Refrigerator. Before Putting Into Use. Tips for Energy Savings. Instructions for Use. We Care for the Environment
|
|
- Marja Hakola
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MODEL: R1410
2 Refrigerator EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator is for domestic use only and is intended for storing fresh foods at the temperature higher than 0 C. Before Putting Into Use... 1 Instructions for Use We Care for the Environment Tips for Energy Savings Important... 2 Disposing of the Worn Out Appliance Placing and Installation...4 Choosing the Right Place Placing the Appliance Connection to Power Supply Description of the Appliance...5 Operation Control... 5 Use... 5 Changing the Direction of Opening the Door... 7 Maintenance and Cleaning... 8 Cleaning the Appliance Switch Off the Appliance When Not In Use Trouble-Shooting Guide... 8 Before Putting Into Use Before connecting the appliance to the mains supply, leave it stand for about 2 hours, which will reduce a possibility of malfunctions in the cooling system due to transport handling. Clean the appliance, and be thorough, especially in the interior (See Cleaning and Maintenance). In case the interior accessories are not correctly placed, rearrange them as described in chapter Description of the Appliance. Instructions for Use These instructions for use are intended for the user. They describe the appliance and its correct and safe use. They were prepared for various types of refrigerators therefore you might find in it some functions that do not apply to your appliance and description of some accesories that your appliance does not have. We Care for the Environment Our products use environmentally friendly packaging, which can be either recycled or disposed of in an environmentally friendly manner. To this end, individual packaging materials are clearly marked. These instructions are printed either on recycled paper or chlorine free bleached paper. When your appliance finally wears out, please try not to burden the environment with it; call your nearest authorised service agent. (See Disposing of the Worn Out Appliance) Tips for Energy Savings Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it as soon as possible. This is especially important if you have an upright model. Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance). Turn the thermostat knob from higher to lower setting as soon as possible (depends on how loaded the appliance is, ambient temperature...). Before loading the appliance with fresh food, make sure it was cooled to ambient temperature. Instructions for Use 1
3
4 WARNING! Ventilation openings on the appliance or built-in cupboard must be kept clean and unobstructed at all times. WARNING! Do not use any mechanical accessories or other methods to defrost the appliance, except for those expressly recommended by the manufacturer. WARNING! During installation, cleaning, and removal of appliance, be careful not to damage the insulation of the parts of the cooling system. This will also prevent pollution. WARNING! Do not use any electric devices inside the appliance, except for those allowed by the manufacturer of this refrigeration appliance.
5 Choosing the Right Place Place the appliance in a dry and regularly ventilated room. Allowed ambient temperature depends on the model (class) of the appliance and is stated on the rating plate of the appliance. Never place the appliance near heat emitting devices (e.g. cooker, radiator, water heater or similar devices) and do not expose it to direct sunlight. The appliance should be positioned at least 3 cm away from the electric or gas cooker and at least 30 cm away from the oil or coal stove. If this is not possible, use an appropriate insulation. Behind the appliance there should be free space at least 200 cm² wide and above the appliance the high kitchen units should be at least 5 cm away from the appliance in order to assure adequate ventilation of the condenser unit. Class Ambient temperature SN (sub-normal) from + 10 C to + 32 C N (normal) from + 16 C to + 32 C ST (sub-tropical) from + 16 C to + 38 C T (tropical) from + 16 C to + 43 C Placing the Appliance Place the appliance firmly on a solid base. Level it with the two adjustable feet, located on the front. The appliance with ventilation grid may be placed close to the wall. The grid enables sufficient air circulation, required for adequate ventilation of the rear wall. Connection to Power Supply Connect the appliance with the cable and plug to the power supply socket outlet with a ground terminal (safety socket). Required nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate. The connection to the mains supply and earthing have to be made according to current standards and regulations. The appliance resists temporary voltage tolerance up to -6 to + 6 %. 4 Instructions for Use
6 Description of the Appliance View of the appliance egg storage insert 2 Door storage compartment 3 Bottle shelf 4 Vegetable drawers 5 Storage shelves 6 Temperature regulator and light switch 7 Rating plate NOTE: This figure is only a sketch of the refrigerator, the actual product may differ from it. 1 Butter/cheese compartments with flap and Operation Control Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protective earth contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. The temperature selector knob is located on the RH side of the refrigerator compartment. Setting 0 means: Off. Turning clockwise in direction Refrigerating unit on, the latter then operating automatically. Setting 1 means: Hightest temperature, warmest setting. Setting 7 (end-stop) means: Lowest temperature, coldest setting 1. At a low ambient temperature of around 16 C, setting 1 should be 6 selected. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the build-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance. At ambient temperatures of around 25 C, select setting 2. If you require a lower temperature, select setting 3 or 4. Use Storing Fresh Foods Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into account hygienic precautions will substantially influence the quality of the food stored. Foods to be stored in the refrigerator should be properly packed as to prevent mixing various moisture degrees and odors (in polyethylene bags or sheet, aluminium foil, wax paper, or stored in covered containers or bottles). Before storing food in the refrigerator, remove the excessive packaging (like yoghurt in multi-package). Pack systematically and make sure that foodstuffs do not touch each other (various odours may mix). Assure adequate air circulation around packages. Never store inflammable, volatile or explosive substances. Beverages with high alcohol percentage should be stored in tightly sealed bottles in vertical position. Food should not touch the rear wall of the refrigerator! Foods should be cooled down before storing. Crispy and delicate foods should be stored in the coldest parts of the refrigerator. Instructions for Use 5
7 Try not to open the door too often. Set the thermostat to the setting where lower temperatures are reached. Set the thermostat gradually as to avoid freezing of the foods. Use a thermometer and measure the temperature in the individual compartments. Place the thermostat in a glass vessel filled with water. Temperature readings are most reliable few hour after steady state is reached. Some organic solutions like volatile oils in lemon or orange peel, acid in butter etc. could cause damage and when in contact with plastic surfaces or gaskets for longer period of time they can even cause accelerated ageing of the plastic material. Unpleasant odor inside the refrigerator is a sign that something is wrong with foods or that your refrigerator needs cleaning. Unpleasant odor can be eliminated or reduced by washing the interior of the refrigerator with a mild solution of water and vinegar. We also recommend using activated carbon filters to clean the air or to neutralize odors. If you plan a longer journey, make sure to remove quickly perishable articles of food out of the appliance before you leave. Fresh Food Storage Time in the Refrigerator Article of food Storage time (days) Butter = = = = = Eggs = = = = Meat: fresh uncut + + = chopped + = smoked = = = = Fish + = Marinade = = = = Root = = = = = = Cheese = = = = = = = = = = Sweets + + = = = = Fruit + + = = = = = = = = Prepared dishes + + = = Legend: + reccomended storage time = possible storage time 6 Instructions for Use
8 Changing the Direction of Opening the Door The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Open the door a little way and take it out downwards. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. Tilt the appliance slightly towards the rear and prop it securely. Unscrew the door hinge screws and remove the hinge pin bracket. Screw the upper pin and screw it into place on the opposite side. Fit the door into the upper pin and close it. Screw the hinge pin bracket securely into place on the opposite side using the screws. Instructions for Use 7
9 Maintenance and Cleaning Automatic Defrosting of the Refrigerator There is no need to defrost the refrigerator, because ice depositing on the inner back wall is defrosted automatically. Ice is depositing on the inner back wall during the compressor operation; later on, when the compressor is not operating ice is defrosting and water drops collect and drain through the outlet in the inner back wall into the drain pan situated above the compressor, from where it evaporates. Cleaning the Appliance Disconnect the power supply before cleaning the appliance. Do not use coarse or aggressive cleaning agents as you can damage the surface. Be careful to remove any cleanser agent remaining after cleaning. Clean the exterior with water and detergent. Varnished surfaces are cleaned with soft cloth and an alcohol based cleaning agent (for example glass cleaners). You may also use alcohol (ethanol or isoprophylic alcohol). The application of abrasive and specially aggressive cleaners, such as the stainless steel cleaners, is not appropriate for the cleaning of plastic and coated parts. Remove the detachable accesories in the interior of the appliance and clean it with water and liquid detergent. Plastic parts cannot be washed in washing machine. Wash the interior of the appliance with lukewarm water, in which you added one or two spoonfuls of vinegar. Do not forget to clean also the defrost water receptacle above the refrigerator compressor (do not remove the receptacle). After cleaning, connect the appliance to power supply and reload the packages. Switch Off the Appliance When Not In Use If you do not intend to use the appliance for a longer period, set the thermostat knob to the STOP (0) position, disconnect the power supply, take out the foods and defrost and clean the appliance. Leave the door slightly open. Trouble-Shooting Guide During the service, you can come across some troubles that in most cases result from improper handling of the appliance and can easy be eliminated. The Appliance Fails to Operate After Connecting to the Mains Supply Check the supply in the outlet socket and make sure the appliance is switched on (thermostat knob in operating position). Continuous Operation of the Cooling System The door was frequently opened or it was left opened for too long; The door is not properly closed (the door may sag, the gasket may be polluted or damaged); Perhaps you have overloaded the appliance with fresh foods; The reason may be inadequate ventilation of the compressor and condenser (assure adequate air circulation and wipe off the condenser); Ice Formation on the Inner Rear Wall 8 Instructions for Use
10 As long as the defrost water runs to the channel and through the outlet to the drain pan on the compressor, automatic defrosting of the appliance is assured. In case the ice formation on the inner back wall is increased (3-5 mm), ice should be manually defrosted. Set the thermostat knob to STOP (0) position and leave the door open. Never use electric devices for defrosting and do not scrape the ice or frost layer with sharp objects. After completed defrosting, turn the knob to desired position and close the refrigerator door. The cause of increased ice formation may be one of the following: the door does not seal well (clean the gasket if it is contaminated, or replace it if it is damaged); the door was frequently opened or it was left opened for too long; the food stored in the refrigerator was warm; the food or dish is touching the inner back wall. Water is Leaking From the Refrigerator In case the discharge water outlet is clogged, or the defrost water drips over the channel, water leaks from the refrigerator. Clean the clogged outlet, for example with a plastic straw. Manually defrost the increased ice layer. See Ice Formation on the Inner Rear Wall. Noise Cooling in refrigerating-freezing appliances is enabled by the refrigerating system with compressor, which produces noise. How noisy the appliance is depends on where it is placed, how it is used and how old the appliance is. During the operation of the compressor the noise of liquid is heard and when the compressor is not operating, the refrigerant flow is heard. This is a normal condition and it has no influence whatsoever on the lifetime of the appliance. After starting the appliance, the operation of the compressor and the refrigerant flow may be louder, which does not mean that something is wrong with the appliance and it has no influence on the lifetime of the appliance. Gradually the noise is reduced. Sometimes unusual and stronger noise is heard, which is rather unusual for the appliance. This noise is often a consequence of inadequate placing. The appliance shall be placed and levelled firmly on solid base. It should not touch the wall or kitchen units standing next to it. Check the accesories in the interior of the appliance, they should be placed correctly in their positions; also check the bottles, tins and other vessels that might touch each other and rattle. Changing the bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: V, max. 15 W To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0". Unplug the mains plug. To change the light bulb, undo the screw. Pull the lower part of the light bulb cover to unlock lamp cover. Change the defective light bulb. Refit the light bulb cover and the screw. Put the refrigerator back into operation. WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER THE SPECIFICATIONS WITH NO INFLUENCE ON THE OPERATION OF THE APPLIANCE. Instructions for Use 9
11 PRODUCT RATING PLATE Upo Product model ID R1410 Type of home appliance Refrigerator Energy efficiency class A++ Annual energy consumption (kwh) 92 Total gross volume of the appliance 132 Total net volume of the appliance 130 Star rating No frost Temperature increase time (h) Freezing capacity (kg/24 h) Climate class N, ST,T (This appliance is intended for use at environment temperature ranging from 16 C to 43 C) Noise (db(a) re 1 pw) 43 Built in appliances No
12 Jääkaappi FI Kiitoksia luottamuksestasi ja tämän laitteen ostamisesta. Toivomme, että se palvelee tarkoituksessaan menestyksellisesti vuosikausia. Jääkaappi on vain kotitalouskäyttöön ja se tarkoitettu tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämiseen yli 0 C:ssa. Jääkaappi FI... 1 Ennen käyttöönottoa... 1 Käyttöohjeet... 1 Huolehdimme ympäristöstä... 1 Energiansäästövinkkejä... 1 Tärkeää... 2 Loppuun käytetyn laitteen hävittäminen... 3 Sijoittaminen ja asennus... 4 Oikean paikan valitseminen... 4 Laitteen sijoittaminen... 4 Sähköliitäntä... 4 Laitteen kuvaus... 5 Käytön ohjaus... 5 Käyttö... 5 Oven kätisyyden vaihtaminen... 7 Puhdistus ja huolto... 8 Laitteen puhdistus... 8 Sammuta laite, kun se ei ole käytössä... 8 Jos laite ei toimi... 8 Ennen käyttöönottoa Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon anna sen seisoa noin 2 tuntia, mikä vähentää kuljetuskäsittelystä johtuvien virhetoimintojen mahdollisuutta jäähdytysjärjestelmässä. Puhdista laite, ja ole huolellinen erityisesti sisäosassa (katso Puhdistus ja huolto). Jos sisäosan varusteet eivät ole oikein sijoitettu, järjestä ne uudestaan kuten on kuvattu luvussa Laitteen kuvaus. Käyttöohjeet Ohjeet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Ohjeet sisältävät laitekuvauksen sekä ohjeet laitteen käyttämiseksi oikein ja turvallisesti. Ne on laadittu erityyppisille jääkaapeille ja siksi voit löytää siinä joitakin toimintoja, jotka eivät päde laitteeseesi ja joidenkin varusteiden kuvauksia, joita laitteesi ei sisällä. Huolehdimme ympäristöstä Tuotteemme on pakattu ympäristöystävällisiin materiaaleihin, jotka voidaan kierrättää, hävittää tai hajottaa ilman haittaa ympäristölle. Tämän vuoksi yksittäiset pakkausmateriaalit on merkitty selkeästi. Nämä ohjeet tulostetaan joko kierrätetylle paperille tai kloorivapaasti valkaistulle paperille. Kun laitteesi on käytetty loppuun, hävitä se ympäristöä kuormittamattomalla tavalla; kysy oheita lähimmältä valtuutetulta huoltoedustajalta. (Katso Loppuun käytetyn laitteen hävittäminen) Energiansäästövinkkejä Älä yritä avata liian usein, erityisesti sään ollessa märkää ja kuumaa. Kun avaat oven, muista sulkea se mahdollisimman pian. Tarkista ajoittain onko laite riittävästi tuuletettu (riittävä ilmankierto laitteen takana). Käännä termostaatin väännin korkeammasta alempaan asetukseen heti kun mahdollista (riippuu kuinka kuormitettu laite on, ympäristölämpötilasta...). Ennen kuin laitat elintarvikkeita laitteeseen varmista, että ne oli viilennetty ympäristön lämpötilaan. Jää- ja huurrekerros lisää energian kulutusta, puhdista nän ollen laite heti kerroksen ollessa 3-5 mm paksuinen. Instructions for Use 1
13
14 VAROITUS! Laitteessa tai yhdysrakenteisissa osissa olevat ilmanvaihtoaukot tulee pitää aina puhtaina ja avonaisina. VAROITUS! Älä käytä mitään mekaanisia lisävarusteita tai muita menetelmiä laitteen sulattamiseen, paitsi niitä, joita valmistaja nimenomaan suosittelee. VAROITUS! Ole huolellinen laitteen asennuksen, puhdistamisen ja liikuttamisen aikana, jotta et vahingoita jäähdytysjärjestelmän osien eristystä. Tämä estää myös saastumista. VAROITUS! Älä käytä mitään sähkölaitteita laitteen sisällä, elleivät ne ole tämän jäähdytyslaitteen valmistajan nimenomaisesti sallimia.
15 Oikean paikan valitseminen Asenna laite kuivaan ja tasaisesti tuuletettuun tilaan. Sallittu ympäristölämpötila riippuu laitteen mallista (luokasta) ja se on mainittu laitteen arvokilvessä. Älä milloinkaan aseta laitetta lähelle lämpöä säteileviä laitteita (esim. liesi, lämmityspatteri, vedenkuumennin tai samanlaiset laitteet), äläkä altista sitä suoralle auringonvalolle. Laite tulee sijoittaa vähintäin 3 cm etäisyydelle sähkö- tai kaasuliedestä ja vähintäin 30 cm etäisyydelle öljy- tai hiilikamiinasta. Jos tämä ei ole mahdollista, käytä sopivaa eristystä. Laitteen takana tulee olla vapaata tilaa vähintäin 200 cm 2 ilmankiertotila ja laitteen yläpuolella korkeiden keittiöyksiköiden tulee olla vähintäin 5 cm poissa laitteesta, jotta varmistetaan lauhdutinyksikön riittävä tuuletus. Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila SN (subnormaali) + 10 C C N (normaali) + 16 C C ST (subtrooppinen) + 16 C C T (trooppinen) + 16 C C Laitteen sijoittaminen Sijoita laite tukevalle alustalle. Tasapainota se kahdella edessä sijaitsevalla säädettävällä jalalla. Tuuletusritilällä varustettu laite voidaan sijoittaa lähelle seinää. Ritilä mahdollistaa riittävän ilmankierron, joka tarvitaan takaseinän riittävään tuuletukseen. Sähköliitäntä Liitä laite pistotulpalla pistorasiaan, jossa on maadoitusliitäntä (turvapistorasia). Tarvittava nimellisjännite ja taajuus osoitetaan arvokilvessä. Liitäntä sähköverkkoon ja maadoitukseen on tehtävä nykyisten standardien ja säädösten mukaisesti. Laite kestää hetkellisesti jännitetoleranssia -6-6 % saakka. 4 Instructions for Use
16 Laitteen kuvaus Laitteen näkymä muniensäilytysrasian kanssa 2 Ovisäilytyslokero 3 Pullohylly 4 Säilytyslaatikot 5 Säilytyshyllyt 6 Lämpötilansäädin ja valokytkin 7 Arvokilpi HUOMAA: Tämä kuva on vain jääkaapin luonnos, todellinen tuote voi poiketa siitä. 1 Voi/juusto-lokerot kannen ja Käytön ohjaus Laita pistotulppa pistorasiaan, jossa on suojamaakosketin. Kun jääkaappilokeron ovi on avattu, sisävalaistus kääntyy päälle. Lämpötilan valitsin sijaitsee jääkaappilokeron oikealla puolella. Asetus 0 tarkoittaa: Pois päältä. Kääntäminen myötäpäivään Jääkaappiyksikkö päälle, myöhemmin sen jälkeen toimien automaattisesti. Asetus 1 tarkoittaa: Korkein läpötila, lämpöisin asetus. Asetus 7 tarkoittaa: Alin lämpötila, kylmin asetus 1. Matalassa ympäristölämpötilassa noin 16 C, asetuksen "1" tulisi olla valittuna. VAROITUS: Säilytä tuuletusaukot, laitteen rungossa tai sisäänrakennetussa rakenteessa, tyhjinä esteestä. Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulamisprosessin nopeuttamiseen. Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruokien säilytyslokeroiden sisällä. Valitse ympäristölämpötilossa noin 25 C asetus 2. Jos tarvitset alemman lämpötilan, valitse asetus 3 tai 4. Käyttö Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys Säilytettävien elintarvikkeiden laatuun vaikuttavat suuresti laitteen oikea käyttö, asianmukaisesti pakattu ruoka, oikea lämpötila ja asianmukainen hygienia. Jääkaapissa säilytettävien elintarvikkeiden tulee olla oikein pakattuina, jotta estetään erilaisten kosteusasteiden ja hajujen sekoittuminen (polyeteenipusseissa tai kelmuissa, alumiinikalvossa, vahapaperissa, tai säilytettyinä kannellisissa astioissa tai pulloissa). Ennen elintarvikkeen säilyttämistä jääkaapissa poista liiallinen pakkaaminen (kuten jogurtti monikerrospakkauksessa). Pakkaa systemaattisesti ja varmista, että ruoka-aineet eivät kosketa toisiaan (erilaisia hajuja voi sekoittua). Varmista riittävä ilmankierto pakkausten ympärillä. Älä milloinkaan säilytä tulenarkoja, haihtuvia tai räjähtäviä aineita. Juomat, joiden alkoholipitoisuus on korkea, tulee säilyttää tiiviisti suljetuissa pulloissa pystyasennossa. Ruoan ei tule koskettaa jääkaapin takaseinää! Elintarvikkeiden tulee olla viilennettyjä ennen säilyttämistä Instructions for Use 5
17 Rapeat ja herkät elintarvikkeet tulee säilyttää jääkaapin kylmimmissä osissa. Yritä olla avaamatta ovea liian usein. Aseta termostaatti asetukseen, missä alemmat lämpötilat saavutetaan. Aseta termostaatti asteittain välttääksesi elintarvikkeiden jäätymisen. Käytä lämpömittaria ja mittaa yksittäisissä osastoissa olevat lämpötilat. Laita termostaatti vedellä täytettyyn lasiastiaan. Lämpötilalukemat ovat luotettavimpia muutaman tunnin kuluttua siitä, kun vakaa tila on saavutettu. Eräät orgaaniset liuokset, kuten sitruunan ja appelsiinin kuorten haihtuvat öljyt, voin happo jne. saattavat aiheuttaa vaurioita joutuessaan kosketuksiin muovipintojen tai tiivisteiden kanssa pidemmiksi ajoiksi, sillä ne saattavat nopeuttaa muovimateriaalien vanhenemnista. Epämiellyttävä haju jääkaapin sisällä on merkki siitä, että jokin on vialla elintarvikkeissa tai jääkaappi kaipaa puhdistusta. Epämiellyttävä haju voidaan poistaa tai sitä voidaan vähentää pesemällä jääkaapin sisusta miedolla veden ja viinietikan liuoksella. Suosittelemme myös aktiivihiilisuodattimien käyttämistä ilman puhdistamiseen tai hajujen neutraloimiseen. Jos aiot olla pidempään poissa kotoa, muista poistaa herkästi pilaantuvat elintarvikkeet laitteesta ennen lähtöä. Tuoreen elintarvikkeen säilytysaika jääkaapissa Ruoka-aine Säilytysaika (päiviä) Voi = = = = = Liha: tuore + + = leikkaamaton paloiteltu + = savustettu = = = = Kala + = Marinaadi = = = = Juurekset = = = = = = Juusto = = = = = = = = = = Makeiset + + = = = = Hedelmät + + = = = = = = = = Valmistetut ruoat + + = = Kuvateksti: + suositeltu säilytysaika = mahdollinen säilytysaika 6 Instructions for Use
18 Oven kätisyyden vaihtaminen Puoli, jolle ovi avatuu, voidaan vaihtaa oikealta puolelta (kuten toimitettuna), vasemmalle puolelle, jos asennuspaikkaa vaatii. Avaa ovea hiukan matkaa ja ota se ulos alaspäin. Varoitus! Kun vaihdetaan puoli, jolle ovi avautuu, laite ei saa olla liitettynä sähköverkkoon. Irrota pistoke sähköverkosta etukäteen. Kallista laitetta hiukan taaksepäin ja tue se turvallisesti. Ruuvaa irti saranan ruuvit ja irrota saranatapin tuki. Ruuvaa ylempi tappi irti ja ruuvaa se paikalleen vastakkaisella puolella. Sovita ovi alempaan tappiin ja sulje se. Ruuvaa saranatapin tuki turvallisesti paikalleen vastakkaiselle puolelle ruuveja käyttäen. Instructions for Use 7
19 Puhdistus ja huolto Jääkaapin automaattinen sulatus Jääkaapin sulattamiseen ei ole tarvetta, koska jään kertyminen sisäpuoliselle takaseinälle sulatetaan automaattisesti. Laitteen takaseinään (sisäpuolelle) muodostuu jäätä kompressorin toimiessa, ja kun kompressori pysähtyy, jää sulaa ja tippuva vesi poistuu takaseinässä olevan aukon kautta kompressorin yläpuolella sijaitsevaan keräysastiaan, josta se haihtuu. Laitteen puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä käytä karkeita, voimakkaasti emäksisiä tai happamia puhdistusaineita, koska voit vaurioittaa pintaa. Ole huolellinen poistaessasi kaiken puhdistusainejäämän puhdistamisen jälkeen. Puhdista ulkopuoli vedellä ja pesuaineella. Lakatut pinnat puhdistetaan pehmeällä liinalla ja alkoholipohjaisella puhdistusaineella (esimerkiksi lasinpuhdistusaineilla). Voit myös käyttää alkoholia (etanolia tai isopropanolialkoholia). Hankaavien välineiden ja voimakkaiden aineiden, kuten ruostumattoman teräksen puhdistimien käyttäminen, ei ole sopivaa muovi- ja päällystysosien puhdistamiseen. Poista irrotettavat varusteet laitteen sisältä ja puhdista se vedellä sekä nestemäisellä pesuaineella. Muoviosia ei voi pestä pesukoneessa. Pese laitteen sisäpuoli haalealla vedellä, johon olet lisännyt yksi tai kaksi lusikallista viinietikkaa. Älä unohda puhdistaa myös sulatusveden astiaa jääkaapin kompressorin yläpuolella (älä irrota astiaa). Puhdistuksen jälkeen laita pistotulppa pistorasiaan ja laita pakkaukset takaisin pakastimeen. Sammuta laite, kun se ei ole käytössä Jos et aio käyttää laitetta pidempään aikaan, aseta termostaatin väännin asentoon STOP (0), pistotulppa pistorasiasta, ota elintarvikkeet ulos ja sulata sekä puhdista laite. Jätä ovi hiukan auki. Jos laite ei toimi Käytön aikana voit joskus kohdata vaikeuksia, jotka useimmissa tapauksissa johtuvat laitteen sopimattomasta käsittelystä, ja ne voidaan helposti poistaa. Laite lakkaa toimimasta liitettyäsi se sähköverkkoon Tarkista pistotulppa on pistorasiassa ja varmista, että laite on kytketty päälle (termostaatin väännin käyntiasennossa). Jatkuva jäähdytysjärjestelmän toiminta Ovi oli avattu usein, tai se oli jäänyt auki liian pitkäksi aikaa; Ovi ei ole oikein suljettu (ovi voi olla painunut, tiiviste voi olla likainen tai vahingoittunut); Ehkä olet laittanut liikaa tuoreita ruokia laitteeseen; 8 Instructions for Use
20 Syy voi olla riittämätön kompressorin ja lauhduttimen tuuletus (varmista riittävä ilmankierto ja pyyhi lauhdutin kuivaksi); Jään muodostuminen takaseinän sisäpuolelle Niin pitkään kuin sulatusvettä ohjautuu kanavaan ja poistoaukon kautta kompressorilla olevaan keräysastiaan, laitteen automaattinen sulatus on varmistettu. Jos jään muodostuminen sisällä takaseinällä on lisääntynyt (3-5 mm), jää tulee sulattaa manuaalisesti. Aseta termostaatin väännin asentoon STOP (0) ja jätä ovi auki. Älä milloinkaan käytä sähkölaitteita sulattamiseen äläkä raaputa jää- tai huurrekerrosta terävillä esineillä. Lopetettuasi sulattamisen käännä väännin haluamaasi asentoon ja sulje jääkaapin ovi. Syy lisääntyneeseen jään muodostumiseen voi olla jokin seuraavista: ovi ei tiivistä hyvin (puhdista tiiviste, jos se on likaantunut, tai vaihda se tiivisteen ollessa vaurioitunut); ovi oli avattu usein, tai se oli jäänyt auki liian pitkäksi aikaa; jääkaapissa säilytetty ruoka oli lämmintä; ruoka tai astia koskettaa sisäpuolen takaseinää. Jääkaapista vuotaa vettä Jos tyhjennysveden poistoletku on tukkeutunut, tai sulatusvettä tippuu kanavan yli, vettä vuotaa jääkaapista. Puhdista tukkeutunut reikä, esimerkiksi muovipillillä. Sulata kasvanut jääkerros manuaalisesti. Katso jään muodostuminen takaseinälle eikä sillä ole vaikutusta laitteen kestoikään. Ääni hiljenee vähitellen. Joskus kuuluu epätavallista ja voimakkaampaa ääntä, mikä on laitteelle melko epätavallista. Tämä ääni on usein seuraus riittämättömästä sijoituksesta. Laite tulee sijoittaa vankalle alustalle vaakasuoraan ja tasapainottaa kunnolla. Se ei saa koskettaa seinää tai vieressä olevia keittiökalusteita. Tarkista ovatko laitteen sisällä olevat varusteet oikein paikoillaan; tarkista myös pullot, tölkit ja muut astiat, jotka saattavat koskettaa toisiaan ja kolista. Lampun vaihtaminen Varoitus! Siinä on sähköiskujen vaara! Ennen lampun vaihtamista sammuta laite ja irrota pistoke, tai vedä virrankatkaisijan sulake irti. Lampun tiedot: V, max. 15 W Sammuta laite kääntämällä lämpötilan säädin "0"-asentoon. Irrota pistoke. Lampun vaihtamiseksi päästä ruuvi irti. Vedä lampun suojan alemmasta osasta lampun suojan irrottamiseksi. Vaihda viallinen lamppu. Kiinnitä lampun suoja ja ruuvi takaisin. Laita jääkaappi takaisin toimintaan. Ääni Jäähdytysjärjestelmä on aktivoinut jäähdyttämisen kompressorilla jääkaappipakastinlaitteissa, mikä tuottaa ääntä. Kuinka äänekäs laite on, riippuu siitä mihin se on sijoitettu, kuinka sitä käytetään, ja kuinka vanha laite on. Kompressorin toiminnan aikana nesteen tuottama ääni on kuultavissa ja, kun kompressori ei ole toiminnassa, kylmäaineen virtaus on kuultavissa. Tämä on normaali tila, eikä sillä ole yhtään vaikutusta laitteen kestoikään. Laitteen käynnistyksen jälkeen kompressorin toiminta ja kylmäaineen virtaus voi olla äänekkäämpää, mikä ei tarkoita, että jotakin laitteessa on väärin, Instructions for Use 9
21 PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTOKSIIN, JOTKA EIVÄT VAIKUTA LAITTEEN TOIMINTAAN. 10 Instructions for Use
22 Upo TUOTTEEN ARVOKILPI Arvokilpi R1410 Kodinkone tyyppi Jääkaapit Energialuokka A++ Vuotuinen energiankulutus (kwh) 92 Bruttotilavuus 132 Nettotilavuus 130 Tähtiluokitus No frost Lämpötilan nousuaika (h) Pakastusteho (kg/24h) Ilmastoluokka N,ST,T(Tämä laite on suunniteltu toimimaan lämpötilassa 16 C 43 C) Äänitaso (db(a) re 1 pw) 43 Kalusteisiin asennettavat laitteet EI
23 Kylskåp SV Tack för ditt förtroende och för att du valde denna apparat. Vi hoppas att den ska fylla sitt syfte i många år. Kylskåpet är endast avsett för privat bruk och för att förvara färska livsmedel vid en temperatur över 0 C. Kylskåp SV... 1 Innan apparaten används... 1 Bruksanvisning... 1 Vi bryr oss om miljön... 1 Tips för energibesparing... 1 Viktigt... 2 Kassering av den uttjänta apparaten... 3 Placering och installation... 4 Välja rätt plats... 4 Placering av apparaten... 4 Anslutning till elnätet... 4 Beskrivning av apparaten... 5 Driftreglering... 5 Användning... 5 Vända på dörren... 7 Underhåll och rengöring... 8 Rengöring av apparaten... 8 Stäng av apparaten när den inte används... 8 Felsökningsguide... 8 Innan apparaten används Innan du ansluter apparaten till elnätet, låt den stå i ca 2 timmar, vilket minskar risken för fel i kylsystemet till följd av transporthantering. Rengör apparaten noggrant, särskilt insidan (se Rengöring och underhåll). Om tillbehören på insidan inte är korrekt placerade, flytta om dem enligt beskrivningen i kapitel Beskrivning av apparaten. Bruksanvisning Bruksanvisningen är avsedd för användaren. Den beskriver apparaten och korrekt och säker användning. Bruksanvisningen har utarbetats för olika typer av kylskåp, och den kan därför innehålla vissa funktioner som inte gäller för din apparat samt beskrivning av vissa tillbehör som din apparat inte har. Vi bryr oss om miljön Våra produkter levereras i miljövänliga förpackningar, som antingen kan återvinnas eller kasseras på ett miljövänligt sätt. Därför måste de individuella förpackningsmaterialen vara tydligt märkta. Dessa instruktioner är tryckta antingen på återvinningspapper eller klorfritt blekt papper. När din apparat blivit uttjänt ska du se till att den inte blir en belastning för miljön; ring din närmaste auktoriserade serviceagent. (Se Kassering av den uttjänta apparaten) Tips för energibesparing Försök att inte öppna dörren för ofta, särskilt när vädret är fuktigt och varmt. När du öppnar dörren, stäng den så snart som möjligt. Detta är särskilt viktigt om du har en upprätt modell. Kontrollera då och då att apparaten har tillräcklig ventilation (tillräcklig luftcirkulation bakom apparaten). Vrid termostatknappen från högre till lägre inställning så snart som möjligt (beror på hur mycket livsmedel som finns i apparaten, omgivningstemperatur ). Innan du placerar färska livsmedel i apparaten, se till att de har svalnat till omgivningstemperaturen. Is- och frostlager ökar energiförbrukningen. Rengör därför apparaten när lagret är 3-5 mm tjockt. Bruksanvisning 1
24
25 VARNING! Ventilationsspringor på apparaten eller inbyggt skåp måste hållas rena och får inte blockeras. VARNING! Använd inga mekaniska tillbehör eller andra metoder för att avfrosta apparaten, förutom de som uttryckligen rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Under installation, rengöring och förfl yttning av apparaten, var försiktig så att du inte skadar isoleringen för kylsystemets delar. Då förhindrar du också förorening. VARNING! Använd inga elektriska tillbehör inuti apparaten, förutom de som godkänts av tillverkaren till denna frysbox.
26 Välja rätt plats Placera apparaten i ett torrt och regelbundet ventilerat rum. Tillåten omgivningstemperatur beror på apparatens modell (klass) och anges på apparatens märkplåt. Placera aldrig apparaten nära värmeavgivande enheter (t.ex. spis, element, vattenvärmare eller liknande enheter) och utsätt den inte för direkt solljus. Apparaten ska placeras minst 3 cm bort från el- eller gasspisen och minst 30 cm bort från olje- eller kolspisen. Om detta inte är möjligt, använd lämplig isolering. Bakom apparaten ska det vara fritt utrymme på minst 200 cm 2 bredd och ovanför apparaten ska de höga köksenheterna vara på minst 5 cm avstånd från apparaten för att säkerställa tillräcklig ventilation för kondensorenheten. Klass Omgivningstemperatu r SN (under normal) från + 10 C till + 32 C N (normal) från + 16 C till + 32 C ST (subtropisk) från + 16 C till + 38 C T (tropisk) från + 16 C till + 43 C Placering av apparaten Placera apparaten stadigt på ett fast underlag. Plana den vågrätt med de två justerbara fötterna som sitter framtill. Apparaten med ventilationsgaller kan placeras nära väggen. Gallret möjliggör tillräcklig luftcirkulation och krävs för tillräcklig ventilation av bakre väggen. Anslutning till elnätet Anslut apparaten med sladden och kontakten till elnätets uttag med jordanslutning (säkerhetsuttag). Erforderlig märkspänning och frekvens indikeras på märkplåten. Anslutningen till elnätet och jordningen måste göras enligt aktuella standarder och bestämmelser. Apparaten tål tillfällig spänningsvariation upp till -6 till +6 %. 4 Bruksanvisning
27 Beskrivning av apparaten Visning av apparaten förvaringsinsats för ägg 2 Dörrförvaringsfack 3 Flaskhylla 4 Grönsakslådor 5 Förvaringshyllor 6 Temperaturregulator och belysningsomkopplare 7 Märkplåt OBS! Denna bild är endast en skiss av kylskåpet. Den faktiska produkten kan skilja sig från den. 1 Fack för smör/ost med lucka och Driftreglering Sätt i anslutningssladdens kontakt i eluttaget med skyddsjordkontakt. När kylskåpets dörr öppnas tänds innerbelysningen. Temperaturväljarvredet sitter på höger sida i kylskåpet. Inställning 0 innebär: Av. Vridning i medsols riktning, kylskåpet är i drift, det senare innebär då automatisk drift. Inställning 1 innebär: Högsta temperatur, varmaste inställning. Inställning 7 (ändläge) innebär: Lägsta temperatur, kallaste inställning 1. Vid en låg omgivningstemperatur på ca 16 C ska inställning 1 väljas. VARNING: Håll ventilationsöppningar, i apparaten eller i den inbyggda strukturen, fria från hinder. Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen. Använd inte elektrisk utrustning inuti apparatens livsmedelsförvaringsfack. Vid omgivningstemperaturer på ca 25 C, välj inställning 2. Om du behöver en lägre temperatur, välj inställning 3 eller 4. Användning Förvaring av färska livsmedel Korrekt användning av apparaten, väl förpackade livsmedel, korrekt temperatur och hygieniska försiktighetsåtgärder förbättrar kvaliteten på maten som förvaras avsevärt. Livsmedel som ska förvaras i kylskåpet ska förpackas ordentligt för att förhindra att olika fuktgrader och lukter blandas (i polyetylenpåsar eller plåt, aluminiumfolie, vaxpapper, eller förvaras i tillslutna behållare eller flaskor). Ta bort onödigt förpackningsmaterial innan du förvarar livsmedel i kylskåpet (t.ex. yoghurt i flerpack). Förpacka systematiskt och se till att inte livsmedlen kommer i kontakt med varandra (olika lukter kan blandas). Säkerställ tillräcklig luftcirkulation runt förpackningar. Förvara aldrig antändliga, flyktiga eller explosiva substanser i kylskåpet. Drycker med hög alkoholhalt ska förvaras upprätt i väl förslutna flaskor. Livsmedel ska inte vidröra kylskåpets bakre vägg! Maten ska svalna innan den förvaras i kylskåpet. Knapriga och känsliga livsmedel ska förvaras på de kallaste ställena i kylskåpet. Bruksanvisning 5
28 Försök att inte öppna dörren för ofta. Ställ in termostaten på inställningen där lägre temperaturer nås. Ställ in termostaten gradvis för att undvika att livsmedlen fryser in. Använd en termometer och mät temperaturen i de olika utrymmena. Placera termostaten i ett glaskärl fyllt med vatten. Temperaturavläsningar är mest tillförlitliga några timmar efter att stadigt tillstånd har nåtts. Vissa organiska lösningar som t.ex. flyktiga oljor i citron- eller apelsinskal, syra i smör osv. kan orsaka skada vid långvarig kontakt med plastytor eller packningar, och kan på lång sikt även påskynda plastmaterialets åldrande. En obehaglig lukt i kylskåpet är ett tecken på att det är något fel på livsmedlen eller på att du behöver rengöra kylskåpet. Du kan eliminera eller reducera obehaglig lukt genom att tvätta kylskåpets insida med en mild vattenlösning och ättika. Vi rekommenderar också att du använder aktiva kolfilter för att rengöra luften eller neutralisera lukter. Om du tänker åka bort en längre tid, var noga med att plocka ut känslig mat ur kylskåpet innan du åker iväg. Förvaringstid för färska livsmedel i kylskåpet Typ av livsmedel Förvaringstid (dagar) Smör = = = = = Ägg = = = = Kött: färskt oskuret + + = hackat + = rökt = = = = Fisk + = Marinad = = = = Rotfrukter = = = = = = Ost = = = = = = = = = = Sötsaker + + = = = = Frukt + + = = = = = = = = Förberedda rätter + + = = Teckenförklaring + rekommenderad förvaringstid = möjlig förvaringstid 6 Bruksanvisning
29 Vända på dörren Det går att vända på dörrens öppningsriktning från höger sida (standard vid leverans) till vänster sida, om detta krävs på installationsplatsen. Öppna dörren lite och ta ut den nedåt. Varning! När du vänder på dörren får inte apparaten vara ansluten till elnätet. Ta ut kontakten ur eluttaget i förväg. Luta apparaten något bakåt och stötta den ordentligt. Skruva loss dörrgångjärnets skruvar och ta av gångjärnstappbeslaget. Skruva loss den övre tappen och skruva fast den på den motsatta sidan. Montera dörren i den övre tappen och stäng den. Skruva fast gångjärnstappbeslaget på plats på den motsatta sidan med skruvarna. Bruksanvisning 7
30 Underhåll och rengöring Automatisk avfrostning av kylskåpet Kylskåpet behöver inte avfrostas, eftersom is som ansamlas på innerväggen längst bak avfrostas automatiskt. Is ansamlas på den bakre innerväggen under kompressordrift; när kompressorn inte kör längre avfrostas is, och vattendroppar samlas och rinner ut genom utloppet på den bakre innerväggen och ner i avrinningstråget ovanför kompressorn, där de avdunstar. Rengöring av apparaten Koppla bort apparatens strömtillförsel innan du rengör apparaten. Använd inte grova eller aggressiva rengöringsmedel, eftersom du då kan skada ytan. Var noga med att avlägsna eventuella kvarvarande rengöringsmedel efter rengöring. Rengör utsidan med vatten och rengöringsmedel. Lackerade ytor rengörs med en mjuk trasa och alkoholbaserat rengöringsmedel (t.ex. fönsterputs). Du kan även använda alkohol (etanol eller isopropylalkohol). Användning av slipande och särskilt aggressiva rengöringsmedel, t.ex. rengöringsmedel för rostfritt stål, är inte passande för rengöring av plastdelar och belagda delar. Avlägsna de avtagbara tillbehören i apparaten och rengör med vatten och flytande diskmedel. Plastdelar kan inte tvättas i tvättmaskin. Tvätta apparatens insida med ljummet vatten i vilket du har tillsatt en eller två matskedar ättika. Glöm inte att rengöra även avfrostningsvattenbehållaren ovanför kylskåpskompressorn (ta inte bort behållaren). Efter rengöring, anslut apparaten till elnätet och sätt in förpackningarna igen. Stäng av apparaten när den inte används Om du inte tänker använda apparaten under en längre period, ställ termostatknappen till läge STOP (0), koppla bort apparaten från elnätet, ta ut livsmedlen och avfrosta och rengör apparaten. Lämna dörren något öppen. Felsökningsguide Under service kan du stöta på vissa problem som i de flesta fall beror på felaktig hantering av apparaten och som enkelt kan elimineras. Apparaten går inte igång efter anslutning till elnätet Kontrollera matningen i eluttaget och kontrollera att apparaten är påslagen (termostatknapp i driftläge). Kontinuerlig drift av kylsystemet Dörren har öppnats ofta eller har lämnats öppen för länge. Dörren är inte ordentligt stängd (dörren kan svikta, tätningslisten kan vara förorenad eller skadad). Du har kanske placerat för många färska livsmedel i apparaten. Orsaken kan vara otillräcklig ventilation av kompressorn och kondensorn (säkerställ tillräcklig luftcirkulation och torka av kondensorn). Isbildning på den inre bakväggen 8 Bruksanvisning
31 Så länge som avfrostningsvattnet rinner till kanalen och genom utloppet till avrinningstråget på kompressorn säkerställs automatisk avfrostning av apparaten. Om isbildning på den inre bakväggen ökar (3-5 mm) ska is avfrostas manuellt. Ställ termostatknappen i läge STOP (0) och lämna dörren öppen. Använd aldrig elektriska anordningar för avfrostning och skrapa inte iseller frostlagret med vassa föremål. När avfrostningen är klar, vrid knappen till önskat läge och stäng kylskåpsdörren. Orsaken till ökad isbildning kan vara någon av följande: Dörren tillsluter inte väl (rengör tätningslisten om den är förorenad eller byt den om den är skadad). Dörren har öppnats ofta eller har lämnats öppen för länge. Livsmedel som förvaras i kylskåpet var varmt. Livsmedel eller kärl vidrör den inre bakväggen. Det läcker vatten från kylskåpet Om avrinningsvattenutloppet är tilltäppt eller om avrinningsvatten droppar över kanalen, läcker vatten från kylskåpet. Rengör det tilltäppta utloppet, t.ex. med ett plastsugrör. Avfrosta manuellt det ökade islagret. Se Isbildning på den inre bakväggen. Ljud Kylning i kyl-/frysskåp utförs av kylsystemet med kompressor, vilket genererar ljud. Hur mycket apparaten låter beror på var den är placerad, hur den används och hur gammal den är. När kompressorn är i drift hörs ljudet av vätska och när kompressorn inte är i drift hörs köldmedelsflödet. Detta är normalt och har ingen som helst påverkan på apparatens livslängd. När apparaten startas kan ljudet från kompressordriften och köldmedelsflödet vara högre. Detta innebär inte att något är fel med apparaten och det har ingen påverkan på apparatens livslängd. Ljudet avtar gradvis. Ibland kan apparaten avge ovanliga och starkare ljud, vilket är rätt ovanligt för apparaten. Sådant ljud är ofta följden av en felaktig placering. Apparaten ska placeras stadigt och jämnt på ett fast underlag. Den får inte vidröra väggen eller närliggande köksenheter. Kontrollera om tillbehören inuti apparaten är rätt placerade; kontrollera även om där finns några flaskor, burkar och andra kärl som kan ha kommit i kontakt med varandra och börjat skallra. Byte av glödlampan Varning! Det finns risk för elstötar! Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget, eller dra ut säkringen eller slå ifrån strömbrytaren innan du byter glödlampan. Specifikationer för glödlampa: V, max. 15 W Vrid temperaturregulatorn till läge "0" för att stänga av apparaten. Ta ut kontakten ur eluttaget. Lossa skruven för att byta glödlampan. Dra lamphöljets nedre del för att låsa upp lamphöljet. Byt den defekta glödlampan. Sätt tillbaka lamphöljet och skruven. Ta kylskåpet i drift igen. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN ATT ÄNDRA SPECIFIKATIONER SOM EJ INVERKAR PÅ APPARATENS DRIFT. Bruksanvisning 9
32 Upo Produkttypskylt Produkt modell ID Typ av produkt Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (kwh) 92 Produktens bruttovolym 132 Produktens nettovolym 130 Stjärnklassificering No frost Temperaturstigningstid (h) Infrysningskapacitet (kg/24 timmar) Klimatklass R1410 Kylskåp A++ N,ST,T(Denna produkt är avsedd för användning i omgivningstemperatur mellan 16 C och 43 C) Ljudnivå (db(a) re 1 pw) 43 Inbyggnadsprodukt INTE
33 Gorenje d.d. Partizanska 12 SI-3503 Velenje, Slovenia
Kiitoksia luottamuksestasi ja tämän laitteen ostamisesta. Toivomme, että se palvelee tarkoituksessaan menestyksellisesti vuosikausia.
Jääkaappi FI Kiitoksia luottamuksestasi ja tämän laitteen ostamisesta. Toivomme, että se palvelee tarkoituksessaan menestyksellisesti vuosikausia. Jääkaappi on vain kotitalouskäyttöön ja se tarkoitettu
MODEL: R1310 EN Instruction manual Refrigerator
MODEL: R1310 EN Instruction manual Refrigerator Refrigerator EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator is for
Tärkeää. Energiansäästövinkkejä
Energiansäästövinkkejä Älä yritä avata liian usein, erityisesti sään ollessa märkää ja kuumaa. Kun avaat oven, muista sulkea se mahdollisimman pian. Tämä on erityisen tärkeää, jos sinulla on pystymalli.
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Refrigerator - Freezer
EN Instructionmanual Refrigerator-Freezer Refrigerator - Freezer EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator with
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Upright Freezer. Before Putting Into Use. Tips for Energy Saving. Instructions for Use. We Care for the Environment. Before Putting Into Use...
MODEL: F1185 Upright Freezer EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. The upright freezer for domestic use is intended for
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Refrigerator - Freezer
MODEL: R1410F Refrigerator - Freezer EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator with freezer is for domestic
Refrigerator - Freezer
MODEL: R1008F EN Instruction manual Fridge with freezer compartment FI Käyttöohjeet Jääkaappi pakastelokerolla SE Bruksanvisning Kyl med litet frysfack NO Bruksanvisning Kjøleskap med fryseboks DK Brugsanvisning
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Refrigerator - Freezer
Refrigerator - Freezer EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator with freezer is for domestic use only. The
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions
Asennusohje Så här monterar Mounting Instructions I. A (mm) B (mm) C (mm) 516 840 1446-1450 653 1033 1775-1780 846 840 1775-1780 II. III. 1 2 3 4 5 6 2 Integroitava jääkaappi/pakastin FI Jääkaapin sähköliitännät
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46
SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22
Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77
JÄÄTELÖPAKASTIN CF77 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116840 2 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
Malli: CC45 CC77 CC55
Malli: CC45 CC77 CC55 Käyttöohje FI 3 Users manual UK 5 114-120426 1 FI Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 3 Käynnistäminen 3 Termostaatti 4
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP
Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP Käyttöohje DK 3 Users manual UK 7 112-110202 1 FI Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 3 Käynnistäminen
Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai
Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla
Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater
Modell / Malli / Model: DL03A TURBO 99 870 07-08 SE BRUKSANVISNING Konvektorelement FI KÄYTTÖOHJEET Konvektorilämmitin EN INSTRUCTION MANUAL Convector Heater Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan
99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Varia Home Collection. Varia
Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 5.6.2014
MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen
Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Jenna komero 120/150 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags x16 x8 x8 x4 = x 64 x1 x8 4x15 x4
TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS
31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE
PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
Malli: SC-SCE-SCEB. Käyttöohje Jäätelö pakastealtaat FI 3 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 7
Malli: SC-SCE-SCEB Käyttöohje Jäätelö pakastealtaat FI 3 Instruction Manual Ice Cream Freezers UK 7 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 2 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Liittäminen sähköverkkoon 3 Laitteen
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
KYL - OCH FRYSSKÅP JÄÄKAAPPI- PAKASTIN FRIDGE-FREEZER ïéãéñàãúçàäåéêéáàãúçàä ZI 921/8 FF
KYL - OCH FRYSSKÅP JÄÄKAAPPI- PAKASTIN FRIDGE-FREEZER ïéãéñàãúçàäåéêéáàãúçàä ZI 921/8 FF 2223 208-42 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION BOOKLET àçëíêìäñàü èé ìëíäçéçäö à ùäëèãìäíäñàà èêàåéêä Älä käytä
PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat
People tend to be true to their own traditions and beliefs. PERLAS bathroom furniture line is created in a smart, traditional classic style. Top cabinets have mirror doors, halogen lights, a power socket
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.
Victo 4250 Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White Material Sizes Light source Cable IP Rating Maintenance Form pressed birch
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan
94 310 37 SE BRUKSANVISNING 12" Bordsfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 12 Pöytätuuletin EN INSTRUCTION MANUAL 12" Desk Fan Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE OBS! Läs igenom
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE
DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
Gap-filling methods for CH 4 data
Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling
Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP
JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4116842 Tärkeät turvallisuusohjeet 1. Suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista, jotta pakastekaapin käyttö
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin