaan, ettei etyleenioksidia ole jäänyt sisäisiin mekanismeihin tai instrumentin pinnalle. 4. Perasetetikkahappo ÄLÄ prosessoi sähkökäyttöisiä kirurgisia instrumentteja laitteessa, joka käyttää perasetetikkahappoa sterilointinesteenä. 5. Sterrad -sterilointilaitteet Sterrad -järjestelmät käyttävät väkevöityä vetyperoksidia, joka irrottaa käsikappaleen metallipintaa. Sterrad -menetelmää ei suositella sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille. Varastointi: Steriilit pakatut instrumentit on säilytettävä tarkoitukseen varatussa, kulunvalvonnalla varustetussa tilassa, joka on hyvin tuuletettu ja joka suojaa pölyltä, kosteudelta, hyönteisiltä, tuhoeläimiltä sekä äärimmäisiltä lämpötiloilta ja kosteudelta. 11 IM-6643 Versio E

14 - TAKUU, HUOLTO JA KORJAUS - Säännöllinen tarkistus ja huolto ovat olennaisen tärkeitä, jotta MicroAire-tarkkuusinstrumentit pysyvät hyvässä toimintakunnossa. Jos korjaukset ovat tarpeen, ne voidaan suorittaa minimihäiriöllä sairaalan aikatauluihin. - SAIRAALAN HUOLLOSSA - Kaikki MicroAire-laitteet on tarkastettava ja testattava säännöllisesti laitoksen biotekniikkaa koskevien menettelytapojen mukaisesti. Tällainen huolto on dokumentoitava biotekniikkaosastolla. VAROITUS: Kaikkien muiden kuin MicroAiren tai MicroAiren valtuuttaman korjauskeskuksen suorittamat korjaukset tai muutokset mitätöivät tuotteen takuun ja asiakas on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka liittyvät tuotteen saamiseen takaisin toimintakuntoon. - MICROAIRE-KORJAUSPALVELU - Jokaista MicroAire-tuotetta täydentää nopeasti toimiva huolto. Jos laitteessasi on ongelma, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme: Puhelin: Faksi: Sähköposti: Yhdysvallat: inquiry@microaire.com Yhdysvaltojen ulkopuolella: intlsvc@microaire.com HUOMAUTUS: Postiosoitetiedot ovat takakannessa. Saatamme kyetä auttamaan ongelman ratkaisussa ilman instrumentin lähettämistä huoltoon. ÄLÄ pura tai yritä huoltaa laitetta. Laitteen voi huoltaa vain MicroAire tai MicroAiren valtuuttama korjauskeskus. Valtuuttamaton huolto mitätöi takuun. Lähetä laite huoltoon noudattaen seuraavia ohjeita: 1. Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jotta saat materiaalipalautuksen valtuutusnumeron (RMA). HUOMAUTUS: ÄLÄ lähetä laitetta ilman RMA-numeroa. Tämä saattaa aiheuttaa viiveitä huollossa ja/tai ongelmia lähetyksesi seurannassa. 2. Puhdista ja desinfioi laite ennen korjaukseen lähettämistä. 3. Liitä korjaukseen lähetettyihin laitteisiin kuvaus/tiedot ongelmasta, laitteen käytöstä, käyttöpaikasta, yhteyshenkilöstä ja puhelinnumerosta. Nämä tiedot auttavat huoltoteknikkojamme. 4. Jos instrumentin takuuaika on päättynyt, liitä mukaan instrumentin ostomääräyksen numero. Jos instrumentilla on takuu voimassa, liitä mukaan ostopäivämäärä. 5. Yhdysvalloissa lähetä tavara käyttäen Express Mail-, Federal Express- tai UPS Blue Label -palveluja toimitusviivästysten estämiseksi. Yhdysvaltojen ulkopuolella lähetä tavarat käyttäen UPS-, Federal Express-palveluita tai lentopostia. 6. Lähetä tavarat etukäteen maksettuina. IM-6643 Versio E 12

