Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia.
|
|
- Niilo Juha Salo
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Vain hampaiden hoitoon Käyttöohjeet Ref A1702B/P SELOSTE GuttaCore -obturaattoreita käytetään täyttämään juurikanavia. I. KÄYTTÖOHJEET Näitä tuotteita saavat käyttää ainoastaan hammashoidon ammattilaiset sairaala- ja hammashoitoympäristössä. Käyttöalue: GuttaCore -obturaattoreita käytetään täyttämään puhdistettuja, muotoiltuja ja huuhdeltuja juurikanavia. II. KONTRAINDIKAATIOT Ei tiedossa. III. VAROITUKSET Tämä tuote sisältää kuivaa luonnonkumia. IV. VAROTOIMENPITEET Valitse GuttaCore -obturaattori muotoiltuun kanavaan passiivisesti sopivalla GuttaCore koon mittaajalla. GuttaCore obturaattorin ydinosia ei saa käyttää juurikanavan koon mittaamiseen. Älä poista guttaperkkaa GuttaCore -obturaattorin apikaalisesta osasta ennen juurikanavan täyttämistä. Guttaperkan poistaminen voi vahingoittaa obturaattoria. V. HAITTAVAIKUTUKSET Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia. VI. OHJEET VAIHE VAIHEELTA TOIMINTAOHJEET Ennen kuin käytät mitään uutta tuotetta, lue kaikki valmistajan ohjeet. Varmistu siitä, että sinulla on riittävä pätevyys käyttää tuotetta ja tekniikkaa ennen kliinisen käytön aloittamista. Noudata seuraavia ohjeita, jotta tuotteen käyttö tapahtuisi oikein ja tulokset olisivat erinomaiset. 1. Käsittele juurikanavat siten, että kaikkiin kanaviin pääsee suoraan käyttämään sekä pyörivää viilaa että käsiviilaa. Muista että kumisulun käyttö kuuluu endodonttisten menetelmien hoitostandardeihin. 2. Käytä vain puhtaita viiloja juurikanavan sisällä. 3. Määrittele kruunuun vertailupiste. F X/03/2011 updated 04/ / 7
2 4. Määrittele työskentelypituuden optimaalinen sijainti apex locator juurikanavamittarilla, röntgenkuvalla tai molemmilla. 5. Älä käytä väkisin mitään juurikanavainstrumenttia työstäessäsi tai muotoillessasi kanavaa. Käytettäessä pyöriviä instrumentteja suositellaan crown-down tekniikkaa. 6. Muotoile ja puhdista kanavat siten, että ne sopivat kooltaan juuren muotoon, kokoon ja kaarevuuteen. Juurikanavien liiallista laajentamista pitää välttää, jotta hammasluu säilyy terveenä eivätkä instrumentit pääse vahingoittamaan kanavatilaa, esimerkiksi muodostamalla kielekkeen, tekemällä ylimääräisiä kanavia, instrumentteja irrotettaessa. 7. Laajenna juurikanavaa kruunuosassa ja varmista, että GuttaCore -obturaattorilla on riittävästi tilaa tunkeutua juurikanavaan suoraan käyttämällä tarvittaessa kanavan aukkoa muotoilevaa instrumenttia kuten X-Gates, GT Series X Accessory viiloja, ProFile O.S. tai ProTaper SX tai S1-viilaa. 8. Työskentele hitaasti kaikilla instrumenteilla kanavien epätasaisissa ja kaarevissa kohdissa. 9. Huomioi, että kaikki juurikanavainstrumentit ovat kertakäyttöisiä ja tarkoitettu vain yhteen toimenpiteeseen, sillä uudelleenkäyttö ja kuluminen voivat vaurioittaa instrumenttia ja johtaa liikakäytössä irtoamiseen. 10. Tarkista kanavan koko ennen obturaatiota. 11. Huuhtele kanavia usein ja huolellisesti koko puhdistus- ja muotoilutoimenpiteiden ajan. OHJEET VAIHE VAIHEELTA Nämä ohjeet on laadittu auttamaan tekniikan ymmärtämistä ja tuotteen käyttämistä turvallisesti. On ehdottomasti suositeltavaa hankkia kokemusta muovikappaleista ja poistetuista hampaista ennen kliinistä käyttöä. 1. Crosslinking Crosslinking on hyvin tunnettu kemiallinen prosessi, jolla liitetään polymeeriketjuja toisiinsa. Crosslinking-menetelmällä saadaan aikaan tarvittava hiuksenhieno vahvuus keskitetysti tiivistävään obturaattoriin. GuttaCore -obturaattorit tuottavat sen hydrauliikan, jota odotat DENTSPLY Maillefer obturaattoreilta lisähyötynään guttaperkkaydin. On tärkeää huomioida, että crosslinkingmenetelmällä käsitelty guttaperkka ei ole tahmeaa, ei sula eikä liukene hammashoidossa käytettyihin liuottimiin. 2. Hydrauliikka GuttaCore -obturaattorit vievät lämpimän guttaperkan kolmiulotteisesti juurikanaviin. Monissa obturaatiotekniikoissa käytetään sivu- tai pystysuuntaista tiivistämistä, jolloin kuitenkin näiden tekniikoiden aiheuttama hydraulinen voima siirtää yleensä guttaperkkaa yhteen tai kahteen eri suuntaan (sivuittain tai apikaalisesti). GuttaCore käyttää crosslinking käsiteltyä guttaperkkaa valuvan guttaperkan keskitettyyn tiivistämiseen juurikanavassa. Hydraulinen voima tiivistää lämpimän guttaperkan, joka valuu tasaisesti ja kolmiulotteisesti. Perusteellinen puhdistaminen, muotoilu ja huuhtominen yhdessä keskisen tiivistävän hydraulisen voiman kanssa helpottavat guttaperkan valumista juurikanaviin. 3. Muotoilu Perusteellinen muotoilu poistaa hammasydinkudoksen ja hammasjäänteet sekä mahdollistaa GuttaCore -obturaattorin kulkemisen passiivisesti juurikanavan läpi. Muotoilu aloitetaan preparoimalla suora pääsy juurikanavaan ja muotoilemalla se crown down tekniikalla. Preparoi suora pääsy juurikanavaan. Määrittele työskentelypituus ja laajenna kanavaa pyöriville viiloille sopivaksi. Työstä kaikki juurikanavat niiden pohjaan asti ruostumattomasta teräksestä valmistetuilla K- viiloilla ja käytä Glyde File Prep -juurikanavan pohjustusainetta. Avaa kanava yhdellä #10 K-viilalla yli kanavan pohjan ja ainakin yhdellä #15 K-viilalla kanavan pohjaan asti. F X/03/2011 updated 04/ / 7
3 Muotoile kanava crown down tekniikalla. Aloita crown down muotoilutekniikka. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin määritelläksesi pienten kanavien aloitusviilan (takahampaiden, pienten välihampaiden ja alaleuan etuhampaiden mesiaaliset ja bukkaaliset kanavat). Vie viila vastus- tai työskentelypituuteen asti (siihen kumpi tulee ensin). Jos kohtaat vastusta ennen työskentelypituuden saavuttamista, ota seuraavaksi pienempi instrumentti ja noudata samaa menettelytapaa kunnes työskentelypituus on saavutettu. Kunkin pyörivän viilan välissä toista liike #10 tai #15 käsikäyttöisellä kärkiviilalla (tip file) pitääksesi kanavan auki pohjaan asti. Huuhtele kanavia usein ja huolellisesti natriumhypokloriitilla (NaOCl) muotoilutoimenpiteiden ajan. Kanavan laajentaminen Laajenna juurikanavaa kruunuosassa ja varmista, että GuttaCore -obturaattorilla on riittävästi tilaa tunkeutua juurikanavaan suoraan käyttämällä tarvittaessa kanavan aukkoa muotoilevaa instrumenttia kuten X-Gates, GT Series X Accessory viiloja, ProFile O.S. tai ProTaper SX tai S1-viilaa. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin määritelläksesi leveämpien kanavien viilakoon (takahampaiden, isompien välihampaiden ja yläleuan etuhampaiden palatinaaliset ja distaaliset kanavat). Käytä crown down -tekniikkaa vastus- tai työskentelysyvyyteen asti. Jos kohtaat vastusta ennen työskentelypituuden saavuttamista, ota seuraavaksi pienempi instrumentti kunnes työskentelypituus on saavutettu. Toista instrumenttien välillä toimenpide pienellä käsiinstrumentilla kanavan pitämiseksi avoimena työskentelypituuteen asti. Noudata viilatuotesarjan käyttöohjeita avatessasi tai muotoillessasi kanavaa ja laajentaessasi kanavan kruununpuoleista osaa. Huolellisesti muotoiltu kanava noudattaa sen luonnollista anatomista muotoa, minkä ansiosta suurempi määrä desinfioivaa huuhteluainetta pääsee valumaan koko juurikanavistoon, kiertämään siellä ja puhdistamaan sen kauttaaltaan. 4. Tarkista muotoilu työskentelypituuden kohdalla sekä alustavat mitat Perusteellisen puhdistuksen ja muotoilun jälkeen varmista lopullinen työskentelypituus käyttämällä pituusmittaajaa, joka ylettyy passiivisesti apikaaliseen, juurenkärjen puoleiseen supistumaan asti ilman merkittävää vastusta tai kiertymistä. On tarpeen käyttää GuttaCore mittaajaa obturaatiopakkauksesta kanavan muodon varmistamiseksi työskentelypituuden kohdalla sekä passiivinen sopivuus. Kanavan muodon varmistaminen työskentelypituuden kohdalla sekä passiivinen sopivuus takaavat sen, että käytettävä GuttaCore -obturaattori sopii yhteen oikean apikaalisen kanavan halkaisijan kanssa. GuttaCore -pakkaukseen sisältyvä koon mittaaja on valmistettu nikkelititaanista ja se on uurrettu, mikä tekee siitä erinomaisen pieniin apikaalisiin muotoiluihin tarvittaessa. Jos mittaaja on hiukan lyhyt työskentelypituudellesi, voit käyttää sitä laajentamaan työskentelypituuttasi pyörittämällä sitä myötäpäivään ja painamalla samalla kevyesti hampaan juurenkärkeä. i. Poista GuttaCore -mittaaja obturaattorin pakkauksesta varmistaaksesi sen passiivisen sopivuuden työskentelypituuteen, aseta silikonipysäytin työskentelypituudellesi käyttäen mittaajan kalibrointimerkkiä. Tarkista passiivisuus viemällä mittaaja työskentelypituudelle ja varmista pyörittämällä sitä180 juurikanavassa. ii. iii. Jos se on passiivisesti sopiva, poista GuttaCore -obturaattori pakkauksesta ja siirry vaiheeseen 5. Jos se ei ole passiivisesti sopiva, käytä mittaajaa viimeistelyviilana laajentaaksesi kanavan päätä hellävaraisesti tai valitse pienempi mittaaja. Jos pienempi mittaaja on F X/03/2011 updated 04/ / 7
4 passiivisesti sopiva, poista mittaajan kanssa samankokoinen GuttaCore obturaattori (from the package? / pakkauksesta?) ja siirry vaiheeseen Kanavan huuhteleminen Muotoiltujen juurikanavien puhdistaminen tapahtuu ensisijaisesti huuhtelemalla ne runsaalla määrällä NaOCl-liuosta. Huuhteluaineita voidaan aktivoida käyttämällä kavitaatiota ja akustista virtauslaitetta tai ultraäänihuuhteluneulaa. Aktivoidut huuhteluaineet parantavat märkäpesäkkeen avaamista ja estävät porausjätekerroksen (smear layer) ja biokalvon muodostumisen kanavan sisällä, edistävät sivukanavien, siivekkeiden, verkostojen, solien, yhdysaukkojen ja hammasluun pienten putkien syväpuhdistusta ja desinfiointia. Kuivaa kanava huolellisesti käyttäen absorbent points nastoja. 6. Obturaattorin valitseminen ja työskentelypituuden määritteleminen Valitse GuttaCore -obturaattori samasta pakkauksesta kuin mittaaja tarkastaaksesi työskentelypituuden muodon ja passiivisen sopivuuden. Saatavina olevat GuttaCore obturaattorikoot sisältävät: Final Shape.04 täyttönasta GuttaCore obturaattorit Final Shape.06 täyttönasta GuttaCore obturaattorit 20/.04-20/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Kun lopullinen muoto on.04 taper, valitse yhtä kokoa pienempi GuttaCore obturaattoripakkaus kuin viimeinen työskentelypituuteen viety viila. Kun lopullinen muoto on.06 taper tai suurempi, valitse samankokoinen GuttaCore -pakkaus kuin viimeinen työskentelypituuteen viety viila. Aseta silikonipysäyttimen yläpää GuttaCore -obturaattoriin siten, että se sopii määriteltyyn työskentelypituuteen. Kalibrointirenkaat asetetaan seuraaviin työskentelypituuksiin (millimetreinä): 18, 19, 20, 22, 24 sekä 27 ja 29 obturaattorin kädensijoissa. 7. Aseptiikka Desinfioi obturaattori 5,25 % natriumhypokloriittiliuoksella (valkaisuaine) minuutin ajan. Pyyhi GuttaCore -obturaattorissa oleva guttaperkka varovasti 70 % alkoholiliuokseen kostutetulla sideharsolla. F X/03/2011 updated 04/ / 7
5 8. Kanavan kuivaaminen ja saumatiivisteen (sealer) asettaminen Käytä steriiliä paperinastaa, jonka kärki ja täyttönasta (taper) ovat samat kuin viimeisessä työskentelypituuteen viedyssä viilassa. Harjaa hyvin kevyt sealerpinnoite (TOPSEAL ) paperinastalla. Varmistaaksesi että obturaattori saavuttaa työskentelypituuden, käytä yhtä absorbent point lisänastaa poistaaksesi kaiken ylimääräisen sealerin, jota saattaa olla kerääntynyt kanavan seinämiin tai hampaan juurenpäähän. Jos obturoit useamman kuin yhden kanavan yhdessä hampaassa, aseta sealer kaikkiin kanaviin samalla kertaa. Tämä helpottaa ylimääräisen guttaperkan poistamista estämällä guttaperkkaa tarttumasta muihin aukkoihin tai hammasluuhun. 9. GuttaCore -obturaattorien kuumentaminen obturaattoriuunissa Yksityiskohtaisia tietoja obturaattoriuunin käytöstä saat GuttaCore -obturaattoriuunin käsikirjasta. 10. Obturaattorin vieminen juurikanavaan Obturaattori on valmis käyttöön GuttaCore -uunin ensimmäisen äänimerkin jälkeen. Työnnä obturaattorin pidikettä ja ohjaa sitä sormellasi. Ota obturaattori varovasti pois pidikkeestään nostamalla sitä hieman ylöspäin ja vetämällä sitten itseäsi päin. Uuni antaa äänimerkin joka 15. sekunti muistuttaakseen sinua siitä, että obturaattori on edelleen uunissa. 90 sekunnin kuluttua uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Vie GuttaCore -obturaattori suoraan juurikanavan aukkoon. Vältä koskettamasta okklusaalisen avauksen seinämiä. Huomaa: Jos kanava on muotoiltu ja guttaperkka kuumennettu kunnolla, obturaattorin pitäisi asettua paikalleen kiertymättä tai pakottamatta. Liiallisen laajennuksen välttämiseksi älä pakota GuttaCore -obturaattoria yli työskentelypituuden. Huomaat sealerin valuvan takaisin päin ja guttaperkan kerääntyvän aukon kohdalle. Tämä on odotettavissa erityisesti monijuuristen hampaiden kohdalla, koska obturaattori on suunniteltu siten, että siinä on liikaa guttaperkkaa, jotta se sopisi myös kaikkein laajennetuimpiin tai anatomisesti epäsäännöllisiin kanaviin. 11. GuttaCore -obturaattorin varren ja kädensijan poistaminen Poista aukossa olevat varsi ja kädensija taivuttamalla jommallekummalle puolelle juurikanavan seinämää. Kun vakautat GuttaCore -obturaattorin etusormellasi, voit vaihtoehtoisesti käyttää pyöreää poranterää, käänteistä kartioterää huippunopeassa käsiporassa tai käyttää terävää vuolinta. Hävitä obturaattorit sopivaan tartuntavaaraa aiheuttavien jätteiden keräyssäiliöön. 12. Guttaperkan tiivistäminen laajoissa, ovaalinmuotoisissa tai epäsäännöllisesti muotoilluissa juurikanavissa Aseta pieni pala perinteistä 4-6 mm pitkää guttaperkkaa pitkin GuttaCore -obturaattorin vartta voidellun täppäimen avulla ja tiivistä. Guttaperkan pala tiivistää kuumuuden pehmittämän guttaperkan ja muodostuu osaksi täytettä. Tämä estää myös guttaperkan poistamisen aukosta tahattomasti riittämättömästi voidellulla täppäimellä sekä kompensoi guttaperkan puutetta epätavallisen laajoissa kanavissa tai niissä kanavissa, joissa esiintyy sisäistä imeytymisvajetta. Koska muovitettu guttaperkka on tahmeaa, on käytettävä voiteluainetta kuten Glyde File Prep -juurikanavan pohjustusainetta, sealeria, paikallispuudutusta tms. täppäimessä. 13. Ylimääräisen guttaperkan poistaminen Puhdista juurikanavan kammio käyttämällä vuolinta tms. instrumenttia, poista kaikki ylimääräinen guttaperkka, joka voisi tukkia pääsyn kammioon ja muihin kanaviin. Toista kaikki yllä mainitut vaiheet kussakin monijuurisen hampaan juurikanavassa. Suojaa tarvittaessa viereisen kanavan aukot jätteiltä ja guttaperkalta pienillä pumpulipalloilla tai paperinastalla obturaatioon asti. Obturaatio on suoritettu loppuun, kun ylimääräinen guttaperkka on poistettu. 14. Okklusaalisen vuotojen eston valmistaminen komposiittivahvisteesta bakteerien pääsyn estämiseksi juurikanaviin F X/03/2011 updated 04/ / 7
6 VII. 15. GuttaCore -obturaatiomateriaalien poistaminen Juurikanavanastalle preparoidaan tila ja instrumentti vedetään pois obturaatiomateriaalin poistamisessa käytetyillä perinteisillä menetelmillä. Kun preparoit tilan juurikanavanastalle, poista GuttaCore -obturaattori valitsemalla sopivan kokoinen juurikanavanastalle tarkoitettu poranterä. Kun poistat obturaatiomateriaalin ja instrumentit, käytä samankokoista pyörivää terää, jota käytetään muotoilussa ja kytke obturaatiolaite (suositellaan tasoittamatonta pyörivää viilaa). Ota röntgenkuva varmistuaksesi siitä, että kaikki obturaatiomateriaali on poistettu. Käytä käsiviilaa liuottimen kanssa guttaperkan pehmentämiseksi GuttaCore -obturaattorissa, jos poistat instrumenttia ja kohtaat anatomisia mutkia kanavan apikaalisessa kolmanneksessa. DESINFIOINTI, PUHDISTAMINEN JA STERILOINTI Desinfioi obturaattori 5,25 % natriumhypokloriittiliuoksella (valkaisuaine) minuutin ajan. Pyyhi GuttaCore -obturaattorissa oleva guttaperkka varovasti 70 % alkoholiliuoksella. Älä käytä desinfioivia, fenolia sisältäviä liuoksia tai mitään tuotteita, jotka eivät sovi yhteen käsitellyn täytemateriaalin kanssa. GuttaCore TM obturaattori on tarkoitettu ainoastaan kertakäyttöiseksi. Laitetta ei voi steriloida. Viimeinen voimassaolopäivä Tekijä Katso käyttöohjeet: Ei steriloitava Kertakäyttöinen Älä altista suoralle auringonvalolle tai lämmölle Varoitus, tämä tuote sisältää luonnonkumista peräisin olevaa lateksia, joka voi aiheuttaa allergisia reaktioita Ylimmät ja alimmat sallitut lämpötilat käyttöä, varastointia ja kuljetusta varten Avattuja pakkauksia ei vaihdeta Erä numero Guttaperkka F X/03/2011 updated 04/ / 7
7 Manufactured By: DENTSPLY Tulsa Dental Specialties DENTSPLY International, Inc. 608 Rolling Hills Drive Johnson City, TN USA Phone: Fax: Distributed by: Dentsply DeTrey GmbH De-Trey-Strasse 1 D Konstanz Germany Dentsply Maillefer Chemin du verger 3 CH-Ballaigues Switzerland F X/03/2011 updated 04/2012 F X/03/2011 updated 04/ / 7
Käyttöohjeet. Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia.
Vain hampaiden hoitoon Käyttöohjeet Ref A1703-A1803 SELOSTE GUTTACORE -obturaattoreita käytetään täyttämään juurikanavia. I. KÄYTTÖOHJEET Näitä tuotteita saavat käyttää ainoastaan hammashoidon ammattilaiset
LisätiedotKäyttöohjeet. 1) KÄYTTOINDIKAATIOT Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan ammattihenkilöiden käyttöön.
Vain hammaslääkärin käyttöön Käyttöohjeet THERMAPREP 2 UUNI - täydennyksiä 1) KÄYTTOINDIKAATIOT Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan ammattihenkilöiden
LisätiedotDESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotWaveOne Gold -järjestelmä
WaveOne Gold -järjestelmä FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE JUURIHOITOON TARKOITETTU STERIILI EDESTAKAISIN LIIKKUVA LIUKUKULMAVIILA B ST W1GG & JUURIHOITOON TARKOITETUT STERIILIT EDESTAKAISIN
Lisätiedotflexible performance *
0459 MAILLEFER INSTRUMENTS HOLDING S.à.r.l. CHEMIN DU VERGER 3 CH-1338 BALLAIGUES SWITZERLAND www.dentsplymaillefer.com Tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Instrumentteja esittävät kuvat
LisätiedotABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje
ABT 2000kg Haarukkavaunun käyttöohje HUOM! Käyttäjän tulee lukea käyttöohje ennen käytön aloittamista. 1. YLEISKUVAUS Kapasiteetti Max. haarukoiden korkeus Min. haarukoiden korkeus Haarukoiden pituus Vaunun
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotSunwind Cuisine 50cm pöytäliesi
Sunwind Cuisine 50cm pöytäliesi Asennus- ja käyttöohje Tuotenumero: 340002/340004 Yleisiä ohjeita ja suosituksia: 1. Kaasulieden asennuksen yhteydessä 1. Poista pakkausmateriaalit lieden sisäpuolelta ja
LisätiedotEXELON -depotlaastarin KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA
EXELON -depotlaastarin KÄYTTÖOHJEET JA LÄÄKITYSPÄIVÄKIRJA Tämä tieto on tärkeää Exelon-depotlaastarin turvallisen käytön varmistamiseksi. Käytetty depotlaastari poistettu? Uusi depotlaastari kiinnitetty
LisätiedotKorvakäytäväkojeiden käyttöohje
Korvakäytäväkojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Siemens korvakäytäväkojeista sivu 3 Kuulokojeen kytkeminen päälle / pois sivu 4 ja pariston vaihto Tilanneohjelmat, induktiivinen
LisätiedotTOPSEAL Juurikanavan tiivistysaine
Juurikanavan tiivistysaine Varoitus: Yhdysvalloissa: Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön. Vain vastaanottokäyttöön SISÄLLYS 1 Tuotteen kuvaus 2 Yleisiä turvaohjeita 3 Ohjeet työvaiheittain 4 Puhdistus,
LisätiedotPROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra-kirurgiset kärjet Ref. A0640 Ref. A0650 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT
LisätiedotSonic Boom BD4000. Käyttöohje
Sonic Boom BD4000 Käyttöohje Tärkeää: Lue nämä käyttöohjeet ensin huolella läpi jotta saat kaiken hyödyn laitteestasi. Säästä ohjeet tulevia tarpeita varten. Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkolaitetta
LisätiedotUlkoiset mediakortit Käyttöopas
Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita
LisätiedotTutustu merkintöihin! Tärkeää tietoa siitä, miten varmistat pesu- ja puhdistusaineiden käytön turvallisuuden kotona
Tutustu merkintöihin! Tärkeää tietoa siitä, miten varmistat pesu- ja puhdistusaineiden käytön turvallisuuden kotona Kodin puhdistusaineisiin on lähiaikoina tulossa uudet varoitusmerkinnät. Osa symboleista
LisätiedotProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN PROTAPER UNIVERSAL-INSTRUMENTTIEN KÄYTTÖOHJE A0409 - A0410 - A0411 - A0415 FI Endodonttiseen käyttöön tarkoitetut ProTaper -instrumentit:
LisätiedotH5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
LisätiedotPaina viiloja vain kevyesti käytön aikana. Vie viila kanavan työskentelypituuteen asti, ja vedä se sen jälkeen takaisin.
PathFile VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJE - PATHFILE A0015 0) Valmistusmateriaali Viilojen leikkaavat osat ovat nikkeli-titaanisekoitusta. 1) Käyttöindikaatiot Käyttöalue: juurikanavan
LisätiedotNuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä
NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
PROTAPER GOLD Hoito VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJE PROTAPER GOLD A04092G03 - A04102G03 - A04112G03 PROTAPER GOLD -välineet juurihoitotoimenpiteisiin: PROTAPER GOLD -muotoiluviilat
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold Hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 ProTaper Gold -välineet juurihoitotoimenpiteisiin: ProTaper Gold -muotoiluviilat
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A A044
Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A0242 - A044 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Gutta-Condensor käytetään guttaperkan mekaaniseen tiivistämiseen juurikanavassa, sen jälkeen kun avaus, puhdistus
LisätiedotKäyttöopas. Kertakäyttöpatruunoista annostellaan kuumennettu guttaperkka puhdistettuun ja muotoiltuun kanavaan.
A1300 Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Käyttöopas 1) KÄYTTÖAIHEET Calamus Dual on integroitu obturaattori, johon kuuluvat juurikanavien tiivistämiseen ja täyttöön tarkoitetut käsikappaleet Pack ja
LisätiedotMarjan makuisia koruja rautalangasta ja helmistä -Portfolio
Marjan makuisia koruja rautalangasta ja helmistä -Portfolio Saara Lohi 2007 Suunnittelu ja tavoitteet Suunnittelun lähtökohtana oli kuva pihlajanmarjoista pajumatolla. Tavoitteena on suunnitella ja toteuttaa
LisätiedotRevo-S. Revo-S 3 instrumenttia. Endodontian vallankumous. Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä. W e i n v e n t, y o u s u c c e e d!
Revo-S 3 Endodontian vallankumous W e i n v e n t, y o u s u c c e e d! Revo-S 3 instrumenttia Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä Sisältö 3Revo-S Revolutionary... 3 Revo-S SC1 SC2 SU... 4 Revo-S
LisätiedotProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS
ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS FI VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra -kirurgiset kärjet Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1)
LisätiedotPROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 FI Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo-kärjet, Sirkonium
LisätiedotKäyttöohje START-X A0660 A0661
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön 1. Käyttöindikaatiot Kliiniset käyttöalueet Käyttöohje START-X A0660 A0661 Kärki Nro 1 Kaviteetin seinämien muotoilu Kärki Nro 2 MB2 kanavan paikantaminen (mesiobukkaalisen
Lisätiedotkäyttöohjeet PUHDISTAA
käyttöohjeet PUHDISTAA KOSTEUTTAA SUOJAA IMEE peräiset Säärihaavat Painehaavat Palovammat Ihorikot Kirurgiset haavat Traumaat kun hoitotulokset ratkaisevat ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 PolyMem PolyMem
LisätiedotSigmoidos- ja anoskooppijärjestelmien puhdistusohje
WELCH ALLYN 14.03.2010 Sigmoidos- ja anoskooppijärjestelmien puhdistusohje Käyttötarkoitus Welch Allynin jäykkiä kestokäyttöisiä & kertakäyttöisiä sigmoidoskooppeja ja anoskooppeja käytetään peräsuolen
LisätiedotSunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE
Sunwind Cuisine 110 ltr kaasujääkaappi XC-110G KÄYTTÖOHJE Tärkeää: lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja tutustukaa kaasujääkaappiin ja sen toimintoihin ennen kuin otatte kaasujääkaapin käyttöön.
LisätiedotASENNUSOHJE PEM1277FIN 2015-08 SUOMI
ASENNUSOHJE PEM1277FIN 2015-08 SUOMI KYLMÄKUTISTE PÄÄTTEET YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE ALUMIINILAMINAATILLA Uo/U = 12.7/22 kv Um = 24 kv ULKOPÄÄTE AHXAMK-W (WISKI) KAAPELILLE. 2/12 PEM1277FIN 2015-08 YLEISTÄ
LisätiedotP-Frami sopimusasiakkaan käyttöohje
TALON KÄYTTÄJÄT - 1- ja 2- kerros ammattikorkeakoulun henkilökunta (+vieraspysäköinti) - 1-kerrokseen kulku sekä pohjois- että eteläpäästä - 2-kerrokseen suositellaan kulkua pohjoispäästä (kierrerampin
LisätiedotSuomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
LisätiedotSiemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Motion PX micon kuulokojeista sivu 3 Motion PX micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Motion PX micon kuulokojeen
LisätiedotMatematiikan tukikurssi
Matematiikan tukikurssi Kurssikerta 8 1 Derivaatta Tarkastellaan funktion f keskimääräistä muutosta tietyllä välillä ( 0, ). Funktio f muuttuu tällä välillä määrän. Kun tämä määrä jaetaan välin pituudella,
LisätiedotSIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina.
TrendyNailWraps kynsikalvot on valmis- tettu Yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle, joka on niin kestävä että sen pintaa voidaan karhentaa. TrendyNailWraps kynsikalvojen päälle voidaan laittaa
LisätiedotDUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas
FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohjeet
Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta
Lisätiedot7992FI WG 80 Talvipuutarhan liukuosat Talvipuutarhan kiinteät osat ks. sivu 16
7992FI WG 80 Talvipuutarhan liukuosat Talvipuutarhan kiinteät osat ks. sivu 16 Willab Garden 2015-11 TÄRKEÄÄ! Lue asennusohje kokonaan ennen kuin aloitat asennuksen! Ellei ohjeita noudateta, osat eivät
LisätiedotEsittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotOPAS KOTIPISTOSHOITOON
OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold -hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 PROTAPER GOLD -VÄLINEET JUURIHOITOTOIMENPITEISIIN: ProTaper Gold -muotoiluviilat
LisätiedotEndobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS EZ-Blocker on endobronkiaali ilmatien sulkija. Siinä on kaksi eriväristä (sininen ja keltainen) distaaliletkua, joissa molemmissa on identtisillä väreillä merkitty täytettävä
LisätiedotEpäyhtälön molemmille puolille voidaan lisätä sama luku: kaikilla reaaliluvuilla a, b ja c on voimassa a < b a + c < b + c ja a b a + c b + c.
Epäyhtälö Kahden lausekkeen A ja B välisiä järjestysrelaatioita A < B, A B, A > B ja A B nimitetään epäyhtälöiksi. Esimerkiksi 2 < 6, 9 10, 5 > a + + 2 ja ( + 1) 2 2 + 2 ovat epäyhtälöitä. Epäyhtälössä
LisätiedotMORDAX -horminkorjausmenetelmä
MORDAX -horminkorjausmenetelmä MORDAX PLUS - käyttöohje Eskon Oy Ajomiehentie 13 00390 HELSINKI puh. 09-863 4161 fax. 09-867 38271 sähköposti: internet: eskon@eskon.fi www.eskon.fi Vuotavat hormit ovat
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotE1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS
KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotProStop. Arthroereisis subtalaris -implantit DFU-0137 UUSI VERSIO 7
ProStop Arthroereisis subtalaris -implantit DFU-0137 UUSI VERSIO 7 A. LAITTEEN KUVAUS Arthroereisis-implantti on kanyloitu, terävästi kapeneva ruuvi eri kokoisina. B. KÄYTTÖAIHEET 1. Ainoastaan metalli-implantit
LisätiedotTrust PhotoCam 1300 TRUST PHOTOCAM 1300. Pika-asennusohje. Versio 1.0
TRUST PHOTOCAM 1300 Pika-asennusohje SF Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust PhotoCam 1300 -tuotteen käyttäjille. Ota ongelmatilanteissa yhteyttä yhteen Trustin asiakastukikeskuksista.
LisätiedotSuomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen
AX950 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen
LisätiedotBYETTA 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetty injektiokynä (eksenatidi)
KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Luku 1 MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ BYETTA-KYNÄSTÄSI Lue tämä käyttöohje kokonaan ennen kuin aloitat injektiokynän käytön. Jatka sitten luvusta 2 Uuden kynän käyttöönotto BYETTA 5 mikrogrammaa
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotTärkeää tietoa EBETREX-valmisteen esitäytetyistä ruiskuista potilaille ja hoitajille
Mikä on EBETREX? Tärkeää tietoa EBETREX-valmisteen esitäytetyistä ruiskuista potilaille ja hoitajille Miten ja milloin käytän esitäytettyä EBETREX-ruiskua? EBETREX otetaan vain kerran viikossa injektiona
LisätiedotTervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.
Pikaopas 1 Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. 2 Pakkauksen sisältö Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Ethernetkaapeli Magneettiset seinätelineet Kiinnitysruuvit Täysin langattomat
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
LisätiedotAsennusohje SureStep PUR, SafeStep, SafeStep Grip & SafeStep R12
Kaikkein paraskaan lattiapäällyste ei ole hyvännäköinen tai toimiva, jos sitä ei asenneta ja hoideta oikein tai jos alusta ei ole ihanteellinen. Lue tämän vuoksi asennusohje huolellisesti, ennen kuin aloitat
Lisätiedot1 / 11. Digitaalisen arkkitehtuurin yksikkö Aalto-yliopisto. Pikaopas Maxwelliin. ARK-A2500 DA-alkeet Elina Haapaluoma, Heidi Silvennoinen Syksy 2015
1 / 11 Digitaalisen arkkitehtuurin yksikkö Aalto-yliopisto Pikaopas Maxwelliin Miksi Maxwell? 2 / 11 Enemmän säätövaraa kuin Brazilissa. Varsinkin jos on harrastanut valokuvausta, Maxwell voi olla hyvä
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotLiite III. Valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteiden asianmukaisiin kohtiin tehtävät muutokset
Liite III Valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteiden asianmukaisiin kohtiin tehtävät muutokset Huomautus: Kyseessä olevat valmisteyhteenvedon ja pakkausselosteen kohdat ovat lausuntopyyntömenettelyn tuloksia.
LisätiedotHae Opiskelija käyttöohje
Hae Opiskelija käyttöohje Yleistä Hae Opiskelija hakuikkunan toiminto on uudistettu tavoitteena saada selkeämpi ja helppokäyttöisempi rakenne. Käyttäjä valitsee ensin, kumpaa hakua haluaa käyttää, Perushaku
LisätiedotSÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
LisätiedotMobiiliturva Palvelun käyttöönotto
Mobiiliturva Palvelun käyttöönotto Protecting the irreplaceable f-secure.com Sovelluksen lataus Tilattuaan Mobiiliturva palvelun, asiakas saa Android-laitteeseensa latauslinkin*, jota klikkaamalla sovellus
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön
ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön RESMED-KOKOKASVOMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty jatkuva hengitysteiden ylipaine- tai
LisätiedotTärkeää tietoa GILENYA -hoidosta. Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta.
Tärkeää tietoa GILENYA -hoidosta Tähän lääkkeeseen kohdistuu lisäseuranta. Ensimmäisen GILENYA-annoksen jälkeen lääkärisi pyytää sinua jäämään vastaanotolle vähintään kuuden tunnin ajaksi, jotta tarvittaviin
LisätiedotSonera Hosted Mail -palvelun käyttöohje 12.05.2011
Sonera Hosted Mail -palvelun käyttöohje 12.05.2011 Sonera Hosted Mail -palvelun käyttöohje 1. Johdanto Hosted Mail on yrityskäyttöön suunniteltu sähköposti- ja ryhmätyösovelluspalvelu. Se perustuu Microsoft
LisätiedotROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
LisätiedotRadio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas
Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5
LisätiedotLIHAMYLLY TEAM MRG 4. 230V~ 50Hz 1200Wmax. I/B Version 120612
LIHAMYLLY I/B Version 120612 230V~ 50Hz 1200Wmax TEAM MRG 4 . 1. Suppilo 2. Moottorikotelo 3. ON /OFF (päälle/pois kytkin) 4. R/ON kytkin 5. Kiinnitysruuvin reikä 6. Kiinnitysruuvi 7. Työntämisväline 8.
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö
Maillefer Instruments 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo kärjet, Sirkonium Ref. A0620
LisätiedotEndo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
LisätiedotALKUPERÄINEN www.atlantisabutment.fi
ALKUPERÄINEN www.atlantisabutment.fi Lue lisää potilaskohtaisten Atlantis -abutmenttien hyödyistä sinulle ja potilaillesi. 799357-FI-1208 2012 DENTSPLY IH ATLANTIS -TAKUU KATTAVA TURVA TYÖLLESI www.atlantisabutment.fi
LisätiedotHierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
LisätiedotLisähoitoa. Dansac-tarvikkeet. Dedicated to Stoma Care
Lisähoitoa Dedicated to Stoma Care Johdanto Sisältö Me Dansacilla olemme omistautuneet kehittämään ainutlaatuisia avannepusseja ja ihonsuojalevyjä, joiden avulla autamme parantamaan avannepotilaiden elämänlaatua.
LisätiedotSPORTGO. Langattomat urheilukuulokkeet. käyttöohjeet
FI - Käyttöohjeet SPORTGO Langattomat urheilukuulokkeet käyttöohjeet Turvallisuusohjeet Käyttääksesi tuotetta oikein ja turvallisesti, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja säästä ne. Tuotteen turvallinen
LisätiedotHYDROCORK Pressfit asennusohjeet
HYDROCORK Pressfit asennusohjeet Lue nämä asennusohjeet tarkasti ennen asennuksen aloittamista. Asennuksessa tulee myös noudattaa SisäRYL 2013 ohjeistuksia. KULJETUS, VARASTOINTI JA SOPEUTTAMINEN OLOSUHTEISIIN
LisätiedotPOTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET
POTILAANLÄMMITYSPATJA KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN KUVAUS Hot Dog -potilaanlämmityspatja on Hot Dog -potilaanlämmitysjärjestelmän osa ja sitä tulee käyttää vain Hot Dog -säätimen mallin WC5X kanssa. Lämmityspatjan
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotMassaeditorikoulutus 8.12.2015. KANSALLISKIRJASTO - Kirjastoverkkopalvelut
Massaeditorikoulutus 8.12.2015 Massaeditoinnin toimintaperiaate Kokoelman tai hakutuloksen tietueet (itemit) voidaan eksportoida CSV-tiedostona omalle työasemalle taulukkomuodossa CSV:tä muokataan Libre/OpenOfficen
LisätiedotKÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotOvulaatiotesti. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SISÄLTÖ: Ovulaatiotestilaite, 7 testipuikkoa, käyttöohjeet
Digital Ovulaatiotesti Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SISÄLTÖ: Ovulaatiotestilaite, 7 testipuikkoa, käyttöohjeet HUOM: Testipuikon tulee olla litteessa kiinni koko testaamisen ajan. TESTIN TOIMINTA
LisätiedotRollerMouse Red. Käyttöohje
RollerMouse Red Käyttöohje Kiitos, että saamme auttaa sinua työskentelemään mukavammin ja tehokkaammin. Contour Design on pyrkinyt parhaan hiiren kehittämiseen vuodesta 1995 lähtien. Nyt voin todeta,
LisätiedotSiemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotBisco D.T. LIGHT-POST X-RO. Instructions for Use. Radiopaque Translucent Fiber Post System CE0459 ILLUSION
Bisco D.T. LIGHT-POST -RO ILLUSION CE0459 Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: EP 1 115 349, EP 0 432 001, EP 1 776 933, U.S. 5,328,372, U.S. 5,890,904 & Patents
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A0407 - A0408 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Näitä instrumentteja saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotX-Smart IQ. Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
X-Smart IQ Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet
LisätiedotPÄIHDEHAASTATTELU osio 2 - Päihdekartoitus
Potilas: Pvm: Haastattelija:_ Johdanto1b. Kysyisin sinulta nyt joitakin kysymyksiä päihteiden käyttöön liittyen. Kysyn sinulta alkoholista, huumausaineista, reseptittömästä lääkeaineiden käytöstä sekä
LisätiedotKäyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja
Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja 9 Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja General Usage Advice Yleisiä käyttöohjeita Alhaisen huokoisuutensa ansiosta Silestonen ja ECO Line
LisätiedotKotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
LisätiedotTUOTELUETTELO TERVEYDENHUOLTO
2015 TUOTELUETTELO TERVEYDENHUOLTO 2015 TUOTELUETTELO TERVEYDENHUOLTO 03 [ 065 ] HEINE laryngoskoopit Classic+ Macintosh Classic+ Miller Classic+ WIS Classic+ Paed Modular+ Macintosh Modular+ Miller FlexTip+
LisätiedotVesihuoltolaitoksen liittymismaksu määräytyy kiinteistön käyttötarkoituksen, laajuuden ja palveluiden käytön perusteella seuraavasti:
1 VESIHUOLTOLAITOKSEN TAKSA KIRKKONUMMEN KUNTA/VESIHUOLTOLAITOS Voimaantulopäivä 1.1.2009 Muutettu 1.7.2009 Vesihuoltolaitos perii, liittymistä ja käyttöä koskevat sopimusten ehdot ja yleiset toimitusehdot
Lisätiedot