Wilo-Helix V Wilo-Helix FIRST V
|
|
- Ville Karjalainen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Pioneering for You Wilo-Helix V Wilo-Helix FIRST V de en fr nl ru es it pt el tr sv no fi Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje da hu pl cs et lv lt sk sl hr sr ro bg Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Paigaldus- ja kasutusjuhend Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Montavimo ir naudojimo instrukcija Návod na montáž a obsluhu Navodila za vgradnjo in obratovanje Upute za ugradnju i uporabu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Instrucţiuni de montaj şi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Ed.07 / Wilo
2 Fig. 1
3 Fig. 2
4 Fig. 3 AJ E A D Fig. 4 Type AG AJ E C B H C B H 3x400V (3x380V/3x415V) F E D AH AK AJ F E D A AK B AJ C B 3x400V (3x380V/3x415V) B C D E 3x400V (3x380V/3x415V) F G H J K HELIX V2 PN D xM10 4xØ13 HELIX V4 PN HELIX V6 PN D xM10 4xØ13 50 D xM10 4xØ13 HELIX V10 PN D xM12 4xØ13 HELIX V16 PN D xM12 4xØ13 Type AH AG MOT. 400V (380V /415V ) >4 KW C A 3x230V (3x220V/3x240V) AG A F AK F A D AG AK MOT V ( V/ V) 4 KW (mm) (mm) A B C D E F G H J K HELIX V2 PN25/PN D xM12 4xØ13 HELIX V4 PN25/PN D xM12 4xØ13 HELIX V6 PN25/PN D xM16 4xØ13 HELIX V10 PN25/PN D xM16 4xØ13 HELIX V16 PN25/PN D xM16 4xØ13
5 Fig. 5 Fig. 6 < MOT V ( V/ V) W2 U2 U1 V1 4 KW HIGH L1 L2 L3 VOLTAGE 3x400V (3x380V/3x415V) V2 W1 3x230V (3x220V/3x240V) LOW VOLTAGE L1 L2 L3 < L1 L2 L3 MOT. 400V (380V /415V ) >4 KW 3x400V (3x380V/3x415V) 3x400V (3x380V/3x415V) Fig. 7 ; ; ;
6 Suomi 1 Yleistä 1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäiskäyttöohjeen kieli on englanti. Kaikki muunkieliset versiot tästä käyttöohjeesta ovat alkuperäiskäyttöohjeen käännöksiä. Tämä asennus- ja käyttöohje on tuotteen erottamaton osa. Sen täytyy olla aina saatavilla tuotteen asennuspaikassa. Tuotteen oikean käytön ja toiminnan edellytyksenä on tämän asennus- ja käyttöohjeen tarkka noudattaminen. Tämä asennus- ja käyttöohje vastaa tuoteversiota ja painatusajankohtana voimassaolevia turvallisuusstandardeja. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen jäljennös on osa tätä käyttöohjetta. Jos vakuutuksessa mainittuihin malleihin tehdään teknisiä muutoksia ilman suostumustamme, tämän vakuutuksen voimassaolo lakkaa. 2 Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen asennuksessa ja käytössä. Sen lisäksi asentajan ja vastuullisen käyttäjän on ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAA:... Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! Aiheutuu vaaratilanne, joka saattaa vaurioittaa pumppua tai laitteistoa. Huomiosana tarkoittaa, että seurauksena saattaa olla laitevaurioita, jos varoitusta ei noudateta. HUOMAA: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. 2.2 Henkilöstön pätevyys Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä pätevyys. 2.3 Varotoimien noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa vaarantaa henkilökunnan ja pumpun tai laitteiston. Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saattaa johtaa vahingonkorvausvaatimusten menetykseen. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: Pumpun tai laitteiston tärkeiden toimintojen vioittuminen, Huoltoon ja korjaukseen liittyvien laitteiden vioittuminen Henkilöiden vaarantaminen sähkön, mekaanisten tai bakteereiden toimintojen vaikutuksesta, Omaisuusvahingot 2.4 Käyttäjän varotoimet Turvallisuustoimenpiteitä koskevia olemassa olevia määräyksiä on noudatettava. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. 2.5 Turvallisuusohjeita laitteen haltijalle Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käyttöön tarvittava kokemus ja tiedot, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastusta tai ohjeita laitteen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki laitteella. Jos tuotteen/yksikön kylmät tai kuumat osat johtavat vaaratilanteisiin, on ryhdyttävä paikallisesti toimenpiteisiin osien suojaamiseksi koskettamiselta. Liikkuvien osien (kuten kytkimen) kosketussuojia ei saa poistaa tuotteen käytön aikana. Vaarallisten (esim. räjähdysvaarallisten, myrkyllisten tai kuumien) fluidien vuodot (esim. akselitiivisteiden kohdalta) on johdettava pois siten, ettei niistä aiheudu vaaraa ihmisille tai ympäristölle. Maakohtaista lainsäädäntöä on noudatettava. Herkästi syttyvät materiaalit on aina pidettävä turvallisen välimatkan päässä tuotteesta. Sähkövirran aiheuttamat vaarat on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä [esim. Saksassa IEC, VDE jne.] samoin kuin paikallisten energiayhtiöiden ohjeita on noudatettava. 2.6 Varaosien omavaltainen muuntelu tai valmistaminen Pumppua tai laitteistoa saa muuttaa vain valmistajan luvalla. Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä vastuun tällaisten osien käytöstä aiheutuvista seurauksista. 2.7 Luvattomat käyttötavat Pumpun tai laitteiston käyttöturvallisuus on taattu vain noudatettaessa käyttöohjeen luvussa 4 mainittua määräystenmukaista käyttöä. Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 92 WILO SE 01/2016
7 Suomi 2.8 Virheellinen käyttö Toimitetun tuotteen käyttöturvallisuus on varmistettu vain tavanomaisessa käytössä käyttöohjeiden luvun 4 mukaisesti. Tuoteluettelossa/tiedoissa ilmoitettuja raja-arvoja ei missään tapauksissa saa alittaa tai ylittää. 3. Kuljetus ja välivarastointi Heti tuotteen saavuttua on tarkastettava, onko siinä kuljetusvaurioita. Jos kuljetusvaurioita todetaan, on vastaavien määräaikojen puitteissa ryhdyttävä toimenpiteisiin kuljetusliikkeen suhteen. HUOMIO! Ulkoiset vaikutukset voivat aiheuttaa vaurioita. Mikäli materiaali on tarkoitus asentaa myöhempänä ajankohtana, se on säilytettävä kuivassa paikassa.tuote on suojattava töytäisyjä/ iskuja ja ulkoisia vaikutuksia (kosteus, pakkanen jne. ) vastaan. Laite täytyy puhdistaa huolellisesti ennen väliaikaista varastointia. Laitteen voi varastoida ainakin vuoden ajaksi. Pumppua on käsiteltävä varovasti, jotta se ei vaurioidu ennen asennusta. 4. Määräystenmukainen käyttö Pumppu on periaatteessa tarkoitettu kylmän tai lämpimän veden, vesi-glykoliseoksien tai muiden, viskositeetiltaan alhaisten, mineraaliöljyä, kiinteitä tai hiovia ainesosia sisältämättömien aineiden siirtoon. Kemiallisten, syövyttävien aineiden siirtämiseen tarvitaan valmistajan suostumus. VAARA! Räjähdysvaara! Tätä pumppua ei saa koskaan käyttää palavien tai räjähtävien nesteiden siirtämiseen. 4.1 Käyttöalueet - vesihuolto ja paineenkorotusasemat - teolliset kiertojärjestelmät - prosessivesi - jäähdytysvesikierrot - sammutusjärjestelmät ja automaattiset pesulaitteistot - sadetus- ja kastelujärjestelmät yms. 5. Tuotetiedot 5.1 Tyyppiavain Example: Helix V1605-1/16/E/KS/400-50xxxx Helix V Helix FIRST V Pystymallinen moniportainen suurpainekeskipakopumppu in-line-versiona 16 Nimellinen virtausmäärä, m³/h 05 Juoksupyörien lukumäärä 1 16 E KS Pumpun materiaalikoodi 1 = Pumpun pesä: ruostumaton teräs (AISI 304) + hydrauliikka (AISI 304) 2 = Pumpun pesä: ruostumaton teräs (AISI 316L) + hydrauliikka (AISI 316L) 5 = Pumpun pesä: valurauta EN-GJL-250 (vakiopäällyste) + hydrauliikka (AISI 304) Putkiliitokset 16 = ovaalit laipat PN16 25 = pyöreät laipat PN25 30 = pyöreät laipat PN40 Tiivistetyypin koodi E = EPDM V = FKM K = kasettitiiviste: jos K-kirjain puuttuu, versiossa on yksinkertainen mekaaninen tiiviste S = tiivistelaippa kohdistetaan imuputken kanssa X = X-Care-versio Moottorilla varustettuna Vapaa-akselipumppu (ilman moottoria) Moottorin jännite (V) TAI Moottorin taajuus (Hz) Moottorin taajuus (Hz) -38FF265 Moottorin akselin Ø tiivistelaipan koko xxxx Optiokoodit (jos on) WILO SE 01/
8 Suomi 5.2 Tekniset tiedot Maksimikäyttöpaine Pumpun kotelo Suurin imupaine 16, 25 tai 30 bar mallista riippuen 10 bar Huom. todellisen tulopaineen (Pinlet) ja pumpun syöttämän paineen, kun virtaus on 0, summan täytyy olla pienempi kuin pumpun maksimikäyttöpaine. Jos maksimikäyttöpaine ylittyy, kuulalaakeri ja mekaaninen tiiviste voivat vaurioitua tai pumpun käyttöikä voi lyhentyä. P Inlet + P, kun virtaus on 0 pumpun Pmax Katso maksimikäyttöpaine pumpun tyyppikilvestä: Pmax Lämpötila-alue Nesteen lämpötila Ympäristön lämpötila Sähkötiedot Moottorin hyötysuhde -30 C C -15 C C (FKM-tiiviste) -20 C C (valurautakotelo) -15 C C Muista lämpötiloista sovittava erikseen IEC :n mukainen moottori Moottorin suojaluokitus IP 55 Eristysluokka Taajuus Sähköjännite 155 (F) Katso moottorin tyyppikilpi Katso moottorin tyyppikilpi Muut tiedot Kosteus Korkeus Suurin imukorkeus Äänenpainetaso db(a) 0/+3 db (A) < 90 % ilman kondensaatiota < 1000 m (> 1000 m erikseen sovittaessa) pumpun NPSH-arvon mukaisesti Teho (kw) Hz Hz Toimituksen sisältö Pumpun. asennus- ja käyttöohje. Vastalaippa + ruuvit ja O-renkaat PN16- liitännöille. 94 WILO SE 01/2016
9 Suomi 5.4 Lisävarusteet HELIX-sarjalle on saatavissa seuraavat alkuperäiset lisävarusteet: Nimitys tuotenumero 2x ovaali vastalaippa jaloteräksestä (PN16 1 ) x pyöreä vastalaippa jaloteräksestä (PN25 DN25) x pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN25) x ovaali vastalaippa jaloteräksestä (PN16 1 1/4 ) x pyöreä vastalaippa jaloteräksestä (PN25 DN32) x pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN32) ovaali vastalaippa jaloteräksestä (PN16 1 1/2 ) pyöreä vastalaippa jaloteräksestä (PN25 DN40) pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN40) ovaali vastalaippa jaloteräksestä (PN16 2 ) pyöreä vastalaippa jaloteräksestä (PN25 DN50) pyöreä vastalaippa teräksestä (PN25 DN50) Ohitussarja 25 bar Ohitussarja (painemittarilla 25 bar) Iskunvaimentimilla varustettu pohjalevy enintään 5,5 kw:n pumpuille Uusien lisävarusteiden käyttöä suositellaan. 6. Kuvaus ja käyttö 6.1 Tuotteen kuvaus Kuva Moottorin kiinnityspultit 2 - Kytkinsuoja 3 - Liukurengastiivistekasetti 4 - Vaiheet 5 - Juoksupyörät 6 - Pumpun akseli 7 - Moottori 8 - Kytkin 9 - Välilaippa 10 - Vaippaputki 11 - Laippa 12 Pumpun pesä 13 - Pohjalaatta Kuvat 2 ja Imukori 2 - Sulkuventtiili, imupuoli 3 - Sulkuventtiili, painepuoli 4 - Takaiskuventtiili 5 - Tyhjennystulppa 6 - Ilmaustulppa 7 - Kalvopainesäiliö 8 - Sokkeli 10 - Nostokoukku 6.2 Tuotteen toiminta HELIX-pumpuilla ovat normaalisti imeviä suurpaine-pystypumppuja «Inline»-liitännöillä. HELIX-pumpuilla on High efficiency -hydrauliikka ja -moottorit. Kaikki pumpattavan aineen kanssa kosketuksiin joutuvat osat ovat jaloteräksestä tai harmaavalusta. Sen lisäksi huolehtii erityinen välikekytkin siitä, että raskaiden moottoreiden (> 40 kg) liukurengastiiviste voidaan vaihtaa moottoria irrottamatta. Sen sijasta käytetään huoltoystävällistä liukurengastiivistekasettia. Pumppuun integroitu erityinen nostolaite helpottaa pystytystä (kuva 7). 7. Asennus ja sähköliitäntä Asennus- ja sähkötyöt saavat suorittaa vain pätevät ammattityöntekijät paikallisten määräysten mukaisesti! VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava. VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Vältä sähköjännitteen aiheuttamia vaaroja. 7.1 Vastaanotto Ota pumppu pakkauksesta ja huolehdi pakkauksen hävityksestä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. 7.2 Asennus Pumppu pitää asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa lämpötila ei laske nollan alapuolelle. HUOMIO! Pumppu vaarassa ja voi joutua alttiiksi kulumiselle! Pumpun pesään joutuneet vieraat esineet ja epäpuhtaudet voivat heikentää pumpun toimintaa. Suosittelemme kaikkien hitsaus- ja juottotöiden suorittamista ennen pumpun asentamista. Ennen pumpun asennusta ja käyttöönottoa on koko kiertojärjestelmä huuhdeltava. - Jotta tarkastus ja vaihto olisi helpompaa, pitää pumppu asentaa helppopääsyiseen paikkaan. - Irrottamisen helpottamiseksi pitää raskaiden pumppujen yhteydessä kiinnittää pumpun yläpuolelle nostokoukku (kuva 2, kohta 10). VAROITUS! Palovammojen vaara kuumien pintojen vuoksi! Pumppu on asennettava niin, että kukaan ei voi käytön aikana joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Asenna pumppu kuivaan paikkaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan. Pumppu on parasta asentaa sementtialustalle. Se on kiinnitettävä sille varatuilla ruuveilla. Asenna betonikappaleen alle eristemateriaali (vahvistettua korkkia tai kumia), jotta järjestelmään ei siirry ääniä ja tärinää. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Pumppu on ankkuroitava lattiaan. - Jotta pumpun tarkastus ja huolto olisi helppo suorittaa, sijoita se helppopääsyiseen paikkaan. Pumppu on aina asennettava pystysuoraan betonisokkelille. HUOMIO! Pumpun likaantumisen vaara! On varmistettava, että pumpun pesän tulpat poistetaan ennen asennusta. HUOMAA: Koska kaikkien pumppujen teho testataan valmistuksen yhteydessä, on mahdollista, että pumppuun on jäänyt vettä. Hygienisistä syistä suosittelemme, että pumppu huuhdellaan käyttövedellä aina ennen käyttöä. WILO SE 01/
10 Suomi - Katso asennusmitat ja liitäntäsivut kohdasta Nosta pumppu varovasti sen silmukoista. Käytä nostamiseen tarvittaessa taljaa ja vaijerikiinnitystä vaijerin toimittajan käyttöohjeen mukaisesti. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Kun pumppu ostetaan, on erityisesti suurten mallien yhteydessä kiinnitettävä huomiota siihen, että korkealla olevaan painopisteseen liittyy riskejä pumppua käytettäessä. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Integroituja kuljetusta varten olevia renkaita tulee käyttää vain silloin, kun niissä ei ole mitään vaurioita (ei korroosiota yms.). Vaihda ne tarvittaessa. VAROITUS! Pumppu vaarassa kaatua! Pumppua ei saa koskaan nostaa moottorin koukuista. Koukkujen tarkoituksena on pelkästään moottorin painon kannattaminen. 7.3 Liitäntä putkistoon - Liitä pumppu putkiin käyttämällä asianmukaisia vastalaippoja, pultteja, muttereita ja tiivisteitä. VAROITUS! Ruuvien tai pulttien kiristystiukkuus saa olla korkeintaan seuraavan taulukon mukainen: Kokoonpano PN16 / PN25 M10 20 N.m M12 30 N.m Kokoonpano PN40 M12 50 N.m M16 80 N.m Akkuvääntimen käyttö on kielletty. - Aineen virtaussuunta on merkitty tuotteen tyyppikilpeen. - Kun imu- ja paineyhteet asennetaan, on kiinnitettävä huomiota siihen, että pumppuun ei kohdistu jännitystä. Putket on kiinnitettävä siten, että pumppu ei joudu kantamaan putkien painoa. - Suosittelemme, että pumppuun asennetaan sulkuventtiilit imupuolelle ja painepuolelle. - Paljetasaajia käyttämällä voidaan pumpun äänet ja tärinä vaimentaa. - Putken halkaisijan pitää olla vähintään yhtä suuri kuin pumpun imuaukon halkaisija. - Pumpun suojaamiseksi paineiskuilta voidaan painepuolelle asentaa takaiskuventtiili. - Jos pumppu liitetään suoraan julkiseen vesijohtoverkkoon, pitää myös imuyhde varustaa takaiskuventtiilillä ja sulkuventtiilillä. - Jos pumppu liitetään epäsuorasti kalvopainesäiliön välityksellä, pitää imuyhde varustaa imukorilla, jotta pumppuun ja takaiskuventtiiliin ei pääse likaa. HUOMAA: Moottorin teho voidaan mukauttaa pumpattavan aineen ominaisuuksien mukaan. Ota tarpeen vaatiessa yhteyttä WILOasiakaspalveluun. - Sulje kytkinsuoja uudestaan kiristämällä kaikki pumpun mukana toimitetut ruuvit uudestaan. 7.5 Sähköliitäntä VAROITUS! Sähköjännitte aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Ainoastaan sähköasentaja saa suorittaa sähkötyöt! Sähköliitännät saa tehdä vasta sitten, kun virransyöttö on kytketty pois päältä ja varmistettu niin, virransyötön asiaton kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. Pumppu/järjestelmä on maadoitettava paikallisten määräysten mukaisesti. Vikavirtasuojakytkimen käyttö antaa lisäsuojaa. - Varmista, että nimellisvirta, jännite ja taajuus vastaavat moottorin tyyppikilven tietoja. - Pumppu on kytkettävä verkkoon kaapelilla, joka on varustettu pistokkeella tai päävirtakytkimellä. - Asiakkaan on varustettava kolmivaihemoottorit hyväksytyllä moottorinsuojakytkimellä. Nimellisvirran pitää vastata moottorin tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa. - Liitäntäkaapeli on sijoitettava siten, että se ei koskaan joudu kosketuksiin putkiston ja/tai pumpun pesän ja moottorin kotelon kanssa. - Liitäntä verkkoon on tehtävä liitänkaavion (kuva 5) mukaisesti. 7.6 Käyttö taajuusmuuttajalla - Pumppuihin asennetut moottorit voidaan yhdistää taajuusmuuttajaan pumpun tehon mukauttamiseksi toimintapisteen mukaan. - Syntyvät jännitehuiput eivät saa olla yli 850V eivätkä jännitteenmuutokset du/dt yli 2500 V/µs moottorin liittimissä. - Jos syntyy suurempia jännitehuippuja, on käytettävä sopivaa suodatinta: Ota yhteyttä taajuusmuuttajan valmistajaan oikean suodattimen valitsemiseksi. - Taajuusmuuttajan valmistajan käyttöohjetta on noudatettava äärimmäisen tarkasti. - Vähimmäiskäyntinopeus ei saa olla alle 40% pumpun nimelliskäyntinopeudesta. 7.4 Moottorin asentaminen pumppuun (kun toimitus ilman moottoria) - Poista kytkinsuoja. HUOMAA: Kytkinsuojan voi poistaa avaamatta ruuveja kokonaan. - Kiinnitä moottori pumpun mukana toimitetuilla ruuveilla (FT-koon välilaipat katso tuotemerkintää) tai muttereilla, pulteilla ja apuvälineillä (FF-koon välilaipat katso tuotemerkintää) pumppuun: Moottorin teho ja mitat on katsottava WILO-tuoteluettelosta. 96 WILO SE 01/2016
11 Suomi 8. Käyttöönotto 8.1 Järjestelmän täyttö ja järjestelmän ilmanpoisto HUOMIO! Pumppu voi vaurioitua! Älä anna pumpun koskaan käydä kuivana. Järjestelmä on täytettävä ennen pumpun käynnistämistä Ilmanpoisto painekäyttö (kuva 3) - Sulje molemmat sulkuventtiilit (2, 3). - Avaa ilmaustulppa (6a). - Avaa imupuolen sulkuventtiili (2) hitaasti. - Sulje ilmaustulppa uudestaan, kun ilma on poistunut ja pumpusta tulee nestettä (6a). VAROITUS! Tyhjennyshanasta tuleva suihku aiheuttaa palovammojen ja muiden vammojen vaaran, kun pumpattava neste on kuumaa tai paine on suuri. - Avaa imupuolen sulkuventtiili (2) hitaasti kokonaan. - Käynnistä pumppu ja varmista, että pyörimissuunta on sama kuin pumpun tyyppikilvessä on mainittu. Jos näin ei ole, vaihda kaksi vaihetta keskenään liitäntäkotelossa. VARO! Väärä pyörimissuunta aiheuttaa heikon pumpuntehon ja saattaa vaurioittaa kytkintä. - Avaa painepuolen sulkuventtiili Ilmanpoisto imukäyttö (katso kuvaa 2) - Sulje painepuolen sulkuventtiili (3). Avaa imupuolen sulkuventtiili (2). - Poista ilmaustulppa (6b). - Avaa tyhjennystulppa (5b) osittain. - Täytä pumppu ja imuputki vedellä. - Varmista, että pumpussa eikä imuputkessa ole ilmaa. Tämän vuoksi pitää täyttö suorittaa niin pitkälle, että ilma on poistettu täydellisesti. - Sulje ilmaustulppa (6b). - Käynnistä pumppu ja varmista, että pyörimissuunta on sama kuin pumpun tyyppikilvessä on mainittu. Jos näin ei ole, vaihda kaksi vaihetta keskenään liitäntäkotelossa. VARO! Väärä pyörimissuunta aiheuttaa heikon pumpun tehon ja saattaa vaurioittaa kytkintä. - Avaa painepuolen sulkuventtiili (3) osittain. - Avaa ilmaustulppa, jotta kaikki ilma varmasti poistuu (6a). - Sulje ilmaustulppa uudestaan, kun ilma on poistunut ja pumpusta tulee nestettä. VAROITUS! Tyhjennyshanasta tuleva suihku aiheuttaa palovammojen ja muiden vammojen vaaran, kun pumpattava neste on kuumaa tai paine on suuri. - Avaa painepuolen sulkuventtiili (3) kokonaan. - Sulje tyhjennystulppa (5a). 8.2 Käyttöönotto VARO! Pumppu ei saa käydä nollavirtauksella (painepuolen sulkuventtiili suljettuna). VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kun pumppu on käytössä, pitää kytkinsuojan olla kiinnitettynä ja kaikkien tarvittavien ruuvien kiristettyinä. VAROITUS! Korkea melutaso! Teholtaan voimakkaiden pumppujen melutaso voi olla hyvin korkea: Kun tehdään pitkään kestäviä töitä pumppujen läheisyydessä, on suoritettava sopivat suojatoimenpiteet. VAROITUS! Järjestelmä on asennettava niin, että kukaan ei voi loukkaantua, jos nestettä pääsee valumaan ulos (jos liukurengastiiviste pettää ). 9. Huolto - kunnossapito Valtuutettujen ja pätevien ammattilaisten pitää suorittaa kaikki huoltotyöt! VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Pumppu pitää kytkeä jännitteettömäksi ennen sähköliitäntää ja varmistettava niin, että sen eitoivottu kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Jos veden lämpötila ja järjestelmäpaine ovat liian korkeita, sulje paine- ja imupuolen sulkuventtiili. Anna pumpun ensin jäähtyä. - Nämä pumput ovat helppohoitoisia. Suosittelemme kuitenkin tarkastamaan ne säännöllisesti käyttötunnin välein. - Joissain malleissa mekaaninen tiiviste voidaan tarvittaessa vaihtaa helposti tiivisteen kasettirakenteen ansiosta. Aseta sovituskiila pesään (kuva 6) sen jälkeen, kun mekaaninen tiiviste on paikallaan. - Pidä pumppu puhtaana. - Käyttämättä olevat pumput on pakkaskausina huuhdeltava vaurioiden välttämiseksi: Sulje sulkuventtiili ja avaa ilmaus- ja tyhjennystulppa kokonaan. - Käyttöikä: 10 vuotta riippuen käyttöolosuhteista ja siitä, onko kaikkia käyttöohjeen vaatimuksia noudatettu. WILO SE 01/
12 Suomi 10. Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet VAROITUS! Sähköjännite aiheuttaa vaaran! Sähköjännitteen aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Pumppu pitää kytkeä jännitteettömäksi ennen sähköliitäntää ja varmistettava niin, että sen eitoivottu kytkeminen uudestaan päälle ei ole mahdollista. VAROITUS! Palovammojen vaara! Jos veden lämpötila ja järjestelmäpaine ovat korkeita, sulje sulkuventtiilit pumpun imu- ja painepuolelta. Anna pumpun ensin jäähtyä. Häiriöt Syyt Tarvittavat toimenpiteet Pumppu ei toimi. Ei virransaantia Tarkasta sulakkeet, kaapelit ja liitännät. Moottorinsuojakytkin on toiminut. Poista moottorin ylikuormitus. Pumppu käy, mutta ei kuitenkaan saavuta toimintapistettään. Väärä pyörimissuunta Tarkasta pyörimissuunta ja korjaa se tarpeen vaatiessa. Vieraat esineet lukitsevat pumpun osat. Tarkasta pumppu ja johto ja puhdista ne. Ilmaa imujohdossa Tiivistä imujohto. Imujohto liian ahdas Asenna isompi imujohto. Sulkuventtiili ei ole riittävästi auki. Avaa sulkuventtiiliä riittävästi. Pumppu ei kuljeta tasaisesti. Pumpussa ilmaa Poista pumpusta ilma ja varmista, että imujohto on tiivis. Käynnistä pumppu tarpeen vaatiessa sekunniksi. Avaa ilmaustulppaa, niin että ilma pääsee pois. Sulje ilmaustulppa ja suorita toimenpide uudestaan, kunnes ilmaustulpasta ei enää tule ilmaa. Pumppu tärisee tai pitää kovaa ääntä. Pumpussa on vieraita esineitä. Poista vieraat esineet. Pumppua ei ole ankkuroitu oikein lattiaan. Kiristä ankkurointiruuvit. Laakeri vaurioitunut Ota yhteytä WILO-asiakaspalveluun. Moottori ylikuumentunut, moottorinsuojakytkine Vaihe on katkennut Tarkasta sulakkeet, kaapelit ja liitännät. lauennut Ympäristölämpötila liian korkea Huolehdi jäähdytyksestä. Liukurengastiiviste vuotaa Liukurengastiiviste vioittunut Vaihda liukurengastiiviste. Jos häiriötä ei voi poistaa, ota yhteyttä WILO-asiakaspalveluun. 11. Varaosat Kaikki varaosat on tilattava suoraan WILOasiakaspalvelusta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. Varaosaluettelo on saatavissa seuraavasta osoitteesta: Tekniset muutokset mahdollisia! 12. Turvallinen hävittäminen Mikäli tämä tuote hävitetään ja kierrätetään asianmukaisesti, ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvat vahingot on mahdollista ehkäistä. Tuote täytyy tyhjentää ja puhdistaa, jotta se voidaan hävittää määräysten mukaisesti. Voiteluaineet on otettava talteen. Pumpun osat on lajiteltava materiaalin perusteella (metalli-, muovi-, elektroniikkaosat). 1. Käytä tuotteen tai sen osien hävittämisessä hyväksesi jätteiden hävittämisestä vastaavia julkisia tai yksityisiä organisaatioita. 2. Lisätietoja asianmukaisesta hävittämismenettelystä saat kotikuntasi edustajalta, jätteiden hävittämisestä vastaavalta viranomaiselta tai tuotteen toimittajalta. HUOMAUTUS: Pumppua ei saa hävittää tavanomaisen kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa Sous réserve de modifications technique! 98 WILO SE 01/2016
13 Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T chris.dayton@wilo.com.au Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilo@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí SP CEP T wilo@wilo-brasil.com.br Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune T service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Ireland Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T info@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt Morocco WILO Maroc SARLQUARTIER INDUSTRIEL AIN SEBAA CASABLANCA T +212 (0) contact@wilo.ma The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş İstanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone - South - Dubai T info@wilo.ae USA WILO USA LLC Rosemont, IL T info@wilo-usa.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on March 2012
14 Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D Dortmund Germany T +49(0) F +49(0) wilo@wilo.com
Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST
Pioneering for You Wilo-Helix V 22-36-52 Wilo-Helix V FIRST 22-36-52 de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en
Wilo-IF-Module Stratos
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos fi Asennus- ja käyttöohje 2 105 383-Ed.02 / 2013-11-Wilo Kuva 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Kuva 2: 3 4a
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Wilo-IF-Module Stratos RS485
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 fi Asennus- ja käyttöohje 2 105 391-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Kuva 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 Removal of transport bracket and fitting of motor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN
DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA
DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma
DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones
DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
Wilo-Yonos PARA. Monterings- och skötselanvisning. Asennus- ja käyttöohje Montasje- og bruksanvisning. Monterings- og driftsvejledning
Wilo-Yonos PARA sv Monterings- och skötselanvisning fi Asennus- ja käyttöohje no Montasje- og bruksanvisning da Monterings- og driftsvejledning 4 523 706-Ed.01 / 2012-05-Wilo APPLIES TO EUROPEAN DIRECTIVE
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään
MONIVYÖHYKEPUMPUT MVV-pumput 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään 1 TEKNISET TIEDOT Yleiset tekniset tiedot MVV -sarjan pumput ovat pystyasenteisia monivyöhykepumppuja Sovelluskohteet MVV -sarjan pumppuja
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
Wilo-DrainLift WS625. 2 525 191-Ed.02/2007-03-Kothes!
Wilo-DrainLift WS625 D GB F NL E I S Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
Wilo-CONTROL BOX CE+ Asennus- ja käyttöohje. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN FI PL RO CZ
Wilo-CONTROL BOX CE+ FI Asennus- ja käyttöohje TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (FI_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN FI PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones
Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla
Sisällys 1. Energiatehokkuudesta. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla 3. Hiilidioksidipäästöihin vaikuttavia tekijöitä dekompositioanalyysi 4. Päätelmiä Energiatehokkuudesta Energiatehokkuuden
Erasmus liikkuvuus Suomesta
Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88
VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT, 3x400V AS-, KN- ja KM-sarjat, laipalliset DN32-DN65. SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP
SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP LOREM IPSUM JE ZULT MAAR HZ m Head m/s m/s m/s m/s m/s Ø m Ø Ø Ø Ø l/s Flow kw Shaft power P Ø m/h Ø Ø Ø kw Total input power P VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT,
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. www.kolmeks.fi. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.
PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø8 8 Ø 14 2 6 15 Ø3 4 Ø128 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 12 14 3 m/h
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung. 1361617_e I 08/2012
GB NL F E P I SLO PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 0 / AK 5 Betriebsanleitung D 667_e I 08/0 AL-KO Kugelkupplung D: Betriebsanleitung...4
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.
LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 3 NPSH m 4 Ø138 8 Ø 14 2 6 15 Ø133 4 Ø8 2 5 5 15 2 3 35 4 l/s Flow kw 4 2 6 Shaft power P2 8 Ø144 14 3 m/h Ø138 9 8 Ø133 7 Ø8 6 5 4
Erasmus-liikkuvuus Suomesta
Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
Wilo-Star-Z NOVA. CZ Návod k montáži a obsluze RUS LV Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija LT Montavimo ir naudojimo instrukcija SK S FIN DK
Wilo-Star-Z NOVA CZ Návod k montáži a obsluze RUS LV Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija LT Montavimo ir naudojimo instrukcija SK S FIN DK Návod na montáž a obsluhu Monterings- och skötselanvisning
Wilo-Control SC-Fire Jockey
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey fi Asennus- ja käyttöohje 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Kuva 1: I ON 0 OFF Asennus- 1 Yleistä ja käyttöohje 1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäisen
Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide
161 502 30-2 Providing sustainable energy solutions worldwide Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310 TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN 2016-04-25 Asennus-
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE DE Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu EN Installation and operating instructions SV Monterings- och skötselinstruktioner FR Notice de montage et de mise
MONIVYÖHYKKEELLISET PAINEENKOROTUSPUMPUT, 3X400V MVV-sarja, ovaalivastalaipalliset kierteelliset G1-G2 MVVF-sarja, pyöreällä laipalla DN25-DN100
PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s Ø144 30 25 NPSH m 4 Ø138 8 Ø 14 20 6 15 Ø133 4 10 Ø128 2 5 0 0 5 10 15 20 30 25 35 40 l/s Flow 0 kw 10 40 20 60 Shaft power P2 80 100 Ø144 120
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 CR 3-12 A-A-A-E-HQQE. Tuote No.: 96516599
Positio Laske Kuvaus 1 CR 3-12 A-A-A-E-HQQE Tuote No.: 96516599 Vaaka-asenteinen, monijaksoinen keskipakopumppu, jossa imu- ja paineaukko ovat samalla tasolla (in-line). Voidaan asentaa vaakasuuntaiseen
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet
Tekninen tuote-esite D6..W Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni -sovelluksiin Yleiskuvaus
KAHDEN PUMPUN PAINEENKOROTUSASEMAT TAAJUUSMUUTTAJILLA. kw Total input power P1 (taajuusmuuttajat asemaan integroidussa ohjauskaapissa)
LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 6 HZ PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET m 35 Head 1m/s 2m/s 3m/s 4m/s 5m/s 3 Ø144 2 Ø8 Ø144 NPSH m 8 15 6 Ø3 4 Ø128 5 2 5 15 2 3 35 4 l/s Flow 2 4 6 8 12 14 m 3 /h kw 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Shaft
Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)
Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1
Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot
Tekninen tuote-esite Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni sovelluksiin Yleiskuvaus
KÄYTTÖOHJE MDG pumput
KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3
Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR3-7-220V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 220 V G1. LVR3-7-380V 3 32 5 44 0,55 10 50Hz ~ 380 V G1
Kuvaus Virhehälytyksenestopumppu, jolla korvataan pienten vuotojen aiheuttama vedenhukka automaattisen sprinkleripumpun turhan käynnistymisen estämiseksi. Tekniset tiedot Tyyppi: Monivaiheinen keskipakopumppu
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
Käyttöohjeiden lisäosa
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohjeiden lisäosa SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Puhelin +49 7251 750 Faksi +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT
HYDRAULIIKAN PERUSTEET JA PUMPUN SUORITUSKYKY PUMPUN SUORITUSKYVYN HEIKKENEMISEEN VAIKUTTAVAT TEKIJÄT Hyötysuhteen heikkenemiseen vaikuttavat tekijät Pumpun hyötysuhde voi heiketä näistä syistä: Kavitaatio
Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia
Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje Roto Patio Z Ikkuna- ja oviteknologia Huolto- ja käyttöohje Nämä ikkunat on varustettu laadukkailla Roto-heloilla.
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE LAITTEEN KÄYTÖSTÄ JA HUOLLOSTA VASTAAVALLE MIRACO OY 37800 TOIJALA puh. 03-5423205 fax. 03-5424243 YLEISTÄ 1. Puhallin tulee tarkistaa kuljetuksen aikana syntyneiden
Sisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje
160055/1 IM-S60-17 ST Issue 1 Fig 1, Fig 12, Fig 1, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio. Asennus 4. Käyttöönotto
Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
Asennusohje. 7340069 v.2
FI Asennusohje 7340069 v.2 FI IMP PUMS vakuuttaa, että nämä tuotteet ovat seuraavien EU-direktiivien vaatimusten mukaisia: FI Vianmääritys Vika Syy Korjaus Pumppu ei Virransyöttövika Tarkasta
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje
1180650/1 IM-P118-03 ST Issue 1 RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat IM-P118-03
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0
Asennusohjeet Gapsal OKS & Compact Versio 5.0 Movek Grupp pidättää oikeuden tehdä muutoksia laitteen osiin ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta. 2012 Movek Grupp. Alkuperäiset ohjeet on julkaistu
Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:
SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje
0256350/1 IM-P025-02 ST Issue 1 SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat
INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: incentive@incentive-dk.com
Asennus- ja käyttöohje
SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 CM5-7 O-R-I-E-AVBE. Tuote No.:
Positio Laske Kuvaus 1 CM5-7 O-R-I-E-AVBE Tuote No.: 98478418 Kätevä, luotettava, pystyasenteinen, päästäimevä monijaksoinen keskipakopumppu, jossa on aksiaalinen imuaukko ja radiaalinen paineportti. Pumppu
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL FI Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Määräykset... 3
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW
JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW LISÄVARUSTEVASTUKSEN ASENNUSOHJE KAUKORA OY Kaukora Oy 2015 Jäspi kattilavastus 6kW Asentajan ohje 2 Sisällysluettelo 1 Tärkeää 4 Turvallisuustiedot 4 Sähköasennukset 4 2 Takuuehdot
AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje
0107050/1 IM-P010-08 ST Issue 1 AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto 5. Toiminta 6. Huolto 7. Varaosat
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI
kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin
KÄYTTÖOHJE MX-250-403
KÄYTTÖOHJE MX-250-403 28.07.2009 Nr. MX01.1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanottaminen...................................... 3 2. Yleistä.................................................... 3 2.1
SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA
1 SPECI MIX-KOEPUTKIRAVISTELIJA TYPE M71000 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeää laitteen toimintaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Laitteen käyttäjän on luettava käyttöohjeet
SW20 Combi SW21 Aqua SW21
SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy
FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää
Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus
Suomen biokapasiteetti ja sen kestävä ä käyttö Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus Suomen kestävän kehityksen toimikunta 4 / 2010 Suomen ekologisen jalanjäljen ja biokapasiteetin kehitys Lähde: Global
DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1
(Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje
0765050/2 IM-P076-07 ST Issue 2 SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuusohjeet SM21 2. Yleinen tuoteinformaatio 3. Asennus 4. Käyttöönotto
Tietolehti: Wilo-Sub TWI 4.01-14-B (1~230 V, 50 Hz)
Tietolehti: Wilo-Sub TWI 4.1-14-B (1~23 V, 5 Hz) Ominaiskäyrät 2 4 6 Q [US g.p.m.] Yksikkö 1 2 3 4 5 6 H[m] Q[Imp. g.p.m.] H [ft] Maks. tilavuusvirta Q max 2 m 3 /h 24 TWI 4.1-42-B 8 Maks. nostokorkeus
TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEEN KÄÄNNÖS SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT LAUHTEIDEN ÖLJYNEROTUSYKSIKÖILLE TOIMINTA 04/13 SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
Asennus- ja käyttöohje
Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.
KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille
Kuva ei välttämättä vastaa toimitettavaa laitetta. KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille Alkuperäinen ohje: Gloor, Operating Instructions BM0112E 2nd edition (06/2010)
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI
Aurinkolämmitin XP2 Käyttöopas FI ID-KOODI: M-1631.2013 ID-KOODI: M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusohjeet 2 2. Laitteen toimintatapa