15 7. Jos on tarpeen saada arvio korjauskustannuksista, ennen kuin huoltoteknikko aloittaa työn, liitä mukaan kontaktihenkilön nimi ja puhelinnumero. 8. Korjaamme ja lähetämme tavaran takaisin toisena päivänä, Yhdysvalloissa lentopostina ja Yhdysvaltojen ulkopuolelle Federal Express -lahetyksena tai lentopostina, ellei toisin ole määritelty. - MÄÄRÄAIKAISTARKASTUS - Kirurgisen käytön kuluttavuudesta, puhdistamisesta ja steriloinnista johtuen suosittelemme kaikkien instrumenttien palauttamista rutiinitarkastusta ja huoltoa varten vähintään kerran vuodessa. Tämä huolto on ilmaista takuuaikana. - MICROAIRE-TUOTTEEN ELINKAARI - REF 6643 SmartDriver Duo -laitteen tulisi kestää luotettavana vuosien käyttö. Tämä käyttöikäodotus perustuu asianmukaiseen käsittelyyn ja instrumenttien huolenpitoon, mukaan lukien vuosittainen huolto MicroAiressa tai MicroAiren valtuuttamassa korjauskeskuksessa. Mikä tahansa väärinkäyttö, virheellinen käyttö tai käyttö vastoin suositeltuja käyttöparametreja saattaa vaikuttaa laitteen ikään AKKU SmartDriver Duo -LAITTEEN ja SMARTDRIVER-ISTUKAN TAKUU - MicroAire Surgical Instruments LLC antaa takuun REF 6643 SmartDriver Duo -laitteelle ja kaikille 66XX SmartDriver -istukoille koskien valmistamiaan materiaaleja ja työtä yhden 1 vuoden ajaksi loppukäyttäjän alkuperäisestä ostopäivästä. Takuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen veloituksetta. Tämä takuu kumoutuu, jos kyseessä on tuotteen väärinkäyttö, virheellinen käyttö tai käyttö muussa kuin normaalissa kirurgisessa ympäristössä tai jos tuote on purettu, sitä on muutettu tai korjattu ilman MicroAiren lupaa tai siinä tapauksessa, että tuotetta ei ole käytetty kohtuullisella tavalla ja MicroAiren toimittamien kirjallisten ohjeiden mukaisesti. Kaikki muutoin ilmaistut tai viitatut soveltuvuuden ja kaupallisuuden takuut poistetaan täten, eikä MicroAire ole missään vastuussa minkäänlaisista satunnaisista tai välillisistä vahingoista. - PIDENNETTY TAKUU / HUOLTOSOPIMUS - MicroAire-sähkölaitteille on saatavissa pidennetty takuu ja huoltosopimus. Pidennetty takuu voidaan ostaa alkuperäisen ensimmäisen takuuvuoden aikana. Jos takuu on päättynyt, laite on ensin kunnostettava tarvittaessa täyteen toimintakuntoon ennen kuin sille voidaan myöntää huoltosopimus. - VIITTEET - ANSI / AAMI ST 79:2006 / A1:2008. Comprehensive Guide to Steam Sterilization and Sterility Assurance in Health Care Facilities ANSI / AAMI / ISO :2006. Sterilization of health care products Moist heat Part 1: Requirements for the development, validation, and routine control of a sterilization process for medical devices AORN (Association of perioperative Registered Nurses), Recommended Practices for Perioperative Nursing: Instruments and Powered Equipment Care and Cleaning, AORN Standards and Recommended Practices, 2005, pp IM-6643 Versio E

16 AORN (Association of perioperative Registered Nurses), Recommended Practices for Perioperative Nursing: Sterilization in Perioperative Practice Settings, AORN Standards and Recommended Practices, 2005, pp CDC (Centers for Disease Control), Preventing Occupational HIV Transmission to Healthcare Personnel, February CDC (Centers for Disease Control), Guideline for Hand washing and Hospital Environmental Control, Julia S. Garner and Martin S. Facero, Hospital Infections Program Center for Infectious Diseases, CDC, OSHA (Occupational Safety and Health Administration), Final Rule on Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens Federal Register 56:64004, December 2001 as amended. WHO (World Health Organization), WHO Infection Control Guidelines for TSE, WHO/CDS/CSR/2000.3, March SMARTDRIVER-ISTUKAN OHJEET - REF 6643 SmartDriver Duo on vaihtuvanopeuksinen, monitoimintoinen käsikappale, johon voidaan pikaliittää eri istukoita. Istukat on suunniteltu käytettäväksi eri sovellusten kanssa K-piikkikiinnityksestä sagittaalisella sahalla leikkaamiseen ja kevyeen avartamiseen. ISTUKKOJEN LIITTÄMINEN Liitä SmartDriver-istukka käsikappaleeseen kiertävällä liikkeellä, kunnes näet ja tunnet istukan lukittuvan oikeaan asentoon. Istukka on lukittuna paikalleen vasta, kun istukan runko on linjassa lukituskauluksen kanssa. Irrota istukka painamalla käsikappaleen etupäässä olevaa istukan vapautuspainiketta ja vetämällä käsikappale irti istukasta. Istukan tulisi irrota helposti, kun painike on painettuna. PORA-/RUUVINVÄÄNNIN-ISTUKAT REF 6680 Jacobs 3,97 mm:n (5/32 ) -poraistukka RPM (nimellinen) Vaatii REF ,97 mm:n (5/32 ) Jacobs -avaimen (sisältyy toimitukseen) Tässä Jacobs -poraistukassa voidaan käyttää MicroAire ja sarjojen Jacobs-tyylisiä kääntöporia halkaisijaalueella 1,0 mm (0,039 ) - 4,0 mm (0,15 ). Kääntöporan liittäminen Jacobs-tyyppiseen REF 6680 poran käsikappaleeseen: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Käyttäen 3,97 mm:n (5/32 ) Jacobs-istukka-avainta ( ), avaa istukka halutun kokoiseksi. 3. Asenna kääntöpora varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Kiristä Jacobs -istukka käyttäen samaa Jacobs-istukka-avainta ( ). 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. IM-6643 Versio E 14

17 REF ,35 mm:n Jacobs -poraistukka (¼ ) 1600 rpm (nimellinen) Tässä Jacobs -poraistukassa voidaan käyttää MicroAire ja sarjojen Jacobs-tyylisiä kääntöporia halkaisija-alueella 1,0 mm (0,039 ) - 6,5 mm (0,25 ). Kääntöporan liittäminen REF Jacobs-poraistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Käyttäen 6,35 mm:n (¼ ) Jacobs-istukka-avainta (REF ), avaa istukka halutun kokoiseksi. 3. Asenna kääntöpora varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Kiristä Jacobs-istukka käyttäen samaa Jacobs-istukka-avainta ( ). 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. REF ,35 mm:n avaimeton poraistukka (¼ ) 1600 rpm (nimellinen) Varoitus avaimettomat istukat voivat löystyä, jos niitä käytetään käänteiseen suuntaan suurta vääntömomenttia vaativissa sovelluksissa. Tässä avaimettomassa poraistukassa voidaan käyttää MicroAire ja sarjojen Jacobs-tyylisiä kääntöporia halkaisija-alueella 1,0 mm (0,039 ) 6,5 mm (0,25 ). Kääntöporan liittäminen avaimettomaan REF poraistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi. 3. Asenna kääntöpora varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Kiristä istukka. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. REF 6690 Synthes -pikaliitos-poraistukka 1600 rpm (nimellinen) Synthes-tyylisessä poraistukassa voidaan käyttää MicroAire tyypin kääntöporia ja tappeja, joissa on Synthes-tyylinen pikakiinnityssovitus. HUOMAUTUS: Laitteessa ei voida käyttää MicroAire-lisälaitteita , , , , , ja Kääntöporan liittäminen pikaliitettävään REF 6690 Synthes -poraistukkaan: 15 IM-6643 Versio E

18 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna kääntöpora varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. REF Trinkle-istukka 1600 rpm (nimellinen) Trinkle istukkaan sopivat vakiomalliset varrelliset Trinkle-kääntöporat ja ruuvinväänninpäät. Trinkle-lisävarusteen liittäminen REF Trinkle-istukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna lisälaite varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä lisävarustetta varmistaen, ettei se pääse liukumaan irti. REF 6665-M1 Hudson -istukka HS (High-Speed) 1600 RPM (nimellinen) Hudson -istukkaan sopivat vakiomalliset Hudson-tyyliset lisälaitteet. Hudson-lisävarusteen liittäminen REF 6665-M1 -Hudson-istukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna lisälaite varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä lisävarustetta varmistaen, ettei se pääse irtoamaan. AVARRINISTUKAT HUOMAUTUS: MicroAire SmartDriver -laitteen avarrinistukat eivät tuota suurelle vääntömomentille asetettuna riittävästi vääntöä lonkka-artroplastiassa tarvittaviin luuydinkanavan ja lonkkamaljan avartamiseen. MicroAire SmartDriver Duo on ihanteellinen eturistisideleikkauksien sekä sääri- ja olkaluun kevyessä avartamisessa. Raskaat reisiluun avartamiset tulisi suorittaa MicroAire 7000-sarjan suurilla koneinstrumenteilla. REF 6685 suuren vääntömomentin Jacobs 6,35 mm:n (¼ ) poraistukka 500 rpm (nimellinen) Vaatii REF ,35 mm:n (¼ ) Jacobs -avaimen (sisältyy toimitukseen) Tässä Jacobs -poraistukassa voidaan käyttää MicroAire ja sarjojen Jacobs-tyylisiä kääntöporia halkaisijaalueella 1,0 mm (0,039 ) - 6,5 mm (0,25 ). IM-6643 Versio E 16

19 Kääntöporan liittäminen korkean vääntömomentin REF 6685 Jacobs -poraistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Käyttäen 6,35 mm:n (¼ ) Jacobs-istukka-avainta (REF ), avaa istukka halutun kokoiseksi. 3. Asenna kääntöpora varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Kiristä Jacobs -istukka käyttäen samaa Jacobs-istukka-avainta ( ). 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. REF 6665 Hudson -avarrinistukka (suuri vääntömomentti) 500 rpm (nimellinen) Hudson -avarrinistukkaan sopivat vakiomalliset Hudson-tyyliset lisälaitteet. Avartimen tai muun Hudson-lisälaitteen liittäminen REF Hudson -avarrinistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna lisälaite varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä lisävarustetta varmistaen, ettei se pääse irtoamaan. REF 6687 Zimmer -avarrinistukka (suuri vääntömomentti) 500 rpm (nimellinen) Zimmer -avarrinistukkaan sopivat vakiomalliset Zimmer -tyyliset lisälaitteet. HUOMAUTUS: Zimmer -tyyliset avartimia ja lisälaitteita kutsutaan joskus myös Hudson Modified Trinkle -avartimiksi. Avartimen tai muun lisälaitteen liittäminen REF Zimmer -avarrinistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna lisälaite varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä lisävarustetta varmistaen, ettei se pääse irtoamaan. REF 6689 Synthes -avarrinistukka (suuri vääntömomentti) 500 rpm (nimellinen) Synthes -avarrinistukkaan sopivat vakiomalliset -tyyliset A.O.:t. Synthes -avartimet. Avartimen tai muun Synthes -lisälaitteen liittäminen REF Synthes -avarrinistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Vedä taakse istukan etuosassa sijaitseva lukituskaulus. 3. Asenna lisälaite varmistaen, että se on oikein paikallaan istukassa. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Varoen poranterän teräviä rihloja vedä poranterää varmistaen, ettei se irtoa. 17 IM-6643 Versio E

20 SAHAISTUKAT MicroAire SmartDriver -laitteen kolme sagittaalista sahaa soveltuvat erinomaisesti poikittaiseen ja kiilamaiseen osteotomiaan. HUOMAUTUS: Älä käytä mitään SmartDriver-sahaistukoita, kun käsikappale on asetettu oskillaatiotilaan. REF Sagittaalinen sahaistukka - 18,000 sykliä/min (nimellinen) - 7 terän kaari. Vaatii REF avaimen (sisältyy toimitukseen) Sahaistukkaan sopivat MicroAire ZS-0XX- ja ZS-3XX Hall -tyyliset sagittaaliset sahanterät. HUOMAUTUS: Laitteessa ei voida käyttää MicroAire ZS-36X- ja ZS-37X-sarjojen teriä. Suuritehoinen REF sagittaalinen sahaistukka - 18,000 sykliä/min (nimellinen) - 7 terän kaari. Vaatii REF kuusioavaimen (sisältyy toimitukseen) Sahaistukkaan sopivat malliin 6670 sopivat sarjat, mutta suuritehoinen 6673-sagittaalinen saha on suunniteltu käytettäväksi suuremman ja aggressiivisemman sahanterän kanssa vaativammassa osteomiassa. Sahaan sopivat myös MicroAire ZO-7XXX-sarjan oskilloivat terät, joiden pituus on enintään 71 mm. Terän asettaminen joko sagittaaliseen REF tai REF sahaistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Aseta kuusioavain sagittaalisen sahan lukitusreikään. 3. Käännä kuusioaavainta vastapäivään, kunnes terän asettamiseen on riittävästi tilaa. 4. Aseta sahanterä leukojen välissä olevaan tilaan ja varmista, että terä on täysin paikallaan. 5. Lukitse terä kääntämällä kuusioavainta myötäpäivään. 6. Käytä instrumenttia 10 sekunnin ajan ja kiristä terä tarvittaessa. Avaimeton REF sagittaalinen sahaistukka - 18,000 sykliä/min (nimellinen) - 7 terän kaari. Sahaistukkaan sopivat Hall -tyyliset MicroAire ZS-3XX -sahanterät. HUOMAUTUS: Laitteessa ei voida käyttää MicroAire ZS-36X- ja ZS-37X-sarjojen teriä. Terän asettaminen avaimettomaan, sagittaaliseen REF sahaistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Pidä sahan päässä olevaa pientä painiketta painettuna, aseta sahanterä leukojen välissä olevaan tilaan ja varmista, että terä asetettu täysin paikalleen osoitintappien päälle. 3. Vapauta painike. IM-6643 Versio E 18

21 Edestakaisin liikkuva REF sahaistukka 16,000 sykliä/min (nimellinen) Sahaistukkaan sopivat MicroAire sarjan terät ja raspit, sekä tietyt MicroAire ZR -sarjan pienet terät ja raspit. HUOMAUTUS: Laitteessa ei voida käyttää MicroAire ZR -sarjan suuria edestakaisin liikkuvia sahanteriä. Terän asettaminen edestakaisin liikkuvaan REF sahaistukkaan: 1. Löysää lukituskaulusta kääntämällä sitä noin neljä (4) kierrosta vastapäivään kuvan osoittamalla tavalla. 2. Aseta kirurginen lisälaite ja varmista, että se on asetettu täysin paikalleen lukituskaulukseen. 3. Kiristä lukituskaulusta kääntämällä sitä myötäpäivään kuvan osoittamalla tavalla. Käännä lukituskaulusta, kunnes se on tiukasti kiinni. 4. Käytä instrumenttia 3 5 sekunnin ajan ja varmista, että terä on lukittu asianmukaisesti. Kiristä tarvittaessa. 5. Varmista kirurgisen lisälaitteen kiinnitys vetämällä sitä moduulista ulospäin. Jos lisälaite on irrotettavissa käsin, aseta se uudelleen ja kiristä asianmukaisesti kauluksesta. LÖYSÄÄ KÄÄNTÄMÄLLÄ KIRISTÄ KÄÄNTÄMÄLLÄ HUOMAUTUS: Jos raspin kiinnitys löystyy, kun käsikappale on käytössä, raspi ei ollut kiinnitetty asianmukaisesti lukitusmekanismiin. Liikuta raspia puolelta toiselle useita kertoja ja kiristä tämän jälkeen lukituskaulus uudelleen. VAROITUS: Käyttäessäsi sahaa, varo vetämästä ja suojaa lukituskauluksen lähellä olevaa potilaan kudosta. Kudoksen puristuminen kauluksen ja istrumentin rungon väliin voi aiheuttaa vakavan ruhjeen tai kitkan aiheuttaman palovamman. K-PIIKKI- JA NAULAISTUKAT REF K-piikki-istukk Sopii langoille alueella 0,7 mm (0,028 ) 1,6 mm (0,062 ). Istukan tunnistaa SINISESTÄ tunnistusraidasta. REF lankaistukka Sopii nauloille alueella 1,7 mm (0,078 ) 3,2 mm (0,125 ). Istukan tunnistaa MUSTASTA tunnistusraidasta. SINIRAIDALLINEN LANKAISTUKKA MUSTARAIDALLINEN NAULAISTUKKA LANGAN SYÖTTÖVIPU 19 IM-6643 Versio E

22 HUOMIO: Käytettäessä REF tai REF mallin lanka/naulaistukkaa, varmista, että REF langanohjain on asennettuna käsikappaleen takaosaan. Kohdista käsikappaleen kierteiset osat ja ohjain ja ruuvaa ohjain käsikappaleeseen. Langan tai naulan asettaminen REF / REF lanka-/naulaistukkaan: 1. Varmista, että käsikappaleen liipasin on POIS-asennossa ja, että istukka on lukittu oikein käsikappaleeseen. 2. Asenna lanka tai naula istukan etuosaan tai käsikappaleen takaosaan. 3. Asenna akku/verkkolaite käsikappaleeseen ja kytke liipasin PÄÄLLÄ-asentoon. 4. Purista langan/naulan syöttövipua pitämään lanka/naula paikallaan. 5. Paina liipasinta pitäen samalla syöttövipua langan/naulan työntämiseksi eteenpäin. 6. Vapauta syöttövipu ja vedä käsikappaletta taaksepäin lisälangan/-naulan saamista varten. 7. Käytä R-taaksepäin suuntaa poistettaessa kierteisiä lankoja/nauloja. Pidä kiinni syöttövivusta ja paina liipasinta samalla, kun vedät käsikappaletta taaksepäin. Suuren vääntömomentin REF Jacobs 6,35 mm:n (¼ ) poraistukka Vaatii REF ,35 mm:n (¼ ) Jacobs -avaimen (sisältyy toimitukseen) Istukka tarjoaa suuren vääntömomentin enintään 3,2 mm (0,125 ) nauloille. Katso tätä istukkaa koskevat yksityiskohtaiset ohjeet PORAISTUKKA-osiosta. IM-6643 Versio E 20

