Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä
|
|
- Tuomo Laaksonen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Ohjekirja 1
2 Tietoja instrumentin ohjekirjan käännöksestä Instrumentin painettu ohjekirja mallille REF 5641 Smart Driver DUOe on saatavilla ainoastaan englanniksi. Ohjekirjan käännökset ovat saatavilla alla olevilla verkkosivuilla: Dansk (Danish) Dansk oversættelse af denne brugsanvisning er tilgængelig online på resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op com/resources/instructions-for-use Suomi (Finnish) Ohjekirjan suomenkieliset käännökset ovat saatavilla osoitteessa resources/instructions-for-use Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à www. microaire.com/resources/instructions-for-use Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter www. microaire.com/resources/instructions-for-use Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo com/resources/instructions-for-use Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em www. microaire.com/resources/instructions-for-use Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på www. microaire.com/resources/instructions-for-use Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur com/resources/instructions-for-use 中國 (Chinese) 本手冊中文翻譯, 可在網上
3 - Sisällysluettelo - Malli 5641 SmartDriver DUOe Ohjekirja Johdanto... 1 Yleiset varoitukset... 1 Merkkien selitykset... 2 Standardit & ympäristöparametrit... 3 Tekniset tiedot & käsikappaleen turvamekanismit... 4 Käsikappaleen ominaisuudet Järjestelmän asennus, kokoaminen & käyttö Instrumentin puhdistus- ja sterilointiohjeet Vianetsintä...12 Takuu, huolto & korjaus SmartDriver-kytkimen ohjeet Antotehoon, meluun ja tärinään liittyvät tiedot...23
4 - JOHDANTO - Tämä ohjekirja on laadittu niiden käytäntöjen määrittämiseksi, joita vaaditaan MicroAire REF 5641 SmartDriver DUOe -järjestelmän asianmukaisen toiminnan takaamiseksi. Tässä ohjekirjassa on käytetty seuraavia termejä määrittelemään neuvoja ja varoituksia, jotka auttavat välttämään potilaiden tai henkilökunnan tapaturmia tai estämään järjestelmän vaurioitumisen. HUOMIO: käytetään määrittämään helpoin tapa tekniikan suorittamiseksi. VAROITUS: käytetään osoittamaan potilaan tai sairaalan henkilökunnan mahdollista turvallisuuden vaarantamista. HUOMAUTUS: käytetään korostamaan erityisiä menettelytapoja tai varotoimenpiteitä, joita tulee noudattaa järjestelmän/instrumentin vahingoittumisen estämiseksi. - YLEISET VAROITUKSET - VAROITUS: Räjähdysvaara. Laite ei sovellu käytettäväksi, jos ympäristössä on helposti syttyviä anestesia-aineita tai happea. VAROITUS: Sähköisku. Suojusta ei saa poistaa. Huollon tulee tapahtua ainoastaan pätevän henkilökunnan toimesta. VAROITUS: BF-tyypin luokitus säilyy vain, kun instrumenttia ei käytetä sähkösiltana potilaan ja maan välillä. VAROITUS: Varmista huolellisesti, ettei tämän laitteen ja muiden käytössä olevien laitteiden välillä ole elektromagneettista häiriötä. VAROITUS: Vain lyhytaikaiseen käyttöön (20 sekuntia PÄÄLLÄ ja sen jälkeen 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ kolmen perättäisen jakson ajan). Luuta leikattaessa täytyy käyttää huuhtelua, jotta varmistetaan, ettei leikkauslaitteen lämpötila ole yli 41 C. HUOMAUTUS: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksellä (tai asianmukaisesti lisensoitu ammatinharjoittaja). VAROITUS: Kaikki järjestelmän osat (käsikappale ja kytkimet) tulee tarkastaa ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden tai vikojen havaitsemiseksi. ÄLÄ käytä osaa, mikäli vaurio on ilmeinen. VAROITUS: Järjestelmän kaikkien osien ohjekirjojen tärkeät varoitukset ja käyttöohjeet tulee lukea ennen käyttöä. VAROITUS: Sähkölaitteita käytettäessä tulee käyttää silmäsuojia. Irronneet porat, terät tai luunkappaleet voivat johtaa silmävaurioon, sokeuteen tai potilaan kudoksesta tai kehonesteistä aiheutuneeseen silmän kontaminaatioon. HUOMIO: Koko henkilöstön tulee tutustua sähkölaitteisiin ennen niiden asennusta käyttöön toimenpiteitä varten. Koulutettavaan henkilöstöön tulee kuulua keskeinen prosessointihenkilöstö, kirurginen henkilökunta ja biotekniikan osasto, näihin kuitenkaan rajoittumatta. 1
5 - MERKKIEN SELITYKSET - F R Huomio Katso käyttöohjeet. Tämä yksikkö on tarkoitettu lyhytaikaiseen käyttöön (20 sekuntia PÄÄLLÄ ja sen jälkeen 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ kolmen perättäisen jakson ajan). Pyörii myötäpäivään (eteenpäin) Pyörii vastapäivään (taaksepäin) Oskilloiva pyörintä ÄLÄ voitele ÄLÄ upota nesteeseen Lämpötilarajoitukset Kierrätetään erillään kotitalousjätteestä. Hävitetään WEEE-direktiivin 2002/96-EED mukaisesti CE-merkintä varustettuna MicroAiren ilmoitetun arviointilaitoksen numerolla Ilmakehän rajoitukset Valtuutettu edustaja Euroopassa Tuotteen kataloginumero Tuotteen sarjanumero ON -asento OFF -asento Valmistuspäivä VVVV-KK Valmistaja 2
6 - STANDARDIT - REF 5641 SmartDriver DUOe -järjestelmä noudattaa seuraavia standardeja: UL , CAN/CSA C22.2 No M90 EN /IEC EN YMPÄRISTÖPARAMETRIT - KÄYTTÖOLOSUHTEET Tämä laite on testattu ja sen on todistettu toimivan seuraavissa olosuhteissa: 86 F/30 C 75 % F/10 C 30 % 93 Lämpötila Kosteus Ilmakehä KULJETUS- & SÄILYTYSOLOSUHTEET Tämä laite on testattu ja sen on todistettu toimivan altistuttuaan useita kertoja seuraaville olosuhteille: 120 F/49 C 91 % F/-18 C 10 % 93 Lämpötila Kosteus Ilmakehä Kuljetus: Tämän laitteen valmistuksessa käytetyt materiaalit ja osat on valittu, jotta laitteen kuljettaminen voitaisiin varmistaa millä tahansa tavallisella kaupallisella tavalla ilman erityiskäsittelyä. 3
