Käyttöohjeet. Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia.
|
|
- Tyyne Jokinen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Vain hampaiden hoitoon Käyttöohjeet Ref A1703-A1803 SELOSTE GUTTACORE -obturaattoreita käytetään täyttämään juurikanavia. I. KÄYTTÖOHJEET Näitä tuotteita saavat käyttää ainoastaan hammashoidon ammattilaiset sairaala- ja hammashoitoympäristössä. Käyttöalue: GUTTACORE-obturaattoreita käytetään täyttämään puhdistettuja, muotoiltuja ja huuhdeltuja juurikanavia. II. KONTRAINDIKAATIOT Ei tiedossa. III. VAROITUKSET Tämä tuote sisältää kuivaa luonnonkumia. IV. VAROTOIMENPITEET Valitse GUTTACORE-obturaattori muotoiltuun kanavaan passiivisesti sopivalla GUTTACORE- koon mittaajalla. GUTTACORE-obturaattorin ydinosia ei saa käyttää juurikanavan koon mittaamiseen. Älä poista guttaperkkaa GUTTACORE-obturaattorin apikaalisesta osasta ennen juurikanavan täyttämistä. Guttaperkan poistaminen voi vahingoittaa obturaattoria. V. HAITTAVAIKUTUKSET Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia. VI. OHJEET VAIHE VAIHEELTA TOIMINTAOHJEET Ennen kuin käytät mitään uutta tuotetta, lue kaikki valmistajan ohjeet. Varmistu siitä, että sinulla on riittävä pätevyys käyttää tuotetta ja tekniikkaa ennen kliinisen käytön aloittamista. Noudata seuraavia ohjeita, jotta tuotteen käyttö tapahtuisi oikein ja tulokset olisivat erinomaiset. www / F X / 04 / 2011 updated FI 1 / 7
2 1. Käsittele juurikanavat siten, että kaikkiin kanaviin pääsee suoraan käyttämään sekä pyörivää viilaa että käsiviilaa. Muista että kumisulun käyttö kuuluu endodonttisten menetelmien hoitostandardeihin. 2. Käytä vain puhtaita viiloja juurikanavan sisällä. 3. Määrittele kruunuun vertailupiste. 4. Määrittele työskentelypituuden optimaalinen sijainti apex locator juurikanavamittarilla, röntgenkuvalla tai molemmilla. 5. Älä käytä väkisin mitään juurikanavainstrumenttia työstäessäsi tai muotoillessasi kanavaa. Käytettäessä pyöriviä instrumentteja suositellaan crown-down tekniikkaa. 6. Muotoile ja puhdista kanavat siten, että ne sopivat kooltaan juuren muotoon, kokoon ja kaarevuuteen. Juurikanavien liiallista laajentamista pitää välttää, jotta hammasluu säilyy terveenä eivätkä instrumentit pääse vahingoittamaan kanavatilaa, esimerkiksi muodostamalla kielekkeen, tekemällä ylimääräisiä kanavia, instrumentteja irrotettaessa. 7. Laajenna juurikanavaa kruunuosassa ja varmista, että GUTTACORE-obturaattorilla on riittävästi tilaa tunkeutua juurikanavaan suoraan käyttämällä tarvittaessa kanavan aukkoa muotoilevaa instrumenttia kuten X-Gates, PROTAPER NEXT XA, PROTAPER UNIVERSAL SX tai PROFILE O.S. 8. Työskentele hitaasti kaikilla instrumenteilla kanavien epätasaisissa ja kaarevissa kohdissa. 9. Huomioi, että kaikki juurikanavainstrumentit ovat kertakäyttöisiä ja tarkoitettu vain yhteen toimenpiteeseen, sillä uudelleenkäyttö ja kuluminen voivat vaurioittaa instrumenttia ja johtaa liikakäytössä irtoamiseen. 10. Tarkista kanavan koko ennen obturaatiota. 11. Huuhtele kanavia usein ja huolellisesti koko puhdistus- ja muotoilutoimenpiteiden ajan. OHJEET VAIHE VAIHEELTA Nämä ohjeet on laadittu auttamaan tekniikan ymmärtämistä ja tuotteen käyttämistä turvallisesti. On ehdottomasti suositeltavaa hankkia kokemusta muovikappaleista ja poistetuista hampaista ennen kliinistä käyttöä. 1. Crosslinking Crosslinking on hyvin tunnettu kemiallinen prosessi, jolla liitetään polymeeriketjuja toisiinsa. Crosslinking-menetelmällä saadaan aikaan tarvittava hiuksenhieno vahvuus keskitetysti tiivistävään obturaattoriin. GUTTACORE-obturaattorit tuottavat sen hydrauliikan, jota odotat DENTSPLY MAILLEFER obturaattoreilta lisähyötynään guttaperkkaydin. On tärkeää huomioida, että crosslinkingmenetelmällä käsitelty guttaperkka ei ole tahmeaa, ei sula eikä liukene hammashoidossa käytettyihin liuottimiin. 2. Hydrauliikka GUTTACORE-obturaattorit vievät lämpimän guttaperkan kolmiulotteisesti juurikanaviin. Monissa obturaatiotekniikoissa käytetään sivu- tai pystysuuntaista tiivistämistä, jolloin kuitenkin näiden tekniikoiden aiheuttama hydraulinen voima siirtää yleensä guttaperkkaa yhteen tai kahteen eri suuntaan (sivuittain tai apikaalisesti). GUTTACORE käyttää crosslinking käsiteltyä guttaperkkaa valuvan guttaperkan keskitettyyn tiivistämiseen juurikanavassa. Hydraulinen voima tiivistää lämpimän guttaperkan, joka valuu tasaisesti ja kolmiulotteisesti. Perusteellinen puhdistaminen, muotoilu ja huuhtominen yhdessä keskisen tiivistävän hydraulisen voiman kanssa helpottavat guttaperkan valumista juurikanaviin. 3. Muotoilu Perusteellinen muotoilu poistaa hammasydinkudoksen ja hammasjäänteet sekä mahdollistaa GUTTACORE-obturaattorin kulkemisen passiivisesti juurikanavan läpi. Muotoilu aloitetaan preparoimalla suora pääsy juurikanavaan ja muotoilemalla se crown down tekniikalla. www / F X / 04 / 2011 updated FI 2 / 7
3 Liukupolun luominen. Määrittele työskentelypituus ja luo liukupolku pyöriville viiloille sopivaksi. Työstä kaikki juurikanavat niiden pohjaan asti ruostumattomasta teräksestä valmistetuilla K- viiloilla ja käytä Glyde File Prep -juurikanavan pohjustusainetta. Avaa kanava yhdellä #10 K-viilalla yli kanavan pohjan ja laajenna liukupolkua käyttäen vaihtoehtoisesti koneellista PROGLIDER tai PATHFILE -viilaa tai #15 K-käsiviilaa kanavan pohjaan asti. Muotoile kanava crown down tekniikalla. Aloita crown down muotoilutekniikka. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin määritelläksesi pienten kanavien aloitusviilan (takahampaiden, pienten välihampaiden ja alaleuan etuhampaiden mesiaaliset ja bukkaaliset kanavat). Vie viila vastus- tai työskentelypituuteen asti (siihen kumpi tulee ensin). Jos kohtaat vastusta ennen työskentelypituuden saavuttamista, ota seuraavaksi pienempi instrumentti ja noudata samaa menettelytapaa kunnes työskentelypituus on saavutettu. Kunkin pyörivän viilan välissä toista liike #10 tai #15 käsikäyttöisellä kärkiviilalla (t ip file) pitääksesi liukupolun kanavan pohjaan asti. Huuhtele kanavia usein ja huolellisesti natriumhypokloriitilla (NaOCl) muotoilutoimenpiteiden ajan. Kanavan laajentaminen Laajenna juurikanavaa kruunuosassa ja varmista, että GUTTACORE-obturaattorilla on riittävästi tilaa tunkeutua juurikanavaan suoraan käyttämällä tarvittaessa kanavan aukkoa muotoilevaa instrumenttia kuten X-Gates, PROTAPER NEXT XA, PROTAPER UNIVERSAL SX -viilaa tai PROFILE O.S. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin. Perehdy viilatuotesarjan käyttöohjeisiin määritelläksesi leveämpien kanavien viilakoon (takahampaiden, isompien välihampaiden ja yläleuan etuhampaiden palatinaaliset ja distaaliset kanavat). Käytä crown down -tekniikkaa vastus- tai työskentelysyvyyteen asti. Jos kohtaat vastusta ennen työskentelypituuden saavuttamista, ota seuraavaksi pienempi instrumentti kunnes työskentelypituus on saavutettu. Toista instrumenttien välillä toimenpide pienellä käsiinstrumentilla liukupolun pitämiseksi työskentelypituuteen asti. Noudata viilatuotesarjan käyttöohjeita avatessasi tai muotoillessasi kanavaa ja laajentaessasi kanavan kruununpuoleista osaa. Huolellisesti muotoiltu kanava noudattaa sen luonnollista anatomista muotoa, minkä ansiosta suurempi määrä desinfioivaa huuhteluainetta pääsee valumaan koko juurikanavistoon, kiertämään siellä ja puhdistamaan sen kauttaaltaan. 4. Tarkista muotoilu työskentelypituuden kohdalla sekä alustavat mitat Perusteellisen puhdistuksen ja muotoilun jälkeen varmista lopullinen työskentelypituus käyttämällä pituusmittaajaa, joka ylettyy passiivisesti apikaaliseen, juurenkärjen puoleiseen supistumaan asti ilman merkittävää vastusta tai kiertymistä. On tarpeen käyttää koon mittaajaa kanavan muodon varmistamiseksi työskentelypituuden kohdalla sekä passiivinen sopivuus. Kanavan muodon varmistaminen työskentelypituuden kohdalla sekä passiivinen sopivuus takaavat sen, että käytettävä GUTTACORE-obturaattori sopii yhteen oikean apikaalisen kanavan halkaisijan kanssa. Koon mittaaja on valmistettu nikkelititaanista ja se on uurrettu, mikä tekee siitä erinomaisen pieniin apikaalisiin muotoiluihin tarvittaessa. Jos mittaaja on hiukan lyhyt työskentelypituudellesi, voit käyttää sitä laajentamaan työskentelypituuttasi pyörittämällä sitä myötäpäivään ja painamalla samalla kevyesti hampaan juurenkärkeä. www / F X / 04 / 2011 updated FI 3 / 7
4 i. Käytä koon mittaajaa varmistaaksesi sen passiivisen sopivuuden työskentelypituuteen, aseta silikonipysäytin työskentelypituudellesi käyttäen mittaajan kalibrointimerkkiä. Tarkista passiivisuus viemällä mittaaja työskentelypituudelle ja varmista pyörittämällä sitä180 juurikanavassa. ii. iii. Jos se on passiivisesti sopiva, poista GUTTACORE-obturaattori pakkauksesta ja siirry vaiheeseen 5. Jos se ei ole passiivisesti sopiva, käytä mittaajaa viimeistelyviilana laajentaaksesi kanavan päätä hellävaraisesti tai valitse pienempi mittaaja. Jos pienempi mittaaja on passiivisesti sopiva, poista mittaajan kanssa samankokoinen GUTTACORE-obturaattori ja siirry vaiheeseen Kanavan huuhteleminen Muotoiltujen juurikanavien puhdistaminen tapahtuu ensisijaisesti huuhtelemalla ne runsaalla määrällä NaOCl-liuosta. Huuhteluaineita voidaan aktivoida käyttämällä kavitaatiota ja akustista virtauslaitetta tai ultraäänihuuhteluneulaa. Aktivoidut huuhteluaineet parantavat märkäpesäkkeen avaamista ja estävät porausjätekerroksen (smear layer) ja biokalv on muodostumisen kanavan sisällä, edistävät sivukanavien, siivekkeiden, verkostojen, solien, yhdysaukkojen ja hammasluun pienten putkien syväpuhdistusta ja desinfiointia. Kuivaa kanava huolellisesti käyttäen absorbent points nastoja. 6. Obturaattorin valitseminen ja työskentelypituuden määritteleminen Valitse GUTTACORE-obturaattori samasta pakkauksesta kuin mittaaja tarkastaaksesi työskentelypituuden muodon ja passiivisen sopivuuden. Saatavina olevat GUTTACOREobturaattorikoot sisältävät: Final Shape.04 täyttönasta GUTTACORE obturaattorit Final Shape.06 täyttönasta GUTTACORE obturaattorit 20/.04-20/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Kun lopullinen muoto on.04 taper, valitse yhtä kokoa pienempi GUTTACOREobturaattoripakkaus kuin viimeinen työskentelypituuteen viety viila. Kun lopullinen muoto on.06 taper tai suurempi, valitse samankokoinen GUTTACORE-pakkaus kuin viimeinen työskentelypituuteen viety viila. Aseta silikonipysäyttimen yläpää GUTTACORE-obturaattoriin siten, että se sopii määriteltyyn työskentelypituuteen. www / F X / 04 / 2011 updated FI 4 / 7
5 Kalibrointirenkaat asetetaan seuraaviin työskentelypituuksiin (millimetreinä): 18, 19, 20, 22, 24 sekä 27 ja 29 obturaattorin kädensijoissa. 7. Aseptiikka Desinfioi obturaattori 5,25 % natriumhypokloriittiliuoksella (valkaisuaine) minuutin ajan. Pyyhi GUTTACORE -obturaattorissa oleva guttaperkka varovasti 70 % alkoholiliuokseen kostutetulla sideharsolla. 8. Kanavan kuivaaminen ja saumatiivisteen (sealer) asettaminen Käytä steriiliä paperinastaa, jonka kärki ja täyttönasta (taper) ovat sam at kuin viimeisessä työskentelypituuteen viedyssä viilassa. Harjaa hyvin kevyt sealerpinnoite (TOPSEAL ) kanavan sisällä paperinastalla. Varmistaaksesi että obturaattori saavuttaa työskentelypituuden, käytä ylimääräistä paperinastaa poistaaksesi kaiken ylimääräisen sealerin, jota saattaa olla kerääntynyt kanavan seinämiin tai hampaan juurenpäähän. Jos obturoit useamman kuin yhden kanavan yhdessä hampaassa, aseta sealer kaikkiin kanaviin samalla kertaa. Tämä helpottaa ylimääräisen guttaperkan poistamista estämällä guttaperkkaa tarttumasta muihin aukkoihin tai hammasluuhun. 9. GUTTACORE-obturaattorien kuumentaminen obturaattoriuunissa Yksityiskohtaisia tietoja obturaattoriuunin käytöstä saat THERMAPREP -obturaattoriuunin käsikirjasta. Käytä aina DENTSPLY-uuneja GUTTACORE-obturaattorien optimaalista käyttöä varten. 10. Obturaattorin vieminen juurikanavaan Obturaattori on valmis käyttöön THERMAPREP -uunin ensimmäisen äänimerkin jälkeen. Työnnä obturaattorin pidikettä ja ohjaa sitä sormellasi. Ota obturaattori varovasti pois pidikkeestään nostamalla sitä hieman ylöspäin ja vetämällä sitten itseäsi päin. Uuni antaa äänimerkin joka 15. sekunti muistuttaakseen sinua siitä, että obturaattori on edelleen uunissa. 90 sekunnin kuluttua uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Vie GUTTACORE-obturaattori suoraan juurikanavan aukkoon. Vältä koskettamasta okklusaalisen avauksen seinämiä. GUTTACORE-obturaattorin optimaalista käyttöä varten suosittelemme ehdottomasti, että odotetaan vain yksi äänimerkki. Huomaa: Jos kanava on muotoiltu ja guttaperkka kuumennettu kunnolla, obturaattorin pitäisi asettua paikalleen kiertymättä tai pakottamatta. Liiallisen laajennuksen välttämiseksi älä pakota GUTTACORE--obturaattoria yli työskentelypituuden. Huomaat sealerin valuvan takaisin päin ja guttaperkan kerääntyvän aukon kohdalle. Tämä on odotettavissa erityisesti monijuuristen hampaiden kohdalla, koska obturaattori on suunniteltu siten, että siinä on liikaa guttaperkkaa, jotta se sopisi myös kaikkein laajennetuimpiin tai anatomisesti epäsäännöllisiin kanaviin. 11. GUTTACORE-obturaattorin varren ja kädensijan poistaminen Poista aukossa olevat varsi ja kädensija taivuttamalla jommallekummalle puolelle juurikanavan seinämää. Kun vakautat GUTTACORE-obturaattorin etusormellasi, voit vaihtoehtoisesti käyttää pyöreää poranterää, käänteistä kartioterää huippunopeassa käsiporassa tai käyttää terävää vuolinta. Hävitä obturaattorit sopivaan tartuntavaaraa aiheuttavien jätteiden keräyssäiliöön. www / F X / 04 / 2011 updated FI 5 / 7
6 12. Guttaperkan tiivistäminen laajoissa, ovaalinmuotoisissa tai epäsäännöllisesti muotoilluissa juurikanavissa Aseta pieni pala perinteistä 4-6 mm pitkää guttaperkkaa pitkin GUTTACORE-obturaattorin vartta voidellun täppäimen avulla ja tiivistä. Guttaperkan pala tiivistää kuumuuden pehmittämän guttaperkan ja muodostuu osaksi täytettä. Tämä estää myös guttaperkan poistamisen aukosta tahattomasti riittämättömästi voidellulla täppäimellä sekä kompensoi guttaperkan puutetta epätavallisen laajoissa kanavissa tai niissä kanavissa, joissa esiintyy sisäistä imeytymisvajetta. Koska muovitettu guttaperkka on tahmeaa, on käytettävä voiteluainetta kuten Glyde File Prep -juurikanavan pohjustusainetta, sealeria, paikallispuudutusta tms. täppäimessä. 13. Ylimääräisen guttaperkan poistaminen Puhdista juurikanavan kammio käyttämällä vuolinta tms. instrumenttia, poistamaan kaikki ylimääräinen guttaperkka, joka voisi tukkia pääsyn kammioon ja muihin kanaviin. Toista kaikki yllä mainitut vaiheet kussakin monijuurisen hampaan juurikanavassa. Suojaa tarvittaessa viereisen kanavan aukot jätteiltä ja guttaperkalta pienillä pumpulipalloilla tai paperinastalla obturaatioon asti. Obturaatio on suoritettu loppuun, kun ylimääräinen guttaperkka on poistettu. 14. Okklusaalisen vuotojen eston valmistaminen komposiittivahvisteesta bakteerien pääsyn estämiseksi juurikanaviin 15. GUTTACORE-obturaatiomateriaalien poistaminen Juurikanavanastalle preparoidaan tila ja instrumentti vedetään pois obturaatiomateriaalin poistamisessa käytetyillä perinteisillä menetelmillä. Kun preparoit tilan juurikanavanastalle, poista GUTTACORE-obturaattori valitsemalla sopivan kokoinen juurikanavanastalle tarkoitettu poranterä. Kun poistat obturaatiomateriaalin ja instrumentit, käytä samankokoista pyörivää terää, jota käytetään muotoilussa ja kytke obturaatiolaite (suositellaan tasoittamatonta pyörivää viilaa). Ota röntgenkuva varmistuaksesi siitä, että kaikki obturaatiomateriaali on poistettu. Käytä käsiviilaa liuottimen kanssa guttaperkan pehmentämiseksi GUTTACORE-obturaattorissa, jos poistat instrumenttia ja kohtaat anatomisia mutkia kanavan apikaalisessa kolmanneksessa. www / F X / 04 / 2011 updated FI 6 / 7
7 VII. DESINFIOINTI, PUHDISTAMINEN JA STERILOINTI Desinfioi obturaattori 5,25 % natriumhypokloriittiliuoksella (valkaisuaine) minuutin ajan. Pyyhi GUTTACORE-obturaattorissa oleva guttaperkka varovasti 70 % alkoholiliuoksella. Älä käytä desinfioivia, fenolia sisältäviä liuoksia tai mitään tuotteita, jotka eivät sovi yhteen käsitellyn täytemateriaalin kanssa. GUTTACORE-obturaattori on tarkoitettu ainoastaan kertakäyttöiseksi. Laitetta ei voi steriloida. Viimeinen voimassaolopäivä Valmistaja Katso käyttöohjeet: Ei steriloitava Kertakäyttöinen Älä altista suoralle auringonvalolle tai lämmölle Varoitus, tämä tuote sisältää luonnonkumista peräisin olevaa lateksia, joka voi aiheuttaa allergisia reaktioita Ylimmät ja alimmat sallitut lämpötilat käyttöä, varastointia ja kuljetusta varten Avattuja pakkauksia ei vaihdeta Erä numero Guttaperkka Manufactured By: DENTSPLY Tulsa Dental Specialties DENTSPLY International, Inc. 608 Rolling Hills Drive Johnson City, TN USA Phone: Fax: www. TulsaDentalSpecialties.com www. TulsaDentalSpecialties.com/patents Dentsply DeTrey GmbH De-Trey-Strasse 1 D Konstanz Germany Distributed by: Maillefer Instruments Holding Sarl Chemin du verger 3 CH-Ballaigues Switzerland www / F X / 04 / 2011 updated FI 7 / 7
Lateksille yliherkillä potilailla voi ilmetä allergisia reaktioita guttaperkalle, joka sisältää kuivaa luonnonkumia.
Vain hampaiden hoitoon Käyttöohjeet Ref A1702B/P SELOSTE GuttaCore -obturaattoreita käytetään täyttämään juurikanavia. I. KÄYTTÖOHJEET Näitä tuotteita saavat käyttää ainoastaan hammashoidon ammattilaiset
LisätiedotWaveOne Gold -järjestelmä
WaveOne Gold -järjestelmä FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE JUURIHOITOON TARKOITETTU STERIILI EDESTAKAISIN LIIKKUVA LIUKUKULMAVIILA B ST W1GG & JUURIHOITOON TARKOITETUT STERIILIT EDESTAKAISIN
Lisätiedotflexible performance *
0459 MAILLEFER INSTRUMENTS HOLDING S.à.r.l. CHEMIN DU VERGER 3 CH-1338 BALLAIGUES SWITZERLAND www.dentsplymaillefer.com Tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Instrumentteja esittävät kuvat
LisätiedotDESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet
I - ESIPUHE DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet Kaikki instrumentit on hygienian ja tartuntaturvallisuuden vuoksi puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava
LisätiedotKäyttöohjeet. 1) KÄYTTOINDIKAATIOT Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan ammattihenkilöiden käyttöön.
Vain hammaslääkärin käyttöön Käyttöohjeet THERMAPREP 2 UUNI - täydennyksiä 1) KÄYTTOINDIKAATIOT Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai sairaalaolosuhteissa. Ainoastaan ammattihenkilöiden
LisätiedotPaina viiloja vain kevyesti käytön aikana. Vie viila kanavan työskentelypituuteen asti, ja vedä se sen jälkeen takaisin.
PathFile VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJE - PATHFILE A0015 0) Valmistusmateriaali Viilojen leikkaavat osat ovat nikkeli-titaanisekoitusta. 1) Käyttöindikaatiot Käyttöalue: juurikanavan
LisätiedotPROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra-kirurgiset kärjet Ref. A0640 Ref. A0650 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT
LisätiedotProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN PROTAPER UNIVERSAL-INSTRUMENTTIEN KÄYTTÖOHJE A0409 - A0410 - A0411 - A0415 FI Endodonttiseen käyttöön tarkoitetut ProTaper -instrumentit:
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
PROTAPER GOLD Hoito VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN FI KÄYTTÖOHJE PROTAPER GOLD A04092G03 - A04102G03 - A04112G03 PROTAPER GOLD -välineet juurihoitotoimenpiteisiin: PROTAPER GOLD -muotoiluviilat
LisätiedotTOPSEAL Juurikanavan tiivistysaine
Juurikanavan tiivistysaine Varoitus: Yhdysvalloissa: Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön. Vain vastaanottokäyttöön SISÄLLYS 1 Tuotteen kuvaus 2 Yleisiä turvaohjeita 3 Ohjeet työvaiheittain 4 Puhdistus,
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold Hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 ProTaper Gold -välineet juurihoitotoimenpiteisiin: ProTaper Gold -muotoiluviilat
LisätiedotProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS
ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS FI VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra -kirurgiset kärjet Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1)
LisätiedotKäyttöohje START-X A0660 A0661
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön 1. Käyttöindikaatiot Kliiniset käyttöalueet Käyttöohje START-X A0660 A0661 Kärki Nro 1 Kaviteetin seinämien muotoilu Kärki Nro 2 MB2 kanavan paikantaminen (mesiobukkaalisen
LisätiedotPROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips VAIN HAMMASLÄÄKÄRIN KÄYTTÖN KÄYTTÖOHJEET (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 FI Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo-kärjet, Sirkonium
LisätiedotBruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS
Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa
LisätiedotBT-Race. Biologiseen ja konservatiiviseen hoitoon
FI BT-Race Biologiseen ja konservatiiviseen hoitoon BT-Race-instrumenttisarja Instrumenttisarjan avulla voidaan hoitaa useimmat juurikanavat vain kolmella instrumentilla vakiintuneitten biologisten standardien
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A A044
Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET Gutta-Condensor REF A0242 - A044 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Gutta-Condensor käytetään guttaperkan mekaaniseen tiivistämiseen juurikanavassa, sen jälkeen kun avaus, puhdistus
LisätiedotEndo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje
Endo IQ Tarvikkeet Käyttöohje FI SIVU JÄTETTY TYHJÄKSI TARKOITUKSELLA 2/14 BFIIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Johdanto....................................................
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotKäyttö- ja huolto-ohjeet
Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta
LisätiedotKäsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015
Sähköiset KÄTTÖOHJEET Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457 WasenBern www.pbswisstools.com
Lisätiedot3) VAROITUKSET Tuote sisältää nikkeliä, joten sitä ei saa käyttää henkilöillä, joilla on tunnettu allerginen herkkyys nikkelille.
ProTaper Gold -hoito FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN KÄYTTÖOHJE A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 PROTAPER GOLD -VÄLINEET JUURIHOITOTOIMENPITEISIIN: ProTaper Gold -muotoiluviilat
LisätiedotRevo-S. Revo-S 3 instrumenttia. Endodontian vallankumous. Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä. W e i n v e n t, y o u s u c c e e d!
Revo-S 3 Endodontian vallankumous W e i n v e n t, y o u s u c c e e d! Revo-S 3 instrumenttia Vallankumouksellinen juurenhoitomenetelmä Sisältö 3Revo-S Revolutionary... 3 Revo-S SC1 SC2 SU... 4 Revo-S
LisätiedotNuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä
NuSeal 100 Kirurgisten saumojen tiivistäjä NUS001 Käyttöohjeet HyperBranch Medical Technology, Inc. 801-4 Capitola Drive Durham, NC 27713 USA 0344 MedPass International Limited Windsor House Barnwood Gloucester
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET ProRoot TM MTA Carrier A0407 - A0408 1) KÄYTTÖINDIKAATIOT Näitä instrumentteja saa käyttää ainoastaan vastaanotto- tai
LisätiedotX-Smart IQ. Käyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
X-Smart IQ Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet
Lisätiedot1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle
1. TrendyNailWraps kynsikalvot koko kynnelle TrendyNailWraps kynsikalvot on valmistettu yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle joka on niin kestävä että sen päälle voidaan karhentamisen jälkeen
LisätiedotKäyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI 1 Pakkauksen sisältö Lisävarusteet tabletille ipad Mini 1, 2 tai 3 Lisävarusteet
LisätiedotSIVU 1. laittaa mikä tahansa geeli tai akryyli. TrendyNailWraps kynsikalvot ovat erittäin kestäviä ja saatavilla 50 erilaisena mallina.
TrendyNailWraps kynsikalvot on valmis- tettu Yhdysvalloissa erityiselle laminoidulle pinnalle, joka on niin kestävä että sen pintaa voidaan karhentaa. TrendyNailWraps kynsikalvojen päälle voidaan laittaa
LisätiedotHuolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.
TIETOA MITTAUKSESTA Olet saanut käyttöösi Elisa Etämittaus sovelluksen sekä CoaguChek INRange -mittalaitteen (kuva oikealla). CoaguChek INRange -mittalaitteella ja CoaguChek XS PT Test PST -testeillä mitataan
LisätiedotKäyttöopas. Kertakäyttöpatruunoista annostellaan kuumennettu guttaperkka puhdistettuun ja muotoiltuun kanavaan.
A1300 Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Käyttöopas 1) KÄYTTÖAIHEET Calamus Dual on integroitu obturaattori, johon kuuluvat juurikanavien tiivistämiseen ja täyttöön tarkoitetut käsikappaleet Pack ja
LisätiedotSiemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5
LisätiedotH5i -kostuttimen desinfiointiohje
H5i -kostuttimen desinfiointiohje Suomi Tätä desinfiointiohjetta on noudatettava, kun H5i-kostutinta käytetään useammalla potilaalla unilaboratorio-, klinikka- tai sairaalakäytössä tai terveydenhuollon
Lisätiedota. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.
FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo
LisätiedotKÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö
Maillefer Instruments 1 / 5 Vain hammaslääkärin käyttöön KÄYTTÖOHJEET PROULTRA NON SURGICAL Ei-kirurgisten ultraäänikärkien käyttö Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo kärjet, Sirkonium Ref. A0620
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotXP-endo Shaper. The One to Shape your Success
FI XP-endo Shaper The One to Shape your Success Johdanto Alan trendejä Endodontia on kehittynyt voimakkaasti viime vuosikymmeninä. Uusien teknologioiden vauhdittamana endodontian biologiset tavoitteet
LisätiedotKäyttöohje. Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
Käyttöohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa moottorin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. FI Files 1 Pakkauksen sisältö Moottorin käsikappaleen tuki ja kotelo Viilat* Moottorin
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotSiemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin
LisätiedotDUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas
FI DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas CECH-ZDC1E Varotoimet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Lue myös PlayStation 3-järjestelmää
Lisätiedot1) INDICATION FOR USE Näitä tuotteita saa käyttää vain sairaala-olosuhteissa, klinikalla tai hammaslääkärin vastaanotolla ammattitaitoinen
Cavity Access Set FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN ENDODONTIC ACCESS PREPARATION KÄYTTÖOHJE 1) INDICATION FOR USE Näitä tuotteita saa käyttää vain sairaala-olosuhteissa, klinikalla tai hammaslääkärin
LisätiedotROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit
ROSE TM K TM ROSE K2 ROSE K2 TM NC POTILASOHJE ROSE K2 IRREGULAR CORNEA IC TM ROSE K2 Post Graft TM ROSE K2 XL semiskleraaliset piilolinssit TM Semiskleraalisten Rose K2 XL piilolinssien silmiin laitto
LisätiedotAloitusohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa juurikanavamittarin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn.
Propex IQ -juurikanavamittari Aloitusohje Muutaman kuvan avulla voit ottaa juurikanavamittarin käyttöön helposti ja saada siitä mahdollisimman suuren hyödyn. User manual 1 Pakkauksen sisältö Propex IQ
LisätiedotPlayStation Move-tarkkuusase
FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva
Lisätiedottesto 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
LisätiedotHelppo ja nopea vaihtoehto ientaskulangoille
3M ESPE Astringent retraktiopasta Helppo ja nopea vaihtoehto ientaskulangoille Uutta! Yhteensopiva sekä polyeetterin että VPS jäljennösaineen kanssa! Helpompi retraktio kapseliannostelulla Indikaatiot
LisätiedotBisco D.T. LIGHT-POST X-RO. Instructions for Use. Radiopaque Translucent Fiber Post System CE0459 ILLUSION
Bisco D.T. LIGHT-POST -RO ILLUSION CE0459 Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use FI RTD Patents: EP 1 115 349, EP 0 432 001, EP 1 776 933, U.S. 5,328,372, U.S. 5,890,904 & Patents
LisätiedotOPAS KOTIPISTOSHOITOON
OPAS KOTIPISTOSHOITOON (asfotase alfa) 40 mg/ml injektioneste, liuos for injection 18 mg/0,45 ml 28 mg/0,7 ml 40 mg/1 ml 100 mg/ml injektioneste, liuos 80 mg/0,8 ml asfotaasialfa Tähän lääkkeeseen kohdistuu
LisätiedotKäyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet
Käyttöohje Dynamic yksilölliset kuulokojeet Sisältö: Kuulokoje sivu 2 Kuulokojeella kuuntelu sivu 3 Äänenvoimakkuuden säätö sivu 4 Pariston vaihto sivu 4 Kuulokojeen hoito sivu 6 Käyttöohje Dynamic, yksilölliset
LisätiedotKäyttöohje juurihoitoviilat - A 0800
Käyttöohje juurihoitoviilat - A 0800 Português Nederlands Suomi Svenska Dansk Ελληνική Polski Lietuvių k. Latviešu Eesti Este manual de utilização está também disponível, quando requisitado, nas seguintes
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotKÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
LisätiedotEye Pal Solo. Käyttöohje
Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotValmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A.
Valmistaja: ZQuiet 5247 Shelburne Rd., Suite 204 Shelburne, VT 05482 U.S.A. Copyright 2012 Sleeping Well, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Zquiet on Sleeping Well, LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
LisätiedotKäyttö ja hoito. Silestone & ECO Line Colour-sarja
Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja 9 Käyttö ja hoito Silestone & ECO Line Colour-sarja General Usage Advice Yleisiä käyttöohjeita Alhaisen huokoisuutensa ansiosta Silestonen ja ECO Line
LisätiedotDesinfiointi ja kunnossapito
DESINFIOINTI Laerdal-nuken kasvojen desinfiointi On suositeltavaa antaa kaikkien opiskelijoiden käyttöön omat nuken kasvot. Tällöin dekontaminaatiota ei tarvitse suorittaa opiskelijoiden välillä. Kaikki
LisätiedotKEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE
KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE 1. Ominaisuudet a. valmistettu korkealaatuisesta polyeteenistä b. täysin omavarainen c. ei vaadi ulkoisia liitäntöjä d. varmatoimiset lukot ja saranat e. kaikki osat käyttäjän
Lisätiedot3D Generation. XP-endo Shaper sequences
FI 3D Generation XP-endo Shaper sequences Perinteisten NI-Ti-neulojen rajoitukset Nykyisin korostetaan vähemmän invasiivisten hoitojen tärkeyttä, mutta niistä huolimatta tavanomaisilla neuloilla suoritetut
LisätiedotVälineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi
Välineiden ja nastojen puhdistus ja sterilointi FI VAIN HAMMASLÄÄKETIETEELLISEEN KÄYTTÖÖN JUURIHOITOVIILOJEN, KÄSIKÄYTTÖISTEN VÄLINEIDEN, TAPPIEN JA NASTOJEN, RUOSTUMATTOMIEN TERÄSPORIEN, RUOSTUMATTOMIEN
Lisätiedotkäyttöohjeet PUHDISTAA
käyttöohjeet PUHDISTAA KOSTEUTTAA SUOJAA IMEE peräiset Säärihaavat Painehaavat Palovammat Ihorikot Kirurgiset haavat Traumaat kun hoitotulokset ratkaisevat ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 PolyMem PolyMem
LisätiedotENDO DNA TEHOKAS ÄLYKÄS TURVALLINEN
UUSI ENDO DNA TEHOKAS ÄLYKÄS TURVALLINEN 2 3 ÄLYKÄS TEHOKAS C.Wire : Ainutlaatuinen nikkeli-titaani-lämpökäsittely C.Wire on MICRO-MEGAn suunnittelema, kehittelemä ja toteuttama menetelmä YKSI INSTRUMENTTI
LisätiedotAVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa
AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni
LisätiedotRadio-ohjattavan F2007:n runko
ASENNUS Radio-ohjattavan F2007:n runko Lehden nro 7 liitteenä on ominaisuuksiltaan ja mitoiltaan tärkeä osa. Se on pienoismallisi pohjalevy eli runko. Runko on suorakaiteen muotoinen, kärjestään kapeneva
LisätiedotRehukaira. Käyttöohje
Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa
LisätiedotASENNUSOHJE PEM1277FIN 2015-08 SUOMI
ASENNUSOHJE PEM1277FIN 2015-08 SUOMI KYLMÄKUTISTE PÄÄTTEET YKSIJOHDIN MUOVIKAAPELEILLE ALUMIINILAMINAATILLA Uo/U = 12.7/22 kv Um = 24 kv ULKOPÄÄTE AHXAMK-W (WISKI) KAAPELILLE. 2/12 PEM1277FIN 2015-08 YLEISTÄ
LisätiedotSpinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W
Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd
LisätiedotStyler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1
Nokia minikaiuttimet MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
LisätiedotHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotSuomi. turvallisuus. selitykset
2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata
LisätiedotNokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
LisätiedotUUSI NiTi-VIILOJEN SUKUPOLVI. HyFlex CM & EDM. Pysyy reitillään
UUSI NiTi-VIILOJEN SUKUPOLVI & EDM Pysyy reitillään Erittäin joustava Erittäin pieni katkeamisriski Keskitetty juurikanavan preparointi -viilat valmistetaan käyttäen ainutlaatuista prosessia, jossa kristallograafinen
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotEndobronkiaali sulkija EZ-Blocker KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE LAITTEEN KUVAUS EZ-Blocker on endobronkiaali ilmatien sulkija. Siinä on kaksi eriväristä (sininen ja keltainen) distaaliletkua, joissa molemmissa on identtisillä väreillä merkitty täytettävä
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotOPAS ASEPTIIKASTA DOULATOIMINNASSA
OPAS ASEPTIIKASTA DOULATOIMINNASSA 1 SISÄLLYSLUETTELO ASEPTIIKKA 3 VAROTOIMET 3 VALMISTAUTUMINEN DOULAUKSEEN 4 SAAPUMINEN SAIRAALAAN 4 KÄSIENPESU 5 SUOJAKÄSINEET 5 KÄSIENPESUOHJE 6 KÄSIDESINFEKTIO 7 SYNNYTYSSALISSA
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotDoor View Cam -ovisilmäkamera
Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen
LisätiedotSÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotElite Maxim varastohylly 90x42,5x180cm
Elite Maxim varastohylly 90x42,5x180cm Työtaso, valinnainen HUOM. TUOTE ON KOOTTAVA AIKUISEN TOIMESTA PIENTEN OSIEN, TERÄVIEN KULMIEN JA TERÄVIEN REUNOJEN VUOKSI. Sivu 1 Osaluettelo Lue kaikki ohjeet ja
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotSingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe
SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotKONSERVOINTIVÄLINEET. Dahlia-sumutin
KONSERVOINTIVÄLINEET Dahlia-sumutin - valmistettu Japanissa, merkki Maruhachi - materiaali kromattua messinkiä - säädettävä hieno suihku, ei roiskeita - käytössä suositellaan puhdistettua vettä - tilavuus
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
Lisätiedotj^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá
j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé pìçãá h óíí çüàé= Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön Sirona Dental Systems GmbH Oikeus muutoksiin teknisen kehityksen edistyessä pidätetään. Arvoisa asiakas Kulmakappale
LisätiedotKONSERVOINTIVÄLINEET. Dahlia-sumutin
KONSERVOINTIVÄLINEET Dahlia-sumutin - valmistettu Japanissa, merkki Maruhachi - materiaali kromattua messinkiä - säädettävä hieno suihku, ei roiskeita - käytössä suositellaan puhdistettua vettä - tilavuus
LisätiedotE1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS
KASO KASSAKAAPIN E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO E1-100 SAFE SERIES K-03 INSTRUCTIONS Kaso Oy Lyhtytie 2, PO Box 27, FI-00751 Helsinki, Finland telephone +358 10 271 3700, fax +358 9 386 0021 sales@kaso.fi,
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotMuistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
LisätiedotKäyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08
Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista
LisätiedotBaikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje. Eräliike Riistamaa Oy
Baikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje Eräliike Riistamaa Oy 1. Yleistä 1.1 LUE ASEEN OHJEKIRJA HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Ohjekirjassa esitellään lyhyesti aseen tekniset tiedot, muotoilu ja käyttöohjeet.
LisätiedotTutustu. Innostu. Luo! VilliHelmi Oy
1 Alku syntyy vaikkapa näistä: Lajitelma erilaisia helmiä makusi mukaan joustolankaa ranteen pituus + 10 cm jousiklipsi riipushelmi ja maskotti/riipus tai korupiikki tarvittaessa 1 kpl avattava välirengas
LisätiedotHenny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)
Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI
Lisätiedot