23 - YHTEENSOPIVIEN LISÄLAITTEIDEN LUETTELO - Osanumero Kuvaus Tyypin B sovelletut osat Sterilointilaatikko ja pesutarjotin Akun yleislaturi NiMH SmartDriver -akkuyksikkö Suuri NiMH-akkuyksikkö Aseptinen akkukotelo Aseptinen NiMH-akkuyksikkö Lataussovitin Aseptinen siirtosuoja Automaattinen lankaistukka Automaattinen naulaistukka Sopii MicroAire -K-piikki-istukoille 1600-XXX Sopii MicroAire Steinmann-nauloille 162X-XXX 6665-M1 Hudson -istukka Jacobs -tyylinen istukka 3,97 mm Sopii MicroAire 8054-XXX 6690 Synthes -pikaliitosistukka Trinkle-istukka Jacobs -tyylinen istukka 6,35 mm Sopii MicroAire 8054-XXX 6688 Avaimeton poraistukka 6,35 mm Sopii MicroAire 8054-XXX Jacobs -tyylinen suuren vääntömomentin avarrinistukka 6,35 mm Hudson suuren vääntömomentin avarrinistukka Zimmer (Hudson Modified Trinkle) -avarrinistukka 6689 Synthes -avarrinistukka Sagittaalinen avaimella varustettu sahaistukka 6672 Avaimeton sagittaalinen sahaistukka 6673 Suuritehoinen sagittaalinen sahaistukka ( , sisältää kuusiokoloavaimen) 6400 Edestakaisin liikkuva sahaistukka 6400 Edestakaisin liikkuva sahamoduuli Sopii sagittaalisille MicroAire ZS-0XX- ja ZS-3XX terille Sopii sagittaalisille MicroAire ZS-3XX terille Sopii sagittaalisille MicroAire ZO-7XXX- (enintään 71 mm), ZS-0XX- ja ZS-3XX-terille Sopii MicroAire 1400-sarjan ja ZR-sarjan edestakaisin likkuville terille ja raspeille Sopii 1400-sarjan ja ZR-sarjan edestakaisin likkuville terille VAROITUS: Muiden lisälaitteiden käyttö voi heikentää laitteen sähkömagneettista suorituskykyä. 21 IM-6643 Versio E

24 - SMARTDRIVER-AKUN OHJEET - Akun asennus 6643 SmartDriver Duo -käsikappaleessa tulee olla täysin ladattu MicroAire-akku (REF , REF tai REF ) asennettuna ennen jokaista käyttöä. Akku liitetään käsikappaleeseen laittamalla se instrumentin rungon alle pitkä sivu taaksepäin. Paina akkua käsikappaleen runkoon kunnes akun salpa lukittuu paikalleen. Akun lataus Katso MicroAire-akkulaturin (REF ) mukana tulleet erilliset käyttöohjeet. Akun pohjustaminen Akkuyksikön parhaan mahdollisen suorituskyvyn varmistamiseksi lataa akkuja 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttö- Tämä pohjustaa akun toimimaan sen maksimikapasiteetilla. Aseptinen akku MicroAire 6643-sarjan akkukäyttöiset instrumentit on suunniteltu käytettäväksi yhdessä aseptisen MicroAire REF , REF akun kanssa. Aseptinen akku käyttää ei-steriiliä akkua, joka on sijoitettu steriiliin lukittavalla ovella varustettuun koteloon. Näin akkuja ei tarvitse höyrysteriloida. Aseptinen akkujärjestelmä on suunniteltu käytettäväksi yhdessä kaikkien akkukäyttöisten MicroAire-instrumenttien kanssa ja järjestelmä käyttää perinteellisiin isoihin REF akkuihin verrattuna pienempiä akkukennoja. Aseptisella akulla on sama voima, mutta lyhyempi käyttöaika. Katso aseptisen akkujärjestelmän (REF XX) mukana tulleet ohjeet. HUOMIO: Akun jättäminen käsikappaleeseen instrumentin ollessa käyttämättömänä nopeuttaa akun tyhjentymistä. - AKUN STERILOINTIOHJEET - MicroAire NiMH -akkuyksiköt steriloidaan normaalisti höyryllä, käyttäen joko painovoimalla syrjäyttävää tai esivakuumisterilaattoria. 1. Höyrysterilointi Sterilaattorit vaihtelevat suunnittelultaan ja suorituskykyparametreiltään. Varmista sykliparametrit sterilaattorin ja säilytysastian valmistajan kirjallisista ohjeista. Esivakuumisterilointi on suositeltu sterilointimenetelmä sähkökäyttöisille kirurgisille instrumenteille, koska se mahdollistaa sisäisten osien nopean steriloinnin. a. Dynaaminen ilman poisto (esityhjiö) -sterilointi (käärittynä tai paljaana): 4 minuuttia 132 C (270 F) lämpötilassa ei kuivausaikaa b. Painovoimalla syrjäyttävä höyrysterilointi (paljaana) 3 minuuttia 132 C (270 F) lämpötilassa ei kuivausaikaa 2. Sterrad 100 -sterilointi a. Kokonaisaltistusaika 44 minuuttia Sterrad NX Sterilointi b. Koko toimintajakso 28 minuuttia HUOMIO: Suositeltujen akun sterilointiaikojen tai lämpötilojen ylittäminen saattaa pienentää akun ikää ja/tai suorituskykyä. IM-6643 Versio E 22

25 - MICROAIRE-AKUN TAKUU - MicroAire Surgical Instruments takaa, että suuressa REF akkuyksikössä ja pienessä REF akkuyksikössä ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä yhden (1) vuoden ajan alkuperäisestä loppuasiakkaan ostopäivästä. MicroAire Surgical Instruments takaa, että aseptisessa REF akkujärjestelmässä ei ole materiaali- ja valmistusvirheitä yhdeksänkymmenen (90) päivän ajan alkuperäisestä loppuasiakkaan ostopäivästä. Takuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen veloituksetta. Tämä takuu kumoutuu, jos kyseessä on tuotteen väärinkäyttö, virheellinen käyttö tai käyttö muussa kuin normaalissa kirurgisessa ympäristössä tai jos tuote on purettu, sitä on muutettu tai korjattu ilman MicroAiren lupaa tai siinä tapauksessa, että tuotetta ei ole käytetty kohtuullisella tavalla ja MicroAiren toimittamien kirjallisten ohjeiden mukaisesti. Kaikki muutoin ilmaistut tai viitatut soveltuvuuden ja kaupallisuuden takuut poistetaan täten, eikä MicroAire ole missään vastuussa minkäänlaisista satunnaisista tai välillisistä vahingoista. MicroAire sähkölaitteille ei ole saatavissa pidennettyjä takuu- ja/tai huoltosopimuksia. Osanumero Lähtövirta Altistuminen värähtelylle Äänipäästöarvo kw 0,065 kilowattia a hv (m/s 2 ) 1,68 Epävarmuus 1,5 K (m/s 2 ) LPA (db(a)) 74 L C,huippu (db(c)) Smart Drive Duo LWA (dba)) - Massa Paino (kg) 0,86 23 IM-6643 Versio E

Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF

Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF 7505-710 ja REF 6640-710 Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7505-710 suuren akun ja REF 6640-710 pienen akun käyttöohje Käyttöaiheet... 1 Yhteensopivat laitteet....

Lisätiedot

Sarja 7000 REF 7505, REF 7506, REF 7507 Käyttöohjeet

Sarja 7000 REF 7505, REF 7506, REF 7507 Käyttöohjeet Sarja 7000 REF 7505, REF 7506, REF 7507 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 7000-sarjan iso akkukäyttöinen instrumenttijärjestelmä Johdanto ja yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2 Ympäristöparametrit...3 REF

Lisätiedot

REF 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha. Käyttöohjeet

REF 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha. Käyttöohjeet REF 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha Käyttöohjeet - SISÄLLYSLUETTELO - Malli 7800 Akkukäyttöinen rintalastasaha 7800-002 -rintalastasahan ohjain ja lisävarusteet Käyttöohje Yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2

Lisätiedot

Moduuleista koostuvat Series sähköinstrumentit. Käyttöohjeet

Moduuleista koostuvat Series sähköinstrumentit. Käyttöohjeet Moduuleista koostuvat Series 5000 - sähköinstrumentit Käyttöohjeet MERKKIEN SELITYKSET Kuvake on sininen. Lue ohjekirja/seloste Lue käyttöohjeet. ÄLÄ voitele ÄLÄ upota nesteeseen Lukitus/Turvallinen Käynnissä

Lisätiedot

Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä

Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä Ohjekirja 1 Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä Instrumentin painettu ohjekirja mallille REF 5641 Smart Driver DUOe on saatavilla ainoastaan englanniksi. Ohjekirjan käännökset ovat saatavilla

Lisätiedot

Akun latauslaite. Käyttöohjeet

Akun latauslaite. Käyttöohjeet 7500-700 Akun latauslaite Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7500-700 -akun latauslaitteen käyttöohje Johdanto... 1 Yleiset varoitukset... 1 Merkinnät... 2 Asetus... 3 Käyttö... 3 Puhdistus/Dekontaminointi....

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet

MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse

Lisätiedot

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

LipoFilter sairaalapakkaus (vähennettyjen osien sarja) LipoFilter klinikkapakkaus (tavallinen sarja)

LipoFilter sairaalapakkaus (vähennettyjen osien sarja) LipoFilter klinikkapakkaus (tavallinen sarja) KÄYTTÖOHJEET TM LipoFilter - KÄYTTÖOHJEET SOVELLETTAVIEN OSIEN NUMEROT: Mallinumero REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Kuvaus LipoFilter sairaalapakkaus

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

H5i -kostuttimen desinfiointiohje H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Rehukaira. Käyttöohje

Rehukaira. Käyttöohje Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa

Lisätiedot

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN

KÄYTTÖOHJE ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF SOLO-HENKILÖNOSTIN ICF GROUP OY 1 ( 6 ) NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN ON MAHDOL- LISTA YHDEN AVUSTAJAN TOIMESTA. NOSTO MAKSIMIKUORAMA

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0 Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Hierova poreallas Bamberg

Hierova poreallas Bamberg 1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Door View Cam -ovisilmäkamera

Door View Cam -ovisilmäkamera Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen

Lisätiedot

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

Nokia langaton äänisovitin AD-47W Nokia langaton äänisovitin AD-47W 9247383/1 SUOMI AD-47W-sovittimen avulla voit kytkeä langatonta Bluetooth-tekniikkaa tukevan yhteensopivan HF-laitteen tietokoneeseen (tai muuhun yhteensopivaan laitteeseen).

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta

Lisätiedot

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Ford Galaxy (WRG) 2000 2006, 1,9 l 85 kw, moottorikoodi AUY, mallivuodesta 2003 alkaen Hammashihnasarjat CT1028K3,

Lisätiedot

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06 IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-S IH-5509-W 2016 / 06 YLEISET OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useampaa liesikupumallia. Asennuskuvat ovat ohjeellisia ja näyttävät yksityiskohtia, jotka eivät

Lisätiedot

Nokia stereo-hf HS-16 9202252/1

Nokia stereo-hf HS-16 9202252/1 Nokia stereo-hf HS-16 6 1 2 5 4 3 7 8 9202252/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman Nokian

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa

4. VERKKOVIRTA MERKKIVALO (ladatessa palaa HAKAMÄENKUJA 4-6 01510 VANTAA PUH : 09 3462574 FAX: 09 346 25 74 www.icf.fi KÄYTTÖOHJE SOLO-HENKILÖNOSTIN NOSTIN ON TARKOITETTU VAIN HENKILÖIDEN NOSTAMISEEN JA SE ON SUUNNITELTU SITEN, ETTÄ NOSTAMINEN

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet { STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.

Lisätiedot

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710

Kattoluukku: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710 Kattoluukun käyttäminen 1. Ohjauspaneelit (sähköinen ja elektroninen versio) Sähkökäyttöiset Hollandia 300 DeLuxe -versiot ilman liukuvaa aurinkosuojaa (aurinkoverholla tai ilman sitä), Hollandia 500 FreeDome

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot