KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
|
|
- Ada Tamminen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 SUOMI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE USER S AN D M AIN TEN AN CE M AN UAL
2 Suomi Icare ONE (Malli: TA02) KÄYTTÖOHJE v1.1 06/12 FI 0044 Tämä laite on seuraavien direktiivien ja säädösten mukainen: Lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi 93/42/ETY Kanadan lääkinnällisiä laitteita koskevat säädökset Copyright 2012 Icare Finland Oy Valmistettu Suomessa Icare Finland Oy Hevosenkenkä 3, FI Espoo, Finland Puh , faksi SISÄLLYSLUETTELO Sisällysluettelo...2 Turvallisuusohjeet...2 Käyttöaiheet...4 Käytön kontraindikaatiot...4 Johdanto...4 Pakkauksen sisältö...4 Virran kytkeminen laitteeseen...5 Tonometrin valmisteleminen ennen mittausta...6 Mittaustilan valitseminen...6 Mittausasennon säätäminen...6 Anturin asettaminen paikalleen...7 Silmänpaineen mittaaminen...8 Mittausvaihe...9 Käyttöohjeet potilaalle...9 Virhesanomat ja merkkivalot...10 Erot Icare ONE -tonometrin ammattimaisen käyttäjän ja potilaan välillä...10 Puhdistus ja desinfiointi...11 Paristojen vaihtaminen...11 Huoltotoimet...12 Varaosat...12 Tekniset tiedot ja tiedot suorituskyvystä...12 Tiedot kliinisestä suorituskyvystä...13 Symbolit...14 TURVALLISUUSOHJEET Tonometrilla ei saa koskettaa potilaan silmää. Ainoastaan sen anturi saa koskettaa potilaan silmää sekunnin murto-osan ajan mittauksen aikana. Älä kosketa tonometrilla silmää tai työnnä sitä silmään (anturin kärjen tulisi olla 4-8mm:n etäisyydellä silmästä). Laitteen anturin kärkiä ei ole tutkittu endotoksiinien osalta. Anturin kärjet ovat kertakäyttöisiä, ja ne on pakattu steriilisti. 2
3 Suomi Icare ONE -tonometri (TA02) on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan terveydenhoidon ammattilaisen valvonnassa ja ohjauksessa. Terveydenhoidon ammattilaisen pitää ohjeistaa potilaita olemaan muokkaamatta tai lopettamatta hoitosuunnitelmaansa ilman terveydenhuollon ammattilaisen neuvoja. Älä vaihda lääkitystäsi tai annostustasi ilman lääkärisi lupaa. Silmänpainemittauksen tarkkuutta ja toistettavuutta ei tiedetä potilailla, joilla on hajataitteisuutta (yli 3,00 D astigmatismia), epäsäännöllistä hajataitteisuustta ja kartiopullistuma. Potilaat, joilla on kuulonalenema, eivät välttämättä kuule oikeaa mittausta ilmaisevia äänimerkkejä. Liikuntarajoitteisilla potilailla voi olla vaikeuksia kädessä pidettävän tonometrin käyttämisessä. Tätä laitetta ei saa muokata millään tavalla. HUOMAUTUS Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tonometrin käyttöä. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Siinä on tärkeää tietoa tonometrin käytöstä ja huollosta. HUOMAUTUS Yhdysvaltain liittovaltion lakien mukaan tätä laitetta saa myydä Yhdysvalloissa vain laillistetun lääkärin määräyksellä. Kun olet avannut pakkauksen, tarkista, näkyykö laitteessa tai etenkin sen kotelossa ulkoisia vikoja tai vaurioita. Mikäli epäilet, että tonometrissa on jotain vikaa, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Käytä tonometria vain silmänpaineen mittaukseen. Valmistaja ei ole vastuussa muun kuin käyttötarkoituksen mukaisen käytön mahdollisesti aiheuttamista vahingoista tai seuraamuksista. Älä koskaan avaa tonometrin koteloa muuten kuin vaihtaessasi akkua tai anturin kantaa. Älä koskaan käytä tonometria märissä tai kosteissa olosuhteissa, äläkä anna tonometrin kastua. Anturin kanta, akkukotelon kansi, ruuvit, holkki ja anturit ovat niin pieniä, että lapsi voi nielaista ne. Pidä sen vuoksi tonometri poissa lasten ulottuvilta. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden lähettyvillä, mukaan lukien tulenarat anestesia-aineet. Otsa-, silmä- tai poskituen välityksellä voi siirtyä joitakin mikrobiologisia aineita (esimerkiksi bakteereja). Tämän välttämiseksi otsaja poskituki sekä silmäkappale täytyy puhdistaa ennen jokaista uutta potilasta desinfiointiaineella, kuten alkoholiliuoksella. Tonometri täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat vaatimukset (IEC ), mutta häiriöitä voi silti esiintyä, jos laitetta käytetään voimakasta sähkömagneettista säteilyä aiheuttavan laitteen (kuten matkapuhelimen) lähellä (alle 1 metrin etäisyydellä). Vaikka tonometrin itse aiheuttama sähkömagneettinen säteily on huomattavasti sitä koskevissa standardeissa sallittua vähäisempää, se voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä lähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi herkkiin antureihin. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista laitteen paristot, sillä ne voivat vuotaa. Paristojen poistaminen palauttaa laitteen normaaliin mittaustilaan. Käytä uutta anturia jokaista mitattavaa potilasta varten välttääksesi bakteeri- ja virustartunnat sekä silmätulehduksen. Käytä vain alkuperäispakkauksesta otettuja antureita. Anturin steriiliyttä ei voida taata, jos pakkaus on avattu. Tonometrin anturit on merkitty kertakäyttöisiksi. Anturin uudeleensterilointi tai uudelleenkäyttö voi aiheuttaa väärän mittauksen tai anturin pään vaurioitumisen. Hävitä kertakäyttöiset anturit asianmukaisesti (esimerkiksi kertakäyttöisten neulojen hävittämiseen tarkoitetussa astiassa). Antureihin voi tarttua mikro-organismeja yhden käyttökerran aikana. Älä kytke USB-kaapelia mittauksen aikana. Mittausta ei voi suorittaa kaapelin ollessa kytkettynä. Älä vaihda paristoja tai anturin kantaa USB-kaapelin ollessa kytkettynä. Paristot, pakkausmateriaalit ja anturin kannat on hävitettävä paikallisten säädösten ja määräysten mukaisesti. Käytä ainoastaan alkuperäisiä antureita (katso kuva 5) ja tarvikkeita. 3
4 Suomi KÄYTTÖAIHEET Icare ONE TA02 -tonometri on tarkoitettu ihmisen silmänpaineen tarkkailuun. Se on suunniteltu terveydenhuollon ammattilaisten ja terveydenhuollon ammattilaisen valvonnassa ja ohjauksessa olevan potilaan käytettäväksi. Potilaskäyttö vain lääkärin määräyksestä. KÄYTÖN KONTRAINDIKAATIOT TA02-tonometrin käyttöä rajoittavat seuraavat kontraindikaatiot: Sarveiskalvon arpikudos, mikroftalmia, buftalmia, silmävärve, keratokonus, sarveiskalvon keskiosan epänormaali paksuus ja paikallispuudutus. JOHDANTO Icare ONE -tonometri on tarkoitettu ihmisen silmänpaineen tarkkailuun. Se on tarkoitettu ainoastaan terveydenhuollon ammattilaisen ja potilaan lääkärin määräyksestä käytettäväksi. Se perustuu uuteen, patentoituun induktiopohjaiseen kimmahdusmenetelmään, jonka avulla silmänpaine voidaan mitata tarkasti, nopeasti ja ilman puudutusta. Icare One käyttää steriloituja kertakäyttöisiä antureita madaltaakseen mikrobiologisen saastumisen riskin olemattomalle tasolle. Silmänpaine vaihtelee pulssin, hengityksen, silmän liikkeiden ja vartalon asennon mukaan. Kädessä pidettävällä laitteella otetaan useita mittauksia sekunnin murto-osan aikana mittauksen aikana tapahtuvien silmänpaineen mikromuutosten keskiarvon määrittämiseksi. Automaattitilassa tarvitaan kuusi esiohjelmoitua mittausta tarkan lukeman saamiseksi. Glaukoomapotilaat voivat käyttää Icare ONE -tonometria silmänpaineensa tarkkailuun. Tulokset tallentuvat tonometrin sisäiseen muistiin, josta ne voidaan siirtää tietokoneeseen USB-kaapelin ja Icare LINK -ohjelmiston avulla. Kysy neuvoa lääkäriltäsi tekemiesi mittausten tulosten tulkintaan. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Pakkauksessa on: Icare ONE -tonometri 10 steriloitua kertakäyttöistä anturia 2 silmätukea (pieni ja suuri) 2 paristoa USB-kaapeli Käyttöohje Icare LINK-ohjelmiston latausohjeet. Takuukortti Kuljetuskotelo Tilanvalinta-avain 4
5 Suomi Silmänpaineen merkkivalot 2. Tilan valintakytkin 3. Otsa-/poskituen säätöpyörä 4. PROBE (anturi) -virheilmaisin 5. POSITION (paikka) -virheilmaisin 6. REPEAT (toista) -virheilmaisin 7. CLEAN (puhdista) -virheilmaisin 1. Silmätuki 2. Tuen asennon ilmaisin 3. Mittauspainike 4. Otsatuki 5. Anturi 6. Poskituki 7. Anturin kanta VIRRAN KYTKEMINEN LAITTEESEEN 6. REPEAT (toista) -merkkivalo Kytke tonometriin virta painamalla mittauspainiketta. Kaikki LED-valot syttyvät hetkeksi. 7. CLEAN (puhdista) -merkkivalo Yksi alemmista silmänpaineen merkkivaloista palaa 2 sekunnin ajan, muiden merkkivalojen sammuttua. Merkkivalo ilmaisee pariston varaustilan. VIHREÄ = OK KELTAINEN = HEIKENTYNYT PUNAINEN = HEIKKO, vaihda paristo Silmänpaineen merkkivalot Yksi merkkivalo palaa 2 sekunnin ajan ja ilmaisee pariston varaustilan. PROBE (anturi) -merkkivalo POSITION (paikka) -merkkivalo REPEAT (toista) -merkkivalo CLEAN (puhdista) -merkkivalo Tonometrin merkkivalot ANTURI-merkkivalo vilkkuu lyhyen tauon jälkeen ja muistuttaa, että kertakäyttöinen anturi on asetettava tonometriin ennen mittausta. 5
6 Suomi Näytön tarkkuus: näyttö on jaettu 11 alueeseen: 5-7 mmhg 7-10 mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg TONOMETRIN VALMISTELEMINEN ENNEN MITTAUSTA Ennen kuin suoritat mittauksia tonometrilla, terveydenhuollon ammattilaisen on säädettävä mittausasento oikeaksi. Tarvittavat vaiheet ovat: Mittaustilan valitseminen Mittausasennon säätäminen Anturin asentaminen ennen kutakin mittausta MITTAUSTILAN VALITSEMINEN Laitetta voidaan käyttää kahdessa tilassa: Normaali Normaalitilaa käytetään yksittäisten mittausten tekemiseen yksitellen. Jokainen kuudesta mittauksesta on aloitettava erikseen painamalla mittauspainiketta kerran lopullisen mittaustuloksen saamiseksi. Normaalitilaa käytetään yleensä silloin, kun mittauksen tekee joku muu kuin potilas itse. Automaattinen Automaattinen tila soveltuu etenkin itse tehtävään mittaukseen. Automaattisessa tilassa mittauspainikkeen painaminen käynnistää mittaustoiminnon, ja tonometri tekee automaattisesti kuusi mittausta peräkkäin saadakseen lopullisen silmänpainelukeman. HUOMAA! Laite on suunniteltu suorittamaan kuusi perättäistä anturin kosketusta sarveiskalvoon / mittausta, minkä jälkeen laite laskee lopullisen silmänpainelukeman. Lopullinen silmänpaineen taso näytetään laitteen merkkivaloilla. Mittaustilan vaihtaminen: 1. Kytke tonometriin virta. 2. Työnnä suora piikki tonometrin sivussa olevaan tilanvalinta-aukkoon. Tilanvalinta-aukko Mittaustilan valintakytkin 3. Paina tonometrin tilanvalinta-aukon pohjassa olevaa mittaustilan valintakytkintä tonometrin mukana toimitetulla valinta-avaimella, kunnes kuuluu tilanvaihdon merkkiääni. Kytkintä on painettava noin kolme sekuntia, jotta tila vaihtuu. Merkkiääni ilmaisee mittaustilan: yksi piippaus: normaalitila kolme piippausta: automaattitila MITTAUSASENNON SÄÄTÄMINEN Tonometrissa on kaksi säädettävää tukea, toinen otsaa ja toinen poskea varten kuvan osoittamalla tavalla. Näitä tukia voidaan säätää oikean mittausetäisyyden ja -kulman varmistamiseksi. Säädä tukia säätöpyörien avulla siten, että etäisyys anturin kärjestä sarveiskalvon pintaan on 4 8 mm ja anturi on vaakasuorassa. 6
7 Suomi Otsatuki Säätöpyörät Tonometrin otsa- ja poskituet ja säätöpyörät Poskituki Kohdistuksen apuna ja mittauksen lisätukena voidaan käyttää myös lisävarusteena saatavaa silmätukea. Jos silmätuki on käytössä, poskitukea ei käytetä, ja se on säädettävä minimiasentoonsa. Silmätukea voidaan käyttää kummallekin silmälle kääntämällä tuki laitteen toiselle puolelle. Silmätuki Otsa- ja silmätuki, poskituki minimiasennossa ANTURIN ASETTAMINEN PAIKALLEEN Icare ONE TA02 -tonometrissa käytetään kertakäyttöisiä antureita kuvan mukaisesti. Anturit ovat kertakäyttöisiä. Anturit on pakattu yksittäispakkauksiin. Kertakäyttöinen tonometrin anturi ja anturikotelo Anturin asettaminen: 1. Avaa anturikotelon kansi kuvan mukaisesti. HUOMAUTUS Älä kosketa anturin kärkeä sormin saastumisen välttämiseksi. Anturikotelon avaaminen 7
8 Suomi 2. Aseta anturi anturin kantaan kääntämällä anturikotelo ylösalaisin kuvan mukaisesti. Anturin asettaminen anturin kantaan 3. Kun anturi on asetettu paikalleen, älä kallista tonometria alaspäin. Muuten anturi voi pudota ulos. 4. Aktivoi anturi painamalla mittauspainiketta kerran. Aktivoinnin aikana laite magnetoi anturin (anturi liikkuu nopeasti edestakaisin). Kun anturi on aktivoitu, ANTURI-merkkivalo pysyy päällä. Tonometri on nyt mittausvalmis. SILMÄNPAINEEN MITTAAMINEN Mittaussarjaan kuuluu kuusi mittausta. Kaikkien kuuden mittauksen tekemisen jälkeen näytetään mittausarvo merkkivalojen avulla. Mittausarvo on keskiarvo neljästä onnistuneesta välituloksesta kuuden suoritetun välimittauksen joukosta. Korkein ja matalin arvo jätetään pois lopullisesta näytetystä arvosta. Jos mittausarvoissa on keskimäärin liian paljon vaihtelua (SD), merkkivaloilla näytetään REPEAT (toisto) -virhekoodi. Katso virhesanomat ja merkkivalot. Tonometriä voidaan käyttää enintään kuusi kertaa päivässä. Automaattisessa tilassa laite tekee automaattisesti kuusi mittausta peräkkäin. Normaalitilassa käyttäjä tekee kunkin mittauksen erikseen kunnes kaikki kuusi mittausta on tehty. Silmänpaineen mittaaminen: 1. Tarkista, että tonometri on valmisteltu asianmukaisesti ja lääkäri tai hoitaja on säätänyt mittausasennon. 2. Potilaan pitää rentoutua, katsoa suoraan eteenpäin tiettyyn pisteeseen ja pitää silmänsä kunnolla auki. Potilas ja oikein asetettu tonometri 3. Tuo tonometri silmän lähelle peilin edessä kuvan Mittausvaihe mukaisesti. Siirrä tonometria lähemmäksi niin, että otsa- ja poskituet koskettavat ihoa. Etäisyyden anturin kärjestä sarveiskalvon keskelle on oltava 4 8 mm. 4. Tee mittaus painamalla mittauspainiketta kevyesti. Yritä pitää tonometri mahdollisimman hyvin paikallaan. Anturin kärjen pitäisi koskettaa sarveiskalvon keskiosaa. Mittaustapa riippuu valitusta tilasta. Automaattisessa tilassa mittaus tehdään painamalla mittauspainiketta kerran. Pitkä merkkiääni ilmaisee mittaussarjan (kuusi mittausta) valmistumisen. Laite ei näytä yksittäisten mittausten tuloksia automaattisessa tilassa. Normaalissa tilassa kukin mittaus tehdään painamalla mittauspainiketta erikseen. Laite antaa lyhyen merkkiäänen jokaisen mittauksen jälkeen. Pitkä merkkiääni ilmaisee, että kuuden mittauksen sarja on valmis. Laite näyttää silmänpainevälin ja tallentaa tarkan silmänpainearvon sisäiseen muistiinsa. Icare ONE valvoo jatkuvasti mittausasentoa. Kun tonometri on liian lähellä silmää tai liian kaukana siitä, tai mittauskulma on liian vino, tonometri piippaa kahdesti ja näyttää punaista virhemerkkivaloa (asento). Kuittaa virheilmoitus painamalla mittauspainiketta uudelleen ja tee korjaavat toimenpiteet sivulla 10 ilmoitettujen merkkien mukaisesti. 8
9 Suomi Normaalitilassa arvo näkyy näytössä hetken aikaa jokaisen onnistuneen mittauksen jälkeen. Kun sarjan kuusi mittausta on suoritettu ja mittaustulos on kelvollinen, näytetään lopullinen arvoväli. Jos mittausarvojen välillä on liikaa vaihtelua, REPEAT-merkkivalo syttyy ja mittaus on suoritettava uudestaan. Laite tallentaa mittausten laadun sisäiseen muistiinsa. Muistia voi käyttää ainoastaan lataamalla sen tiedot tietokoneeseen Icare LINK - ohjelmiston avulla. Uusi mittaus on tehtävä seuraavissa tilanteissa: REPEAT-merkkivalo syttyy, esimerkiksi anturin osuttua silmäluomeen. Mittausarvo on poikkeuksellinen, esimerkiksi yli 22 mmhg tai alle 8 mmhg. Mittauksen kellonaika ja päivämäärä, mittaustulos ja mittauksen laatu tallentuvat tonometrin sisäiseen muistiin. Nämä tiedot voi ladata tietokoneeseen USB-kaapelilla Icare LINK -ohjelmiston avulla. Tonometri viedään terveydenhuollon ammattilaiselle, joka voi siirtää tiedot. HUOMAA Kun Icare LINK -ohjelmistoa käytetään, se olettaa ensimmäisen hyväksytyn mittauksen olevan oikeasta silmästä ja toisen hyväksytyn mittauksen vasemmasta silmästä. MITTAUSVAIHE Mittausasento KÄYTTÖOHJEET POTILAALLE Mittausta suoritettaessa: HUOMAA Terveydenhoidon ammattilaisen täytyy tehdä tonometrin valmistelut, ennen kuin potilas tekee mittauksia itse. Lääkäri tai sairaanhoitaja on säätänyt anturin kärjen ja sarveiskalvon keskipisteen välisen etäisyyden otsa- ja poskituen avulla 4 8 mm:iin. HUOMAA Tonometria on käytettävä pystyasennossa. Kallistuskulma on rajoitettu ± 22 :een luotettavan mittaustuloksen varmistamiseksi. Lääkäri tai sairaanhoitaja on säätänyt mittausasennon. Lääkäri tai saraanhoitaja on esitellyt potilaalle miten tonometria käytetään 1. Kytke laite päälle ja aseta anturi paikoilleen 2. Mene peilin eteen 3. Ota tonometri käteesi niin, että valkoinen pääpainike osoittaa ylöspäin 4. Siirrä tonometria sivuttain kohti silmääsi niin, että näet peilistä anturin valkoisen kärjen olevan mustan pupillin edessä 5. Siirrä tonometria lähemmäksi niin, että otsa- ja poskituet koskettavat ihoa 6. Tarkista, että näet anturin valkoisen kärjen sarveiskalvon keskiosan (pupillin) edessä 7. Käännä tonometri sivuttaisasennosta niin, että tonometriin asetettu anturi osoittaa suoraan kohti sarveiskalvon keskipistettä (pupillia) 8. Avaa silmäsi mahdollisimman auki ja yritä olla räpyttämättä niitä suorittaessasi mittauksen. 9. Paina mittauspainiketta kerran. Saat lopullisen tuloksen anturin kosketettua silmääsi kuusi kertaa ja tonometrin antaessa yhden pitkän äänimerkin. Automaattitilassa kuusi välimittausta otetaan sarjassa. HUOMAUTUS Mittaa aina ensin OIKEA silmä ja sitten VASEN silmä. Suorita OIKEAN silmän mittaussarja loppuun ennen kuin vaihdat VASEMPAAN silmään. 9
10 Suomi Uusi mittaus on tehtävä seuraavissa tilanteissa: TOISTA -merkkivalo syttyy, esimerkiksi anturin osuttua silmäluomeen. Mittausarvo on poikkeuksellinen, esimerkiksi yli 22 mmhg tai alle 8 mmhg. VIRHESANOMAT JA MERKKIVALOT Icare ONE -tonometrissa ovat seuraavat LED-merkkivalot: LED Tila Kuvaus ja toiminta PROBE (anturi) SININEN vilkkuu SININEN palaa Aseta anturi Laite on käyttövalmis POSITION (paikka) PUNAINEN palaa Tarkista etäisyys ja kohdistus REPEAT (toisto) PUNAINEN palaa Keskipoikkeama liian suuri toista koko mittaussarja CLEAN (puhdistus) PUNAINEN palaa Puhdista tai vaihda anturin kanta EROT ICARE ONE -TONOMETRIN AMMATTIMAISEN KÄYTTÄJÄN JA POTILAAN VÄLILLÄ Ohjeet terveydenhoidon ammattilaisille Ohjeet potilaille 1. Tarkista, että tonometri on valmisteltu asianmukaisesti lääkärin tai hoitajan toimesta. 2. Potilaan pitää rentoutua, katsoa suoraan eteenpäin tiettyyn pisteeseen ja pitää silmänsä kunnolla auki. 3. Vie tonometri lähelle potilaan silmää. Siirrä tonometria lähemmäksi niin, että otsa- ja poskituet koskettavat ihoa. Tarkista, että näet anturin valkoisen kärjen sarveiskalvon keskiosan (pupillin) edessä. Etäisyyden anturin kärjestä sarveiskalvon keskelle on oltava 4 8 mm. 4. Tee mittaus painamalla mittauspainiketta kevyesti. Yritä pitää tonometri mahdollisimman hyvin paikallaan. Anturin kärjen pitäisi koskettaa sarveiskalvon keskiosaa. Mittaustapa riippuu valitusta tilasta. 5. Normaalitilassa arvo näkyy näytössä hetken aikaa jokaisen onnistuneen mittauksen jälkeen. Kun sarjan kuusi mittausta on suoritettu ja mittaustulos on kelvollinen, näytetään lopullinen silmänpainearvo. Jos mittausarvojen välillä on liikaa vaihtelua, REPEATmerkkivalo syttyy ja mittaus on suoritettava uudestaan. Laite tallentaa mittausten laadun sisäiseen muistiinsa. Muistia voi käyttää ainoastaan lataamalla sen tiedot tietokoneeseen Icare LINK -ohjelmiston avulla. 6. Uusi mittaus on tehtävä seuraavissa tilanteissa: REPEAT-merkkivalo syttyy, esimerkiksi anturin osuttua silmäluomeen. Mittausarvo on poikkeuksellinen, esimerkiksi yli 22 mmhg tai alle 8 mmhg. 1. Kytke laite päälle ja aseta anturi paikoilleen 2. Mene peilin eteen 3. Ota tonometri käteesi niin, että valkoinen pääpainike osoittaa ylöspäin 4. Siirrä tonometria sivuttain kohti silmääsi niin, että näet peilistä anturin valkoisen kärjen olevan mustan pupillin edessä 5. Siirrä tonometria lähemmäksi niin, että otsa- ja poskituet koskettavat ihoa 6. Tarkista, että näet anturin valkoisen kärjen sarveiskalvon keskiosan edessä. 7. Käännä tonometri sivuttaisasennosta niin, että tonometriin asetettu anturi osoittaa suoraan kohti sarveiskalvon keskipistettä (pupillia) 8. Avaa silmäsi mahdollisimman auki ja yritä olla räpyttämättä niitä suorittaessasi mittauksen. 9. Paina mittauspainiketta kerran. Saat lopullisen tuloksen anturin kosketettua silmääsi kuusi kertaa ja tonometrin antaessa yhden pitkän äänimerkin. Automaattitilassa kuusi välimittausta otetaan sarjassa. Uusi mittaus on tehtävä seuraavissa tilanteissa: REPEAT-merkkivalo syttyy, esimerkiksi anturin osuttua silmäluomeen. 7. Mittauksen kellonaika ja päivämäärä, mittaustulos ja mittauksen laatu tallentuvat tonometrin sisäiseen muistiin. Nämä tiedot voi ladata tietokoneeseen USBkaapelilla Icare LINK -ohjelmiston avulla. Jos potilaalla ei ole kyseistä ohjelmistoa, tonometri viedään lääkärille tai hoitajalle, joka voi siirtää tiedot. HUOMAA: Kun Icare LINK -ohjelmistoa käytetään, se olettaa ensimmäisen hyväksytyn mittauksen olevan oikeasta silmästä ja toisen hyväksytyn mittauksen vasemmasta silmästä. Mikäli päädyt tekemään jostakin syystä useampia mittauksia, silmän yksityiskohdat voivat olla virheelliset, ja ne on korjattava (katso Icare LINK:in käyttöopas). 10
11 Suomi PUHDISTUS JA DESINFIOINTI Otsa- ja poskituki sekä silmäkappale täytyy puhdistaa ennen jokaista uutta potilasta desinfiointiaineella, kuten 70-prosenttisella alkoholiliuoksella ja liinalla. Älä upota tonometria veteen tai muuhun nesteeseen. Jos tonometri antaa CLEAN (puhdista) -virheen, anturin kanta (ks. kuva alla) saattaa olla likainen tai pölyinen. Anturin kanta puhdistetaan kiertämällä se ensin irti tonometrista. Ruiskuta isopropanolia varovasti anturin kannan kärjen läpi. Kuivaa anturin kanta suihkuttamalla siihen ilmaa ja kuivaamalla osa varovasti. Jos anturin kantaa ei pysty puhdistamaan, vaihda tilalle uusi. Anturin kanta Tonometrin anturin kanta Anturin kanta Tonometrin anturin kanta ruuvattuna irti PARISTOJEN VAIHTAMINEN Nosta USB-portin suojana oleva silikonikansi, joka pitää paristotilan kannen paikallaan. Avaa paristotilan kansi painamalla silikonikantta kevyesti ja työntämällä paristotilan kantta kuvassa esitetyllä tavalla. Paristotilan kansi Silikonisuoja Silikonikannen ja paristotilan kannen avaaminen Asenna kaksi CR123A-litiumparistoa oikeassa järjestyksessä: (+)-napa ylöspäin kuvan mukaisesti. Sulje kansi tiiviisti ja paina silikonisuoja paikalleen USB-porttia peittämään. HUOMAA Varmista, että käytät paristoja, joissa on sisäänrakennettu PTC-suojaus (esim. Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A). 11
12 Suomi Uusien paristojen asentaminen HUOLTOTOIMET Vaihda paristot, kun laite ilmaisee, että paristojen jännite on alhainen. Puhdista tai vaihda anturin kanta, jos anturi ei liiku hyvin (CLEAN (puhdista) -merkkivalo palaa). HUOMAA Käyttäjä ei voi tehdä muita huoltotoimia. Kaikki muut huolto- ja korjaustoimet on teetettävä valmistajalla tai hyväksytyssä huoltopisteessä. VARAOSAT Kertakäyttöiset anturit (tonometrin mukana toimitetaan 10 anturia) Anturin kantasarja Silmätuet Tilanvalinta-avain USB-kaapeli Paristot Kantolaukku Varaosia voi ostaa paikalliselta Icare-tuotteiden jälleenmyyjältä. TEKNISET TIEDOT JA TIEDOT SUORITUSKYVYSTÄ Tyyppi TA02 Laite on CE-säännösten mukainen. Mitat: noin 11 cm x 8 cm x 3 cm Paino: noin 150 g Virtalähde: 2 x CR123 -paristoa (varmista, että käytät paristoja, joissa on sisäänrakennettu PTC-suojaus, esim. Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A) Mittausalue: 5-50 mmhg Näyttöalue: 5-50 mmhg Tarkkuus (95% toleranssiväli suhteessa manometriaan): ± 1,8 mmhg Toistettavuus (vaihtelukerroin): < IOP 20 mmhg < IOP >20 mmhg Näytön tarkkuus: näyttö on jaettu 11 alueeseen: 5-7 mmhg 7-10 mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg mmhg Näyttöyksikkö: mmhg Sarjanumero on merkitty paristotilan kannen sisäpuolelle. Tonometrin ja potilaan välillä ei ole sähköisiä kytkentöjä. Laitteessa on BF-tyypin sähköiskusuojaus. Käyttöolosuhteet Lämpötila: +10 C +35 C Suhteellinen ilmankosteus: % Ilmanpaine: hpa 12
13 Suomi Säilytysolosuhteet Lämpötila: -10 C +55 C Suhteellinen ilmankosteus: % Ilmanpaine: hpa Kuljetusolosuhteet Lämpötila: -40 C +70 C Suhteellinen ilmankosteus: % Ilmanpaine: hpa TIEDOT KLIINISESTÄ SUORITUSKYVYSTÄ Suorituskykytiedot perustuvat tonometreja koskevien ANSI Z80- ja ISO standardien mukaisesti suoritettuun kliiniseen tutkimukseen. Parierotuksen keskiarvo (Goldmann-Icare ONE -tonometri) on 0,6 ( 16 mmhg 0,1; >16<23 1,0; 23 0,8) ja keskipoikkeama on 3,1. 13
14 Suomi SYMBOLIT Huomautus Pidettävä kuivana Katso tarkemmat tiedot käyttöohjeista Valmistuspäivä BF-tyypin laite Eränumero Kertakäyttöinen Steriloitu käyttämällä säteilyä Sarjanumero Valmiustila Viimeinen käyttöpäivä <päivämäärä> Älä hävitä tätä tuotetta talousjätteen mukana. Toimita asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. EU:n sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä koskeva direktiivi 14
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotKÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
SUOMI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 1 Icare PRO tonometrin käyttöohje Suomi Icare PRO (malli: TA03) KÄYTTÖOHJE v1.11 06/13 FI 0044 Tämä laite on seuraavien direktiivien ja säädösten mukainen: Lääkinnällisiä laitteita
LisätiedotKÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
SUOMI KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL 1 TONOMETRI Icare TA01i KÄYTTÖOHJEET v2.2 04/12 FI Tämä laite on seuraavien direktiivien ja säädösten mukainen: Lääkinnällisistä laitteista
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
Lisätiedottesto 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
Lisätiedottesto 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
Lisätiedottesto 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
Lisätiedottesto 511 Käyttöohje
testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotSuomenkielinen käyttöopas
Suomenkielinen käyttöopas Yleiskatsaus 1. Jatko-osa 2. -näppäin: Seuraava kappale 4. LED-merkkivalo a) Lataaminen LED-merkkivalo Punainen LED-merkkivalo palaa Lataaminen
LisätiedotApple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:
Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi
Lisätiedottesto 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje
testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Lisätiedottesto 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotMittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.
TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele
LisätiedotKannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD
Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:
LisätiedotSisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje
testo 417 Siipipyörä anemometri Käyttöohje FIN Sisällys Yleiset ohjeet...2 1. Turvallisuusohjeita...3 2. Laitteen käyttötarkoitus...4 3. Tuotekuvaus...5 3.1 Näyttö ja näppäimet...5 3.2 Virtalähde...6 4.
LisätiedotTSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE
TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin
Lisätiedottesto 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotProsella Scandinavian Oy
2017 Prosella Scandinavian Oy 010 2311 270 www.prosella.com info@prosella.com ELEKTRONINEN KOODI- / RFID-LUKKO 4000B - sarja KÄYTTÖOHJE Hätäavaus (lukon nollaus) Mikäli unohdat avauskoodin, on lukon nollaamiseen
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
LisätiedotAUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100 www.nomenta.com
AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE Malli: ALL-100 www.nomenta.com FI Turvaohjeet Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahingon. Lue ja omaksu kaikki ohjeet
LisätiedotKÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX
KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti
Lisätiedot50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Käyttöopas kytke ja käytä -asennus HYVÄ ASIAKAS Kiitos, että olet hankkinut Wireless Phone Jack -puhelimen ja/tai lisälaajennusyksikön.
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotAloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260
Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotNokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
LisätiedotKÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490
KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä
LisätiedotTSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE
TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...
Lisätiedottesto 606-2 Käyttöohje
testo 606-2 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-2 Pikaohje testo 606-2 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotPikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval
Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun
LisätiedotUlkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01
Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike
LisätiedotFinnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO
SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus
LisätiedotAntenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.
1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :
LisätiedotNOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet
NOOX XCIO Bluetooth 4.0 stereokuulokkeet NOOX XCIO tukee seuraavia protokollia HSP Headset Profile HFP Hands-free Profile A2DP Advanced Audio Distribution Profile AVRCP Audio/Video Remote Control Profile
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotTIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA
TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA Olet saanut käyttöösi Vitalograph Lung Monitor BT mittalaitteen (kuva oikealla). Laitteella mitataan keuhkojen toimintakykyä ja puhelimesi lähettää mittauksen jälkeen
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
LisätiedotKäyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr
Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...
LisätiedotKäyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
LisätiedotKÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69. v 1.0
KÄYTTÖOHJE JÄNNITTEENKOESTIN BT-69 v 1.0 S&A MATINTUPA - WWW.MITTARIT.COM - 2009 1 1) 2/4mm testimittapäät (4mm mittapäät irroitettavissa) 2) Punainen mittapää, ( + / L ) kaikissa toiminnoissa 3) Musta
LisätiedotKÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
SUOMI U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE 1 suomi TONOMETRI Icare TA01i KÄYTTÖOHJEET TA01i-001 FI-3.0 Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Mahdollisessa
LisätiedotTUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje
TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata
LisätiedotBackBeat FIT sarja. Käyttöopas
BackBeat FIT 3100 -sarja Käyttöopas Sisällysluettelo Toimintojen hallinta 3 Virta, pariliitos ja lataaminen 4 Kotelon virran kytkeminen 4 Pariliitoksen muodostaminen ensimmäistä kertaa 4 Pariliitostila
LisätiedotSISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
LisätiedotKL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet
KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:
LisätiedotKUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje
KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...
LisätiedotTelecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotLangaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS
FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.
LisätiedotOminaisuudet. Pakkauksen sisältö FIN
FIN Ominaisuudet ASA-30:tä voidaan käyttää joko hälytysjärjestelmään liitettynä lisäsireeninä tai itsenäisenä sireeninä, joka on liitettyä kaukosäätimeen ja/tai langattomiin tunnistimiin. - Langaton yhteys
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotKäyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20. Sisällysluettelo
Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20 Sisällysluettelo Huomautuksia 1 Rakenne. 2 Ominaisuudet. 3 Tekniset tiedot... 4 Pikaopas. 5 Ongelmanratkaisu.. 6 Huomautuksia: 1. Älä
LisätiedotRACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu
LisätiedotKäyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari
Käyttöohje Malli 380942 True RMS AC/DC 30A Mini Pihtimittari Johdanto Onnittelemme Extech 380942 DC/AC Pihtimittarin valinnasta. Mittari on testattu ja kalibroitu tehtaalla ja käyttöohjeiden ohjeita noudattamalla
LisätiedotKÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619
KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö
Lisätiedot135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen
135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan
LisätiedotKäyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari
Käyttöohje Suomi Hälytinyksikkö & Anturilaastari Käyttöohje Hälytinyksikkö & Anturilaastari Suomi 2007 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad, Ruotsi www.redsensemedical.com RM-1-RM030 Elokuu 09
LisätiedotKäyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.
1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotKÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA
Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN
LisätiedotRegister your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti
LisätiedotCROSSTRAINER (Model E 7000P)
CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),
LisätiedotKäyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006)
KombiTemp HACCP Elintarviketarkastuksiin Käyttöopas (ver. 1.29 Injektor Solutions 2006) web: web: www.haccp.fi 2006-05-23 KombiTemp HACCP on kehitetty erityisesti sinulle, joka työskentelet elintarvikkeiden
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Lisätiedot1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
LisätiedotBP2F KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI
BP2F FI KÄYTTÖOHJE INFRAPUNA- ELINTARVIKEMITTARI TRT-BA-BP2F-TC-001-FI Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja... 01 Turvallisuus... 02 Tietoa laitteesta... 02 Tekniset tiedot... 03 Kuljetus ja
LisätiedotTaskutulostin KÄYTTÖOPAS
Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta
LisätiedotKL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet
KL1000 Ohjelmointi-ja toimintaohjeet YHTEENSOPIVUUS Tämä ohje on pystymalliselle lukolle. Muiden versioiden koodit ovat erilaiset. Valmistuspäivästä 4/2014 alkaen KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri
LisätiedotBTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje
1. Toimenpide A. Virta kääntäminen päälle: Painaessasi pitkään painiketta 'Φ/ BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje ' kuulet piippauksen ja sininen valo alkaa vilkkua. B. Viran kääntäminen pois päältä:
LisätiedotMuistimoduulit. Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotEsittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotSangean PR-D4 Käyttöohjeet
Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus
LisätiedotKäyttöohje NEYCR-1500 + PET-910
Käyttöohje NEYCR-1500 + PET-910 Tekniset tiedot Kolme virtakytkimellä varustettua vastaanotinta + kaukosäädin Kaukosäätimen paristo: 1 x 3 V CR2032 (sisältyy pakkaukseen) Lähettimien enimmäismäärä: 3 kpl
LisätiedotPakkauksen sisältö. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
FIN Pakkauksen sisältö 1 x lemmikeille immuuni PIR-liiketunnistin 1 x kannake 1 x käyttöohje ASA-40 on tehokas langaton lemmikeille immuunin PIR-liiketunnistin. Liiketunnistin ei laukaise hälytystä, kun
Lisätiedota. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo
LisätiedotTietoa kaiuttimesta - 1 -
Tietoa kaiuttimesta A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE " (Bluetooth-tila: Handsfree- v a s t a a min e n / H and
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotVersio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
LisätiedotALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN
ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotFullHD herätyskello-valvontakamera
FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,
LisätiedotKäyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon
Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran
Lisätiedot