7 - MERKINNÄT - TEKNISET TIEDOT Suuren vääntömomentin teho: Alhaisen vääntömomentin teho: 5641-käsikappaleen paino (ilman kaapelia tai kytkintä): rpm (nimellinen) rpm (nimellinen) Kanylointi: (3,2 mm) 0,125" Käyttöjakso: 1,40 lb. (635 g) Jatkuva käyttö ajoittaisella latauksella (20 sekuntia PÄÄLLÄ ja sen jälkeen 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ kolmen perättäisen jakson ajan). - KÄSIKAPPALEEN TURVAMEKANISMIT - ON-asento (molemmat liipaisimet täysin toimivia) OFF-asento (kummatkaan liipaisimet eivät toimi vapautettaessa) HUOMIO: Käsikappaleen ON/OFF-turvakytkin sijaitsee käsikappaleen etupohjassa. REF 5641 Smart Driver DUOe on varustettu myös takaulkoneman langan suojalla (REF ), joka ruuvataan käsikappaleen takapäähän. Sitä suositellaan, kun käytössä on SmartDriver-lanka tai piikkikytkimet. REF lankaohjain 4
8 - KÄSIKAPPALEEN OMINAISUUDET - Ominaisuudet & määritykset 1. Kytkimen vapautuspainike Tämä painike vapauttaa kytkimen SmartDriver DUOe :sta. Sitä ei tarvitse vapauttaa kytkimen lataamiseksi. 2. Eteen-/taakse-/oskilloiva toiminto Smartdriver DUOe toimii sekä eteenpäin F (myötäpäivään) että taaksepäin R (vastapäivään). Alaliipaisin toimii eteenpäin F ja yläliipaisin taaksepäin R. SmartDriver DUOe : ssa on myös oskilloiva toiminto, joka tekee vähemmän kuin yhden kokonaisen käännöksen vuorotellen eteenpäin F ja taaksepäin R. Oskillaatiotoiminto minimoi pehmytkudosten kiertymisen kierteisporan, langan tai piikin ympärille. Molempien liipaisimien vapauttaminen samanaikaisesti kytkee oskilloivan tilan päälle. HUOMIO: Älä käytä oskilloivaa toimintoa SmartDriver-sahan tai pulssihuuhtelun kytkimien kanssa. 3. Liipaisin-/turvalukko The MicroAire SmartDriver DUOe toimii eri nopeuksilla ja sitä hallitaan vapauttamalla liipaisin. Instrumentti on off-tilassa, kun liipaisin ei ole vapautettu. Kun liipaisin painetaan kokonaan alas, nopeus kasvaa 0 prosentista 100 prosenttiin. Käsikappaleen turvakytkin sijaitsee käsikappaleen etupohjassa. Käsikappale on turvatilassa, kun liipaisin on off-asennossa ja turvakytkin osoittaa poispäin. Käsikappaleen turvalukko on pois päältä, kun turvaliipaisin on tässä asennossa: 5
9 5641 Smartdriver duoe 5641 SmartDriver DUOe on vaihtuvanopeuksinen ja monikäyttöinen käsikappale, jossa on pikaliitettävä pidinkytkimien valikoima. Drive-kytkimet on suunniteltu useisiin erilaisiin sovelluksiin k-langan asentamisesta sagittaalisahalla sahaamiseen ja kevyeeseen avarrukseen. Koko henkilöstön tulee tutustua sähkölaitteisiin ennen niiden asennusta käyttöön toimenpiteitä varten. Koulutettavaan henkilöstöön tulee kuulua keskeinen prosessointihenkilöstö, kirurginen henkilökunta ja biotekniikan osasto, näihin kuitenkaan rajoittumatta. - JARJESTELMÄN ASENNUS - VAROITUS: Varmista käsikappaleen tahattoman käynnistyksen estämiseksi kytkintä tai kirurgista lisävarustetta asennettaessa, että instrumentin turvakytkin on asetettu OFF - asentoon. 1. Tarkista käsikappale ja kytkimet vaurioiden, ruosteen tai liiallisen kulumisen varalta. VAROITUS: Mikäli huomaat ruostetta tai epäpuhtauksia instrumentin sisällä tai ulkopuolella, sitä tulee pitää saastuneena. Joko vaihda instrumentti välittömästi tai poista se steriililtä alueelta ja käsittele se uudelleen. Mikäli instrumentti näyttää vaurioituneelta tai siinä näkyy liiallisen kulumisen merkkejä, sitä ei tule käyttää. 2. Tarkista kaikki kirurgiset lisävarusteet. Varmista, ettei mikään terä, pora, raspi ja/tai kanyyli ole kulunut tai vääntynyt ja että ne lukkiutuvat käsikappaleeseen oikein. 3. Varmista, että käsikappale on asetettu OFF-asentoon. 4. Liitä SmartDriver-kytkin - (66XX-sarja) SmartDriver DUOe -käsikappaleen eteen. Yhdistääksesi SmartDriver-kytkimen käsikappaleeseen liitä kytkin kierreliikkeellä, kunnes näet ja tunnet kytkimen lukkiutuvan oikeaan asentoon. Ohjauskytkin ei ole lukkiutunut paikoilleen, ennen kuin kytkimen pohja on tasainen lukkokauluksen kanssa. Poistaaksesi kytkimen paina käsikappaleen etupäässä sijaitsevaa kytkimen vapautuspainiketta ja vedä kytkin ulos. Kytkimen pitäisi vapautua helposti, kun painike vapautetaan. HUOMAUTUS: Mikäli käytössä on REF tai REF lanka-/piikkikytkimet, varmista, että REF langan suoja on kiinnitetty käsikappaleen takaosaan. Kohdista käsikappaleen sekä suojan kierteinen osa ja ruuvaa suoja käsikappaleeseen. 5. Asenna kytkimeen kirurginen lisävaruste ja varmista, että se on kiinnitetty tukevasti. (Eri käsikappaleilla on erilaiset mekanismit näiden osien kiinnitykseen. Katso käsikappaleen ohjeet). a. Varmista, että turvakytkin on OFF-asennossa estääksesi moottorin käynnistyksen. b. Varmista, että käsikappale on ON-asennossa. Se mahdollistaa moottorin käynnistämisen, kun vapautat liipaisimen. c. Varmista, etteivät liipaisimet jää täysin vapautettuun asentoon. Jos se tuntuu jäävän tähän asentoon, puhdista ja steriloi käsikappale uudelleen. Mikäli käsikappale ei 6
10 vieläkään noudata yllä olevia vaatimuksia, palauta se huoltoon. 6. Aseta käsikappaleen kaapeli käsikappaleen takaosassa olevaan liittimeen kohdistamalla sekä kaapelissa että käsikappaleen liittimessä olevat pisteet varmistaaksesi asianmukaisen kiinnityksen. 7. Valitse haluttu suunta ylä- tai alaliipaisimen avulla. Alaliipaisimesta kytkin kulkee myötäpäivään/eteenpäin F. Yläliipaisimesta kytkin kulkee vastapäivään/taaksepäin R. Painamalla sekä ylä- että alaliipaisimia kytkin liikkuu vuorotellen eteen- ja taaksepäin (oskilloiva toiminto). HUOMIO: Oskilloiva toiminto on tarkoitettu helpottamaan ihon läpi poraamista ja kiinnittämistä. Se estää pehmeän kudoksen kietoutumisen poran ympärille. Sitä ei tule käyttää minkään sahan, avarrus-, asennus- tai pulssihuuhtelun kytkimen kanssa. 8. Kun kirurginen lisävaruste on asennettu, kokeile instrumenttia steriilillä alueella kolme kertaa 10 sekunnin välein tarkistaen, ettei havaittavissa ole epätavallista ääntä tai tärinää. Epätavalliset äänet saattavat olla merkki käsikappaleen viasta tai ylikuumenemisesta. Mikäli havaitset epätavallisia ääniä, palauta instrumentti huoltoon. 9. Tarkista, ettei laite ylikuumene. Tarkistaaksesi ylikuumenemisen testaa käsikappaletta noin 30 sekunnin ajan. Seuraa lämpötilaa jaksoittain kärjen alueella. Lämpötilan ei tule nousta niin korkeaksi, ettei laitetta voi koskettaa käsineiden kanssa sormin/käsin. VAROITUS: Liiallinen kuumuus aiheuttaa todennäköisesti potilasvahingon. Sähkökäyttöinen instrumentti saattaa ylikuumeta erityisesti kärjen alueelta. Jopa järjestelmän normaali käyttö ON-tilassa muissa kuin yhden minuutin jaksoissa ja käsikappaleen jäähdyttäminen huoneenlämpöiseksi saattaa aiheuttaa käsikappaleen kuumenemisen. Seuraavat olosuhteet saattavat aiheuttaa instrumentin ylikuumenemisen tai toimintahäiriön: Kirurginen käyttö, puhdistus ja sterilointi voivat vaurioittaa instrumenttia useista syistä: Veritahrat, suolavesi ja luun kappaleet kerääntyvät usein käsikappaleen etuosan alle käytön aikana. Suolavesi aiheuttaa ruostumista ja veri laitteen käyttöä rajoittavia kertymiä. Toistuva sterilointi poistaa laakereista voiteluaineen ja jättää liikkuviin osiin mineraalikertymiä. Suosittelemme säännöllistä huoltoa laakereiden, tiivisteiden ja o-renkaiden vaihtamiseksi. Leikkaustoimenpiteisiin käytetty voima kuluttaa laakereita ja oskillointimekanismia. 10. Järjestelmä on valmis käyttöön. 7
11 Laitteet: Varoitukset: Smart Driver DUOe -instrumentti ja kytkimet Yleisiä kontaminoituneiden materiaalien käsittelyyn liittyviä varotoimia tulee noudattaa kaiken aikaa. ÄLÄ voitele tai öljyä käsikappaleita. Voitelu saattaa vaurioittaa moottorin sisäistä mekanismia. Noudata myös erityisiä varotoimenpiteitä välttääksesi voiteluaineita sisältävien pesuaineiden käytön. ÄLÄ upota käsikappaletta mihinkään nesteeseen. ÄLÄ käytä pesuliuoksia, joiden ph ei ole mieto, paitsi jos niiden käyttö on hyväksytty anodisoidun alumiinin ja kirurgisten instrumenttien kanssa. ÄLÄ käytä klooria tai kloridia sisältäviä puhdistusaineita, sillä niiden aktiivinen ainesosa syövyttää ruostumatonta terästä. Jälleenkäsittelyyn Toistuvalla käsittelyllä alla olevien ohjeiden mukaisesti on vähäinen liittyvät vaikutus uudelleenkäytettäviin kirurgisiin MicroAire-instrumentteihin. rajoitukset Laitteen käyttöikä määräytyy tavallisesti käytöstä johtuvan kulumisen ja vaurioiden perusteella. INSTRUMENTIN PUHDISTUS- JA STERILISOINTIOHJEET ISO 17664:2003 ja AAMI ST 81:2004 -standardien mukaan OHJEET Käyttökohdat: Poista ylimääräiset kehonesteet ja kudos kertakäyttöisellä, nukkaamattomalla pyyhkeellä ja peitä liinalla, joka on kosteutettu puhdistetulla vedellä. Kehonesteiden ja kudoksen ei saa antaa kuivua instrumentteihin ennen puhdistusta (KORKEINTAAN 30 minuuttia). Dekontaminaation 1) Poista kaikki asennetut kirurgiset leikkauslaitteet (terät, porat, viilat, valmistelu valmistelu sekä poran osat jne.) käsikappaleesta. Kertakäyttöiset kirurgiset lisävarusteet tulee hävittää käytön jälkeen ja niitä tulee käsitellä kuten mitä tahansa saastunutta terävää lisävarustetta. Kirurgisten leikkauslaitteiden käyttäminen uudelleen ei ole suositeltavaa. 2) Pura instrumentit ja lisävarusteet. 3) Asenna instrumentin sähköjohto paikoilleen automaattista puhdistusta varten. 3) Asenna instrumentin sähköjohto paikoilleen manuaalista puhdistusta varten. Puhdistusaineen valmistelu Puhdistus automaattinen Valmistele neutraali ph-entsyymi, puhdistusaineet ja laimenna ne käyttöä varten valmistajan suosittelemassa lämpötilassa. Pesuaineen valinta tulee tehdä paikallisten tai maakohtaisten säädösten mukaisesti. 1) Laita lääkinnälliset laitteet pesu- ja desinfiointikoneeseen. a) Vältä laitteiden kosketusta toisiinsa. (Liikkuminen pesun aikana voi aiheuttaa vaurioita ja pesu saattaa estyä). ÄLÄ ylikuormita telineitä. b) Järjestä lääkinnälliset laitteet siten, etteivät kanyylit ole vaakasuorassa asennossa ja että kaikki aukot osoittavat alaspäin (tyhjentymisen helpottamiseksi). 2) Pesu-/desinfiointikoneen lyhyin suositeltava jakso näkyy alla: 8
12 # Otsikko Pesuaine minuuttia Lämpötila 1 Esipesu Mieto 4 < = 50 C (122 F) ph-entsymaattinen* 2 Huuhtelu Ei mitään 1** < = 50 C (122 F) 3 Pesu Mieto ph 4 > = 60 C (140 F) 4 Vedenpoisto vähintään 1 minuutin ajan 5 Huuhtelu Ei mitään 2** > = 60 C (140 F) 6 Vedenpoisto vähintään 1 minuutin ajan 7 Lämpödesinfiointi Ei mitään 10 > = 93 C (200 F) 8 Vedenpoisto vähintään 1 minuutin ajan * Pesuainetta ei tarvitse käyttää esipesun aikana, mikäli laitetta ei ole varusteltu asiaankuuluvasti. ** Jos käytössä ei ole ph-arvoltaan neutraali pesuaine, pidennä huuhteluaikaa (mikäli mahdollista) estääksesi mahdollisen vaurioitumisen. Huomio: Pesu-/desinfiointikoneiden tulee noudattaa ISO vaatimuksia (valmistelun kannalta). Ne tulee asentaa ja testata säännöllisesti ISO standardin mukaisesti. Puhdistus manuaalinen: Desinfiointi: Kuivaaminen: 1) Puhdista käsikappale ja kytkimet huolellisesti lämpimän (> = 60 C / 140 F) veden, miedon ph-entsymaattisen pesuaineen ja pehmeän harjan avulla. Hankaa käsikappaletta harjalla kiinnittäen erityistä huomiota instrumentin aukkoihin. 2) Huuhtele käsikappale, kytkimet ja kaapelit huolellisesti juoksevan (< = 50 C / 122 F) veden alla vähintään kahden minuutin ajan. 3) Puhdista käsikappaleet ja kytkimet huolellisesti lämpimän (> = 60 C / 140 F) veden, miedon ph-entsymaattisen pesuaineen ja pehmeän harjan avulla. Hankaa käsikappaletta harjalla kiinnittäen erityistä huomiota instrumentin aukkoihin. 4) Huuhtele instrumentin luumenet, porien kärjet ja langan ohjaimet Waterpikin tai samantyyppisen laitteen avulla. Huuhtelu poistaa kerääntyneen veren, epäpuhtaudet ja suolaveden. 5) Huuhtele käsikappaleet, kytkimet ja sähköjohdot huolellisesti juoksevan (< = 50 C / 122 F) veden alla vähintään kahden minuutin ajan. Jos mahdollista, käytä tislattua vettä viimeiseen huuhteluun. 6) Kaapeleiden huuhtelun jälkeen niistä tulee poistaa niihin puhdistuksessa jääneet käytetyt nesteet. Desinfiointi on hyväksyttävää ainoastaan yhdessä koko terminaalin kirurgisten uudelleenkäytettävien instrumenttien steriloinnin yhteydessä. Katso alla oleva steriloinnin osio. Poista käsikappaleesta kaikki vesi pehmeällä ja nukattomalla pyyhkeellä. Käsikappaleen kuivaamiseen voidaan käyttää myös ilmapuhallinta. 9
13 Huolto, tarkastus ja toiminnan testaus: 1) Poista sähköjohto käsikappaleesta. 2) Tarkista kaikki laitteet huolellisesti varmistaaksesi, että kaikki näkyvissä oleva veri ja epäpuhtaudet on poistettu. 3) Tarkasta silmämääräisesti, onko laitteessa vaurioita ja/tai kulumisen jälkiä. 4) Tarkista liikkuvien osien toiminta varmistaaksesi moitteettoman toiminnan koko liikkumisalalla. 5) Kun instrumentit ovat osa isompaa kokoonpanoa, tarkasta, että laitteet sopivat yhteen niille tarkoitettujen vastakomponenttien kanssa. HUOMIO: Mikäli huomaat ongelmia, jotka saattavat vaarantaa laitteen toiminnan, ota yhteyttä MicroAire-edustajaasi. Pakkaus: 1) Yksittäiset instrumentit Tavanomaista lääketieteellistä höyrysterilointikäärettä voidaan käyttää. Varmista, että kääre on riittävän suuri, jotta instrumentti mahtuisi siihen pakkauksen puristumatta. (ANSI/AAMI ST ) 2) Instrumenttisarjat Instrumenttisarjat tulee asettaa niille tarkoitetuille instrumenttitelineille tai tavallisille sterilointitelineille sterilointia varten. Mikäli mahdollista, tavanomaista lääketieteen höyrysteriloinnin käärettä voidaan käyttää AAMI-standardin kaksoiskääreen menetelmän mukaisesti. (ANSI/AAMI ST ) Sterilointi: Sterilointi höyryllä käyttäen jotain seuraavista jaksoista: Sterilointijakso Yhteys Vähimmäisaika ja -lämpötila Kuumakuivauksen vähimmäisaika Höyrytys ennen tyhjentämistä Yksittäinen instrumentti 3 minuutin täydellinen jakso C ( F) 8 minuuttia Sterilointitelineellä 4 minuutin täydellinen jakso C ( F) 8 minuuttia Painovoimahöyry Yksittäinen instrumentti 30 minuutin täydellinen jakso C ( F) 8 minuuttia Sterilointitelineellä 30 minuutin täydellinen jakso C ( F) 8 minuuttia HUOMIO: Mikäli TSE/vCJD-kontaminaatiota epäillään, Maailman terveysjärjestö suosittelee höyrysteriloinnin jaksoa ennen tyhjentämistä 18 minuutin ajan lämpötilassa 134 C (273 F). (WHO/CDS/CSR/2000.3, Who:n infektion hallintaan liittyvät ohjeet TSE:lle, maaliskuu 1999). Säilytys: Steriilit, pakatut instrumentit tulee varastoida määritetyssä ja lukitussa paikassa, joka on ilmastoitu hyvin ja joka suojaa laitetta pölyltä, kosteudelta, hyönteisiltä, tuhoeläimiltä ja äärimmäisiltä lämpötiloilta/kosteusarvoilta. 10
14 Lisätietoja: 1) Steriilit instrumenttipakkaukset tulee tutkia huolellisesti ennen avaamista pakkauksen koskemattomuuden varmistamiseksi. 2) Älä käytä instrumentteja niiden ollessa vielä lämpimiä. Niiden täytyy jäähtyä huoneenlämpöisiksi. 3) Älä upota instrumentteja nesteeseen niiden jäähdyttämiseksi tai kiedo kylmiä pyyhkeitä niiden ympärille. Valmistaja MicroAire Surgical Instruments LLC Yhteystiedot: 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA U.S.A. Valitse Yhdysvalloissa numero: Valitse Yhdysvaltojen ulkopuolella paikallinen kansainvälinen koodi ja sen jälkeen numero:
15 - VIANMÄÄRITYS - Ongelma: Syy: Vianmäärityksen vaiheet: Liipaisin ei painu pohjaan Käsikappale ei toimi, kun liipaisin painetaan alas Liipaisinkokoonpanon epäpuhtaudet Puhdista ja steriloi käsikappale huolellisesti Instrumentti pysähtyy sen ollessa käytössä Instrumentti on liian kuuma tai kylmä Mekaaninen vika Sähköinen/magneettinen häiriö Liiallinen kuormitus Anna palautua huoneenlämpöiseksi Palauta MicroAirelle huollettavaksi Sulje kaikki sähkölaitteet, jotka eivät ole käytössä Vapauta liipaisin yhden sekunnin ajaksi ja jatka käyttöä Lisää etäisyyttä laitteen ja käsikappaleen välillä Vähennä kuormitusta, vapauta liipaisin yhden sekunnin ajaksi ja jatka käyttöä Käsikappale on päällä, mutta se ei liiku Kytkin on vaikea ladata/ poistaa käsikappaleesta Terä ei sovi kytkimeen Instrumentti on liian kuuma Mekaaninen vika Kytkin ei ole ladattu asianmukaisesti Epäpuhtaudet käsikappaleen kauluksessa Yhteensopimaton sahanterä Epäpuhtaudet terän kauluksessa Anna jäähtyä huoneenlämpöiseksi Palauta sahan kytkin tai käsikappale MicroAirehuoltoon Asenna kytkin kiertoliikkeellä, kunnes se sopii käsikappaleeseen täydellisesti Puhdista ja steriloi käsikappale Käytä hyväksyttyä MicroAire-sahanterää Puhdista ja steriloi kytkin 12
16 - TAKUU, HUOLTO JA KORJAUS - Takuu MicroAire Surgical Instruments takaa, että 5641 Smrt Driver DUOe -tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvirheitä yhden (1) vuoden aikana lukien siitä päivästä, jolloin asiakas on alun perin ostanut tuotteen. Takuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon veloituksetta. Tämä takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai käytöstä muussa kuin normaalissa kirurgisessa käyttöympäristössä, tuotteen purkamisesta, muuttamisesta tai korjaamisesta tavalla, jota valmistaja ei ole valtuuttanut, tai siitä syystä, että laitetta ei ole käytetty asianmukaisesti ja valmistajan toimittamia kirjallisia ohjeita noudattaen. Muiden kuin Microaire-tuotteiden käyttö mitätöi takuun. Mitään muita käyttötarkoituksen sopivuuteen ja markkinoitavuuteen liittyviä mainittuja tai oletettuja takuita ei anneta, eikä valmistaja ole vastuussa mistään satunnaisista tai johdannaisista vahingoista. HUOMIO: MicroAire-tuotteiden korjaaminen tai muuttaminen muiden kuin MicroAiren tai valtuutetun MicroAire-korjauslaitoksen toimesta mitätöi tuotetakuun ja asiakas on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka liittyvät tuotteen palauttamiseen toimintakuntoiseksi. Laajennettu takuu Takuuta voidaan laajentaa alkuperäisen takuun vielä kattaessa tuotteen. Mikäli laitteen takuu on umpeutunut, laite täytyy tarvittaessa palauttaa täyteen toimintakuntoon, ennen kuin se täyttää palvelusopimuksen ehdot. Säännöllinen tarkastus ja huolto on erittäin tärkeää MicroAire-tarkkuustuotteiden asianmukaisen toiminnan kannalta. Mikäli korjauksia vaaditaan, ne voidaan suorittaa nopeasti ja vain vähin häiriöin sairaalan aikatauluihin. Huolto ja korjaus Jokaista MicroAire-tuotetta täydentää nopeasti toimiva huolto. Mikäli laitteissasi ilmenee ongelmia, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme: Puhelin: Faksi: Sähköposti: Yhdysvallat inquiry@microaire.com Yhdysvaltojen ulkopuolella intlsvc@microaire.com HUOMIO: Postiosoitetiedot ovat takakannessa. 13
17 MicroAire saattaa kyetä ratkaisemaan ongelmasi nopeasti ilman instrumentin palauttamista huollettavaksi. ÄLÄ pura tai yritä huoltaa laitetta itse. Huolto voi tapahtua ainoastaan MicroAiren tai valtuutetun MicroAire-korjauslaitoksen toimesta. Valtuuttamaton huolto mitätöi takuun. Palauta laite huoltoon seuraavia ohjeita noudattaen. 1. Ota yhteyttä asiakaspalveluun saadaksesi palautustavaroiden valtuutusnumeron (RMA). HUOMIO: ÄLÄ palauta laitetta ilman RMA-valtuutusnumeroa. Se voi aiheuttaa viivästyksiä ja/tai ongelmia palautustavarasi seuraamisessa. 2. Puhdista ja desinfioi laite ennen sen lähettämistä huollettavaksi. 3. Liitä huollettavien laitteiden mukaan yksityiskohtainen kuvaus havaitusta ongelmasta, käyttötyypistä ja -paikasta sekä yhteyshenkilön nimi ja puhelinnumero. Nämä tiedot ovat hyödyllisiä korjausteknikoillemme. 4. Mikäli instrumentin takuu ei ole enää voimassa, liitä mukaan instrumentin ostomääräyksen numero. Mikäli instrumentin takuu on voimassa, liitä mukaan ilmoitus ostopäivämäärästä. 5. Lähetä kauppatavarat Yhdysvalloissa Express Mailin, Federal Expressin tai UPS Blue Labelin kautta välttääksesi toimituksen viivästymiset. Lähetä kauppatavarat Yhdysvaltojen ulkopuolelta Federal Expressin tai UPS:n kautta tai lentorahtina. 6. Maksa palautettavat kauppatavarat ennakkoon. 7. Mikäli korjauskulujen arviota tarvitaan ennen kuin korjausteknikot aloittavat korjaustyöt, liitä mukaan yhteyshenkilön nimi ja puhelinnumero. 8. MicroAire korjaa ja lähettää tavaran takaisin toisena arkipäivänä Yhdysvalloissa ja Federal Expressin kautta tai lentorahtina Yhdysvaltain ulkopuolella, mikäli toisin ei mainita. - SÄÄNNÖLLINEN TARKASTUS - Kirurgisen käytön, dekontaminaation ja steriloinnin raskaasta luonteesta johtuen suosittelemme, että kaikki instrumentit palautetaan rutiinitarkastusta ja huoltoa varten vähintään kerran vuodessa. Palvelusta ei veloiteta takuun voimassaolon aikana. MICROAIRE EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ JOHTUVASTA EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, RANGAISTAVASTA TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA. Käyttämällä tätä käsikappaletta ja sen lisälaitteita myönnät ja hyväksyt lukeneesi ja ymmärtäneesi nämä ehdot ja hyväksyt niiden sitovan sinua. Hävittäminen Sähkö- ja elektroniikkaromua koskeva 2002/96/EY-direktiivi Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan 2002/96/EY-direktiivin (WEEE-direktiivi) sekä 14
18 tämänhetkisten kansallisten määräysten mukaisesti VALMISTAJAN myymien laitteiden romun kuljetuksen organisointi on JAKELIJAN vastuulla. Tämän vuoksi JAKELIJA organisoi järjestelmän kaikkien sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräämisen, säilyttämisen ja kuljettamisen valmistajan hyväksymään keräyslaitokseen Euroopassa. Jakelija toimittaa valmistajalle pyynnöstä todisteen Euroopan ja kansallisten säännösten noudattamisesta WEEE-direktiivin suhteen. Katso WEEE-direktiivin noudattamista koskevat ohjeet osoitteesta - SMARTDRIVER DUOe -KYTKIMEN OHJEET - REF 5641 SmartDriver DUOe on vaihtuvanopeuksinen ja monikäyttöinen käsikappale, jossa on valikoima pikaliitettäviä pidinkytkimiä. Drive-kytkimet on suunniteltu useisiin erilaisiin sovelluksiin k-langan asentamisesta sagittaalisahalla sahaamiseen ja kevyeen avarrukseen. Ohjauskytkimien liittäminen Yhdistääksesi ohjauskytkimen käsikappaleeseen liitä kytkin kiertoliikkeen avulla, kunnes näet ja tunnet kytkimen lukkiutuvan oikeaan asentoon. Ohjauskytkin ei ole lukkiutunut paikoilleen, ennen kuin kytkimen pohja on tasainen lukkokauluksen kanssa. Poistaaksesi ohjauskytkimen paina käsikappaleen etupäässä sijaitsevaa kytkimen lukko-/vapautuspainiketta ja vedä kytkin ulos. Kytkimen pitäisi vapautua helposti, kun painike vapautetaan. PORAN/RUUVINVÄÄNTIMEN KYTKIMET REF 6680 Jacobs 5/32" (3,17mm) -poran kytkin RPM (nimellinen) Vaatii /32" Jacobs -avaimen (mukana). Näihin Jacobs -porakytkimiin käyvät MicroAire 8051 ja sarjan Jacobs-tyyliset kierreporat, joiden halkaisija on 1,0 mm (0,039") 4,0 mm (0,15"). Kierreporan asentaminen REF Jacobs-tyyliseen poran käsikappaleeseen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi käyttäen 5/32" Jacobs-istukka-avainta ( ). 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Kiristä Jacobs-istukka samaa Jacobs-istukka-avainta ( ) käyttäen. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. 15
19 REF 6685 suuren vääntömomentin Jacobs ¼" (6,35 mm) -poran kytkin RPM (nimellinen) Vaatii ¼" Jacobs -avaimen (mukana) Tähän Jacobs -poran kytkimeen käyvät MicroAire 8051 ja sarjan Jacobs-tyyliset kierreporat, joiden halkaisija on 1,0 mm (0,039") 6,5 mm (0,25"). Kierreporan asentaminen suuren vääntömomentin REF 6685 Jacobs -porakytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu asianmukaisesti käsikappaleeseen. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi käyttäen 1/4" Jacobs-istukka-avainta (REF ). 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Kiristä Jacobs-istukka samaa Jacobs-istukka-avainta ( ) käyttäen. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. REF 6665M1 Hudson -kytkin RPM (nimellinen) Tähän Hudson -kytkimeen sopivat tavalliset Hudson -tyyliset lisälaitteet. Hudson-lisätarvikkeen asentaminen REF 6665M1 Hudson -kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna lisätarvike ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä lisätarvikkeesta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. 16
20 REF 6690 Synthes -pikaliitettävä porakytkin RPM (nimellinen) Tähän Synthes-tyyliseen porakytkimeen eivät käy MicroAire tyyppiset porat. HUOMIO: MicroAire , , , , , ja eivät käy. Kierreporan asentaminen REF 6690 Synthes Quick-Connect -porakytkimeen 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. REF 6660 Trinkle -ohjauskytkin RPM (nimellinen) Tähän Trinkel-ohjauskytkimeen käyvät tavalliset Trinkle -varsiporat ja automaattiset Trinkle-ruuvinvääntimen osat. Trinkel-lisävarusteen asentaminen REF 6660 Trinkle -ohjauskytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna lisätarvike ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä lisävaruste takaisin varoen teräviä poranteriä ja varmista, ettei se löyhdy. AVARRUSKYTKIMET HUOMIO: MicroAire SmartDriver DUOe -avartimen kytkimissä on suuri vääntömomentti, mutta niissä ei ole tarpeeksi vääntömomenttia raskaisiin IM- ja lonkkamaljan avarruksiin, joita vaaditaan kokonaisvaltaisissa lonkkanivelleikkausten avarruksissa. MicroAire SmartDriver DUOe on ihanteellinen avartamiseen ACLkirurgiassa ja kevyimmissä sääri- ja olkaluun avarruksissa. Raskas reisiluun avartaminen tulee suorittaa MicroAire-sarjan 7000 suuritehoisten instrumenttien avulla. 17
21 REF 6685 suuren vääntömomentin Jacobs ¼" (6,35 mm) poran kytkin RPM (nimellinen) Vaatii ¼" Jacobs -avaimen (mukana) [KATSO PORAN/RUUVINVÄÄNTIMEN KYTKIMEN OSIO SAADAKSESI LISÄTIETOJA] REF 6665 Hudson -avartimen kytkin (suuri vääntömomentti) RPM (nimellinen) Tähän Hudson -avartimen kytkimeen sopivat tavalliset Hudson -tyyppiset avartimet. Avartimen tai muun Hudson-lisätarvikkeen asentaminen REF 6665 Hudson -avartimen kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu asianmukaisesti käsikappaleeseen. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna lisätarvike ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä lisätarvikkeesta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. REF 6687 Zimmer -avartimen kytkin (suuri vääntömomentti) RPM (nimellinen) Tähän Zimmer -avartimen kytkimeen sopivat tavalliset Zimmer -tyyppiset avartimet. HUOMIO: Zimmer -tyyppisiä avartimia ja lisälaitteita kutsutaan toisinaan nimellä Hudson Modified Trinkle. Avartimen tai muun lisätarvikkeen asentaminen REF 6687 Zimmer -avartimen kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu asianmukaisesti käsikappaleeseen. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna lisätarvike ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä lisätarvikkeesta varoen teräviä poranteriä varmistaaksesi sen kiinnityksen. REF 6689 SYNTHES -avartimen kytkin (suuri vääntömomentti) 500 RPM (nimellinen) 18
22 Tähän SYNTHES -avartimen kytkimeen sopivat tavalliset A.O. SYNTHES -avartimet. Avartimen tai muun SYNTHES-lisätarvikkeen asentaminen REF 6689 SYNTHES -avartimen kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Vedä kytkimen etuosassa sijaitseva lukituskaulus takaisin. 3. Asenna lisätarvike ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Vapauta lukituskaulus. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. SAHAN KYTKIMET MicroAire SmartDriverin kolme sagittaalisahaa ovat erinomaisia luun poikittaisessa leikkauksessa ja kiilaosteotomiassa. HUOMIO: Älä käytä Smartdriver-sahakytkimiä, kun käsikappale on asetettu oskilloivaan tilaan. REF avaimeton sahan kytkin - 18,000 cpm (nimellinen) - 7 leikkauskaari. Vaatii avaimen (mukana) HUOMIO: MicroAire ZS-36Xja ZS-37X-sarjojen terät eivät käy Tähän sahakytkimeen sopivat MicroAire ZS-0XX ja ZS-3XX Hall -tyyliset sagittaalisahanterät. REF raskaan käytön sagittaalisahan kytkin - 18,000 cpm (nimellinen) - 7 leikkauskaari Vaatii kuusiokoloavaimen (mukana) Tähän sahakytkimeen käyvät koko 6670-sarjaan käyvä mallisto, mutta raskaaseen käyttöön tarkoitettu 6673-sagittaalisaha on suunniteltu suuremmille ja aggressiivisimmille sahanterille, joita käytetään vaikeissa osteotomioissa. Tähän sahaan käyvät myös MicroAire ZO-7XXX -sarjan oskilloivat terät, jotka ovat alle 71 mm:n pituisia. Tähän sahakytkimeen käyvät MicroAire ZS-3XX Hall -tyyliset sagittaalisahanterät. 19
23 Terän asentaminen joko REF 6670 tai REF sagittaalisahakytkimiin: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Asenna kuusiokoloavain sagittaalisahan lukitusaukkoon. 3. Käännä kuusiokoloavainta vastapäivään, kunnes terän asentamiseen on tarpeeksi tilaa. 4. Aseta sahanterä kahden leuan väliseen tilaan ja varmista, että, että terä kiinnittyy paikoilleen. 5. Käännä kuusiokoloavainta myötäpäivään lukitaksesi terän. 6. Käytä instrumenttia 10 sekuntia ja kiristä sitten mutteri. REF avaimeton sagittaalisahan kytkin - 18,000 cpm (nimellinen) - 7 leikkauskaari HUOMIO: MicroAire ZS-36Xja ZS-37X-sarjojen terät eivät käy Terän asentaminen REF sagittaalisahan kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on asetettu OFF-asentoon ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Vapauta sahan päässä oleva pieni painike ja asenna terä kahden leuan väliin varmistaen, että terä on kokonaan paikoillaan ilmaisinpiikkien yläpuolella. 3. Vapauta painike. REF edestakaisin liikkuvan sahan kytkin 16,000 cpm (nimellinen) Tämä sahakytkin hyväksyy MicroAire sarjan teriä ja viiloja sekä tiettyjä MicroAire ZR -sarjan pieniä teriä ja viiloja. Terän asentaminen REF edestakaisin liikkuvan sahan kytkimeen: 1. Löyhää lukituskaulusta kääntämällä sitä noin neljä (4) kertaa vastapäivään kuvatulla tavalla. 2. Asenna kytkimeen kirurginen lisävaruste ja varmista, että se on kiinnitetty lukituskaulukseen. 3. Kiristä lukituskaulus kääntämällä sitä myötäpäivään kuvassa osoitetulla tavalla. Käännä lukituskaulusta, kunnes se on tiukasti kiinni. 4. Käytä instrumenttia 3 5 sekuntia ja varmista sitten, että terä on lukittu kunnolla. Kiristä tarpeen vaatiessa. 5. Kokeile vetää kirurgista lisävarustetta ulos moduulista varmistaaksesi sen kiinnityksen. Mikäli lisävaruste voidaan poistaa käsin, asenna se uudelleen ja kiristä lukituskaulus asianmukaisesti. HUOMIO: Mikäli kirurginen lisävaruste löyhtyy käsikappaleen ollessa toiminnassa, viila ei ole asennettu lukkomekanismiin oikein. Liikuta viilaa useita kertoja puolelta toiselle ja kiristä lukituskaulus sitten. HUOMIO: MicroAiren ZR-sarjan suuret, edestakaisin liikkuvat terät eivät käy. 20
24 VAROITUS: Kun käytät tätä sahaa, vedä huolellisesti potilaan lukituskaulusta lähellä oleva kudos takaisin tai suojaa se. Kudoksen puristuminen kauluksen ja instrumentin rungon väliin saattaa aiheuttaa vakavia ruhjeita tai kitkasta aiheutuvia palovammoja. Kierreporan asentaminen REF Jacobs-tyyliseen porakytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on asetettu OFF-asentoon ja että kytkin on lukittu asianmukaisesti käsikappaleeseen. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi käyttäen ¼" Jacobs-istukka-avainta (REF ). 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Kiristä Jacobs-istukka samaa Jacobs-istukka-avainta ( ) käyttäen. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. REF 6686 ¼" -avaimeton porakytkin (6,35mm) 1600 RPM (nimellinen) Näihin avaimettomiin porakytkimiin käyvät MicroAire 8051 ja sarjojen Jacobs-tyyliset kierreporat, joiden halkaisija on 1,0 mm (0,039") 6,5 mm (0,25"). Kierreporan asentaminen REF avaimettomaan porakytkimeen: Varoitus Avaimettomat kytkimet saattavat löyhtyä, mikäli niitä käytetään päinvastoin suuren vääntömomentin sovelluksissa. 1. Varmista, että käsikappale on asetettu OFF-asentoon ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi. 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Kiristä istukka. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. PORAKYTKIMET REF 6686 ¼" -Jacobs -tyylinen porakytkin (6,35mm) 1600 RPM (nimellinen) Näihin Jacobs -porakytkimiin käyvät MicroAire 8051 ja sarjan Jacobs-tyyliset kierreporat, joiden halkaisija on 1,0 mm (0,039") 6,5 mm (0,25"). 21
25 Kierreporan asentaminen REF Jacobs-tyyliseen porakytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on asetettu OFF-asentoon ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Avaa istukka halutun kokoiseksi käyttäen 1/4" Jacobs-istukka-avainta (REF ). 3. Asenna kierrepora ja varmista, että se on tiukasti paikoillaan. 4. Kiristä Jacobs-istukka samaa Jacobs-istukka-avainta ( ) käyttäen. 5. Vedä poraosasta varoen teräviä rihloja ja varmista sen kiinnitys. K-LANKA JA PIIKKIOHJAUSKYTKIMET REF k-langan ohjainkytkin Hyväksyy lankoja 0,028" (0,7 mm) - 0,062" (1,6 mm). Langanasennuskytkin on merkitty SINISELLÄ tunnistenauhalla. REF piikin asentamisen kytkin Hyväksyy piikkejä 0,078" (1,7 mm) - 0,125" (3,2mm). Piikkiohjainkytkin on merkitty MUSTALLA tunnistenauhalla. LANGANASENNUSVIPU HUOMAUTUS: Mikäli käytössä on REF tai REF lanka-/ piikkikytkimet, varmista, että REF langan suoja on kiinnitetty käsikappaleen takaosaan. Kohdista käsikappaleen sekä suojan kierteinen osa ja ruuvaa suoja käsikappaleeseen. Langan tai piikin asentainen REF / REF lanka-/piikkikytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Asenna lanka tai piikki kytkimen eteen tai käsikappaleen taakse. 3. Purista langan/piikin edistysvipua pitääksesi langan/piikin paikoillaan. 4. Vapauta liipaisin, kun pitelet vipua asentaaksesi langan/piikin. 5. Vapauta vipu ja vedä käsikappale takaisin kuljettaaksesi lankaa/piikkiä eteenpäin. 6. Siirry taaksepäin R, kun poistat kierteisen langan/piikin. Paina vipu pohjaan ja vapauta liipaisin, kun vedät käsikappaletta takaisin. 22
26 PULSSIHUUHTELUKYTKIN REF pulssihuuhtelukytkin Tämä kytkin on suunniteltu SmartDriver DUOe:n sovittamiseksi MicroAire -pulssihuuhtelun letkusarjoihin. Kiinnittääksesi pulssihuuhtelun letkut REF pulssihuuhtelun kytkimeen: 1. Varmista, että käsikappale on OFF-asennossa ja että kytkin on lukittu käsikappaleeseen asianmukaisesti. 2. Asenna pulssihuuhtelun pumppukokoonpano pulssihuuhtelun kytkimeen. 3. Kun se on asennettu, kierrä myötäpäivään lukitaksesi paikoilleen. 4. Liitä mahdolliset suuttimet tai lisävarusteet pumppukokoonpanoon. HUOMIO: Älä käytä pulssihuuhtelun kytkintä, kun käsikappale on asetettu oskilloivaan tilaan. Antotehoon, meluun ja tärinään liittyvät tiedot Antoteho kw - KiloWattia Tärinäaltistus a hv (m/s2) epävarmuus K (m/s2) Melupäästöjen arvo L PA (db(a)) L C,huippu (db(c)) L WA (db(a)) Massapaino (kg) 0,065 1,68 1, ,588
27 Zimmer on Zimmer, Inc:in rekisteröity tavaramerkki. Hall on ConMed Corporationin tytäryhtiön, Linvatec Corporationin, tavaramerkki. Synthes on Synthesin (USA) rekisteröity tavaramerkki. Sterrad Sterradin rekisteröity tavaramerkki. Jacobs on Jacobsin rekisteröity tavaramerkki. Nämä yhtiöt eivät ole sidoksissa MicroAire Surgical Instruments LLC -yhtiöön. MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, Virginia U.S.A. Puhelin: (800) (434) Tilausfaksi: (800) tai (434) MediMark Europe 11, rue Emile Zola - BP 2332 F Grenoble Cedex 2 Ranska 2012 MicroAire Surgical Instruments LLC IM-5641, Rev. A, Painettu Yhdysvalloissa
Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF
Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF 7505-710 ja REF 6640-710 Käyttöohjeet Sisällysluettelo REF 7505-710 suuren akun ja REF 6640-710 pienen akun käyttöohje Käyttöaiheet... 1 Yhteensopivat laitteet....
Lisää kieliversioita on saatavissa osoitteesta
KÄYTTÖOHJEET MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S rasvansiirtojärjestelmä Lisää kieliversioita on saatavissa osoitteesta www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning
LipoFilter sairaalapakkaus (vähennettyjen osien sarja) LipoFilter klinikkapakkaus (tavallinen sarja)
KÄYTTÖOHJEET TM LipoFilter - KÄYTTÖOHJEET SOVELLETTAVIEN OSIEN NUMEROT: Mallinumero REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Kuvaus LipoFilter sairaalapakkaus
Käyttöohjeet. MicroAire PAL Manual Wand- ja Monikertakäyttökanyylit. Sisältö
Käyttöohjeet MicroAire PAL Manual Wand- ja Monikertakäyttökanyylit Sisältö Käyttöaiheet 2 Varoitukset ja huomiot 2 3 PAL 730 Manual Wand -laitteen puhdistus ja sterilointiohjeet 4 Monikertakäyttökanyylin
REF 6643 SmartDriver Duo. Käyttöohjeet
REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohjeet - SISÄLLYSLUETTELO - Malli REF 6643 SmartDriver Duo Käyttöohje Johdanto...1 Yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2 Ympäristöparametrit...3 Tekniset tiedot ja käsikappaleen
Moduuleista koostuvat Series sähköinstrumentit. Käyttöohjeet
Moduuleista koostuvat Series 5000 - sähköinstrumentit Käyttöohjeet MERKKIEN SELITYKSET Kuvake on sininen. Lue ohjekirja/seloste Lue käyttöohjeet. ÄLÄ voitele ÄLÄ upota nesteeseen Lukitus/Turvallinen Käynnissä
KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
Sarja 7000 REF 7505, REF 7506, REF 7507 Käyttöohjeet
Sarja 7000 REF 7505, REF 7506, REF 7507 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 7000-sarjan iso akkukäyttöinen instrumenttijärjestelmä Johdanto ja yleiset varoitukset...1 Merkinnät...2 Ympäristöparametrit...3 REF
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet
MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse
ORAMIX. deutsch... 4 english... 6 français... 8 nederlands suomi svenska dansk norsk eesti... 20
ORAMIX deutsch... 4 english... 6 français... 8 nederlands... 10 suomi... 12 svenska... 14 dansk... 16 norsk... 18 eesti... 20 ðóññêèé 22 polski... 24 150±23 mm 1. 150±3 mm 40 G 3/4 2. 44 G 3/4 160mm 3.
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Hierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ SUOMI YLEISKUVA 56 TIETOJA PUHDISTUKSESTA 56 VAROITUSOHJEITA 57 CONCORD HUGin KIINNITTÄMINEN
REF PAL-650 MicroAire PAL -järjestelmä. Käyttöohjeet
REF PAL-650 MicroAire PAL -järjestelmä Käyttöohjeet The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg
Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg ICF Group Oy Myrttitie 1 Tel. 09-346 2574 www.icf.fi 01300 Vantaa Fax. 09-346 2576 KOKOAMINEN Huom! Nostin on tarkoitettu ainoastaan henkilöiden nostamiseen
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
Door View Cam -ovisilmäkamera
Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen
SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Couper EN KÄYTTÖOHJE. Kääntöporttien moottori VALMISTETTU ITALIASSA
Couper Kääntöporttien moottori EN KÄYTTÖOHJE VALMISTETTU ITALIASSA 1 -KUVAUS 1A -VAROITUKSET Seuraavana lueteltujen ohjeiden laiminlyönti vapauttaa KING Gates srl:n kaikesta vastuusta liittyen ihmisille
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA
1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/
Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd
EF70-200mm f/4l USM FIN. Käyttöohjeet
EF70-200mm f/4l USM FIN Käyttöohjeet Kiitämme Canon-tuotteen hankinnasta. Canon EF70-200mm f/4l USM -objektiivi on Canon EOS -kameroille kehitetty pienikokoinen, tehokas telezoom-objektiivi. USM on lyhennys
a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE
VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET
ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.
COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET
Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Kun käytät näitä nappikuulokkeita, kiinnitä oman turvallisuutesi takia huomiota ympäristöön.
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015
Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
User Guide Käyttöohje
RollerMouse Pro3 User Käyttöohje Guide Pakkauksen sisältö 1 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 4. Käyttöohje 4 2 3 RollerMousen toiminnot
Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-,
GODMORGON Päivittäinen käyttö vaatii kylpyhuonekalusteilta paljon. GODMORGON-kylpyhuonekalusteet ja GODMORGON-jalat, VITVIKEN-, ODENSVIK-, BRÅVIKEN-, NORRVIKEN- ja BREDVIKEN-pesualtaat sekä GODMORGON-lokerikot
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet
ekninen tuote-esite NRQ4A oimilaite ja 3 tie säätöpalloventtiileille Vääntömomentti: 8 Nm Nimellisjännite AC/DC: 4 V Ohjaus: auki-kiinni oiminta-aika 9 s ekniset tiedot urvallisuusohjeet Sähköiset tiedot
E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS
KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,
TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!
Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Näin asennat. suihkukulman: SK-850
Näin asennat suihkukulman: SK-850 Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.
Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
Sekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje
Evanix Hunting Master P12 - käyttöohje Copyright c 2012 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto Evanix Hunting Master P12 on tehokas paineilmakäyttöinen, revolverityyppinen ilma-ase. Ase sopii sekä oikea- että
Dynamos FI KÄYTTÖOHJE
Dynamos FI KÄYTTÖOHJE 1- Moottori 2- Varoitusvalo 3- Antenni 4- Valokenno 5- Pieni pylväs 6- Ohjain 7- Rajakytkin 8- Hammastanko 9- Varoituskyltti 10- Sulkijalukko SAATAVILLA OLEVAT MALLIT Koodi Dynamos
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450
1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com
Evanix Blizzard S10 käyttöohje. Eräliike Riistamaa Oy
Evanix Blizzard S10 käyttöohje Eräliike Riistamaa Oy Varoitukset Älä koskaan suuntaa asetta ihmistä kohti, lataamattomanakaan. Käytä aina ampujan laseja/turvalaseja ampuessasi. Varmista myös että kaikilla
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja
PULLOJÄÄKAAPPI Mistral TYYPPI: M60, M90, TC60 Käyttäjän käsikirja S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.