VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS"

Transkriptio

1 VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS KÄYTTÄÄ BAYERIN CONTOUR -VERENGLUKOOSILIUSKOJA 1600 Sherwin Ave. Des Plaines, IL T DATE: August 28, 2009 CLIENT: Bayer Health Care DESCRIPTION: Contour USB User Guide - Finland SCHAWK JOB#: A07 BAN#: Rev. 05/09 SKU#: N/A BAYER SPEC: 6.0" (H) x 4.5" (W) UPC CODE: N/A V-6 FINNISH New Layout - Contour USB UG - Finland Alt#1-6/16/ Copy Changes Alt#2-6/25/ Image Changes Alt#3-7/06/ Copy Changes Alt#4-8/03/ Image/Copy Changes Alt#5-8/21/ Copy Changes Alt#6-8/28/ Copy Changes FONTS Berthold Akzidenz Grotesk, Fruitiger, Helvetica, SkinnyMini COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300

2 CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä 2 Mittarin yleiskatsaus 4 GLUCOFACTS DELUXE -tietokoneohjelma 7 Mittarin käyttöönotto 8 Tärkeä tietää 12 Ennen ensimmäistä mittausta 13 Mittarin käyttöönotto Bayer on sitoutunut toimittamaan välineitä ja palveluita yksinkertaistamaan diabeetikkojen elämää. GLUCOFACTS DELUXE -ohjelma on asennettu valmiiksi CONTOUR USB -mittariin. Kytke mittari tietokoneeseesi ja voit tarkastella mittariisi talletettuja tuloksia helppolukuisina tiedostoina. Voit muokata mittarisi asetuksia, jotta ne sopivat sinun tapaasi mitata, tallentaa ja tarkastella verenglukoosituloksiasi. Bayerin CONTOUR USB -mittari ja GLUCOFACTS DELUXE -ohjelma tarjoavat tarkat mittaustulokset ja kätevän seurantamenetelmän. Yksinkertaista diabeteksen kanssa yksinkertaiset ratkaisut voittavat - simple wins. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa tarvetta varten. S I S Ä L L Y S L U E T T E L O Valmistaudu mittaamaan 14 Verinäytteen ottaminen 17 Näytteen ottaminen sormenpäästä 17 Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö (Käsivarsi ja kämmen) 18 Verensokerin mittaaminen 23 Tulokset 26 Korkean ja matalan verensokerin oireet 29 Kontrollikokeen tekeminen 30 Hälytyksen ohjelmointi mittauksen jälkeen 32 Hälytyksen ohjelmointi asetusvalikon kautta 34 Hälytyksen pysäyttäminen 36 Hälytyksen saaminen 38 Merkintöjen tekeminen 39 Menu -painike/päiväkirja 40 Trendit 41 Asetukset: Päiväys, kellonaika ja ääni 43 AutoLog käytössä/ei käytössä 47 Tavoiterajat 48 Valitse kieli 49 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus 50 Toimintaominaisuudet 55 Huolto 58 Käytetyt symbolit 59 Spesifi kaatiot 60 Mittarin kunnossapito 61 Tarvikkeet/Viitteet/Takuu 62 Verensokerin mittaaminen Hälytykset ja merkinnät Päävalikon toiminnot Tekninen huolto ja kunnossapito

3 Mittarin käyttöönotto CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä CONTOUR USB CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä (mittari, koeliuskat ja pistolaite) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhoidon ammattilaisille glukoosipitoisuuksien seurantaan kokoverestä. Pakkauksessa mukana oleva MICROLET 2 -pistolaite ei sovellu ammattikäyttöön. Infektioriskin vuoksi sitä tulee käyttää näytteenottoon vain yhdeltä henkilöltä. Käytetyt liuskat ja lansetit ovat mahdollisia tartuntalähteitä ja ne tulee hävittää asianmukaisesti. Uudelleenladattava akkuparisto: Mittarissa on sisäänasennettu uudelleenladattava akkuparisto. Ennen kuin otat mittarin käyttöön, lataa paristo kytkemällä CONTOUR USB mittari Koeliuska Harmaa elektrodipää: Työnnä tämä pää liuska-aukkoon harmaa puoli ylöspäin. Näytepää: Verinäyte imetään tänne. VAROITUS: CONTOUR USB mittari toimii vain CONTOUR -verenglukoosiliuskoilla! tietokoneeseesi. Mittarisi näytössä lukee hetken Älä tee mittausta-latautuu ja samalla liuska-aukon valo vilkkuu. Latausaika riippuu tietokoneesi USB portista. Varmista, että tietokoneesi on päällä eikä missään virransäästötilassa. Tarkemmat ohjeet sivulla 52. Verenglukoosimittari: Mittarin etupaneeli Menu -painike: Toimintojen käsittely. Katso sivu 4. Liuska-aukko: Työnnä koeliuska tänne. Ohjeet aukon valon päälle kytkemiseksi sivulla 11. Näyttöruutu Valinta/selauspainikkeet: Katso sivu 4. USB -liitin USB liittimen suojus VAROITUS: Pidä pois lasten ulottuvilta. Nieleminen voi johtaa tukehtumiseen. Verensokeria ei voi mitata silloin, kun akkuparisto latautuu. Kun lataus on valmis, liuskaaukon valo sammuu. Irrota CONTOUR USB mittari tietokoneesta mittausta varten. Pakkauksessa on mukana USB lisäkaapeli. Lisätietoa akkupariston tilasta kertovista näytöistä ja lataamisesta sivuilla Mittarin käyttöönotto CONTOUR USB verenglukoosin seurantajärjestelmä 2 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

4 Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus Mittarin yleiskatsaus: Painikkeet Bayerin CONTOUR USB mittari on helppokäyttöinen. Jokaisella näytöllä on valinnanmahdollisuus. Painamalla jotain kolmesta ruudun vieressä olevasta painikkeesta voit valita sen kohdalla olevan vaihtoehdon. -painike (Valinta/selaus) OK -painike -painike (Valinta/ selaus) Valinta-/selauspainikkeet Kun tai näkyvät ruudulla, painikkeilla selataan valikkoa. Kun haluttu vaihtoehto on valaistu, tee valinta painamalla OK -painiketta. Pitämällä tai -painiketta alhaalla, voit selata vaihtoehdot läpi nopeasti. Menu -painike Kytke mittariin virta pitämällä Menu (valikko) -painike alhaalla kunnes mittari kytkeytyy päälle. Päävalikossa on 3 vaihtoehtoa: Päiväkirja, Trendit ja Asetukset. Valitse yksi painamalla valintasi vieressä olevaa painiketta. Kun haluat palata edelliseen näyttöön, paina Menu -painiketta kerran. Kun haluat katkaista virran mittarista, pidä Menu -painiketta alhaalla 2 sekuntia. Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus Kun haluat liuska-aukkoon valon silloin, kun mittari on suljettu, paina Menu -painiketta kaksi kertaa pitäen yhden sekunnin tauko painamisten välillä. Paina Menu -painiketta kaksi kertaa, kun haluat sammuttaa valon. 4 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

5 Mittarin käyttöönotto Mittarin yleiskatsaus AutoLog Mittarissa on helppokäyttöinen AutoLog toiminto, jonka avulla voit 5 sekunnin reaktioajan aikana merkata tulokset saaduksi Ennen ateriaa tai Aterian jälkeen. Voit valita Ei merkintää, jos mittaustulos ei ole ennen eikä jälkeen aterian. Mittari toimitetaan AutoLog toiminto käytössä. Suosittelemme, että toiminto pidetään käytössä, jotta saat kaiken hyödyn irti mittaristasi. AutoLog voidaan kytkeä pois käytöstä asetusten kautta. Verensokerikokeen tekeminen Lue käyttöopas ja kaikki mittaripakkauksessa toimitetut ohjeet ennen mittaamista. Kun haluat mitata verensokerin, työnnä CONTOUR -liuska mittariin, jolloin mittari kytkeytyy päälle. Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita. Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Lisämuisti Mittarissa on 500 MB lisämuisti. Lisämuistin ja GLUCOFACTS DELUXE ohjelman käyttö vaatii tehokkaan USB portin. Lisätietoja sivulla 53. GLUCOFACTS DELUXE Tietokoneohjelma: Kun kytket CONTOUR USB mittarin tietokoneesi USB -porttiin, noudata oman tietokoneesi ohjeita GLUCOFACTS DELUXE ohjelman käyttöönottamiseksi. Lisätietoja GLUCOFACTS pika-aloitusohjeessa. Mittarin käyttöönotto GLUCOFACTS DELUXE Tietokoneohjelma 6 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

6 Mittarin käyttöönotto Mittarin alkuasetukset Mittarin alkuasetukset: Aloita lataamalla mittari. Voit tehdä alkuasetukset tietokoneella sillä aikaa, kun mittari latautuu. Voit myös tehdä alkuasetukset suoraan mittariisi heti, kun se on latautunut. Asetustoiminto käynnistyy, kun ensimmäisen kerran kytket virran CONTOUR USB mittariin. Pidä Menu -painiketta alhaalla kunnes mittariin syttyy virta. Tervetuloruudun jälkeen tulee Valitse kieli ruutu. Valitse tai painikkeella haluamasi kieli. Kun haluamasi kieli on valaistu, paina OK -painiketta. Näyttö vahvistaa kielivalintasi. Seuraavalla ruudulla valitse: Pika-aloitus (sivu 9), Mukauta (sivu 10), tai? Ohje. Pika-aloitus on oletusasetus. Voit mitata verensokerisi heti vahvistettuasi päiväyksen ja kellonajan. Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin. 8 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Mukauta voit muuttaa asetuksia. Oletusasetus: AutoLog on käytössä Tavoitteiksi on asetettu: Ennen ateriaa mmol/l Aterian jälkeen mmol/l Nämä lukemat voidaan muuttaa asetuksissa.? Ohje Lisätietoja. Mittarin käyttöönotto pika-aloitusta käyttäen: Paina Pika-aloitus -painiketta. Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraavalla ruudulla näet päiväyksen ja kellonajan. Jos ne ovat oikein, paina Hyväksy -painiketta. Jos tiedot ovat väärin, paina Muuta -painiketta (sivut 43 45). Asetukset ovat valmiit. Voit nyt mitata verensokerisi. Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto pika-aloitusta käyttäen 9

7 Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen: Paina Mukauta -painiketta, jos haluat muuttaa oletusasetuksia. Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraavalla ruudulla näet päiväyksen ja kellonajan. Jos ne ovat oikein, paina Hyväksy -painiketta. Jos tiedot ovat väärin, paina Muuta -painiketta (sivut 43 45). Näyttö vahvistaa valintasi. Seuraava ruutu kertoo, että AutoLog on käytössä. AutoLog -toiminto mahdollistaa tulosten merkkaamisen saaduksi ennen tai jälkeen aterian 5 sekunnin reaktioajan kuluessa. Jos haluat kytkeä AutoLog -toiminnon pois käytöstä, katso sivu Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Seuraavalla ruudulla näkyvät oletusasetuksena olevat verensokerin tavoitearvot (ennen ateriaa) ja (Aterian jälkeen). Nämä arvot voidaan muuttaa diabeteshoitajasi kanssa sovittujen omien tavoitteidesi mukaisiksi. Voit hyväksyä oletusarvot tai muuttaa ne painamalla Muuta -painiketta (sivu 48). Näyttö vahvistaa, että tavoitteet on asetettu. Asetukset ovat valmiit. Voit nyt mitata verensokerisi. Mittaaminen pimeässä: Mittarissa on valaistu liuska-aukko helpotta maan pimeässä mittaamista. Liuska-aukon valo syttyy, kun painat Menu -painiketta kaksi kertaa pitäen sekunnin tauon painallusten välillä silloin, kun mittarista on virta pois päältä. Näyttö syttyy, kun työnnät liuskan aukkoon. Valo sammuu, kun näyte on otettu liuskalle. Jatka mittaamista. Saat valon sammumaan painamalla kaksi kertaa nopeasti Menu -painiketta. Mittarin käyttöönotto Mittarin käyttöönotto Mukautusta käyttäen 11

8 Mittarin käyttöönotto Tärkeä tietää Tärkeä tietää: Säilytä liuskat aina alkuperäisessä purkissa. Sulje kansi tiiviisti heti liuskan ottamisen jälkeen. Alkuperäispurkissa liuskat pysyvät kuivina. Kosteus voi aiheuttaa liuskojen pilaantumisen, jos purkin kansi jää auki tai jos liuskat siirretään toiseen säilytysastiaan. Älä pudota veripisaraa liuskan päälle. Liuska imaisee tarvitsemansa verimäärän automaattisesti näytepäähänsä. Älä paina koeliuskaa sormeasi vasten. Se voi tukkia näytepään. Liuskat ovat kertakäyttöisiä. Älä käytä vahingoittuneita tai käytettyjä koeliuskoja. Anna mittarin ja liuskojen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan. Anna mittarin sopeutua uuden mittauspaikan lämpötilaan 20 minuutin ajan ennen kuin mittaat verensokerin. Tulokset ovat tarkkoja, kun lämpötila on alueella 5 C - 45 C. Muista, että joidenkin tietokoneiden USB -portit samoin kuin itsenäiset USB -asemat voivat olla paljon ympäröivää huonetta lämpöisempiä. Mittarin mukana toimitetaan myös erillinen USB -kaapeli. Jos haluat tehdä mittauksen heti, kun olet irrottanut mittarin tietokoneesta, käytä erillistä USB -kaapelia. Tarkista liuskojesi vanhenemispäiväykset. Huomaa: Mittarisi on lukittu antamaan tulokset yksikköinä mmol/l (millimoolia glukoosia litrassa); Joissain maissa käytetään yksikkönä mg/dl (milligrammaa glukoosia desilitrassa). Tuloksissa mmol/l on aina desimaalierotin. Tuloksissa mg/dl ei koskaan ole desimaalierotinta. Esimerkki: tai Tarkista näytöstä, että tuloksesi näkyvät oikeissa yksiköissä (mmol/l). Jos näin ei ole, ota yhteys Bayerin Diabetes Care -asiakaspalveluun Ennen verensokerin mittaamista: 1. Ota kaikki tarvikkeet esille: CONTOUR USB -mittari, CONTOUR -koeliuskat ja MICROLET 2 -pistolaite ja MICROLET -lansetit. 2. Pese kädet ja pistokohta huolellisesti lämpimällä vedellä ja saippualla. Kuivaa hyvin ennen mittaamista. Mittarin käyttöönotto Ennen ensimmäistä mittausta 12 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

9 Valmistaudu mittaamaan: MICROLET 2 -pistolaitteen tarkat käyttöohjeet ovat sen tuoteselosteessa. Jos käytät jotain muuta pistolaitetta, toimi sen käyttöohjeen mukaan. 2. Kierrä lansetin pyöreää suojusta neljänneskierros, mutta älä irrota sitä. Verensokerin mittaaminen Valmistaudu mittaamaan Ohjeet vaihtoehtoisten pistopaikkojen käytöstä sivulla 18. Mahdollinen tartuntavaara MICROLET 2 -pistolaite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Tartuntavaaran vuoksi sitä ei tule käyttää näytteen ottamiseen usealta henkilöltä. Käytä aina uutta MICROLET -lansettia, koska käytetty lansetti ei ole enää steriili. 1. Irrota kärkikappale pitäen pistolaitetta siten, että peukalo on tartuntakohdan päällä ja tartu toisella kädellä kärkikappaleen säätimeen. Napsauta kärkikappale irti kääntämällä sitä vinosti alas. 3. Työnnä lansetti jämäkästi pistolaitteeseen, kunnes se ei mene syvemmälle. 4. Irrota pyöreä suojus. Säästä se käytetyn lansetin hävittämistä varten. 5. Aseta harmaa kärkikappale takaisin paikalleen. Verensokerin mittaaminen Testing Valmistaudu mittaamaan 14 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

10 Verensokerin mittaaminen Valmistaudu mittaamaan HUOMAA: CONTOUR USB -mittari koodautuu (l. kalibroituu) automaattisesti joka kerta, kun asetat liuskan mittarin liuska-aukkoon. Sinun ei tarvitse huolehtia unohdetun tai väärän koodauksen aiheuttamista epätarkoista tuloksista. 6. Ota liuska purkista. Sulje kansi tiiviisti heti liuskan ottamisen jälkeen. HUOM: Tarkista vanhenemispäiväys. Varmista lisäksi, että liuska ei ole vahingoittunut. 7. Pidä liuskaa harmaa elektrodipää ylöspäin. 8. Työnnä harmaa elektrodipää mittarin liuskaaukkoon. Kun mittariin on tullut virta päälle, näytössä on sekunnin ajan harmaa valkoisella reunustettu ruutu. Se kertoo, että näyttö toimii oikein. CONTOUR USB -logo näkyy ruudulla seuraavaksi ennen Ota veri liuskalle -näyttöä. Mittari on nyt valmis verenglukoosin mittaamiseen. 16 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Verinäytteen ottaminen: Sormenpäästä 1. Kierrä pistolaitteen kärkikappaleen säädintä halutun pistosyvyyden kohdalle. Piston syvyyteen vaikuttaa myös se, kuinka voimakkaasti painat pistolaitetta pistokohtaa vasten. 2. Paina kärkikappale tiukasti pistokohtaa vasten ja paina sinistä laukaisupainiketta, jossa on Bayerin logo. 3. Hiero kämmentä ja sormia pistokohtaa kohti, jotta saat veripisaran muodostumaan. Älä puristele pistokohtaa. 4. Tee mittaus välittömästi pienen pyöreän veripisaran muodostuttua (0.6 μl). Käytä harmaata kärkikappaletta Matala pisto Syvä pisto Pisaran vähimmäiskoko Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 17

11 Verensokerin mittaaminen Verinäytteen ottaminen Jos päätit ottaa näytteen sormenpäästä, siirry sivulle 22 jatkaaksesi mittausohjeisiin tutustumista. Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö (AST) Jos haluat käyttää vaihtoehtoisia pistopaikkoja, tilaa kirkas AST -kärkikappale Bayer Diabetes Care asiakaspalvelusta TÄRKEÄ TIETÄÄ: Älä käytä vaihtoehtoisia pistopaikkoja seuraavissa olosuhteissa. Ota näyte sormenpäästä aina: jos oletat, että verensokerisi on matala (hypoglykemia). kun verensokeri muuttuu nopeasti (aterian, insuliinin ottamisen tai liikunnan jälkeen). jos et tunnista hypoglykemian (alhaisen verensokerin) oireita. jos vaihtoehtoisesta pistopaikasta saatu tulos ei vastaa tuntemuksiasi. kun olet sairas tai stressaantunut. jos ajat autoa tai käytät koneita. Neuvottele diabeteshoitajasi tai -lääkärisi kanssa siitä, sopiiko vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö sinulle. Vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttöä suositellaan vain, kun on kulunut vähintään kaksi tuntia ateriasta, diabeteslääkityksen ottamisesta tai liikunnasta. 1. Kiinnitä kirkas AST -kärkikappale MICROLET 2 -pistolaitteeseen. HUOM: ei sisälly pakkaukseen. Tilattavissa asiakaspalvelusta. 2. Valitse lihaisa pistopaikka käsivarresta tai kämmenestä. Varmista, että pistopaikalla ei ole verisuonia, karvoitusta, luomia, luita eikä jänteitä. 3. Pese kädet ja pistopaikka lämpimällä vedellä ja saippualla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Käytä kirkasta kärkikappaletta Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 18 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

12 Verensokerin mittaaminen Verinäytteen ottaminen Käsivarresta: 1. Hiero pistokohtaa voimakkaasti kunnes se tuntuu lämpöiseltä, jotta verenkierto vilkastuu. 2. Paina kirkas kärkikappale (ei sisälly pakkaukseen - tilattavissa asiakaspalvelusta) tiukasti pistokohtaa vasten ja paina sitten pistolaitteen sinistä laukaisupainiketta. Pidä laite koko ajan kiinni ihossa ja pumppaa (lisää ja vähennä painetta) ylös alas 2 3 kertaa irrottamatta laitetta ihosta. 3. Pidä yllä tasainen paine kunnes pieni pyöreä veripisara muodostuu. 4. Nosta laite suoraan ylös ja irti ihosta niin, ettei veri lähde valumaan. Veripisaran vähimmäiskoko Kun näyte otetaan kämmenestä, ihoa ei tarvitse hieroa eikä laitetta tarvitse pumpata ylös/alas. 1. Paina kirkas kärkikappale tiukasti pistokohtaan ja paina sitten pistolaitteen sinistä laukaisupainiketta. 2. Pidä yllä tasainen paine kunnes pieni pyöreä veripisara muodostuu. 3. Nosta laite suoraan ylös ja irti ihosta niin, ettei veri lähde valumaan. Veripisaran vähimmäiskoko Älä mittaa kämmenestä tai käsivarresta saatua näytettä, jos: veripisara alkaa valua veri paakkuuntuu kudosnestettä sekoittuu vereen. Verensokerin mittaaminen Testing Verinäytteen ottaminen 20 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

13 Verensokerin mittaaminen Mittauksen tekeminen Kun haluat ottaa verinäytteen liuskalle: 1. Kosketa mittarissa kiinni olevan liuskan näytekärjellä veripisaraa heti sen muodostuttua. * Veri imeytyy liuskaan kärjen kautta. 2. Pidä liuskan kärki kiinni veripisarassa kunnes mittari antaa äänimerkin. Älä paina liuskaa kiinni ihoon äläkä tipauta veripisaraa liuskan päälle. Käsivarsi Kämmen *HUOM: Jos et ota näytettä liuskaan 1 minuutin kuluessa, mittarin ruutu tummuu ja mittari antaa äänimerkin. Paina mitä tahansa painiketta ja Ota veri liuskalle kehoitus aktivoituu uudelleen. Jos mittari on täysin käyttämättä 3 minuuttia, se sammuu. 22 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Verensokerin mittaaminen käyttäen AutoLog -toimintoa: Ennen kuin tulos tulee ruudulle, näyttöön tulee Autolog -ruutu. Valitse Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää painamalla tekstin vieressä olevaa painiketta. Et näe mittaustulosta ennen kuin olet valinnut jonkun näistä kolmesta. Matala tai korkea tulos näkyy ruudulla aina 5 sekunnin reaktioajan kuluttua. Mittarin mittausaika on 5 sekuntia. Jos teet valintasi ennen kuin 5 sekuntia on kulunut, näet ruudulla kuinka mittari laskee loput mittausajasta. Tulos näkyy isoina numeroina 2 sekuntia ennen muuttumista normaaliksi koetulosnäytöksi. Jos tulos on alle 0.6 mmol/l tai yli 33.3 mmol/l, katso sivu 26. Verensokerin mittaaminen Testing Mittauksen tekeminen 23

14 Voit nyt ohjelmoida valinnaisen Hälytyksen (sivu 32) tai lisätä Merkinnän (sivu 39). Verensokerin mittaaminen ilman AutoLog -toimintoa: Verensokerin mittaaminen Mittauksen tekeminen Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Tartuntavaara Hävitä käytetty liuska ja lansetti aina asianmukaisesti. Kaikkia tuotteita, jotka joutuvat kosketukseen ihmisveren kanssa tulee käsitellä mahdollisina virustartuntojen lähteinä. Kun näyte on otettu liuskaan AutoLog toiminto kytkettynä pois käytöstä, ruudulla näkyy 5 sekunnin mittausajan kuluminen. Mittaustulos näkyy ruudulla. Voit tehdä merkinnän tai hälytyksen. Verensokerin mittaaminen Testing Mittauksen tekeminen 24 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

15 Verensokerin mittaaminen Tulokset Tulokset: Odotettavissa olevat tulokset: Verensokeriarvot vaihtelevat riippuen ravinnosta, lääkityksestä, terveydentilasta, stressistä ja liikunnasta. Verensokerin tavoitearvoväliksi on oletuksena asetettu mmol/l Ennen ateriaa ja mmol/l Aterian jälkeen ADA:n (American Diabetes Association) Kliinisten ohjeiden (2009) mukaan. Oma diabeteshoitajasi tai lääkärisi voi antaa sinulle sopivat tavoitearvot. Sivulla 48 löydät ohjeet siitä, kuinka tavoitearvoja muutetaan. Korkean ja matalan verenglukoosin hälytykset: Jos verensokerituloksesi on alle 0.6 mmol/l, näytöt tulevat normaalissa järjestyksessä 5 sekunnin ajan. Seuraavaksi näkyy Noudata diab.hoitajan/lääkärin ohjeita ja mittari piippaa kaksi kertaa. Jos verensokerituloksesi on yli 33.3 mmol/l, näytöt tulevat normaalissa järjestyksessä 5 sekunnin ajan. Seuraava ruutu kehottaa tekemään uuden mittauksen. Mittari piippaa kaksi kertaa. Jos tulos on edelleen yli 33.3 mmol/l, Noudata diab.hoitajan/lääkärin ohjeita näkyy ruudulla. VAROITUS: Jos verensokerituloksesi on alle 2.8 mmol/l, noudata diabeteshoitajasi tai lääkärisi ohjeita. Jos verensokerituloksesi on yli 13.9 mmol/l, mittaa uudelleen. Jos tulos on edelleen korkea, soita hoitajallesi tai lääkärillesi välittömästi. Älä muuta lääkitystäsi CONTOUR USB verensokeritulosten perusteella neuvottelematta ensin oman diabeteshoitajasi tai lääkärisi kanssa. Verensokerin mittaaminen Testing Tulokset 26 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

16 Verensokerin mittaaminen Tulokset Korkeat ja matalat tulokset: Mittariisi on tehtaalla asetettu matalan verensokerin raja-arvoksi 3.9 mmol/l ja korkean verensokerin raja-arvoksi 13.9 mmol/l. Ne ovat oletusarvoja, jotka voit muuttaa oman diabeteshoitajasi tai lääkärisi antamiksi omiksi rajaarvoiksesi käyttämällä tietokoneellasi olevaa GLUCOFACTS DELUXE -ohjelmaa. Tarkemmat ohjeet GLUCOFACTS DELUXE Pika-aloitusohjeessa. Matala verensokeri Jos verensokerituloksesi on alle 3.9 mmol/l: Suuret oranssit numerot mittarin näytöllä kertovat, että verensokeritasosi on matala. Korkea verensokeri Jos verensokerituloksesi on yli 13.9 mmol/l: Suuret oranssit numerot mittarin näytöllä kertovat, että verensokeritasosi on korkea. Jos AutoLog toiminto on käytössä, etkä ehtinyt merkata tulosta ennen kuin varoitus korkeasta tai matalasta tuloksesta tuli ruudulle, paina Merkintöjä -painiketta. Voit nyt valita Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää painamalla oikean vaihtoehdon vieressä olevaa painiketta. Korkean ja matalan verensokerin oireet: Ymmärrät verensokerituloksiasi paremmin, jos tiedät millaisia korkean ja matalan verensokerin oireet ovat. Kun tunnet ne, sinun on helpompi päättää, mitä tehdä, jos tulokset ovat epätavallisia. Yleisimmät oireet ovat: 1 Korkea verensokeri Matala verensokeri (Hyperglykemia): (Hypoglykemia): tihentynyt virtsaamistarve vapina voimakas janontunne hikoilu näön sumentuminen tihentynyt pulssi väsymys näön sumentuminen voimakas näläntunne poikkeava käytös Happomyrkytys pyörtyminen (Ketoasidoosi): kouristukset hengenahdistus ärtyneisyys pahoinvointi ja oksentelu kuiva suu vatsakivut asetonin haju hengityksessä VAROITUS: Jos näitä oireita esiintyy, mittaa verensokerisi. Jos koetulos on alle 2.8 mmol/l tai yli 13.9 mmol/l, ota heti yhteys lääkäriin. Saat lisätietoa oireista ottamalla yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai diabeteshoitajaasi. Verensokerin mittaaminen Testing Korkean ja matalan verensokerin oireet 28 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

17 Verensokerin mittaaminen Kontrollikokeen tekeminen Kontrollikokeen tekeminen: Kontrolliliuos ei sisälly pohjoismaiseen mittaripakkaukseen. Ota yhteys omaan diabeteshoitajaasi, jos kontrollikoe tuntuu tarpeelliselta. Kontrollikoe kannattaa tehdä: Kun otat mittarin käyttöön ensimmäisen kerran Kun haluat varmistaa, että teet kokeen oikein Kun otat käyttöön uuden liuskapurkin Jos liuskapurkki on jäänyt auki pitkäksi ajaksi Jos epäilet, että mittarisi ei toimi asianmukaisesti Jos koetulokset eivät vastaa tuntemuksiasi. Saatavana on kolme kontrollitasoa: matala, normaali ja korkea. Käytä vain CONTOUR -kontrolliliuoksia, sillä muilla kontrolleilla saadut tulokset eivät ole luotettavia. 1. Ota liuska purkista ja sulje kansi heti tiiviisti. HUOM: Tarkista kontrollin vanhenemis- ja avaamispäivä. Varmista, että liuska ei ole vahingoittunut. 2. Valmistaudu kontrollikokeen tekemiseen laittamalla liuska mittarin liuska-aukkoon. 3. Kääntele kontrolliliuospulloa varovasti käsissäsi ennen avaamista, jotta liuos sekoittuu kunnolla. Älä ravista. 4. Purista pieni pisara liuosta puhtaalle nestettä hylkivälle pinnalle, esim. voipaperille. Älä tiputa liuosta liuskalle suoraan pullosta. 5. Sulje kontrolliliuospullon korkki. 30 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Kosketa välittömästi kontrollipisaraa mittarissa kiinni olevan liuskan näytekärjellä. 7. Pidä liuska pisarassa, kunnes mittari antaa äänimerkin. Kontrollikoetulosta ei tarvitse merkata erikseen edes silloin, kun AutoLog -toiminto on käytössä. Kontrollikokeen tulos näkyy mittarin näytössä 5 sekunnin reaktioajan jälkeen. 8. Vertaa kontrollikokeen tulosta liuskapurkin etikettiin tai liuskalaatikon pohjaan painettuihin kontrollin raja-arvoihin. Matalan ja korkean kontrollin raja-arvot on painettu liuskalaatikon pohjaan. Jos kontrollikokeen tulos jää annettujen raja-arvojen ulkopuolelle, soita asiakaspalvelumme ilmaisnumeroon Älä mittaa verensokeria ennen kuin ongelman syy on selvinnyt. Kontrollikoetulos merkkautuu automaattisesti kontrollitulokseksi ja tallentuu mittarin muistiin. Kontrollikoetulokset eivät sisälly verensokeritulosten keskiarvoon. Mittarista sammuu virta, kun irrotat liuskan. Verensokerin mittaaminen Testing Kontrollikokeen tekeminen 31

18 Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät Hälytyksen ohjelmointi: Seuraavasta mittauksesta muistuttava hälytys voidaan ohjelmoida heti mittauksen jälkeen tai myöhemmin asetusvalikosta. Mittauksen jälkeen: 1. Paina Hälytys -painiketta. 2. Paina Aloita -painiketta ajastimen käynnistämiseksi. Viiveen oletusarvo on 2 tuntia tai viimeisin asetettu hälytysviive. 1. Valitse tunnit painamalla tai -painiketta. Paina OK -painiketta. 2. Valitse minuutit painamalla tai -painiketta. Minuutteja voidaan muuttaa 15 minuutin välein. Paina OK -painiketta Näyttö vahvistaa, kuinka paljon aikaa hälytykseen on jäljellä. Ruudulle palaa mittaustulosnäyttö. Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät Voit muuttaa hälytyksen viiveajan painamalla Muuta -painiketta. Kun hälytystoiminto on käytössä, kellosymboli näkyy sinisessä otsakepalkissa. 3. Irrota liuska mittarista. Mittari säilyttää asettamasi hälytysviiveen oletusarvona. 32 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

19 Hälytyksen ohjelmointi Asetusvalikon kautta: 1. Mene päävalikkoon. Paina Asetukset -painiketta. 2. Jos hälytys on pois käytöstä, muuta hälytysasetuksia painamalla OK -painiketta. Näyttö vahvistaa, kuinka paljon aikaa hälytykseen on jäljellä. Kun hälytystoiminto on käytössä, kellosymboli näkyy sinisessä otsakepalkissa. Hälytyksen ohjelmointi Hälytykset ja merkinnät 3. Kun haluat, että ajastin alkaa heti laskea aikaa seuraavaan mittaukseen, paina Aloita -painiketta. Jos haluat muuttaa viivettä, paina Muuta -painiketta. Noudata edellisellä sivulla olevia ohjeita. Hälytykset ja merkinnät 34 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

20 Hälytyksen pysäyttäminen Hälytykset ja merkinnät Hälytyksen pysäyttäminen: Hälytys voidaan pysäyttää tai muuttaa heti mittauksen jälkeen tai asetusvalikon kautta. Mittauksen jälkeen: 1. Paina Hälytys -painiketta. Jos ajastin on päällä, ruudulla lukee Hälytykseen: ja jäljellä oleva aika. 2. Jos haluat pysäyttää hälytyksen, paina Pysäytä -painiketta. Asetusvalikon kautta: 1. Paina OK -painiketta. 2. Paina Pysäytä -painiketta. Viiveajastin on nyt pysäytetty. Hälytys -ruudulla näkyy jäljellä oleva aika. Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytyksen pysäyttäminen Hälytykset ja merkinnät Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytys on nyt pysäytetty ja kellosymboli enää näy ruudulla. ei 36 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

21 Hälytyksen saaminen Hälytyksen saaminen: Kun hälytykselle asetettu aika koittaa, mittari antaa 20 äänimerkkiä. Virta kytkeytyy päälle mittariin ja näytössä on hälytys ruutu. Voit hiljentää äänimerkin painamalla OK -painiketta tai asettamalla liuskan liuska-aukkoon. 1. Paina OK -painiketta. Merkintöjen tekeminen: Voit tehdä mittaustuloksesi yhteyteen merkintöjä, jotka selittävät tulosta. Merkinnät tallentuvat mittarisi päiväkirjaan. 1. Kun mittaustulos on ruudulla, paina Merkintöjä -painiketta. Merkintöjen tekeminen Hälytykset ja merkinnät 2. Tee mittaus (sivu 14). Jos mittaat verensokerisi, kun hälytykseen on 15 minuuttia aikaa, kumpikaan yllä mainituista näytöistä ei tule ruudulle ja viiveajastin pysähtyy. 2. Painamalla tai painiketta voit selata vaihtoehtoja. Kaikki vaihtoehdot eivät aina näy kerralla, joten tekstiä täytyy selata ylös tai alas. Paina OK painiketta, kun haluamasi vaihtoehto on ruudulla korostettuna. Näyttö vahvistaa valintasi. Hälytykset ja merkinnät 38 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Sen jälkeen, kun vahvistus on sammunut näytöltä, voit lisätä toisen merkinnän toistamalla yllä olevat vaiheet. Valitsemasi merkinnät juoksevat näytön alareunassa, jotta voit lukea ne kaikki. 39

22 Menu painike/päiväkirja Päävalikon toiminnot Menu -painike: Kytke mittariin virta painamalla Menu painiketta kunnes virta kytkeytyy. Päävalikossa on 3 vaihtoehtoa: Päiväkirja, Trendit ja Asetukset. Paina haluamasi vaihtoehdon vieressä olevaa painiketta. Kun haluat palata edelliseen ruutuun, paina kerran Menu painiketta. Mittari sammuu, kun painat Menu painiketta 2 sekuntia. Kun mittarissa ei ole virta päällä, liuska-aukon valo syttyy, kun painat Menu painiketta kaksi kertaa pitäen sekunnin tauon painallusten välillä. Paina Menu painiketta kahdesti, kun haluat sammuttaa liuska-aukon valon. Päiväkirja: Avaat päiväkirjan painamalla päävalikon Päiväkirja painiketta. Päiväkirjassa voit selata läpi kaikki mittarin muistissa olevat mittaustulokset painamalla tai painiketta. 40 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Viimeisin tulos näkyy ensimmäisenä ja vanhin viimeisenä. Kun olet saavuttanut vanhimman tuloksen, näytössä lukee Päiväkirja lopussa. Mittarin muistiin mahtuu 2000 mittaustulosta. Trendit: 1. Painamalla Trendit painiketta saat näkyviin keskiarvot. Oletuksena on 14 vuorokauden tulosten keskiarvo. Voit muuttaa keskiarvon 7 tai 30 vuorokauden arvoiksi kytkemällä mittarisi tietokoneeseesi ja tekemällä asetusmuutokset GLUCOFACTS DELUXE ohjelmaa käyttäen. Jos AutoLog toiminto on käytössä, ruudulla näkyvät oletusarvoina olevat (Ennen ateriaa) ja (Aterian jälkeen) tavoitearvot. Henkilökohtaisten tavoitearvojen asetusohjeet löytyvät sivulta 48. Trendit Päävalikon toiminnot 41

23 Trendit Päävalikon toiminnot Seuraavat kolme näyttöä kertovat 14 vrk Ennen ateriaa, 14 vrk Aterian jälkeen ja 14 vrk kokonaiskeskiarvot. Ruudulla näkyy myös kunkin keskiarvon sisältämien mittaustulosten kokonaislukumäärä sekä tavoitteen (yläpuolella), (sisällä) ja (alapuolella) olevien mittaustulosten lukumäärät. 2. Painamalla painiketta näet 14 vrk keskiarvon Ennen ateriaa. Tämä esimerkki kertoo, että Ennen ateriaa tulosten keskiarvo on 7.1 mmol/l ja että Ennen ateriaa keskiarvo koostuu 38 tuloksesta, joista 26 on tavoiterajojen sisällä, 8 yli tavoitteen ja 4 tavoitteen alapuolella. 3. Painamalla painiketta näet 14 vrk keskiarvon Aterian jälkeen. 4. Painamalla painiketta näet 14 vrk tulosten keskiarvon. HUOM: Jos kytket AutoLog toiminnon pois käytöstä, näyttöön tulee vain 14 vrk kokonaiskeskiarvo. 42 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Asetukset: Päivämäärän asettaminen 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset -painiketta. 3. Paina tai painiketta päivämäärän asettamista varten. Paina OK -painiketta. 4. Muuta päivämäärä painamalla Muuta -painiketta. 5. Valitse joko Kuukausi/ Päivä/Vuosi tai Päivä.Kuukausi.Vuosi painike. 6. Valitse tai painikkeella oikea vuosi. Paina OK painiketta. 7. Valitse tai painikkeella oikea kuukausi. Paina OK painiketta. 8. Valitse tai painikkeella oikea päivä. Paina OK painiketta. Asetukset: Päivämäärän asettaminen Päävalikon toiminnot 43

24 Asetukset: Kellonajan asettaminen Näyttö vahvistaa syöttämäsi päivämäärän. Jos se on oikein, paina Valmis painiketta. Asetusvalikko tulee ruudulle. Jos tietoja pitää muuttaa, paina Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Kellonajan asettaminen 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Paina tai painiketta kellonajan asettamiseksi. Paina OK -painiketta. 6. Valitse tai painikkeella oikeat tunnit. Paina OK painiketta. 7. Valitse tai painikkeella oikeat minuutit. Paina OK painiketta. 8. Valitse tai painikkeella joko AP tai IP. Paina OK -painiketta. (Vain 12 tunnin kellossa). Näyttö vahvistaa valintasi. Jos kellonaika on oikein, paina Valmis painiketta ja ruudulle tulee Asetukset valikko. Asetukset: Kellonajan asettaminen Päävalikon toiminnot 4. Muuta kellonaika painamalla Muuta painiketta. 5. Valitse joko 12 tunnin kello tai 24 tunnin kello painike. Jos syötettyjä tietoja pitää korjata, paina Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Päävalikon toiminnot 44 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

25 Asetukset: Äänimerkin kytkeminen päälle/pois käytöstä Päävalikon toiminnot Äänimerkki Käytössä/Ei käytössä Uudessa mittarissa äänimerkki on käytössä. Se voidaan kytkeä pois päältä Asetusvalikon kautta. Jotkut virhekoodit ja hälytykset kuuluvat äänimerkin pois kytkemisestä huolimatta. Yksi pitkä äänimerkki ilmaisee vahvistusta. Kaksi äänimerkkiä ilmoittaa virheestä tai muusta huomiotasi vaativasta tilanteesta. 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Painamalla tai painiketta voit ottaa äänimerkin käyttöön. Paina OK painiketta. 4. Kun haluat äänimerkin pois käytöstä, paina Kytke pois painiketta. Pitääksesi äänimerkin käytössä paina Palaa -painiketta. Näyttö vahvistaa, että äänimerkki on kytketty pois käytöstä. Ruudulle tulee Asetukset valikko. AutoLog Käytössä/Ei käytössä AutoLog toiminnon ansiosta voit 5 sekunnin reaktioajan kuluessa merkata mittaustulokset saaduksi Ennen ateriaa tai Aterian jälkeen. Voit myös valita Ei merkintää, jos mittaat muulloin kuin ennen tai jälkeen aterian. Oletusasetuksena AutoLog on mittarissasi käytössä. Suosittelemme toiminnon pitämistä aktiivisena. Huom: Kun AutoLog on KÄYTÖSSÄ, tulos ei näy ruudulla, jos sillä ei ole Ennen ateriaa, Aterian jälkeen tai Ei merkintää -merkkausta; tai jos tulos on korkeiden tai matalien raja-arvojen ulkopuolella. 1. Valitse tai painikkeella AutoLog toiminto käyttöön. Paina OK painiketta. 2. Kun haluat kytkeä AutoLog toiminnon pois käytöstä, paina Kytke pois -painiketta. Pitääksesi AutoLog toiminnon käytössä, paina Hyväksy painiketta. Näyttö vahvistaa, että AutoLog toiminto ei ole käytössä. Ruutuun tulee Asetukset -valikko. Asetukset: AutoLog Käytössä/Ei käytössä Päävalikon toiminnot 46 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon:

26 Asetukset: Verensokerin tavoiterajat Päävalikon toiminnot Verensokerin tavoiterajojen muuttaminen CONTOUR USB mittarissa ennen ateriaa saatujen tulosten tavoitteen raja-arvoiksi on esiasetettu mmol/l ja aterian jälkeen mmol/l. Raja-arvot voidaan muuttaa diabeteshoitajan ja/tai lääkärin kanssa sovituiksi henkilökohtaisiksi tavoitearvoiksi. Voit tehdä muutokset myös GLUCOFACTS DELUXE -ohjelman kautta. 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Valitse tai painikkeella Tavoite. Paina OK painiketta. 4. Kun haluat muuttaa tavoitteiden raja-arvoja, paina Muuta painiketta. Jos et halua muutoksia, paina Palaa. Painamalla? pääset Ohje -valikkoon. 5. Valitse tai -painikkeella haluttu (Ennen ateriaa) tavoitteen matala rajaarvo. Paina OK -painiketta. Toista menettely valitaksesi oma henkilökohtainen (Ennen ateriaa) korkea tavoiteraja ja (Aterian jälkeen) tavoitteen matala ja korkea raja-arvo. Paina OK painiketta jokaisen valinnan jälkeen. 48 Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Näyttö vahvistaa, että kaikki tavoiterajat on asetettu. Jos ne ovat oikein, paina Valmis painiketta. Näyttöön palaa Asetukset -valikko. Tee muutokset painamalla Muuta painiketta ja syötä tiedot uudelleen. Valitse kieli 1. Painamalla Menu painiketta pääset Päävalikkoon. 2. Paina Asetukset painiketta. 3. Valitse tai painikkeella Kieli. Paina OK painiketta. 4. Valitse haluamasi kieli painamalla tai painiketta. Paina OK painiketta. Näyttö vahvistaa valintasi. Näyttöön tulee Asetukset -valikko valitsemallasi kielellä. Asetukset: Valitse kieli Päävalikon toiminnot 49

27 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito Ongelmanratkaisu: Virhetilanteesta kertovalla ruudulla näkyy aina E ja numero näytön vasemmassa alakulmassa. Jos mittari on havainnut virhetilanteen (laitevika, ohjelmavirhe, mittausvirhe) mittari antaa kaksi äänimerkkiä. Näyttöön tulee toimintaohjeet. Ensimmäinen rivi kertoo, mistä virheestä on kysymys. Seuraavat rivit antavat toimintaohjeet. Kun virheruudulla lukee OK, paina sen vieressä olevaa painiketta päästäksesi eteenpäin. Akkupariston tila: Akun tilasta kertoo paristosymboli Ota Veri Liuskalle ruudulla sekä Valikko ruudulla. Se kertoo, kuinka paljon akussa on varausta jäljellä. Tämä ruutu näyttää, että akku on täysi. Sitä mukaa kun akkua käytetään, paristosymbolin sisällä oleva täyttöväri vähenee. Pariston täyttöväri muuttuu keltaiseksi, kun varaus on alhainen ja punaiseksi, kun varaus on melkein loppu. Kun akun lataus on alhainen, ruudulla näkyy sarja varoituksia. Lataa mahdollisimman pian. Jos et lataa akkua, ruutu varoittaa viestimällä Sulkeutuu, Paristojen lataus loppu. Lataa välittömästi. Kytke mittari tietokoneeseesi. Varmista, että tietokone on päällä eikä missään virransäästötilassa. Muista, että joidenkin tietokoneiden USB portit samoin kuin itsenäiset USB asemat voivat lämmetä paljon ympäröivää huonetta kuumemmiksi. Mittarin mukana toimitetaan USB kaapeli tällaisen tilanteen varalle. Jos haluat mitata verensokerin välittömästi lataamisen jälkeen, käytä USB kaapelia. Liuska-aukon valo vilkkuu latauksen aikana ja lakkaa vilkkumasta, kun lataus on valmis. Irrota mittari tietokoneesta ja säilytä se omassa kotelossaan kunnes haluat käyttää sitä. 50Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito

28 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Akkupariston lataaminen: Kun kytket mittarin USB -porttiin, lataus alkaa välittömästi. Pariston latautuessa liuska-aukon valo vilkkuu verkalleen. Näet lataustilan milloin tahansa painamalla Menu painiketta. Pikalataus Jos akun lataus on alhainen, kun kytket mittarin tietokoneeseen, se pikalatautuu noin 1 minuutin ajan. Voit mitata verensokerin heti, kun pikalataus on valmis. Normaali lataus Kun pikalataus loppuu, normaalilataus voi kestää jopa 2 tuntia. Kun akku on täysin latautunut, liuskaaukon valo sammuu. Lisämuisti: Mittarissa on 500 MB lisämuisti. Se latautuu tietokoneellesi Irrallisena levykkeenä CONTOUR USB, kun kytket mittarin USB porttiin. Voit käyttää tätä muistia pariston latautuessa. Kun tallennat tai kirjoitat muistiin, mittarin liuska-aukon valo vilkkuu nopeasti. HUOM: CONTOUR USB mittari vaatii tehokkaan USB -portin. Jos lataustilasta kertovalla ruudulla lukee Vain lataus, et voi käyttää mittaria latauksen aikana. Verkkolaturi: Kysy verkkolaturista asiakaspalvelunumerostamme tai käy kotisivuillamme Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito 52Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Tekninen huolto ja kunnossapito

29 Ongelmanratkaisu ja akkupariston tila/lataus/irrotus Tekninen huolto ja kunnossapito Mittarin käyttöikä loppu/akkupariston irrottaminen: HUOM: Irrota akkuparisto vasta, kun olet varma, että et enää haluaa käyttää mittaria. Mittaria ei voida enää käyttää sen jälkeen, kun se on avattu ja akku irrotettu. Jotta akkuparisto voidaan irrottaa asianmukaista hävittämistä varten, mittarin ylä- ja alakuori on pakotettava erilleen toisistaan. Työnnä ruuvimeisselin kärki liuska-aukon läheltä ylä- ja alakuoren väliin ja pakota ne erilleen. Jatka, kunnes kuoret irtoavat toisistaan. Irrota akkua peittävä musta muovi (A). Irrota akkuparisto liittimestä (B). A B Hävitä mittari paikallisten ohjeiden mukaan. Toimita litiumpolymeeriakku paristojen kierrätyspisteeseen. Toimintaominaisuudet: Käyttötarkoitus: CONTOUR USB -järjestelmä (mittari, koeliuskat ja kontrollit) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhuollon ammattilaisille glukoosipitoisuuksien seurantaan kokoverestä. Järjestelmällä saatu tulos kertoo veren kvantitatiivisen glukoosipitoisuuden alueella mmol/l. CONTOUR -menetelmaa ei ole tarkoitettu diabetes mellituksen diagnosointiin eika seulontaan. CONTOUR USB -jarjestelma ei sovellu neonataalikayttoon. VAROITUS: Vain in vitro diagnostiseen käyttöön. Mahdollinen tartuntavaara: CONTOUR USB -mittari on tarkoitettu yhden henkilön henkilökohtaiseen käyttöön. Kaikki tuotteet, jotka joutuvat kosketukseen ihmisveren kanssa, ovat mahdollisia virustartuntalähteitä myös puhdistamisen jälkeen. 2 Menetelmän periaatteet: CONTOUR -verenglukoosikoe perustuu glukoosin ja liuskan reagenssien välisen reaktion aiheuttaman sähkövirran mittaamiseen. Verinäyte imeytyy koeliuskan kärkeen kapillaari-ilmiön avulla. Näytteen glukoosi reagoi FAD -glukoosidehydrogenaasin (FAD-GDH) ja kaliumferrisyanidin kanssa. Näin muodostuvat elektronit saavat aikaan sähkövirran, joka vastaa näytteessä olevan glukoosin määrää. Näytteen glukoosin määrä näkyy mittarin näytössä reaktioajan jälkeen. Laskutoimituksia ei tarvita. 54Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito

30 Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito Rajoitukset: Säilytysaineet: Terveydenhuollon ammattilaiset voivat ottaa verinäytteen hepariiniputkeen. Muita antikoagulantteja tai säilytysaineita ei saa käyttää. Korkeus: Tulokset ovat luotettavia vielä 3048 metrin korkeudessa. Lipeemiset näytteet: Kolesterolipitoisuus >12.9 mmol/l tai triglyseridipitoisuus >34.2 mmol/l voivat aiheuttaa kohonneita verensokerituloksia. Peritoneaalidialyysinesteet: Ikodekstriini ei vaikuta CONTOUR -liuskojen reaktioon. Ksyloosi: Ei tule käyttää ksyloosin imeytymisen testaamisen aikana eikä heti sen jälkeen. Veressä oleva ksyloosi voi aiheuttaa virheellisen verenglukoosituloksen. Kontraindikaatio: Kapillaariverestä otettava glukoosikoe ei välttämättä sovellu henkilöille, joiden ääreisverenkierto on heikentynyt. Esimerkiksi sokki, vakava verenpaineen aleneminen, hyperosmolaarinen hyperglykemia sekä vakava nestehukka voivat vaikeuttaa verensokerin mittaamista ääreisverenkierrosta. 3 Häiritsevät aineet: Veressä luontaisesti esiintyvät pelkistävät aineet, kuten virtsahappo ja bilirubiini tai samalla tavalla toimivat lääkeaineet (askorbiinihappo, asetaminofeeni) eivät oleellisesti vaikuta tuloksiin. Näiden aineiden häiritsevien pitoisuuksien raja-arvot on listattu liuskapakkauksen tuoteselosteessa. Järjestelmän vaatimukset: Windows : XP SP3, Vista SP2 Mac: OS X (Intel 64 bittinen prosessori) Tehokas USB -portti Java 1.6.0_07 tai uudempi Viimeisimmät yhteensopivuustiedot: Tarkkuus ja täsmäävyys: Tarkkuus: CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmän tarkkuutta tutkittiin terveydenhuollon ammattilaisten tekemässä korrelaatiotutkimuksessa. Tässä tutkimuksessa 100 mittarin käyttöön tottumatonta diabeetikkoa määritti 100 tuoretta kapillaarinäytettä CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmällä käyttäen kolmea liuskaerää. Vertailumenetelmänä käytettiin YSI -glukoosianalysaattoria. CONTOUR USB -tulokset vastasivat hyvin YSI -menetelmällä saatuja tuloksia. Regressiotaulukko (plasma/seerumi): referenssinä käytetty plasman glukoositasoa: mmol/l Erä y = korrelaatiokerroin (r) x mmol/l x 0.23 mmol/l x mmol/l Täsmäävyys: CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmää tutkittiin viiden heparinisoidun kokoverinäytteen avulla. Näytteiden glukoositaso oli mmol/l. Useita näytteitä (n=100) testattiin käyttämällä useita CONTOUR USB -verenglukoosimittareita ja yhtä erää CONTOUR -verenglukoosiliuskoja. Täsmäävyydestä saatiin seuraavat tulokset. Plasma/Seerumi: Keskiarvo Vakiopoikkeama Variaatiokerroin 2.44 mmol/l 0.06 mmol/l 2.4% 4.66 mmol/l 0.08 mmol/l 1.7% 7.33 mmol/l 0.10 mmol/l 1.3% mmol/l 0.19 mmol/l 1.7% mmol/l 0.21 mmol/l 1.2% 56Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Toimintaominaisuudet Tekninen huolto ja kunnossapito

31 Huolto Tekninen huolto ja kunnossapito Huolto: Jos sinulla on ongelma, jota mittarin ongelmanratkaisuviestit eivät ratkaise, ota yhteys Bayer Diabetes Care asiakaspalvelun ilmaiseen numeroon: (arkipäivisin 8-16). Koulutettu henkilökuntamme auttaa mielellään. Tärkeä muistaa: Keskustele aina Bayerin asiakaspalvelun kanssa ennen kuin palautat mittaria mistään syystä. Häneltä saat toimintaohjeet. Ota CONTOUR USB -verensokerimittari ja CONTOUR -liuskat esille, kun soitat. Tarkistuslista: Tarkistuslistalla olevien tietojen tarkistaminen auttaa asiakaspalveluamme palvelemaan sinua mahdollisimman tehokkaasti: 1. Mittarin mallinumero (A) ja eränumero (B) mittarin takakannessa. 2. Tarkista liuskojen vanhenemispäivä liuskapurkin etiketistä. 3. Tarkista paristokuvake ruudulla. (Sivu 50, Akkupariston tila ja lataus.) A B Käytetyt symbolit: Seuraavia symboleita käytetään kaikissa CONTOUR USB -verenglukoosin seurantajärjestelmän pakkausmerkinnöissä (mittaripakkaus ja etiketit, liuskapakkaus ja etiketit sekä kontrolliliuospakkaus ja etiketit). Vanhenemispäivä (käytettävä kuukauden viimeiseen päivään mennessä) Eränumero Lämpötilarajoitukset Tutustu käyttöohjeisiin In vitro -diagnostiikkaan tarkoitettu laite Valmistaja Varoitus, tutustu pakkauksissa oleviin ohjeisiin Tuotenumero Matalan kontrollin raja-arvot Normaalin kontrollin raja-arvot Korkean kontrollin raja-arvot Vihreä piste Pakkauskierrätysdirektiivi Ei uusiokäyttöön Akkuparisto tulee hävittää paristojen kierrätyspisteen kautta. Mittari tulee hävittää paikallisten ohjeiden mukaan, kunhan akkuparisto on ensin irrotettu. Käsittele mittaria mahdollisena tartuntalähteenä ja hävitä paikallisten turvallisuusohjeiden mukaisesti. 58Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Käytetyt symbolit Tekninen huolto ja kunnossapito

32 Spesifikaatiot Tekninen huolto ja kunnossapito Spesifikaatiot: Näyte: Kokoveri Testitulos: Referenssinä käytetty plasman/seerumin glukoosia Näytteen koko: 0.6 μl Mittausalue: mmol/l Mittausaika: 5 sekuntia Muisti: Tallentaa viimeisimmät 2000 mittaustulosta Paristotyyppi: Ei vaihdettava, 280mAh uudelleenladattava litiumpolymeeriakku, v (5V sisääntulojännite) Pariston kesto: keskimääräinen käyttöikä 5 vuotta Latausvirta: 500 mah Latauslämpötila: 0 35 C Lähetys-, varastointi- ja käyttölämpötila-alue: 5º 45ºC Kosteus: 10 93% suhteellinen kosteus Mitat: 97 mm (P) x 30 mm(l) x 16 mm (K) Paino: 43 g Äänimerkit: Mittari piippaa kerran, kun virta kytketään päälle tai pois, kun liuska asetetaan liuska-aukkoon, kun liuska täyttyy näytteestä, sekä silloin kun koetulos ilmaantuu ruu dulle. Kaksi piippausta kuuluu, kun liuska irrotetaan mittarista ja virta sammuu sekä silloin kun käyttäjän huomiota tarvitaan. Ohjelmoitu hälytys aiheuttaa kaksikymmentä piippausta. Lisämuisti: 1 GB lisäajuri, jossa 500 MB käytettävissä olevaa muistitilaa. Säteilypäästöt: CONTOUR USB -mittari on ISO elektromagneettista säteilyä koskevan direktiivin vaatimusten mukainen. Elektromagneettinen säteily on vähäistä eikä todennäköisesti vaikuta muihin lähistöllä oleviin elektronisiin laitteisiin. Lähistön elektromagneettiset laitteet eivät myöskään häiritse CONTOUR USB -mittarin toimintaa. Elektrostaattisen säteilyn sieto vastaa IEC säännösten vaatimuksia. Emme suosittele elektronisten laitteiden käyttöä hyvin kuivissa olosuhteissa, etenkin jos läsnä on synteettisiä materiaaleja. CE Sertifikaatti: CONTOUR USB -järjestelmä on kaikkien 98/79/EC In Vitro Diagnostisia laitteita koskevien määräysten mukainen. Mittarin kunnossapito: VAROITUS: Kytke vain jännitteeltään enintään 5V tietokoneeseen tai laturiin, joka on UL hyväksytty. Latausvirran vähimmäisvaatimus on 500 mah. Jos käytät kaapelia, käytä vain mittarin mukana toimitettua. Säilytä mittari omassa kotelossaan aina, kun mahdollista. Pese ja kuivaa kädet huolellisesti ennen mittarin käyttöä, jotta mittari ja liuskat eivät likaantuisi. Käsittele mittaria varoen, jotta sen elektroniikka ei vahingoitu ja vältyt virhetoiminnoilta. Suojaa mittari ja liuskat kosteudelta, kuumuudelta, kylmältä, pölyltä ja lialta. Mittarin ulkopinnat voidaan puhdistaa kostealla (ei märällä) nukkaamattomalla pyyhkeellä käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfi ointiliuosta, kuten esim. 1 osa valkaisuainetta sekoitettuna 9 osaan vettä. Pyyhi kuivaksi nukkaamattomalla pyyhkeellä heti puhdistamisen jälkeen. Älä yritä puhdistaa USB -liittimen tai liuska-aukon sisäosia äläkä työnnä niihin mitään. VAROITUS: Pidä huoli, että puhdistusliuos ei pääse näppäinten, USB suojuksen tai liuska-aukon kautta mittarin sisään. Mittarin sisään päässyt neste vaurioittaa mittaria. 60Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Mittarin kunnossapito Tekninen huolto ja kunnossapito

33 Tarvikkeet/Viitteet Tarvikkeet: Kun tilaat tarvikkeita, muista mainita tuotteen osanumero ja nimi. VARAOSAT Osanumero* Kuvaus CONTOUR USB -käyttöohje Bayerin USB lisäkaapeli USB -liittimen suojus AST -kärkikappale vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttöön *Osanumerot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Viitteet: 1 American Diabetes Association, Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), document M29-A3, (ISBN ). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania , USA Atkin, S. et al.: Fingerstick Glucose Determination in Shock. Ann.Int.Med. 114: ; Takuu: Valmistajan takuu: Bayer Diabetes Care antaa laitteen alkuperäiselle ostajalle viiden vuoden takuun, jonka mukaan laitteessa ei ole materiaali- eikä valmistusvikoja (seuraavin poikkeuksin). Bayer Diabetes Care vaihtaa vialliseksi todetun laitteen vastaavaan tai uudempaan malliin maksutta tämän viiden vuoden ajanjakson aikana. Takuun rajoitukset: Takuussa on seuraavat poikkeukset ja rajoitukset: 1. Kuluville osille ja/tai tarvikkeille annetaan vain 90 päivän takuu. 2. Tämä takuu rajoittuu vain vaihtamiseen valmistus- tai laitevikojen ilmetessä. Bayer Diabetes Care ei ole velvollinen vaihtamaan laitteita, jotka ovat vaurioituneet väärinkäytön, onnettomuuden, muutosten, laiminlyönnin, muun kuin Bayer Diabetes Caren tekemän huollon tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisen vuoksi. Bayer Diabetes Care ei ole myöskään vastuussa Bayer Diabetes Caren valmistamien laitteiden toimintahäiriöistä tai vaurioitumisesta, jos niissä on käytetty muita kuin Bayer Diabetes Caren valmistamia tai suosittelemia reagensseja (esim. CONTOUR -liuskat). 3. Bayer Diabetes Care varaa oikeuden tehdä muutoksia tähän laitteeseen lisäämättä näitä muutoksia aiemmin valmistettuihin laitteisiin. Takuu Tekninen huolto ja kunnossapito 62Tarvitsetko apua? Soita ilmaiseen asiakaspalvelunumeroon: Tekninen huolto ja kunnossapito

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS Verenglukoosin seurantajärjestelmä 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Ks. valinnat Enn. ateriaa Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS KÄYTTÖTARKOITUS Bayerin Contour Next -verenglukoosin

Lisätiedot

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Tässä ohjeessa kerrotaan CONTOUR LINK -verensokerimittarin ja Ascensia MICROFILL -koeliuskojen käytöstä yhteensopivien Medtronic -diabeteslaitteiden

Lisätiedot

Esimerkki: tai 93 VAROITUS

Esimerkki: tai 93 VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Langaton Contour Next LINK 2.4 -verenglukoosin seurantajärjestelmä (mittari, liuskat ja kontrolliliuos) on tarkoitettu diabeetikoille sormenpäästä tai kämmenestä otetun kapillaarikokoveren

Lisätiedot

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE UUTTA! Pienempi näyte, suurempi muisti ja tulokset nopeammin MITTAUS SUJUU LEIKITEN 1 Avaa mittari, aseta 10 liuskan kiekko paikalleen ja sulje mittari. 1

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja 1 Käyttöohjekirja Kiitos, että valitsit OneTouch -tuotteen! OneTouch Verio Pro -verensokerin

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä. TIETOA MITTAUKSESTA Olet saanut käyttöösi Elisa Etämittaus sovelluksen sekä CoaguChek INRange -mittalaitteen (kuva oikealla). CoaguChek INRange -mittalaitteella ja CoaguChek XS PT Test PST -testeillä mitataan

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

5.2 mmol KÄYTTÖOPAS. Hälytys Asetukset. Enn. ateriaa. Fin. verenglukoosin seurantajärjestelmä. 12:24 l 13.10

5.2 mmol KÄYTTÖOPAS. Hälytys Asetukset. Enn. ateriaa. Fin. verenglukoosin seurantajärjestelmä. 12:24 l 13.10 verenglukoosin seurantajärjestelmä 12:24 l 13.10 L 5.2 mmol Enn. ateriaa Hälytys Fin KÄYTTÖOPAS Käyttää Bayerin Contour Next verensokerin testiliuskoja KÄYTTÖTARKOITUS Bayerin Contour Next USB -verenglukoosin

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS _CntrNextLINK_UG_FI_FpBp_v3.indd ofc1

KÄYTTÖOPAS _CntrNextLINK_UG_FI_FpBp_v3.indd ofc1 Langaton verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2 Enn. ateriaa mmol L 12:00 l 13.10 Muistutus Merkintöjä 12:00 MITTARIN VS 5.2mmol/L Käyttää ainoastaan CONTOUR NEXT-verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS 85291181_CntrNextLINK_UG_FI_FpBp_v3.indd

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Nexetic Shield Unlimited

Nexetic Shield Unlimited Nexetic Shield Unlimited Käyttöohje 1. Asennus ja käyttöönotto 2. Ohjelman käyttäminen 3. Lisäasetukset 4. Tietojen palautus 1. Asennus ja käyttöönotto Asiakasohjelman asennus Tehtyäsi tilauksen varmistusohjelmasta

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä.

KÄYTTÖOPAS. Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä. Verenglukoosin seurantajärjestelmä Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä. SM Käyttää vain CONTOUR NEXT-verenglukoosiliuskoja.

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Pikaohje Ohjelmistoversio V1.1-V1.3 5.10.2007 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Pikaohje Ohjelmistoversio V1.1-V1.3 5.10.2007 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval Pikaohje Ohjelmistoversio V1.1-V1.3 5.10.2007 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun

Lisätiedot

Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20. Sisällysluettelo

Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20. Sisällysluettelo Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20 Sisällysluettelo Huomautuksia 1 Rakenne. 2 Ominaisuudet. 3 Tekniset tiedot... 4 Pikaopas. 5 Ongelmanratkaisu.. 6 Huomautuksia: 1. Älä

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohje

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohje Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Käyttötarkoitus Contour XT -verensokerin seurantajärjestelmä (mittari, testiliuskat ja kontrolliliuos) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhuollon

Lisätiedot

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLTÖ Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

COMET-MAKSULAITTEEN LATAAMINEN MINIUSB-KAAPELIA KÄYTTÄMÄLLÄ

COMET-MAKSULAITTEEN LATAAMINEN MINIUSB-KAAPELIA KÄYTTÄMÄLLÄ COMET-MAKSULAITTEEN LATAAMINEN MINIUSB-KAAPELIA KÄYTTÄMÄLLÄ Comet -maksulaitteen lataaminen MiniUSB-kaapelia käyttämällä: Suosittelemme Comet maksulaitteen lataamista MiniUSB-kaapelia käyttäen; lataaminen

Lisätiedot

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

I. Rannekkeen esittely

I. Rannekkeen esittely I. Rannekkeen esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ SUOMI 2. Järjestelmän kuvaus 2.1 Mittari EDESTÄ KOELIUSKA-AUKKO VIRTAPAINIKE ( ) Verensokerin seurantajärjestelmä YLÖS/ALAS ( / ) PAINIKKEET KOELIUSKA-AUKKO Koeliuska laitetaan tähän. VIRTAPAINIKE ( )

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland Verensokerin seurantajärjestelmä Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä B, 040 Espoo, Finland Käyttäjän opas TUKILINJA: 0800-555 500 SÄHKÖPOSTI: info@abbottdiabetescare.fi INTERNET: www.abbottdiabetescare.fi

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA

HELLO. EZ3600 Aloitusopas. TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma. D3699-FI Rev E Tammikuu 14. Ft. Atkinson, Wisconsin USA EZ600 Aloitusopas TMR Tracker -ruokinnanhallintaohjelma HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Hollanti www.digi-star.com Tammikuu Tekijänoikeus Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen tai

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

Nexetic Shield Unlimited

Nexetic Shield Unlimited Nexetic Shield Unlimited Käyttöohje 1. Asennus ja käyttöönotto 2. Ohjelman käyttäminen 3. Lisäasetukset 4. Tietojen palautus 1. Asennus ja käyttöönotto Asiakasohjelman asennus Tehtyäsi tilauksen varmistusohjelmasta

Lisätiedot

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 B C A 24/7 aktiivisuusranneke ja sovellus älypuhelimelle/tabletille. Toiminnot: Askelmittari Unen mittaus Kilometrilaskuri Kalorilaskuri Aktiivisuusmittari

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK

Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Käyttöohje DENVER PBA-12000BLACK Tulo (Micro USB) (Lataa PBA-12000BLACK) Lähtö Lähtö 1. Lataa DENVER PBA-12000BLACK verkkolaitteella (verkkolaite ei mukana). 2. Lataa DENVER PBA-12000BLACK liittämällä

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen Tuotenumero: 8030 EMT449ETR A. Toiminnot 1. Ohjelmoitavaa ajastinta voidaan käyttää virran katkaisimeksi automaattisesti, esimerkiksi sähkölaitteille kotona. Ajastin

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

PLEXTALK Pocket -verkkosoittimen pikaopas "PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas PLEXTALK Pocketin asetukset 1. Käännä PLEXTALK Pocket ympäri. Varmista, että kaksi pientä uloketta ovat ylhäällä. Paina PLEXTALK Pocketin pohjassa olevaa suorakulmaista

Lisätiedot

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound -yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti.

Varmista että kello on ladattu ennen kuin otat sen käyttöön. Jos sen akun varaus on liian alhainen, kellon toiminnot eivät toimi luotettavasti. I. Kellon esittely II. Osat Ⅲ. Aloitus Sovelluksen (application) asennus iphone: etsi 'H Band' App Storesta ja lataa se. Android: etsi 'H Band' Google Play Storesta ja lataa se. Bluetooth-yhteys Vaihe

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden Ylikemisti, dos., Kari Åkerman, Kliininen kemian toimintayksikkö, Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiiri Pikamittaus Pikamittauksella ymmärretään

Lisätiedot

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA Sisällysluettelo Versio A 1. Johdanto... 1 Huomautus... 1 Turvallisuusohjeet... 1 2. Tekniset tiedot... 2 Ominaisuudet... 2 Tekniset tiedot... 3 Kapasiteetti ja tarkkuus...

Lisätiedot

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi.

Antenni Käytä FM-antennia parhaiden mahdollisten vastaanotto-olosuhteiden saavuttamiseksi. 1. Toimintovalitsin : Valinta radion tai CD-soittimen välillä 2. Taajuusaluevalitsin : FM/FM ST-alueiden valinta 3. FM antenni : Saadaksesi parhaan mahdollisen vastaanoton vedä tämä ulos 4. CD kansi :

Lisätiedot

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli EPSON R Aluksi -kameran poistaminen pakkauksesta Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. -kamera Mac-sovitinkaapeli ohjelmisto (tyyppi ja määrä vaihtelevat maakohtaisesti) kantohihna videokaapeli

Lisätiedot

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01 Ulkoasu 3 2 1 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike FIN 01 13 4.Micro-USB-portti 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Akun virtakytkin 6.Sivu ylös -painike 7.Virtapainike 8.OK-painike 9.Sivu alas -painike

Lisätiedot

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT PUHELIN ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano

Lisätiedot

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...

Lisätiedot

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA Olet saanut käyttöösi Vitalograph Lung Monitor BT mittalaitteen (kuva oikealla). Laitteella mitataan keuhkojen toimintakykyä ja puhelimesi lähettää mittauksen jälkeen

Lisätiedot

GlucoNavii DMS ohjelma

GlucoNavii DMS ohjelma GlucoNavii DMS ohjelma Asennus: Lataa ohjelma osoitteesta www.ekoweb.fi => Tuki Vieritä sivua hieman alaspäin kunnes näet alla olevan kuvan. Tiedosto on exe-päätteinen, joten virustorjuntaohjelmistosi

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

AR280P Clockradio Käyttöohje

AR280P Clockradio Käyttöohje AR280P Clockradio Käyttöohje Index 1. Käyttötarkoitus 2. Turvallisuus o 2.1. Tämän käyttöoppaan tarrat o 2.2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Käyttöönoton valmistelu o 3.1. Pakkauksesta purkaminen o 3.2.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit

Lisätiedot

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Pikaopas SUOMI Yleisohje Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Kamera Edestä Takaa 1 Zoom-säädin 2 Laukaisin 3 Salama 4 [ON/OFF] (Virta) 5 Etuvalo 6 Linssi 7 Mikrofoni 8 [

Lisätiedot

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto:

Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Apple iphone 4 puhelimen käyttöönotto: Ennen vanhan puhelimesi käytöstä poistoa, pidäthän huolen, että olet synkronisoinut yhteystietosi Exchange palvelimelle! iphone 4 yhdellä silmäyksellä Purettuasi

Lisätiedot

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet HP Roar Plus -kaiutin Muut ominaisuudet Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft-konsernin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan Select -verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06672001A Versiopäivämäärä: 12/2009 Sisällysluettelo: Järjestelmään tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen

ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE. piilevän ketoosin mittaamiseen ß-Keton-Test-system KÄYTTÖOHJE BHB-ketoosimittari piilevän ketoosin mittaamiseen Sisällysluettelo TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 3 KÄYTTÖTARKOITUS 3 1 LAITTEEN KOKOONPANO 3 2 LAITTEEN NÄYTTÖ 4 3 BHB-CHECK ß-KETON

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje testo 417 Siipipyörä anemometri Käyttöohje FIN Sisällys Yleiset ohjeet...2 1. Turvallisuusohjeita...3 2. Laitteen käyttötarkoitus...4 3. Tuotekuvaus...5 3.1 Näyttö ja näppäimet...5 3.2 Virtalähde...6 4.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

ph-pikatestin käyttöohje

ph-pikatestin käyttöohje ph-pikatestin käyttöohje TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ TALLESSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN VAROITUKSET: - Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi muuhun kuin tässä ohjeessa osoitettuun

Lisätiedot

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä:

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes

Lisätiedot

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

CEM DT-3353 Pihtimittari

CEM DT-3353 Pihtimittari CEM DT-3353 Pihtimittari Sivu 1/5 CEM DT-3353 Pihtimittari Ongelma Mittarin ohjelmisto ilmoittaa NO DATA vaikka tiedonsiirtokaapeli on kytketty tietokoneen ja mittarin välille, mittarissa on virta päällä

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1

Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot