VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS"

Transkriptio

1 VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS KÄYTTÄÄ BAYERIN CONTOUR -VERENGLUKOOSILIUSKOJA 1600 Sherwin Ave. Des Plaines, IL T DATE: August 28, 2009 CLIENT: Bayer Health Care DESCRIPTION: Contour USB User Guide - Finland SCHAWK JOB#: A07 BAN#: Rev. 05/09 SKU#: N/A BAYER SPEC: 6.0" (H) x 4.5" (W) UPC CODE: N/A V-6 FINNISH New Layout - Contour USB UG - Finland Alt#1-6/16/ Copy Changes Alt#2-6/25/ Image Changes Alt#3-7/06/ Copy Changes Alt#4-8/03/ Image/Copy Changes Alt#5-8/21/ Copy Changes Alt#6-8/28/ Copy Changes FONTS Berthold Akzidenz Grotesk, Fruitiger, Helvetica, SkinnyMini COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300

2 CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä 2 Mittarin yleiskatsaus 4 GLUCOFACTS DELUXE -tietokoneohjelma 7 Mittarin käyttöönotto 8 Tärkeä tietää 12 Ennen ensimmäistä mittausta 13 Mittarin käyttöönotto Bayer on sitoutunut toimittamaan välineitä ja palveluita yksinkertaistamaan diabeetikkojen elämää. GLUCOFACTS DELUXE -ohjelma on asennettu valmiiksi CONTOUR USB -mittariin. Kytke mittari tietokoneeseesi ja voit tarkastella mittariisi talletettuja tuloksia helppolukuisina tiedostoina. Voit muokata mittarisi asetuksia, jotta ne sopivat sinun tapaasi mitata, tallentaa ja tarkastella verenglukoosituloksiasi. Bayerin CONTOUR USB -mittari ja GLUCOFACTS DELUXE -ohjelma tarjoavat tarkat mittaustulokset ja kätevän seurantamenetelmän. Yksinkertaista diabeteksen kanssa yksinkertaiset ratkaisut voittavat - simple wins. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa tarvetta varten. S I S Ä L L Y S L U E T T E L O Valmistaudu mittaamaan 14 Verinäytteen ottaminen 17 Näytteen ottaminen sormenpäästä 17 Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö (Käsivarsi ja kämmen) 18 Verensokerin mittaaminen 23 Tulokset 26 Korkean ja matalan verensokerin oireet 29 Kontrollikokeen tekeminen 30 Hälytyksen ohjelmointi mittauksen jälkeen 32 Hälytyksen ohjelmointi asetusvalikon kautta 34 Hälytyksen pysäyttäminen 36 Hälytyksen saaminen 38 Merkintöjen tekeminen 39 Menu -painike/päiväkirja 40 Trendit 41 Asetukset: Päiväys, kellonaika ja ääni 43 AutoLog käytössä/ei käytössä 47 Tavoiterajat 48 Valitse kieli 49 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus 50 Toimintaominaisuudet 55 Huolto 58 Käytetyt symbolit 59 Spesifi kaatiot 60 Mittarin kunnossapito 61 Tarvikkeet/Viitteet/Takuu 62 Verensokerin mittaaminen Hälytykset ja merkinnät Päävalikon toiminnot Tekninen huolto ja kunnossapito

3 Mittarin käyttöönotto CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä CONTOUR USB CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä (mittari, koeliuskat ja pistolaite) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhoidon ammattilaisille glukoosipitoisuuksien seurantaan kokoverestä. Pakkauksessa mukana oleva MICROLET 2 -pistolaite ei sovellu ammattikäyttöön. Infektioriskin vuoksi sitä tulee käyttää näytteenottoon vain yhdeltä henkilöltä. Käytetyt liuskat ja lansetit ovat mahdollisia tartuntalähteitä ja ne tulee hävittää asianmukaisesti. Uudelleenladattava akkuparisto: Mittarissa on sisäänasennettu uudelleenladattava akkuparisto. Ennen kuin otat mittarin käyttöön, lataa paristo kytkemällä CONTOUR USB mittari Koeliuska Harmaa elektrodipää: Työnnä tämä pää liuska-aukkoon harmaa puoli ylöspäin. Näytepää: Verinäyte imetään tänne. VAROITUS: CONTOUR USB mittari toimii vain CONTOUR -verenglukoosiliuskoilla! tietokoneeseesi. Mittarisi näytössä lukee hetken Älä tee mittausta-latautuu ja samalla liuska-aukon valo vilkkuu. Latausaika riippuu tietokoneesi USB portista. Varmista, että tietokoneesi on päällä eikä missään virransäästötilassa. Tarkemmat ohjeet sivulla 52. Verenglukoosimittari: Mittarin etupaneeli Menu -painike: Toimintojen käsittely. Katso sivu 4. Liuska-aukko: Työnnä koeliuska tänne. Ohjeet aukon valon päälle kytkemiseksi sivulla 11. Näyttöruutu Valinta/selauspainikkeet: Katso sivu 4. USB -liitin USB liittimen suojus VAROITUS: Pidä pois lasten ulottuvilta. Nieleminen voi johtaa tukehtumiseen. Verensokeria ei voi mitata silloin, kun akkuparisto latautuu. Kun lataus on valmis, liuskaaukon valo sammuu. Irrota CONTOUR USB mittari tietokoneesta mittausta varten. Pakkauksessa on mukana USB lisäkaapeli. Lisätietoa akkupariston tilasta kertovista näytöistä ja lataamisesta sivuilla Mittarin käyttöönotto CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä 2 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

4 Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus Mittarin yleiskatsaus: Painikkeet Bayerin CONTOUR USB mittari on helppokäyttöinen. Jokaisella näytöllä on valinnanmahdollisuus. Painamalla jotain kolmesta ruudun vieressä olevasta painikkeesta voit valita sen kohdalla olevan vaihtoehdon. -painike (Valinta/selaus) OK -painike -painike (Valinta/ selaus) Valinta-/selauspainikkeet Kun tai näkyvät ruudulla, painikkeilla selataan valikkoa. Kun haluttu vaihtoehto on valaistu, tee valinta painamalla OK -painiketta. Pitämällä tai -painiketta alhaalla, voit selata vaihtoehdot läpi nopeasti. Menu -painike Kytke mittariin virta pitämällä Menu (valikko) -painike alhaalla kunnes mittari kytkeytyy päälle. Päävalikossa on 3 vaihtoehtoa: Päiväkirja, Trendit ja Asetukset. Valitse yksi painamalla valintasi vieressä olevaa painiketta. Kun haluat palata edelliseen näyttöön, paina Menu -painiketta kerran. Kun haluat katkaista virran mittarista, pidä Menu -painiketta alhaalla 2 sekuntia. Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus Kun haluat liuska-aukkoon valon silloin, kun mittari on suljettu, paina Menu -painiketta kaksi kertaa pitäen yhden sekunnin tauko painamisten välillä. Paina Menu -painiketta kaksi kertaa, kun haluat sammuttaa valon. 4 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

5 Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus AutoLog Mittarissa on helppokäyttöinen AutoLog toiminto, jonka avulla voit 5 sekunnin reaktioajan aikana merkata tulokset saaduksi Ennen ateriaa tai Aterian jälkeen. Voit valita Ei merkintää, jos mittaustulos ei ole ennen eikä jälkeen aterian. Mittari toimitetaan AutoLog toiminto käytössä. Suosittelemme, että toiminto pidetään käytössä, jotta saat kaiken hyödyn irti mittaristasi. AutoLog voidaan kytkeä pois käytöstä asetusten kautta. Verensokerikokeen tekeminen Lue käyttöopas ja kaikki mittaripakkauksessa toimitetut ohjeet ennen mittaamista. Kun haluat mitata verensokerin, työnnä CONTOUR -liuska mittariin, jolloin mittari kytkeytyy päälle. Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita. Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Lisämuisti Mittarissa on 500 MB lisämuisti. Lisämuistin ja GLUCOFACTS DELUXE ohjelman käyttö vaatii tehokkaan USB portin. Lisätietoja sivulla 53. GLUCOFACTS DELUXE Tietokoneohjelma: Kun kytket CONTOUR USB mittarin tietokoneesi USB -porttiin, noudata oman tietokoneesi ohjeita GLUCOFACTS DELUXE ohjelman käyttöönottamiseksi. Lisätietoja GLUCOFACTS pika-aloitusohjeessa. Mittarin käyttöönotto GLUCOFACTS DELUXE Tietokoneohjelma 6 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

6 Mittarin käyttöönotto Mittarin alkuasetukset Mittarin alkuasetukset: Aloita lataamalla mittari. Voit tehdä alkuasetukset tietokoneella sillä aikaa, kun mittari latautuu. Voit myös tehdä alkuasetukset suoraan mittariisi heti, kun se on latautunut. Asetustoiminto käynnistyy, kun ensimmäisen kerran kytket virran CONTOUR USB mittariin. Pidä Menu -painiketta alhaalla kunnes mittariin syttyy virta. Tervetuloruudun jälkeen tulee Valitse kieli ruutu. Valitse tai painikkeella haluamasi kieli. Kun haluamasi kieli on valaistu, paina OK -painiketta. Näyttö vahvistaa kielivalintasi. Seuraavalla ruudulla valitse: Pika-aloitus (sivu 9), Mukauta (sivu 10), tai? Ohje. Pika-aloitus on oletusasetus. Voit mitata verensokerisi heti vahvistettuasi päiväyksen ja kellonajan. Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin. 8 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Mukauta voit muuttaa asetuksia. Oletusasetus: AutoLog on käytössä Tavoitteiksi on asetettu: Ennen ateriaa mmol/l Aterian jälkeen mmol/l Nämä lukemat voidaan muuttaa asetuksissa.? Ohje Lisätietoja. Mittarin käyttöönotto pika-aloitusta käyttäen: Paina Pika-aloitus -painiketta. Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraavalla ruudulla näet päiväyksen ja kellonajan. Jos ne ovat oikein, paina Hyväksy -painiketta. Jos tiedot ovat väärin, paina Muuta -painiketta (sivut 43 45). Asetukset ovat valmiit. Voit nyt mitata verensokerisi. Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto pika-aloitusta käyttäen 9

7 Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen: Paina Mukauta -painiketta, jos haluat muuttaa oletusasetuksia. Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraavalla ruudulla näet päiväyksen ja kellonajan. Jos ne ovat oikein, paina Hyväksy -painiketta. Jos tiedot ovat väärin, paina Muuta -painiketta (sivut 43 45). Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraava ruutu kertoo, että AutoLog on käytössä. AutoLog -toiminto mahdollistaa tulosten merkkaamisen saaduksi ennen tai jälkeen aterian 5 sekunnin reaktioajan kuluessa. Jos haluat kytkeä AutoLog -toiminnon pois käytöstä, katso sivu Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Seuraavalla ruudulla näkyvät oletusasetuksena olevat verensokerin tavoitearvot (ennen ateriaa) ja (Aterian jälkeen). Nämä arvot voidaan muuttaa diabeteshoitajasi kanssa sovittujen omien tavoitteidesi mukaisiksi. Voit hyväksyä oletusarvot tai muuttaa ne painamalla Muuta -painiketta (sivu 48). Näyttö vahvistaa, että tavoitteet on asetettu. Asetukset ovat valmiit. Voit nyt mitata verensokerisi. Mittaaminen pimeässä: Mittarissa on valaistu liuska-aukko helpotta maan pimeässä mittaamista. Liuska-aukon valo syttyy, kun painat Menu -painiketta kaksi kertaa pitäen sekunnin tauon painallusten välillä silloin, kun mittarista on virta pois päältä. Näyttö syttyy, kun työnnät liuskan aukkoon. Valo sammuu, kun näyte on otettu liuskalle. Jatka mittaamista. Saat valon sammumaan painamalla kaksi kertaa nopeasti Menu -painiketta. Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen 11

8 Mittarin käyttöönotto Tärkeä tietää Tärkeä tietää: Säilytä liuskat aina alkuperäisessä purkissa. Sulje kansi tiiviisti heti liuskan ottamisen jälkeen. Alkuperäispurkissa liuskat pysyvät kuivina. Kosteus voi aiheuttaa liuskojen pilaantumisen, jos purkin kansi jää auki tai jos liuskat siirretään toiseen säilytysastiaan. Älä pudota veripisaraa liuskan päälle. Liuska imaisee tarvitsemansa verimäärän automaattisesti näytepäähänsä. Älä paina koeliuskaa sormeasi vasten. Se voi tukkia näytepään. Liuskat ovat kertakäyttöisiä. Älä käytä vahingoittuneita tai käytettyjä koeliuskoja. Anna mittarin ja liuskojen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan. Anna mittarin sopeutua uuden mittauspaikan lämpötilaan 20 minuutin ajan ennen kuin mittaat verensokerin. Tulokset ovat tarkkoja, kun lämpötila on alueella 5 C - 45 C. Muista, että joidenkin tietokoneiden USB -portit samoin kuin itsenäiset USB -asemat voivat olla paljon ympäröivää huonetta lämpöisempiä. Mittarin mukana toimitetaan myös erillinen USB -kaapeli. Jos haluat tehdä mittauksen heti, kun olet irrottanut mittarin tietokoneesta, käytä erillistä USB -kaapelia. Tarkista liuskojesi vanhenemispäiväykset. Huomaa: Mittarisi on lukittu antamaan tulokset yksikköinä mmol/l (millimoolia glukoosia litrassa); Joissain maissa käytetään yksikkönä mg/dl (milligrammaa glukoosia desilitrassa). Tuloksissa mmol/l on aina desimaalierotin. Tuloksissa mg/dl ei koskaan ole desimaalierotinta. Esimerkki: tai Tarkista näytöstä, että tuloksesi näkyvät oikeissa yksiköissä (mmol/l). Jos näin ei ole, ota yhteys Bayerin Diabetes Care -asiakaspalveluun Ennen verensokerin mittaamista: 1. Ota kaikki tarvikkeet esille: CONTOUR USB -mittari, CONTOUR -koeliuskat ja MICROLET 2 -pistolaite ja MICROLET -lansetit. 2. Pese kädet ja pistokohta huolellisesti lämpimällä vedellä ja saippualla. Kuivaa hyvin ennen mittaamista. Mittarin käyttöönotto Ennen ensimmäistä mittausta 12 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

9 Valmistaudu mittaamaan: MICROLET 2 -pistolaitteen tarkat käyttöohjeet ovat sen tuoteselosteessa. Jos käytät jotain muuta pistolaitetta, toimi sen käyttöohjeen mukaan. 2. Kierrä lansetin pyöreää suojusta neljänneskierros, mutta älä irrota sitä. Verensokerin mittaaminen Valmistaudu mittaamaan Ohjeet vaihtoehtoisten pistopaikkojen käytöstä sivulla 18. Mahdollinen tartuntavaara MICROLET 2 -pistolaite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Tartuntavaaran vuoksi sitä ei tule käyttää näytteen ottamiseen usealta henkilöltä. Käytä aina uutta MICROLET -lansettia, koska käytetty lansetti ei ole enää steriili. 1. Irrota kärkikappale pitäen pistolaitetta siten, että peukalo on tartuntakohdan päällä ja tartu toisella kädellä kärkikappaleen säätimeen. Napsauta kärkikappale irti kääntämällä sitä vinosti alas. 3. Työnnä lansetti jämäkästi pistolaitteeseen, kunnes se ei mene syvemmälle. 4. Irrota pyöreä suojus. Säästä se käytetyn lansetin hävittämistä varten. 5. Aseta harmaa kärkikappale takaisin paikalleen. Verensokerin mittaaminen Testing Valmistaudu mittaamaan 14 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

10 Verensokerin mittaaminen Valmistaudu mittaamaan HUOMAA: CONTOUR USB -mittari koodautuu (l. kalibroituu) automaattisesti joka kerta, kun asetat liuskan mittarin liuska-aukkoon. Sinun ei tarvitse huolehtia unohdetun tai väärän koodauksen aiheuttamista epätarkoista tuloksista. 6. Ota liuska purkista. Sulje kansi tiiviisti heti liuskan ottamisen jälkeen. HUOM: Tarkista vanhenemispäiväys. Varmista lisäksi, että liuska ei ole vahingoittunut. 7. Pidä liuskaa harmaa elektrodipää ylöspäin. 8. Työnnä harmaa elektrodipää mittarin liuskaaukkoon. Kun mittariin on tullut virta päälle, näytössä on sekunnin ajan harmaa valkoisella reunustettu ruutu. Se kertoo, että näyttö toimii oikein. CONTOUR USB -logo näkyy ruudulla seuraavaksi ennen Ota veri liuskalle -näyttöä. Mittari on nyt valmis verenglukoosin mittaamiseen. 16 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Verinäytteen ottaminen: Sormenpäästä 1. Kierrä pistolaitteen kärkikappaleen säädintä halutun pistosyvyyden kohdalle. Piston syvyyteen vaikuttaa myös se, kuinka voimakkaasti painat pistolaitetta pistokohtaa vasten. 2. Paina kärkikappale tiukasti pistokohtaa vasten ja paina sinistä laukaisupainiketta, jossa on Bayerin logo. 3. Hiero kämmentä ja sormia pistokohtaa kohti, jotta saat veripisaran muodostumaan. Älä puristele pistokohtaa. 4. Tee mittaus välittömästi pienen pyöreän veripisaran muodostuttua (0.6 μl). Käytä harmaata kärkikappaletta Matala pisto Syvä pisto Pisaran vähimmäiskoko Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 17

11 Verensokerin mittaaminen Verinäytteen ottaminen Jos päätit ottaa näytteen sormenpäästä, siirry sivulle 22 jatkaaksesi mittausohjeisiin tutustumista. Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö (AST) Jos haluat käyttää vaihtoehtoisia pistopaikkoja, tilaa kirkas AST -kärkikappale Bayer Diabetes Care asiakaspalvelusta TÄRKEÄ TIETÄÄ: Älä käytä vaihtoehtoisia pistopaikkoja seuraavissa olosuhteissa. Ota näyte sormenpäästä aina: jos oletat, että verensokerisi on matala (hypoglykemia). kun verensokeri muuttuu nopeasti (aterian, insuliinin ottamisen tai liikunnan jälkeen). jos et tunnista hypoglykemian (alhaisen verensokerin) oireita. jos vaihtoehtoisesta pistopaikasta saatu tulos ei vastaa tuntemuksiasi. kun olet sairas tai stressaantunut. jos ajat autoa tai käytät koneita. Neuvottele diabeteshoitajasi tai -lääkärisi kanssa siitä, sopiiko vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö sinulle. Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttöä suositellaan vain, kun on kulunut vähintään kaksi tuntia ateriasta, diabeteslääkityksen ottamisesta tai liikunnasta. 1. Kiinnitä kirkas AST -kärkikappale MICROLET 2 -pistolaitteeseen. HUOM: ei sisälly pakkaukseen. Tilattavissa asiakaspalvelusta. 2. Valitse lihaisa pistopaikka käsivarresta tai kämmenestä. Varmista, että pistopaikalla ei ole verisuonia, karvoitusta, luomia, luita eikä jänteitä. 3. Pese kädet ja pistopaikka lämpimällä vedellä ja saippualla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Käytä kirkasta kärkikappaletta Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 18 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

12 Verensokerin mittaaminen Verinäytteen ottaminen Käsivarresta: 1. Hiero pistokohtaa voimakkaasti kunnes se tuntuu lämpöiseltä, jotta verenkierto vilkastuu. 2. Paina kirkas kärkikappale (ei sisälly pakkaukseen - tilattavissa asiakaspalvelusta) tiukasti pistokohtaa vasten ja paina sitten pistolaitteen sinistä laukaisupainiketta. Pidä laite koko ajan kiinni ihossa ja pumppaa (lisää ja vähennä painetta) ylös alas 2 3 kertaa irrottamatta laitetta ihosta. 3. Pidä yllä tasainen paine kunnes pieni pyöreä veripisara muodostuu. 4. Nosta laite suoraan ylös ja irti ihosta niin, ettei veri lähde valumaan. Veripisaran vähimmäiskoko Kun näyte otetaan kämmenestä, ihoa ei tarvitse hieroa eikä laitetta tarvitse pumpata ylös/alas. 1. Paina kirkas kärkikappale tiukasti pistokohtaan ja paina sitten pistolaitteen sinistä laukaisupainiketta. 2. Pidä yllä tasainen paine kunnes pieni pyöreä veripisara muodostuu. 3. Nosta laite suoraan ylös ja irti ihosta niin, ettei veri lähde valumaan. Veripisaran vähimmäiskoko Älä mittaa kämmenestä tai käsivarresta saatua näytettä, jos: veripisara alkaa valua veri paakkuuntuu kudosnestettä sekoittuu vereen. Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 20 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

13 Verensokerin mittaaminen Mittauksen tekeminen Kun haluat ottaa verinäytteen liuskalle: 1. Kosketa mittarissa kiinni olevan liuskan näytekärjellä veripisaraa heti sen muodostuttua. * Veri imeytyy liuskaan kärjen kautta. 2. Pidä liuskan kärki kiinni veripisarassa kunnes mittari antaa äänimerkin. Älä paina liuskaa kiinni ihoon äläkä tipauta veripisaraa liuskan päälle. Käsivarsi Kämmen *HUOM: Jos et ota näytettä liuskaan 1 minuutin kuluessa, mittarin ruutu tummuu ja mittari antaa äänimerkin. Paina mitä tahansa painiketta ja Ota veri liuskalle kehoitus aktivoituu uudelleen. Jos mittari on täysin käyttämättä 3 minuuttia, se sammuu. 22 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Verensokerin mittaaminen käyttäen AutoLog -toimintoa: Ennen kuin tulos tulee ruudulle, näyttöön tulee Autolog -ruutu. Valitse Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää painamalla tekstin vieressä olevaa painiketta. Et näe mittaustulosta ennen kuin olet valinnut jonkun näistä kolmesta. Matala tai korkea tulos näkyy ruudulla aina 5 sekunnin reaktioajan kuluttua. Mittarin mittausaika on 5 sekuntia. Jos teet valintasi ennen kuin 5 sekuntia on kulunut, näet ruudulla kuinka mittari laskee loput mittausajasta. Tulos näkyy isoina numeroina 2 sekuntia ennen muuttumista normaaliksi koetulosnäytöksi. Jos tulos on alle 0.6 mmol/l tai yli 33.3 mmol/l, katso sivu 26. Verensokerin mittaaminen Testing Mittauksen tekeminen 23

14 Voit nyt ohjelmoida valinnaisen Hälytyksen (sivu 32) tai lisätä Merkinnän (sivu 39). Verensokerin mittaaminen ilman AutoLog -toimintoa: Verensokerin mittaaminen Mittauksen tekeminen Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Tartuntavaara Hävitä käytetty liuska ja lansetti aina asianmukaisesti. Kaikkia tuotteita, jotka joutuvat kosketukseen ihmisveren kanssa tulee käsitellä mahdollisina virustartuntojen lähteinä. Kun näyte on otettu liuskaan AutoLog toiminto kytkettynä pois käytöstä, ruudulla näkyy 5 sekunnin mittausajan kuluminen. Mittaustulos näkyy ruudulla. Voit tehdä merkinnän tai hälytyksen. Verensokerin mittaaminen Testing Mittauksen tekeminen 24 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

15 Verensokerin mittaaminen Tulokset Tulokset: Odotettavissa olevat tulokset: Verensokeriarvot vaihtelevat riippuen ravinnosta, lääkityksestä, terveydentilasta, stressistä ja liikunnasta. Verensokerin tavoitearvoväliksi on oletuksena asetettu mmol/l Ennen ateriaa ja mmol/l Aterian jälkeen ADA:n (American Diabetes Association) Kliinisten ohjeiden (2009) mukaan. Oma diabeteshoitajasi tai lääkärisi voi antaa sinulle sopivat tavoitearvot. Sivulla 48 löydät ohjeet siitä, kuinka tavoitearvoja muutetaan. Korkean ja matalan verenglukoosin hälytykset: Jos verensokerituloksesi on alle 0.6 mmol/l, näytöt tulevat normaalissa järjestyksessä 5 sekunnin ajan. Seuraavaksi näkyy Noudata diab.hoitajan/lääkärin ohjeita ja mittari piippaa kaksi kertaa. Jos verensokerituloksesi on yli 33.3 mmol/l, näytöt tulevat normaalissa järjestyksessä 5 sekunnin ajan. Seuraava ruutu kehottaa tekemään uuden mittauksen. Mittari piippaa kaksi kertaa. Jos tulos on edelleen yli 33.3 mmol/l, Noudata diab.hoitajan/lääkärin ohjeita näkyy ruudulla. VAROITUS: Jos verensokerituloksesi on alle 2.8 mmol/l, noudata diabeteshoitajasi tai lääkärisi ohjeita. Jos verensokerituloksesi on yli 13.9 mmol/l, mittaa uudelleen. Jos tulos on edelleen korkea, soita hoitajallesi tai lääkärillesi välittömästi. Älä muuta lääkitystäsi CONTOUR USB verensokeritulosten perusteella neuvottelematta ensin oman diabeteshoitajasi tai lääkärisi kanssa. Verensokerin mittaaminen Testing Tulokset 26 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

16 Verensokerin mittaaminen Tulokset Korkeat ja matalat tulokset: Mittariisi on tehtaalla asetettu matalan verensokerin raja-arvoksi 3.9 mmol/l ja korkean verensokerin raja-arvoksi 13.9 mmol/l. Ne ovat oletusarvoja, jotka voit muuttaa oman diabeteshoitajasi tai lääkärisi antamiksi omiksi rajaarvoiksesi käyttämällä tietokoneellasi olevaa GLUCOFACTS DELUXE -ohjelmaa. Tarkemmat ohjeet GLUCOFACTS DELUXE Pika-aloitusohjeessa. Matala verensokeri Jos verensokerituloksesi on alle 3.9 mmol/l: Suuret oranssit numerot mittarin näytöllä kertovat, että verensokeritasosi on matala. Korkea verensokeri Jos verensokerituloksesi on yli 13.9 mmol/l: Suuret oranssit numerot mittarin näytöllä kertovat, että verensokeritasosi on korkea. Jos AutoLog toiminto on käytössä, etkä ehtinyt merkata tulosta ennen kuin varoitus korkeasta tai matalasta tuloksesta tuli ruudulle, paina Merkintöjä -painiketta. Voit nyt valita Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää painamalla oikean vaihtoehdon vieressä olevaa painiketta. Korkean ja matalan verensokerin oireet: Ymmärrät verensokerituloksiasi paremmin, jos tiedät millaisia korkean ja matalan verensokerin oireet ovat. Kun tunnet ne, sinun on helpompi päättää, mitä tehdä, jos tulokset ovat epätavallisia. Yleisimmät oireet ovat: 1 Korkea verensokeri Matala verensokeri (Hyperglykemia): (Hypoglykemia): tihentynyt virtsaamistarve vapina voimakas janontunne hikoilu näön sumentuminen tihentynyt pulssi väsymys näön sumentuminen voimakas näläntunne poikkeava käytös Happomyrkytys pyörtyminen (Ketoasidoosi): kouristukset hengenahdistus ärtyneisyys pahoinvointi ja oksentelu kuiva suu vatsakivut asetonin haju hengityksessä VAROITUS: Jos näitä oireita esiintyy, mittaa verensokerisi. Jos koetulos on alle 2.8 mmol/l tai yli 13.9 mmol/l, ota heti yhteys lääkäriin. Saat lisätietoa oireista ottamalla yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai diabeteshoitajaasi. Verensokerin mittaaminen Testing Korkean ja matalan verensokerin oireet 28 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

17 Verensokerin mittaaminen Kontrollikokeen tekeminen Kontrollikokeen tekeminen: Kontrolliliuos ei sisälly pohjoismaiseen mittaripakkaukseen. Ota yhteys omaan diabeteshoitajaasi, jos kontrollikoe tuntuu tarpeelliselta. Kontrollikoe kannattaa tehdä: Kun otat mittarin käyttöön ensimmäisen kerran Kun haluat varmistaa, että teet kokeen oikein Kun otat käyttöön uuden liuskapurkin Jos liuskapurkki on jäänyt auki pitkäksi ajaksi Jos epäilet, että mittarisi ei toimi asianmukaisesti Jos koetulokset eivät vastaa tuntemuksiasi. Saatavana on kolme kontrollitasoa: matala, normaali ja korkea. Käytä vain CONTOUR -kontrolliliuoksia, sillä muilla kontrolleilla saadut tulokset eivät ole luotettavia. 1. Ota liuska purkista ja sulje kansi heti tiiviisti. HUOM: Tarkista kontrollin vanhenemis- ja avaamispäivä. Varmista, että liuska ei ole vahingoittunut. 2. Valmistaudu kontrollikokeen tekemiseen laittamalla liuska mittarin liuska-aukkoon. 3. Kääntele kontrolliliuospulloa varovasti käsissäsi ennen avaamista, jotta liuos sekoittuu kunnolla. Älä ravista. 4. Purista pieni pisara liuosta puhtaalle nestettä hylkivälle pinnalle, esim. voipaperille. Älä tiputa liuosta liuskalle suoraan pullosta. 5. Sulje kontrolliliuospullon korkki. 30 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Kosketa välittömästi kontrollipisaraa mittarissa kiinni olevan liuskan näytekärjellä. 7. Pidä liuska pisarassa, kunnes mittari antaa äänimerkin. Kontrollikoetulosta ei tarvitse merkata erikseen edes silloin, kun AutoLog -toiminto on käytössä. Kontrollikokeen tulos näkyy mittarin näytössä 5 sekunnin reaktioajan jälkeen. 8. Vertaa kontrollikokeen tulosta liuskapurkin etikettiin tai liuskalaatikon pohjaan painettuihin kontrollin raja-arvoihin. Matalan ja korkean kontrollin raja-arvot on painettu liuskalaatikon pohjaan. Jos kontrollikokeen tulos jää annettujen raja-arvojen ulkopuolelle, soita asiakaspalvelumme ilmaisnumeroon Älä mittaa verensokeria ennen kuin ongelman syy on selvinnyt. Kontrollikoetulos merkkautuu automaattisesti kontrollitulokseksi ja tallentuu mittarin muistiin. Kontrollikoetulokset eivät sisälly verensokeritulosten keskiarvoon. Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Verensokerin mittaaminen Testing Kontrollikokeen tekeminen 31

18 Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät Hälytyksen ohjelmointi: Seuraavasta mittauksesta muistuttava hälytys voidaan ohjelmoida heti mittauksen jälkeen tai myöhemmin asetusvalikosta. Mittauksen jälkeen: 1. Paina Hälytys -painiketta. 2. Paina Aloita -painiketta ajastimen käynnistämiseksi. Viiveen oletusarvo on 2 tuntia tai viimeisin asetettu hälytysviive. 1. Valitse tunnit painamalla tai -painiketta. Paina OK -painiketta. 2. Valitse minuutit painamalla tai -painiketta. Minuutteja voidaan muuttaa 15 minuutin välein. Paina OK -painiketta Näyttö vahvistaa, kuinka paljon aikaa hälytykseen on jäljellä. Ruudulle palaa mittaustulosnäyttö. Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät Voit muuttaa hälytyksen viiveajan painamalla Muuta -painiketta. Kun hälytystoiminto on käytössä, kellosymboli näkyy sinisessä otsakepalkissa. 3. Irrota liuska mittarista. Mittari säilyttää asettamasi hälytysviiveen oletusarvona. 32 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

19 Hälytyksen ohjelmointi Asetusvalikon kautta: 1. Mene päävalikkoon. Paina Asetukset -painiketta. 2. Jos hälytys on pois käytöstä, muuta hälytysasetuksia painamalla OK -painiketta. Näyttö vahvistaa, kuinka paljon aikaa hälytykseen on jäljellä. Kun hälytystoiminto on käytössä, kellosymboli näkyy sinisessä otsakepalkissa. Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät 3. Kun haluat, että ajastin alkaa heti laskea aikaa seuraavaan mittaukseen, paina Aloita -painiketta. Jos haluat muuttaa viivettä, paina Muuta -painiketta. Noudata edellisellä sivulla olevia ohjeita. Hälytykset ja merkinnät 34 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

20 Hälytyksen pysäyttäminen Hälytykset ja merkinnät Hälytyksen pysäyttäminen: Hälytys voidaan pysäyttää tai muuttaa heti mittauksen jälkeen tai asetusvalikon kautta. Mittauksen jälkeen: 1. Paina Hälytys -painiketta. Jos ajastin on päällä, ruudulla lukee Hälytykseen: ja jäljellä oleva aika. 2. Jos haluat pysäyttää hälytyksen, paina Pysäytä -painiketta. Asetusvalikon kautta: 1. Paina OK -painiketta. 2. Paina Pysäytä -painiketta. Viiveajastin on nyt pysäytetty. Hälytys -ruudulla näkyy jäljellä oleva aika. Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytyksen pysäyttäminen Hälytykset ja merkinnät Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytys on nyt pysäytetty ja kellosymboli enää näy ruudulla. ei 36 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

21 Hälytyksen saaminen Hälytyksen saaminen: Kun hälytykselle asetettu aika koittaa, mittari antaa 20 äänimerkkiä. Virta kytkeytyy päälle mittariin ja näytössä on hälytys ruutu. Voit hiljentää äänimerkin painamalla OK -painiketta tai asettamalla liuskan liuska-aukkoon. 1. Paina OK -painiketta. Merkintöjen tekeminen: Voit tehdä mittaustuloksesi yhteyteen merkintöjä, jotka selittävät tulosta. Merkinnät tallentuvat mittarisi päiväkirjaan. 1. Kun mittaustulos on ruudulla, paina Merkintöjä -painiketta. Merkintöjen tekeminen Hälytykset ja merkinnät 2. Tee mittaus (sivu 14). Jos mittaat verensokerisi, kun hälytykseen on 15 minuuttia aikaa, kumpikaan yllä mainituista näytöistä ei tule ruudulle ja viiveajastin pysähtyy. 2. Painamalla tai painiketta voit selata vaihtoehtoja. Kaikki vaihtoehdot eivät aina näy kerralla, joten tekstiä täytyy selata ylös tai alas. Paina OK painiketta, kun haluamasi vaihtoehto on ruudulla korostettuna. Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytykset ja merkinnät 38 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Sen jälkeen, kun vahvistus on sammunut näytöltä, voit lisätä toisen merkinnän toistamalla yllä olevat vaiheet. Valitsemasi merkinnät juoksevat näytön alareunassa, jotta voit lukea ne kaikki. 39

22 Menu painike/päiväkirja Päävalikon toiminnot Menu -painike: Kytke mittariin virta painamalla Menu painiketta kunnes virta kytkeytyy. Päävalikossa on 3 vaihtoehtoa: Päiväkirja, Trendit ja Asetukset. Paina haluamasi vaihtoehdon vieressä olevaa painiketta. Kun haluat palata edelliseen ruutuun, paina kerran Menu painiketta. Mittari sammuu, kun painat Menu painiketta 2 sekuntia. Kun mittarissa ei ole virta päällä, liuska-aukon valo syttyy, kun painat Menu painiketta kaksi kertaa pitäen sekunnin tauon painallusten välillä. Paina Menu painiketta kahdesti, kun haluat sammuttaa liuska-aukon valon. Päiväkirja: Avaat päiväkirjan painamalla päävalikon Päiväkirja painiketta. Päiväkirjassa voit selata läpi kaikki mittarin muistissa olevat mittaustulokset painamalla tai painiketta. 40 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Viimeisin tulos näkyy ensimmäisenä ja vanhin viimeisenä. Kun olet saavuttanut vanhimman tuloksen, näytössä lukee Päiväkirja lopussa. Mittarin muistiin mahtuu 2000 mittaustulosta. Trendit: 1. Painamalla Trendit painiketta saat näkyviin keskiarvot. Oletuksena on 14 vuorokauden tulosten keskiarvo. Voit muuttaa keskiarvon 7 tai 30 vuorokauden arvoiksi kytkemällä mittarisi tietokoneeseesi ja tekemällä asetusmuutokset GLUCOFACTS DELUXE ohjelmaa käyttäen. Jos AutoLog toiminto on käytössä, ruudulla näkyvät oletusarvoina olevat (Ennen ateriaa) ja (Aterian jälkeen) tavoitearvot. Henkilökohtaisten tavoitearvojen asetusohjeet löytyvät sivulta 48. Trendit Päävalikon toiminnot 41

23 Trendit Päävalikon toiminnot Seuraavat kolme näyttöä kertovat 14 vrk Ennen ateriaa, 14 vrk Aterian jälkeen ja 14 vrk kokonaiskeskiarvot. Ruudulla näkyy myös kunkin keskiarvon sisältämien mittaustulosten kokonaislukumäärä sekä tavoitteen (yläpuolella), (sisällä) ja (alapuolella) olevien mittaustulosten lukumäärät. 2. Painamalla painiketta näet 14 vrk keskiarvon Ennen ateriaa. Tämä esimerkki kertoo, että Ennen ateriaa tulosten keskiarvo on 7.1 mmol/l ja että Ennen ateriaa keskiarvo koostuu 38 tuloksesta, joista 26 on tavoiterajojen sisällä, 8 yli tavoitteen ja 4 tavoitteen alapuolella. 3. Painamalla painiketta näet 14 vrk keskiarvon Aterian jälkeen. 4. Painamalla painiketta näet 14 vrk tulosten keskiarvon. HUOM: Jos kytket AutoLog toiminnon pois käytöstä, näyttöön tulee vain 14 vrk kokonaiskeskiarvo. 42 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Asetukset: Päivämäärän asettaminen 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset -painiketta. 3. Paina tai painiketta päivämäärän asettamista varten. Paina OK -painiketta. 4. Muuta päivämäärä painamalla Muuta -painiketta. 5. Valitse joko Kuukausi/ Päivä/Vuosi tai Päivä.Kuukausi.Vuosi painike. 6. Valitse tai painikkeella oikea vuosi. Paina OK painiketta. 7. Valitse tai painikkeella oikea kuukausi. Paina OK painiketta. 8. Valitse tai painikkeella oikea päivä. Paina OK painiketta. Asetukset: Päivämäärän asettaminen Päävalikon toiminnot 43

24 Asetukset: Kellonajan asettaminen Näyttö vahvistaa syöttämäsi päivämäärän. Jos se on oikein, paina Valmis painiketta. Asetusvalikko tulee ruudulle. Jos tietoja pitää muuttaa, paina Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Kellonajan asettaminen 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Paina tai painiketta kellonajan asettamiseksi. Paina OK -painiketta. 6. Valitse tai painikkeella oikeat tunnit. Paina OK painiketta. 7. Valitse tai painikkeella oikeat minuutit. Paina OK painiketta. 8. Valitse tai painikkeella joko AP tai IP. Paina OK -painiketta. (Vain 12 tunnin kellossa). Näyttö vahvistaa valintasi. Jos kellonaika on oikein, paina Valmis painiketta ja ruudulle tulee Asetukset valikko. Asetukset: Kellonajan asettaminen Päävalikon toiminnot 4. Muuta kellonaika painamalla Muuta painiketta. 5. Valitse joko 12 tunnin kello tai 24 tunnin kello painike. Jos syötettyjä tietoja pitää korjata, paina Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Päävalikon toiminnot 44 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

25 Asetukset: Äänimerkin kytkeminen päälle/pois käytöstä Päävalikon toiminnot Äänimerkki Käytössä/Ei käytössä Uudessa mittarissa äänimerkki on käytössä. Se voidaan kytkeä pois päältä Asetusvalikon kautta. Jotkut virhekoodit ja hälytykset kuuluvat äänimerkin pois kytkemisestä huolimatta. Yksi pitkä äänimerkki ilmaisee vahvistusta. Kaksi äänimerkkiä ilmoittaa virheestä tai muusta huomiotasi vaativasta tilanteesta. 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Painamalla tai painiketta voit ottaa äänimerkin käyttöön. Paina OK painiketta. 4. Kun haluat äänimerkin pois käytöstä, paina Kytke pois painiketta. Pitääksesi äänimerkin käytössä paina Palaa -painiketta. Näyttö vahvistaa, että äänimerkki on kytketty pois käytöstä. Ruudulle tulee Asetukset valikko. AutoLog Käytössä/Ei käytössä AutoLog toiminnon ansiosta voit 5 sekunnin reaktioajan kuluessa merkata mittaustulokset saaduksi Ennen ateriaa tai Aterian jälkeen. Voit myös valita Ei merkintää, jos mittaat muulloin kuin ennen tai jälkeen aterian. Oletusasetuksena AutoLog on mittarissasi käytössä. Suosittelemme toiminnon pitämistä aktiivisena. Huom: Kun AutoLog on KÄYTÖSSÄ, tulos ei näy ruudulla, jos sillä ei ole Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää -merkkausta; tai jos tulos on korkeiden tai matalien raja-arvojen ulkopuolella. 1. Valitse tai painikkeella AutoLog toiminto käyttöön. Paina OK painiketta. 2. Kun haluat kytkeä AutoLog toiminnon pois käytöstä, paina Kytke pois -painiketta. Pitääksesi AutoLog toiminnon käytössä, paina Hyväksy painiketta. Näyttö vahvistaa, että AutoLog toiminto ei ole käytössä. Ruutuun tulee Asetukset -valikko. Asetukset: AutoLog Käytössä/Ei käytössä Päävalikon toiminnot 46 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

26 Asetukset: Verensokerin tavoiterajat Päävalikon toiminnot Verensokerin tavoiterajojen muuttaminen CONTOUR USB mittarissa ennen ateriaa saatujen tulosten tavoitteen raja-arvoiksi on esiasetettu mmol/l ja aterian jälkeen mmol/l. Raja-arvot voidaan muuttaa diabeteshoitajan ja/tai lääkärin kanssa sovituiksi henkilökohtaisiksi tavoitearvoiksi. Voit tehdä muutokset myös GLUCOFACTS DELUXE -ohjelman kautta. 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Valitse tai painikkeella Tavoite. Paina OK painiketta. 4. Kun haluat muuttaa tavoitteiden raja-arvoja, paina Muuta painiketta. Jos et halua muutoksia, paina Palaa. Painamalla? pääset Ohje -valikkoon. 5. Valitse tai -painikkeella haluttu (Ennen ateriaa) tavoitteen matala rajaarvo. Paina OK -painiketta. Toista menettely valitaksesi oma henkilökohtainen (Ennen ateriaa) korkea tavoiteraja ja (Aterian jälkeen) tavoitteen matala ja korkea raja-arvo. Paina OK painiketta jokaisen valinnan jälkeen. 48 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Näyttö vahvistaa, että kaikki tavoiterajat on asetettu. Jos ne ovat oikein, paina Valmis painiketta. Näyttöön palaa Asetukset -valikko. Tee muutokset painamalla Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Valitse kieli 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Valitse tai painikkeella Kieli. Paina OK painiketta. 4. Valitse haluamasi kieli painamalla tai painiketta. Paina OK painiketta. Näyttö vahvistaa valintasi. Näyttöön tulee Asetukset -valikko valitsemallasi kielellä. Asetukset: Valitse kieli Päävalikon toiminnot 49

27 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito Ongelmanratkaisu: Virhetilanteesta kertovalla ruudulla näkyy aina E ja numero näytön vasemmassa alakulmassa. Jos mittari on havainnut virhetilanteen (laitevika, ohjelmavirhe, mittausvirhe) mittari antaa kaksi äänimerkkiä. Näyttöön tulee toimintaohjeet. Ensimmäinen rivi kertoo, mistä virheestä on kysymys. Seuraavat rivit antavat toimintaohjeet. Kun virheruudulla lukee OK, paina sen vieressä olevaa painiketta päästäksesi eteenpäin. Akkupariston tila: Akun tilasta kertoo paristosymboli Ota Veri Liuskalle ruudulla sekä Valikko ruudulla. Se kertoo, kuinka paljon akussa on varausta jäljellä. Tämä ruutu näyttää, että akku on täysi. Sitä mukaa kun akkua käytetään, paristosymbolin sisällä oleva täyttöväri vähenee. Pariston täyttöväri muuttuu keltaiseksi, kun varaus on alhainen ja punaiseksi, kun varaus on melkein loppu. Kun akun lataus on alhainen, ruudulla näkyy sarja varoituksia. Lataa mahdollisimman pian. Jos et lataa akkua, ruutu varoittaa viestimällä Sulkeutuu, Paristojen lataus loppu. Lataa välittömästi. Kytke mittari tietokoneeseesi. Varmista, että tietokone on päällä eikä missään virransäästötilassa. Muista, että joidenkin tietokoneiden USB portit samoin kuin itsenäiset USB asemat voivat lämmetä paljon ympäröivää huonetta kuumemmiksi. Mittarin mukana toimitetaan USB kaapeli tällaisen tilanteen varalle. Jos haluat mitata verensokerin välittömästi lataamisen jälkeen, käytä USB kaapelia. Liuska-aukon valo vilkkuu latauksen aikana ja lakkaa vilkkumasta, kun lataus on valmis. Irrota mittari tietokoneesta ja säilytä se omassa kotelossaan kunnes haluat käyttää sitä. 50Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito

28 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Akkupariston lataaminen: Kun kytket mittarin USB -porttiin, lataus alkaa välittömästi. Pariston latautuessa liuska-aukon valo vilkkuu verkalleen. Näet lataustilan milloin tahansa painamalla Menu painiketta. Pikalataus Jos akun lataus on alhainen, kun kytket mittarin tietokoneeseen, se pikalatautuu noin 1 minuutin ajan. Voit mitata verensokerin heti, kun pikalataus on valmis. Normaali lataus Kun pikalataus loppuu, normaalilataus voi kestää jopa 2 tuntia. Kun akku on täysin latautunut, liuskaaukon valo sammuu. Lisämuisti: Mittarissa on 500 MB lisämuisti. Se latautuu tietokoneellesi Irrallisena levykkeenä CONTOUR USB, kun kytket mittarin USB porttiin. Voit käyttää tätä muistia pariston latautuessa. Kun tallennat tai kirjoitat muistiin, mittarin liuska-aukon valo vilkkuu nopeasti. HUOM: CONTOUR USB mittari vaatii tehokkaan USB -portin. Jos lataustilasta kertovalla ruudulla lukee Vain lataus, et voi käyttää mittaria latauksen aikana. Verkkolaturi: Kysy verkkolaturista asiakaspalvelunumerostamme tai käy kotisivuillamme Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito 52Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Tekninen huolto ja kunnossapito

29 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito Mittarin käyttöikä loppu/akkupariston irrottaminen: HUOM: Irrota akkuparisto vasta, kun olet varma, että et enää haluaa käyttää mittaria. Mittaria ei voida enää käyttää sen jälkeen, kun se on avattu ja akku irrotettu. Jotta akkuparisto voidaan irrottaa asianmukaista hävittämistä varten, mittarin ylä- ja alakuori on pakotettava erilleen toisistaan. Työnnä ruuvimeisselin kärki liuska-aukon läheltä ylä- ja alakuoren väliin ja pakota ne erilleen. Jatka, kunnes kuoret irtoavat toisistaan. Irrota akkua peittävä musta muovi (A). Irrota akkuparisto liittimestä (B). A B Hävitä mittari paikallisten ohjeiden mukaan. Toimita litiumpolymeeriakku paristojen kierrätyspisteeseen. Toimintaominaisuudet: Käyttötarkoitus: CONTOUR USB -järjestelmä (mittari, koeliuskat ja kontrollit) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhuollon ammattilaisille glukoosipitoisuuksien seurantaan kokoverestä. Järjestelmällä saatu tulos kertoo veren kvantitatiivisen glukoosipitoisuuden alueella mmol/l. CONTOUR -menetelmaa ei ole tarkoitettu diabetes mellituksen diagnosointiin eika seulontaan. CONTOUR USB -jarjestelma ei sovellu neonataalikayttoon. VAROITUS: Vain in vitro diagnostiseen käyttöön. Mahdollinen tartuntavaara: CONTOUR USB -mittari on tarkoitettu yhden henkilön henkilökohtaiseen käyttöön. Kaikki tuotteet, jotka joutuvat kosketukseen ihmisveren kanssa, ovat mahdollisia virustartuntalähteitä myös puhdistamisen jälkeen. 2 Menetelmän periaatteet: CONTOUR -verenglukoosikoe perustuu glukoosin ja liuskan reagenssien välisen reaktion aiheuttaman sähkövirran mittaamiseen. Verinäyte imeytyy koeliuskan kärkeen kapillaari-ilmiön avulla. Näytteen glukoosi reagoi FAD -glukoosidehydrogenaasin (FAD-GDH) ja kaliumferrisyanidin kanssa. Näin muodostuvat elektronit saavat aikaan sähkövirran, joka vastaa näytteessä olevan glukoosin määrää. Näytteen glukoosin määrä näkyy mittarin näytössä reaktioajan jälkeen. Laskutoimituksia ei tarvita. 54Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito

30 Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito Rajoitukset: Säilytysaineet: Terveydenhuollon ammattilaiset voivat ottaa verinäytteen hepariiniputkeen. Muita antikoagulantteja tai säilytysaineita ei saa käyttää. Korkeus: Tulokset ovat luotettavia vielä 3048 metrin korkeudessa. Lipeemiset näytteet: Kolesterolipitoisuus >12.9 mmol/l tai triglyseridipitoisuus >34.2 mmol/l voivat aiheuttaa kohonneita verensokerituloksia. Peritoneaalidialyysinesteet: Ikodekstriini ei vaikuta CONTOUR -liuskojen reaktioon. Ksyloosi: Ei tule käyttää ksyloosin imeytymisen testaamisen aikana eikä heti sen jälkeen. Veressä oleva ksyloosi voi aiheuttaa virheellisen verenglukoosituloksen. Kontraindikaatio: Kapillaariverestä otettava glukoosikoe ei välttämättä sovellu henkilöille, joiden ääreisverenkierto on heikentynyt. Esimerkiksi sokki, vakava verenpaineen aleneminen, hyperosmolaarinen hyperglykemia sekä vakava nestehukka voivat vaikeuttaa verensokerin mittaamista ääreisverenkierrosta. 3 Häiritsevät aineet: Veressä luontaisesti esiintyvät pelkistävät aineet, kuten virtsahappo ja bilirubiini tai samalla tavalla toimivat lääkeaineet (askorbiinihappo, asetaminofeeni) eivät oleellisesti vaikuta tuloksiin. Näiden aineiden häiritsevien pitoisuuksien raja-arvot on listattu liuskapakkauksen tuoteselosteessa. Järjestelmän vaatimukset: Windows : XP SP3, Vista SP2 Mac: OS X (Intel 64 bittinen prosessori) Tehokas USB -portti Java 1.6.0_07 tai uudempi Viimeisimmät yhteensopivuustiedot: Tarkkuus ja täsmäävyys: Tarkkuus: CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmän tarkkuutta tutkittiin terveydenhuollon ammattilaisten tekemässä korrelaatiotutkimuksessa. Tässä tutkimuksessa 100 mittarin käyttöön tottumatonta diabeetikkoa määritti 100 tuoretta kapillaarinäytettä CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmällä käyttäen kolmea liuskaerää. Vertailumenetelmänä käytettiin YSI -glukoosianalysaattoria. CONTOUR USB -tulokset vastasivat hyvin YSI -menetelmällä saatuja tuloksia. Regressiotaulukko (plasma/seerumi): referenssinä käytetty plasman glukoositasoa: mmol/l Erä y = korrelaatiokerroin (r) x mmol/l x 0.23 mmol/l x mmol/l Täsmäävyys: CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmää tutkittiin viiden heparinisoidun kokoverinäytteen avulla. Näytteiden glukoositaso oli mmol/l. Useita näytteitä (n=100) testattiin käyttämällä useita CONTOUR USB -verenglukoosimittareita ja yhtä erää CONTOUR -verenglukoosiliuskoja. Täsmäävyydestä saatiin seuraavat tulokset. Plasma/Seerumi: Keskiarvo Vakiopoikkeama Variaatiokerroin 2.44 mmol/l 0.06 mmol/l 2.4% 4.66 mmol/l 0.08 mmol/l 1.7% 7.33 mmol/l 0.10 mmol/l 1.3% mmol/l 0.19 mmol/l 1.7% mmol/l 0.21 mmol/l 1.2% 56Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito

31 Huolto Tekninen huolto ja kunnossapito Huolto: Jos sinulla on ongelma, jota mittarin ongelmanratkaisuviestit eivät ratkaise, ota yhteys Bayer Diabetes Care asiakaspalvelun ilmaiseen numeroon: (arkipäivisin 8-16). Koulutettu henkilökuntamme auttaa mielellään. Tärkeä muistaa: Keskustele aina Bayerin asiakaspalvelun kanssa ennen kuin palautat mittaria mistään syystä. Häneltä saat toimintaohjeet. Ota CONTOUR USB -verensokerimittari ja CONTOUR -liuskat esille, kun soitat. Tarkistuslista: Tarkistuslistalla olevien tietojen tarkistaminen auttaa asiakaspalveluamme palvelemaan sinua mahdollisimman tehokkaasti: 1. Mittarin mallinumero (A) ja eränumero (B) mittarin takakannessa. 2. Tarkista liuskojen vanhenemispäivä liuskapurkin etiketistä. 3. Tarkista paristokuvake ruudulla. (Sivu 50, Akkupariston tila ja lataus.) A B Käytetyt symbolit: Seuraavia symboleita käytetään kaikissa CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmän pakkausmerkinnöissä (mittaripakkaus ja etiketit, liuskapakkaus ja etiketit sekä kontrolliliuospakkaus ja etiketit). Vanhenemispäivä (käytettävä kuukauden viimeiseen päivään mennessä) Eränumero Lämpötilarajoitukset Tutustu käyttöohjeisiin In vitro -diagnostiikkaan tarkoitettu laite Valmistaja Varoitus, tutustu pakkauksissa oleviin ohjeisiin Tuotenumero Matalan kontrollin raja-arvot Normaalin kontrollin raja-arvot Korkean kontrollin raja-arvot Vihreä piste Pakkauskierrätysdirektiivi Ei uusiokäyttöön Akkuparisto tulee hävittää paristojen kierrätyspisteen kautta. Mittari tulee hävittää paikallisten ohjeiden mukaan, kunhan akkuparisto on ensin irrotettu. Käsittele mittaria mahdollisena tartuntalähteenä ja hävitä paikallisten turvallisuusohjeiden mukaisesti. 58Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Käytetyt symbolit Tekninen huolto ja kunnossapito

32 Spesifikaatiot Tekninen huolto ja kunnossapito Spesifikaatiot: Näyte: Kokoveri Testitulos: Referenssinä käytetty plasman/seerumin glukoosia Näytteen koko: 0.6 μl Mittausalue: mmol/l Mittausaika: 5 sekuntia Muisti: Tallentaa viimeisimmät 2000 mittaustulosta Paristotyyppi: Ei vaihdettava, 280mAh uudelleenladattava litiumpolymeeriakku, v (5V sisääntulojännite) Pariston kesto: keskimääräinen käyttöikä 5 vuotta Latausvirta: 500 mah Latauslämpötila: 0 35 C Lähetys-, varastointi- ja käyttölämpötila-alue: 5º 45ºC Kosteus: 10 93% suhteellinen kosteus Mitat: 97 mm (P) x 30 mm(l) x 16 mm (K) Paino: 43 g Äänimerkit: Mittari piippaa kerran, kun virta kytketään päälle tai pois, kun liuska asetetaan liuska-aukkoon, kun liuska täyttyy näytteestä, sekä silloin kun koetulos ilmaantuu ruu dulle. Kaksi piippausta kuuluu, kun liuska irrotetaan mittarista ja virta sammuu sekä silloin kun käyttäjän huomiota tarvitaan. Ohjelmoitu hälytys aiheuttaa kaksikymmentä piippausta. Lisämuisti: 1 GB lisäajuri, jossa 500 MB käytettävissä olevaa muistitilaa. Säteilypäästöt: CONTOUR USB -mittari on ISO elektromagneettista säteilyä koskevan direktiivin vaatimusten mukainen. Elektromagneettinen säteily on vähäistä eikä todennäköisesti vaikuta muihin lähistöllä oleviin elektronisiin laitteisiin. Lähistön elektromagneettiset laitteet eivät myöskään häiritse CONTOUR USB -mittarin toimintaa. Elektrostaattisen säteilyn sieto vastaa IEC säännösten vaatimuksia. Emme suosittele elektronisten laitteiden käyttöä hyvin kuivissa olosuhteissa, etenkin jos läsnä on synteettisiä materiaaleja. CE Sertifikaatti: CONTOUR USB -järjestelmä on kaikkien 98/79/EC In Vitro Diagnostisia laitteita koskevien määräysten mukainen. Mittarin kunnossapito: VAROITUS: Kytke vain jännitteeltään enintään 5V tietokoneeseen tai laturiin, joka on UL hyväksytty. Latausvirran vähimmäisvaatimus on 500 mah. Jos käytät kaapelia, käytä vain mittarin mukana toimitettua. Säilytä mittari omassa kotelossaan aina, kun mahdollista. Pese ja kuivaa kädet huolellisesti ennen mittarin käyttöä, jotta mittari ja liuskat eivät likaantuisi. Käsittele mittaria varoen, jotta sen elektroniikka ei vahingoitu ja vältyt virhetoiminnoilta. Suojaa mittari ja liuskat kosteudelta, kuumuudelta, kylmältä, pölyltä ja lialta. Mittarin ulkopinnat voidaan puhdistaa kostealla (ei märällä) nukkaamattomalla pyyhkeellä käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfi ointiliuosta, kuten esim. 1 osa valkaisuainetta sekoitettuna 9 osaan vettä. Pyyhi kuivaksi nukkaamattomalla pyyhkeellä heti puhdistamisen jälkeen. Älä yritä puhdistaa USB -liittimen tai liuska-aukon sisäosia äläkä työnnä niihin mitään. VAROITUS: Pidä huoli, että puhdistusliuos ei pääse näppäinten, USB suojuksen tai liuska-aukon kautta mittarin sisään. Mittarin sisään päässyt neste vaurioittaa mittaria. 60Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Mittarin kunnossapito Tekninen huolto ja kunnossapito

33 Tarvikkeet/Viitteet Tarvikkeet: Kun tilaat tarvikkeita, muista mainita tuotteen osanumero ja nimi. VARAOSAT Osanumero* Kuvaus CONTOUR USB -käyttöohje Bayerin USB lisäkaapeli USB -liittimen suojus AST -kärkikappale vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttöön *Osanumerot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Viitteet: 1 American Diabetes Association, 2 Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), document M29-A3, (ISBN ). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania , USA Atkin, S. et al.: Fingerstick Glucose Determination in Shock. Ann.Int.Med. 114: ; Takuu: Valmistajan takuu: Bayer Diabetes Care antaa laitteen alkuperäiselle ostajalle viiden vuoden takuun, jonka mukaan laitteessa ei ole materiaali- eikä valmistusvikoja (seuraavin poikkeuksin). Bayer Diabetes Care vaihtaa vialliseksi todetun laitteen vastaavaan tai uudempaan malliin maksutta tämän viiden vuoden ajanjakson aikana. Takuun rajoitukset: Takuussa on seuraavat poikkeukset ja rajoitukset: 1. Kuluville osille ja/tai tarvikkeille annetaan vain 90 päivän takuu. 2. Tämä takuu rajoittuu vain vaihtamiseen valmistus- tai laitevikojen ilmetessä. Bayer Diabetes Care ei ole velvollinen vaihtamaan laitteita, jotka ovat vaurioituneet väärinkäytön, onnettomuuden, muutosten, laiminlyönnin, muun kuin Bayer Diabetes Caren tekemän huollon tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisen vuoksi. Bayer Diabetes Care ei ole myöskään vastuussa Bayer Diabetes Caren valmistamien laitteiden toimintahäiriöistä tai vaurioitumisesta, jos niissä on käytetty muita kuin Bayer Diabetes Caren valmistamia tai suosittelemia reagensseja (esim. CONTOUR -liuskat). 3. Bayer Diabetes Care varaa oikeuden tehdä muutoksia tähän laitteeseen lisäämättä näitä muutoksia aiemmin valmistettuihin laitteisiin. Takuu Tekninen huolto ja kunnossapito 62Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Tekninen huolto ja kunnossapito

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja 1 Käyttöohjekirja Kiitos, että valitsit OneTouch -tuotteen! OneTouch Verio Pro -verensokerin

Lisätiedot

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 B C A 24/7 aktiivisuusranneke ja sovellus älypuhelimelle/tabletille. Toiminnot: Askelmittari Unen mittaus Kilometrilaskuri Kalorilaskuri Aktiivisuusmittari

Lisätiedot

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti. I. Kellon esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr Käyttöohje Wöhler HF 300 kosteusmittari puulle. Best.-Nr.23199 2015-11-02 Sisältö Sisältö 1 Yleiset tiedot... 3 1.1 Tiedot käyttöohjeesta... 3 1.2 Varoitukset...3 1.3 Käyttö... 3 1.4 Toimitussisältö...

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Ylikemisti, dos., Kari Åkerman, Kliininen kemian toimintayksikkö, Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiiri Pikamittaus Pikamittauksella ymmärretään

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

DNA Prepaid WLAN Mokkula

DNA Prepaid WLAN Mokkula DNA Prepaid WLAN Mokkula Mokkula käyttää normaalikokoista / suurempaa SIM-korttia. Irrota SIM-kortti kokonaisena ja laita se Mokkulaan alla olevan kuvan mukaisesti. Jos irrotat vahingossa pienemmän SIM-kortin,

Lisätiedot

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE

Lisätiedot

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet

Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Fortum Fiksu Mittaava, etäohjattava sähkökytkin sisäkäyttöön Käyttöohjeet Sisällys 1 Fortum Fiksu -järjestelmään liitettävä mittaava pistorasiakytkin sisäkäyttöön 2 Asentaminen 2.1 Kytkimen liittäminen

Lisätiedot

HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008

Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008 Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus 7.2.2008 Linnéa Linko linnea.linko@utu.fi Sisäinen ja ulkoinen laadunvarmistus Sisäinen laadunvarmistus toistuvin välein tehtävät kontrollinäytteet (päivittäin,

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä Esittely VT30 mittaa AC-jännitteitä 690 V ja DC-jännitteitä 690 V asti, LCD-näyttö, portaittainen jännitenäyttö, positiivisen ja negatiivisen napaisuuden näyttö, sekä kiertosuunnan osoitus. Lisäksi jatkuvuuden

Lisätiedot

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET KL1200 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on oikeakätiselle lukolle. Pystymallisen lukon koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset toimituksen yhteydessä

Lisätiedot

ALVin käyttöohjeet. 1. Tositteiden tallennus palveluun. 1.1 Kuvaus, rajaus ja tallennus puhelimella

ALVin käyttöohjeet. 1. Tositteiden tallennus palveluun. 1.1 Kuvaus, rajaus ja tallennus puhelimella ALVin käyttöohjeet Nämä käyttöohjeet sisältävät hyödyllisiä vinkkejä palvelun käyttöön. Ne kannattaa lukea ennen palvelun käyttöä. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia, etkä löydä niihin ratkaisua näistä käyttöohjeista,

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen)

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen) KÄYTTÄJÄN OPAS FIN Ohjelmointivalikko: RF-AJASTIN JA RF-KYTKENTÄYKSIKKÖ Paina +/- painikkeita: aluenumero alkaa vilkkua. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai käyttäjän ohjelma (ks. käyttäjän

Lisätiedot

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Motion PX micon kuulokojeista sivu 3 Motion PX micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Motion PX micon kuulokojeen

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet

PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet PipeSpy Putki- ja rakennekamera Mallinumero: 7B20 Asennus- ja käyttöohjeet Lue nämä ohjeet kokonaan ennen järjestelmän käyttöönottoa! Sisältö Tekniset tiedot... 3 Huomio... 3 Käyttökohteet... 3 Tunne työkalusi...

Lisätiedot

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.

Tämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä. 123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.

Lisätiedot

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1 Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

Lisätiedot

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois...

ESITTELY OSAT JA TARVIKKEET RAKENNE EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN EXPLORĒ 7 TOIMINNOT Virta päälle / pois... ESITTELY... 1 1. OSAT JA TARVIKKEET... 2 2. RAKENNE... 2 3. EXPLORĒ 7 KÄYTTÄMINEN... 4 3.1 EXPLORĒ 7 TOIMINNOT... 4 3.1.1 Virta päälle / pois... 4 3.1.2 Suurennus/pienennys... 5 3.1.3 Väritila ja kameran

Lisätiedot

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET

KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET KL1000 OHJELMOINTI- JA KÄYTTÖOHJEET LUKON YLEISET TIEDOT Ohjeen yhteensopivuus Tämä ohje on vasenkätiselle lukolle valmistuspäivästä 4/2014 alkaen. Muiden versioiden koodit ovat erilaiset. Lukkojen asetukset

Lisätiedot

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari Turvallisuusohje Lämpömittaria ei saa käyttää käyttölämpötilaa huomattavasti korkeammissa lämpötiloissa tai räjähdysherkissä tiloissa litiumpariston räjähtämisvaaran

Lisätiedot

Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas

Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas Welcome to the World of PlayStation Pika-aloitusopas Suomi PCH-2016 7025574 PlayStation Vita-järjestelmän käyttäminen ensimmäistä kertaa Paina viisi sekuntia Kytke virta PS Vita -järjestelmään. Kun kytket

Lisätiedot

Touch Memo -laitteen käyttöopas

Touch Memo -laitteen käyttöopas Touch Memo -laitteen käyttöopas Kiitos, että olet ostanut Touch Memo -äänimerkkauslaitteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi varotoimenpiteet. Säilytä käyttöohje

Lisätiedot

SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU

SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU Yleisimmät ongelmat CGI (Mukana) sovellus Sovelluksen päivittäminen Lataaminen ja asennus Kielen vaihtaminen Ympäristön vaihtaminen (tuotanto-testi) Uudelleenasennus Pakotettu

Lisätiedot

Liveseuranta (1/9) Suomen Palloliiton Tampereen piiri

Liveseuranta (1/9) Suomen Palloliiton Tampereen piiri Liveseuranta (1/9) Liveseuranta on kätevä tapa hoitaa ottelupöytäkirjan täyttäminen jo itse ottelun aikana. Suosittelemme sen käyttämistä sarjasta riippumatta, jolloin kaikki tarpeellinen pystytään tekemään

Lisätiedot

Lue minut ensin! DM50 Series (K00 series) Pika-asennusohje. Uusi postimaksukoneenne on suunniteltu siten, että voit asentaa laitteen itse.

Lue minut ensin! DM50 Series (K00 series) Pika-asennusohje. Uusi postimaksukoneenne on suunniteltu siten, että voit asentaa laitteen itse. Lue minut ensin! DM50 Series (K00 series) Uusi postimaksukoneenne on suunniteltu siten, että voit asentaa laitteen itse. On tärkeää, että luet ohjeen läpi yksityiskohtaisesti. Pika-asennusohje Ennen kun

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

AB mypilotin pikaopas

AB mypilotin pikaopas AB mypilotin pikaopas AB mypilot -laitteeseen tutustuminen AB mypilot -kaukosäädin mahdollistaa Advanced Bionicsin Naída CI Q70 (Naída CI) -ääniprosessorin etäkäytön, jolloin näet hallinta- ja tilatiedot

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

Käyttöohje. Tasapainolauta

Käyttöohje. Tasapainolauta Käyttöohje Tasapainolauta Kiitos kun ostit tasapainolaudan.! VAROITUS! Opettele ajamaan laitteella turvallisesti, huomioi muu liikenne ja säännöt. Käytä lisäksi säädösten mukaisia turvavarusteita. Älä

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

1.1. Luentayksikön kytkentä Luentayksikön layout on esitetty kuvassa 1 ja riviliittimet taulukossa 1.

1.1. Luentayksikön kytkentä Luentayksikön layout on esitetty kuvassa 1 ja riviliittimet taulukossa 1. 1 (9) 1. LONIX VEDENMITTAUSRATKAISUN KÄYTTÖOHJE Lonix vedenmittausratkaisu on suunniteltu käyttöveden huoneistokohtaiseen mittaukseen rivi- ja kerrostaloissa. Järjestelmä voidaan helposti toteuttaa yksinkertaisena

Lisätiedot

HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä

Lisätiedot

MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS

MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS ROCK POP EQ CLAS RDM AUTORADIO FINwww.facebook.com/denverelectronics MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14 15 TA PTY 8 VOL/SEL AF 2 19

Lisätiedot

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE

Wine4U. Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE Wine4U Lisää elinikää viinillesi KÄYTTÖOHJE ESITTELY Onneksi olkoon Wine4U -viininannostelulaitteen hankinnasta. Wine4U on ammattikäyttöön suunniteltu laite, jonka tarkoituksena on pidentään viinin nautinta-aikaa

Lisätiedot

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

TAQ-10192G FINNISH / SUOMI

TAQ-10192G FINNISH / SUOMI TAQ-10192G Tärkeitä turvallisuustietoja HUOMAUTUS: Lue turvallisuustiedot huolellisesti, ennen kuin käytät tätä tablettitietokonetta. 1. Laitteelle EN55020 tehdyssä elektrostaattista sähkönpurkausta (ESD)

Lisätiedot

IPC3 1.3 Mega-Pixel / Moniprofiili IP -kamera

IPC3 1.3 Mega-Pixel / Moniprofiili IP -kamera IPC3 1.3 Mega-Pixel / Moniprofiili IP -kamera Ver. 1.0 Pika-asennusohje Sisältö 1. Laitevaatimukset...3 2. Laitteen Asennus...4 2.1 IP kameran Liitännät...4 2.2 IP kameran asennus...4 3. IP -Kameran hallinta...6

Lisätiedot

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2

TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 TARKASTUS- JA HUOLTO-OHJE PAINEELLISELLE JAUHESAMMUTTIMELLE TULIPEIKKO FX2 Käsisammutin tulee tarkastaa vähintään kahden vuoden välein. Milloin sammutin on alttiina toimintakuntoon vaikuttaville tekijöille,

Lisätiedot

Epooqin perusominaisuudet

Epooqin perusominaisuudet Epooqin perusominaisuudet Huom! Epooqia käytettäessä on suositeltavaa käyttää Firefox -selainta. Chrome toimii myös, mutta eräissä asioissa, kuten äänittämisessä, voi esiintyä ongelmia. Internet Exploreria

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Finnish KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa

Lisätiedot

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus Ominaisuudet Wi-Fi b/g/n 7" kosketusnäyttö. Tukee 3. osapuolen laitteita Nettikamera G-anturi Mediasoitin 3G (optional) Pakkauksen sisältö 1 taulutietokone 1 USB-johto 1 verkkolaite kuulokkeita Pikakäyttöopas

Lisätiedot

Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen

Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka Nikon-salamalaitteiden laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, pystytkö tekemään päivityksen

Lisätiedot

SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin

SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin 1 1. Virtaa laitteeseen Laite toimii akulla tai yhdellä AA-kokoisella paristolla. Akulla laite äänittää 4 tuntia, paristolla 9 tuntia. Akulla laite toistaa 13 tuntia, paristolla

Lisätiedot

GSRELE ohjeet. Yleistä

GSRELE ohjeet. Yleistä GSRELE ohjeet Yleistä GSM rele ohjaa Nokia 3310 puhelimen avulla releitä, mittaa lämpötilaa, tekee etähälytyksiä GSM-verkon avulla. Kauko-ohjauspuhelin voi olla mikä malli tahansa tai tavallinen lankapuhelin.

Lisätiedot

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröity tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot

HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -ohjelma. Oppaan osanumero: 383705-351

Tietokoneen asetukset -ohjelma. Oppaan osanumero: 383705-351 Tietokoneen asetukset -ohjelma Oppaan osanumero: 383705-351 Toukokuu 2005 Sisällysluettelo Tietokoneen asetukset -ohjelma Hakemisto Tietokoneen asetukset -ohjelman käynnistäminen.... 2 Tietokoneen asetukset

Lisätiedot

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX Trifitek Finland Oy 2014 1. YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää tietoja ja varoituksia, joita on noudatettava, jotta mittalaitetta voidaan käyttää turvallisesti

Lisätiedot

5 ] ollessasi käyttäjätilassa

5 ] ollessasi käyttäjätilassa 7.3 Käyttäjäkoodien ohjelmointi. Näppäile [ [ 5 ollessasi käyttäjätilassa. Näppäile käyttäjänumero jonka haluat vaihtaa [ 0 - [ numero 4) 5, esim. 04 (käyttäjä 3. Näppäile uusi käyttäjäkoodi (XXXX,X,X)

Lisätiedot

Koskestusnäytöllinen termostaatti 3A asetusten muuttaminen Primex-lattialämmitysjärjestelmälle sopivaksi.

Koskestusnäytöllinen termostaatti 3A asetusten muuttaminen Primex-lattialämmitysjärjestelmälle sopivaksi. 450007 Koskestusnäytöllinen termostaatti 3A asetusten muuttaminen Primex-lattialämmitysjärjestelmälle sopivaksi. Edistyneet asetukset: Asetuksia muuttamaan pääsee, kun painaa ensin POIS/PÄÄLLE-painikkeesta

Lisätiedot

Käyttöohje CONDUCTOR

Käyttöohje CONDUCTOR CONDUCTOR TASO 1 W1 1 2 Oikeudet muutoksiin pidätetään. 20090514 www.swegon.fi Tietoa CONDUCTORista CONDUCTOR on säätöjärjestelmä huonelämpötilan ohjaukseen. Voit itse luoda miellyttävän sisäilmaston säätämällä

Lisätiedot

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Pikaopas M570

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Pikaopas M570 LASERJET PRO 500 COLOR MFP Pikaopas M570 USB-pikatulostus 1. Liitä USB-asema laitteen etupaneelin USBporttiin. 2. USB-flash-asema-valikko avautuu. Selaa vaihtoehtoja nuolipainikkeilla. Tulosta asiakirja

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

User Guide Käyttöohje

User Guide Käyttöohje RollerMouse Pro3 User Käyttöohje Guide Pakkauksen sisältö 1 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 4. Käyttöohje 4 2 3 RollerMousen toiminnot

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille

KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,

Lisätiedot

Pikaopas BFH-11 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Pikaopas BFH-11  Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Pikaopas BFH-11 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Lataa aktiivisuusranneketta 30 minuuttia ennen käyttöä. Älypuhelimen vähimmäisvaatimukset IOS 7.1

Lisätiedot

Spray Bark Controll Collar

Spray Bark Controll Collar Spray Bark Controll Collar Sitruunapannan käyttöohjeet JOHDANTO Haukkuminen on koiran normaalia käyttäytymistä. Joskus kuitenkin haukkuminen on ongelma omistajalle. Vastuuntuntoinen omistaja ei voi antaa

Lisätiedot

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN KÄYTTÖ-OHJE DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN E135008 A. Toiminnot 1. Digitaalisen ajastimen ohjelmointi on yhtä helppoa kuin mekaanisen ajastimen antaen samalla digitaalisen ajastimen tarkkuuden. 2. Tällä

Lisätiedot

Anafylaksia Tietoa Jextin käyttäjälle

Anafylaksia Tietoa Jextin käyttäjälle Anafylaksia Tietoa Jextin käyttäjälle Mitä on anafylaksia? Allergiaoireet voivat vaihdella eri henkilöiden tai tapausten kesken. Allergiat ovat hyvin tavallisia joidenkin tutkimusten mukaan jopa yhdellä

Lisätiedot

Wildgame Innovations Riistakamera Red 4

Wildgame Innovations Riistakamera Red 4 Wildgame Innovations Riistakamera Red 4 Pakkauksen sisältö 1. Kamera 2. Kiinnitysmustekalat 3. USB-Mini5 kaapeli 4. Käyttöohje Ominaisuudet Resoluutio Infrapunasalama Infrapunasalaman kantama Liikkeentunnistin

Lisätiedot

Manager. Doro Experience. ja Doro PhoneEasy 740. Suomi

Manager. Doro Experience. ja Doro PhoneEasy 740. Suomi Doro Experience ja Doro PhoneEasy 740 Suomi Manager Esittely Doro Experience Manager -hallintaportaalia käytetään sovellusten asentamiseen ja käyttöön Doro Experience -laitteella käyttämällä mitä tahansa

Lisätiedot

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas Plantronics Explorer 50 Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö 4 Kuulokkeen osat 5 Käytä turvallisesti! 5 Pariliitoksen muodostaminen ja lataaminen 6 Pariliitoksen muodostaminen 6

Lisätiedot

INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute

INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute ETUKANSI INSTANYL -VALMISTEEN KÄYTTÖOPAS KERTA-ANNOSPAKKAUS Intranasaalinen fentanyylisumute TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA INSTANYL -VALMISTEESTA Tutustu huolellisesti tähän oppaaseen ja lue lääkepakkauksessa

Lisätiedot

VIERITESTAUSJÄRJESTELMÄT KAINUUN MAAKUNTA - KUNTAYHTYMÄN ALUEELLA. 09.02.2007 Kari Åkerman Kliininen laboratorio Kainuun maakunta -kuntayhtymä

VIERITESTAUSJÄRJESTELMÄT KAINUUN MAAKUNTA - KUNTAYHTYMÄN ALUEELLA. 09.02.2007 Kari Åkerman Kliininen laboratorio Kainuun maakunta -kuntayhtymä VIERITESTAUSJÄRJESTELMÄT KAINUUN MAAKUNTA - KUNTAYHTYMÄN ALUEELLA 09.02.2007 Kari Åkerman Kliininen laboratorio Kainuun maakunta -kuntayhtymä Kainuu Kainuu väestö 2006 Hyrynsalmi 3043 Kajaani 35402 Kuhmo

Lisätiedot

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä DB-80 Kiikarit ja digitaalikamera Tuotetiedot A: Objektiivin rengas B: Kiikariobjektiivi C: Nestekidenäyttö Ohjeet käytettäessä kiikareina D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F:

Lisätiedot

1. Sisällysluettelo 2

1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 1. Sisällysluettelo 2 2. Asennus, käyttöönotto, liittäminen 3 3. Painikkeet 4 4. Näyttö 4 5. Tehdasasetukset 5 6. Perustoiminnot 6 7. Viikonpäivien yhdisteleminen ohjelmoinnissa 7

Lisätiedot

Pikaopas. Painikkeet. Luuri. Digitaalinen johdoton puhelin. Malli KX-TCD300NE. Lue käyttöohjeesta tarkemmat tiedot seuraavista:

Pikaopas. Painikkeet. Luuri. Digitaalinen johdoton puhelin. Malli KX-TCD300NE. Lue käyttöohjeesta tarkemmat tiedot seuraavista: TCD300NE_QG(fi-fi).fm Page 1 Friday, November 12, 2004 2:01 PM Pikaopas Digitaalinen johdoton puhelin Malli KX-TCD300NE Lue käyttöohjeesta tarkemmat tiedot seuraavista: Painikkeet Luuri A B C D E F G H

Lisätiedot

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot