ZARGES steps and platforms Mobile access steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "ZARGES steps and platforms Mobile access steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N"

Transkriptio

1 DA SV NO FI ZARGES platformstrappe Oversættelse af den originale driftsvejledning ZARGES plattformstrappa Översättning av originalbruksanvisningen ZARGES plattformtrapp Oversettelse av den originale bruksanvisningen ZARGES portaallinen huoltotaso Alkuperäiskäyttöohjeen käännös N EN ZARGES steps and platforms Mobile access steps Translation of the original operating manual

2 Impressum ZARGES GmbH Zargesstraße 7 D Weilheim Tel.: Fax.: vertrieb@zarges.de Internet:

3 Table of contents 1. General information Intended use Improper use Important information on this manual Notes for the operator Notes for the operator Liability/guarantee/warranty Declaration of conformity Storage and transport Safety instructions Hazard classification Structure of safety instructions Description of symbols and hazard pictograms Safety labels and information signs Danger area Personal safety General safety instructions Safety instructions for working with electrical equipment Use in explosion hazard zones Safety information for the mobile access steps Overview Scope of delivery Options Accessories Assembly and installation Safety instructions for assembly and installation Assembling the mobile access steps Operation Safety instructions for operation Functional check Maintenance and servicing Safety instructions for maintenance and servicing Cleaning Inspection Lubrication Dismantling and disposal Safety information for dismantling and disposal Technical data General information Load limits Conditions of use Assembly instructions for mobile access steps EN 3

4 EN 1. General information 1.1 Intended use The product is designed for the following applications: As a climbing aid for work up to a specified maximum height For continuous indoor use 1.2 Improper use Any use of the product other than that described under Proper use is not permitted. The operator bears sole liability for any damage arising from such use. The following uses are specifically prohibited: Mobile access to machinery and buildings. The operator must carry out a hazard assessment according to the national safety regulations and must ensure that the product is used safely. Supporting other climbing aids or use for any work above the specified maximum height (see order confirmation) Use as an attachment for lifting tackle, hoists or similar equipment Transportation of tools or other equipment Transportation of persons Use as a climbing aid for demolition work, due to the vibrations cause by this work Use as sporting equipment Use in combination with a tractor unit to move the product Continuous outdoor use (including overnight and after the shift) 1.3 Important information on this manual This manual contains important information on safely assembling and using the product. It is intended for people carrying out the following tasks: Transportation Assembly and dismantling Operation Maintenance and servicing In addition to this manual, the following documents and regulations must be observed: The customer s specific order confirmation with all the information and technical data National accident prevention regulations Recognised special procedures for correct and safe use of ladders and steps Safety regulations for the use of electrical equipment where there is increased risk 4

5 1.3.1 Revisions/validity Last updated , rev 1.0 The product is subject to technical modifications at any time. This means the illustrations in this manual may differ from the actual product. 1.4 Notes for the operator The operator must ensure that: All necessary documents are always available at the place of assembly and use Regional and national regulations on work safety, accident prevention and working on/with ladders and steps are observed The ergonomic working height of mm / inch is observed when working on the platform The product is only used for its intended purpose and in perfect technical condition This manual is handed over with the product if it is passed on to new owners 1.5 Notes for the operator The product may only be assembled and dismantled, used and maintained by people who have fulfilled the following requirements. Users must not be under the influence of drugs, alcohol or medication impairs which impair their reactions. They must have carefully read and understood this manual before setting up and using the product. Users must be familiar with the national accident prevention regulations and the regulations for assembling, dismantling, using and servicing ladders and steps. Trainee personnel may only assemble the product under supervision or if authorised to do so by experienced personnel. Maintenance work may only be carried out by users who have been authorised to do so by the operator. 1.6 Liability/guarantee/warranty We accept no liability whatsoever for damage caused by the following: Unsuitable storage of the product Incorrect assembly, dismantling, operation and maintenance Insufficient maintenance Improper use The guarantee period begins on delivery. The statutory periods apply unless contractually agreed otherwise. Unauthorised modifications to the product invalidate all warranty, guarantee and liability claims. Additional parts may only be fitted after consulting ZARGES. Full statutory warranty entitlement is dependent on compliance with the technical specifications in this manual. Only genuine spare parts may be used. On ordering parts, the customer must state the individual serial number. The type plate can be found on page 10. 5

6 EN Declaration of conformity The declaration of conformity for stationary products is available in the download section of Storage and transport Store all components in such a way that they cannot be damaged. Store components in a location where they are protected from the elements, and if possible, store them laid flat. Transport the product in a disassembled state on a forklift truck. Never transport the product when it is assembled. Never lift the product by the guardrail or braces, but attach the lifting gear properly to the body of the steps or the platform. Secure the components with a strap to prevent them sliding or falling during transport. Do not throw components during loading or unloading. 2. Safety instructions Hazard classification The following signal words along with the safety warning symbol indicate the degree of potential danger. Hazard classification Meaning Danger Indicates immediately dangerous situations which if not avoided will cause serious injury or death. Warning Indicates dangerous situations which if not avoided will cause serious injury or death. Caution Indicates dangerous situations which if not avoided will cause slight or moderate injury. Note Indicates dangerous situations which if not avoided will cause damage to property. Structure of safety instructions HAZARD CLASSIFICATION Type of hazard Consequences Precaution 2.3 Description of symbols and hazard pictograms The following symbols and hazard pictograms may be found in the manual and on the product Safety symbols Danger area If the necessary precautions are not taken, it can result in damage, serious injury or death. 6

7 High voltage If the necessary precautions are not taken, high voltage can cause damage, serious injury or death. EX Explosive atmosphere If the necessary precautions are not taken, the explosive atmosphere can cause damage, serious injury or death. High voltage If the necessary earthing precautions are not taken, high voltage can cause damage, serious injury or death. Crushing hazard If the necessary precautions are not taken, crushing injuries can occur. Heavy loads If the necessary precautions are not taken, injuries can occur from lifting heavy loads. Tipping loads If the necessary precautions are not taken, injuries or damage can occur from lifting heavy loads. Fall hazard If the necessary precautions are not taken, falling can result in serious injury or death. Trip hazard If the necessary precautions are not taken, protruding parts such as stabilisers can cause injury. Head injuries If the necessary precautions are not taken, fixed obstacles can cause injuries. Falling objects If the necessary precautions are not taken, injuries or damage can occur from falling objects. Static electricity If the necessary precautions are not taken, static electricity caused by cleaning with dry cloths can cause injury or damage. 7

8 2.3.2 Prohibition symbols EN Inappropriate footwear Injuries can occur if appropriate footwear is not worn when assembling, using and servicing the product. Drugs, alcohol or medication People are under the influence of alcohol, drugs or medication when moving the product, their reactions can be impaired. This can result in injury or damage Personal protective equipment Gloves If the prescribed gloves are not worn while working, hand injuries can occur. Safety boots If the prescribed safety boots are not worn while working, foot injuries can occur. Hard hat If the prescribed hard hat is not worn while working, head injuries can occur. Ear protection at noise levels above 85 db(a) If the prescribed ear protection is not worn while working, damage to the hearing can occur. Protective clothing If the prescribed safety protective clothing is not worn while working, injuries can occur. High-visibility waistcoat If the prescribed high-visibility waistcoat is not worn while working, injuries can occur. Fall protection If the prescribed fall protection is not used while working, injuries can occur. 8

9 General symbols Important note If the information is not observed, damage to property can occur. Apply brakes If the castor brakes on the product are not applied, injury and damage can occur. Ballast weight required If the product is used on a narrow chassis without a ballast weight, injury and damage can occur. Ballast weight required If the product is used with a protruding platform without a ballast weight, injury and damage can occur. Climbing and descending steps >45 Injuries can occur when climbing or descending steps >45 if not facing the steps. Read and understand the instructions If the instructions are not carefully read and understood, injuries can occur. 9

10 EN 2.4 Safety labels and information signs M+P-46A Danger area DANGER Injury Incorrect use of the product can lead to injury or even death. When using the product, no-one else may be in the danger area. The danger area is the area around the product where people can be injured by falling parts. 10

11 2.6 Personal safety WARNING Injury and property damage If the product is not assembled, dismantled, operated and serviced by qualified personnel, it can result in injuries or damage. The product may only be assembled and dismantled, used and maintained by people (see page 5). This manual, the safety symbols and information signs must be read and understood by all personnel. Never throw materials or tools, but pass them up or down from person to person. Always wear appropriate personal protective equipment when working (see page 8). 2.7 General safety instructions DANGER Injury and property damage Incorrect assembly, dismantling, operation and maintenance can result in serious injuries or damage to property. The product must always be used in the correct manner (see page 4). Any method of working which diminishes safety is prohibited. Assembly, dismantling, operation and maintenance must take place as specified in this manual. The product may only be used if it is complete and in perfect technical order. All moving attachments must be secured using the options provided. All necessary documents, safety-related information and safety instructions must be carefully kept with the product, in a complete and legible state. Never leave the product unattended in public places. Seal off the danger area to passers-by and if necessary use warning barriers, warning lamps or lookout personnel. Never attach the product to towing vehicles. Never use the product in thunderstorms. The working area must always be adequately lit. Keep the brake lever on fixed and swivel castors pressed down to stop the product from rolling away. The ground underneath the product must be level (max. gradient 2.5 %) and of sufficient load-bearing capacity. If necessary, put boards underneath to spread the load. 11

12 EN DANGER Injury There is a risk of falling from the product if working without adequate fall protection. This can result in serious injury or even death. From a step above 500 mm and a gap beside the steps of more than 200 mm, only use the product with complete fall protection equipment (depending on the order scope: handrail/guardrail, swing door or pole barrier). All handrails/guardrails must be fitted and secured before using the product. This is particularly important if there is a risk of drowning or breaking through on falling. Two handrails must always be fitted on steps >45. For distances above 30 mm between the platform and the machine or wall, a toeboard is required. When using a product without fall protection supplied by the manufacturer, fall protection must be supplied by the site. DANGER Injury and property damage If the product is not used correctly there is a risk of it tipping over. This can result in serious injury or damage. In the event of high winds, get off the product, move it to a wind-sheltered position with the help of several other persons and take appropriate measures to prevent it toppling over (e.g. by anchoring it). When using the product in buildings open to the wind, on unclad buildings or on corners of buildings, observe wind speeds and, if necessary, secure the product from toppling over. After completing the work, move the product to a wind-sheltered area and secure it from falling over. Never attach advertising placards or products which could increase the wind load. 2.8 Safety instructions for working with electrical equipment DANGER Injury Incorrect use of electrical equipment on the product can cause injury. Only use electrical equipment under the following conditions: With safety extra low voltage (48 V) With protective insulation (separation transformer) If the equipment is connected via a residual current circuit breaker with a maximum residual current of 30 ma DANGER Injury Incorrect work in the vicinity of live units can result in injury. The product may only be used near such units if the following conditions are met: The unit must be disconnected and secured against being switched back on. The section of the unit in question must be de-energised. The section of the unit must be earthed by means of an earthing strap. The section of the unit must be insulated against any adjacent current-bearing components. 12

13 DANGER Injury Incorrect work in the vicinity of overhead cables can result in injury. The product may only be used near such cables if the following conditions are met: The safety clearances in the following table are observed. When calculating safety clearances, allow for the swinging radius of power lines and the movement radius of working personnel. The movement radius includes any objects held by personnel. If it is not possible to comply with the safety clearances, have the operating authority disconnect the power lines and secure them against being switched back on. Rated voltage Safety clearance < 1,000 V 1.0 m / 3 ft 1 kv 110 kv 3.0 m / 10 ft 110 kv 220 kv 4.0 m /13 ft 220 kv 380 kv or if the rated voltage is not known 5.0 m /16 ft 2.9 Use in explosion hazard zones EX DANGER Injury and property damage When using the product in explosion hazard zones, it must be specially electrically earthed. If this is not done, static electricity may discharge and ignite the explosive atmosphere. Friction, impact and scraping involving rust and the product can cause highly exothermic, sparking reactions (thermite reactions) which can also ignite the explosive atmosphere. The product has no ignition source of its own and thus does not come under the scope of Directive 2014/34/EU. The operator must perform all its statutory obligations in accordance with the regulations on occupational safety and hazardous substances. Charge can be safely conducted if the product is earthed or connected to any low potential. A thermite reaction can be prevented by not using the product around rusty steel surfaces. The following information is taken from the guideline TRGS 727 preventing ignition hazards caused by static electrical charges. Detailed information can be found in this guideline. Preventing explosive atmospheres from forming Measures to prevent explosive atmospheres from forming are described in the regulations on hazardous substances and operating supplies, as well as the following technical rules. 13

14 Preventing dangerous ignition sources EN Static electrical charges can be prevented by equipping the product with conductive supports, casters and bridges with a surface resistance of less than 10 6 Ω. Never use aluminium products in explosion hazard zones where there are products of corrosion (rust). Rubbing, striking and scraping, for example when grinding, can separate particles from solid materials which become very hot due to the energy used to remove them. If these particles consist of substances that oxidise, such as iron or steel, they can undergo an oxidisation process and get even hotter. These particles (sparks) can ignite combustible gases and vapours as well as dust/air mixtures (particularly metallic dust/air mixtures). In accumulations of dust, sparks can cause hot spots which can then ignite an explosive atmosphere. Mechanically produced sparks which can act as an ignition source must always be avoided. Explosion hazard zones When using the product in explosion hazard zones, follow the instructions below: Zones 0 and 20: The use of the product in these zones is prohibited. Products for these zones must be specially ordered with specific modifications. Zones 1 and 21, as well as 2 and 22: The product may only be used in these zones if the following conditions are met: The product does not have an ignition source of its own. The product is electrically conductive. There are no plastics from the following table on the product. There are no corrosion products (rust) on the product. Maximum surface areas of insulating objects: Zone Surface area (cm² / sq.in) in explosion groups IIA IIB IIC 0 50 / 8 25 /4 4 / / /15 20 /3 2 Measures only required if igniting discharges are known to occur. Maximum diameter or width of elongated insulating objects: Zone Width or diameter (cm / inch) in explosion groups IIA IIB IIC / / / / / / Measures only required if igniting discharges are known to occur. Information signs There is also an information sign on the product (see section 2.4. Safety labels and information signs on page 10). During the inspection, check this information sign and note it on the test sheet. 14

15 2.10 Safety information for the mobile access steps DANGER Injury and property damage Incorrect assembly, dismantling, operation and maintenance can result in serious injuries or damage to property. Fit all ballast weights provided and take all prescribed measures to ensure the structural safety of the product. Never use the product without ballast weights. 3. Overview 3.1 Scope of delivery The unit ordered is a customised design and the parts delivered vary according to each order. Before starting assembly of the product, check that all components listed in the order confirmation and on the delivery note have been supplied and are in perfect condition. Use only original parts in perfect condition to assemble the product. If any parts are missing or damaged, contact the manufacturer. Note the type plate (see page 10) Additional scope of delivery for mobile access steps Mobile access steps with a narrow chassis require additional ballast weights. The required ballast weights are calculated on the basis of the order and automatically included in the scope of delivery. 3.2 Options The following options are available to adapt the product individually to the requirements of the site. Storage tray Storage and retrieval tray Swing door Pole barrier Hook for storing the guardrail Ergo stop Auto stop. 3.3 Accessories Additional accessories are available via the configurator or directly from ZARGES. 15

16 EN 4. Assembly and installation 4.1 Safety instructions for assembly and installation WARNING Injury and property damage If the information in the introductory sections is not read, injury and property damage can occur. Before all work, note sections 1. General information from page 4 and 2. Safety instructions from page 6. WARNING Injury and property damage If the product is not correctly assembled, injuries or damage can occur. Keep to the assembly sequence described in this manual. Fit all parts included in the scope of delivery as instructed. At least two persons are required to assemble the equipment. Additional persons may be required for heavy products. Use lifting tackle as required to set up the fully or partially assembled products. Attach lifting tackle correctly to the body of the access steps or the platform. Only self-locking nuts may be used for assembly or maintenance. DANGER Injury and property damage If the product is not assembled correctly there is a risk of it tipping over. This can result in injury or damage. The ground underneath the product must be level (max. gradient 2.5 %) and of sufficient load-bearing capacity. If necessary, put boards underneath to spread the load. Keep the brake lever on fixed and swivel castors pressed down to stop the product from rolling away. Ensure that the product is set up vertically. Do not climb on the product while assembling it. WARNING Injury If the product is not assembled correctly there is a risk of crushing. Injuries can occur. Always wear appropriate personal protective equipment when working (see page 8). Keep hands and feet clear of the possible danger areas. 16

17 4.2 Assembling the mobile access steps NOTE The number of ballast weights and the position in which they are attached vary depending on the height and length of the mobile access steps. The exact position of the ballast weights can be found in the documents supplied. The platform length, the number of treads supplied (including platform) and the number of ballast weights are specified on the delivery note. Assemble the product as described in this manual (see section 9. Assembly instructions for mobile access steps ). 5. Operation 5.1 Safety instructions for operation WARNING Injury and property damage If the information in the introductory sections is not read, injury and property damage can occur. Before all work, note sections 1. General information from page 4 and 2. Safety instructions from page 6. WARNING Injury and property damage If the requirements for safely using the product cannot be met, serious injury or property damage may occur. There must be clear headroom of 2300 mm on the platform to obstructions on the site. At confined points, the clearance must not be less than 850 mm. There must be a gap of at least 100 mm between the handrail/guardrail and obstacles on the site. The distance between the steps of the entrance and exit areas my not be more than 250 mm. Openings between the floor covering and adjacent components must be in accordance with DIN EN ISO WARNING Injury Lack of attention around the stabilisers can lead to injury from tripping over or bumping into them. Pay attention to the overall width when using the product. 17

18 EN DANGER Injury and property damage When not working correctly there is a risk of falling. This can result in damage, serious injury or even death. Never climb onto the railings or jump onto the surfaces. Always use the body of the steps for access. Climb the steps slowly, without haste. Climb and descend mobile access steps >45 with your face to the steps. Carry loads in such a way that you have one hand free to hold onto the railing. The load you are carrying must not obscure your view of the steps. Remove ice, snow and slippery substances (oil, grease etc.) from accessible areas and handrail/guardrail before using the product. Never move the product while there are persons, materials or tools on it. If there is a swing door or pole barrier, always keep it closed while performing work on the product. Never block the automatic locking device. DANGER Injury and property damage When not working correctly there is a risk of toppling over. This can result in damage, serious injury or even death. Never brace your full weight against the guardrails. Do not exceed the maximum permitted load (see page 21). Do not exceed the maximum height. Do not increase the working height by using ladders, boxes or other devices. Always distribute loads evenly on the platform. Do not deposit objects on the access steps. Do not create horizontal loads, for example by rocking. Do not attach lifting tackle or similar equipment to the product. Always move the product to its new location by hand. Never use towing trucks or forklifts. Avoid collisions. Never push faster than at a walking pace of 4 km/h / 2 mph. Only move the product longitudinally or diagonally, on even, unobstructed surfaces of sufficient loadbearing capacity, and then prevent it from rolling away. 5.2 Functional check Do not use the product unless all the following questions can be answered with "yes. Have all parts included in the scope of delivery been fitted? Is the product standing level (maximum slope 2.5 %) on a surface with suitable load-bearing capacity? Have all railings supplied been fitted and locked in place? Are all screwed connections tight, or tightened to the specified torque? Are all moving attachments secured with the options provided? Is the product in perfect condition? Are the brake levers on the fixed and swivel castors secured? 18

19 6. Maintenance and servicing 6.1 Safety instructions for maintenance and servicing WARNING Injury and property damage If the information in the introductory sections is not read, injury and property damage can occur. Before all work, note sections 1. General information from page 4 and 2. Safety instructions from page 6. WARNING Injury and property damage If the product is not correctly maintained and serviced, injuries or damage can occur. Before starting the work, seal off an adequate space to work in. Immediately rectify any defects on the product in the proper manner, or if they are irreparable, stop using the products and dismantle it (see page 20). Welding of the product is not permitted. Replaced any damaged components. Only use genuine spare parts. 6.2 Cleaning CAUTION Injury and property damage If the product is not correctly cleaned, injuries or damage can occur. After cleaning, thoroughly wipe dry all tread surfaces and holding devices. Dispose of used cleaning fluids in accordance with the applicable environmental regulations. To clean the product, including its safety labels and information signs, use mild cleaning agents and water. Do not use cleaning agents that contain solvents. Replace any damaged safety labels and information signs. 19

20 EN 6.3 Inspection The product must be regularly inspected by a qualified person. The qualified person must be authorised by the operator to inspect the product, and must have taken part in the prescribed country-specific seminars. After the inspection, if no defects have been found or the defects have been rectified, and inspection sticker is affixed to the product Inspection intervals The user must check each working day that the product is in a suitable condition for use. At least once a year there must be an inspection by a qualified person with appropriate documentation Content of the inspection Check all following components for deformation, denting and cracks. Check that all screwed and riveted connections are tight. Check any specified torques. Check all welded joints for cracks. Check that all castors, wheels and stabilisers are work properly. Check that the brakes work properly. If there is a swing door or barrier, check that it functions properly. Check that any additional options or accessories are correctly fitted. 6.4 Lubrication CAUTION Injury and property damage If the product is not properly lubricated, injuries or damage can occur. Wipe off excess oil. Oil must not be allowed to soil the surface of the tread surfaces. Dispose of cleaning cloths moistened with oil in accordance with the applicable environmental protection regulations. Lubricate all moving parts with standard lubrication oil when they show signs of stiffness. Select a non-viscous when lubricating in winter. 7. Dismantling and disposal 7.1 Safety information for dismantling and disposal WARNING Injury and property damage If the information in the introductory sections is not read, injury and property damage can occur. Before all work, note sections 1. General information from page 4 and 2. Safety instructions from page 6. 20

21 WARNING Injury and property damage If dismantling and disposal are not carried out correctly, injuries or damage can occur. Dismantling must take place in the reverse order of assembly. The product must be dismantled by at least two qualified persons. Have another person help if necessary. Seal off a sufficient working area for dismantling. To lay down the completely or partially assembled product, correctly attach lifting gear to the body of the steps or the platform if necessary. Keep the brake lever on fixed and swivel castors pressed down to stop the product from rolling away. The ground underneath the product must be level (max. gradient 2.5 %) and of sufficient load-bearing capacity. If necessary, put boards underneath to spread the load. Do not climb on the product while dismantling it. All components made of aluminium and steel can be 100% recycled. Identify steel parts with a magnet and dispose of them separately. Dispose of plastic parts according to the local waste and disposal regulations. 8. Technical data 8.1 General information The products are custom-made. A list of customer-specific technical data is not possible in this manual. The documents supplied when ordering the product contain all the necessary technical data. 8.2 Dimensions Step inclination Tread width Maximum size Size of base area Weight Material Load limits The following load limits apply to all ZARGES products: Maximum load (including weight of persons and material) Per tread Total Total, projecting 150 kg / 331 lb 300 kg / 661 lb 150 kg / 331 lb 8.3 Conditions of use Storage temperature range -20 C to +50 C / -4 F to +122 F Operating temperature range -10 C to +40 C / +14 F to +104 F Relative air humidity < 85% Fire protection class A1 Corrosion protection class C3 21

22 22

23 Indholdsfortegnelse 1. Generelle informationer Bestemmelsesmæssig brug Ikke-bestemmelsesmæssig brug Vigtige informationer om vejledningen Henvisninger for den driftsansvarlige Henvisninger for brugeren Ansvar/garanti/garantiydelse Overensstemmelseserklæring Opbevaring/transport Sikkerhedshenvisninger Fareklassificering Sikkerhedshenvisningers opbygning Beskrivelse af symboler og farebilleder Sikkerhedssymboler og henvisningsskilte Fareområde Personlig sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ved arbejde med elektricitet Anvendelse i områder med eksplosionsfare Sikkerhedshenvisninger for platformstrappe Oversigt Leveringsomfang Optioner Tilbehør Opstilling og montering Sikkerhedshenvisninger for opstilling og montering Opstilling platformstrappe Betjening Sikkerhedshenvisninger for betjeningen Funktionskontrol Vedligeholdelse/reparation Sikkerhedshenvisninger for vedligeholdelsen/reparationen Rengøring Kontrol Smøring Nedtagning/bortskaffelse Sikkerhedshenvisninger for nedtagningen/bortskaffelsen Tekniske data Generelt Belastningsgrænser Anvendelsesbetingelser Opstillingsvejledning platformstrappe DA 23

24 1. Generelle informationer 1.1 Bestemmelsesmæssig brug Produkter beregnet til følgende brug: DA som opstigningshjælp til arbejde i en bestemt maksimumhøjde til en konstant indendørs anvendelse 1.2 Ikke-bestemmelsesmæssig brug Andre anvendelser af produktet end dem, der er beskrevet under Bestemmelsesmæssig brug, er ikke tilladt. Alene den driftsansvarlige bærer risikoen for skader som følge deraf. Især er følgende anvendelse af produktet ikke tilladt: som mobil adgang til maskinanlæg og bygninger. Ejeren skal udarbejde en tilsvarende farevurdering i henhold til de gældende nationale sikkerhedsbestemmelser og skal sørge for, at produktet anvendes sikkert. som basis for andre opstigningshjælpemidler eller til enhver arbejdsopgave, hvor den maksimalt tilladte højde overskrides, se ordrebekræftelse som fastgørelsesgrundlag for løftegrej, elevatorer eller lignende som transportmiddel for værktøjer og udstyrsgenstande som transportmiddel for personer som opstigningshjælp ved nedrivningsarbejde, på grund af vibrationer, der opstår som følge af arbejdet som sportudstyr med anvendelse af en trækmaskine til at flytte produktet til konstant udendørs anvendelse (også om natten og efter sidste skiftehold). 1.3 Vigtige informationer om vejledningen Denne vejledning indeholder vigtige informationer for at opstille og betjene produktet sikkert. Den henvender sig til personer, der udfører følgende arbejde: Transport Opstilling og nedtagning Betjening Vedligeholdelse og reparation. Ud over denne vejledning skal følgende dokumenter/forskrifter overholdes: kundespecifik ordrebekræftelse med alle informationer om de tekniske data landespecifikke bestemmelser til ulykkesforebyggelse fagligt anerkendte tekniske regler for sikkert og korrekt arbejde på og med stiger og trin Sikkerhedsreglerne i forbindelse med brug af elektriske driftsmidler, der rummer øgede elektriske faremomenter. 24

25 1.3.1 Revisioner/gyldighed Version , rev 1.0 Tekniske ændringer på produktet forbeholdes hele tiden. Af denne grund kan illustrationerne af produktet i denne vejledning eventuelt afvige. 1.4 Henvisninger for den driftsansvarlige Den driftsansvarlige skal sikre, at: alle nødvendige dokumenter hele tiden står til rådighed på produktets opstillings- anvendelsessted. de regionale og nationale forskrifter til arbejdsbeskyttelse, ulykkesforebyggelse og arbejde på/med stiger og trin overholdes. den ergonomiske arbejdshøjde på mm overholdes ved arbejde på platformen. produktet anvendes bestemmelsesmæssigt og i en teknisk fejlfri tilstand. denne vejledningen udleveres til den nye ejer ved afhændelse af produktet til tredjepart. 1.5 Henvisninger for brugeren Produktet må kun opstilles, nedtages, betjenes og vedligeholdes af personer, når følgende krav er opfyldt. Brugeren er ikke påvirket af narkotika, alkohol eller medicin, som påvirker reaktionsevnen. Denne vejledning blev læst omhyggeligt og forstået før opstillingen og ibrugtagningen af produktet. Brugeren skal kende forskrifterne til ulykkesforebyggelse, der gælder i vedkommendes land, og forskrifterne vedrørende sikker opstilling, nedtagning, betjening og vedligeholdelse af stiger og trin. Personer, der er under uddannelse, må kun opstille og nedtage produktet under opsyn af eller efter godkendelse af en erfaren person. Vedligeholdelsesarbejder må udføres af betjeningspersonalet efter godkendelse fra den driftsansvarlige. 1.6 Ansvar/garanti/garantiydelse Skader, der kan føres tilbage til følgende årsager, er udelukket fra ethvert ansvar: Ukorrekt opbevaring af produktet Ukorrekt opstilling, nedtagning, betjening og vedligeholdelse Utilstrækkelig vedligeholdelse Ikke-bestemmelsesmæssig brug. Garantitiden begynder med leveringen. De lovmæssige frister gælder, hvis der ikke er indgået i kontrakten. Ved egenhændige ændringer på produktet bortfalder enhver garantikrav, krav om garantiydelse og ansvar. Ekstra monteringsdele må kun monteres efter aftale med firmaet ZARGES. For et komplet lovmæssigt krav om garantiydelse skal de tekniske bestemmelser i denne vejledning overholdes. Der må kun anvendes originale reservedele. Ved bestillingen skal det kundespecifikke serienummer. Typeskiltet findes på side

26 DA Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæringen ved stationære produkter kan downloades på downloadområdet på Opbevaring/transport Opbevar alle komponenter, så de ikke kan beskadiges. Beskyt alle komponenter mod vejrets påvirkninger og helst liggende. Transportér ikke produktet i ikke-opstillet tilstand med gaffeltruck. Transportér aldrig produktet opstillet. Løft ikke produktet i gelænderet eller stiverne, men placér løftegrej korrekt på trappeelementerne eller platformen. Sørg for at sikre komponenterne mod at forskubbe sig og falde ned under transport med en sele. Kast ikke med komponenter, når de læsses af. 2. Sikkerhedshenvisninger Fareklassificering Følgende signalord angiver sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet graden af den mulige fare. Fareklassificering Betydning Fare Henviser til umiddelbart farlige situationer, der har alvorlige kvæstelser eller døden til følge, hvis de ikke undgås. Advarsel Henviser til farlige situationer, der har alvorlige kvæstelser eller døden til følge, hvis de ikke undgås. Forsigtig Henviser til farlige situationer, der har lette eller moderate kvæstelser til følge, hvis de ikke undgås. Bemærk Henviser til farlige situationer, der medfører materielle beskadigelser, hvis de ikke undgås. Sikkerhedshenvisningers opbygning FAREKLASSIFICERING Faretype Konsekvens af fare Fareforanstaltninger 2.3 Beskrivelse af symboler og farebilleder Følgende symboler og farebilleder kan findes i vejledningerne og på produktet Sikkerhedssymboler Advarsel mod et farested Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der forekomme beskadigelser, og det kan medføre kvæstelser eller død. 26

27 Advarsel mod farlig elektrisk spænding Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der forekomme beskadigelser på grund af høj elektrisk spænding, og det kan medføre kvæstelser eller død. EX Advarsel mod eksplosiv atmosfære Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der forekomme beskadigelser på grund af eksplosiv atmosfære, og det kan medføre kvæstelser eller død. Advarsel mod farlig elektrisk spænding Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger til jordforbindelse ikke træffes, kan der forekomme beskadigelser på grund af høj elektrisk spænding, og det kan medføre kvæstelser eller død. Advarsel mod fare for klemning Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan det medføre kvæstelser på grund af klemninger. Advarsel mod tunge laster Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan det medføre kvæstelser, fordi der løftes tunge laster. Advarsel mod væltende laster Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser på grund af tunge laster, der vælter. Advarsel mod at falde ned Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan det medføre kvæstelser eller død på grund af fald. Advarsel mod fare for at snuble Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan det medføre kvæstelser på grund af komponenter, der rager ud, f.eks. køretraverser. Advarsel mod kvæstelser af hovedet Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan det medføre kvæstelser på grund af stationære forhindringer. Advarsel mod genstande, der falder ned Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser på grund af genstande, der falder ned. Advarsel mod elektrostatisk opladning Hvis de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger ikke træffes, kan der ved rengøringen med tørre klude forekomme kvæstelser eller beskadigelser på grund af elektrostatisk opladning. 27

28 2.3.2 Forbudstegn Upassende fodtøj Hvis der under opstillingen, betjeningen og vedligeholdelsen af produktet bæres upassende fodtøj, kan det medføre kvæstelser. DA Påvirkning af narkotika, Alkohol eller medicin Hvis personer er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin, når produktet flyttes, er reaktionsevnen påvirket. Det kan medføre kvæstelser og beskadigelser Personligt sikkerhedsudstyr Arbejde med beskyttelseshandsker Hvis der ikke arbejdes med de foreskrevne beskyttelseshandsker, kan det medføre kvæstelser af hænderne. Arbejde med sikkerhedssko Hvis der ikke arbejdes med de foreskrevne sikkerhedssko, kan det medføre kvæstelser af fødderne. Arbejde med sikkerhedshjelm Hvis der ikke arbejdes med den foreskrevne sikkerhedshjelm, kan det medføre kvæstelser af hovedet. Arbejde med høreværn ved lydniveau fra 85 db(a) Hvis der ikke arbejdes med det foreskrevne høreværn, kan det medføre høreskader. Arbejde med beskyttelsesbeklædning Hvis der ikke arbejdes med den foreskrevne beskyttelsesbeklædning, kan det medføre kvæstelser. Arbejde med advarselsvest Hvis der ikke arbejdes med den foreskrevne advarselsvest, kan det medføre kvæstelser. Arbejde med faldsikring Hvis der ikke arbejdes med den foreskrevne faldsikring, kan det medføre kvæstelser. 28

29 Generelle symboler Vigtig henvisning Hvis de anførte informationer ikke overholdes, kan det medføre materielle skader. Blokering af bremser Hvis produktet ikke blokeres med hjulbremserne, kan det medføre kvæstelser og materielle skader. Ballastvægt nødvendig Hvis produktet anvendes med smalt understel uden ballastvægt, kan det medføre kvæstelser og materielle skader. Ballastvægt nødvendig Hvis produktet anvendes med platform, der rager ud, uden ballastvægt, kan det medføre kvæstelser og materielle skader. Op- og nedstigning på trapper >45 Hvis der ikke gås op og ned ad trapper >45 med ansigtet mod trappen, kan det medføre kvæstelser. Læs og forstå vejledninger Hvis vejledningerne ikke låses omhyggeligt og forstås, kan det medføre kvæstelser. 29

30 2.4 Sikkerhedssymboler og henvisningsskilte DA 2.5 Fareområde FARE Personskader På grund af ukorrekt betjening af produktet kan der forekomme kvæstelser og sågar død. Under betjeningen af produktet må der ikke opholde sig andre personer i fareområdet. Fareområdet er produktets omgivelser, hvor personer kan rammes af dele, der falder ned. 30

31 2.6 Personlig sikkerhed ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis produktet ikke opstilles, nedtages, betjenes og vedligeholdes af kvalificerede personer, kan det medføre kvæstelser eller beskadigelser. Produktet må udelukkende opstilles, nedtages, betjenes og vedligeholdes af kvalificerede personer, se side 25. Denne vejledning, sikkerhedssymbolerne og henvisningsskiltene skal læses og forstås af alle personer. Kast aldrig med værktøj eller materialer, men ræk det op/ned fra den ene person til den næste. Bær altid personligt beskyttelsesudstyr, der svarer til arbejdet, se side Generelle sikkerhedshenvisninger FARE Person- og materielle skader Der kan forekomme alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på grund af ukorrekt opstilling, nedtagning, betjening og vedligeholdelse af produktet. Den bestemmelsesmæssige brug skal overholdes, se side 24. Hver arbejdsmåde, som reducerer sikkerheden, skal undlades. Ved opstilling, nedtagning, betjening og vedligeholdelse skal bestemmelserne i denne vejledning overholdes. Produktet må kun anvendes i en fejlfri og komplet tilstand. Alle bevægelige påbygnings- og monteringsdele skal sikres med de pågældende sikringsmuligheder. Alle nødvendige dokumenter, sikkerhedsrelevante anvisninger og sikkerhedshenvisninger skal opbevares omhyggeligt på produktet, være fuldstændige og være i en læselig tilstand. Lad aldrig produktet være uden opsyn på offentlige steder. Afspær fareområdet for forbipasserende, og sørg evt. for at sikre det med advarselsspærringer, advarselslamper eller sikkerhedsstolper. Produktet må ikke sættes på trækkøretøjer. Produktet må ikke anvendes i tordenvejr. Oplys altid arbejdsområdet tilstrækkeligt. Sørg altid for at sikre buk- og styreruller ved at trykke bremsearmen ned. Underlaget skal være vandret, plant (gulvets hældning maks. 2,5 %) og tilstrækkelig bæredygtigt. Anvend evt. underlag, som fordeler belastningen. 31

32 DA FARE Personskader Ved arbejde på produktet uden en tilstrækkelig faldsikring er der fare for at falde ned. Der kan forekomme alvorlige kvæstelser og sågar død. Anvend kun produktet med en fuldstændig faldsikring fra en opstigningshøjde på 500 mm og fra en spalte ved siden af trappevangen på 200 mm (afhængigt af bestillingsomfang: håndliste/gelænder, svingdør eller faldbom). Før produktet anvendes, skal alle håndløb/gelændere være monteret og sikret. Det gælder især, når der er fare for at drukne eller falde igennem i tilfælde af et fald. Ved trapper >45 skal der altid være monteret to håndløb. Ved afstande fra 30 mm mellem platformen og maskinen/væggen er en fodliste nødvendig. Hvis produktet anvendes uden producentens faldsikring, skal man på opstillingsstedet sørge fro en faldsikring. FARE Person- og materielle skader Ved ukorrekt betjening af produktet er der fare for at vælte. Det kan medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser. Forlad produktet, hvis vinden tager til, kør det ind i et område, der ligger i læ af vinden, med flere personer, og sørg for at sikre det mod at vælte med egnede foranstaltninger (f.eks. forankring). Hvis produktet anvendes i gennemgangsbygninger, på ubeklædte bygninger eller bygningshjørner, skal du være opmærksom på vindforholdene og evt. sikre det mod at vælte. Kør produktet ind i et område, der ligger i læ af vinden, efter arbejdet, og sørg for at sikre det mod at vælte. Anbring ikke reklameskilte eller produkter, der kan forstærke vindbelastningen. 2.8 Sikkerhedshenvisninger ved arbejde med elektricitet FARE Personskader Ved ukorrekt anvendelse af elektriske apparater på produkter kan der forekomme kvæstelser. Anvend kun elektriske apparater under følgende betingelser: med lav beskyttelsesspænding (48 V) med beskyttelsesadskillelse (skilletransformer) hvis apparaterne er beskyttet med et fejlstrømsrelæ med en fejlstrøm på maks. 30 ma. FARE Personskader Ved ukorrekt arbejde i nærheden af spændingsførende anlæg kan der forekomme kvæstelser. Anvend kun produktet i nærheden af disse anlæg under følgende betingelser: Anlægget er slukket og sikret mod genindkobling. Anlægsdelen skal være uden spænding. Anlægsdelen skal være kortsluttet ved hjælp af en jordskinne. Anlægsdelen skal være afskærmet mod tilstødende spændingsførende dele. 32

33 FARE Personskader Ved ukorrekt arbejde i nærheden af elektriske luftledninger kan der forekomme kvæstelser. Anvend kun produktet i nærheden af disse luftledninger under følgende betingelser: Overhold sikkerhedsafstandene i henhold til følgende tabel. Tag også højde for ledningsdelenes udsving og den arbejdende persons bevægelsesrum ved udmålingen af sikkerhedsafstandene. Med til bevægelsesrummet hører også de genstande, der håndteres af de arbejdende personer. Hvis sikkerhedsafstandene ikke kan overholdes, skal luftledningerne afbrydes og sikres mod genindkobling efter aftale med den driftsansvarlige. Mærkespænding Sikkerhedsafstand < V 1,0 m 1 kv 110 kv 3,0 m 110 kv 220 kv 4,0 m 220 kv 380 kv eller ved ukendt mærkespænding 5,0 m 2.9 Anvendelse i områder med eksplosionsfare EX FARE Person- og materielle skader Hvis produktet anvendes i områder med fare for eksplosion, skal produktet være specielt elektrisk afledende. Hvis der ikke tages højde for dette, kan der derved forekomme elektrostatiske afladninger, og en eksisterende eksplosiv atmosfære kan antændes. Forløb med friktion, stød og slid, som rust og produktet er del af, kan udløse kraftigt eksoterme, gnistdannende reaktioner (termitreaktioner), hvorved en eksplosiv atmosfære også kan antændes. Produktet har ikke sin egen antændelseskilder og falder dermed ikke under anvendelsesområdet i direktivet 2014/34/EU. Den driftsansvarlige skal overholde de lovmæssige forpligtelser i forbindelse med BetrSichV (tysk driftssikkerhedsforordning) og GefStoffV (tysk forordning om farlige stoffer). Afledning af ladning muliggøres, når produktet jordforbindes og forbindes med et vilkårligt lavt potentiale. En termitreaktion forhindres ved ikke at anvende produktet i områder med rustende stålflader. Efterfølgende informationer er et uddrag af direktivet TRGS 727 Undgåelse af antændelsesfarer som følge af elektrostatiske opladninger. Detaljerede informationer findes i dette direktiv. Undgåelse af dannelsen af atmosfære med eksplosionsfare Foranstaltningerne til undgåelse af atmosfære med eksplosionsfare findes i forordningen om farlige stoffer og driftsmidler samt de efterfølgende tekniske regler. 33

34 Undgåelse af effektive antændelseskilder DA En statisk opladning undgås ved at forsyne produktet med afledende underlag, hjul og forbindelser med en overflademodstand under 10 6 Ω. Produkter af aluminium må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare, hvor der findes korrosionsprodukter (rust). På grund af forløb med friktion, stød og slid, f.eks. ved slibning, kan fra faste materialer frigøres partikler, der har en forøget temperatur på grund af energien, der blev anvendt ved adskillelsen. Hvis partiklerne består af oxiderbare stoffer, som f.eks. jern eller stål, kan de gennemgå en oxideringsproces og i den forbindelse opvarmes. Disse partikler (gnister) kan antænde brændbare gasser og dampe samt støv-/luftblandinger (især metalstøv-/luftblandinger). På grund af gnister kan der i aflejret støv derudover opstå gløder, der derefter kan blive antændelseskilden for en eksplosiv atmosfære. Mekanisk frembragte gnister, der kan danne en antændelseskilde, skal generelt undgås. Områder med eksplosionsfare Hvis produktet anvendes i områder med eksplosionsfare, skal der gås frem på følgende måde: Zone 0 og 20: Det er forbudt at anvendes produktet i disse zoner. Produkter til disse områder kan kun tilbydes ved en særlig ordre og under specielle produktmodifikationer. Zone 1 og 21 samt 2 og 22: Produktet må kun anvendes i disse områder, hvis følgende betingelser er opfyldt: Produktet har ikke sin egen antændelseskilde. Produktet er elektrisk afledende. Der findes ikke kunststoffer i henhold til følgende tabeller på produktet. Der findes ikke korrosionspunkter (rust) i dette område. Maksimalt tilladte overflade for isolerende genstande: Zone Overflade (cm²) i eksplosionsgrupper IIA IIB IIC Foranstaltninger kun nødvendige, hvis der erfaringsmæssigt forekommer antændende afladninger. Maksimalt tilladte diametre og bredder for langstrakte isolerende genstande: Zone Bredde eller diameter (cm) i eksplosionsgrupper IIA IIB IIC 0 0,3 0,3 0,1 1 3,0 3,0 2,0 2 Foranstaltninger kun nødvendige, hvis der erfaringsmæssigt forekommer antændende afladninger. Henvisningsskilte Derudover findes der endnu et henvisningsskilt på produktet, se kapitlet 2.4 Sikkerhedssymboler og henvisningsskilte på side 30. Ved kontrollen skal dette henvisningsskilt kontrolleres og noteres i på kontrolarket. 34

35 2.10 Sikkerhedshenvisninger for platformstrappe FARE Person- og materielle skader Der kan forekomme alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på grund af ukorrekt opstilling, nedtagning, betjening og vedligeholdelse af produktet. Monter alle leverede ballastvægte, og udfør de foreskrevne sikkerhedsforholdsregler til stabilisering af produktet. Anvend aldrig produktet uden ballastvægte. 3. Oversigt 3.1 Leveringsomfang Leveringsomfanget varierer kundespecifikt og afhænger af bestillingen. Kontrollér, før arbejdet begyndes, om alle dele i ordrebekræftelsen og på følgesedlen er modtaget og er i fejlfri tilstand. Anvend kun fejlfrie originale dele til opstillingen. Kontakt producenten, hvis dele mangler eller er beskadiget. Se typeskiltet, se side Ekstra leveringsomfang platformstrappe Ved mobile platformstrapper med smalt understel er ekstra ballastvægte nødvendige. Den nødvendige ballastvægte beregnes ved bestillingen af produktet og integreres automatisk i leveringsomfanget. 3.2 Optioner Følgende optioner kan fås for at tilpasse produktet individuelt til bygningsforholdene: Aflæggebakke Kommissioneringshylde Svingdør Faldbom Krog gelænderopbevaring Ergo-stop Auto-stop. 3.3 Tilbehør Ekstra tilbehør kan fås via konfiguratoren eller direkte hos firmaet ZARGES. 35

36 4. Opstilling og montering 4.1 Sikkerhedshenvisninger for opstilling og montering DA ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis henvisningerne i de indledende kapitler ikke overholdes, kan det medføre kvæstelser eller beskadigelser. Før alle arbejder skal kapitlerne 1. Generelle informationer fra side 24 og 2. Sikkerhedshenvisninger fra side 26 læses. ADVARSEL Person- og materielle skader Ved ukorrekt opstilling af produktet kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser. Overhold opstillingsrækkefølgen i denne vejledning. Monter alle dele i leveringsomfanget korrekt. Der kræves mindst to personer til opstillingen. Tilkald evt. ekstra personer ved tunge produkter. Brug evt. løftegrej til at opstille de komplet eller delvist monterede produkter. Anhug løftegrejet korrekt på trappen eller platformen. Ved sammenbygning eller ved vedligeholdelse må der kun anvendes selvlåsende møtrikker. FARE Person- og materielle skader Ved ukorrekt opstilling af produktet er der fare for at vælte. Det kan medføre kvæstelser eller beskadigelser. Underlaget skal være vandret, plant (gulvets hældning maks. 2,5 %) og tilstrækkelig bæredygtigt. Anvend evt. underlag, som fordeler belastningen. Sørg altid for at sikre buk- og styreruller ved at trykke bremsearmen ned. Opstil produktet lodret. Der må ikke klatres på produktet under opstillingen. ADVARSEL Personskader Ved ukorrekt opstilling af produktet er der fare for klemning. Der kan forekomme kvæstelser. Bær altid personligt beskyttelsesudstyr, der svarer til arbejdet, se side 28. Hold hænder og fødder væk fra mulige fareområder. 36

37 4.2 Opstilling platformstrappe BEMÆRK Afhængigt af platformstrappens højde og længde varierer afstivningernes antal og placering samt ballastvægtenes placering. Ballastvægtenes nøjagtige placeirng findes i de medfølgende bilag. Find platformslængde, leverede antal trappetrin (inkl. platform) og ballastvægtenes antal på følgesedlen. Opstil produktet i overensstemmelse med denne vejledning, se kapitlet 9. Opstillingsvejledning platformstrappe. 5. Betjening 5.1 Sikkerhedshenvisninger for betjeningen ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis henvisningerne i de indledende kapitler ikke overholdes, kan det medføre kvæstelser eller beskadigelser. Før alle arbejder skal kapitlerne 1. Generelle informationer fra side 24 og 2. Sikkerhedshenvisninger fra side 26 læses. ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis kravene til en sikker anvendelse af produktet ikke overholdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser. En indvendig gennemgangshøjde på mm mellem platformen og forhindringer på opstillingsstedet skal overholdes. På smalle steder må en gennemgangshøjde på 850 mm ikke underskrides. Et frirum på mindst 100 mm mellem håndløb/gelænder og forhindringer på opstillingsstedet skal overholdes. Afstanden på maksimalt 250 mm mellem indgangs- og udgangsfladernes trin må ikke overskrides. Åbninger mellem gulvbelægningen og tilstødende komponenter skal udføres i henhold til DIN EN ISO ADVARSEL Personskader Uagtsomhed i nærheden af køretraverserne kan medføre kvæstelser, fordi man snubler eller støder imod. Vær opmærksom på den samlede bredde, når produktet anvendes. 37

38 DA FARE Person- og materielle skader Ved ukorrekt arbejde er der fare for at falde ned. Der kan forekomme beskadigelser, alvorlige kvæstelser og sågar død. Klatr ikke op på gelænderne, og hop ikke på belægningsfladerne. Gå kun op på produktet ved hjælp af trappeelementet, gå langsomt og uden hastværk. Gå op og ned med ansigtet mod trappen ved platformstrapper >45. Bær laster, så en hånd er fri til at holde fast om gelænderet. Gods, der transporteres, må ikke blokere udsynet til trinnene. Fjern is og sne samt stoffer, der forringer skridsikkerheden (olie, fedt etc.), på gangarealet og håndlisten/gelænderet, før produktet anvendes. Flyt aldrig produktet, hvis der er personer, materiale eller værktøj på det. Hvis svingdøren eller faldbommen findes, skal de altid holdes lukkede, mens der arbejdes på produktet. Bloker ikke den selvlåsende mekanisme. FARE Person- og materielle skader Ved ukorrekt arbejde er der fare for at vælte. Der kan forekomme beskadigelser, alvorlige kvæstelser og sågar død. Pres ikke mod gelænderet med kropsvægten. Overskrid ikke den tilladte belastningsgrænse, se side 41. Overskrid ikke den maksimale højde. Forøg ikke arbejdshøjden med stiger, kasser eller andre anordninger. Fordel altid laster ensartet på platformen. Stil ikke genstande på trappeelementet. Skab ikke horisontale belastninger, f.eks. ved at vippe. Anbring ikke elevatorer eller lignende på produktet. Flyt altid kun produktet manuelt, flyt det aldrig med trækmaskiner eller gaffeltrucks. Undgå kollision af enhver art. Skub maksimalt med skridthastighed op til 4 km/h. Flyt kun produktet i længde- eller diagonal retning på en plan, bæredygtig og forhindringsfri flade, og sørg derefter straks for at sikre det mod at rulle væk. 5.2 Funktionskontrol Anvend kun produktet, hvis alle de følgende spørgsmål kan besvares med JA. Er alle dele i leveringsomfanget monteret? Står produktet horisontalt plant (gulvets hældning maks. 2,5 %) og på tilstrækkeligt bæredygtigt underlag? Er alle leverede gelændere monteret og sikret med låseanordninger? Sidder alle skrueforbindelser fast, og er de foreskrevne tilspændingsmomenter overholdt? Er alle bevægelige påbygnings- og monteringsdele sikret med de pågældende sikringer? Er produktet i en fejlfri tilstand? Er bremsearmene på buk- og styrerullerne sikret? 38

39 6. Vedligeholdelse/reparation 6.1 Sikkerhedshenvisninger for vedligeholdelsen/reparationen ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis henvisningerne i de indledende kapitler ikke overholdes, kan det medføre kvæstelser eller beskadigelser. Før alle arbejder skal kapitlerne 1. Generelle informationer fra side 24 og 2. Sikkerhedshenvisninger fra side 26 læses. ADVARSEL Person- og materielle skader Ved ukorrekte vedligeholdelses- og reparationsarbejder kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser. Sørg for at afspærre et stort arbejdsområde, før arbejdet påbegyndes. Sørg omgående for at udbedre mangler på produktet korrekt, og anvend ikke længere produktet ved mangler, der ikke kan repareres, og nedtag det, se side 40. Svejsearbejder på produktet er ikke tilladt. Udskift efter behov de beskadigede komponenter. Anvend kun originale reservedele. 6.2 Rengøring FORSIGTIG Person- og materielle skader Ved ukorrekte rengøringsarbejder kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser. Tør alle trin og holdeanordninger grundigt af efter rengøringen. Bortskaf brugte rengøringsvæsker i henhold til gældende betingelser for miljøbeskyttelse. Anvend milde rengøringsmidler og vand til rengøringen af produktet inkl. sikkerhedssymbolerne og henvisningsskiltene. Anvend ikke opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler. Udskift beskadigede eller manglende sikkerhedssymboler og henvisningsskilte. 39

40 DA 6.3 Kontrol Produktet skal kontrolleres regelmæssigt af en egnet person. Den egnede person skal have en godkendelse til kontrol fra den driftsansvarlige og skal have deltaget i de foreskrevne nationale seminarer. Anbring en kontrolplakette på produktet efter afsluttet kontrol uden mangler eller efter udbedring af manglerne Kontrolintervaller Kontrol for produktets driftsegnethed gennemført hver dag af brugeren. Mindst årlig kontrol gennemført af en egnet person med tilsvarende dokumentation Kontrollens indhold Kontrollér alle komponenter for deformering, klemning og revnedannelser. Kontrollér, at alle skrue- og nitteforbindelser sidder fast. Kontrollér evt. de foreskrevne tilspændingsmomenter. Kontrollér alle svejsesømme for revnedannelser. Kontrollér, at ruller, hjul og køretraverser er funktionsdygtige. Kontrollér, at bremser er funktionsdygtige. Kontrollér, at svingdøren eller faldbommen er funktionsdygtig, hvis de findes. Kontrollér, at monterede ekstraoptioner eller tilbehør er monteret korrekt. 6.4 Smøring FORSIGTIG Person- og materielle skader Ved ukorrekt smøring af produktet kan der forekomme kvæstelser eller beskadigelser. Tør overskydende olie af. Der må ikke komme olie ned på trinene. Bortskaf olievædede klude i henhold til de gældende betingelser for miljøbeskyttelse. Smør alle bevægelige komponenter med almindelig olie, så snart de bevæger sig trægt. Anvend en tyndtflydende olie ved smørearbejder om vinteren. 7. Nedtagning/bortskaffelse 7.1 Sikkerhedshenvisninger for nedtagningen/bortskaffelsen ADVARSEL Person- og materielle skader Hvis henvisningerne i de indledende kapitler ikke overholdes, kan det medføre kvæstelser eller beskadigelser. Før alle arbejder skal kapitlerne 1. Generelle informationer fra side 24 og 2. Sikkerhedshenvisninger fra side 26 læses. 40

41 ADVARSEL Person- og materielle skader Ved ukorrekt arbejde ved nedtagning og bortskaffelse kan der forekomme kvæstelser og beskadigelser. Nedtagningen skal foretages i omvendt rækkefølge. Produktet skal mindst nedtages af to kvalificerede personer. Tilkald evt. en ekstra person. Sørg for at sikre et stort arbejdsområde til nedtagningen. Sæt evt. løftegrej korrekt på trappeelementer eller platformen for at nedtage det komplet eller delvist monterede produkt. Sørg altid for at sikre buk- og styreruller ved at trykke bremsearmen ned. Underlaget skal være vandret, plant (gulvets hældning maks. 2,5 %) og tilstrækkelig bæredygtigt. Anvend evt. underlag, som fordeler belastningen. Der må ikke klatres på produktet under nedtagningen. Alle komponenter af aluminium og stål kan recycles op til 100 %. Find komponenter af stål med en magnet, og bortskaf affald sorteret. Bortskaf kunststofdele i henhold til de lokale affalds- og bortskaffelsesforskrifter. 8. Tekniske data 8.1 Generelt Produkterne fremstilles efter mål. Det er ikke muligt at opliste kundespecifikke tekniske data i denne vejledning. Dokumenterne, der modtages ved bestillingen af produktet, indeholder alle nødvendige tekniske data. 8.2 Mål Trappehældning Trinbredde Maksimumstørrelse Grundarealets størrelse Vægt Materiale Belastningsgrænser Følgende belastningsgrænser gælder for alle produkter fra firmaet ZARGES: Tilladt belastning (inkl. vægten af personer og materialer) Pr. trappetrin I alt I alt, udragende 150 kg 300 kg 150 kg 8.3 Anvendelsesbetingelser Temperaturområde opbevaring -20 C til +50 C Temperaturområde drift -10 C til +40 C Relativ luftfugtighed < 85 % Brandbeskyttelsesklasse A1 Korrosionsbeskyttelsesklasse C3 41

42 42

43 Innehållsförteckning 1. Allmän information Tillåten användning Otillåten användning Viktig information om denna anvisning Information till den driftansvarige Information till användaren Ansvar/garanti Försäkran om överensstämmelse Lagring/transport Säkerhetsanvisningar Riskklassificering Säkerhetsanvisningarnas struktur Symbol- och bildbeskrivning Säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar Riskområde Personlig säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar vid elarbeten Användning i explosionsfarliga områden Säkerhetsanvisningar för plattformstrappa Översikt Leveransomfattning Alternativ Tillbehör Montering Säkerhetsanvisningar för montering Montering plattformstrappa Användning Säkerhetsanvisningar vid användningen Funktionskontroll Underhåll/reparation Säkerhetsanvisningar för underhåll/reparation Rengöring Kontroll Smörjning Demontering/avfallshantering Säkerhetsanvisningar för demontering/avfallshantering Tekniska data Allmänt Belastningsgränser Användningsvillkor Monteringsanvisning plattformstrappa SV 43

44 1. Allmän information 1.1 Tillåten användning Produkten är avsedd för följande användningsområden: SV Som uppstigningshjälp vid arbeten på en bestämd maximalhöjd. För en permanent användning inomhus. Otillåten användning Andra användningar av produkten är de som beskrivs under Tillåten användning är inte tillåtna. För härav resulterande skador bär den driftansvarige ensamt ansvar. Förbjudna är i synnerhet följande produktanvändningar: Som körbar infart till maskinanläggningar och byggnader. Den driftansvarige måste göra en skälig riskanalys enligt de olika nationella gällande säkerhetsbestämmelserna och säkerställa att produkten används på ett säkert sätt. Som grund för annan uppstigningshjälp eller för arbeten där angiven maxhöjd överskrids, se beställningsbekräftelsen. Som fästunderlag för lyftanordningar, lasthissar eller liknande. Som transportmedel för verktyg och föremål. Som transportmedel för personer. Som uppstigningshjälp vid rivningsarbeten, p.g.a. de vibrationer som uppstår vid arbetet. Som träningsredskap. Flytta produkten med ett dragfordon. Användning utomhus under längre perioder (även över natten och efter skiftslut). Viktig information om denna anvisning Denna anvisning innehåller viktig information om hur produkten ska monteras och användas säkert. Den är avsedd för personer med följande arbetsuppgifter: Transport Montering och demontering Användning Underhåll och service Förutom denna anvisning ska följande dokument/föreskrifter observeras: Kundspecifik beställningsbekräftelse med all information om tekniska data. Landsspecifika bestämmelser rörande olycksförebyggande föreskrifter. Vedertagna facktekniska regler för säkerhets- och yrkestekniskt korrekt arbete på och med stegar och pallar. Säkerhetsregler för användning av elektrisk utrustning vid förhöjd elektrisk fara. 44

45 1.3.1 Revisioner/giltighet Version , rev. 1.0 Vi reserverar oss alltid för tekniska produktändringar. Därför kan det hända att bilderna av produkten i den här anvisningen inte överensstämmer. 1.4 Information till den driftansvarige Den driftansvarige måste säkerställa att: Alla nödvändiga dokument alltid är tillgängliga på produktens monterings- och användningsplats. De regionala och nationella föreskrifterna avseende arbetsskydd, olycksförebyggande föreskrifter och arbeten på/med stegar och pallar följs. Vid arbeten på plattformen ska en ergonomisk arbetshöjd på mm säkerställas. Produkten ska användas enligt tillåten användning och i ett tekniskt felfritt skick. Vid överlämning av produkten till tredje part så måste anvisningen lämnas vidare till den nya ägaren. 1.5 Information till användaren Produkten får endast monteras/demonteras, användas och underhållas av personer som uppfyller följande krav. Användaren är inte påverkad av droger, alkohol eller mediciner som påverkar reaktionsförmågan. Användaren har läst och förstått denna anvisning före monteringen och idrifttagningen. Användaren måste känna till gällande nationella olycksförebyggande föreskrifter och föreskrifter för säker montering/demontering, användning och underhåll av stegar och pallar. Personer som genomgår utbildning får endast montera produkten under uppsikt eller efter auktorisering av en erfaren person. Underhållsarbeten får utföras av den driftansvariges personal efter auktorisering. 1.6 Ansvar/garanti Vi övertar inget ansvar för skador som orsakas av följande orsaker: Felaktig lagring. Felaktig montering/demontering, användning och underhåll. Otillräckligt underhåll. Otillåten användning. Garantitiden startar vid leveransen. Lagliga frister gäller om inget annat har avtalats. Vid egenmäktiga ändringar på produkten upphör all garanti och allt ansvar att gälla. Ytterligare påbyggnadsdelar får endast monteras efter överenskommelse med ZARGES. För ett komplett, lagligt garantianspråk måste de tekniska föreskrifterna i denna anvisning följas. Endast originalreservdelar får användas. Vid beställning ska det kundspecifika serienumret uppges. Typskylten finns på sidan

46 Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse för fast monterade produkter kan laddas ned under på sidan för nedladdningar. Lagring/transport SV Lagra alla komponenter på sådant sätt att skador kan uteslutas. Komponenterna ska förvaras skyddade från väder och vind samt helst liggande. Produkten ska transporteras i demonterat tillstånd med gaffeltruck. Transportera aldrig produkten i monterat tillstånd. Produkten får inte lyftas i räckena eller stöttorna, lyftanordningarna ska fästas korrekt i trappkroppen eller plattformen. Säkra komponenter under transporten med hjälp av transportremmar så att de inte faller ned eller glider av. Kasta inte komponenterna vid lastningen. 2. Säkerhetsanvisningar Riskklassificering Följande signalord tillsammans med varningssymbolen informerar om nivån på möjliga risker. Riskklassificering Betydelse Fara Informerar om omedelbara, farliga situationer som kan leda till svåra skador eller dödsfall om de ignoreras. Varning Informerar om farliga situationer som kan leda till svåra skador eller dödsfall om de ignoreras. Försiktigt Informerar om farliga situationer som kan leda till lätta till medelsvåra skador om de ignoreras. Obs! Informerar om farliga situationer som kan leda till lätta till maskinskador om de ignoreras. Säkerhetsanvisningarnas struktur RISKKLASSIFICERING Typ av fara Konsekvens Åtgärd 2.3 Symbol- och bildbeskrivning Följande symboler och varningsbilder kan finnas i anvisningarna och på produkten Säkerhetssymboler Varning för ett riskområde Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador inträffa, samt personskador eller dödsfall. 46

47 Varning för farlig elektrisk spänning Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan hög elektrisk spänning orsaka skador, samt personskador eller dödsfall. EX Varning för explosiv atmosfär Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan en explosiv atmosfär orsaka skador, samt personskador eller dödsfall. Varning för farlig elektrisk spänning Om nödvändiga försiktighetsåtgärder för jordning inte vidtas kan hög elektrisk spänning orsaka skador, samt personskador eller dödsfall. Varning för klämrisk Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador inträffa p.g.a. klämning. Varning för tunga laster Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador inträffa p.g.a. för tunga lyft. Varning för laster som kan tippa Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan material- eller personskador inträffa p.g.a. tunga laster som välter. Varning för fallrisk Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador eller dödsfall inträffa p.g.a. fall. Varning för snubbelrisk Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador inträffa p.g.a. utskjutande komponenter, tex. stödhjul. Varning för huvudskador Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan skador inträffa p.g.a. monterade hinder. Varning för nedfallande föremål Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan material- eller personskador inträffa p.g.a. nedfallande föremål. Varning för elektrostatisk uppladdning Om nödvändiga försiktighetsåtgärder inte vidtas kan material- eller personskador inträffa vid rengöring med torra trasor, p.g.a. elektrostatisk uppladdning. 47

48 2.3.2 Förbudsmärken Felaktiga skor Om felaktiga skor används vid montering, användning eller underhåll av produkten kan skador inträffa. Påverkan av droger, alkohol eller mediciner Om personer är påverkade av droger, alkohol eller mediciner när produkten flyttas är reaktionsförmågan reducerad. Material- eller personskador kan inträffa. SV Personlig skyddsutrustning Arbeta med skyddshandskar Om inte arbeten utförs med föreskrivna skyddshandskar kan handskador inträffa. Arbeta med säkerhetsskor Om inte arbeten utförs med föreskrivna skyddsskor kan fotskador inträffa. Arbeta med skyddshjälm Om inte arbeten utförs med föreskriven skyddshjälm kan huvudskador inträffa. Arbeta med hörselskydd vid ljudnivåer från 85 db(a) Om inte arbeten utförs med föreskrivet hörselskydd kan hörselskador inträffa. Arbeta med skyddskläder Om inte arbeten utförs med föreskrivna skyddskläder kan skador inträffa. Arbeta med varningsväst Om inte arbeten utförs med föreskriven varningsväst kan skador inträffa. Arbeta med fallsäkring Om inte arbeten utförs med föreskriven fallsäkring kan skador inträffa. 48

49 Allmänna symboler Viktig hänvisning Om den angivna informationen inte följs kan materialskador inträffa. Låsa bromsar Om inte produkten låses fast med hjulbromsarna kan material- och personskador inträffa. Ballastvikt krävs Om en produkt med smalt körställ används utan ballastvikt kan material- och personskador inträffa. Ballastvikt krävs Om en produkt med utskjutande plattform används utan ballastvikt kan material- och personskador inträffa. Upp- och nedstigning på trappor >45 Skador kan inträffa vid upp- och nedstigning på trappor >45 om ansiktet inte är vänt mot trappan. Läsa och förstå anvisningar Anvisningarna måste läses noggrant och förstås, annars kan skador inträffa. 49

50 2.4 Säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar SV M+P-46A Riskområde FARA Personskador Vid felaktig användning av produkten kan skador och till och med dödsfall inträffa. Vid användning av produkten får inga ytterligare personer vistas i riskområdet. Riskområdet är det område runt produkten där personer kan träffas av nedfallande föremål. 50

51 2.6 Personlig säkerhet VARNING Person- och materialskador Om produkten inte monteras/demonteras, används och underhålls av kvalificerad personal kan personoch materialskador inträffa. Produkten får endast monteras/demonteras, användas och underhållas av kvalificerad personal, se sidan 45. Denna anvisning och Säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar måste läsas och förstås av alla personer. Kasta aldrig verktyg eller material, utan räck dem uppåt/nedåt från person till person. Använd alltid personlig skyddsutrustning som motsvarar arbetet, se sidan Allmänna säkerhetsanvisningar FARA Person- och materialskador Vid felaktig montering/demontering, användning och underhåll av produkten kan svåra personskador eller materialskador inträffa. Tillåten användning måste följas, se sidan 44. Alla arbeten som påverkar säkerheten är förbjudna. Vid montering/demontering, användning och underhåll ska anvisningarna i denna anvisning följas. Produkten får endast användas i ett komplett och tekniskt felfritt skick. Alla rörliga till- och påbyggnadsdelar måste säkras med de avsedda säkringsalternativen. Alla nödvändiga dokument, säkerhetsrelevanta anvisningar och säkerhetsanvisningar måste förvaras vid produkten, i ett komplett och läsbart skick. Lämna aldrig produkten oövervakad på offentliga platser. Spärra av riskområdet närmast produkten för förbipasserande och säkra eventuellt området med varningslister, varningslampor eller varningskonor. Produkten får inte kopplas på ett dragfordon. Produkten får inte användas vid åskväder. Se till att det finns tillräckligt med belysning för arbetsområdet. Säkra hjul och länkhjul genom att trycka ned bromsspaken, så att de inte kan rulla iväg. Underlaget måste vara horisontalt jämnt (marklutning max. 2,5 %) och ha tillräcklig bärkraft. Använd ev. lastfördelande underlag. 51

52 SV FARA Personskador Vid arbeten på produkten utan tillräckligt fallskydd finns det risk för fall. Svåra skador kan inträffa och till och med dödsfall. Använd endast produkten med ett komplett fallskydd från stigningshöjden 500 mm samt vid en sidoliggande springa bredvid vagnstycket på 200 mm (beroende på beställning: ledstång/räcken, svängdörr eller fällbar dörr). Innan produkten används måste alla ledstänger/räcken vara monterade och fastsatta. Detta gäller i synnerhet vid risk för drunkning eller instörtning i samband med ett fall. Vid trappor >45 måste alltid två ledstänger vara monterade. Vid avstånd från 30 mm mellan plattformen och maskinen/väggen krävs användning av en fotlist. Vid användning av produkten utan tillverkarens fallsäkring ska den driftansvarige sörja för en fallsäkring på plats. FARA Person- och materialskador Vid felaktig användning finns det risk för att produkten tippar. Svåra personskador eller materialskador kan inträffa. Om det blåser, lämna produkten, kör in den i ett vindskyddat område med hjälp av flera personer och säkra den mot att välta med lämpliga medel (t.ex. förankring). När produkten används i genomgångsbyggnader, öppna byggnader eller byggnadshörn ska hänsyn tas till vindförhållandena, för att undvika att produkten välter. Kör in produkten i ett vindskyddat område efter arbetets slut och säkra den mot att välta. Placera inte ut några reklamskyltar eller produkter som förstärker vindbelastningen. 2.8 Säkerhetsanvisningar vid elarbeten FARA Personskador Vid felaktig användning av elektriska apparater på produkten kan skador inträffa. Använd endast elektriska enheter på produkten när följande villkor är uppfyllda: Med skyddsklenspänning (48 V) Med skyddsseparering (skiljetransformator) Om apparaterna är anslutna via en jordfelsbrytare med en felström på max. 30 ma FARA Personskador Vid felaktigt arbete i närheten av spänningsförande anläggningar kan skador inträffa. Det är endast tillåtet att använda produkten i närheten av sådana anläggningar när följande villkor är uppfyllda: Anläggningen måste vara frikopplad och säkrad mot återaktivering. Anläggningsdelen måste vara spänningsfri. Anläggningsdelen måste vara kortsluten med hjälp av en jordningsskena. Anläggningsdelen måste vara avskiljd från intilliggande spänningsledande delar. 52

53 FARA Personskador Vid felaktigt arbete i närheten av elektriska luftledningar kan skador inträffa. Det är endast tillåtet att använda produkten i närheten av luftledningar när följande villkor är uppfyllda: Håll säkerhetsavståndet enligt efterföljande tabell. Vid mätningen av säkerhetsavstånden ska även ledande kablars utsvängning och den arbetande personens rörelseutrymme beaktas. Till rörelseutrymmet räknas även de föremål som hålls av den arbetande personen. Om det inte går att hålla säkerhetsavstånden ska luftledningarna kopplas bort med hjälp av den driftansvarige och säkras mot återinkoppling. Nominell spänning Säkerhetsavstånd < V 1,0 m 1 kv 110 kv 3,0 m 110 kv 220 kv 4,0 m 220 kv 380 kv eller vid okänd nominell spänning 5,0 m 2.9 Användning i explosionsfarliga områden EX FARA Person- och materialskador Vid användning av produkten i explosionsfarliga områden måste den vara elektriskt avledande. Om detta inte beaktas kan elektrostatiska urladdningar inträffa och antända explosionsfarliga atmosfärer. Riv-, slag- och skärarbeten där rost och produkten kan förekomma, kan skapa exoterma, gnistbildande reaktioner (termitreaktioner). Även detta kan antända explosionsfarliga atmosfärer. Produkten har ingen egen antändningskälla och måste därför inte överensstämma med direktivet 2014/34/EU. Den driftansvarige måste se till lagarna för den tyska förordningen om driftsäkerhet (Betriebssicherheitsverordnung) och den tyska förordningen om farliga ämnen (Gefahrstoffverordnung) följs. Laddningar kan avledas om produkten är jordad eller ansluten till en valfri, låg potential. En termitreaktion förhindras genom att produkten inte används i områden med rostigt järn. Efterföljande information är ett utdrag ut direktivet TRGS 727 Undvika gnistbildning p.g.a. elektrostatisk uppladdning. Detaljerad information finns i detta direktiv. Undvika att explosionsfarliga atmosfärer bildas Åtgärderna för att undvika explosionsfarliga atmosfärer finns i den tyska förordningen om driftsäkerhet och den tyska förordningen om farliga ämnen, samt i efterföljande tekniska regler. 53

54 SV Undvika verksamma antändningskällor En elektrostatisk uppladdning reduceras 10 6 Ω genom att produkten utrustas med avledande underlag, hjul och överkoppling med en ytresistens. Produkter av aluminium får inte användas i explosionsfarliga områden där det finns produkter med korrosion (rost). Riv-, slag- och skärarbeten (t.ex. slipning) kan från fasta material avskilja små delar, som hettas upp p.g.a. energin vid avskiljningen. Om delarna är av ämnen som kan oxidera, som t.ex. järn och stål, kan de oxideras och hettas upp ytterligare. Dessa delar (gnistor) kan antända brännbara gaser och ångor samt damm-luft-blandningar (särskilt metalldamm-luft-blandningar). I dammsamlingar kan gnistor skapa glödhärdar som kan vara antändningskällor i explosionsfarliga atmosfärer. Mekaniskt skapade gnistor, som kan skapa antändningskällor, ska undvikas. Explosionsfarliga områden Tillvägagångssätt vid användning av produkten i explosionsfarliga områden: Zon 0 och 20: Det är förbjudet att använda produkten i dessa zoner. Produkter för dessa zoner kan endast erbjudas på speciell förfrågan och med speciella modifikationer. Zon 1 och 21 samt 2 och 22: Produkten får bara användas i dessa områden om följande villkor är uppfyllda. Produkten har ingen egen antändningskälla. Produkten är elektriskt avledande. Det finns inga plaster på produkten enligt efterföljande tabell. Det finns inga produkter med korrosion (rost) i detta område. Max. tillåtna ytor på isolerande föremål: Zon Yta (cm²) i explosionsgrupper IIA IIB IIC Åtgärder är bara nödvändiga om antändande urladdningar kan inträffa. Max. tillåten diameter eller bredd på långsträckta isolerande föremål: Zon Bredd eller diameter (cm) i explosionsgruppen IIA IIB IIC 0 0,3 0,3 0,1 1 3,0 3,0 2,0 2 Åtgärder är bara nödvändiga om antändande urladdningar kan inträffa. Varningsskyltar Dessutom finns det ytterligare varningsskyltar på produkten, se kapitel 2.4 Säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar på sidan 50. Vid kontrollen ska denna varningsskylt kontrolleras och antecknas i kontrollrapporten. 54

55 2.10 Säkerhetsanvisningar för plattformstrappa FARA Person- och materialskador Vid felaktig montering/demontering, användning och underhåll av produkten kan svåra personskador eller materialskador inträffa. Montera alla levererade ballastvikter och vidta alla föreskrivna standardsäkerhetsåtgärder. Använd aldrig produkten utan ballastvikter. 3. Översikt 3.1 Leveransomfattning Leveransomfattningen är kundspecifik och beror på beställningen. Innan monteringen påbörjas, kontrollera att alla delar som nämns i beställningsbekräftelsen och på följesedeln finns med och är i felfritt skick. Endast felfria originaldelar får användas vid montering. Om delar saknas eller är skadade, kontakta tillverkaren. Observera typskylten, se sidan Ytterligare leveransomfattning plattformstrappa På mobila plattformstrappor med smalt körställ måste extra ballastvikter användas. De nödvändiga ballastvikterna beräknas vid beställning av produkten och integreras automatiskt i leveransomfattningen. 3.2 Alternativ Följande tillval finns tillgängliga för att anpassa produkten individuellt till byggnadsförhållandena: Verktygshylla Avställningshylla Svängdörr Fällbar dörr Krokar för förvaring av räcke Ergo-stopp Auto-stopp 3.3 Tillbehör Extra tillbehör finns tillgängliga via konfiguratorn eller direkt från ZARGES. 55

56 4. Montering 4.1 Säkerhetsanvisningar för montering SV VARNING Person- och materialskador Om inte anvisningarna i de inledande kapitlen observeras kan person- eller materialskador inträffa. Före alla arbeten ska kapitlen 1. Allmän information från sidan 44 och 2. Säkerhetsanvisningar från sidan 46 beaktas. VARNING Person- och materialskador Vid felaktig montering av produkten kan person- eller materialskador inträffa. Följ ordningsföljden för montering i denna anvisning. Alla delar i leveransomfattningen ska monteras korrekt. För montering krävs minst två personer. Vid tunga produkter, ta vid behov hjälp av fler personer. Ta eventuellt hjälp av lyftanordningar för att ställa upp kompletta eller delmonterade produkter. Sätt fast lyftdonen korrekt mot trappkroppen eller plattformen. Vid montering eller underhåll får endast låsmuttrar användas. FARA Person- och materialskador Vid felaktig montering finns det risk för att produkten tippar. Personskador eller materialskador kan inträffa. Underlaget måste vara horisontalt jämnt (marklutning max. 2,5 %) och ha tillräcklig bärkraft. Använd ev. lastfördelande underlag. Säkra hjul och länkhjul genom att trycka ned bromsspaken, så att de inte kan rulla iväg. Montera produkten lodrätt. Klättra inte på produkten under monteringen. VARNING Personskador Vid felaktig montering finns det risk för klämning. Personskador kan inträffa. Använd alltid personlig skyddsutrustning som motsvarar arbetet, se sidan 48. Håll händer och fötter borta från möjliga riskområden. 56

57 4.2 Montering plattformstrappa ANVISNING Beroende på plattformstrappans höjd och längd varierar antalet strävor och deras placering samt placeringen av ballastvikterna. Den exakta placeringen av ballastvikterna finns i de bifogade underlagen. Plattformslängd och levererat antal steg på trappan (inkl. Plattform) och antalet ballastvikter står på följesedeln. Montera produkten enligt denna anvisning, se kapitel 9. Monteringsanvisning plattformstrappa. 5. Användning 5.1 Säkerhetsanvisningar vid användningen VARNING Person- och materialskador Om inte anvisningarna i de inledande kapitlen observeras kan person- eller materialskador inträffa. Före alla arbeten ska kapitlen 1. Allmän information från sidan 44 och 2. Säkerhetsanvisningar från sidan 46 beaktas. VARNING Person- och materialskador Om kraven på säker användning av produkten inte uppfylls kan följden bli allvarliga personskador eller materiella skador. En fri passagehöjd på mm på plattformen i förhållande till hinder på arbetsplatsen måste iakttas. I trånga utrymmen får en passagehöjd på 850 mm inte underskridas. Ett friutrymme på minst 100 mm mellan ledstång/räcke och hinder på arbetsplatsen måste iakttas. Avståndet på maximalt 250 mm mellan ingångs- och utgångszonernas steg får inte överskridas. Öppningar mellan golvbeläggning och intilliggande komponenter måste skapas enligt DIN EN ISO VARNING Personskador Oaktsamhet i området kring den körbara traversen kan leda till skador på grund av snubbling eller stötar. Observera den totala bredden vid användning av produkten. 57

58 SV FARA Person- och materialskador Vid felaktigt arbete på produkten finns det risk för fall. Materialskador och svåra skador kan inträffa och till och med dödsfall. Klättra inte på räckena och hoppa inte på golvytorna. Produkten får endast beträdas via trappan. Gå långsamt och försiktigt på trappan. Vid plattformstrappor >45, gå upp och ned med ansiktet mot trappan. Bär laster med ena handen och håll dig i räcket med den andra. Transportgodset får inte skymma sikten över trappstegen. Ta bort is och snö, samt halkiga ämnen (oljor, fett etc.) från de ytor som kan beträdas och ledstänger/räcken innan produkten används. Flytta aldrig produkten om personer, material eller verktyg befinner sig på den. Om det finns svängdörrar eller fällbara dörrar ska de alltid hållas stängda vid arbeten på produkten. Blockera inte den självlåsande mekanismen. FARA Person- och materialskador Vid felaktigt arbete på produkten finns det risk för att den tippar. Materialskador och svåra skador kan inträffa och till och med dödsfall. Luta dig inte mot räcket. Överskrid inte de max. tillåtna belastningsgränserna, se sidan 61. Överskrid inte max. höjd. Öka inte arbetshöjden med hjälp av stegar, lådor eller andra föremål. Fördela alltid lasterna jämnt på plattformen. Ställ inga föremål på trappan. Undvik att skapa horisontala laster, t.ex. genom gungning. Montera inga materialhissar eller liknande på produkten. Flytta alltid produkten för hand och aldrig med dragfordon eller gaffeltruckar. Undvik att stöta i andra föremål. Skjut produkten i normal gånghastighet upp till 4 km/h. Förflytta produkten endast i längd- eller diagonalriktning på jämna, hållbara och hinderfria ytor och bromsa den sedan omedelbart. 5.2 Funktionskontroll Produkten får endast användas om alla frågor kan besvaras med JA. Har alla delar i leveransomfattningen monterats? Står produkten horisontalt jämnt (marklutning max. 2,5 %) och på underlag med tillräcklig bärkraft? Har alla levererade räcken monterats och säkrats med lås? Sitter alla skruvförband fast och är de fastskruvade med föreskrivna åtdragningsmoment? Har alla rörliga till- och påbyggnadsdelar säkrats med de avsedda säkringarna? Är produkten i felfritt skick? Är bromsspaken på de fixerade hjulen och styrhjulen säkrad? 58

59 6. Underhåll/reparation 6.1 Säkerhetsanvisningar för underhåll/reparation VARNING Person- och materialskador Om inte anvisningarna i de inledande kapitlen observeras kan person- eller materialskador inträffa. Före alla arbeten ska kapitlen 1. Allmän information från sidan 44 och 2. Säkerhetsanvisningar från sidan 46 beaktas. VARNING Person- och materialskador Vid felaktiga underhålls- och reparationsarbeten kan person- eller materialskador inträffa. Säkra ett stort område innan arbetena påbörjas. Åtgärda omedelbart fel på produkten fackmässigt. Om felen inte går att åtgärda ska produkten inte användas längre och demonteras, se sidan 60. Det är inte tillåtet att utföra svetsarbeten på produkten. Vid behov ska skadade komponenter bytas ut. Använd endast originalreservdelar. 6.2 Rengöring FÖRSIKTIGT Person- och materialskador Vid felaktiga rengöringsarbeten kan person- eller materialskador inträffa. Efter rengöring ska alla gångytor och skyddsanordningar torkas ordentligt torra. Avfallshantera använda rengöringsvätskor enligt gällande miljöskyddsbestämmelser! Använd milda rengöringsmedel och vatten för att rengöra produkten samt säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar. Använd inga rengöringsmedel med lösningsmedel. Byt ut säkerhetsmarkeringar och varningsskyltar som är skadade eller saknas. 59

60 6.3 Kontroll Produkten måste regelbundet kontrolleras av en behörig person. Den behöriga personen måste få en kontrollbehörighet av den driftansvarige och måste delta i den utbildning som krävs enligt gällande, nationella bestämmelser. Efter en kontroll utan fel eller efter åtgärdande av felen, ska ett kontrollmärke sättas fast på produkten Kontrollintervall SV Daglig kontroll av den driftansvarige att produkten är lämplig för arbete. Minst en gång per år av en behörig person med motsvarande dokumentation Kontrollens innehåll Alla komponenter ska kontrolleras med avseende på deformering, klämning och sprickbildning. Kontrollera alla skruv- och nitförband så att de sitter fast. Kontrollera eventuella, föreskrivna åtdragningsmoment. Kontrollera alla svetsar med avseende på sprickbildning. Kontrollera att rullar hjul eller stödhjul fungerar. Kontrollera att bromsarna fungerar. Om det finns svängdörrar eller fällbara dörrar ska deras funktion kontrolleras. Kontrollera att monterade tillval eller tillbehör är korrekt monterade. 6.4 Smörjning FÖRSIKTIGT Person- och materialskador Vid felaktig smörjning av produkten kan person- eller materialskador inträffa. Torka bort överflödig olja. Det får inte finnas någon olja på gångytorna. Ta hand om oljeindränkta trasor enligt gällande miljöföreskrifter. Alla rörliga delar ska smörjas med vanlig olja så snart de går trögt. Använd tunnflytande olja vintertid. 7. Demontering/avfallshantering 7.1 Säkerhetsanvisningar för demontering/avfallshantering VARNING Person- och materialskador Om inte anvisningarna i de inledande kapitlen observeras kan person- eller materialskador inträffa. Före alla arbeten ska kapitlen 1. Allmän information från sidan 44 och 2. Säkerhetsanvisningar från sidan 46 beaktas. 60

61 VARNING Person- och materialskador Vid felaktiga arbeten vid demontering och avfallshantering kan person- eller materialskador inträffa. Demonteringen måste ske i omvänd ordningsföljd. Produkten måste demonteras av minst två behöriga personer. Vid behov, ta hjälp av fler personer. Säkra ett stort område innan demonteringen påbörjas. Ta hjälp av lyftanordningar för att demontera kompletta eller delmonterade produkter. Sätt fast lyftdonen korrekt mot trappkroppen eller plattformen. Säkra hjul och länkhjul genom att trycka ned bromsspaken, så att de inte kan rulla iväg. Underlaget måste vara horisontalt jämnt (marklutning max. 2,5 %) och ha tillräcklig bärkraft. Använd ev. lastfördelande underlag. Klättra inte på produkten under demonteringen. Alla komponenter av aluminium och stå kan återvinnas till 100 %. Sortera och avfallshantera komponenter av stål med hjälp av en magnet. Avfallshantera plastkomponenter enligt gällande lokala föreskrifter. 8. Tekniska data 8.1 Allmänt Produkten är skräddarsydd. Därför är en lista över kundspecifika tekniska data inte möjlig i denna anvisning. Dokumenten som bifogades vid beställningen innehåller alla nödvändiga tekniska data. 8.2 Mått Trapplutning Stegbredd Max. storlek Grundytans storlek Vikt Material Belastningsgränser Följande belastningsgränser gäller övergripande för alla produkter från ZARGES: Tillåten belastning (inkl. person- och materialvikt) Per trappsteg Totalt Totalt, utskjutande 150 kg 300 kg 150 kg 8.3 Användningsvillkor Temperaturområde lagring -20 C till +50 C Temperaturområde användning -10 C till +40 C Relativ luftfuktighet < 85 % Brandskyddsklass A1 Korrosionsskyddsklass C3 61

62 62

63 Innholdsfortegnelse 1. Generell informasjon Forskriftsmessig bruk Ikke forskriftsmessig bruk Viktig informasjon til denne anvisningen Retningslinjer for den driftsansvarlige Informasjon til operatøren Ansvar/garanti/garantiytelse Samsvarserklæring Lagring/transport Sikkerhetsanvisninger Fareklassifisering Oppbygning av sikkerhetsanvisninger Symboler og beskrivelse av farebilder Sikkerhetsmerking og informasjonsskilt Fareområde Personlig sikkerhet Generelle sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsregler ved arbeid med elektrisitet Bruk i eksplosjonsfarlige områder Sikkerhetsanvisninger for plattformtrapp Oversikt Leveransens omfang Alternativer Tilbehør Oppbygging og montering Sikkerhetsanvisninger for oppbygging og montering Oppbygging plattformtrapp Betjening Sikkerhetsanvisninger for betjening Funksjonskontroll Vedlikehold/service Sikkerhetsanvisninger for vedlikehold/reparasjon Rengjøring Kontroll Smøring Demontering/bortskaffing Sikkerhetsanvisninger for demontering/bortskaffing Tekniske data Generelt Belastningsgrenser Driftsforhold Montasjeveiledning plattformtrapp NO 63

64 1. Generell informasjon 1.1 Forskriftsmessig bruk Produktet er beregnet på følgende bruk: som stigehjelp for en arbeidshøyde i en bestemt maksimal høyde for en langvarig bruk innendørs 1.2 Ikke forskriftsmessig bruk Annen bruk av produktet enn den som beskrives under "Forskriftsmessig bruk", er ikke tillatt. For skader som er resultat av dette er det kun den driftsansvarlige som bærer risikoen. Især er følgende bruk av produktet ikke tillatt: NO som kjørbar tilgang til maskinanlegg og bygninger. Driftsansvarlig skal opprette en tilsvarende farebedømmelse etter de aktuelt gjeldende nasjonale sikkerhetsbestemmelsene og må sørge for en sikker bruk av produktet. som basis for andre stigehjelpemidler eller for arbeid som overstiger den angitte maksimalhøyden, se bestillingsbekreftelse som festefundament for taljer, heiser eller liknende som transportmiddel for verktøy og utstyrsgjenstander som transportmiddel for personer som stigehjelp ved nedrivningsarbeider, på grunn av de vibrasjonene som oppstår på grunn av arbeidene som sportsapparat med bruk av en trekkmaskin til forskyving av produkter for permanent bruk ute (også om natten og etter endt skift). 1.3 Viktig informasjon til denne anvisningen Denne anvisningen inneholder viktig informasjon for å montere og betjene produktet på sikker måte. Den retter seg til personer som gjennomfører følgende aktiviteter: transport montering og demontering betjening vedlikehold og reparasjon. I tillegg til denne anvisningen skal de følgende dokumentene/forskriftene tas hensyn til: kundespesifikk bestillingsbekreftelse med all informasjon om de tekniske data landsspesifikke bestemmelser for ulykkesforebyggelse anerkjente fagtekniske regler for trygt og fagmessig utført arbeid på og med stiger og trinn sikkerhetsregler for bruk av elektriske apparater ved økt elektrisk risiko. 64

65 1.3.1 Revisjoner/gyldighet Sist revidert , Rev 1.0 Det tas alltid forbehold om tekniske endringer på produktet. Av denne grunn kan evt. de figurene som finnes av produktet i denne anvisningen avvike. 1.4 Retningslinjer for den driftsansvarlige Den driftsanvarlige må sørge for at: Alle nødvendige dokumenter alltid er tilgjengelig på bruksstedet til produktet. De regionale og nasjonale forskriftene ang. beskyttelse under arbeidet, forebygging av ulykker og arbeid på/med stiger og trinn skal overholdes. Den ergonomiske arbeidshøyden på mm overholdes ved arbeider på plattformen. Produktet kun brukes forskriftsmessig og i teknisk feilfri stand. Anvisningen gis til den nye eieren hvis produktet overføres til tredjeparter. 1.5 Informasjon til operatøren Produktet skal kun monteres og demonteres, betjenes og vedlikeholdes når følgende krav er oppfylt: Operatøren skal ikke være under påvirkning av narkotika, alkohol eller medikamenter, som kan redusere reaksjonsevnen. Denne anvisningen skal leses nøye og forstås før montering og idriftsetting av produktet. Operatøren må kjenne til de forskriftene til forebygging av ulykker som gjelder i sitt land, samt forskriftene for sikker montering og demontering, for betjening og vedlikehold av siger og trinn. Personer under opplæring får montere og demontere produktet kun under oppsyn eller etter autorisasjon fra en erfaren person. Vedlikeholdsarbeid kan utføres av operatørpersonalet etter autorisasjon fra den driftsansvarlige. 1.6 Ansvar/garanti/garantiytelse Skader som skyldes følgende årsaker, er utelukket fra enhver garanti: ingen produktspesifikk lagring feil montering og demontering, betjening og vedlikehold utilstrekkelig vedlikehold ikke tiltenkt bruk. Garantitiden begynner ved levering. Det gjelder lovbestemte frister, med mindre annet er avtalt gjennom kontrakt. Ved egne endringer på produktet blir ethvert krav på garanti, garantiytelse og erstatningsansvar ugyldig. Ekstra påmonteringsdeler skal kun monteres etter avtale med firmaet ZARGES. For et fullstendig, lovbestemt garantiytelseskrav må de tekniske angivelsene i denne anvisningen overholdes. Det skal kun brukes originale reservedeler. Bestillingen skal gis et kundespesifikt serienummer. Typeskiltet befinner seg på side

66 Samsvarserklæring Samsvarserklæringen ved stasjonære produkter kan lastes ned fra i nedlastingsområdet. Lagring/transport Lagre alle komponenter slik at skader på disse er utelukket. Lagre alle komponenter beskyttet mot vær og vind og lagre dem fortrinnsvis liggende. Produktet er skal transporteres med gaffeltruck i ikke-montert tilstand. Transporter aldri produktet i ferdigmontert tilstand. Produktet skal ikke løftes etter gelender eller bjelker, løfteutstyr skal settes fagmessig på trapperammene eller plattformen. Sikre komponentene med belte under transporten, få de ikke rutsjer og faller ned. Ikke kast komponenter ved lasting. NO 2. Sikkerhetsanvisninger 2.1 Fareklassifisering De følgende signalordene angir sammen med sikkerhetsvarselsymbolet graden av den mulige faren. Fareklassifisering Betydning Fare Henviser til umiddelbart farlige situasjoner, som hvis de ikke unngås, fører til alvorlige personskader eller død. Advarsel Henviser til farlige situasjoner, som hvis de ikke unngås, fører til alvorlige personskader eller død. Forsiktig Henviser til farlige situasjoner, som hvis de ikke unngås, fører til lette eller middels alvorlige personskader. Merk Henviser til farlige situasjoner, som hvis de ikke unngås, fører til materielle skader. 2.2 Oppbygning av sikkerhetsanvisninger FAREKLASSIFISERING Type fare Følge av faren Faretiltak 2.3 Symboler og beskrivelse av farebilder Følgende symboler og farebildet kan være til stede i anvisningene og på produktet Sikkerhetssymboler Advarsel om et farested Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til skader, samt personskader eller død. 66

67 Advarsel om farlig elektrisk spenning Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til skader, samt personskader eller død på grunn av høy elektrisk spenning. EX Advarsel mot eksplosjonfarlig atmosfære! Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til skader, samt personskader eller død på grunn av eksplosjonsfarlig atmosfære. Advarsel om farlig elektrisk spenning Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak for jording ikke tas, kan det føre til skader, samt personskader eller død på grunn av høy elektrisk spenning. Advarsel om klemfare Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av klemming. Advarsel mot hengende laster Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av tunge løft. Advarsel mot veltende laster Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av veltende, tunge laster. Advarsel mot fallfare Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader eller død på grunn av fall. Advarsel mot snublefare Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av utladede komponenter, f.eks. kjøretraverser. Advarsel hodeskader Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av faststående hindringer. Advarsel mot gjenstander som faller ned Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader på grunn av gjenstander som faller ned. Advarsel mot elektrostatisk oppladning Hvis de nødvendige forsiktighetstiltak ikke tas, kan det føre til personskader eller skader på grunn av elektrostatisk opplading ved rengjøring med tørre kluter. 67

68 2.3.2 Forbudstegn Uegnet skokledning Hvis det brukes en uegnet skokledning ved oppbygning, betjening og vedlikehold av produktet, kan det føre til personskader. Påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medikamenter Hvis personer ved kjøring av produktet er under påvirkning av narkotika, alkohol eller medikamenter, er reaksjonsevnen nedsatt. Det kan føre til personskader og materielle skader Personlig verneutstyr NO Arbeide med vernehansker Hvis det ikke jobbes med de foreskrevne vernehanskene, kan det føre til håndskader. Arbeide med sikkerhetssko Hvis det ikke jobbes med de foreskrevne sikkerhetsskoene, kan det føre til fotskader. Arbeide med vernehjelm Hvis det ikke jobbes med den foreskrevne vernehjelmen, kan det føre til hodeskader. Arbeider med hørselvern ved et støynivå fra 85 db(a) Hvis det ikke jobbes med det foreskrevne hørselvernet, kan det føre til hørselskader. Arbeide med verneklær Hvis det ikke jobbes med de foreskrevne verneklærne, kan det føre til personskader. Arbeide med varselvester Hvis det ikke jobbes med de foreskrevne varselvestene, kan det føre til personskader. Arbeide med fallsikring Hvis det ikke jobbes med den foreskrevne fallsikringen, kan det føre til personskader. 68

69 Generelle symboler Viktig informasjon Hvis angitt informasjon ikke overholdes, kan det føre til materielle skader. Feste bremser Hvis produktet ikke festes med rullebremsene, kan det føre til personskader og materielle skader. Ballastvekt nødvendig Hvis produktet brukes med smalt kjørestell uten ballastvekt, kan det føre til personskader og materielle skader. Ballastvekt nødvendig Hvis produktet brukes med overhengende plattform uten ballastvekt, kan det føre til personskader og materielle skader. Oppstigning til og nedstigning fra trapper >45 Hvis en trapp >45 ikke stiges opp og ned med ansiktet mot trappen, kan det føre til personskader. Les og følg anvisninger Hvis anvisningene ikke leses nøye gjennom og forstås, kan det føre til personskader. 69

70 2.4 Sikkerhetsmerking og informasjonsskilt NO M+P-46A Fareområde FARE Personskader Feil betjening av produktet kan medføre personskader og til og med død. Under betjening av produktet er det forbudt for andre personer å oppholde seg i fareområdet. Fareområdet er området rundt produktet, der personer kan trekkes av deler som faller ned. 70

71 2.6 Personlig sikkerhet ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis produktet monteres og demonteres, betjenes og vedlikeholdes av ikke-kvalifiserte personer, kan det medføre personskader eller materielle skader. Produktet skal utelukkende monteres og demonteres, betjenes og vedlikeholdes av kvalifiserte personer, se side 65. Denne anvisningen, sikkerhetsmerkingen og informasjonsskiltene må leses og forstås av alle personer. Kast aldri verktøy og materialer til hverandre, men rekk hverandre disse fra en person til den andre oppover/nedover. Bruk alltid personlig verneutstyr som tilsvarer arbeidene som skal utføres, se side Generelle sikkerhetsinstruksjoner FARE Personskader og materielle skader Ufagmessig montering og demontering, betjening og vedlikehold av produktet kan medføre alvorlige personskader eller materielle skader. Forskriftsmessig bruk må overholdes, se side 64. Enhver arbeidsmetode som begrenser sikkerheten, må forbys. For montering og demontering, betjening og vedlikehold skal angivelsene i denne anvisningen overholdes. Produktet skal kun brukes i lytefri og fullstendig tilstand. Alle bevegelige påmonteringsdeler må sikres med de foresette sikringsmulighetene. Alle nødvendige dokumenter, sikkerhetsrelaterte anvisninger og sikkerhetsanvisninger må oppbevares trygt ved produktet, fullstendig og i lesbar tilstand. Etterlat aldri produktet uten tilsyn på offentlige steder. Sperr av området for forbipasserende og sikre evt. ved hjelp av varselbjelker, varsellys eller sikringsposter. Produktet skal ikke henges på trekkjøretøy. Produktete skal ikke brukes ved tordenvær. Hold arbeidsområdet alltid tilstrekkelig belyst. Bukk- og svingbare hjul sikres alltid mot å rulle av gårde ved å trykke ned bremsespaken. Underlaget må være horisontalt jevnt (bakkeskråning maks 2,5 %) og ha en tilstrekkelig bæreevne. Bruk evt. lastefordelende underlag. 71

72 FARE Personskader Ved arbeider på produktet uten tilstrekkelig fallsikring, er det fare for å falle ned. Det kan føre til personskader og dessuten død. Fra en høyde på 500 mm og fra en sidespalte ved siden av trappvangen på 200 mm skal produktet kun brukes med fullstendig fallsikring (avhengig av bestillingsomfang: rekkverk/gelender, svingdør eller fallskranke). Før bruk av produktet må alle rekkverk/gelendere være montert og sikret. Dette gjelder spesielt når det er en fare for drukning eller innbrytning ved et fall. På trapper > 45 må det alltid være montert to rekkverk. Ved avstander fra 30 mm mellom plattformen og maskinen/veggen er det nødvendig med en fotlist. Ved bruk av produktet uten fallsikring fra produsenten, skal det på konstruksjonssiden sørges for fallsikring. NO FARE Personskader og materielle skader Ved ikke-forskriftsmessig betjening av produktet er det fare for at det velter. Det kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader. Forlat produktet ved tiltakende vind, flytt det ved hjelp av andre personer til et sted som er i ly for vinden og sikre mot velt med egnede tiltak (f.eks. gjennom forankring). Ved bruk av produktet i gjennomgangsbygninger, i bygninger uten kledning eller på hjørner av bygninger må man følge nøye med på vindforholdene og evt. sikre det for å forhindre at produktet velter. Kjør produktet etter arbeidsslutt til et sted som er i ly for vinden og sikre det mot velt. Fest ingen reklameskilt eller produkter som forsterker vindbelastningen. 2.8 Sikkerhetsregler ved arbeid med elektrisitet FARE Personskader Ikke forskriftsmessig bruk av elektriske enheter på produktet kan medføre personskader. Elektriske apparater skal kun brukes under følgende vilkår: Med beskyttende småspenning (48 V) Med beskyttende separasjon (separerende transformator) Når apparatene er tilkoblet via en jordfeilbryter med feilstrøm på maks. 30 ma. FARE Personskader Ved ikke forskriftsmessige arbeider i nærheten av spenningsførende anlegg kan det føre til personskader. Bruk produktet i nærheten av slike anlegg kun under følgende vilkår: Anlegget må være frakoblet og sikret mot å kunne slås på igjen. Anleggsdelen må være spenningsfri. Anleggsdelen må være kortsluttet ved hjelp av jordingsskinne. Anleggsdelen må være beskyttet mot spenningsførende deler i nærheten. 72

73 FARE Personskader Ved ikke forskriftsmessige arbeider i nærheten av elektriske friledninger kan det føre til personskader. Bruk produktet i nærheten av slike friledninger kun under følgende vilkår: Overhold sikkerhetsavstander i henhold til følgende tabell. Ved måling av sikkerhetsavstandene ta også hensyn til ledningsdelene som beveger seg utover, samt de arbeidende personenes bevegelsesrom. Til bevegelsesområde regnes også de gjenstandene de arbeidende personene holder. Kan ikke sikkerhetsavstandene overholdes må luftledningene frakobles etter samtale med operatøren og sikres mot å kobles inn igjen. Nominell spenning Sikkerhetsavstand < V 1,0 m 1 kv 110 kv 3,0 m 110 kv 220 kv 4,0 m 220 kv 380 kv eller ved ukjent nominalspenning 5,0 m 2.9 Bruk i eksplosjonsfarlige områder EX FARE Personskader og materielle skader Ved bruk av produktet i eksplosjonsfarlige områder, må dette være spesielt elektrisk avledende. Hvis dette ikke tas hensyn til, kan det oppstå elektrostatiske utladninger, som kan tenne på eksplosjonsfarlig atmosfære. Ved å gni mot, slå eller slipe produktet, der det forekommer rust, kan det utløses sterkt eksoterme, gnistdannende reaksjoner (termittreaksjoner), og dette kan også tenne på en eksplosjonsfarlig atmosfære. Produktet har ingen egen tenningskilde og faller dermed ikke inn under bruksområdet i direktiv 2014/34/EU. Brukeren må overholde de lovbestemte forpliktelsene innenfor rammen av tyske BetrSichV (driftssikkerhetsforordningen) og GefStoffV (farestoff-forordningen). Ladingsavledning gjøres mulig når produktet er jordet eller forbindes med et hvilket som helst lavpotensial. En termittreaksjon forhindres ved at produktet ikke brukes i områder med rustholdige stålflater. Følgende informasjon er et utdrag fra retningslinjene "TRGS Unngåelse av tennfarer på grunn av elektrostatiske oppladninger". Detaljert informasjon finnes i disse retningslinjene. Unngåelse av dannelse av eksplosjonsfarlig atmosfære Tiltak for å unngå eksplosjonsfarlig atmosfære finnes i farestoff- og drivstoff-forordningen, samt de tekniske reglene som følger derav. 73

74 Unngåelse av virksomme tennkilder En statisk oppladning unngås gjennom en omrustning av produktet med avledende opplag, ruller og broer med en overflatemotstand på mindre enn 10 6 Ω. Produkter i aluminium skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder, der korrosjonsprodukter (rust) finnes. Gjennom friksjons-, slag- og slipeprosesser, f.eks. ved sliping, kan smådeler separeres fra faste materialer, og disse får en økt temperatur på grunn av brukt energi ved separeringen. Hvis delene består av oksiderende stoffer, silk som jern eller stål, kna de gjennomgå en oksidasjonsprosess, der de kan bli enda varmere. Disse delen (gnistene) kan antenne brennbare gasser og damp, samt støv- /luftblandinger (spesielt metallstø-/luftblandinger). I lagret støv kan det utover dette oppstå glør på grunn av gnister, og disse kan blir til tennkilde for en eksplosjonsfarlig atmosfære. Mekanisk produserte grnister som kan danne en tennkilde, må generelt unngås. NO Eksplosjonsfarlige områder Ved bruk av produktet i eksplosjonsfarlige områder må følgende overholdes: Sone 0 og 20: Bruken av produktet i disse sonene er forbudt. Produkter for disse områdene kan kun gis ved spesialoppdrag og under spesielle produktmodifiseringer. Sone 1 og 21, samt 2 og 22: Produktet skal kun benyttes i disse områdene hvis følgnede betingelser er oppfylt: Produktet har ingen tennkilde. Produktet er elektrisk avledende. Det befinner seg ingen plaststoffer i henhold til etterfølgende tabeller på produktet. Det befinner seg ingen korrosjonsprodukter (rust) i dette området. Høyst tillatte overflater isolerende gjenstander: Sone Overflate (cm²) i eksplosjonsgrupper IIA IIB IIC Tiltak er kun nødvendig når det erfaringsmessig forekommer tenningsvirksomme utladinger. Høyst tillatt diameter eller bredde på langstrakte isolerende gjenstander: Sone Bredde eller diameter (cm) i eksplosjonsgrupper IIA IIB IIC 0 0,3 0,3 0,1 1 3,0 3,0 2,0 2 Tiltak er kun nødvendig når det erfaringsmessig forekommer tenningsvirksomme utladinger. Informasjonsskilt I tillegg befinner det seg et ytterligere informasjonsskilt på produktet, se kapittel "2.4 Sikkerhetsmerkinger og informasjonsskilt" på side 70. Ved kontrollen skal dette informasjonsskiltet kontrolleres og avmerkes i kontrollheftet. 74

75 2.10 Sikkerhetsanvisninger for plattformtrapp FARE Personskader og materielle skader Ufagmessig montering og demontering, betjening og vedlikehold av produktet kan medføre alvorlige personskader eller materielle skader. Alle leverte ballastvekter monteres og de foreskrevne standsikringstiltak gjennomføres. Produktet må aldri brukes uten ballastvekter. 3. Oversikt 3.1 Leveransens omfang Leveransens omfang er kundespesifikt forskjellig og avhengig av bestillingen. Før monteringen settes igang, skal det kontrolleres hvorvidt alle de delene som er nevnt i bestillingsbekreftelsen og i leveranseseddelen er med og i feilfri stand. Bruk kun feilfrie originaldeler til montering. Skulle deler mangle eller være skadet, spør etter disse hos produsenten. Vær oppmerksom på typeskilt, se side Ekstra leveringsomfang plattformtrapp Ved kjørbare plattformtrapper med smalt kjørestell er det nødvendig med ekstra ballastvekter. Den påkrevde ballasteringen beregnes ved bestillingen av produktet og integreres automatisk i leveransens omfang. 3.2 Alternativer Følgende alternativer er tilgjengelige for å tilpasse produktet individuelt til de konstruksjonsmessige forholdene: Nedsettingsskål Plukklagring Svingdør Fallbøyle Krok gelenderoppbevaring Ergo-stopp Auto-stopp. 3.3 Tilbehør Ekstra tilbehør er tilgjengelig via konfiguratoren eller direkte fra firmaet ZARGES. 75

76 4. Oppbygging og montering 4.1 Sikkerhetsanvisninger for oppbygging og montering ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis anvisningene i de innledende kapitlene ikke følges, kan det føre til personskader eller materielle skader. Før alle arbeider påbegynnes, følg kapittel "1. Generell informasjon" fra side 64 og "2. Sikkerhetsanvisninger" fra side 66. NO ADVARSEL Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessig oppbygging av produktet kan medføre personskader og materielle skader. Oppbyggingsrekkefølgen til denne veiledningen må overholdes. Monter alle delene som er med i leveransen i tur og orden. Til oppbyggingen kreves det minst to personer. Når det gjelder tyngre produkter, kan det evt. trenges ytterligere personer. Til å sette opp de komplett- eller delmonterte produktene må det evt. benyttes taljer. Plasser taljer riktig mot trappelegemer eller plattformer. Ved sammenbygging eller vedlikehold får det brukes kun selvsikrende muttere. FARE Personskader og materielle skader Ved ikke-forskriftsmessig oppbygging av produktet er det fare for at det velter. Det kan føre til personskader eller materielle skader. Underlaget må være horisontalt jevnt (bakkeskråning maks 2,5 %) og ha en tilstrekkelig bæreevne. Bruk evt. lastefordelende underlag. Bukk- og svingbare hjul sikres alltid mot å rulle av gårde ved å trykke ned bremsespaken. Monter produktet loddrett. Ikke klatre på produktet under oppbyggingen. ADVARSEL Personskader Ved ikke-forskriftsmessig oppbygging av produktet er det klemfare. Det kan oppstå personskader. Bruk alltid personlig verneutstyr som tilsvarer arbeidene som skal utføres, se side 68. Hold hender og føtter borte fra mulige fareområder. 76

77 4.2 Oppbygging plattformtrapp MERK Alt etter høyde og lengde på plattformtrappen varierer antallet ballastvekter og deres plassering. Den nøyaktige posisjoneringen av ballastvektene finnes i medfølgende dokumentasjon. Plattformens lengde, det antallet trinn trappen leveres med (inkl. plattform) og antall ballastvekter kan du finne i leveringsseddelen. Bygg opp produktet i henhold til denne veiledningen, se kapittel "9. Montasjeanvisning plattformtrapp". 5. Betjening 5.1 Sikkerhetsanvisninger for betjening ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis anvisningene i de innledende kapitlene ikke følges, kan det føre til personskader eller materielle skader. Før alle arbeider påbegynnes, følg kapittel "1. Generell informasjon" fra side 64 og "2. Sikkerhetsanvisninger" fra side 66. ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis kravene for sikker bruk av produktet ikke overholdes, kan dette føre til alvorlige personskader eller materielle skader. En klar gjennomgangshøyde på 2300 mm på plattformen til byggmessige hindringer må overholdes. På smale steder skal en gjennomgangshøyde på 850 mm ikke underskrides. Et fritt rom på minst 100 mm mellom rekkverk/gelender og byggmessige hindringer må overholdes. Avstanden på maksimalt 250 mm mellom trinnene på innstignings- og utstigningsflatene skal ikke underskrides. Åpningene mellom bunnbelegg og tilgrensende byggedeler må skje etter DIN EN ISO ADVARSEL Personskader Uaktsomhet i området til kjøretraversene kan føre til personskader på grunn av snubling eller sammenstøt. Ved bruk av produktet vær oppmerksom på hele bredden. 77

78 NO FARE Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessig arbeid medfører fallfare. Det kan føre til skader, alvorlige personskader og dessuten død. Klatre ikke på gelendrene og ikke hopp på de belagte flatene. Bestig produktet kun via trappelegemet, langsomt og uten hast. Klatre opp og ned plattformtrapper >45 med ansiktet mot stigen. Bær lasten slik at en hånd er ledig til å holde fast gelendret. Transportgodset får ikke sperre for utsikten mot trinnene. Is og snø og andre stoffer man kan skli på (olje, fett osv) på gangflatene og rekkverk/gelendre må fjernes før bruk av produktet. Forskyv aldri produktet mens personer, materiale eller verktøy befinner seg oppå det. Hvis til stede, skal svingdøren under arbeid på produktet holdes lukket hele tiden. Den selvlukkende mekanismen får ikke blokkeres. FARE Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessig arbeid medfører veltefare. Det kan føre til skader, alvorlige personskader og dessuten død. Heis deg ikke med kroppsvekt mot gelendrene. Tillatt belastningsgrense skal ikke overskrides, se side 81. Ikke overskrid maksimalhøyden. Øk ikke arbeidshøyden med stiger, kasser og andre innretninger. Fordel alltid lasten jevn på plattformen. Plasser ingen gjenstander på trappelegemet. Ikke produser horisontale laster f.eks. ved husking. Plasser ingen heiser eller liknende på produktet. Forflytt produktet alltid bare for hånd, aldri ved hjelp av trekkmaskiner eller gaffeltrucker. Unngå alle former for slag og støt. Skyv maksimalt i skritthastighet inntil 4 km/t. Produktet får skyves kun i langsgående- eller diagonalretning på en jevn, bærekraftig og hindringsfri flate, hvorpå det straks sikres mot bortrulling. 5.2 Funksjonskontroll Bruk produktet kun når alle følgende spørsmål kan besvares med "JA". Er alle deler som fulgte med i leveransen montert? Står produktet horisontalt jevnt (bakkeskråning maks 2,5 %) og på et underlag som har tilstrekkelig bæreevne? Er alle leverte gelendre montert og sikret med sperrer? Sitte alle skruforbindelser fast, hhv. ble angitte dreiemomenter overholdt? Er alle bevegelige påmonteringsdeler sikret med foresette sikringer? Er produktet i feilfri stand? Er bremsespakene på bukk- og svingbare hjul sikret? 78

79 6. Vedlikehold/service 6.1 Sikkerhetsanvisninger for vedlikehold/reparasjon ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis anvisningene i de innledende kapitlene ikke følges, kan det føre til personskader eller materielle skader. Før alle arbeider påbegynnes, følg kapittel "1. Generell informasjon" fra side 64 og "2. Sikkerhetsanvisninger" fra side 66. ADVARSEL Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessig vedlikeholds- og reparasjonsarbeider kan medføre personskader eller materielle skader. Før arbeidet starter, må arbeidsområdet sikres med gode marginer. Utbedre mangler på produktet omgående og på fagmessig måte hhv. ved mangler som ikke kan repareres, skal produktet ikke brukes mer og demonteres, se side 80. Sveisearbeider på produktet er ikke tillatt. Bytt ut de skadede komponentene ved behov. Bruk kun originale reservedeler. 6.2 Rengjøring FORSIKTIG Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessige rengjøringsarbeider kan medføre personskader eller materielle skader. Tørk alle trinnflater og holdeinnretninger grundig etter rengjøring. Brukte rengjøringsvæsker må bortskaffes i henhold til gjeldende miljøvernsbestemmelser. For rengjøring av produktet inkl. sikkerhetsmerking og merkingsskilt bruk milde rengjøringsmidler og vann. Ikke bruk løsemiddelholdige rengjøringsmidler. Skift ut skadde eller manglende sikkerhetsmerkinger og informasjonsskilt. 79

80 6.3 Kontroll Produktet må kontrolleres regelmessig av en kompetent person. Den kompetente personen trenger en autorisasjon for kontroll fra driftsansvarlig og må ha deltatt på de foreskrevne landsspesifikke seminarene. Etter vellykket kontroll uten mangler hhv. etter utbedring av mangler anbring et kontrollmerke på produktet Kontrollintervaller Arbeidsdaglig kontroll av driftsansvarlig for driftstilstanden til produktet. Minst årlig kontorll utført av en kvalifisert person med tilsvarende dokumentasjon Kontrollinnhold NO Sjekk alle komponenter for deformering, sammenbrytning og dannelse av sprekker. Kontroller at alle skru- og naglforbindelser sitter godt. Kontroller evt. angitt dreiemomenter. Kontroller sveisesømmer for sprekker. Kontroller ruller, hjul hhv. kjøretraverser for riktig funksjon. Kontroller bremsene for funksjon. Hvis til stede, kontroller svingdør eller fallskranker for riktig funksjon. Kontroller tilleggsmonterte alternativer hhv. tilbehør for riktig montering. 6.4 Smøring FORSIKTIG Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessig smøring av produktet kan medføre personskader og materielle skader. Tørk av overflødig olje. Olje får ikke havne på de stedene der folk går. Pussekluter som er vætet med olje må deponeres iht. gjeldende miljøbestemmelser. Alle bevegelige komponenter smøres med en type olje som er alminnelig i handelen, så snart de begynner å bevege seg tregt. Ved smøringsarbeider om vinteren bruk tyntflytende olje. 7. Demontering/bortskaffing 7.1 Sikkerhetsanvisninger for demontering/bortskaffing ADVARSEL Personskader og materielle skader Hvis anvisningene i de innledende kapitlene ikke følges, kan det føre til personskader eller materielle skader. Før alle arbeider påbegynnes, følg kapittel "1. Generell informasjon" fra side 64 og "2. Sikkerhetsanvisninger" fra side

81 ADVARSEL Personskader og materielle skader Ikke forskriftsmessige arbeider ved demontering og bortskaffing kan medføre personskader eller materielle skader. Demontering skjer i motsatt rekkefølge. Produktet må demonteres av minst to kvalifiserte personer. Bruk evt. en ekstra person. Sikre arbeidsområdet for demontering i bredt område. Til å sette opp de komplett- eller delmonterte produktene må det evt. benyttes taljer fagmessig på trappeelementer eller plattform. Bukk- og svingbare hjul sikres alltid mot å rulle av gårde ved å trykke ned bremsespaken. Underlaget må være horisontalt jevnt (bakkeskråning maks 2,5 %) og ha en tilstrekkelig bæreevne. Bruk evt. lastefordelende underlag. Ikke klatre på produktet under demonteringen. Alle komponenter i aluminium og stål kan resirkuleres 100 %. Finn komponenter i stål med en magnet og sorter rent for bortskaffing. Bortskaff plastdeler i henhold til lokale avfallshåndteringsforskrifter. 8. Tekniske data 8.1 Generelt Produktene produseres etter mål. Det er ikke mulig å liste opp de kundespesifikke tekniske dataene i denne anvisningen. Dokumentene som ble mottatt ved bestillingen av produktet inneholder alle nødvendige tekniske data. 8.2 Mål Trappeskråstilling Trinnbredde Maksimal størrelse Størrelse på grunnflaten Vekt Materiale Belastningsgrenser Følgende belastningsgrenser gjelder for alle produkter fra firmaet ZARGES: Tillatt belastning (inkl. person- og materialvekt) Pr. trappetrinn Totalt Totalt, overstigende 150 kg 300 kg 150 kg 8.3 Driftsforhold Temperaturområde, oppbevaring -20 C til +50 C Temperaturområde drift -10 C til +40 C Relativ luftfuktighet < 85 % Brannsikkerhetsklasse A1 Korrosjonsbeskyttelsesklasse C3 81

82 82

83 Sisällysluettelo 1. Yleistä Määräystenmukainen käyttö Määräystenvastainen käyttö Tätä käyttöohjetta koskevia tärkeitä tietoja Ohjeita pääkäyttäjälle Ohjeita käyttäjälle Vastuu/takuu/tuotevastuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Varastointi/kuljetus Turvallisuusohjeet Vaaraluokitukset Turvallisuusohjeiden rakenne Symbolien ja varoituskuvien kuvaukset Turvallisuusmerkinnät ja ohjekilvet Vaara-alue Henkilökohtainen turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Sähkölaitteilla suoritettuja töitä koskevat turvallisuusohjeet Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Portaallisen huoltotason turvallisuusohjeita Yleiskatsaus Toimituksen sisältö Mallit Lisävarusteet Pystytys ja asennus Turvallisuusohjeita pystytystä ja asennusta varten Portaallisen huoltotason pystytys Käyttäminen Käyttämistä koskevia turvallisuusohjeita Toimintotarkastus Huolto/kunnossapito Huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita Puhdistus Tarkastus Voitelu Purkaminen/hävittäminen Purkamista ja hävittämistä koskevat turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Yleistä Kuormitusrajat Käyttöolosuhteet Portaallisen huoltotason pystytysohje FI 83

84 1. Yleistä 1.1 Määräystenmukainen käyttö Tuote on tarkoitettu seuraavaan käyttöön: nousuapuna töille tietyssä maksimikorkeudessa jatkuvaan sisätilakäyttöön 1.2 Määräystenvastainen käyttö Tuotteen käyttö muuhun tarkoitukseen kuin määräystenmukainen käyttö -kohdassa on mainittu, on kiellettyä. Tällaisen käytön seurauksena aiheutuvista vahingoista vastaa yksin pääkäyttäjä. Erityisesti tuotteen seuraavanlainen käyttö ei ole sallittua: FI liikuteltavaan pääsyyn koneellisiin laitteistoihin ja rakennuksiin. Omistajan tulee luoda vastaava vaaratilainteiden arviointi kulloinkin voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti ja huolehtia siitä, että tuotetta käytetään turvallisella tavalla. perustana muille nousuapuvälineille tai sellaisiin töihin, jotka ylittävät ilmoitetun maksimikorkeuden, katso tilausvahvistus käyttö nostovälineiden, tavarahissien tai muiden vastaavien kiinnitysalustana työkalujen ja varustusvälineiden kuljetusvälineenä henkilöiden kuljetusvälineenä purkamistöiden nousuapuna, koska tällaisista töistä syntyy tärinää urheiluvälineenä käyttö vetokoneena tuotteiden siirtämiseen käyttö jatkuvasti ulkona (myös yön yli tai työvuoron päättymisen jälkeen). 1.3 Tätä käyttöohjetta koskevia tärkeitä tietoja Tässä ohjeessa on tärkeitä tietoja tuotteen turvalliseen asennukseen ja käyttämiseen. Se on suunnattu henkilöille, jotka tekevät seuraavanlaisia töitä: Kuljetus Pystytys ja purkaminen Käyttäminen Huolto ja kunnossapito. Tämän käyttöohjeen lisäksi on seuraavat dokumentit/säädökset otettava huomioon: asiakaskohtaiset tilausvahvistukset, joissa on teknisiä tietoja tapaturmien torjuntaa koskevat maakohtaiset säädökset yleisesti hyväksytyt ammattitekniset ohjesäännöt, jotka koskevat turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä tikkailla ja jalansijoilla sekä niiden kanssa sähkötoimisia käyttölaitteita koskevat turvallisuusmääräykset lisääntyneiden sähköisten vaaratekijöiden yhteydessä 84

85 1.3.1 Tarkastus/voimassaolo Tilanne , tarkastus 1.0 Oikeus tuotetta koskevien teknisten muutosten tekemiseen milloin tahansa pidätetään. Tästä syystä tässä ohjeessa esitetyt tuotekuvat voivat mahdollisesti olla poikkeavia. 1.4 Ohjeita pääkäyttäjälle Pääkäyttäjän on varmistettava, että: kaikki tarvittavat dokumentit ovat aina tuotteen asennus- ja käyttöpaikalla alueellisia ja maakohtaisia työsuojelua, tapaturmantorjuntaa sekä tikkailla ja jalansijoilla sekä niiden kanssa työskentelyä koskevia määräyksiä noudatetaan. portaallisella huoltotasolla työskennellessä noudatetaan ergonomista työkorkeutta mm. tuotetta käytetään määräystenmukaisesti ja teknisesti moitteettomassa kunnossa jos tuote luovutetaan kolmansille osapuolille, tämä ohje täytyy myös luovuttaa mukana uudelle omistajalle. 1.5 Ohjeita käyttäjälle Tuotteen saa pystyttää ja purkaa, sitä saa käyttää ja huoltaa ainoastaan seuraavat edellytykset täyttävät henkilöt. Käyttäjä ei ole huumeiden, alkoholin tai reaktiokykyyn vaikuttavien lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Ennen tuotteen pystytystä ja käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti ja ymmärrettävä sen sisältö. Käyttäjän on tunnettava maassaan voimassa olevat tapaturmien estämiseen liittyvät määräyksen sekä tikkaiden ja jalansijojen pystytystä ja purkamista, käyttöä ja ja huoltoa koskevat määräykset. Koulutettava henkilökunta saa pystyttää ja purkaa tuotteen vain kokeneen henkilön valvonnassa tai hänen valtuuttamanaan. Käyttöhenkilökunta saa suorittaa huoltotoimenpiteitä ainoastaan pääkäyttäjän valtuuttamana. 1.6 Vastuu/takuu/tuotevastuu Vahingot, joiden voidaan katsoa johtuvan seuraavista seikoista, eivät kuulu vastuun piiriin: Varastointi, joka ei vastaa tuotteen oikeanlaista tarvetta Epäasianmukainen pystytys, purkaminen, käyttö ja huolto Riittämätön huolto Määräystenvastainen käyttö. Takuuaika alkaa toimituksesta. Tässä pätevät lainmukaiset määräajat, ellei toisin ole sovittu. Kaikki takuu-, tuotevastuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat, jos tuotetta on muutettu omavaltaisesti. Lisäosat saa asentaa ainoastaan ZARGESin erillisellä luvalla. Tämän käyttöohjeen teknisiä ohjeita on noudatettava, että tuotevastuuvaatimukset pätevät lainmukaisesti. Vain alkuperäisvaraosia saa käyttää. Anna tilauksen yhteydessä asiakaskohtainen sarjanumero. Tyyppikilpi löytyy sivulta

86 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kiinteiden tuotteiden vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata lataukset-osiosta. Varastointi/kuljetus Kaikki rakenneosat on varastoitava siten, että ne eivät vaurioidu. Kaikki rakenneosat on varastoitava sään vaikutuksilta suojattuna ja parhaiten pitkälleen asetettuina. Tuotetta ei saa pystytettynä kuljettaa haarukkatrukilla. Tuotetta ei saa koskaan kuljettaa pystytettynä. Tuotetta ei saa nostaa kaiteista tai välitangoista, vaan nostovälineet on asetettava asianmukaisesti portaiden runkoon tai huoltotasoon. Kuljetuksen aikana on rakenneosat varmistettava hihnoilla paikoiltaan liukumista ja putoamista vastaan. Rakenneosia ei lastauksen aikana saa heitellä. 2. Turvallisuusohjeet FI 2.1 Vaaraluokitukset Seuraavat merkkisanat yhdessä turvallisuussymboleiden kanssa ilmaisevat mahdollisen vaaratilanteen tason. Vaaraluokitukset Merkitys Vaara Merkitsee välitöntä vaarallista tilannetta. Ellei tätä vältetä, on seurauksena vakavat loukkaantumiset tai kuolema. Varoitus Merkitsee vaarallista tilannetta. Ellei tätä vältetä, on seurauksena vakavat loukkaantumiset tai kuolema. Varo Merkitsee vaarallista tilannetta. Ellei tätä vältetä, on seurauksena lievät tai keskivakavat loukkaantumiset. Huomautus Merkitsee vaarallista tilannetta. Ellei tätä vältetä, on seurauksena esinevahingot. 2.2 Turvallisuusohjeiden rakenne VAARALUOKITUKSET Vaaran laji Vaaran seuraus Vaaratoimenpiteet 2.3 Symbolien ja varoituskuvien kuvaukset Seuraavia symboleita ja varoituskuvia voi löytyä käyttöohjeesta ja tuotteesta Turvallisuussymbolit Varoitus vaarapaikasta Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi seurata vaurioita sekä loukkaantumisia tai kuolema. 86

87 Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi korkeasta sähköjännitteestä seurata vaurioita sekä loukkaantumisia tai kuolema. EX Varoitus räjähdysvaarallisesta ilmaseoksesta Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi räjähdysvaarallisesta ilmaseoksesta seurata vaurioita sekä loukkaantumisia tai kuolema. Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä Jos vaadittavia varotoimenpiteitä maadoituksessa ei oteta huomioon, voi korkeasta sähköjännitteestä seurata vaurioita sekä loukkaantumisia tai kuolema. Varoitus puristumissvaarasta Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi puristumisesta seurata loukkaantumisia. Varoitus raskaista kuormista Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi liian raskaiden kuormien nostamisesta seurata loukkaantumisia. Varoitus kaatuvista kuormista Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi raskaiden kuormien kaatumisesta seurata loukkaantumisia. Varoitus putoamisvaarasta Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi putoamisesta seurata loukkaantumisia tai kuolema. Varoitus kompastumisvaarasta Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi purettavat rakenneosat, esim. ajopalkit aiheuttaa loukkaantumisen. Varoitus pään alueen vammoista Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voivat kiinteät esteet aiheuttaa loukkaantumisen. Varoitus putoavista esineistä Jos vaadittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voivat putoavat esineet aiheuttaa loukkaantumisia tai vaurioita. Varoitus sähköstaattisesta latauksesta Jos tarvittavia varotoimenpiteitä ei oteta huomioon, voi kuivilla liinoilla puhdistamisesta seurata loukkaantuminen tai vaurioita sähköstaattisesta latauksesta johtuen. 87

88 2.3.2 Kieltokilvet Epäasianmukaiset jalkineet Jos tuotteen pystytyksen, käytön ja hullon aikana käytetään vääränlaisia jalkineita, voi siitä seurata loukkaantuminen. Huumeiden, alkoholin ja lääkkeiden vaikutus Jos henkilöt ovat tuotteen siirtämisen aikana huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena, vaikuttaa tämä reaktiokykyyn. Tästä voi seurata loukkaantuminen tai vaurioita Henkilökohtaiset suojavarusteet Työskentely suojakäsineiden kanssa Kädet voivat vahingoittua, ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaisia suojakäsineitä. FI Työskentely turvajalkineiden kanssa Jalat voivat vahingoittua, ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaisia turvajalkineita. Työskentely suojakypärän kanssa Pää voi vahingoittua, ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaista suojakypärää. Työskentely kuulosuojainten kanssa melun ollessa yli 85 db(a) Kuulo voi vahingoittua, ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaisia kuulosuojaimia. Työskentely suojavaatteiden kanssa Ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaisia suojavaatteita, voi tästä seurata loukkaantuminen. Työskentely huomioliivin kanssa Ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaisia huomioliivejä, voi tästä seurata loukkaantuminen. Työskentely putoamissuojaimen kanssa Ellei työskennellessä käytetä määräystenmukaista putoamissuojainta, voi tästä seurata loukkaantuminen. 88

89 Yleiset symbolit Tärkeä huomautus Voi syntyä aineellisia vaurioita, ellei annettuja ohjeita noudateta. Jarrujen kiinnittäminen Jollei tuotetta kiinnitetä rullajarruilla, voi seurauksena olla tapaturma ja aineelliset vahingot. Tarvitaan vastapaino Jos tuotetta kapealla ajokoneistolla käytetään ilman vastapainoa, voi seurauksena olla tapaturma ja aineelliset vahingot. Tarvitaan vastapaino Jos tuotetta ulkonevalla huoltotasolla käytetään ilman vastapainoa, voi seurauksena olla tapaturma ja aineelliset vahingot. Portaiden nousu ja lasku >45 Jollei >45 -portailla nousta tai laskeuduta kasvot portaisiin päin, voi seurata tapaturma. Ohjeiden lukeminen ja ymmärtäminen Jollei ohjeita lueta tarkasti ja ymmärretä niiden sisältöä, voi seurata tapaturma. 89

90 2.4 Turvallisuusmerkinnät ja ohjekilvet FI M+P-46A Vaara-alue VAARA Henkilövahingot Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisesti, voi seurata tapaturma tai jopa kuolema. Vaara-alueella ei saa oleskella muita ihmisiä tuotteen käytön aikana. Vaara-alueeksi lasketaan tuotteen ympäristö, jossa putoavat tuottee voivat osua henkilöihin. 90

91 2.6 Henkilökohtainen turvallisuus VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos pystytystä ja purkamista, käyttöä ja huoltoa ei suorita pätevä henkilöstö, voi seurauksena olla tapaturma tai aineelliset vahingot. Ainoastaan pätevä henkilöstö saa pystyttää, purkaa, käyttää ja huoltaa tuotetta, katso sivu 85. Tämä käyttöohje, turvallisuusmerkinnät ja ohjekilvet on kaikkien luettava ja ymmärrettävä. Työkaluja ja materiaaleja ei koskaan saa heittää, vaan ne on annettava ylöspäin/alaspäin henkilöltä toiselle. Käytä työskentelyssä aina vastaavia henkilökohtaisia suojavarusteita, katso sivu Yleiset turvallisuusohjeet VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Tuotteen epäasianmukainen pystytys, purkaminen, käyttö ja huolto aiheuttavat mahdollisia tapaturmia tai aineellisia vahinkoja. Käytön on aina oltava määräystenmukaista, katso sivu 84. Jokainen turvallisuutta rajoittava työvaihe on jätettävä pois. Pystytyksessä, purkamisessa, käytössä ja huollossa on noudatettava tämän käyttöohjeen ohjeita. Tuotetta saa käyttää vain teknisesti moitteettomassa kunnossa ja sen ollessa täydessä kokoonpanossaan. Kaikki liikkuvat lisä- ja laajennusosat täytyy varmistaa niille tarkoitetuilla varmistusmahdollisuuksilla. Säilytä kaikki vaadittavat dokumentit, turvallisuutta koskevat neuvot ja turvallisuusohjeet tuotteen lähellä, kokonaisina ja luettavassa kunnossa. Älä jätä tuotetta yleisille paikoille ilman valvontaa. Estä läpikulku ja varmista se tarvittaessa varoituspuomeilla, varoitusvaloilla tai vartijaa. Tuotetta ei saa ripustaa vetoajoneuvoihin. Tuotetta ei saa käyttää ukkosen aikana. Työalue on aina valaistava riittävästi. Pukki- ja ohjausrullat on aina varmistettava liikkeellelähtöä vastaan painamalla jarruvipu alas. Alustan on oltava vaakasuoraan tasainen (lattian kallistus kork. 2,5 %) ja riittävän kantokykyinen. Käytä tarvittaessa kuormitusta jakavia alustoja. 91

92 VAARA Henkilövahingot Olemassa on putoamisvaara, jos tuotteen päällä työskennellään ilman riittävää putoamissuojaa. Siitä voi seurata vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. Käytä tuotetta vain täydellisen putoamissuojan kanssa, jos nousukorkeus on 500 mm tai enemmän ja sivutukien vieressä oleva rako 200 mm tai enemmän (toimituksen laajuudesta riippuen: käsikaide/kaide, kääntöovi tai putoamispuomi). Kaikkien käsikaiteiden/kaiteiden täytyy olla asennettu ja varmistettu ennen tuotteen käyttämistä. Tämä pätee erityisesti, jos putoamisen yhteydessä on olemassa hukkumisen ja pinnan alle painumisen vaara. Jos portaiden kulma on >45, asennettuna täytyy olla aina kaksi käsikaidetta. Jalkalista on välttämätön, jos huoltotason ja koneen/seinän välissä on yli 30 mm:n rako. Jollei käytössä ole valmistajan putoamissuoja, on sellainen otettava käyttöön rakennuksen puolesta. FI VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisesti, on vaarana sen kaatuminen. Tästä voi seurata tapaturma tai vaurioita. Tuotteesta on poistuttava tuulen voimistuessa, se on usean henkilön voimin siirrettävä tuulensuojaiseen paikkaan ja varmistettava sopivin toimenpitein kaatumista vastaan (esim. ankkurointi). Ota tuuliolosuhteet huomioon, kun tuotetta käytetään läpikulkurakennuksissa, verhoamattomissa rakennuksissa tai rakennusten kulmissa ja varmista se tarvittaessa kaatumista vastaan. Siirrä tuote töiden jälkeen tuulelta suojatulle alueelle ja varmista se kaatumista vastaan. Tuotteeseen ei saa kiinnittää mainoskilpiä tai sellaisia esineitä, jotka lisäävät tuulikuormaa. 2.8 Sähkölaitteilla suoritettuja töitä koskevat turvallisuusohjeet VAARA Henkilövahingot Sähkölaitteiden epäasianmukainen käyttäminen tuotteen lähellä voi aiheuttaa tapaturman. Sähkölaitteita saa käyttää ainoastaan seuravilla ehdoilla: Suojapienjännite (48 V) Suojaerotus (erotusmuuntaja) Kun laitteet on yhdistetty vikavirtasuojakytkimeen, jossa vikavirta on korkeintaan 30 ma VAARA Henkilövahingot Epäasianmukainen työskentely jännitettä johtavien laitteistojen lähellä voi aiheuttaa tapaturman. Tuotetta saa käyttää tällaisten laitteiden läheisyydessä vain seuraavilla edellytyksillä: Laite täytyy olla kytketty pois päältä ja varmistettu niin, ettei sen kytkeytyminen uudelleen päälle ole mahdollista. Laiteosan täytyy olla jännitteetön. Laiteosan täytyy olla maadoitettu maadoituskiskon välityksellä. Laiteosan täytyy olla eristetty viereisistä jännitettä johtavista osista. 92

93 VAARA Henkilövahingot Epäasianmukainen työskentely sähköisten ilmajohtojen lähellä voi aiheuttaa tapaturman. Tuotetta saa käyttää tällaisten ilmajohtojen läheisyydessä vain seuraavilla edellytyksillä: Seuraavan taulukon turvaetäisyyksiä on noudatettava. Turvaetäisyyksiä mitattaessa on otettava huomioon myös johtokaapelien heilahtelut ja työskentelevän henkilöstön liikkumatila. Liikkumatilaan kuuluvat myös ne esineet, joita työskentelevä henkilöstö pitää käsissään. Jos turvaetäisyyksiä ei voi noudattaa, on ilmajohdot kytkettävä virrattomaksi yhteistyössä sähköverkon pääkäyttäjän kanssa ja varmistettava uudelleen päällekytkentää vastaan. Nimellisjännite Turvaetäisyys < V 1,0 m 1 kv 110 kv 3,0 m 110 kv 220 kv 4,0 m 220 kv 380 kv tai nimellisjännite on tuntematon 5,0 m 2.9 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla EX VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuotetta käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla, tulee tämän olla erityisesti sähkövarauksia eliminoiva. Jos tätä ei oteta huomioon, voi syntyä sähköstaattisia purkauksia ja räjähdysvaarallinen ilmaseos voi syttyä. Raapaisu-, isku- ja hankaustoiminnot, joihin liittyy ruostetta voivat käynnistää eksotermisen reaktion (termiittireaktio) jossa voi syntyä erityisen helposti syttyviä kipinöitä. Tuotteessa ei ole omaa syttymislähdettä ja se ei siten kuulu direktiivin 2014/34/EU käyttöalueeseen. Pääkäyttäjän on täytettävä lainmukaiset vaatimukset, mm. työturvallisuumääräykset ja vaarallisten aineiden käsittelyä koskevat määräykset. Latauksen johtaminen pois mahdollistetaan, kun tuote maadoitetaan tai liitetään mahdollisimman matalaan potentiaaliin. Termiittireaktio estetään sillä, ettei tuotetta käytetä ruosteisten teräspintojen alueella. Seuraavat tiedot ovat osa saksalaista kaasuja koskevia teknisiä ohjeita TRGS Sähköstaattisista varauksista aiheutuvan syttymisvaaran välttäminen. Yksityiskohtaiset tiedot saa suoraan tästä Saksan direktiivistä. Räjähdysvaarallisten ilmaseosten muodostumisen estäminen Räjähdysvaarallisten ilmaseosten välttämisen toimenpiteet löytyvät vaarallisten aineiden ja käyttöaineiden säädöksistä sekä niiden teknisistä säädöksistä. 93

94 Aktiivisten syttymislähteiden välttäminen Staattista latausta vältetään varustamalla tuote johtavilla alustoilla, rullilla ja liitoksilla pintaresistiivisyyden ollessa alle 10 6 Ω. Alumiinisia tuotteita ei saa käyttää räjähdysherkillä alueilla, joissa on korroosiotuotteita (ruostetta). Raapaisu-, isku- ja hankaustoiminnot, esim. hiominen, voi irrottaa kiinteistä materiaaleista hiukkasia, jotka lämpenevät irrotustoiminnossa syntyvän energian vuoksi. Jos hiukkasissa on helposti hapettuvia aineita, esim. rautaa tai terästä, voi syntyä niitä lisää lämmittävä hapettumisprosessi. Nämä hiukkaset (kipinät) voivat sytyttää palavat kaasut ja höyryt sekä pöly-ilma-seokset (erityisesti metallipöly-ilmaseokset). Kipinät voivat aiheuttaa pölykertymiin myös kyteviä pesäkkeitä, jotka saattavat kehittyä räjähdyskelpoisen ilmaseoksen sytyttäviksi syttymislähteiksi. Mekaanisesti syntyneitä syttymislähteen mahdollisesti muodostavia kipinöitä on yleensäkin vältettävä. Räjähdysvaaralliset alueet Jos käytät tuotetta räjähdysvaarallisilla alueilla tulee toimia seuraavasti: FI Tilaluokat 0 ja 20: Tuotteen käyttö on näissä tilaluokissa on kielletty. Näille alueille tuotteita voi tarjota ainoastaan erityisellä sopimuksella ja erityisillä tuotemodifikaatioilla. Tilaluokat 1 ja 21 sekä 2 ja 22: Tuotetta saa käyttää näillä alueilla ainoastaan seuraavien edellytysten täyttyessä: Tuotteessa ei ole omaa syttymislähdettä. Tuote on varauksia eliminoiva. Tuotteessa ei ole seuraavan taulukon mukaisia muoveja. Tällä alueella ei ole korroosiotuotteita (ruostetta). Suurimmat sallittavat eristävät pinta-alat: Tilaluokka Pinta (cm²) räjähdysluokissa IIA IIB IIC Toimenpiteet ovat tarpeen vain, jos kokemuksen perusteella ilmenee syttymisaktiivisia purkauksia. Pitkittäin eristävien esineiden suurimmat sallitut halkaisijat tai leveydet: Tilaluokka Leveys tai halkaisija (cm) räjähdysluokissa IIA IIB IIC 0 0,3 0,3 0,1 1 3,0 3,0 2,0 2 Toimenpiteet ovat tarpeen vain, jos kokemuksen perusteella ilmenee syttymisaktiivisia purkauksia. Ohjekilvet Lisäksi tuotteesssa on ohjekilpi, katso kappale 2.4 Turvallisuusmerkinnät ja ohjekilvet, sivulla 90. Tämä ohjekilpi on tarkastuksen aikana tarkastettava ja merkittävä tarkastuslehtiseen. 94

95 2.10 Portaallisen huoltotason turvallisuusohjeita VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Tuotteen epäasianmukainen pystytys, purkaminen, käyttö ja huolto aiheuttavat mahdollisia tapaturmia tai aineellisia vahinkoja. Kaikki toimitetut vastapainot on asennettava ja suoritettava kaikki vaaditut seisontavakauden varmistustoimenpiteet. Tuotetta ei saa koskaan käyttää ilman vastapainoja. 3. Yleiskatsaus 3.1 Toimituksen sisältö Toimituksen sisältö on asiakaskohtainen ja riippuu tilauksen sisällöstä. Ennen pystytyksen alkua on tarkastettava, onko kaikki tilausvahvistuksessa ja lähetysluettelossa mainitut osat toimitettu ja moitteettomassa kunnossa. Pystytyksessä saa käyttää vain virheettömiä alkuperäisosia. Ota yhteyttä valmistajaan, jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita. Huomioi tyyppikilpi, katso sivu Portaallisen huoltotason lisätoimitukset Siirrettävät huoltotasot, joissa on kapea ajokoneisto, tarvitsevat vastapainoja. Tarvittavat vastapainot lasketaan tuotteen tilauksen yhteydessä ja ne lisätään automaattisesti toimituksen sisältöön. 3.2 Mallit Saatavilla on seuraavat vaihtoehdot tuotteen yksilölliseen sovittamiseen rakennuksen ominaisuuksien mukaan. Säilytysalusta Keräysalusta Kääntöovi Putoamispuomi Kaidesäilytyksen koukku Ergo-Stop Auto-Stop. 3.3 Lisävarusteet Lisävarusteita saa kokoonpanijalta tai suoraan ZARGESin kautta. 95

96 4. Pystytys ja asennus 4.1 Turvallisuusohjeita pystytystä ja asennusta varten VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tämän kappaleen ohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla tapaturma tai aineelliset vauriot. Huomioi ennen kaikkia töitä kappale 1. Yleistä sivulta 84 ja 2. Turvallisuusohjeet sivulta 86. FI VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuote pystytetään epäasianmukaisesti, voi seurauksena olla tapaturma tai aineellisia vahinkoja. Noudata tämän ohjeen pystytysjärjestystä. Kaikki toimitukseen kuuluvat osat on asennettava asianmukaisesti. Pystyttämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Raskaiden tuotteiden yhteydessä on tarvittaessa käytettävä useampia henkilöitä. Täysin tai osittain purettujen tuotteiden pystytykseen on tarvittaessa käytettävä nostolaitteita. Nostolaitteet on kiinnitettävä porrasrunkoihin tai huoltotasoon. Käytä koottaessa tai kunnostuksen yhteydessä vain itsevarmistavia muttereita. VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuote pystytetään epäasianmukaisesti, on vaarana sen kaatuminen. Tästä voi seurata tapaturma tai vaurioita. Alustan on oltava vaakasuoraan tasainen (lattian kallistus kork. 2,5 %) ja riittävän kantokykyinen. Käytä tarvittaessa kuormitusta jakavia alustoja. Pukki- ja ohjausrullat on aina varmistettava liikkeellelähtöä vastaan painamalla jarruvipu alas. Tuote on pystytettävä luotisuoraaan. Tuotteelle ei saa kiivetä pystytyksen aikana. VAROITUS Henkilövahingot Jos tuote pystytetään epäasianmukaisesti, on vaarana puristuminen. Seurauksena voi olla tapaturma. Käytä työskentelyssä aina vastaavia henkilökohtaisia suojavarusteita, katso sivu 88. Kädet ja jalat on pidettävä kaukana mahdollisilta vaara-alueilta. 96

97 4.2 Portaallisen huoltotason pystytys HUOMAUTUS Riippuen portaallisen huoltotason korkeudesta ja pituudesta tukien määrä ja paikka sekä vastapainojen sijoittelu vaihtelee. Mukana toimitetuista tiedoista selviää vastapainojen tarkka sijoittelu. Huoltotason pituus, portaiden toimitettu askelmäärä (ml. huoltotaso) sekä vastapainojen määrä löytyy tilausvahvistuksesta. Pystytä tuote tämän ohjeen mukaan, katso kappale 9. Portaallisen huoltotason pystytysohje. 5. Käyttäminen 5.1 Käyttämistä koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tämän kappaleen ohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla tapaturma tai aineelliset vauriot. Huomioi ennen kaikkia töitä kappale 1. Yleistä sivulta 84 ja 2. Turvallisuusohjeet sivulta 86. VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuotteen turvallista käyttöä koskevia vaatimuksia ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai vaurioita. Huoltotason päällä täytyy olla korkeussuunnassa 2300 mm:n vapaata kulkutilaa suhteessa rakennuksessa oleviin esteisiin. 850 mm:n läpikulkukorkeutta ei saa alittaa ahtaissa paikoissa. Käsikaiteen/kaiteen ja rakennuksessa olevien esteiden välissä täytyy olla vähintään 100 mm vapaata tilaa. Enintään 250 mm:n väliä sisäänkäynti- ja uloskäyntipintojen portaiden välissä ei saa ylittää. Lattiapinnan ja viereisten rakenneosien välisten aukkojen tulee vastata standardia DIN EN ISO VAROITUS Henkilövahingot Huolimattomuus ajopalkkien alueella voi johtaa kompastumisesta tai törmäyksestä johtuviin vammoihin. Huomioi myös kokonaisleveys käyttäessäsi tuotetta. 97

98 VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Epäasianmukaiset työt aiheuttavat putoamisvaaran. Siitä voi seurata vaurioita, vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. Kaiteille ei saa kiivetä eikä pinnoille hypätä. Tuotteelle saa nousta vain porrasrungon kautta hitaasti ja kiireettömästi. Nouse ja laskeudu >45 -huoltotasolle kasvot portaisiin päin. Kuormia on kannettava siten, että toinen käsi jää vapaaksi kaiteesta kiinnipitämistä varten. Kuljetettavat tavarat eivät saa peittää näkyvyyttä askelmiin. Poista jää, lumi sekä liukkaat aineet (öljy, rasva jne.) pinnoilta, joilla liikutaan sekä käsikaiteilta ja kaiteilta ennen ttuotteen käyttöä. Tuotetta ei koskaan saa siirtää, jos sen päällä on ihmisiä, materiaalia tai työkaluja. Kääntöovi tai putoamispuomi on pidettävä tuotteessa tehtävien töiden aikana aina suljettuna. Itselukittumismekanismia ei saa estää. FI VAARA Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Epäasianmukaiset työt aiheuttavat kaatumisvaaran. Siitä voi seurata vaurioita, vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. Älä nojaudu kaiteita vasten omalla ruumiinpainollasi. Sallittua kuormitusrajaa ei saa ylittää, katso sivu 101. Älä ylitä maksimikorkeutta. Työkorkeutta ei saa koskaan nostaa tikkaiden, laatikoiden tai muiden apuvälineiden avulla. Kuormat on aina jaettava tasaisesti huoltotason päälle. Porrasrunkoon ei saa asettaa mitään esineitä. Älä luo vaakasuoraa kuormitusta, esim. keinuttamalla. Tuotteeseen ei saa asentaa kuormahissejä tai vastaavia. Tuotetta on aina siirrettävä vain käsin, ei koskaan vetoajoneuvoilla tai haarukkatrukeilla. Kaikkia yhteentörmäyksiä on vältettävä. Siirrä korkeintaan askelnopeudella, kork. 4 km/h. Tuotetta saa siirtää vain pituus- tai poikittaissuuntaan tasaisella, kantavalla ja esteettömällä alustalla ja se on heti siirtämisen jälkeen lukittava. 5.2 Toimintotarkastus Tuotetta saa käyttää vain silloin, kun seuraaviin kysymyksiin on vastattu kyllä. Onko kaikki toimitukseen kuuluvat osat asennettu? Onko tuote vaakasuorassa tasaisesti (kallistus korkeintaan 2,5 %) ja onko se tarpeeksi kantavalla alustalla? Onko kaikki toimitetut kaiteet asennettu ja varmistettu lukituksin? Ovatko kaikki ruuvaukset kireällä ja noudatettiinko annettuja vääntömomentteja? Onko kaikki liikkuvat lisä- ja laajennusosat varmistettu niille tarkoitetuilla varmistimilla? Onko tuote virheettömässä kunnossa? Onko jarruvivut pukki- ja ohjausrullissa varmistettu? 98

99 6. Huolto/kunnossapito 6.1 Huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tämän kappaleen ohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla tapaturma tai aineelliset vauriot. Huomioi ennen kaikkia töitä kappale 1. Yleistä sivulta 84 ja 2. Turvallisuusohjeet sivulta 86. VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Epäasianmukaiset huolto- ja kunnossapitotyöt voivat aiheuttaa tapaturmia tai vaurioita. Varmista laaja työalue ennen töiden aloitusta. Korjaa tuotteen puutteet välittömästi oikealla tavalla tai jollei korjauksia voida enää tehdä, poista tuote käytöstä ja pura se, katso sivu 100. Hitsaaminen tuotteella on kielletty. Vaihda vaurioituneet osat uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia. 6.2 Puhdistus VARO Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Epäasianmukaiset puhdistustyöt voivat aiheuttaa tapaturmia tai vaurioita. Kuivaa kaikki astuinpinnat ja pidikkeet huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Hävitä käytetyt puhdistusaineet voimassaolevien ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti! Käytä tuotteen ja turvamerkintöjen sekä ohjekilpien puhdistamiseen mietoa puhdistusainetta ja vettä. Älä käytä liuottimia sisältäviä puhdistusaineita. Vaihda vaurioituneet tai puuttuvat turvallisuusmerkinnät. 99

100 6.3 Tarkastus Pätevän henkilön on tarkastettava tuote säännöllisesti. Pätevä henkilö tarvitsee pääkäyttäjän antaman valtuutuksen tarkastusta varten ja hänen tulee oltava osallistunut säädöstenmukaisiin maakohtaisiin seminaareihin. Jos tarkastus menee läpi ilman huomautuksia, tuotteeseen on kiinnitettävä tarkastuskyltti Tarkastusvälit Pääkäyttäjän on tarkastettava tuotteen käyttökunto työpäivittäin. Vähintään vuositarkastus pätevän henkilön toimesta vastaavilla dokumenteilla Tarkastusten sisältö FI 6.4 Tarkasta rakenneosat epämuodostumien, kolhujen tai säröjen varalta. Tarkasta kaikkien ruuvien ja niittiliitosten kireys. Tarkasta tarvittaessa annetut vääntömomentit. Tarkasta hitsaussaumojen repeämät. Tarkasta rullien, pyörien ja ajopalkkien toimintakunto. Tarkasta jarrujen toimintakunto. Tarkasta mahdollisten kääntöovien tai putoamispuomien toimintakunto. Tarkasta lisäasennettujen varusteiden tai lisävarusteiden oikeanlainen asennus. Voitelu VARO Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tuote voidellaan epäasianmukaisesti, voi seurauksena olla tapaturma tai aineellisia vahinkoja. Ylimääräinen öljy on pyyhittävä pois. Öljyä ei saa päästä astuinpinnoille. Hävitä öljyyn kostutetut puhdistusliinat voimassaolevien jätehuoltomääräysten mukaisesti. Voitele kaikki liikkuvat osat tavallisella kaupasta saatavalla öljyllä heti, kun ne ovat raskasliikkeisiä. Talvivoitelussa on käytettävä hyvin juoksevaa öljyä. 7. Purkaminen/hävittäminen 7.1 Purkamista ja hävittämistä koskevat turvallisuusohjeet VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Jos tämän kappaleen ohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla tapaturma tai aineelliset vauriot. Huomioi ennen kaikkia töitä kappale 1. Yleistä sivulta 84 ja 2. Turvallisuusohjeet sivulta

101 VAROITUS Henkilövahingot ja aineelliset vahingot Epäasianmukainen työskentely purkamisessa ja hävittämisessä voi aiheuttaa tapaturman tai vaurioita. Purkaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin pystytys. Tuotteen purkamiseen tarvitaan vähintään kaksi pätevää henkilöä. Ota tarvittaessa mukaan useampi henkilö. Varmista laaja työalue purkamista varten. Aseta kokonaan tai osittain puretun tuotteen siirtämiseksi tarvittaessa nostovälineitä porrasrunkoihin tai huoltotasoon. Pukki- ja ohjausrullat on aina varmistettava liikkeellelähtöä vastaan painamalla jarruvipu alas. Alustan on oltava vaakasuoraan tasainen (lattian kallistus kork. 2,5 %) ja riittävän kantokykyinen. Käytä tarvittaessa kuormitusta jakavia alustoja. Tuotteelle ei saa kiivetä purkamisen aikana. Kaikki alumiiniset ja teräksiset rakenneosat voidaan 100 % kierrättää. Määritä teräksiset osat magneetilla ja hävitä ne lajittelun mukaan. Hävitä muoviosat paikallisten jäte- ja hävittämismääräysten mukaan. 8. Tekniset tiedot 8.1 Yleistä Tuotteet valmistetaan mittojen mukaan. Tässä ohjeessa ole mahdollista ilmoittaa asiakaskohtaisia teknisiä tietoja. Tuotteen mukana tulleissa dokumenteissa on kaikki vaadittavat tekniset tiedot. Mitat Portaiden kallistus Portaiden leveys Maksimikoko Jalustan koko Paino Materiaali 8.2 Kuormitusrajat Kaikkia ZARGESin valmistamia tuotteita koskevat seuraavat kuormitusrajat: Sallittu kuormitus (mukaan lukien henkilöiden ja materiaalien painot) Porrasaskelmaa kohti 150 kg Yhteensä 300 kg Yhteensä, ylimenevä 150 kg 8.3 Käyttöolosuhteet Varastoinnin lämpötila-alue -20 C C Käytön lämpötila-alue -10 C C Suhteellinen ilmankosteus < 85 % Palonkestoluokka A1 Korroosiosuojaluokka C3 101

102 9. Assembly instructions for steps with a platform / Opstillingsvejledning platformstrappe / Monteringsanvisning plattformstrappa / Monteringsanvisning plattformtrapp / Portaallisen huoltotason pystytysohje The following instructions are exemplified by the steps with a platform. The assembly of the steps with an overhanging platform should be performed correspondingly. Alle nedenstående beskrivelser vises på platformstrappen. Opstillingen af platformstrappen, så den rager ud, skal gennemføres tilsvarende. / Alla efterföljande beskrivningar visas på plattformstrappan. Monteringen av den utskjutande delen till plattformstrappan ska göras i korrekt följd. / Alle de etterfølgende beskrivelsene fremstilles på plattformtrappen. Oppbyggingen av plattformtrappen med utstikk skal gjennomføres tilsvarende dette. Kaikki seuraavat kuvaukset esitetään portaallisen huoltotason avulla. Ylimenevän portaallisen huoltotason kokoaminen tapahtuu vastaavalla tavalla. 102

103 x Installing a platform / Montering af platform / Montera plattformen / Montere plattform / Huoltotason asentaminen M+P-46A-0177 Note the installation position. For a long platform, install it while it is lying on its side. / Vær opmærksom på monteringspositionen. Gennem monteringen liggende på siden ved lang platform. / Observera monteringsläget. Vid långa plattformar ska monteringen genomföras liggande på sidan. / Vær oppmerksom på monteringsposisjon. Ved lang plattform gjennomfør monteringen liggende på siden. / Noudata asennuspaikkaa. Suorita pitkän huoltotason asentaminen tason ollessa kyljellään M+P-46A-0079 Gently tighten screws. / Skru skruerne lidt ind. / Skruva in skruvarna lite grann. / Skru skruene lett inn. / Ruuvaa ruuvi kevyesti sisään. 103

104 1.2 M+P-46A M+P-46A-0081 M12; 30 Nm / 22 lb.ft 104

105 x Installing a brace / Montering af støtteben / Montera stödet / Montere støtter / Tukien asennus M+P-46A-0082 For a long platform, install it while it is lying on its side. / Gennem monteringen liggende på siden ved lang platform. / Vid långa plattformar ska monteringen genomföras liggande på sidan. / Ved lang plattform gjennomfør monteringen liggende på siden. / Suorita pitkän huoltotason asentaminen tason ollessa kyljellään. M+P-46A-0083 M12; 30 Nm / 22 lb.ft 105

106 Installing braces / Montering af afstivninger / Montera strävorna / Montere streber / Lisätukien asennus M+P-46A-0178 M12; 30 Nm / 22 lb.ft M+P-46A M12; 30 Nm / 22 lb.ft M+P-46A

107 x 3.3 M+P-46A-0086 Install all other braces in the same way. / Montér alle andre afstivninger på samme måde. / Alla ytterligare strävor ska monteras på samma sätt. / Monter alle ytterligere streber på samme måte. / Asenna kaikki muut lisätuet samalla tavalla. 3.4 M12; 30 Nm / 22 lb.ft M+P-46A M12; 30 Nm / 22 lb.ft M+P-46A

108 Installing wheels / Montering af hjul / Montera hjulen / Montere hjul / Pyörien asennus M+P-46A-0179 Note the installation position. / Vær opmærksom på monteringspositionen. / Observera monteringsläget. / Vær oppmerksom på monteringsposisjon. / Noudata asennuspaikkaa. 4.1 M+P-46A

109 x 4.2 = // = // // = = M+P-46A-0180 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 109

110 Installing wheel mounting beams / Montering af køretraverser / Montera stödhjul / Montere kjøretraverser / Ajopalkkien asennus M+P-46A-0201 Note the installation position. / Vær opmærksom på monteringspositionen. / Observera monteringsläget. / Vær oppmerksom på monteringsposisjon. / Noudata asennuspaikkaa. 4.1 M+P-46A

111 x 4.2 M+P-46A // M+P-46A-0203 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 111

112 4.4 = = M+P-46A-0204 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 112

113 x M+P-46A-0181 Note the installation position. / Vær opmærksom på monteringspositionen. / Observera monteringsläget. / Vær oppmerksom på monteringsposisjon. / Noudata asennuspaikkaa. 5.1 M+P-46A

114 5.2 M+P-46A M+P-46A-0183 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 114

115 x 5.4 M+P-46A-0184 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 115

116 Installing handrail / platform / Montering af håndliste/gelænder / Montera ledstänger/räcken / Montere rekkverk/gelender / Kaiteen asennus M+P-46A-0185 Note the installation position. / Vær opmærksom på monteringspositionen. / Observera monteringsläget. / Vær oppmerksom på monteringsposisjon. / Noudata asennuspaikkaa M+P-46A-0023 M+P-46A-0024 Tighten the screws finger-tight. / Spænd skruerne manuelt fast. / Dra fast skruvarna handfast. / Trekk til skruene håndfast. / Kiristä ruuvit käsin. 116

117 x Fit the handrail / guard rail all the way into all of the holders. / Sæt håndlisten/gelænderet i alle holdere indtil anslag. / Sätt in ledstänger/räcken i alla hållare till anslaget. / Sett inn rekkverk/gelender i alle holdere frem til anslag. / Laita kaide kaikkiin pidikkeisiin pohjaan asti M+P-46A Option / Option / Tillval / Alternativ / Optio M+P-46A-0104 M8; 30 Nm / 22 lb.ft M+P-46A-0027 M8; 10 Nm / 7 lb.ft M+P-46A-0028 Check that the handrail is firmly seated. / Kontrollér, at håndlisten sidder fast. / Kontrollera att ledstången sitter fast ordentligt. / Kontroller at rekkverket sitter godt fast. / Tarkasta, että kaide istuu lujasti paikallaan. 117

118 Installing ballast weights / Montering af ballastvægte / Montera ballastvikter / Montere ballastvekter / Vastapainojen asennus M+P-46A-0205 M+P-46A-0206 The positioning of the ballast weights on the steps with a platform is variable. The exact position can be found in the supplied documents. / Positioneringen af ballastvægtene på platformstrappen er variabel. Den nøjagtige position findes i de medfølgende bilag. / Ballastvikternas placering på plattformstrappan är flexibel. Den exakta placeringen finns i de bifogade underlagen. / Posisjoneringen av ballastvektene på plattformtrappen varierer. Den nøyaktige posisjonen finnes i medfølgende dokumentasjon. / Vastapainojen sijoittelu portaalliseen huoltotasoon vaihtelee. Vastapainojen tarkka sijoittelu selviää mukana toimitetuista tiedoista. 118

119 x 7.2 M+P-46A M+P-46A-0208 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 119

ZARGES steps and platforms Steps and platform steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N

ZARGES steps and platforms Steps and platform steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N DA SV NO FI ZARGES trappe og trappe med afsats Oversættelse af den originale driftsvejledning ZARGES trappa & plattformstrappa Översättning av originalbruksanvisningen ZARGES trapp og plattformtrapp Oversettelse

Lisätiedot

ZARGES steps and platforms Platform steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N

ZARGES steps and platforms Platform steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI N DA SV NO FI ZARGES trappeafsats Oversættelse af den originale driftsvejledning ZARGES trappavsats Översättning av originalbruksanvisningen ZARGES trappeplattform Oversettelse av den originale bruksanvisningen

Lisätiedot

ZARGES steps and platforms Bridging steps and mobile bridging steps Translation of the original operating manual

ZARGES steps and platforms Bridging steps and mobile bridging steps Translation of the original operating manual DA SV NO FI ZARGES overgangsbro og transportabel overgangsbro Oversættelse af den originale driftsvejledning ZARGES övergång & mobil övergång Översättning av originalbruksanvisningen ZARGES overgang og

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)

LUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10) RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers Heikki Laaksamo TIEKE Finnish Information Society Development Centre (TIEKE Tietoyhteiskunnan kehittämiskeskus ry) TIEKE is a neutral,

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

,0 Yes ,0 120, ,8

,0 Yes ,0 120, ,8 SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin. Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo

Lisätiedot

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 12/08 LIITE Toimisto (7) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa

SESKO ry LAUSUNTOPYYNTÖ 12/08 LIITE Toimisto (7) HUOM. Komiteoiden ja seurantaryhmien kokoonpanot on esitetty SESKOn komitealuettelossa 2008-12-19 1(7) SK 20 ENERGIAKAAPELIT S456-08 1: General requirements Esikuva: pren 50525-1:2008 S457-08 2-11: Cables for general applications. Flexible cables with thermoplastic PVC Esikuva: pren 50525-2-11:2008

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

( ,5 1 1,5 2 km

( ,5 1 1,5 2 km Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16. Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset Versio: puheenjohtajan ehdotus 13.5.2016, neuvoston asiakirja 8780/16. Artikla 2 1. This Directive applies to deck crew members, radio operators, liquefied

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0101(CNS) 2.9.2008 TARKISTUKSET 9-12 Mietintöluonnos Luca Romagnoli (PE409.790v01-00) ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG

Lisätiedot

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu etu Erinomainen imukyky: kuivaa kädet nopeasti Pehmeä: hellävarainen käsille Tork Carry Pack -pakkaus helpottaa käsittelyä ja hävittämistä Lehti kohokuviointi: suunniteltu tekemään kauniin vaikutelman

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

2017/S Contract notice. Supplies

2017/S Contract notice. Supplies Supplies 153936 2017 25/04/2017 S80 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. -: Medical equipments, pharmaceuticals and personal care products 2017/S 080-153936 Contract notice

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum

Lisätiedot

LAPPSET FINNO ARCSPORT REF: DATE: 23.11.2017 2 1. Tarkista tuoteosaluettelon avulla, että olet saanut tarvitsemasi osat (s. 3). 2. Valitse ArcSport areenalle paikka ottaen huomioon valmistajan mitat (s.

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4) Tilasto T1106120-s2012palaute Kyselyn T1106120+T1106120-s2012palaute yhteenveto: vastauksia (4) Kysymys 1 Degree programme: (4) TIK: TIK 1 25% ************** INF: INF 0 0% EST: EST 0 0% TLT: TLT 0 0% BIO:

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

Rakennukset Varjostus "real case" h/a 0,5 1,5

Rakennukset Varjostus real case h/a 0,5 1,5 Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 1 2 3 5 8 4 6 7 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

Laatu yritystoiminnan ytimessä. Junnu Lukkari 19.2.2015

Laatu yritystoiminnan ytimessä. Junnu Lukkari 19.2.2015 Laatu yritystoiminnan ytimessä Junnu Lukkari 19.2.2015 Mitä on laatu? Laatu on.. suitability for its intended purpose Wikipedia Fitness for use Joseph M. Juran "Quality in a product or service is not what

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Reliable diagnostic support Ultra-light design

Reliable diagnostic support Ultra-light design EN Powerful illumination Intelligent charging management Reliable diagnostic support Ultra-light design VISIOMED Optima UV original scale 1:1 VISIOMED Optima Quality Made Easy and an illumination close

Lisätiedot

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan 230V Sisältö/Content 2-5 Yleiskatsaus Overview 6-7 8-9 Keskitysrengas Locating ring 10 Asennusohje Assembly note Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot