66320 KF-N. Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
|
|
- Reino Haavisto
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 66320 KF-N Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje
2 Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿ ïîëó åíèÿ íåîáõîäèìûõ ñïðàâî íûõ ñâåäåíèé â áóäóùåì. Åñëè ïðèáîð ïåðåéäåò ê äðóãîìó õîçÿèíó, ïåðåäàéòå åìó, ïîæàëóéñòà, è ýòó èíñòðóêöèþ. Â òåêñòå èñïîëüçóþòñÿ ñëåäóþùèå ñèìâîëû: 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèå! Óêàçàíèÿ, íàïðàâëåííûå íà îáåñïå åíèå Âàøåé ëè íîé áåçîïàñíîñòè. Âíèìàíèå! Óêàçàíèÿ, íàïðàâëåííûå íà ïðåäîòâðàùåíèå ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà. 3 Ðåêîìåíäàöèè è ïðàêòè åñêèå ñîâåòû 2 Èíôîðìàöèÿ ïî îõðàíå îêðóæàþùåé ñðåäû 2
3 Ñîäåðæàíèå Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî íîé ïîâåðõíîñòè Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ îñòàòî íîãî òåïëà Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå ïðèáîðà Óñòàíîâêà ñòóïåíè íàãðåâà Äåàêòèâèçàöèÿ ôóíêöèè ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå âíåøíèõ çîí íàãðåâà âðó íóþ Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà Çàùèòíîå îòêëþ åíèå Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè Êóõîííàÿ ïîñóäà Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Ìûòüå è óõîä òî äåëàòü, åñëè Óòèëèçàöèÿ Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ/ñåðâèñíûå öåíòðû Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Mîíòàæ
4 Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 3 Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè â ïðèáîðå íåèñïðàâíîñòåé. 5 Äàííûé ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì ïðåäïèñàíèÿì ÅÑ: 73/23/EWG îò Ïðåäïèñàíèÿ ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ 89/336/EWG îò Ïðåäïèñàíèÿ ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè, âêëþ àÿ ïîïðàâêè ê ïðåäïèñàíèÿì 92/31/EWG 93/68/EWG îò Ïðåäïèñàíèÿ îá èäåíòèôèêàöèîííûõ îáîçíà åíèÿõ ÑÅ Ïðàâèëüíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ Íàñòîÿùèé ïðèáîð ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî äëÿ âàðêè è æàðêè ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ. Åãî íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü â êà åñòâå ðàáî åãî ñòîëà èëè ìåñòà äëÿ õðàíåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðåäìåòîâ. Ëþáûå ïåðåêîìïîíîâêè è èçìåíåíèÿ êîíñòðóêöèè ïðèáîðà íåäîïóñòèìû. Íåëüçÿ ïîìåùàòü íà ïðèáîð, à òàêæå õðàíèòü íà íåì èëè ðÿäîì ñ íèì ãîðþ èå æèäêîñòè, ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû èëè ëåãêîïëàâêèå ïðåäìåòû, òàêèå êàê ïëåíêà, ôîëüãà, ïëàñòìàññà, àëþìèíèé è ò.ï. Ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ äåòåé Ñëåäèòå çà òåì, òîáû ìàëåíüêèå äåòè íèêîãäà íå ïðèáëèæàëèñü ê ïðèáîðó. Äåòè ñòàðøåãî âîçðàñòà äîëæíû ïîëüçîâàòüñÿ ïðèáîðîì òîëüêî ïîä ðóêîâîäñòâîì è ïðèñìîòðîì âçðîñëûõ. 4
5 Îáùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè Ìîíòàæ è ïîäêëþ åíèå íîâîãî ïðèáîðà èìåþò ïðàâî âûïîëíÿòü òîëüêî îáó åííûå è êâàëèôèöèðîâàííûå ñïåöèàëèñòû. Âñòðàèâàåìûå ïðèáîðû ìîæíî ýêñïëóàòèðîâàòü ëèøü ïîñëå óñòàíîâêè ïîñëåäíèõ âî âñòðîåííûå øêàôû è ñòîëåøíèöû, îòâå àþùèå íåîáõîäèìûì òåõíè åñêèì íîðìàì è ïðèãîäíûå äëÿ òàêîé ýêñïëóàòàöèè. Â ñëó àå îáíàðóæåíèÿ íåïîëàäîê â ðàáîòå ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèé ñòåêëîêåðàìèêè (ïðîëîìîâ, ðàçðûâîâ èëè òðåùèí) ïðèáîð íåîáõîäèìî âûêëþ èòü è îòñîåäèíèòü îò ýëåêòðîñåòè, òîáû èçáåæàòü âîçìîæíîãî ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè åñêèì òîêîì. Ðåìîíò ïðèáîðà èìåþò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî îáó åííûå è êâàëèôèöèðîâàííûå ñïåöèàëèñòû. Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè ïîëüçîâàíèè ïðèáîðîì Óäàëèòå ñî ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïàíåëè âñå íàêëåéêè è çàùèòíûå ïëåíêè. Ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè ñ ïðèáîðîì ìîæíî ïîëó èòü îæîã. Øíóðû ïèòàíèÿ íå äîëæíû êàñàòüñÿ ãîðÿ èõ ïîâåðõíîñòåé ýëåêòðîïðèáîðîâ è ãîðÿ åé êóõîííîé ïîñóäû. Ïåðåãðåòûå æèðû è ðàñòèòåëüíûå ìàñëà áûñòðî âîñïëàìåíÿþòñÿ. Íå îñòàâëÿéòå áåç ïðèñìîòðà ãîòîâÿùèåñÿ ïðîäóêòû (íàïðèìåð, êàðòîôåëü ôðè ). Ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà âûêëþ àéòå êîíôîðêè. Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè èñòêå ïðèáîðà Ïåðåä ïðîâåäåíèåì èñòêè ïðèáîð íåîáõîäèìî âûêëþ èòü è äàòü åìó îñòûòü. Ïî ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè âîñïðåùàåòñÿ ïðîèçâîäèòü î èñòêó ïðèáîðà ñ ïîìîùüþ ïðèñïîñîáëåíèé äëÿ èñòêè ïàðîì èëè ñ èñïîëüçîâàíèåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, ðàñïûëÿåìûõ ïðè âûñîêîì äàâëåíèè. 5
6 Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè. Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèòü êðàé ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïàíåëè. Ñòåêëîêåðàìèêó ìîæíî ïîâðåäèòü, ïåðåäâèãàÿ óãóíóþ èëè àëþìèíèåâóþ ëèòóþ ïîñóäó, ëèáî ïîñóäó ñ ïîâðåæäåííûì äíîì. Ïëàâêèå âåùåñòâà è ïåðåëèâøàÿñÿ â ðåçóëüòàòå âûêèïàíèÿ ïèùà ìîãóò íà ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïàíåëè ïðèãîðåòü. Ïîýòîìó èõ ñëåäóåò óäàëèòü êàê ìîæíî áûñòðåå. Íå âêëþ àéòå êîíôîðêè áåç êóõîííîé ïîñóäû èëè ñ ïóñòîé êóõîííîé ïîñóäîé. 6
7 Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî íîé ïîâåðõíîñòè Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200Âò Êîíôîðêà äëÿ æàðêè 1500/2400Âò Òðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 800/1600/2300Âò Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà 1200Âò Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Ôóíêöèÿ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîì Èíäèêàòîðû êîíôîðîê Ôóíêöèÿ òàéìåðà Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ òàéìåðà Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà Âíåøíèé/ñðåäíèé êîíòóð Âêë./Âûêë. Âûêëþ àòåëü Âêë./ Âûêë. ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîì Òàéìåð Êîíòðîëüíûå èíäèêàòîðû òðåõêîíòóðíîé êîíôîðêè Êîíòðîëüíàÿ ëàìïà æàðî íîé çîíû Âíåøíèé êîíòóð Âêë./Âûêë. 7
8 Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ïîäòâåðæäàþòñÿ êâèòèðóþùèìè çâóêîâûìè ñèãíàëàìè. Ïðèêàñàòüñÿ ê ñåíñîðíûì ïîëÿì ñëåäóåò ñâåðõó, íå íàêðûâàÿ ïðè ýòîì äðóãèå ñåíñîðíûå ïîëÿ. 3 Åñëè ïàíåëü óïðàâëåíèÿ áóäåò ïåðåêðûòà êàêèì-ëèáî ïðåäìåòîì, òî ñðàáîòàåò çâóêîâîé ñèãíàë. Îí áóäåò ðàáîòàòü äî òåõ ïîð, ïîêà ïðåäìåò íå áóäåò óäàëåí. Ñåíñîðíîå ïîëå Âêë./ Âûêë. Óâåëè åíèå ïàðàìåòðîâ Óâåëè åíèå ïàðàìåòðîâ Ôóíêöèÿ Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå ïðèáîðà Ïîâûøåíèå ñòóïåíè íàãðåâà Ïîíèæåíèå ñòóïåíè íàãðåâà TIMER Òàéìåð Âûáîð òàéìåðà Óâåëè åíèå ïàðàìåòðîâ Óìåíüøåíèå ïàðàìåòðîâ Ôóíêöèÿ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Ïåðåêëþ åíèå òðåõêîíòóðíîé êîíôîðêè Æàðî íàÿ çîíà Óâåëè åíèå âðåìåíè ðàáîòû òàéìåðà Óìåíüøåíèå âðåìåíè ðàáîòû òàéìåðà Îòêëþ åíèå ôóíêöèè ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå âíåøíèõ çîí íàãðåâà Âêëþ åíèå è âûêëþ åíèå âíåøíåãî íàãðåâàòåëüíîãî êîíòóðà 8
9 Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ Çíà åíèå ¾ Êîíôîðêà âûêëþ åíà u Ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåïëà Óñòàíîâëåíà ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåïëà - Ç Ñòóïåíè íàãðåâà Ñòóïåíü íàãðåâà óñòàíîâëåíà 2-6 Êîíôîðêè ñ äåñÿòè íîé òî êîé Âêëþ åíà ïðîìåæóòî íàÿ ñòóïåíü a Àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ Àêòèâèçèðîâàíà àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ. e Íåïîëàäêà Ïðèáîð âûïîëíèë îøèáî íóþ îïåðàöèþ f Ðàñïîçíàâàíèå êóõîííîé ïîñóäû Êóõîííàÿ ïîñóäà íåïðèãîäíà ê èñïîëüçîâàíèþ h Îñòàòî íîå òåïëî Êîíôîðêà åùå íå îñòûëà l Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà áëîêèðîâàíèÿ/çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âêëþ åíà _ Çàùèòíîå îòêëþ åíèå Àêòèâèçèðîâàíî çàùèòíîå îòêëþ åíèå Èíäèêàöèÿ îñòàòî íîãî òåïëà 1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî íîå òåïëî ïðèáîðà ñïîñîáíî ïðè èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèå êîíôîðîê ïîñëå èõ îòêëþ åíèÿ òðåáóåòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ. Ñëåäèòå çà èíäèêàöèåé îñòàòî íîãî òåïëà h. 3 Îñòàòî íîå òåïëî ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ðàçîãðåâà è ïîääåðæàíèÿ ïðèãîòîâëåííîé ïèùè â ãîðÿ åì ñîñòîÿíèè. 9
10 Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå ïðèáîðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Âêëþ åíèå Ïðèêîñíèòåñü íà 2 ñåêóíäû Îòêëþ åíèå Ïðèêîñíèòåñü íà 1 ñåêóíäó ¾ / h h / îòñóòñòâóåò Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ñâåòèòñÿ ãàñíåò 3 Ïîñëå âêëþ åíèÿ â òå åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè êàêóþ-ëèáî ôóíêöèþ ïðèáîðà. Â ïðîòèâíîì ñëó àå ïðèáîð àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. Óñòàíîâêà ñòóïåíè íàãðåâà Ïîâûøåíèå Ïîíèæåíèå Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ u äî Ç Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ Ç äî ¾ Îòêëþ åíèå Îäíîâðåìåííî ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ¾ 3 Ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåìïåðàòóðû u ðàñïîëàãàåòñÿ ìåæäó ¾ è. Ñòóïåíü ïîääåðæàíèÿ òåìïåðàòóðû ðåãóëèðóåòñÿ ïðè ïîìîùè èëè. Îíà ñëóæèò äëÿ ïîääåðæàíèÿ òåìïåðàòóðû áëþä. 10
11 Äåàêòèâèçàöèÿ ôóíêöèè ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ ïîä âàðî íîé ïîâåðõíîñòüþ, ïðèáîð ðàñïîçíàåò ìàòåðèàë è ðàçìåðû äíèùà êóõîííîé ïîñóäû. Ïðè ïîäõîäÿùåì ðàçìåðå äíèùà àâòîìàòè åñêè ïîäêëþ àþòñÿ âíåøíèå êîíòóðû íàãðåâà ìíîãîêîíòóðíûõ êîíôîðîê è æàðî íûå êîíôîðêè. 3 Ïîñëå âêëþ åíèÿ ïðèáîðà ôóíêöèÿ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû âñåãäà àêòèâíà. Ôóíêöèÿ Ñåíñîðíîå ïîëå ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Îòêëþ åíèå Ïðèêîñíèòåñü íà 1 ñåêóíäó Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ãàñíåò 3 Â ðåçóëüòàòå ýòîé îïåðàöèè ôóíêöèÿ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû äåàêòèâèçèðóåòñÿ äî ñëåäóþùåãî îòêëþ åíèÿ ïðèáîðà. 11
12 Âêëþ åíèå è îòêëþ åíèå âíåøíèõ çîí íàãðåâà âðó íóþ Âêëþ àÿ èëè îòêëþ àÿ âíåøíèå êîíòóðû íàãðåâà, ìîæíî òàêæå è âðó íóþ êîððåêòèðîâàòü ïëîùàäü íàãðåâà êîíôîðîê â çàâèñèìîñòè îò ðàçìåðîâ êóõîííîé ïîñóäû. 3 Ôóíêöèÿ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû äîëæíà áûòü îòêëþ åíà. 3 Ïåðåä âêëþ åíèåì âíåøíåãî êîíòóðà íàãðåâà îáÿçàòåëüíî äîëæåí áûòü âêëþ åí âíóòðåííèé êîíòóð íàãðåâà. Òðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà Âêëþ åíèå ñðåäíåé çîíû íàãðåâà Âêëþ åíèå âíåøíåé çîíû íàãðåâà Îòêëþ åíèå âíåøíåé çîíû íàãðåâà Îòêëþ åíèå ñðåäíåé çîíû íàãðåâà Ñåíñîðíîå ïîëå Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð Ãîðèò îäèí êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð Ãîðÿò äâà êîíòðîëüíûõ èíäèêàòîðà Ãàñíåò âòîðîé êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð Ãàñíåò ïåðâûé êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð Êîíôîðêà äëÿ æàðêè Âêëþ åíèå âíåøíåãî êîíòóðà íàãðåâà Îòêëþ åíèå âíåøíåãî êîíòóðà íàãðåâà Ñåíñîðíîå ïîëå Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Ïðèêîñíèòåñü íà 1-2 ñåêóíäû Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ãîðèò ãàñíåò 12
13 Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Âñå åòûðå çîíû íàãðåâà îñíàùåíû àâòîìàòèêîé çàêèïàíèÿ. Â ñëó àå óñòàíîâêè ñòóïåíè íàãðåâà ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ, íà èíàÿ ñ ïàðàìåòðà ¾, êîíôîðêà íà îïðåäåëåííîå âðåìÿ âêëþ àåòñÿ íà ïîëíóþ ìîùíîñòü, à çàòåì àâòîìàòè åñêè âîçâðàùàåòñÿ íà óñòàíîâëåííóþ ñòóïåíü íàãðåâà. Âêëþ åíèå (òîëüêî íà èíàÿ ñî çíà åíèÿ ¾ ) Îòêëþ åíèå íå çàäåéñòâîâàòü Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ âîçìîæíûå ñòóïåíè íàãðåâà îò äî Æ îò Æ äî / u îò Ç äî u Èíäèêàöèÿ a ( åðåç 5ñåêóíä) îò Æ äî u îò Ç äî u 3 Åñëè âî âðåìÿ äåéñòâèÿ èìïóëüñà çàêèïàíèÿ a ïîëüçîâàòåëü âûáåðåò áîëåå âûñîêóþ ñòóïåíü íàãðåâà, íàïðèìåð ïåðåéäåò ñî ñòóïåíè Á íà Ã, òî â ýòîì ñëó àå âðåìÿ äîâåäåíèÿ äî êèïåíèÿ áóäåò ñêîððåêòèðîâàíî. 3 Åñëè â êîíôîðêå åùå èìååòñÿ îñòàòî íîå òåïëî (èíäèêàöèÿ h), èìïóëüñ çàêèïàíèÿ íå âêëþ èòñÿ. 13
14 Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà áûñòðîãî çàêèïàíèÿ çàâèñèò îò âûáðàííîé ñòóïåíè íàãðåâà. Còóïåíü íàãðåâà Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà äëÿ çàêèïàíèÿ [ìèí.:ñåê.] v 0:30 1 1:00 Ïðîìåæóòî íàÿ ñòóïåíü Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà äëÿ çàêèïàíèÿ [ìèí.:ñåê.] 2 1: :40 3 4: :30 4 6: : : :20 6 2: :30 7 3:30 8 4:
15 Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ïðåïÿòñòâóåò íåñàíêöèîíèðîâàííîé ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. Âêëþ åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Øàã Çîíà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîð/Ñèãíàë 1. Âêëþ èòå ïðèáîð (ñòóïåíü íàãðåâà íå óñòàíàâëèâàéòå) ¾ 2. Íà 3 ñåêóíäû ïðèêîñíèòåñü ê çîíå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ 3. Êîñíèòåñü çîíû ëþáîé êîíôîðêè Ïîãàñíåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð, 2 ðàçà ñðàáîòàåò çâóêîâîé ñèãíàë l Ïðèáîð îòêëþ èòñÿ. Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âêëþ åíà. Ïðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñ ïîìîùüþ óêàçàííîé íèæå ïðîöåäóðû ìîæíî îòêëþ èòü çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé íà âðåìÿ îòäåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè; ïîñëå ýòîãî îíà ñíîâà àêòèâèçèðóåòñÿ. Øàã Çîíà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîð/Ñèãíàë 1. Âêëþ èòå ïðèáîð l 2. Îäíîâðåìåííî ïðèêîñíèòåñü ê ¾ / Çâóêîâîé ñèãíàë çîíàì è ëþáîé êîíôîðêè Äî ñëåäóþùåãî îòêëþ åíèÿ ïðèáîðîì ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ â îáû íîì ïîðÿäêå. 3 Ïîñëå ïðèíóäèòåëüíîé îòìåíû çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé â òå åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ïðèáîð íà êàêóþ-ëèáî ñòóïåíü íàãðåâà èëè ôóíêöèþ, èíà å îí àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. 15
16 Îòêëþ åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Øàã Çîíà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîð/Ñèãíàë 1. Âêëþ èòå ïðèáîð l 2. Íà 3 ñåêóíäû ïðèêîñíèòåñü ê çâóêîâîé ñèãíàë çîíå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ 3. Êîñíèòåñü çîíû ëþáîé êîíôîðêè Ïðèáîð îòêëþ èòñÿ. Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé âûêëþ åíà. Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà Ôóíêöèÿ Óñëîâèå Ðåçóëüòàò ïî èñòå åíèè óñòàíîâëåííîãî âðåìåíè Àâòîìàòèêà îòêëþ åíèÿ Ýêñïðåññõðîíîìåòð óñòàíîâëåíà êàêàÿëèáî ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè íå âêëþ åíû ñëûøåí çâóêîâîé ñèãíàë íà òàáëî ìèãàåò 00 êîíôîðêà îòêëþ àåòñÿ ñëûøåí çâóêîâîé ñèãíàë íà òàáëî ìèãàåò 00 3 Ïðè îòêëþ åíèè êîíôîðêè îäíîâðåìåííî îòêëþ àåòñÿ è óñòàíîâëåííàÿ ôóíêöèÿ òàéìåðà. 3 Åñëè äîïîëíèòåëüíî ê óñòàíîâêå âðåìåíè êðàòêîâðåìåííîãî òàéìåðà äëÿ äàííîé êîíôîðêè óñòàíàâëèâàåòñÿ è ñòóïåíü íàãðåâà, òî ïî èñòå åíèè çàäàííîãî âðåìåíè ýòà êîíôîðêà îòêëþ àåòñÿ. 16
17 Âûáîð êîíôîðêè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER îäèíðàç 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER 1ðàç 3. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER îäèíðàç 4. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER îäèíðàç Èíäèêàöèÿ Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ïåðâîé êîíôîðêè. Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âòîðîé êîíôîðêè Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð òðåòüåé êîíôîðêè Ìèãàåò êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð åòâåðòîé êîíôîðêè 3 Ïîñëå çàìåäëåíèÿ ìèãàíèé êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà ìîæíî óñòàíîâèòü èëè èçìåíèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè. 3 Åñëè óñòàíîâëåíû è äðóãèå ôóíêöèè òàéìåðà, òî ñïóñòÿ íåñêîëüêî ñåêóíä ïîÿâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ ñàìîãî êîðîòêîãî âðåìåíè âñåõ ôóíêöèé òàéìåðà è íà èíàåò ìèãàòü ñîîòâåòñòâóþùèé êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð. 17
18 Óñòàíîâêà âðåìåíè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ TIMER âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêó 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ èëè Èíäèêàöèÿ Îòêëþ åíèå ôóíêöèè òàéìåðà Èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè ìèãàåò Âðåìÿ â äèàïàçîíå îò 00 äî 99 ìèíóò åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä àñòîòà ìèãàíèÿ êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà óìåíüøàåòñÿ. Âðåìÿ óñòàíîâëåíî. Âûïîëíÿåòñÿ îáðàòíûé îòñ åò âðåìåíè. Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ TIMER âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêó 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ Èíäèêàöèÿ Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè ìèãàåò àùå Íà òàáëî îòîáðàæàåòñÿ îñòàþùååñÿ âðåìÿ Íà òàáëî îòîáðàæàåòñÿ îáðàòíûé îòñ åò îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè äî 00. Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð ãàñíåò. Ôóíêöèÿ òàéìåðà âûáðàííîé êîíôîðêè îòêëþ åíà. 18
19 Èçìåíåíèå âðåìåíè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ TIMER âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêó 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ èëè Èíäèêàöèÿ Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè ìèãàåò àùå Íà òàáëî îòîáðàæàåòñÿ îñòàþùååñÿ âðåìÿ Âðåìÿ â äèàïàçîíå îò 01 äî 99 ìèíóò åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä àñòîòà ìèãàíèÿ êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà óìåíüøàåòñÿ. Âðåìÿ óñòàíîâëåíî. Âûïîëíÿåòñÿ îáðàòíûé îòñ åò âðåìåíè. Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1. TIMER Âûáåðèòå êîíôîðêó Èíäèêàöèÿ Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè íà èíàåò ìèãàòü áûñòðåå Âûïîëíÿåòñÿ èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð íà èíàåò ìèãàòü ìåäëåííåå. Îòêëþ åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Øàã Ïàíåëü Çâóêîâîé ñèãíàë óïðàâëåíèÿ 1. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ TIMER Çâóêîâîå êâèòèðîâàíèå. Çâóêîâîé ñèãíàë ïðåêðàùàåòñÿ. 19
20 Çàùèòíîå îòêëþ åíèå Âàðî íàÿ çîíà Åñëè â òå åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ åíèÿ âàðî íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî êîíôîðêè, âàðî íàÿ çîíà àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. Åñëè îäíî èëè íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé îñòàíóòñÿ ïîêðûòûìè äîëüøå 10 ñåêóíä (íàïðèìåð, ïîñòàâëåííîé íà íèõ êàñòðþëåé), òî ðàçäàñòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è âàðî íàÿ çîíà àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. Â ñëó àå îòêëþ åíèè âñåõ êîíôîðîê ïðèìåðíî åðåç 10 ñåêóíä âàðî íàÿ çîíà àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Â ñëó àå ïåðåêðûòèÿ îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ ñåíñîðíûõ ïîëåé ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ äîëüøå 10 ñåêóíä, ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë. Çâóêîâîé ñèãíàë àâòîìàòè åñêè îòêëþ àåòñÿ ïîñëå ïðåêðàùåíèÿ ïåðåêðûòèÿ ñåíñîðíûõ ïîëåé. Êîíôîðêè Åñëè õîòÿ áû îäíà èç êîíôîðîê åðåç îïðåäåëåííîå âðåìÿ íå áóäåò âûêëþ åíà èëè íå áóäåò èçìåíåíà ñòóïåíü íàãðåâà, òî ñîîòâåòñòâóþùàÿ êîíôîðêà àâòîìàòè åñêè îòêëþ èòñÿ. Ñòóïåíü íàãðåâà Îòêëþ åíèå åðåç V, àñîâ àñîâ 5 4 àñà 6-9 1,5 àñà 20
21 Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 3 Çàìå àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäà Ñîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ñ öåëüþ ïîëó åíèÿ ðóìÿíîé êîðè íåâîé êîðî êè îïàñíà äëÿ çäîðîâüÿ åëîâåêà èç-çà âðåäíîãî âîçäåéñòâèÿ àêðèëàìèäà. Â îñîáåííîñòè ýòî îòíîñèòñÿ ê ïðîäóêòàì, â êîòîðûõ ñîäåðæèòñÿ êðàõìàë. Ïîýòîìó ìû ðåêîìåíäóåì ãîòîâèòü ïèùó ïðè âîçìîæíî áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðå è íå çàðóìÿíèâàòü ïðîäóêòû ñëèøêîì ñèëüíî. Êóõîííàÿ ïîñóäà Ïîäõîäÿùóþ ïîñóäó äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè îïðåäåëÿéòå ïî äíèùó. Äíèùå äîëæíî áûòü òîëñòûì è ïðåäåëüíî ðîâíûì. Ïîñóäà, ïîêðûòàÿ ñòàëüíîé ýìàëüþ, à òàêæå ïîñóäà ñ àëþìèíèåâûì èëè ìåäíûì äíèùåì, ìîæåò îñòàâèòü íà ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïàíåëè òðóäíîóäàëÿåìûå èëè ñîâåðøåííî íåóäàëÿåìûå ñëåäû, ìåíÿþùèå ïåðâîíà àëüíûé öâåò ïàíåëè. 3 Êóõîííàÿ ïîñóäà, îïðåäåëÿåìàÿ êàê íåïðèãîäíàÿ óñòðîéñòâîì ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû è ìíîãîêîíòóðíûõ çîí íàãðåâà Ñòåêëÿííàÿ, ãëèíÿíàÿ è êåðàìè åñêàÿ ïîñóäà Âàðî íàÿ ïîñóäà ñ íåðîâíûì äíèùåì Âàðî íàÿ ïîñóäà ñ äèàìåòðîì äíèùà ìåíåå 12 ñì. Åñëè Âû âñå-òàêè õîòèòå ïîëüçîâàòüñÿ óêàçàííîé âûøå ïîñóäîé, îòêëþ èòå ôóíêöèþ àâòîìàòè åñêîãî ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû è ìíîãîêîíòóðíûõ çîí íàãðåâà. 21
22 Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè 2 Óñòàíàâëèâàéòå êóõîííóþ ïîñóäó íà êîíôîðêó òîëüêî ïåðåä âêëþ åíèåì ïîñëåäíåé. 2 Ïî âîçìîæíîñòè, âñåãäà íàêðûâàéòå êàñòðþëè êðûøêîé. 2 òîáû âîñïîëüçîâàòüñÿ îñòàòî íûì òåïëîì, âûêëþ àéòå êîíôîðêè äî îêîí àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþäà. 2 Ðàçìåðû äíèùà êàñòðþëè è êîíôîðêè äîëæíû áûòü îäèíàêîâûìè. 22
23 Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Äàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî íûìè. Ñòóïåíü íàãðåâà Íàçíà åíèå Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè 0 V 1-2 Ïîääåðæàíèå òåïëà Ñãóùåíèå 2-3 Òîìëåíèå 3-4 ïî ïîòðåáíîñòè Ðàñòàïëèâàíèå Çàïàðèâàíèå Ïðèïóñêàíèå Ïîëîæåíèå Âûêë Ïîääåðæàíèå òåïëà ïðèãîòîâëåííûõ ãîðÿ èõ áëþä Ãîëëàíäñêèé ñîóñ, Ðàñòàïëèâàíèå ñëèâî íîãî ìàñëà, øîêîëàäà, æåëàòèíà Âçáèòûé îìëåò, ÿè íîå æåëå Òîìëåíèå ðèñà è ìîëî íûõ áëþä Ðàçîãðåâàíèå ãîòîâûõ áëþä Ïðèïóñêàíèå îâîùåé, ðûáû Òóøåíèå ìÿñà 5-25 ìèí ìèí ìèí ìèí. Íàêðîéòå ïðîäóêò Âðåìÿ îò âðåìåíè ïîìåøèâàéòå Ãîòîâüòå ïîä êðûøêîé Äîëåéòå â ðèñ âîäó, óâåëè èâ åå êîëè åñòâî êàê ìèíèìóì âäâîå. Ìîëî íûå áëþäà âðåìÿ îò âðåìåíè ïîìåøèâàéòå Ê îâîùàì äîáàâëÿéòå ñîâñåì íåìíîãî âîäû (íå áîëåå íåñêîëüêèõ ñòîëîâûõ ëîæåê) 23
24 Ñòóïåíü íàãðåâà Íàçíà åíèå Ñïîñîá ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè 4-5 Âàðêà Ëåãêàÿ æàðêà Èíòåíñèâíàÿ æàðêà Êèïÿ åíèå Îáæàðèâàíèå Ôðèòèðîâàíèå Çàïàðèâàíèå êàðòîôåëÿ Âàðêà çíà èòåëüíûõ îáúåìîâ ïèùè, ãóñòûõ ñóïîâ è äðóãèõ ñóïîâ Øíèöåëü, êîëáàñêè êîðäîí áë, îòáèâíàÿ êîòëåòà, ôðèêàäåëüêè, ñûðûå êîëáàñû äëÿ æàðêè, ïå åíü, ìó íàÿ ïîäëèâêà, ÿéöà, îìëåò, ôðèòèðîâàíèå ïîí èêîâ Êàðòîôåëüíûå îëàäüè, æàðêîå èç âûðåçêè, ñòåéêè, ëåïåøêè ìèí ìèí. íåïðåðûâíîå îáæàðèâàíèå 5-15 ìèí. íà êàæäóþ ñòîðîíó Èñïîëüçóéòå íåáîëüøîå êîëè åñòâî æèäêîñòè, íàïðèìåð ìàêñ. ¼ ë âîäû íà 750 ã êàðòîôåëÿ äî 3 ë æèäêîñòè ïëþñ èíãðåäèåíòû áëþäà Âðåìÿ îò âðåìåíè ïåðåâîðà èâàéòå Âðåìÿ îò âðåìåíè ïåðåâîðà èâàéòå Êèïÿ åíèå áîëüøîãî êîëè åñòâà âîäû, îòâàðèâàíèå êëåöîê, îáæàðèâàíèå ìÿñà (ãóëÿø, ïðèïóùåííîå æàðêîå), ôðèòèðîâàíèå êàðòîôåëÿ ôðè 24
25 Ìûòüå è óõîä 1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè èíèòü îæîã. 1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Ìîéòå ïðèáîð âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. 1 Âíèìàíèå! Îñòàòêè èñòÿùèõ ñðåäñòâ ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Óäàëÿéòå èõ âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì. Ìûòüå ïðèáîðà ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ 1. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 2. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð èñòîé òêàíüþ. Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé 1. Óñòàíîâèòå ñêðåáîê äëÿ èñòêè ïîä óãëîì ê ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïîâåðõíîñòè. 2. Ñêîëüçÿùèìè äâèæåíèÿìè ëåçâèÿ ñêðåáêà óäàëèòå çàãðÿçíåíèÿ. 3. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 4. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð èñòîé òêàíüþ. óäàëÿòü Âèä çàãðÿçíåíèÿ íåìåäëåííî ñ îñòûâøåãî ïðèáîðà ñ ïîìîùüþ Ñàõàð, ïèùà ñ ñîäåðæàíèåì ñàõàðà Ïëàñòìàññà, àëþìèíèåâàÿ ôîëüãà Ñëåäû èçâåñòè è âîäû --- äà Áðûçãè æèðà --- äà Ïÿòíà ñ ìåòàëëè åñêèì îòëèâîì, èçìåíÿþùèå ïåðâîíà àëüíûé öâåò ïîâåðõíîñòè äà --- ñêðåáêà äëÿ î èñòêè äà --- çàãðÿçíåíèé* --- äà ñðåäñòâà äëÿ èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè è íåðæàâåþùåé ñòàëè* *Ñêðåáêè, ñðåäñòâà äëÿ èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè è íåðæàâåþùåé ñòàëè ìîæíî ïðèîáðåñòè â ñïåöèàëèçèðîâàííûõ ìàãàçèíàõ. 25
26 26 3 Îñîáî ñòîéêèå çàãðÿçíåíèÿ óäàëÿéòå ñ ïîìîùüþ ñðåäñòâà äëÿ èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè èëè íåðæàâåþùåé ñòàëè. 3 Öàðàïèíû è òåìíûå ïÿòíà íà ñòåêëîêåðàìèêå óäàëåíèþ íå ïîääàþòñÿ, îäíàêî îíè íå âëèÿþò íà íîðìàëüíóþ ðàáîòó ïðèáîðà.
27 òî äåëàòü, åñëè Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Êîíôîðêè íå âêëþ àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþò Çâóêîâîé ñèãíàë ñðàáàòûâàåò ïðè âûêëþ åííîì ïðèáîðå Îòñóòñòâóåò èíäèêàöèÿ îñòàòî íîãî òåïëà. ïîäêëþ àåòñÿ êîíòóð íàãðåâà ñëèøêîì ìàëîãî èëè ñëèøêîì áîëüøîãî ðàçìåðà Íå âêëþ àåòñÿ àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ Ïîñëå âêëþ åíèÿ ïðèáîðà ïðîøëî áîëüøå 10 ñåêóíä Âêëþ åíà çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé l Îäíîâðåìåííîå ïðèêîñíîâåíèå ê íåñêîëüêèì ñåíñîðíûì ïîëÿì Ñðàáîòàëî çàùèòíîå îòêëþ åíèå ïðèáîðà Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ïîëíîñòüþ èëè àñòè íî çàêðûòà êàêèì-ëèáî ïðåäìåòîì Êîíôîðêà òîëüêî òî âêëþ åíà è íå óñïåëà íàãðåòüñÿ. Ðàçìåð äíèùà êóõîííîé ïîñóäû ñîñòàâëÿåò íåêóþ ïðîìåæóòî íóþ âåëè èíó îò ðàçìåðîâ äâóõ êîíòóðîâ íàãðåâà. Ñåíñîðû íå åòêî ðàñïîçíàþò ìàòåðèàë äíèùà êóõîííîé ïîñóäû Â êîíôîðêå åùå ñîõðàíèëîñü îñòàòî íîå òåïëî h Óñòàíîâëåíà ìàêñèìàëüíàÿ ñòóïåíü íàãðåâà Ç Ñòóïåíü íàãðåâà óñòàíàâëèâàëàñü ñåíñîðíûì ïîëåì Åùå ðàç âêëþ èòå ïðèáîð. Îòêëþ èòå çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé (ñì. ðàçäåë Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé ) Ïðèêîñíèòåñü òîëüêî ê îäíîìó ñåíñîðíîìó ïîëþ Óäàëèòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû, ëåæàùèå íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. Åùå ðàç âêëþ èòå ïðèáîð. Óäàëèòü ïðåäìåò Åñëè êîíôîðêà ãîðÿ àÿ, îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð. Âîñïîëüçóéòåñü ïîäõîäÿùåé ïîñóäîé, îòêëþ èòå ôóíêöèþ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Îòêëþ èòå ôóíêöèþ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû Äàéòå êîíôîðêå îñòûòü. Ìàêñèìàëüíàÿ ñòóïåíü íàãðåâà îáåñïå èâàåò òó æå ìîùíîñòü êîíôîðêè, òî è àâòîìàòèêà çàêèïàíèÿ. 1.Îòêëþ èòå êîíôîðêó. 1.Çàïðîãðàììèðóéòå ðàáîòó êîíôîðêè ñåíñîðíûì ïîëåì 27
28 Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè 28 Ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë, ïðèáîð âêëþ àåòñÿ è åðåç 5 ñåêóíä ñíîâà îòêëþ àåòñÿ; åùå åðåç 5 ñåêóíä ðàçäàåòñÿ î åðåäíîé çâóêîâîé ñèãíàë. Ñâåòèòñÿ èíäèêàòîð _ Ïîâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ e ñ öèôðîé Íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ e è ìèíóñ Èíäèêàöèÿ f ìèãàåò Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. 1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Ðåìîíò ïðèáîðà èìåþò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî ñïåöèàëèñòû. Íåêâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò ìîæåò èìåòü îïàñíûå ïîñëåäñòâèÿ äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ïðèáîðà. 3 Åñëè Âû âîñïîëüçóåòåñü óñëóãàìè ñåðâèñíîãî öåíòðà íà îøèáî íûõ îñíîâàíèÿõ, òî ïîñåùåíèå òåõíèêà ñåðâèñíîãî öåíòðà ìîæåò îêàçàòüñÿ ïëàòíûì äàæå âî âðåìÿ äåéñòâèÿ ãàðàíòèè. Ñåíñîðíîå ïîëå Ein/Aus (Âêë./Âûêë.) åì-òî çàêðûòî, íàïðèìåð òðÿïêîé. Ñðàáîòàëà çàùèòà êîíôîðêè îò ïåðåãðåâà Îøèáêà ýëåêòðîííîé ñèñòåìû ñëèøêîì ñèëüíîå îñâåùåíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ, íàïðèìåð, ÿðêèé ñîëíå íûé ñâåò Íåïîäõîäÿùàÿ êóõîííàÿ ïîñóäà Íå êëàäèòå íà ïàíåëü óïðàâëåíèÿ íèêàêèõ ïðåäìåòîâ. Îòêëþ èòå êîíôîðêó. Âêëþ èòå ñíîâà. Íà íåñêîëüêî ìèíóò îòñîåäèíèòå ïðèáîð îò ýëåêòðîñåòè (èçâëåêèòå ïðåäîõðàíèòåëè äîìàøíåé ýëåêòðîïðîâîäêè). Åñëè ïîñëå âêëþ åíèÿ ïðèáîðà èíäèêàöèÿ e ïîÿâèòñÿ ñíîâà, îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð. Íà êîðîòêîå âðåìÿ çàñëîíèòü ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, íàïðèìåð, ðóêîé. Ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë, ïðèáîð âûêëþ àåòñÿ. (Ñíîâà) âêëþ èòü ïðèáîð Âîñïîëüçóéòåñü ïîäõîäÿùåé ïîñóäîé, îòêëþ èòå ôóíêöèþ ðàñïîçíàâàíèÿ êóõîííîé ïîñóäû
29 Óòèëèçàöèÿ 2 Óïàêîâî íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè åñêèå àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëüíîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå ìåñòíîé êîììóíàëüíîé ñëóæáîé. 2 Ñòàðûé ïðèáîð Ñèìâîë W íà èçäåëèè èëè íà åãî óïàêîâêå óêàçûâàåò, òî îíî íå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè â êà åñòâå áûòîâûõ îòõîäîâ. Âìåñòî ýòîãî åãî ñëåäóåò ñäàòü â ñîîòâåòñòâóþùèé ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëåäóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè èíåíèå îêðóæàþùåé ñðåäå è çäîðîâüþ ëþäåé ïîòåíöèàëüíîãî óùåðáà, êîòîðûé âîçìîæåí, â ïðîòèâíîì ñëó àå, âñëåäñòâèå íåïîäîáàþùåãî îáðàùåíèÿ ñ ïîäîáíûìè îòõîäàìè. Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé îá óòèëèçàöèè ýòîãî èçäåëèÿ ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ ê ìåñòíûì âëàñòÿì, â ñëóæáó ïî âûâîçó è óòèëèçàöèè îòõîäîâ èëè â ìàãàçèí, â êîòîðîì Âû ïðèîáðåëè èçäåëèå. 29
30 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîðîé óñòàíàâëèâàåòñÿ ïðèáîð. (Ê òàêîâûì îòíîñÿòñÿ òðåáîâàíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïðàâèëà è ïîðÿäîê óòèëèçàöèè è ò. ä.). Ìîíòàæ ïðèáîðà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò. Ñîáëþäàéòå ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå îòñòóïû îò äðóãèõ ïðèáîðîâ è ìåáåëè. Ïîä ïðèáîðîì äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí çàùèòíûé ïîääîí. Ïîâåðõíîñòè ñðåçîâ â ñòîëåøíèöå íåîáõîäèìî ïðåäîõðàíÿòü îò âëàãè ïðè ïîìîùè ñîîòâåòñòâóþùåãî óïëîòíÿþùåãî ìàòåðèàëà. Óïëîòíåíèå äîëæíî ñîåäèíèòü ïðèáîð ñî ñòîëåøíèöåé òàê, òîáû íå îñòàâàëîñü íèêàêèõ çàçîðîâ. Íå óñòàíàâëèâàéòå ïðèáîð â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îò äâåðåé è ïîä îêíàìè. Ðàñêðûâøàÿñÿ äâåðü èëè ðàñïàõíóâøååñÿ îêíî ìîæåò îïðîêèíóòü íàõîäÿùóþñÿ â çîíå íàãðåâà ãîðÿ óþ ïîñóäó. 1 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè åñêèì òîêîì. Ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ åíèÿ ñåòåâîãî ïèòàíèÿ íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì. Îáåñòî üòå ðàçúåì äëÿ ïîäêëþ åíèÿ ñåòåâîãî ïèòàíèÿ. Ðóêîâîäñòâóéòåñü ìîíòàæíîé ñõåìîé ýëåêòðîñîåäèíåíèé. Ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè îáðàùåíèè ñ ýëåêòðîïðèáîðàìè. Ïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà âêëþ àåìûõ â ñåòü óñòðîéñòâ äîëæíà íàäåæíî ïðåäîõðàíÿòü îò ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ òîêîïðîâîäÿùèìè àñòÿìè. Ïîäêëþ àòüïðèáîð ê ñåòè äîëæåí êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò-ýëåêòðèê. 30
31 1 ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íåïîëàäêè, âûçûâàåìûå ýëåêòðîòîêîì. Íåïëîòíûå è íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûå øòåêåðíûå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò âûçâàòü ïåðåãðåâ ðàçúåìà. Êëåììíûå ñîåäèíåíèÿ äîëæíû óñòàíàâëèâàòüñÿ òåõíè åñêè ãðàìîòíî. Ýëåêòðîøíóð íå äîëæåí áûòü òóãî íàòÿíóò. Ïðè îäíî- èëè äâóõôàçíîì ïîäêëþ åíèè ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ïîäõîäÿùèé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90 (èëè âûøå). Åñëè øíóð ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà ïîâðåæäåí, åãî ñëåäóåò çàìåíèòü íà ñïåöèàëüíûé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90 èëè âûøå. Åãî ìîæíî ïðèîáðåñòè â ñåðâèñíîì öåíòðå. Ïðè ýëåêòðîóñòàíîâêå íåîáõîäèìî ïðåäóñìîòðåòü óñòðîéñòâî, ïîçâîëÿþùåå îòêëþ àòü îò ñåòè ïðèáîð ñ øèðèíîé ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòîâ íå ìåíåå 3 ìì ïî âñåì ïîëþñàì. Ïðèãîäíûìè äëÿ ýòîé öåëè óñòðîéñòâàìè ðàçìûêàíèÿ ìîãóò ñëóæèòü, íàïð., àâàðèéíûå âûêëþ àòåëè, ïðåäîõðàíèòåëè (âèíòîâûå ïðåäîõðàíèòåëè íåîáõîäèìî èçâëå ü èç ïàòðîíà), àâòîìàòè åñêèå ïðåäîõðàíèòåëüíûå ïåðåêëþ àòåëè è êîíòàêòîðû. Íàêëåèâàíèå óïëîòíåíèÿ Î èñòèòå îò çàãðÿçíåíèé ñòîëåøíèöó â ìîíòàæíîì ïðîåìå. Íàêëåéòå âäîëü íàðóæíîãî êðàÿ ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïàíåëè ïî ïåðèìåòðó íèæíåé ñòîðîíû âàðî íîé ïîâåðõíîñòè ãåðìåòèçèðóþùóþ ëåíòó ñ îäíîñòîðîííèì ñàìîêëåÿùèìñÿ ñëîåì, âõîäÿùóþ â êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ïðè ýòîì ëåíòó íåëüçÿ ðàñòÿãèâàòü. Ìåñòî ðàçðåçà äîëæíî íàõîäèòüñÿ ïîñðåäèíå îäíîé èç ñòîðîí. Îòìåðüòå íóæíóþ äëèíó ëåíòû (îñòàâèâ ïðèïóñê â íåñêîëüêî ìèëëèìåòðîâ), ïåðåðåæüòå åå ïîïåðåê è ñîåäèíèòå âñòûê îáà åå êîíöà. 31
32 Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ/ñåðâèñíûå öåíòðû Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG-Electrolux agents own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place. Otros puntos de Postventa en el extranjero En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo. Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all estero In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo. Serviços de assistência técnica no estrangeiro Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas. További vevöszolgálati irodák külföldön Ezekben az országokban a mi AEG-Electrolux vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be. Servisne službe Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG-Electrolux. 32
33 U.A.E. Abu Dhabi Universal Trading Company P.O. Box Tel.: Service Center Egypt Middle East Commercial Center 4 Salah El Dein St. - 2nd floor Heliopolis, Kairo Egypt Tel.: Australia The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) Fax: (03) Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: Bulgaria Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd Sofia Tel.: Fax Cyprus Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia Limassol Larnaca Paphos Estonia Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) Fax: (372) Hong Kong Dah Chong Hong Ltd. 20 Kai Cheung Road Kowloon Bay Kowloon - Hong Kong Tel.: Fax: Jordan Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: Canada EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: Fax: Korea (South) Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Seoul Telefon Croatia Electrolux D.O.O. Suplova Zagreb Tel.: Fax: Kuwait/Arabian Gulf Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box Safat Tel.: Fax: Lebanon Adib & Assaferi P.O. Box 539 Tripoli Latvia Electrolux Latvija Ltd. Kr.Barona iela 130/2 Riga, LV-1012 Tel.: Fax: Lithuania Electrolux Lithuania Verkui Vilnus Tel.: Fax: Malta ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: Mauritius Happy World Centre Ltd. P.O Chausee Street Port Louis Tel.: Namibia AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) /4 Fax: (061) New Zealand Monaco Corporation Ltd. 10 Rothwell Avenue Albany - Auckland 4399 Auckland 1 New Zealand Tel.: Fax: Syria WATTAR CO. P.O. Box Mazzeh - Damascus Direct Phone: Fax: Iran ARIAN International Development Co. AEG Showroom Shariati, Balatar as Safar Teheran / Iran Phone No. Showroom: 021 / / 4 Phone No. Service: 021 / / 8 Poland Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska Warszawa tel.: fax: Russia Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt Moscow Tel.: (095) Fax: (095)
34 Israel Evis Ltd. Tadiran-Ampa Service 10 Gibonay Israel Street New Industrial Zone Netanya, Israel Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai , Ota-ku Tokyo Tel.: Fax: Thailand Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang Bangkok Thailand Tel.: Fax: Hungary Electrolux Lehel KFT Erzsébet Királyné útja Budapest Tel.: 00361/ Malaysia Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama Petaling Jaya Tel.: Fax: Singapore Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no Royalville Singapore Tel.: Fax: Slovakia Rep. Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho Bratislava Tel.: , 4355 Fax: Saudi Arabia Awad Badi Nahas Est Shara Siteen Jeddah Phone: Alia Trading Co Mecca Road Riyadh Phone Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul Ljubljana Tel.: Fax: South Africa AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box Kew/Johannesburg 2000 Tel.:
35 Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Ïðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè (ðàçäåë òî äåëàòü åñëè ). Åñëè Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñâîèìè ñèëàìè, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Äëÿ òîãî, òîáû ìû ìîãëè Âàì áûñòðî ïîìî ü, íàì íóæíû ñëåäóþùèå äàííûå Âàøåé ìàøèíû: Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè Íîìåð èçäåëèÿ (PNC) Ñåðèéíûé íîìåð (S-No.) (íîìåðà íàõîäÿòñÿ íà ôèðìåííîé òàáëè êå) Õàðàêòåð íåïîëàäêè êîä íåïîëàäêè, â ñëó àå åãî ïîÿâëåíèÿ íà äèñïëåå ìàøèíû. òîáû íåîáõîäèìûå äàííûå Âàøåé ìàøèíû áûëè âñåãäà ó Âàñ ïîä ðóêîé, ðåêîìåíäóåì âíåñòè èõ ñþäà: Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè:... PNC (íîìåð èçäåëèÿ):... S-No (ñåðèéíûé íîìåð):... 35
36 Bästa kund, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov. Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten. Följande symboler användes i texten: 1 Säkerhetsanvisningar Varning! Anvisningar för Din personliga säkerhet. Observera! Anvisningar för att undvika skador på produkten. 3 Anvisningar och praktiska tips 2 Miljöinformation 36
37 Innehåll Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Beskrivning av manöverpanel Touch-kontroller Displayer Restvärmevarnare Hällens betjäning Slå på och av hällen Inställning av värmeläge Koppla bort kastrullavkänningen Manuell till- och frånkoppling av yttre värmezon Användning av uppkokningsautomatik Användning av barnsäkring Användning av timer Säkerhetsavstängning Tips för kokning och stekning Kokkärl Spara energi Exempel på användning vid tillagning Rengöring och skötsel Vad gör man när Avfallshantering Installationsanvisning Garanti Konsumentkontakt Service och reservdelar Montering
38 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar 3 Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. 5 Denna produkt är godkännd enligt följande EU-direktiv: 73/23/EWG från lågspännings-direktiv 89/336/EWG från EMV-direktiv inklusive ändrings-direktiv 92/31/EWG 93/68/EWG från CE-märknings-direktiv Bestämmelser för användning Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter. Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta. Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten. Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet. Säkerhet för barn Håll i regel småbarn borta från hällen. Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt. Allmän säkerhet Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal. Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor. Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt. Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal. 38
39 Säkerhet under användning Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites) skall inte lämnas oövervakat. Stäng av kokzonerna efter varje användning. Säkerhet vid rengöring Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall. Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten. Undvikande av skador på hällen Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål. Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken. Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna. Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas. Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl. 39
40 Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Enkelkokzon 1200W Stekzon 1500/2400W Trippelkokzon 800/1600/2300W Manöverpanel Enkelkokzon 1200W Beskrivning av manöverpanel Kastrullavkänning med indikering Kokzonsindikeringar Timer-funktion Värmelägesval Display Timerdisplay Yttre/mellersta värmezon På/Av På/Av med indikering Timer Indikeringar för trippelkokzon Kontrollampa för stekzon Yttre värmezon På/Av 40
41 Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt. 3 Om manöverpanelen är täckt av ett föremål hörs en signal tills föremålet är borttaget. Touch-kontroll På / Av Öka inställningar Minska inställningar Funktion Slå på och av hällen Öka värmeläge TIMER Timer Timerval Öka inställningar Minska inställningar Kastrullavkänning Inkoppling av trippelkokzon Stekzon Minska värmeläge Öka timertid Minska timertid Frånkoppling av kastrullavkänning Slå på och av yttre värmezon Till- och frånkoppling av yttre värmezon 41
42 Displayer ¾ Display Beskrivning Kokzon är avstängd u Varmhållningsläge Varmhållningsläge är inställt - Ç Värmelägen Värmeläge är inställt 2-6 Värmelägen med decimalpunkt Mellanläge är inställt a Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv e Fel Felfunktion har uppträtt f Kastrullavkänning Kokkärlet är inte lämpligt h Restvärme Kokzon är fortfarande varm l Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad _ Säkerhetsavstängning Säkerhetsavstängning är aktiv Restvärmevarnare 1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare h. 3 Restvärme kan användas för smältning och för varmhållning av maträtter. 42
43 Hällens betjäning Slå på och av hällen Manöverpanel Display Kontrollampa Slå på Tryck på i 2 sekunder ¾ / h Lyser Slå av Tryck på i 1 sekund h / Ingen Slocknar 3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av. Inställning av värmeläge Manöverpanel Display Öka Tryck på u till Ç Minska Tryck på Ç till ¾ Slå av Tryck på och samtidigt ¾ 3 Varmhållningsläget u ligger mellan ¾ och. Varmhållningsläget kan ställas in med eller. Det är avsett för varmhållning av maträtter. Koppla bort kastrullavkänningen Glaskeramikhällen känner, med hjälp av sensorer under kokzonerna, av kokkärlets material och storleken på kokkärlets botten. Flerzons- och stekzonernas yttre värmezon kopplas automatiskt in då kokkärlets botten är tillräckligt stor. 3 När hällen slås på är kastrullavkänningen alltid aktiv. Kastrullavkänning Touchkontroll Kontrollampa Koppla bort Tryck på i 1 sekund Slocknar 3 Kastrullavkänningen är bortkopplad tills hällen slås av. 43
44 Manuell till- och frånkoppling av yttre värmezon Genom att koppla till eller från den yttre värmezonen kan värmeytorna även manuellt anpassas till kokkärlets storlek. 3 Kastrullavkänningen skall vara frånkopplad. 3 Före inkoppling av en yttre värmezon måste alltid den inre värmezonen vara inkopplad. Trippelkokzon Touchkontroll Kontrollampa Inkoppling av den mellersta kokzonen Inkoppling av yttre värmezon Frånkoppling av yttre värmezon Frånkoppling av mellersta värmezonen tryck på i 1-2 sekunder tryck på i 1-2 sekunder tryck på i 1-2 sekunder tryck på i 1-2 sekunder En kontrollampa lyser Två kontrollampor lyser Andra kontrollampan slocknar Första kontrollampan slocknar Stekzon Touchkontroll Kontrollampan Inkoppling av yttre värmezon Tryck på 1-2 sekunder Lyser Frånkoppling av yttre värmezon Tryck på 1-2 sekunder Slocknar 44
45 Användning av uppkokningsautomatik Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge med, utgående från ¾ kopplas kokzonen på med full effekt under en viss tid, därefter kopplas den automatiskt tillbaka till det inställda värmeläget. Slå på (bara med) ¾ Manöverpanel Möjliga värmelägen Display Tryck på till Æ a (efter 5 sekunder) Slå av Tryck på Æ till / u Æ till u Ej använda Tryck på Ç till u Ç till u 3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen a till exempel från Á till Ã, anpassas uppkokningstiden. 3 Om kokzonen fortfarande har restvärme (indikering h), genomförs inte uppkokningsfasen. Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda värmeläget. Värmeläge Tid för uppkokningsfasen [min: sek] v 0:30 1 1:00 Mellanläge Tid för uppkokningsfasen [min:sek] 2 1: :40 3 4: :30 4 6: : : :20 6 2: :30 7 3:30 8 4:
46 Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen. Inkoppling av barnsäkring Steg Manöverpanel Display/signal 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) ¾ 2. Tryck på i 3 sekunder Kontrollampa slocknar, 2 signaler hörs 3. Tryck på för en valfri kokzon l Hällen slås av. Barnsäkringen är inkopplad. Koppla från barnsäkringen tillfälligt Barnsäkringen kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv. Steg Manöverpanel Display/signal 1. Slå på hällen l 2. Tryck samtidigt på och för ¾ / Ljudsignal en valfri kokzon Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt. 3 När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funktion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av. Frånkoppling av barnsäkring Steg Manöverpanel Display/signal 1. Slå på hällen l 2. Tryck på i 3 sekunder En signal hörs 3. Tryck på för en valfri kokzon Hällen slås av. Barnsäkringen är frånkopplad. 46
47 Användning av timer 3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av. 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut. Val av kokzon Funktion Förutsättning Resultat när tiden gått ut Avstängningsautomatik Signalur Med ett inställt värmeläge Kokzoner är inte påslagna Steg Manöverpanel Display 1. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den första kokzonen blinkar Ljudsignal 00 blinkar Kokzon slås av Ljudsignal 00 blinkar 2. Tryck på TIMER 1gång 3. Tryck på TIMER 1gång 4. Tryck på TIMER 1gång Indikeringen för den andra kokzonen blinkar Indikeringen för den tredje kokzonen blinkar Indikeringen för den fjärde kokzonen blinkar 3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras. 3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hörande indikeringen blinkar. 47
48 Ställa in tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar 2. Tryck på eller 00 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Avstängning av timer-funktion Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas 2. Tryck på Kvarvarande tid räknas ner till 00. Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad. Ändra tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas 2. Tryck på eller 01 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. 48
49 Visa kvarvarande tid för en kokzon Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Ljudsignal 1. Tryck på TIMER Akustisk kvittering. Ljudsignal tystnar. 49
50 Säkerhetsavstängning Kokhäll Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder, till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en signal och hällen slås automatiskt av. Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder. Manöverpanel Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10 sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs automatiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta. Kokzoner Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av. Värmeläge Frånkoppling efter V, timmar timmar 5 4 timmar 6-9 1,5 timma 50
51 Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt. Kokkärl Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt. Kokkärl av stålemalj eller med aluminium- eller kopparbotten kan lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går inte alls att ta bort. 3 Olämpliga kärl för kastrull- och flerzonsavkänning Glas- lergods eller keramikkärl Kärl med ojämn botten Kokkärl med mindre än 12 cm bottendiameter. Vill du ändå använda ovan nämnda kärl kan den automatiska kastrulloch flerzonsavkänningen slås från. Spara energi 2 Placera helst kokkärlet på kokzonen innan zonen slås på. 2 Sätt om möjligt lock på grytor. 2 Stäng av kokzoner innan tillagningstidens slut, för att utnyttja eftervärmen. 2 Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika stora. 51
52 Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden. Lämpligt för Tid Råd/Tips 0 Från-läge V 1-2 Värmeläge Tillagningssätt Varmhållning Smältning 2-3 Svällning 3-4 Ångkokning 4-5 Kokning Lätt stekning Hård stekning Kokning Stekning Fritering Varmhållning av tillagade rätter Hollandaisesås, smältning av smör, choklad, gelantin efter behov Täck över 5-25 min Rör om då och då Omelett, äggstanning min Tillaga med lock Svällning av ris och mjölkrätter. Uppvärmning av färdiglagade rätter Ångkokning av grönsaker, fisk stekning av kött i gryta Ångkokning av potatis Kokning av större mängder, gryträtter och soppor Schnitzel, cordon bleu, kotlett, köttbullar, korv, lever, redning, ägg, ugnspannkaka, fritering av munkar Raggmunk/rårakor, biffar, pannkakor min min min min tillaga fortlöpande Tillsätt minst dubbla mängden vätska till ris, rör om då och då i mjölkrätter Tillsätt lite vätska (några matskedar) till grönsaker Använd lite vätska, till exempel: max ¼ l vatten till 750 g potatis Upp till 3 l vätska samt ingredienser Vänd då och då 5-15 min Vänd då och då Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gulasch, grytstek), fritering av pommes frites 52
53 Rengöring och skötsel 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. 1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. 1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan. 2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan. 3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 4. Torrtorka hällen med en ren duk. ta bort Slag av förorening genast med kall häll med Socker, sockerhaltiga rätter ja --- Plast, aluminiumfolie ja --- Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja Rengöringsskrapa* Glaskeramik- eller stålrengörare* *Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln 3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengöringsmedel. 3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens funktion. 53
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje
Ñ ò å ê ë î ê å ð à ì è å ñ ê à ÿ ï î â å ð õ í î ñ ò ü G l a s k e r a m i k h ä l l K e r a a m i n e n k e i t t o t a s o Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus-
Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso ZKT 621 LX/LN
Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso ZKT 621 LX/LN Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje u s q Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà,
62300MF-AN. Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
62300MF-AN Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ âàðî íàÿ ïîâåðõíîñòü Induktionshäll Induktiokeittotaso EHS 60021 X 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ âàðî íàÿ ïîâåðõíîñòü Induktionshäll Induktiokeittotaso EHS 60041 X 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more
61000M. Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
61000M Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé
61700M. Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso
61700M Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje
èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè bruksanvisning käyttöohje Ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü Glaskeramikhäll Keraaminen keittotaso EHC60060K We were thinking of you when we made this product Äîáðî ïîæàëîâàòü â
67670 M. Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ âàðî íàÿ ïîâåðõíîñòü Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso
67670 M Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè åñêàÿ âàðî íàÿ ïîâåðõíîñòü Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja
INFRARED RADIATORS FI EN RU. Infrapunalaitteen käyttö- ja asennusohje. Instructions for installation and use of Infrared Radiator
INFRARED RADIATORS FI EN RU Infrapunalaitteen käyttö- ja asennusohje Instructions for installation and use of Infrared Radiator Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè èíôðàêðàñíûx èçëó àòåëåé 04112005 IR-C36
An ASSA ABLOY Group brand. ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Solenoid lock - Соленоидный замок
An ASSA ABLOY Group brand ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Solenoid lock - Соленоидный замок EL402 40 / 43 / 45 / 48 / 50 25 / 28 / 30 / 33 / 35 EL502 50 75 12 1.5 15 19 5.5x2 8 23.5
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
HK854400FB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 18
HK854400FB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 18 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso REV6341XBA
Käyttöohje Bruksanvisning Keittotaso Inbyggnadshäll REV6341XBA Sisällys Turvallisuustiedot _ 2 Turvallisuusohjeet 3 Laitteen kuvaus 4 Päivittäinen käyttö 5 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 6 Turvallisuustiedot
Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso REV6341XBA
Käyttöohje Bruksanvisning Keittotaso Inbyggnadshäll REV6341XBA Sisällys Turvallisuusohjeet 2 Asennusohjeet 3 Laitteen kuvaus _ 5 Käyttöohjeet _ 6 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 7 Hoito ja puhdistus 8
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 16 Inbyggnadshäll RIT6460XB TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
68031 K-MN. Induktionsglaskeramisk-kogezone. Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje. Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso
68031 K-MN Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Induktionsglaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso 2 Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso REI6640XBA
Käyttöohje Keittotaso Bruksanvisning Inbyggnadshäll REI6640XBA Sisältö Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Laitteen kuvaus 5 Päivittäinen käyttö 7 Vihjeitä ja neuvoja 9 Turvallisuustiedot Hoito ja
Puhdistusliina. Rengöringsduk.
SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
MÖJLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
HK624010XB FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 13
HK624010XB FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 13 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
XIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
MÖJLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
MÖJLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
Quick Start Guide. FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12
Quick Start Guide FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12 fi-sv_pcg_koch_induction_lightslider_se_9001296411.indd 1 06.04.17 17:22 Kotisi tulevaisuus alkaa
Quick Start Guide. FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12
Quick Start Guide FI Yhdistä kodinkoneesi tulevaisuuteen. 2 SV Koppla upp din hemenhet mot framtiden. 12 Kotisi tulevaisuus alkaa nyt! Hienoa, että käytät Home Connect -sovellusta * Onneksi olkoon käytät
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
DAGLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
68002K-MN. Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso
68002K-MN Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso Monterings- og brugsanvisning Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Kære kunde,
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
DAGLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
BEJUBLAD FI SMAKLIG SE IS
BEJUBLAD SMAKLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex
SmartStore TM ROBUST As unbreakable as it gets SmartStore orthex Laatikko kovaan käyttöön SmartStore TM Robust kestää niin iskuja kuin suuria lämpötilan vaihteluita. Laatikot pinoutuvat tukevasti päällekkäin
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 35
DAGLIG FI SE IS SUOMI 4 SVENSKA 20 ÍSLENSKA 35 SUOMI 4 Sisältö Turvallisuusohjeet 4 Turvallisuusohjeet 5 Laitteen kuvaus 7 Päivittäinen käyttö 9 Vihjeitä ja neuvoja 11 Hoito ja puhdistus 12 Vianmääritys
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
BEJUBLAD FI SMAKLIG SE IS
BEJUBLAD SMAKLIG FI SE IS SUOMI 4 SVENSKA 21 ÍSLENSKA 38 SUOMI 4 Sisältö Turvallisuusohjeet 4 Turvallisuusohjeet 5 Laitteen kuvaus 8 Päivittäinen käyttö 9 Vihjeitä ja neuvoja 12 Hoito ja puhdistus 13
Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X
Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
MÖJLIG FI SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain: katunumero + katuosoite kaupungin nimi + osavaltion nimi + osavaltion
HOI630MX. FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22
HOI630MX FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...9
ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)
OHJE ALAVATSAN ULTRAÄÄNITUTKIMUKSEN TILAAJALLE (virtsatiet, prostata, abscessit) Potilas saa syödä normaalisti. Potilaan oltava virtsaamatta 2-3 tuntia ennen tutkimusta, koska virtsarakon tulee olla täynnä
IKB84431IB. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL
IKB84431IB FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. LAITTEEN KUVAUS... 7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1019/2013 vp Poliisin lupapalveluiden ajanvaraus Eduskunnan puhemiehelle Poliisin lupapalveluita varten pitää jatkossa varata aika Keski-Pohjanmaan ja Pietarsaaren poliisilaitoksella.
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:
IKE74451IB. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL
IKE74451IB FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. LAITTEEN KUVAUS... 7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014
WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014 Kansainvälinen pitkäkestoinen koulukyselytutkimus, jossa tarkastellaan kouluikäisten lasten ja nuorten terveyskäyttäytymistä ja elämäntyylejä eri konteksteissa.
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
FI MATMÄSSIG SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för
Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
HOB880MF. FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22
HOB880MF FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. ASENNUS... 7 4. TUOTEKUVAUS...8 5. PÄIVITTÄINEN
IKB64411FB. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 21 Inbyggnadshäll USER MANUAL
IKB64411FB FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 21 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. ASENNUS...6 4. TUOTEKUVAUS... 8 5. PÄIVITTÄINEN
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
IKB64431IB. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL
IKB64431IB FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. LAITTEEN KUVAUS... 7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
HOI650MF. FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22
HOI650MF FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...9
MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440
PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia
HHB630FNK. FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22
HHB630FNK FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...7 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...9
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 23 Inbyggnadshäll HKL65310XB
FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 23 Inbyggnadshäll HKL65310XB 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 8 5. VIHJEITÄ
Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning
TYÖNANTAJA ABETSGIVAE TYÖTTÖMYYSKASSAN JÄSENEKSI / VALTAKIJA AY-JÄSENMAKSUN PEIMISEKSI / MUUTOSILMOITUS ANSLUTNINGSBLANKETT FÖ MEDLEMSKAP I JYTYS MEDLEMSFÖENING OCH OFFENTLIGA OCH PIVATA SEKTONS FUNKTIONÄES
Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa.
FI MATMÄSSIG SE IS SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX HK XB
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3
TOIMILUVAT ANALOGISEEN RADIOTOIMINTAAN Varsinais-Suomi Iniön kunta Iniö (Iniö 99,0 MHz) liite 1 Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2 Pro Radio Oy Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki
IKB64431FB. FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL
IKB64431FB FI Käyttöohje 2 Keittotaso SV Bruksanvisning 22 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. ASENNUS...7 4. TUOTEKUVAUS... 8 5. PÄIVITTÄINEN
HOI630MX. FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22
HOI630MX FI Keittotaso Käyttöohje 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 22 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. ASENNUS... 7 4. TUOTEKUVAUS...8 5. PÄIVITTÄINEN
Eduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä
Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis Perinteinen kyläjalkapallosarja pelataan myös tänä vuonna. Säännöt ovat ennallaan, eli pelataan kahdessa luokassa: nappulat syntyneet 2004 ja myöhemmin
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini
PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar