Mallinumero ja sarjanumero ovat näkyvissä halkaisukoneen tyyppikilvessä. Tallenna molemmat numerot varmaan paikkaan tulevaa käyttöä varten.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Mallinumero ja sarjanumero ovat näkyvissä halkaisukoneen tyyppikilvessä. Tallenna molemmat numerot varmaan paikkaan tulevaa käyttöä varten."

Transkriptio

1 MALLI NO. SARJA NO.: TURVALLISUUTENNE TAKIA LUE JA OPETTELE TÄMÄ OHJEKIRJA KOKONAAN ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ AWD052B Mallinumero ja sarjanumero ovat näkyvissä halkaisukoneen tyyppikilvessä. Tallenna molemmat numerot varmaan paikkaan tulevaa käyttöä varten. Säästä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Suomi Puh , Fax TONNIN HALONHALKAISUKONE Käyttäjän ohjekirja Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

2 PUUNHALKAISUKONEEN JALUSTA STATIV TILL VEDKLYV Kasausohje Monteringsanvisning 1. Sovita akseli (A) jalustan alaosaan (B) ja kiinnitä pyörät (C) kiinnitys- ja lukitusrenkailla. Fäst axeln (A) på stativets nedre del (B). Fäst hjulen (C) med fäst- och låsringar. 2. Kiinnitä tukitanko (D) jalustan alaosaan (B) ruuveilla ja muttereilla. Fäst stödstången (D) på stativets nedre del (B) med skruvar och muttrar. 3. Liitä jalustan alaosa (B) yläosaan (E) ja kiinnitä ruuveilla ja muttereilla. Fäst stativets nedre del (B) till den övre delen (E) med skruvar och muttrar. HUOM! Kuvat ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. OBS! Bilderna är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten.

3 TURVAVAROITUKSET & HUOMAUTUKSET TURVAVAROITUKSET & OHJEET OPETTELE HALONHALKAISUKONEEN KÄYTTÖ Lue ja opettele huolella käyttäjän ohjekirja ja tunnukset, jotka on kiinnitetty halonhalkaisukoneeseen. Opettele koneen käyttö ja rajoitukset sekä sille ominaiset erityiset vaaratekijät. HUUMEET, ALKOHOLI JA LÄÄKKEET Älä käytä halonhalkaisukonetta huumeen, alkoholin tai lääkkeen vaikutuksen alaisena; ne voivat haitata kykyäsi käyttää konetta asianmukaisella tavalla. VÄLTÄ VAARALLISIA OLOSUHTEITA Sijoita halonhalkaisukone 60-75cm korkealle, vakaalle, tasaiselle ja vaakasuoralle työalustalle, jonka ympärillä on riittävästi tilaa käsittelyä varten ja liikkumatilaa käyttäjälle. Kiinnitä halonhalkaisukone pulteilla kiinni työtasoon, jos se pyrkii liukumaan tai siirtymään siltä pois. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäsiisti alue altistaa tapaturmille. Älä käytä halonhalkaisukonetta märissä tai kosteissa olosuhteissa, äläkä päästä konetta alttiiksi sateelle. Älä myös käytä konetta paikoissa, jossa maalihöyryt, liuottimet tai syttyvät nesteet aiheuttavat mahdollisen palovaaran. TARKASTA HALONHALKAISUKONE Tarkasta halonhalkaisukone ennen kuin käynnistät sen. Pidä suojukset paikallaan ja kunnossa. Tarkasta rutiininomaisesti, että avaimet ja muut säätötyökalut on poistettu koneen toiminta-alueelta ennen sen käynnistystä. Vaihda vaurioituneet, tai vialliset osat ja asenna puuttuvat osat ennen koneen käyttöä. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä löysiä vaatteita ja hansikkaita, kaulaketjuja tai koruja (sormuksia, rannekelloa). Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Suojaavat, sähköä eristävät hansikkaat ja liukumattomat jalkineet ovat suositeltavia työskentelyä varten. Käytä hiuksia suojaavaa päähinettä estämään pitkiä hiuksia tarttumasta koneeseen. SUOJAA SILMÄSI JA KASVOSI Halonhalkaisukone saattaa lennättää vieraita esineitä silmiin ja aiheuttaa pysyvän silmävamman. Käytä aina turvalaseja. Tavallisten silmälasien linssit ovat vain iskunkestävät. Ne eivät vastaa turvalaseja. Älä sijoita konetta maahan käyttöä varten. Se on hankala paikka käytön kannalta; käyttäjän kasvot ovat lähellä konetta ja siten alttiina puulastujen ja roskien iskuille. KONEESEEN KIINNITETYT TUNNUKSET 2

4 JATKOJOHDOT Jatkojohtojen epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa halonhalkaisukoneen toiminnan tehottomuuden ja siten koneen ylikuumenemisen. Varmista, että jatkojohdon pituus ei ylitä 10 m ja sen poikkipinta on vähintään 2.5 mm 2, jolloin virta moottoriin on sopiva. Vältä paljaiden ja riittämättömästi eristettyjen liitäntöjen käyttöä. Liitäntöihin tulee käyttää suojattuja materiaaleja, jotka ovat sopivia ulkokäyttöön. VÄLTÄ SÄHKÖISKUJA Tarkasta, että sähköpiiri on asianmukaisesti suojattu ja että se vastaa moottorin tehoa, jännitettä ja taajuutta. Tarkasta piirin asianmukainen maakytkentä ja säädettävä erotuskytkin vastasuuntaan. Maadoita halonhalkaisukone. Estä rungon kosketus maadoitettuihin pintoihin: putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja jääkaapin koteloihin. Älä avaa koskaan moottorin painikekoteloa. Jos se on tarpeen, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. Älä kosketa pistokkeen metallikärkiä, kun kytket tai irrotat halonhalkaisukoneen pistoketta. PIDÄ VIERAAT JA LAPSET POISSA PAIKALTA Vain yksi henkilö saa käyttää halonhalkaisukonetta. Muiden henkilöiden tulee pysyä turvallisella etäisyydellä työskentelyalueesta, etenkin kun halonhalkaisukone on käynnissä. Älä koskaan anna muiden henkilöiden auttaa irrottamaan juuttunutta pölkkyä. TARKASTA PÖLKKY Varmista, että halkaistavassa pölkyssä ei ole nauloja tai muita vieraita esineitä. Pölkyn päiden tulee olla sahattu suoraksi. Oksien tulee olla leikattu rungon pinnan tasolle. ÄLÄ KUROTTELE Lattia ei saa olla liukas. Käytä sopivia jalkineita ja pidä tasapainosi koko ajan. Älä koskaan seiso halonhalkaisukoneen päällä. Tapaturman vaara on ilmeinen jos työkalu kaatuu tai leikkausterän kosketus on virheellinen. Älä säilytä tavaroita halonhalkaisukoneen päällä tai sen lähellä, jolloin joku voi nousta koneelle päästäkseen niihin käsiksi. 3

5 EHKÄISE ODOTTAMATTOMIEN ONNETTOMUUKSIEN AIHEUTTAMIA TAPATURMIA Kiinnitä aina täysin huomiosi pölkyn työntäjän liikkeeseen. Älä yritä asettaa pölkkyä koneeseen ennen kuin pölkyn työntäjä on pysähtynyt. Pidä kädet poissa kaikkien liikkuvien osien tieltä. SUOJAA KÄTESI Pidä kätesi poissa halkeamista ja murtumista, jotka avautuvat pölkkyyn; Ne voivat sulkeutua yhtäkkiä ja murskata tai katkaista kätesi. Älä yritä irrottaa kiinni juuttunutta pölkkyä käsin. ÄLÄ YLIKUORMITA TYÖKALUA Halkaisija toimii paremmin ja turvallisemmin nimelliskuormalla. Älä yritä koskaan halkaista suurempia pölkkyjä, kuin mitä on osoitettu erittelytaulukossa. Se voi olla vaarallista ja voi vaurioittaa konetta. Älä käytä halonhalkaisukonetta tehtäviin, joihin se ei ole tarkoitettu. ÄLÄ JÄTÄ KOSKAAN KONETTA KÄYMÄÄN ILMAN MIEHITYSTÄ Älä lähde koneelta ennen kuin se on täysin pysähtynyt. KATKAISE VOIMANSYÖTTÖ Katkaise aina sähkö kun konetta ei käytetä, ennen säätöä, ennen osien vaihtoa, puhdistusta tai koneeseen suoritettavia töitä; Tutustu ohjekirjaan ennen huoltoa. SUOJELE YMPÄRISTÖÄ Vie käytetty öljy valtuutettuun keräyspisteeseen tai noudata sen hävittämisessä koneen käyttömaan ympäristönsuojelumääräyksiä. Älä kaada öljyä viemäriin, maaperään tai veteen. PIDÄ HALONHALKAISUKONE HYVÄSSÄ KUNNOSSA Pidä halonhalkaisukone puhtaana varmistaaksesi sen paras ja turvallinen suorituskyky. ESTÄ LAPSIEN PÄÄSY TYÖPAJAAN Lukitse työpaja. Kytke irti pääkytkin. Säilytä halonhalkaisukone poissa lasten ja muiden luvattomien henkilöiden ulottuvilta. 4

6 SISÄLLYSLUETTELO Turvavaroitukset & huomautukset 2 Sisällysluettelo 5 Käyttöolosuhteet 5 Tekniset tiedot 5 Sähkönsyöttö 6 Asennus ja valmistelu käyttöön 6 Johdotuskaavio 7 Putkituskaavio 7 Halonhalkaisukoneen käyttö 8 Kiinni juuttuneen pölkyn irrotus 9 Hydrauliöljyn vaihto 10 Kiilan teroitus 11 Vianpaikannus 11 KÄYTTÖOLOSUHTEET Halonhalkaisukone on kotikäyttöön tarkoitettu malli. Se on suunniteltu käytettäväksi ulkolämpötilassa välillä +5 o C ja 40 o C ja asennettavaksi enintään 1000 m korkeudelle merenpinnasta. Ympäristön kosteus tulisi olla vähemmän kuin 50% lämpötilassa 40 o C. Konetta voidaan säilyttää tai kuljettaa ulkolämpötilassa välillä -25 o C ja 55 o C. TEKNISET TIEDOT Malli No. AWD052B Moottori 230V~ 50Hz 1500W S3 IP54 Sallittu Halkaisija * 5 ~ 25cm Pölkkykoko Pituus 52cm Halkaisuvoima 5 t Hydraulipaine 16Mpa Hydrauliöljymäärä 4.2L Pituus 940mm Päämitat Leveys 260mm Korkeus 480mm Paino 44 kg * Pölkyn halkaisija on suuntaa-antava pieni pölkky voi olla vaikea halkaista jos siinä on oksia tai erityisen vahvat kuidut. Toisaalta voi olla helpompaa halkaista pölkkyjä, joiden halkaisija on suurempi kuin yllä mainittu, jos pölkyn kuidut ovat säännöllisesti järjestäytyneet. 5

7 SÄHKÖNSYÖTTÖ Kytke pääjohdot vakio 230V+10% (50Hz+1Hz) sähkönsyöttöön, jossa on suojalaitteet alijännitteelle, ylijännitteelle, ylivirralle ja jäännösvirtalaite (RCD) mitoitettuna suurimmalle jäännösvirralle 0.03A. ASENNUS JA VALMISTELU KÄYTTÖÖN 1. Pulttaa tukijalka halonhalkaisukoneeseen, nosta halonhalkaisukonetta molemmissa päissä sijaitsevista käsikahvoista ja sijoita se 60 75cm korkealle, vakaalle, tasaiselle ja vaakasuoralle työalustalle. 2. Tutustu käyttöön ja halonhalkaisukoneen ominaisuuksiin kuvien avulla. 1. Pölkyn työntäjä 2. Työtaso 3. Kiila 4. Nostokahva 5. Tukijalka 6. Pölkyn tukilevyt 7. Katkaisija 8. Moottori 9. Painikekotelo 10. Pyörät VAIN pieneen siirtoon. 11. Hydrauliikan ohjausvipu 12. Ohjausvivun suojus 13. Vuodatusruuvi 14. Öljyn tyhjennyspultti / mittatikku Ennen pölkynhalkaisukoneen käytön aloittamista tulisi öljyn vuodatusruuvia löysätä muutama kierros kunnes ilma kulkee tasaisesti sisään ja ulos öljytankista. Ilman virtaus vuodatusruuvin läpi tulisi olla havaittava, kun halonhalkaisukonetta käytetään. Ennen halonhalkaisukoneen siirtoa on varmistettava, että öljyn vuodatusruuvi on tiukasti kiinni öljyvuodon estämiseksi. JOS VUODATUSRUUVIA EI LÖYSÄTÄ, RUUVI PITÄÄ HYDRAULIJÄRJESTELMÄSSÄ OLEVAN ILMAN SULJETTUNA JÄRJESTELMÄÄN, JOLLOIN SE PURISTUU KOKOON JA PÄÄSTÄÄ PAINEEN PURISTUKSEN JÄLKEEN. TÄLLAINEN JATKUVA ILMAN PURISTUMINEN JA LAAJENEMINEN PUHALTAA HYDRAULIJÄRJESTELMÄN TIIVISTEET ULOS JA AIHEUTTAA HALONHALKAISUKONEESEEN PYSYVIÄ VAURIOITA. 6

8 15. Maksimipaineen rajoitinruuvi ÄLÄ SÄÄDÄ MAKSIMIPAINEEN RAJOITUSRUUVIA! Maksimipaine on asetettu ennen kuin halonhalkaisukone lähtee tehtaalta ja maksimipaineen rajoitusruuvi on sinetöity liimalla varmistamaan, että halkaisukone ei toimi suuremmalla kuin max. 5 tonnin puristusvoimalla. Asetuksen on suorittanut pätevä asentaja ammattityökalujen avulla. Valtuuttamaton säätö aiheuttaa sen, että hydraulipumppu ei kehitä riittävästi puristuspainetta tai JOHTAA VAKAVIIIN TAPATURMIIN SEKÄ KONEEN VAURIOITUMISEEN. JOHDOTUSKAAVIO PUTKITUSKAAVIO 7

9 HALONHALKAISUKONEEN KÄYTTÖ Halonhalkaisukone on varustettu ZHB ohjausjärjestelmällä, jota käyttäjän on ohjattava molemmilla käsillä vasemmalla kädellä ohjataan hydrauliikan ohjausvipua ja oikealla kädellä painikekatkaisinta. Halonhalkaisukone pysähtyy välittömästi, jos jompikumpi käsi irrotetaan ohjaimesta. Halonhalkaisija alkaa liikkua taaksepäin käynnistysasentoonsa, kun molemmat kädet irrotetaan ohjaimista. Liipaisintyyppinen lukitsin on asennettu estämään hydrauliikan ohjausvivun painamisen tahattomasti alas. Hydrauliikan ohjausvivun käyttämiseksi on vedettävä ensin liipaisinta taaksepäin etusormella ennen kuin vipua voidaan painaa eteenpäin. Älä koskaan kuormita halonhalkaisukonetta paine päällä kauemmin kuin 5 sekuntia erittäin kovaa puuta halkaistaessa. Mainitun ajan kuluttua paineen alainen öljy alkaa ylikuumeta ja kone voi vahingoittua. Käännä kovaa puuta 90 o jolloin se saattaa haljeta helpommin toisessa asennossa. Joka tapauksessa, jos et pysty halkaisemaan puuta, sen kovuus ylittää koneen halkaisukyvyn ja pölkky on jätettävä halkaisematta halkaisukoneen suojaamiseksi vaurioilta. 8

10 Aseta pölkky lujasti pölkyn tukilevylle ja työpöydälle. Varmista, että pölkky ei käänny, heilu tai pääse liukumaan halkaisun aikana. Älä kuormita terää halkaisemalla pölkkyä vain terän yläosalla. Se voi katkaista terän tai vahingoittaa konetta. Halkaise pölkky kasvusyiden suunnassa. Älä aseta pölkkyä poikittain halonhalkaisukoneelle. Se voi olla vaarallista ja aiheuttaa koneelle vakavia vaurioita. Älä ylitä halkaista kahta pölkkyä samanaikaisesti. Toinen voi lentää ylös ja osua sinuun. KIINNI JUUTTUNEEN PÖLKYN IRROTUS Vapauta molemmat ohjaimet. Kun pölkyn työntäjä on palautunut takaisin ja pysähtynyt kokonaan lähtökohtaansa, aseta kiilapuu pölkyn alle. Käynnistä halonhalkaisukone ja työnnä sillä kiilapuu täysin juuttuneen pölkyn alle. Toista yllämainitut toimenpiteet käyttäen terävämpiä kiilapuita, kunnes pölkky irtoaa kokonaan. Älä yritä naputtaa kiinni juuttunutta pölkkyä irti teräkiilasta. Naputtaminen voi vahingoittaa konetta tai voi lennättää pölkyn irti ja aiheuttaa onnettomuuden. 9

11 HYDRAULIÖLJYN VAIHTO Vaihda halonhalkaisukoneen hydrauliöljy aina 150 käyttötunnin jälkeen. Noudata vaihdossa seuraavaa toimenpidejärjestystä. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja halonhalkaisukone on kytketty irti sähkönsyötöstä. Ruuvaa auki mittatikulla varustettu öljyn tyhjennystulppa ja irrota se. Käännä halonhalkaisukone tukijalan puoleinen pää alaspäin vähintään 4 litran vetoisen öljyastian yläpuolelle ja tyhjennä hydrauliöljy koneesta. Käännä halkaisukone moottorin puoli alaspäin. Suorita täyttö tuoreella hydrauliöljyllä teknisissä tiedoissa asianomaiselle mallille esitetyn tilavuuden mukaan. Puhdista öljyn tyhjennystulpan mittatikun pinta ja työnnä se takaisin öljytankkiin pitäen samalla konetta pystysuorassa. Varmista, että öljyn pinnan taso on juuri kahden mittatikun ympärillä olevan uran välissä. Puhdista öljyn tyhjennystulppa ennen kuin väännät sen taas kiinni. Varmista, että se on tiukasti kiinni öljyvuodon ehkäisemiseksi, ennen kuin halonhalkaisukone käännetään takaisin vaaka-asentoon. Tarkasta ajoittain öljyn pinnan taso varmistaaksesi, että se pysyy kahden mittatikussa olevan uran välissä. Jos öljyn pinta on liian alhaalla, öljyn lisääminen on tarpeen. Seuraavia hydrauliöljyjä tai niitä vastaavia tuotteita suositellaan käytettäväksi halonhalkaisukoneen hydraulisessa siirtojärjestelmässä: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 10

12 KIILAN TEROITUS Kun halonhalkaisukonetta on käytetty jonkin aikaa, tulisi halkaisijan kiilaterä teroittaa käyttäen hienohampaista viilaa ja tasoittaa kaikki purseet tai kolot leikkausreunasta. VIANPAIKANNUS VIKA TODENNÄKÖINEN SYY EHDOTETTU KORJAUS Moottori toimimasta Pölkky ei halkea. lakkaa Pölkyn työntäjä liikkuu nykäyksin, ilmenee outoa melua tai voima- kasta värähtelyä. Öljyvuotoja sylinterin männän ympärillä tai muista kohteista. Ylikuormituksen suojalaite on lauennut ja estää halonhalkaisukonetta vaurioitumasta. Pölkky on sopimattomasti sijoitettu. Pölkyn kovuus ylittää halkaisukoneen halkaisukapasiteetin. Kiilan leikkausreuna on tylsä. Öljyvuotoja. Valtuuttamaton säätö on tehty maksimi paineen rajoitusruuviin. Matalampi paineraja on asetettu. Liian vähän hydrauliöljyä ja liian paljon ilmaa hydraulijärjestelmässä. Ilma sinetöity hydraulijärjestelmään käytön aikana. Vuodatusruuvia ei ole kiristetty ennen halonhalkaisukoneen siirtoa. Öljyn täyttötulppa ja. mittatikku ei ole tiukasti kiinni. Hydraulinen ohjausventtiiliasennus ja/tai tiiviste(et) ovat kuluneet. Ota yhteys pätevään sähköasentajaan painikekotelon avaamiseksi ja ylikuormasuojan kytkemiseksi uudelleen päälle* Katso kohtaa Halonhalkaisukoneen käyttö pölkyn oikeaa sijoittamista varten. Pienennä pölkyn kokoa ennen halkaisemista Katso kohtaa Kiilan teroitus kiilan leikkausreunan teroitusta varten. Paikanna vuotokohta (kohdat) ja ota yhteys jälleenmyyjään Ota yhteys jälleenmyyjään. Tarkasta öljyn pinnan taso ja lisää tarvittaessa öljyä. Ota yhteys jälleenmyyjään. Löysää vuodatusruuvia 3-4 kierrosta ennen halonhalkaisukoneen käytön aloittamista. Kiristä vuodatusruuvi ennen pölkynhalkaisijan siirtoa. Kiristä öljyn täyttötulppa ja mittatikku. Ota yhteys jälleenmyyjään. Elektronista jätettä ei saa hävittää talousjätteen seassa. Hävitettävä asianmukaisella tavalla. Kysy tarvittaessa ohjeita paikallisesta kierrätyskeskuksesta. 11

13 MODELL NR. SERIE NR.: FÖR DIN SÄKERHETS SKULL LÄS GENOM OCH LÄR DIG DENNA INSTRUKTIONSBOK HELT OCH HÅLLET FÖRE ANVÄNDNING AV MASKINEN AWD052B Modellnumret och serienumret har antäcknats på typskyltet av maskinen. Bevara de båda numren i en säker plats för framtida bruk. Bevara den här boken för framtida bruk Importör: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel , Fax TON VEDKLYVARE Användarens instruktionsbok Översättning av originalmanual

14 SÄKERHETSVARNINGAR & ANMÄRKNINGAR SÄKERHETSVARNINGAR & INSTRUKTIONER LÄR DIG ATT ANVÄNDA VEDKLYVAREN Läs och lär dig noggrant användarens instruktionsbok och symboler, som har gjorts fast på vedklyvaren. Lär dig användningen och begränsningarna av maskinen och dess kännetecknande, speciellt farliga egenskaper. KNARK, ALKOHOL OCH MEDICINER Använd icke vedklyvaren under verkan av knark, alkohol eller mediciner; dom kan skada din förmåga att använda maskinen på lämpligt sätt. UNDVIK FARLIGA FÖRHÅLLANDENA Placera vedklyvaren på en 60-75cm hög, stabil, jämn och vågrät arbetsplan och reservera tillräckligt rum omkring maskinen för, handling och utrymme för en användare. Bulta vedklyvaren fast till arbetsplanen, om maskinen skall tendera att glida eller röra sig bort av sin plats. Håll arbetsplats ren och väl belyst. En ostädad område utsätter för olyckor. Använd icke vedklyvaren i våta eller fuktiga förhållandena och låt den ej exponera till regn. Använd maskinen icke i utrymmen, där färgdunst, lösningsmedlen eller brandfarliga vätskor kan förorsaka en potentiellt farlig situation. GÅ IGENOM VEDKLYVAREN Granska vedklyvaren före sättningen i gång. Försäkra dig, att alla skärmar är anställda och in gott skick. Granska rutinmässigt, att alla skruvnycklar, skiftnycklar och andra justeringsverktyg har avlägsnats från operationsområden av maskinen före startningen. Ersätt alla felaktiga och skadade delar och installera saknande delar före användning av maskinen. KLÄ PÅ DIG LÄMPLIGT FÖR ARBETE Använd ej lösa kläder eller handskar, halskedjor eller smycken (ringar, armbandsur). Dom kan fastnas i rörande maskinsdelar. Skyddande, el-isolerande handskar och anti-glid skor är rekommenderade att använda i arbetet. Använd också skyddande mössan för att täcka långt hår; det förhindrar håret att fastna i maskinen. SKYDDA DINA ÖGONEN OCH DITT ANSIKTE Vedklyvaren kan utslunga främmande objekt till ögonen. Det kan förorsaka en permanent ögonskada. Använd alltid skyddsglasögonen. Normala linser av sedvanliga glasögonen är bara slagtåliga. Dom motsvarar inte skyddsglasögonen. Placera icke maskinen direkt på jordytan för användningen. Det 2 SYMBOLER, SOM HAR GJORTS FAST PÅ MASKINEN

15 är en besvärlig ställning att använda maskinen. Användarens ansikte är därvid nära maskinen och sålunda exponerad för slag av träflisor och skräp. SKARVSLADDAR Ett olämpligt bruk av skarvsladdar kan förorsaka en ineffektiv funktion av vedklyvaren och vidare överuppvärmningen av maskinen. Försäkra dig, att längden av skarvsladden är icke över 10 m och tvärsektionen av sladden är minst 2.5 mm 2, så strömmen för motorn är lämplig. Undvik att bruka bara och otillräckligt isolerade kopplingar. Man måste använda skärmade och utomhus användbara material för kopplingarna. UNDVIK ELEKTRISKA STÖTAR Försäkra dig, att den elektriska kretsen är lämpligt skyddad och att den motsvarar effekten, spänningen och frekvensen av motorn. Granska, att kretsen har lämpligt jordads och en reglbar differensavbrytare har kopplats mot strömmen. Jorda vedklyvaren. Undvik kontakt mellan maskinskrovet och andra jordade ytor: rör, radiatorer, spis eller skrovet av kylskåpet. Öppna aldrig tryckknappslådan av motorn. Om det är nödvändig, ta i så fall kontakt med en kvalificerad elektriker. Berör ej metallstickarna av stöpseln när du skall koppla i eller lösgöra vedklyvarens stöpsel. FÖRHINDRA TILLTRÄDE AV BARN OCH OTILLÅTLIGA PERSONER TILL VEDKLYVAREN Endast en person skall använda vedklyvaren. Alla andra personer måste stanna på en tryggad avstånd från arbetsområden och speciellt när vedklyvaren är i gång. Tillåt aldrig andra personer att hjälpa dig att lösgöra den fastnade träkubben. GRANSKA TRÄKUBBEN Försäkra dig, att där finns inga spikar eller andra främmande objekt i träkubben, som skall klyvas. Båda ändarna av träkubben måste vara rakt sågad. Grenarna måste ha avskurits jämnt med kubbsytan. STRÄCK EJ UT Golvet kan vara hal. Använd lämpliga skor och bevara din balans ständigt. Stå aldrig på vedklyvaren. Faran för olycksfall är uppenbar om vedklyvaren skall stupa eller kontakt mellan klyvningsbladet och träklabben är ostadig. Lämna ej varor på vedklyvaren eller i närheten; någon kan stiga på maskinen för att räcka dem. 3

16 UNDVIK OFÖRUTSÄDDA OLYCKSFALL Ta alltid i beaktande rörelsen av kubbsstötaren. Försök icke att placera träkubben på maskinen innan kubbsstötaren har fullt stannat. Håll händerna borta från alla rörande delar av maskinen. SKYDDA DINA HÄNDER Håll händerna borta från sprickor och brott, som öppnar sig i träkubben; de kan stängas plötsligt och krossa eller bryta din hand. Försök ej att frigöra den fastnade träkubben med händer. ÖVERBELASTA EJ KLYVNINGSVERKTYG Klyvaren fungerar bättre och tryggare med nominell belastning. Försök ej att klyva större träkubbar än vad har uppgivits i tekniska datatabellen. Det kan vara farlig och skada maskinen. Använd aldrig vedklyvaren för otillämpliga uppgifter. ALDRIG LÄMNA MASKINEN, SOM ÄR ÄNNU I GÅNG Lämna ej maskinen innan den har helt stannat. AVBRYT STRÖMMATNING Avbryt alltid strömmatning, om maskinen skall icke användas i närmaste framtiden, före justering, före ersättning av delar, före rengöring eller före underhållsarbete för maskinen; Titta på instruktionsboken före underhållsarbetet. SKYDDA MILJÖN Transportera restoljan till en befullmäktigad uppsamlingsplats eller följa lokala miljövårdsregler gällande restoljeförstöringen. Häll ej oljan i avloppet, jorden eller vattnet. HÅLL VEDKLYVAREN I GOD ORDNING Håll vedklyvaren ren för att försäkra den bästa och trygga maskineffektiviteten. FÖRHINDRA TILLTRÄDE AV BARN TILL ARBETSPLATS Lås verkstaden. Avkoppla huvudbrytaren. Bevara vedklyvaren på plats, dit barn eller andra otillåtliga personer har icke tillträde. 4

17 INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Säkerhetsvarningar & Anmärkningar 2 Innehållsförtäckning 5 Bruksförhållandena 5 Tekniska data 5 Elektriska krav 6 Installation och bruksförberedning 6 Koppligsschema 7 Rörläggningsschema 7 Användning av vedklyvaren 8 Lösgörning av en fastnad träkubb 9 Hydraulikoljebyte 10 Skärpning av kilen 11 Felsökning 11 BRUKSFÖRHÅLLANDENA Vedklyvaren har åsyftats för hemförbrukning. Den har planerats för användning i utomhustemperatur mellan +5 o C och 40 o C och för installationsaltitud av max. 1000m från havsytan. Fuktigheten i omgivningen borde vara mindre än 50% i temperatur av 40 o C. Maskinen kan bevaras eller transporteras i utomhustemperatur mellan-25 o C och 55 o C. TEKNISKA DATA Modell Nr. AWD052B Motor 230V~ 50Hz 1500W S3 IP54 Tillåtlig Diameter * 5 ~ 25cm kubbsstorlek Längd 52cm Klyvningskraft 5 t Hydrauliskt tryck 16Mpa Mängd av hydraulikoljan 4.2L Längd 940mm Huvud- Bredd 260mm dimensioner Höjd 480mm Vikt 44 kg * Diameter av kubben är approximativ en liten kubb kan vara svårt att klyva, om den har stora grenar eller skärskilt hållbara fibrer. Å andra sidan det kan vara lättare att klyva en klubb med större diameter än utgett i tabell, men som däremot är jämnfibrig. 5

18 ELEKTRISKA KRAV Koppla huvudsladdar till standard strömmatningen av 230V+10% (50Hz+1Hz), som har försetts med skyddsapparat för underspänning, överspänning, överström och med restströmsapparat (RCD),som har dimensionerats för max. restström av 0.03A. INSTALLATION OCH BRUKSFÖRBEREDNING 1. Bulta stödbenet till vedklyvaren, lyfta vedklyvaren med hjälp av handtagarna på båda ändarna av maskinen och placera den på en 60 75cm hög, stabil, jämn och vågrät arbetsplan. 2. Lär dig att manövera och använda maskinen med hjälp av den följande scheman. 1. Kubbstötare 2. Klyvbord 3. Kil 4. Handtag 5. Stödbenen 6. Stödplan 7. Huvudbrytare 8. Motor 9. Tryckknappslådan 10. Transporthjulsystem ENDAST för mindre flyttningar. 11. Styrningstång för hydraulik 12. Skydd för styrningsstång 13. Ventilationsskruv 14. Oljeplugg, försett med måttsticka Före användningen av vedklyvaren borde ventilationsskruven lösas med några varv tills luften kan gå jämnt in och ut från oljetanken. Luftrörelsen skulle vara märkbar när vedklyvaren är i bruk. Före flyttningen av vedklyvaren måste man säkra sig, att ventilationsskruven är skruvat fast för att hindra oljeläckan. OM VENTILATIONSSKRUVEN HAR ICKE LÖSATS SKALL EN FASTSTÄNGDT SKRUV BIBEHÅLLA LUFTTRYCKET INNE I HYDRAULIKSYSTEMET OCH SKALL EJ FRIGÖRA LUFTTRYCKET NÄR MASKINEN ÄR I BRUK. PÅ SÅ SÄTT BLÅSER FORTFARANDE FLUKTUATION MELLAN TRYCK OCH MOTDRYCK BORT TÄTNINGARNA I HYDRAULIKSYSTEMET OCH FÖRORSAKAR BESTÅENDE SKADOR I VEDKLYVAREN. 6

19 15. Max. tryckbegränsningsskruv JUSTERA EJ TRYCKBEGRÄNSNINGS- SKRUVEN! Max.tryckkraft har justerats före leveransen av maskinen från fabriken och max. tryckbegräsningsskruven har förseglats med lim för att förhindra vedklyvarens användning med en större tryckkraft än 5 ton. En giltig installatör har justerat trycket med hjälp av professionell verktyg. En otillåtlig justering av skruven skall förorsaka, att den hydrauliska pumpen kan ej producera tillräckligt tryckkraft eller KAN LEDA TILL ALLVARLIGA OLYCKSFALL OCH MASKINSKADOR. KOPPLINGSSCHEMA RÖRLÄGGNINGSSCHEMA 7

20 ANVÄNDNING AV VEDKLYVAREN Vedklyvaren är försedd med ett ZHB styrsystem, som användaren måste styra med båda händer hydraulikens manöverspak styrs med vänstra handen och tryckknappavbrytaren med högra handen. Vedklyvaren skall stanna omedelbart om någondera av händer befrias från manöverdon. Vedklyvaren börjar att röra sig tillbaka till sin startningsposition när de båda händerna skall befrias från manöverdonen. En avtryckare-låsanodning har installerats för att förhindra oavsiktligt nedpressning av hydraulikens manöverspak. För att använda hydraulikens manöverspak måste man först dra bak avtryckaren med pekfingret före pressningen av manöverspaken framåt. Belasta aldrig vedklyvaren med att hålla på trycket för en längre tid än 5 sekunder för att klyva en hård träkubb. Efter den ovannämnda tidsperioden skall oljan under trycket börja att överupphettas och maskinen kan bli skadad. För att klyva en sådan hård träkubb, vända kubben 90 o varvid den kan spricka lättare på en annan ställning. I alla fall, om du kan ej klyva kubben, menar det, att hårdheten överstiger maskinens klyvningsförmåga och kubben måste lämnas okluven för att skydda vedklyvaren. 8

21 Placera kubben fast på stödplanen och klyvbordet. Försäkra dig, att kubben skall inte vända, svänga eller glida under klyvningen. Belasta ej bladet med att klyva endast med hjälp av den övre delen av bladet. Bladet kan brytas eller maskinen kan bli skadad. Klyv träkubben i tillväxtsfibrernas riktning. Placera ej kubben tvärs vedklyvaren. Det kan vara farligt och förorsaka allvarliga skador för maskinen. Försök ej att klyva två träkubbar samtidigt. Den ena kan flyga upp och träffa dig. LÖSGÖRNING AV EN FASTNAD TRÄKUBB Befria båda manöverdon. När kubbsstötaren har kommit tillbaka och fullt stannat till sin startningsposition, placera en kilved under träkubben. Starta vedklyvaren och stöt kilveden fullt under den fastnade kubben. Upprepa de ovannämnda operationerna med en alltid mer skarpkantad kilved tills träkubben är fullt frigjord. Försök ej att knacka lös den tätt fastnade kubben från bladet. Knackning kan skada maskinen eller kasta kubben i luften och förorsaka ett olycksfall. 9

22 HYDRAULIKOLJEBYTE Byt hydraulikoljan regelmässigt efter 150 brukstimmar. Gör oljebyte i följande arbetsordning. Försäkra dig, att alla rörliga delar har stannat och vedklyvaren har löskopplats ifrån strömmatningen. Öppna och lösgör oljetömningspluggen, som är försedd med en måttsticka. Luta vedklyvaren nedåt till stötbenens sida över en oljebehållare av åtminstone 4 liter och töm hydraulikolja av maskinen. Luta vedklyvaren till motorns sida. Fyll med färsk hydraulikolja med en volym, som har givits i tekniska data för respektive modell. Rengör måttstickans yta i oljetömningspluggen och skjut den inne i oljetanken och håll samtidigt maskinen vertikalt. Försäkra dig, att nivån av den uppfyllda oljan är just mellan de två fårorna runt måttstickan. Rengör oljetömningspluggen före stängningen igen. Försäkra dig, att den är skruvat fast för att förhindra oljeläckning, när vedklyvaren skall vändas tillbaka till vågrät position. Säkra regelmässigt oljenivån så att ytan håller sig mellan de två fårorna runt måttstickan. Om oljenivån är alltför låg, måste man öka oljan. Följande hydraulikoljekvalitet eller motsvarande är rekommenderade att använda i vedklyvarens hydrauliska överföringssystem: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 10

23 SKÄRPNING AV KILEN När vedklyvaren har använts någon tid, borde klyvarens kil skärpas med hjälp av en finfil och jämnas alla skäggar och hål på skärningskanten. FELSÖKNING FEL TROLIGT SKÄL PROPONERAD REPARATION Överbelastningsskyddapparat har Ta kontakt med en kvalificerad elektriker för Motorn stannar vid frigjorts och förhindrar vedklyvaren att öppna tryckknappslådan och påkoppla starten. att bli skadad. överbelastnigsskyddsapparat igen.* Träkubben är placerad olämpligt på Titta på punkt Användning av vedklyvaren maskinen. för att placera träkubben rätt. Hårdheten av träkubben överstiger Förminska kubbens storlek före klyvningen maskinens klyvningskapacitet. Titta på punk Skärpning av kilen för Träkubben spricker Kilens skärningskanten är oskarp. skärpning av kilens skärningskant. inte. Oljeläckningar. Lokalisera läckningsställe och ta kontakt med återförsäljaren. Otillåtlig justering har gjorts med max.tryckgränsningsskruven. Lägre Ta kontakt med återförsäljaren. tryckgräns har insatts. Kubbstötaren förflyttar sig med knyckningar; Granska oljenivån och öka oljan enligt behov. Brist av hydraulikolja och för mycket främmande buller luft i hydrauliksystem. eller kraftig vibra- tion Ta kontakt med återförsäljaren. förekommer. Luften är förseglat in i hydraulik- Lösa ventilationsskruven 3-4 varv före systemet under användningen. användning av vedklyvaren. Ventilationskruven har inte stängts Skruva fast ventilationsskruven före Oljeläckningar runt fast före flyttningen an vedklyvaren. flyttningen an vedklyvaren. cylinderkolven eller Oljetömningspluggen, försedd med från andra ställe. Stäng oljetömningspluggen fast. måttstickan, är inte tätt fast. Hydraulisk styrventilinstallation Ta kontakt med återförsäljaren. och/eller packning(ar) är slitna. Uttjänta elektriska produkter får inte kastas bland hushållssopor. Var god lämna in dem för återvinning där anläggningar finns. Information om insamlingsplatser kan erhållas från den lokala myndigheten eller återförsäljaren. 11

24 FOR YOUR SAFETY READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE MODEL NUMBER : AWD052B SERIAL NUMBER : Both model number and serial number may be found on the main label. You should record both of them in a safe place for future use. 5 TON LOG SPLITTER Owner s Manual Original manual Save This Manual for Future Reference Importer: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel , Fax

25 SAFETY WARNINGS & CAUTIONS SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS UNDERSTAND YOUR LOG SPLITTER Read and understand the owner s manual and labels affixed to the log splitter. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it. DRUGS, ALCOHOL AND MEDICATION Do not operate the log splitter while under the influence of drugs, alcohol, or any medication that could affect your ability to use it properly. AVOID DANGEROUS CONDITIONS Put the log splitter on a 60-75cm high, stable, flat, and level work bench where there is plenty of room for handling, and help the operator stay alert. Bolt the log splitter to the work surface if it tends to slip, walk, or slide. Keep your work area clean and well lighted. Cluttered areas invite injuries. Do not use the log splitter in wet or damp areas or expose it to rain. Do not use it in areas where fumes from paint, solvents or flammable liquids pose a potential hazard. INSPECT YOUR LOG SPLITTER Check your log splitter before turning it on. Keep guards in place and in working order. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool area before turning it on. Replace damaged, missing or failed parts before using it. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing, gloves, neckties or jewelry (rings, wrist watches). They can be caught in moving parts. Protective electrically non conductive gloves and non-skid footwear are recommended when working. Wear protective hair covering to contain long hair, preventing it from getting caught in machinery. PROTECT YOUR EYES AND FACE Any log splitter may throw foreign objects into the eyes. This can cause permanent eye damage. Always wear safety goggles. Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses. They are not safety glasses. Do not put the log splitter on the ground for operations. This is awkward operating position that the operator has to bring his face close to the machine, and thus risks being struck by wood chips or debris. 2 SYMBOL AFFIXED TO THE MACHINE

26 EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating. Be sure the extension cord is no longer than 10m and its section is no less than 2.5mm 2 to allow sufficient current flow to the motor. Avoid use of free and inadequately insulated connections. Connections must be made with protected material suitable for outdoor use. AVOID ELECTRICAL SHOCK Check that the electric circuit is adequately protected and that it corresponds with the power, voltage and frequency of the motor. Check that there is a ground connection, and a regulation differential switch upstream. Ground the log splitter. Prevent body contact with grounded surfaces: pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures. Never open the pushbutton box on the motor. Should this be necessary, contact a qualified electrician. Make sure your fingers do not touch the plug s metal prongs when plugging or unplugging the log splitter. KEEP VISITORS AND CHILDREN AWAY The log splitter must be always operated by one person only. Other people should keep a safe distance from the work area, especially when the log splitter is under operations. Never use another people to help you with freeing jammed log. INSPECT YOUR LOG Make sure there are no nails or foreign objects in logs to be split. The ends of the logs must be cut square. Branches must be cut of flush with the trunk. DON T OVERREACH Floor must not be slippery. Keep proper footing and balance at all times. Never stand on log splitter. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. Do not store anything above or near the log splitter where anyone might stand on the tool to reach them. AVOID INJURY FROM UNEXPECTED ACCIDENT Always pay full attention to the movement of the log pusher. Do not attempt to load the log on until the log pusher has stopped. Keep hands out of the way of all moving parts. PROTECT YOUR HANDS Keep you hands away from splits and cracks which open in the log; They may close suddenly and crush or amputate your hands. Do not remove jammed logs with you hands. 3

27 DON T FORCE TOOL It will do a better and safer job at its design rate. Never try to split logs larger than those indicated in the specifications table. This could be dangerous and may damage the machine. Don t use log splitter for a purpose for which it was not intended. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED Don t leave tool until it has come to a complete stop. DISCONNECT POWER Unplug when not in use, before making adjustments, changing parts, cleaning, or working on the log splitter; Consult technical manual before servicing. PROTECT THE ENVIRONMENT Take used oil to an authorized collection point or follow the stipulations in the country where the log splitter is used. Do not discharge into drains, soil or water. MAINTAIN YOUR LOG SPLITTER WITH CARE Keep the log splitter clean for best and safest performance. MAKE THE WORKSHOP CHILDPROOF Lock the shop. Disconnect master switches. Store the log splitter away from children and others not qualified to use it. 4

28 TABLE OF CONTENTS Safety Warnings & Cautions 2 Application Conditions 5 Specifications 5 Electrical Requirements 5 Contents of Shipping Container 6 Set up and Preparation for Operation 6 Wiring Diagram 7 Plumbing Diagram 7 Log Splitter Operation 8 Freeing a Jammed Log 9 Replacing Hydraulic Oil 10 Sharpening Wedge 11 Trouble Shooting 11 APPLICATION CONDITIONS This log splitter is a home use model. It is designed for operating under ambient temperatures between +5 o C and 40 o C and for installation at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The surrounding humidity should less than 50% at 40 o C. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25 o C and 55 o C. SPECIFICATIONS Model Number AWD052B (LS5T-52) Motor 230V~ 50Hz 1500W S3 IP54 Log Capacity Diameter 5 ~ 25cm Length 52cm Splitting Force 5 t Hydraulic Pressure 16Mpa Hydraulic Oil Capacity 4.2L Length 940mm Overall Size Width 260mm Height 480mm Weight 44kg The diameter of the log is indicative a small log can be difficult to split when it has knobs or a particularly tough fiber. On the other hand, it may not be difficult to split logs with regular fibers even if its diameter exceeds the max. figure indicated above. 5

29 ELECTRICAL REQUIREMENTS Connect the main leads to a standard 230V+10% (50Hz+1Hz) electrical supply which has protection devices of under-voltage, over-voltage, over-current as well as a residual current device (RCD) which maximum residual current rated at 0.03A. SET UP AND PREPARATION FOR OPERATION 1. Bolt the Support Leg to the Log Splitter, lift the log splitter by the handles at both ends and place it on a 60 75cm high, stable, flat and level work surface. 2. Familiarize yourself with the controls and features of this log splitter in the illustrations. 1. Log Pusher 2. Work Table 3. Wedge 4. Lift Handle 5. Support Leg 6. Log Retaining Plates 7. Switch 8. Motor 9. Pushbutton Box 10. Wheels for Minor Moving ONLY. 11. Hydraulic Control Lever 12. Control Lever Guard 13. Bleed Screw 14. Oil Drain Bolt w/ Dipstick Before operating the log splitter, the Bleed Screw should be loosened by some rotations until air can go in and out of the oil tank smoothly. Air flow through the Bleed Screw hole should be detectable during the log splitter is under operations. Before moving the log splitter, make sure the Bleed Screw is tightened to avoid oil leaking from this point. FAILED TO LOOSEN THE BLEED SCREW WILL KEEP THE SEALED AIR IN HYDRAULIC SYSTEM BEING COMPRESSED AFTER BEING DECOMPRESSED. SUCH CONTINUOUS AIR COMPRESSION AND DECOMPRESSION WILL BLOW OUT THE SEALS OF THE HYDRAULIC SYSTEM AND CAUSE PERMANENT DAMAGE TO THE LOG SPLITTER. 6

30 15. Max Pressure Limiting Screw DO NOT ADJUST THE MAX PRESSURE LIMITING SCREW! Max pressure was set before the log splitter ex work and the max pressure limiting screw is sealed with glue to ensure the log splitter works under pressure no more than 4 tons. The setting was done by qualified mechanic with professional instruments. Unauthorized resetting will cause the hydraulic pump fail to output enough splitting pressure or RESULT IN SERIOUS INJURY AS WELL AS DAMAGE TO THE MACHINE. WIRING DIAGRAM PLUMBING DIAGRAM 7

31 LOG SPLITTER OPERATION This log splitter is equipped with ZHB control system that requires to be operated by both hands of the user Left hand controls the hydraulic control lever while right hand controls the pushbutton switch. The log splitter will freeze upon absence of either hand. Only after both hands release the controls, the log pusher starts to return backward to the starting position. Trigger type lock-out device is adopted to avoid accidental Hydraulic Control Lever pushdown. To operate the Hydraulic Control Lever, draw the Trigger backward with the index finger before push the Hydraulic Control Lever forward. Never force the log splitter for more than 5 seconds by keeping pressure on it to split excessively hard wood. After this time interval, the oil under pressure will be overheated and the machine could be damaged. For such extremely hard log, rotate it by 90 o to see whether it can be split in a different direction. In any case, if you are not able to split the log, this means that its hardness exceeds the capacity of the machine and thus that log should be discarded to protect the log splitter. 8

32 Always set logs firmly on the log retaining plates and work table. Make sure logs will not twist, rock or slip while being split. Do not force the blade by splitting the log on the upper part. This will break the blade or damage the machine. Break log in the direction of its growing grain. Do not place log across the log splitter for splitting. It may be dangerous and may seriously damage the machine. Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same time. One of them may fly up and hit you. FREEING A JAMMED LOG Release both controls. After the log pusher moves back and completely stops at its starting position, insert a wedge wood under the jammed log. Start the log splitter to push the wedge wood to go completely under the jammed one. Repeat above procedure with sharper slope wedge woods until the log is completely freed. Do not try to knock the jammed log off. Knocking about will damage the machine or may launch the log and cause accident. 9

33 REPLACING HYDRAULIC OIL Replace the Hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take following steps to replace it. Make sure all moving parts stops and the log splitter is unplugged. Unscrew Oil Drain Bolt with Dipstick to remove it. Turn the log splitter on the Support Leg side over an at least 4 liters capacity container to drain the hydraulic oil off. Turn the log splitter on the motor side. Refill fresh hydraulic oil at the volume as per the hydraulic oil capacity of a particular model indicated in above specifications table. Clean the surface of Dipstick on the Oil Drain Bolt and put it back into the oil tank while keep the log splitter vertically. Make sure the level of the refilled oil is just between 2 grooves around the Dipstick. Clean the Oil Drain Bolt before thread them back. Make sure they are tightened to avoid leakage before place the log splitter horizontally. Periodically check oil level to ensure it is between 2 grooves around the Dipstick. Upon Lower oil level, oil refilling is required. Following hydraulic oils or equivalent are recommend for the log splitter s hydraulic transmission system: SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 10

34 SHARPENING WEDGE After using the log splitters for some time, sharpen the wedge of the log splitter using a fine-toothed file and smooth any burrs or crushed area along the cutting edge. TROUBLE SHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY SUGGESTED Overload Protection Device Contact a qualified Electrician for opening Motor Stops to Start disengaged to protect the log splitter from being damaged the Pushbutton Box to engage the Overload Protection Device inside * Log is improperly positioned Refer to Log Splitter Operation section for perfect log loading. The sizes or hardness of the log Reduce the log sizes before splitting it on the exceeds the capacity of the machine log splitter Fails to split logs Wedge cutting edge is blunt Refer to Sharpening Wedge section to sharpen the cutting edge. Oil leaks Locate leak(s) and contact the dealer Unauthorized adjustment was made on Max. Pressure Limiting Screw. Contact the dealer. Lower max pressure rating was set. The log pusher moves jerkily, taking unfamiliar noise or vibrating a lot Oil leaks around cylinder ram or from other points. Lack of hydraulic oil and excessive air in the hydraulic system. Air sealed in hydraulic system while operating. Bleed Screw is not tightened before moving the log splitter. Oil Drain Bolt with Dipstick is not tight. Hydraulic Control Valve Assembly and / or seal(s) worn Check oil level for possible oil refilling. Contact the dealer. Loosen Bleed Screw by 3 ~ 4 rotations before operating the log splitter Tighten the Bleed Screw up before moving the log splitter. Tighten the Oil Drain Bolt with Dipstick. Contact the dealer 11

PUUNHALKAISUKONEEN JALUSTA STATIV TILL VEDKLYV

PUUNHALKAISUKONEEN JALUSTA STATIV TILL VEDKLYV PUUNHALKAISUKONEEN JALUSTA STATIV TILL VEDKLYV Kasausohje Monteringsanvisning 1. Sovita nelikulmainen putki (A) aisassa (C) sijaitsevaan reikään (B). Placera fyrkantröret (A) i hålet (B) på axeln (C).

Lisätiedot

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä

Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä Halkomakone VHLS10T 10T, käännettävä TURVALLISUUTESI VUOKSI Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen koneen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. MALLINUMERO:VHLS10T/230V 1 TURVALLISUUSVAROITUKSET

Lisätiedot

PIDÄ SIVUL U L L I L SET T JA A LAP A SET T ETÄÄ Ä L Ä LÄ

PIDÄ SIVUL U L L I L SET T JA A LAP A SET T ETÄÄ Ä L Ä LÄ JATKOJOHDOT Jatkojohtojen epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa puunhalkaisukoneen ukoneen toiminnassa tehottomuutta ja siten koneen ylikuumenemisen. Varmista, että jatkojohdon pituus ei ylitä 10 m ja

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

5 T KL API KO NE TURVALLISUUTESI VUOKSI. Käyttö ohje LUE JA YMMÄRRÄ OHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA LS6T-52HU. Säästä nämä ohjeet

5 T KL API KO NE TURVALLISUUTESI VUOKSI. Käyttö ohje LUE JA YMMÄRRÄ OHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA LS6T-52HU. Säästä nämä ohjeet 5 T KL API KO NE Käyttö ohje TURVALLISUUTESI VUOKSI LUE JA YMMÄRRÄ OHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA LS6T-52HU Säästä nämä ohjeet SISÄLLYS Turvallisuus & varoitukset.... 3 Käyttöolosuhteet. 5

Lisätiedot

TURVAVAROITU UKSET & -OHJEET

TURVAVAROITU UKSET & -OHJEET TURVAVAROITU UKSET & -OHJEET TUTUSTU PUUNHALKAISUKONEEN TOIMINTAAN Lue ja sisäistä käyttöohjeet ja tunnukset, jotka on kiinnitetty puunhalkaisukoneeseen. Tutustu koneen käyttöön ja rajoituksiin sekä sille

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE

Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE Green Garden -halkaisukone 22T KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Halkaisukoneen tärkeimmät osat...2 Turvallisuusohjeita...3 Työskentely ja kuljetus...5 Kokoaminen...8 Räjäytyskuva...12 Osaluettelo englanniksi...13 Huolto...14

Lisätiedot

KLAPISIRKKELI LOG SAW

KLAPISIRKKELI LOG SAW Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

HLS8T(34552) PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VEDKLYV Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original

HLS8T(34552) PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VEDKLYV Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original HLS8T(34552) PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VEDKLYV Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original FI TEKNISET TIEDOT Moorrori: 230V~50Hz 2100W IP54 Halkaisuvoima:

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

kään käytä laitetta, jos olet väsynyt tai keskittymisesi häiriintyy. Keskity aina siihen, mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä.

kään käytä laitetta, jos olet väsynyt tai keskittymisesi häiriintyy. Keskity aina siihen, mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä. kään käytä laitetta, jos olet väsynyt tai keskittymisesi häiriintyy. Keskity aina siihen, mitä olet tekemässä. Käytä tervettä järkeä. VÄLTÄ VAARALLISIA OLOSUHTEITA Aseta puunhalkaisukone vakaalle, tasaiselle

Lisätiedot

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti. LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV GERN PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV DAN0247 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Lue ja perehdy tähän käyttöohjeeseen ennen kuin käytät konettasi! 1 TURVALLISUUSOHJEET Käytä konetta tarkoituksenmukaisesti. Väärin käytettynä

Lisätiedot

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

HALKOMAKONE 5T - Ohjekirja

HALKOMAKONE 5T - Ohjekirja TURVALLISUUTESI VUOKSI LUE HUOLELLISESTI KOKO OHJEKIRJA ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA MALLINUMERO : LS5T-52HU SARJANUMERO : Sarja- ja mallinumeron löydät myös koneen etiketistä. Pidä käyttöopas tallessa tulevaa

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

Halkomakone Vedklyv / Log Splitter

Halkomakone Vedklyv / Log Splitter Halkomakone Vedklyv / Log Splitter LS520D-7 Käyttöohje» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.» Läs noggrant

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Halkomakone Vedklyv / Log Splitter

Halkomakone Vedklyv / Log Splitter Halkomakone Vedklyv / Log Splitter LS520D-7 Käyttöohje» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.» Läs noggrant

Lisätiedot

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER

PUUNHALKAISUKONE VEDKLYV LOG SPLITTER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

Käyttöohje 5,5hv lumilinko OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA A L K U P E R Ä I S T E N O H J E I D E N K Ä Ä N N Ö S Käyttöohje 5,5hv lumilinko Alkuperäisten ohjeiden käännös HANDAI IS REGISTERED TRADEMARK www.handai.fi 1. MERKIT

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Ohjekirja Hydraulinen halkomakone

Ohjekirja Hydraulinen halkomakone Ohjekirja Hydraulinen halkomakone MUISTA TURVALLISUUS Lue koko ohjekirja niin, että ymmärrät sen sisällön ennen koneen käyttämistä. Säilytä tämä ohjekirja myöhempää tarvetta varten. KONEEN MALLI: HLS8TD

Lisätiedot

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW

LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW AWD600 LAATTALEIKKURI TILE CUTTING SAW Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Green Garden -halkaisukone 27T KÄYTTÖOHJE

Green Garden -halkaisukone 27T KÄYTTÖOHJE Green Garden -halkaisukone 27T KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ Halkaisukoneen tärkeimmät osat...2 Turvallisuusohjeita...3 Työskentely ja kuljetus...5 Kokoaminen...8 Räjäytyskuva...12 Osaluettelo englanniksi...13 Huolto...14

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool XK6071 Vannekiristin metallivanteelle Sealless steel strapping tool Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Varia Home Collection. Varia

Varia Home Collection. Varia Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät

Lisätiedot

Optivent ERPA Modbus q

Optivent ERPA Modbus q W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...

Lisätiedot

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters Pyöröteräleikkurit Round knife cutters EH-USM - 240V 260W - terän / blade's Ø 110 mm - 4-kaariterä / 4-bow blade - terän nopeus / blade speed 950 rpm - leikkuunopeus / cutting speed 328 m/min - leikkuukorkeus

Lisätiedot

PURUIMURI DUST COLLECTOR

PURUIMURI DUST COLLECTOR XW043 PURUIMURI DUST COLLECTOR Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE! Read

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

Pikahalkomakone 7 ton / Snabb vedklyv 7 ton / Kinetic Log Splitter 7 ton WP-7

Pikahalkomakone 7 ton / Snabb vedklyv 7 ton / Kinetic Log Splitter 7 ton WP-7 Pikahalkomakone 7 ton / Snabb vedklyv 7 ton / Kinetic Log Splitter 7 ton WP-7 Käyttöohje Maahantuoja : Tamforce Group, Finland» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot