Bisco D.T. LIGHT-POST X-RO. Instructions for Use. Radiopaque Translucent Fiber Post System CE0459 ILLUSION
|
|
- Katriina Niina Korpela
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Bisco D.T. LIGHT-POST -RO ILLUSION CE0459 Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: EP , EP , EP , U.S. 5,328,372, U.S. 5,890,904 & Patents Pending: PCT/FR 08/051 IN-165R4 Rev. 5/15 BISCO, Inc W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL U.S.A
2 D.T. LIGHT-POST * ILLUSION * -RO * Radiopaakki läpikuultava kuitunastajärjestelmä YLEISTÄ TIETOA D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nastat on rakennettu samansuuntaisista esijännitetyistä kuiduista, jotka on sidottu resiinimatriksiin. Tällä menetelmällä syntyy nasta, jonka taivutuslujuus on ylivoimainen metallinastoihin verrattuna mutta joka elastisuudeltaan on hyvin lähellä dentiiniä. Alhainen elastisuusmoduli pikemminkin hajottaa painetta kuin siirtää tai keskittää sitä jäännösjuuren rakenteisiin, mikä on tavallista käytettäessä valettuja tai tehdasvalmisteisia metallinastoja. D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nastat ovat värikoodattuja. Väri katoaa kun nasta on kanavassa. Jos täyte pitää purkaa, nastan väri aktivoituu kylmällä vedellä sprayjatessa. Läpikuultavuutensa ansiosta BISCO:n D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nasta läpäisee valoa ja sitä voidaan käyttää valokovetteisten tai kaksoiskovetteisten sementtien ja sidosaineiden kanssa. D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nasta sitoutuu tiukasti hammasrakenteeseen ja pilarinrakennuksessa käytettävään yhdistelmämuoviin. Koonisen (double taper) muotonsa ansiosta hampaan morfologia voidaan ottaa huomioon kanavapreparoinnissa ja siten huomattavasti säästää hammaskudosta. KLIINISET TYÖVAIHEET VAROITUS: D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO nastoja käsiteltäessä tulee käyttää suojakäsineitä, sillä ihon pinnassa oleva rasvaisuus saattaa vaikuttaa nastan sidoslujuuteen ja kuidut voivat ärsyttää ihoa. HUOMAA: Mikäli käytetään muita kuin käyttöohjeissa mainittuja sidos- ja kiinnitys- ja pilarimateriaaleja, tulee seurata valmistajan käyttöohjeita. Juurihoidettu ja guttaperkalla täytetty hampaan jäljelläoleva hammasrakenne preparoidaan käyttäen perinteisiä menetelmiä. 1. NASTAAN KOON VALINTA Nastoja on saatavissa neljää eri kokoa käytettäväksi kooltaan hyvin erilaisiin hampaisiin tai juurikanaviin. Porat ja nastat ovat värikoodattuja helpottamaan oikean poran valintaa kullekin nastalle. Värikoodi auttaa myös erottamaan eri nastakoot toisistaan. # #1 1.5 #2 1.8 # Koko #0.5 nasta: musta Esimuotoileva pora: musta KAIKKIMITAT OVAT MILLIMETREINÄ Koko #1 nasta ja pora: punainen Koko #2 nasta ja pora: keltainen Koko #3 nasta ja pora: sininen A. Kanavan koko ja suunta määritellään röntgentutkimuksen avulla. Jokaiseen järjestelmäpakkaukseen kuuluu eri nastojen koot osoittava muovinen röntgenopas.
3 B. Yleissuositus nastakoko/hammas: numero 0.5 numero 1 numero 2 numero 3 Alaleuan etuhampaat Kaikki muut tähän kokoon sopivat hampaat Alaleuan etuhampaat Ylämolaarien mesiaali- ja distaalikanavat Ylä- ja alaleuan premolaarit Alamolaarien mesiaalikanavat Yläleuan kakkoshampaat Alamolaarien distaalikanavat Ylämolaarien palatinaaliset kanavat Ylä- ja alaleuan kulmahampaat Yläleuan ykköshampaat ja kulmahampaat Ylämolaarien palatinaaliset kanavat Alamolaarien distaalikanavat Isot/leveät kanavat 2. KANAVAN PREPAROINTI A. Yleisiä suositukset nastan tilan valmisteluun: n on oltava 2 /3-3 /4 juuren pituudesta. Apeksiin tulee jäädä vähintään 3-5mm guttaperkkaa. Asiaankuuluvaa eristystä on käytettävä. B. Poista guttaperkka #1 tai #2 Peeso reamerilla, #3 gates Glidden instrumentilla tai kuumennettulla endodonttisella täppäimellä. C. Kanavan muotoilu: (1) Käytä D.T. Esimuotoilevaa poraa (musta) viimeistelemään alustava preparointi. Tämä pora määrittelee myös lopullisen syvyyden, johon nasta upotetaan, ja samalla se myös ohjaa seuraavilla porilla tehtävää lopullista preparointia. (2) Porassa tulisi käyttää stopparia osoittamaan preparointipituutta, joka on röntgenkuvin määritelty. Välttääksesi perforoinnin poratessa, varmista, että pora on aina oikeassa asennossa kanavassa. (3) Poista porausjäte juurikanavasta vedellä ja kuivaa sen jälkeen paperinastoilla. D. Kanavan viimeistely: (1) Käytä D.T. poria kokojärjestyksessä aloittaen pienimmästä, kunnes saavutetaan haluttu lopullinen koko. HUOMAA: Nastat edellyttävät porien järjestyksenmukaista käyttöä seuraavasti: Koko #0.5: Käytä vain esimuotoilevaa poraa (musta); muita poria ei tarvita. Koko #1: Käytä esimuotoilevaa poraa (musta), sen jälkeen #1 koon poraa (punainen). Koko #2: Käytä esimuotoilevaa poraa (musta), sen jälkeen #1 koon poraa (punainen), ja seuraavaksi #2 koon poraa (keltainen). Koko #3: Käytä esimuotoilevaa poraa (musta), sen jälkeen #1 koon poraa (punainen), seuraavaksi #2 koon poraa (keltainen), ja tämän jälkeen #3 koon poraa (sininen). (2) Tarkoituksena on, että lopullisen preparoinnin jälkeen on riittävästi tilaa nastalle ja 30 mikronia sen ympärillä sidosmateriaaleille.
4 3. NASTAN PITUUDEN MÄÄRITTÄMINEN A. Sovita nastaa ja määrittele vaadittava kokonaispituus. B. Poista nasta kanavasta ja katkaise se timanttiporalla tai timanttikiekolla. VAROITUS: Älä koskaan käytä pihtejä nastan katkaisuun, sillä paine voi vahingoittaa nastan rakennetta. Myös nastan pinnan käsittely (hiekkapuhaltaminen tai poralla karhentaminen) on vastoin ohjeita. 4. NASTAN SEMENTOINTI DUO-LINK * (resiinisementti) ja ONE-STEP */ONE-STEP PLUS (sidosaine) käyttö VAROITUS: Älä puhdista kanavaa vetyperoksidilla, sillä se saattaa vaikuttaa sidostukseen negatiivisesti. A. Nastan tilan preparointi: (1) Vie kanavaan Fosforietsaushappo, esim. UNI-ETCH * w/bac ja anna vaikuttaa 15 sekuntia ja sen jälkeen huuhtele vedellä. (2) Kuivaa kanava paperinastalla poistaaksesi liiallisen kosteuden. (3) Sivele 2 kerrosta ONE-STEP/ONE-STEP PLUS kanavan seinämiin käyttäen Endo-harjaa. (4) Kuivaa kanava paperinastalla; toista toimenpide käyttäen uutta paperinastaa kunnes paperinasta on kuiva kanavasta poistettaessa. HUOMAA: Tämä vaihe on tärkeä, jotta kaikki kasaantunut sidosaine saadaan poistettua, ettei kovettunut sidosaineylimäärä estä nastan täydellistä istuvuutta. (5) Valokoveta ONE-STEP/ONE-STEP PLUS vähintään 10 sekunnin ajan, 500mW/cm 2. Aseta valo mahdollisimman lähelle kanavan suuta. Valon pääsy kanavaan on ehdottoman tärkeää, jotta ONE-STEP/ONE-STEP PLUS kovettuisi kanavassa. B. Nastan sementointi: (1) Käsittele nasta ONE-STEP/ONE-STEP PLUS:lla ja valokoveta 10 sekunnin ajan 500mW/cm 2. a. Poista kaksoisruiskun korkki ja purista ainetta ulos varmistaaksesi, ettei säiliöön jää ilmakuplia. b. Vie juurikanavakärki sekoituskärjen päähän ja sitten liitä sekoituskärki kaksoisruiskuun. c. Purista DUO-LINK:iä suoraan kanavaan työskennellen alhaalta ylöspäin (apikaalisesta koronaaliseen suuntaan). (2) Vie nasta nopeasti juurikanavaan. Paina nastaa tasaisesti 5-10 sekunnin ajan kunnes nasta on paikoillaan. (3) Poista ylimääräsementti ja valokoveta 40 sekunnin ajan 500mW/cm 2 siten, että valokärki on nastan päällä. (4) Kun sementti on kovettunut, aloita pilarin rakennus. BisCem * (itsesidostuva resiinisementti) KÄYTTÖ VAROITUS: Älä käytä kanavan puhdistamiseen vetyperoksidia tai EDTA:ta, sillä se saattaa vaikuttaa sidostumiseen negatiivisesti.
5 A. Nastan tilan preparointi: (1) Huuhtele kanava huolellisesti vedellä. (2) Kuivaa kanava paperinastoilla. B. Nastan sementointi: (1) Peitä nasta ohuesti BisCem:llä ja ruiskuta BisCem:iä kanavaan kaksoisruiskusta: a. Poista kaksoisruiskun korkki ja purista ainetta ulos varmistaaksesi, ettei säiliöön jää ilmakuplia. b. Vie juurikanavakärki sekoituskärjen päähän ja sitten liitä sekoituskärki kaksoisruiskuun. c. Purista BisCem:iä suoraan kanavaan työskennellen alhaalta ylöspäin (apikaalisesta koronaaliseen suuntaan). (2) Vie nasta nopeasti juurikanavaan, paina nastaa tasaisesti 5-10 sekunnin ajan, kunnes nasta on paikoillaan. (3) Poista ylimääräinen sementti. (Helpottaaksesi ylimääräisen sementin poistamista, anna materiaalille valoa 2-3 sekuntia). Valokoveta -30 sekunnin ajan 500mW/cm 2 viemällä valokärki nastan päälle. (4) Kun sementti on kovettunut, aloita pilarinrakennus. 5. PILARINRAKENNUS LIGHT-CORE * (valokovetteinen pilarimateriaali) ja ONE-STEP/ONE-STEP PLUS:san (sidosaine) käyttö. (1) Puhdista kaikki pinnat, joille laitetaan pilarimateriaalia (mukaan lukien nasta) hohkakivi ja CAVITY CLEANSER * -seoksella tai hohkakivi-vesiseoksella. Huuhtele ja kuiva. (2) Etsaa hammaskudosta 15 sekunnin ajan käyttäen fosforietsaushappoa, esimerkiksi UNI-ETCH w/bac. (3) Vie 1-2 kerrosta ONE-STEP/ONE-STEP PLUS:saa. Ilmakuivaa kevyesti liuottimen haihduttamiseksi. Valokoveta 10 sekunnin ajan 500mW/cm 2. (4) Annostele haluttu määrä LIGHT-CORE:a valosuojatulle sekoituslehtiölle kääntämällä ruiskun kahvaa myötäpäivään. HUOMAUTUS: Estääksesi liiallisen aineen pursuamisen ruiskusta, käännä mäntää vastapäivään välittömästi, kun haluttu määrä on annosteltu. (5) Vie pilarinmateriaalia preparaatioon (ja nastan ympärille) kerroksittain (ei yli 5 mm). (6) Valokoveta jokaista kerrosta vähintään sekunnin ajan 500mW/cm 2 (tai vähintään 30 sekuntia, mikäli käytät LIGHT-CORE BLUEta). 6. LOPULLINEN PREPAROINTI Noudata tavanomaisia hampaiden preparointiperiaatteita optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. Preparointi lopullista restauraatiota varten tulee päättää terveelle hammaskudokselle. Tervettä hammaskudosta tulee olla 1,5mm pilarimateriaalin takana. Positiiviset horisontaaliset- ja vertikaaliset seinämät. 7. NASTAN POISTAMINEN D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO on helppo poistaa jos se on tarpeellista. Nastan väri aktivoituu poiston aikana kylmällä vesispraylla, jolloin voidaan varmistua että koko nasta on poistettu. D.T. LIGHT-POST REMOVAL KIT (poistopakkaus) P. Tutustu mukana tuleviin ohjeisiin.
6 INFEKTIOKONTROLLI SUOSITELLAAN EI SUOSITELLA DESINFIOINTI Kaikki kemialliset desinfiointiliuokset PUHDISTUS Alkoholi, esim. etanoli 1-5 minuuttia Keittäminen Ultraäänipuhdistus STERILOINTI Kuumailmasterilointi 1 C Nastat tulee pakata sterilointipussiin Kaasusterilointi/kemiklaavi Höyrysterilointi/autoklaavi (max. 134 C) Nastat tulee pakata sterilointikoteloon/pussiin *Väärä sterilointi voi tehdä nastan käyttökelvottomaksi. SÄILYTYS: Varastoi huoneenlämmössä ( C/68 F - 25 C/77 F) paitsi BisCem jääkaapissa (2 C/36 F - 8 C/46 F), suojaa auringonvalolta tai muulta voimakkaalta valolta. Katso viimeinen käyttöpäivä aina tuotteen omasta tuotelipukkeesta. VAROITUS: Polymeroitumattomat resiinit saattavat aiheuttaa ihoärsytystä herkillä henkilöillä. Ihokontaktin sattuessa pese perusteellisesti vedellä ja saippualla. Fosforihappo UNI-ETCH ärsyttää voimakkaasti silmiä ja kudoksia. Jos sitä joutuu silmiin, huuhtele runsaalla määrällä vettä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Muissa kudoskontakteissa huuhtele välittömästi usean minuutin ajan käyttäen runsaasti vettä. Jos UNI-ETCH jää iholle tai limakalvolle pitemmäksi ajaksi, saattaa syntyä vaurioita. TAKUU: BISCO, Inc. on vastuussa korvaamaan viallisiksi todetut tuotteet. BISCO, Inc. ei ota vastuuta minkäänlaisesta sellaisesta suoraan tai myöhemmin tapahtuneesta vauriosta tai menetyksestä, joka johtuu tuotteiden käytöstä muutoin kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla. Käyttäjä on ennen tuotteen käyttöä vastuussa päättämään onko tuote sopiva aiottuun käyttötarkoitukseen. Käyttäjä on tällöin tietoinen kaikista käyttöön liittyvistä riskeistä ja vastuista. VAROITUS: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän tuotteen myynti ja tilaaminen rajoitetaan ainoastaan hammasalan ammattilaisille. RTD Patents: EP , EP , EP , U.S. 5,328,372, U.S. 5,890,904 & Patents Pending: PCT/FR 08/051 * D.T. LIGHT-POST ja -RO ovat RTD:n (Ranska) rekisteröity tavaramerkki. ILLUSION on RTD:n (Ranska) tavaramerkkejä. D.T. LIGHT-POST ILLUSION -RO:n on kehittänyt RTD (Ranske). DUO-LINK, LIGHT-CORE ja CAVITY CLEANSER ovat BISCO, Inc.:in tavaramerkkejä. ONE-STEP, UNI-ETCH ja BisCem ovat BISCO, Inc.:in rekisteröityjä tavaramerkkejä. BISCO, INC W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL U.S.A BISICO France 1, allée de la Coudoulette Lançon De Provence France Tél. :
D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use. Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST X-RO. Radiopaque Translucent Fiber Post System ILLUSION
Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST -RO D.T. LIGHT-POST ILLUSION Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: US8298973, US7726971. IN-165R6 Rev. 10/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving
LisätiedotBisco D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use CE0459. Radiopaque Translucent Fiber Post System. Double Taper
Bisco D.T. LIGHT-POST Double Taper CE0459 Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: US 08/0280263A1 & Patent Pending. IN-083R6 Rev. 10/15 BISCO, Inc. 1100 W. Irving
Lisätiedot1. Metalliset kruunut, sillat, inlayt ja onlayt (mukaanlukien päällepolttoporsliini ja yhdistelmämuovipinnoitetut restauraatiot)
BisCem KÄYTTÖOHJEET BisCem ** Itsesidostava resiinisementti TUOTTEEN KUVAUS BisCem on itse etsaava, itsesidostava kaksoiskovetteinen resiinisementti, joka on erityisesti suunniteltu käytettäväksi kruunujen,
LisätiedotRESINOMER. Bisco CE0459. Instructions for Use. Dual- Cured. Amalgam Bonding/Luting System
Bisco CE0459 RESINOMER Dual- Cured Amalgam Bonding/Luting System Instructions for Use FI IN-029R7 Rev. 11/14 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Road Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-BIS-DENT
LisätiedotDUO-LINK UNIVERSAL KIT
Bisco CE0459 DUO-LINK UNIVERSAL KIT Adhesive Cementation System Instructions for Use FI IN-198R2 Rev. 12/14 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Road Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-247-3368
LisätiedotACE ALL-BOND TE. Bisco CE 0459. Universal Dental Adhesive System. Dual- Cured
Bisco CE 0459 ACE ALL-BOND TE Universal Dental Adhesive System Dual- Cured FI Licensed under 1 or more of the following U.S. Patents: 7,748,980, 5,789,610, 5,270,351 & 5,401,783. See also U.S. Patent 5,348,988.
LisätiedotBisco Spotlight 2015
Bisco Spotlight 2015 All-Bond Universal Valokovetteinen universaali sidosaine Epäsuora Suora Itse-etsaus Total-etch-tekniikat Täydellinen yhteensopivuus Yhden pullon sidosaine! Vahvan sidostamisen suunnannäyttäjät:
LisätiedotMessukampanjat. Bisco Spotlight 2015. Hammaslääkäripäivät 2015. Tarjoukset voimassa 19. 21.11.2015. Bisco-tuotteet esittelyssä osastolla 2e21.
Messukampanjat Hammaslääkäripäivät 2015 Tarjoukset voimassa 19. 21.11.2015 Bisco Spotlight 2015 Bisco-tuotteet esittelyssä osastolla 2e21. All-Bond Universal Valokovetteinen universaali sidosaine Epäsuora
LisätiedotBisco UNIVERSAL PRIMER
Bisco UNIVERSAL PRIMER Dual-Cured Adhesive 0459* Instructions for Use FI IN-219R2 Rev. 10/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-247-3368 UNIVERSAL PRIMER
LisätiedotBisco. Instructions for Use. Low Viscosity Liquid Polish. Light- Cured. Cures with LED, Halogen and PAC Lights
Bisco TM Low Viscosity Liquid Polish Cures with LED, Halogen and PAC Lights Light- Cured 0459 Instructions for Use FI IN-145R9 Rev. 3/19 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Rd. Schaumburg, IL 60193 U.S.A.
LisätiedotBisco CE0459 DUO-LINK UNIVERSAL UNIVERSAL PRIMER. Instructions for Use. Adhesive Cementation System. Dual- Cured WITH
Bisco DUO-LINK UNIVERSAL WITH UNIVERSAL PRIMER Adhesive Cementation System CE0459 Dual- Cured Instructions for Use FI IN-221 Rev. 10/14 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Road Schaumburg, IL 60193 U.S.A.
LisätiedotSivuvaikutukset ParaCoren ainesosat saattavat aiheuttaa herkkyyttä tai allergisia reaktioita herkillä potilailla.
Käyttöohje (suomi) Ominaisuudet ParaCore on yhdistelmämuovipohjainen, kaksoiskovetteinen, röntgenopaakki pilarimateriaali, joka on pakattu 5 ml ruiskuihin tai 25 ml ampulleihin. Materiaalia on saatavana
LisätiedotALL-BOND 2. Bisco. Instructions for Use. Universal Dental Adhesive
Bisco 0459 ALL-BOND 2 Universal Dental Adhesive Instructions for Use FI IN-0005R8 Rev. 2/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving Park Road Schaumburg, IL 60193 U.S.A. 847-534-6000 1-800-247-3368 ALL-BOND 2 * Universaali
LisätiedotWaveOne Gold -järjestelmä
WaveOne Gold -järjestelmä FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE JUURIHOITOON TARKOITETTU STERIILI EDESTAKAISIN LIIKKUVA LIUKUKULMAVIILA B ST W1GG & JUURIHOITOON TARKOITETUT STERIILIT EDESTAKAISIN
Lisätiedota. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo
LisätiedotValmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A.
Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A. Copyright 2012 Sleeping Well, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Zquiet on Sleeping Well, LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
LisätiedotTOPSEAL Juurikanavan tiivistysaine
Juurikanavan tiivistysaine Varoitus: Yhdysvalloissa: Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön. Vain vastaanottokäyttöön SISÄLLYS 1 Tuotteen kuvaus 2 Yleisiä turvaohjeita 3 Ohjeet työvaiheittain 4 Puhdistus,
LisätiedotROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotKondroitiinisulfaatti 2% ITSEKATETROINTI
Kondroitiinisulfaatti 2% ITSEKATETROINTI Tämän oppaan tarkoituksena on neuvoa Uracyst-hoitoa saaville potilaille, kuinka virtsarakon voi katetroida itse. Oppaan sivuilta löytyvät yksityiskohtaiset ohjeet.
Lisätiedota Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotKEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
Lisätiedot5. Pola Office+ valkaisee vain luonnollista hammasta. 6. Älä käytä potilaalle, jolla on erittäin herkät ja vihlovat hampaat.
SDI POLA OFFICE + - MAAILMAN NOPEIN VALKAISU KÄYTTÖOHJEET Pola Office+ on nopea, vetyperoksidipohjainen, vastaanottokäyttöön tarkoitettu valkaisumenetelmä. PH -neutraali geeli sisältää vihlontaa ehkäiseviä
LisätiedotKorvatorven pallolaajennus - 1 -
Korvatorven pallolaajennus - 1 - Korvatorven pallolaajennus Perustietoa korvatorvesta 31 38 mm pituinen; 2/3 rustoinen osa 1/3 luinen osa Tehtävänä mm. paineentasaus, välikorvan ilmastointi, eritteiden
LisätiedotRevo-S. Revo-S 3 instrumenttia. Endodontian vallankumous. Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä. W e i n v e n t, y o u s u c c e e d!
Revo-S 3 Endodontian vallankumous W e i n v e n t, y o u s u c c e e d! Revo-S 3 instrumenttia Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä Sisältö 3Revo-S Revolutionary... 3 Revo-S SC1 SC2 SU... 4 Revo-S
LisätiedotProsella Scandinavian Oy
2017 Prosella Scandinavian Oy 010 2311 270 www.prosella.com info@prosella.com ELEKTRONINEN KOODI- / RFID-LUKKO 4000B - sarja KÄYTTÖOHJE Hätäavaus (lukon nollaus) Mikäli unohdat avauskoodin, on lukon nollaamiseen
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohjeet
Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotGradia Core TM. ja Fiber Post TM. GC:ltä. Täydellinen järjestelmä. esteettisen pilarin rakentamiseen. ja sementoimiseen.
Gradia Core TM ja Fiber Post TM GC:ltä. Täydellinen järjestelmä esteettisen pilarin rakentamiseen ja sementoimiseen. Helpota jokapäiväistä työtäsi järkevällä järjestelmällä Haluatko yhdistää yksinkertaiset
LisätiedotSUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
LisätiedotDESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotAVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa
AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni
LisätiedotALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet
ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin
LisätiedotNuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä
NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
LisätiedotKäyttöopas. Kertakäyttöpatruunoista annostellaan kuumennettu guttaperkka puhdistettuun ja muotoiltuun kanavaan.
A1300 Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Käyttöopas 1) KÄYTTÖAIHEET Calamus Dual on integroitu obturaattori, johon kuuluvat juurikanavien tiivistämiseen ja täyttöön tarkoitetut käsikappaleet Pack ja
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotEnnen asennuksen aloittamista:
Asennusopas Asennusopas Ennen asennuksen aloittamista: 1. Ennen asennuksen aloittamista varmistu että olet hankkinut oikean lukkopesän, joka sopii lukkoon. Yleisesti käytössä oleviin oviin oikeat lukkopesät
LisätiedotASENNUSOHJEET KÄÄNTÖSUIHKUOVI
ASENNUSOHJEET KÄÄNTÖSUIHKUOVI TÄRKEÄÄ - ENNEN KUIN ALOITAT! Tarkista tuote välittömästi saatuasi sen kuljetuksessa tapahtuneiden vahinkojen, puuttuvien osien ja tai valmistusvirheiden varalta. Vahingoista
LisätiedotSTIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
LisätiedotNokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti
LisätiedotSiemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
LisätiedotTÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotPaikantavan turvapuhelimen käyttöohje
Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Tämä ohje kertoo miten paikantavaa turvapuhelinta käytetään Stella Turvapuhelin ja Hoiva Oy Mannerheimintie 164 00300 Helsinki Sisällysluettelo
LisätiedotROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö
ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688 Automaattinen lataus ja kaukosäätö Kiitoksia että valitsitte meidän Robottipölynimurin! Robotti-imuri on meidän luoma ja valmistettu käyttämään meidän omaa elektronista teknologiaa.
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotKok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
LisätiedotBisco Spotlight Lokakuu 2018
Bisco Spotlight Lokakuu 2018 Epäsuora Suora Itse-etsaus Total-etch-tekniikat Täydellinen yhteensopivuus Yhden pullon sidosaine! Vahvan sidostamisen suunnannäyttäjät: All-Bond Universal + Universal Primer
LisätiedotEnnen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
LisätiedotKäyttöopas. EasySpray- ja Duplospraypaineensäätölaitteiden. käyttö
Käyttöopas EasySpray- ja Duplospraypaineensäätölaitteiden oikea käyttö b EASYSPRAY- ja DUPLOSPRAY EASYSPRAY-paineensäätölaitteen käyttö (avoleikkauksiin) Aseta 9 V:n paristo EASYSPRAYpaineensäätölaitteeseen
LisätiedotAsennusohje PEM1366FIN 2012-06
Asennusohje PEM1366FIN 2012-06 SUOMI KYLMÄKUTISTE JATKO YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE KUPARILANKASUOJALLA CJ11.42 Uo/U = 20.8/36 kv, Um = 42 kv 2/10 CJ11.42 PEM1366FIN 2012-06 YLEISTÄ - Tarkista, että olet
LisätiedotHenny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
LisätiedotSTIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
LisätiedotStraightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Lisätiedotflexible performance *
0459 MAILLEFER INSTRUMENTS HOLDING S.à.r.l. CHEMIN DU VERGER 3 CH-1338 BALLAIGUES SWITZERLAND www.dentsplymaillefer.com Tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Instrumentteja esittävät kuvat
LisätiedotTutustu. Innostu. Luo! www.villihelmi.fi. 2013 VilliHelmi Oy
1 Yhteen kaulakoruun tarvitset: 40 cm makeanvedenhelminauha TAI vastaava/haluttu määrä irtohelmiä 2 m valmiiksi neuloitettu helmisilkki 0,6 0,65 mm TAI paksuutta, joka mahtuu kerran helmien läpi helmilukko,
LisätiedotE1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS
KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,
LisätiedotLääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen
Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä
LisätiedotSementin valintaopas. Jokaiseen indikaatioon ideaali sementti
Sementin valintaopas Jokaiseen indikaatioon ideaali sementti RelyX Ultimate Sidostettava muovisementti Erittäin korkeat sidoslujuudet Vain kaksi komponenttia-materiaalia on helppo ja nopea käyttää Tuotetta
Lisätiedot3D Generation. XP-endo Shaper sequences
FI 3D Generation XP-endo Shaper sequences Perinteisten NI-Ti-neulojen rajoitukset Nykyisin korostetaan vähemmän invasiivisten hoitojen tärkeyttä, mutta niistä huolimatta tavanomaisilla neuloilla suoritetut
LisätiedotALKOHOLIT SEKAISIN TAUSTAA
ALKOHOLIT SEKAISIN TAUSTAA Kaasukromatografia on menetelmä, jolla voidaan tutkia haihtuvia, orgaanisia yhdisteitä. Näyte syötetään tavallisesti ruiskulla injektoriin, jossa se höyrystyy ja sekoittuu inerttiin
LisätiedotOTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein paitsi S42 malli. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä
LisätiedotSISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key
KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...
LisätiedotStyler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
LisätiedotH5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
Lisätiedotkokoamiseen tarvittavat osat
RAKENNUSOHJE Kaikki toisen takaiskunvaimentimen kokoamiseen tarvittavat osat 273 Lehden nro 64 mukana sait kaikki toisen takaiskunvaimentimen osat. Näillä osilla voit koota takaiskunvaimentimen ja saat
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI
KÄYTTÖOHJEET HYDRAULITUNKKI TEKNISET TIEDOT Malli Nostovoima (Tonnia) Minimi korkeus Nostokorkeus Säätökorkeus Nettopaino (kg) T90204 2 181 116 48 2.9 T90304 3 194 118 60 3.6 T90404 4 194 118 60 3,6 T90504
LisätiedotKÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä
KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...
LisätiedotLITOCHROM STARLIKE. Käyttökohteet:
LITOCHROM STARLIKE Kaksikomponenttinen epoksikiinnitys- ja saumausaine keraamisille seinä- ja lattialaatoille sekä keraamisille että lasimosaiikeille.. Kiinnitysaineena käytettäessä, alustan tulee olla
LisätiedotLASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276
LASERJET PRO 200 COLOR MFP Pikaopas M276 Kopiolaadun optimointi Valittavissa olevat kopiointilaatuasetukset Autom. valinta: Valitse tämä asetus, jos kopiointilaadulla ei ole suurta merkitystä. Tämä on
LisätiedotTÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen
LisätiedotKuituvalon asennusohje - ECO
Kuituvalon asennusohje - ECO Sun Sauna Oy Kuormaajantie 40 40320 Jyväskylä puh. 0403470220 info@sunsauna.fi Huom! Kuituja ei saa taivutella kylmänä. (jos niitä on varastoitu tai kuljetettu pakkasessa,
LisätiedotKäyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
LisätiedotTUOTEKORTTI: RONDO L1
TUOTEKORTTI: RONDO L1 Tuotekoodi: Rondo L1-W-Fe RR40-1,0 (tyyppi, hyötyleveys=w, materiaali, väri, ainepaksuus) kuva 1: Rondo L1 seinäliittymä, pystyleikkaus TUOTEKUVAUS Käyttötarkoitus Raaka-aineet Värit
LisätiedotNokia DT-600 -laturi. Painos 1.2
Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa
LisätiedotKasvinsuojeluruiskun tekniikka ja suutinvalinta. Kasvinsuojelukoulutus
Kasvinsuojeluruiskun tekniikka ja suutinvalinta Kasvinsuojelukoulutus Kasvinsuojelutekniikan ongelmat Alhainen hyötysuhde jopa noin 90 % torjunta-aineesta joutuu hukkaan Ruiskutustekniikan taso heikko
LisätiedotAsennus Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä.
Asennus Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen kuusiokoloavainten lisäksi asennukseen vaaditaan ristipää ruuvimeisseli, jakoavain, kumivasara ja pihdit. Kun asennat kuntolaitetta käytä
LisätiedotAptima Multitest Swab Specimen Collection Kit
Multitest Swab Specimen Collection Kit Aptima Käyttötarkoitus Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit (Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit - näytteenottosarja) on tarkoitettu käytettäväksi
LisätiedotTuotekortti: Rondo R2
1 Tuotekortti: Rondo R2 2 TUOTETIEDOT Tuotekoodi Rondo R2-W-Fe RR40-1,0 (tyyppi, hyötyleveys=w, materiaali, väri, ainepaksuus) Pakkaus - Paino 0-2000kg - Levyt pakataan puulavalle muovilla peitettynä ja
LisätiedotASENNUSOHJEET LIUKUSUIHKUOVI
ASENNUSOHJEET LIUKUSUIHKUOVI TÄRKEÄÄ - ENNEN KUIN ALOITAT! Tarkista tuote välittömästi saatuasi sen kuljetuksessa tapahtuneiden vahinkojen, puuttuvien osien ja tai valmistusvirheiden varalta. Vahingoista
LisätiedotAinoastaan kertakäyttöön. 1. Kiinnityskohdan valmistelu
Tietoja hoitoalan ammattilaisille: Käyttö- ja hävittämisohjeet Valo Annostus -painike Annetut annokset IONSYS (40 mikrogrammaa fentanyyliä/annos, transdermaalinen valmiste, enintään 80 annosta [3,2 mg/24
LisätiedotEri koonisuuksia. Profile:n koneellinen menetelmä
Koneellisen preparoinnin perusperiaatteet Koneellisten ja käsi-instrumenttien koonisuus Crown-down Profile:n koneellinen menetelmä Koneellisen preparoinnin etuja ja haittoja Käyttökertojen ja kuluneisuuden
LisätiedotTUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LisätiedotNokia teline HH-20 ja CR-122
Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia
LisätiedotTAP -käyttöohje. SCHEU-DENTAL GmbH Am Burgberg 20
TAP -käyttöohje SCHEU-DENTAL GmbH Am Burgberg 20 www.scheu-dental.com 58642 Iserlohn, Germany Hei! Olet saanut uuden TAP-uniapneakojeen hammaslääkäriltäsi/oikojaltasi. Se auttaa unenaikaiseen kuorsaamiseen
LisätiedotMidwest PetGate koiraportti
Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.
LisätiedotA 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
LisätiedotORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
Lisätiedot1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle
1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle TrendyNailWraps kynsikalvot on valmistettu yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle joka on niin kestävä että sen päälle voidaan karhentamisen jälkeen
LisätiedotNeljä valttikorttia: Innovatiivisuus, Helppous, Monipuolisuus
Neljä valttikorttia: Innovatiivisuus, Helppous, Monipuolisuus ja Luotettavuus G-CEM LinkAce GC:ltä...jonka innovatiivinen teknologia mahdollistaa luotettavia ratkaisua moniin erilaisiin käyttötarkoituksiin.
LisätiedotMerkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B
AP-550 Servon asennusohje Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B B1 Johdanto GoldCruise on laatutuote jonka Gold Automotive
LisätiedotRehukaira. Käyttöohje
Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotCristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:
Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä
LisätiedotKäsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015
Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com
Lisätiedot