JOHDANNAISSOPIMUS. Marie Curie kehitys- ja vierailuapurahat

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "JOHDANNAISSOPIMUS. Marie Curie kehitys- ja vierailuapurahat"

Transkriptio

1 JOHDANNAISSOPIMUS Marie Curie kehitys- ja vierailuapurahat 1

2 SOPIMUS NRO [Euroopan yhteisö] [Euroopan atomienergiayhteisö] (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan yhteisöjen komissio (jäljempänä 'komissio'), edustajanaan tämän sopimuksen allekirjoittamista varten [henkilön nimi], [pääosaston nimi] pääjohtaja tai tämän valtuuttama edustaja ja [sopimuspuolen nimi] ([lyhytnimi]) (jäljempänä 'sopimuspuoli ), jonka kotipaikka sijaitsee [valtion nimi]ssa osoitteessa [täydellinen osoite], lakimääräisenä/sääntömääräisenä/valtuutettuna edustajanaan (lakimääräisinä/sääntömääräisinä/valtuutettuina edustajinaan) [edustajan nimi], [edustajan asema], [edustajan nimi], [edustajan asema], (joita jäljempänä kutsutaan yhdessä 'tämän sopimuksen osapuoliksi'), OVAT SOPINEET yhteisön tutkijavoimavarojen parantamiseksi toiminnasta, joka toteutetaan «[tarvittavan tutkimuskompetenssin]» alalla [tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen erityisohjelmassa [TTK-erityisohjelman nimi] ][ydinenergian tutkimus- ja koulutustoimintaa koskevassa ohjelmassa (Euratom)] (jäljempänä 'erityisohjelma') seuraavien ehtojen mukaisesti. 2

3 1 artikla Kohde 1. Tämän sopimuksen kohteena on (ovat) yhden tai useamman stipendiaatin 1 toteuttama(t) tutkimushanke (-hankkeet) koulutuksen ja kompetenssin lisäämiseksi vähemmän kehittyneillä alueilla (jäljempänä hanke/hankkeet ). Stipendiaattikuukausien lukumäärä mainitaan tämän sopimuksen liitteessä I. 2. Tässä tarkoituksessa sopimuspuoli tekee yhteisölle sitoumuksen liitteessä I mainitun [tarvittavan tutkimuskompetenssin nimi] nimisen tutkimuskompetenssin hankkimiseen liittyvän hankkeen (liittyvien hankkeiden) asianmukaisesta toteutuksesta tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti. 3. Tässä tarkoituksessa sopimuspuoli a) valitsee 1 kohdassa tarkoitetun stipendiaatin tai tarkoitetut stipendiaatit stipendiaattikuukausien lukumäärän mukaan ja tämän sopimuksen liitteessä II olevien velvoitteiden mukaisesti b) tekee jokaisen stipendiaatin kanssa tämän sopimuksen liitteessä II olevien velvoitteiden mukaisen sopimuksen sen jälkeen, kun komissio on vahvistanut stipendiaattien valinnan. 2 artikla - Kesto 1. Sopimus tulee voimaan, kun tämän sopimuksen osapuolet ovat allekirjoittaneet sen. Tämän sopimuksen liitteessä II olevan 2 artiklan 4 kohdan mukaisen valinnan alkamispäivä, josta sopimuspuoli ilmoittaa komissiolle kirjallisesti, ja ensimmäisen hankkeen alkamispäivä eivät milloinkaan voi olla aikaisemmat kuin sopimuksen voimaantulopäivä, ja niiden on oltava [kahdeksan][lukumäärä] 2 kuukauden kuluessa sopimuksen voimaantulopäivästä. 2. Tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettu (tarkoitetut) tutkimushanke (-hankkeet) on saatettava päätökseen [48][lukumäärä] 3 kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ellei tämän sopimuksen liitteessä II olevan 5 artiklan 5 kohdan määräyksistä muuta johdu. Sopimus päättyy päivänä, jona yhteisön rahoitusosuuden viimeinen erä maksetaan. Kuitenkin - tämän sopimuksen 5, 6 ja 8 artiklan - tämän sopimuksen liitteessä II olevan 3 artiklan 2 kohdan e ja g alakohdan, 4 artiklan 1 kohdan j alakohdan, 5 artiklan 3 ja 4 kohdan, 6 artiklan 5 kohdan, 7 artiklan, 9 11 artiklan sekä 14 artiklan soveltaminen jatkuu päättymispäivän jälkeenkin kyseisissä artikloissa mahdollisesti asetettujen rajoitusten mukaisesti. 1 Kursivoituja termejä käytetään tämän sopimuksen liitteessä II olevassa 1 artiklassa määritellyssä merkityksessä. 2 Määräaika on kahdeksan kuukautta, ellei toisin sovita. 3 Määräaika on 48 kuukautta, ellei toisin sovita. 3

4 3 artikla - Yhteisön rahoitusosuus 1. Yhteisö rahoittaa hanketta (hankkeita) kiinteällä [rahamäärä numeroin] euron ([rahamäärä sanallisesti] euron) määrällä, joka myönnetään stipendiaatille (stipendiaateille) ja sopimuspuolelle tämän sopimuksen liitteessä II olevan 12 artiklan mukaisesti, ellei tämän sopimuksen liitteessä II olevan 5 artiklan 5 kohdan määräyksistä muuta johdu. 2. Yhteisön osuus hankkeen (hankkeiden) rahoituksesta maksetaan seuraavasti tämän sopimuksen liitteessä II olevassa 5 artiklassa määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti seuraavalle sopimuspuolen pankkitilille: [sopimuspuolen pankkiyhteys]. [luku] prosentin ennakkomaksu 4 jaksoittaiset maksuerät, kukin [luku] prosenttia 4 yhteisön rahoitusosuuden loppuerä (takuusumma [luku] prosenttia) 4 Ennakkomaksun ja jaksoittaisten maksuerien summa ei voi ylittää 1 kohdassa määriteltyä yhteisön rahoitusosuuden enimmäismäärää, josta on vähennetty tässä kohdassa mainittu takuusumma. 4 artikla Komissiolle toimitettavat hankkeen tai hankkeiden suoritteet 1. Sopimuspuoli toimittaa tässä sopimuksessa määrätyt raportit [lukumäärä] kappaleena ja maksupyynnöt [lukumäärä] kappaleena tämän sopimuksen liitteessä II olevassa 6 artiklassa esitettyjen yksityiskohtaisten määräysten mukaisesti. Raportit laaditaan [kieli] kielellä. Hankkeen tai hankkeiden muiden mahdollisten suoritteiden lukumäärä ja laatimiskieli määritetään tämän sopimuksen liitteessä I. 2. Ennakkomaksun maksupyyntö toimitetaan komissiolle viimeistään [lukumäärä] päivän kuluttua siitä, kun komissio on vahvistanut ensimmäisen stipendiaatin valinnan. 3. Tieteelliset väliraportit ja yhteenvedot jaksoittaisista kustannusraporteista sekä niitä vastaavat maksupyynnöt laaditaan ensimmäiseltä [12][lukumäärä] 5 kuukauden pituiselta jaksolta alkaen ennakkomaksun maksupyynnön päivästä ja sen jälkeen [12][lukumäärä] 5 kuukauden pituisilta peräkkäisiltä jaksoilta. 4. Tieteellinen loppuraportti ja lopullinen kustannusraportti laaditaan hankkeen (kaikkien hankkeiden) koko kestoajalta. Loppuerän maksupyyntö toimitetaan komissiolle viimeisen hankkeen päätyttyä. 5. Mahdolliset muut hankkeen tai hankkeiden suoritteet kattavat tämän sopimuksen liitteessä I mainitut ajanjaksot. 4 Ennakkomaksu on 40 %, vähennettävä takuusumma 15 % ja jaksoittaiset maksuerät ovat keskenään samansuuruisia eriä. 5 Jakson pituus on sama raporteilla ja maksupyynnöillä, ja se voi olla muukin kuin tavallisesti noudatettava 12 kuukauden jakso. 4

5 5 artikla Sovellettava lainsäädäntö ja oikeuspaikka 1. Tähän sopimukseen sovelletaan [isäntämaan] lainsäädäntöä. 2. Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella ja muutosta haettaessa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta yhteisön ja sopimuspuolen välisissä erimielisyyksissä, jotka koskevat tämän sopimuksen pätevyyttä, soveltamista ja tulkintaa. 6 artikla - Erityisehdot [Tähän sopimukseen ei liity erityisehtoja.] [Tämän sopimuksen erityisehdot ovat:] [Tämän sopimuksen erityisehdot ovat sopimuksen liitteessä III.] [Liitteessä III lueteltujen erityisehtojen lisäksi tähän sopimukseen sovelletaan seuraavia erityisehtoja:] 7 artikla Muutokset Sopimusta liitteineen voidaan muuttaa ainoastaan tämän sopimuksen osapuolten asianmukaisesti valtuutettujen edustajien välisellä kirjallisella sopimuksella. Suulliset sopimukset eivät sido tämän sopimuksen osapuolia. Muutoksia koskevat pyynnöt on toimitettava komissiolle vähintään kaksi kuukautta ennen kyseisen hankkeen tai kyseisten hankkeiden keston päättymistä. 8 artikla - Loppumääräykset 1. Seuraavat liitteet ovat tämän sopimuksen erottamaton osa: - Liite I Tarvittavaan tutkimuskompetenssin liittyvän toiminnan kuvaus - Liite II - Yleiset ehdot [- Liite III - Erityisehdot] 2. Jos liite I ja jokin tämän sopimuksen määräys ovat ristiriidassa keskenään, sovelletaan viimeksi mainittua. [3. Tämän sopimuksen [6 artiklassa] [liitteessä III] [6 artiklassa ja liitteessä III] esitetyt erityisehdot ovat ensisijaisia kaikkiin muihin määräyksiin nähden.] 9 artikla Allekirjoitukset ja sopimuskieli Tämän sopimuksen osapuolet ovat allekirjoittaneet sopimuksen [lukumäärä (vähintään kaksi)] kappaleena [kieli] kielellä. Sopimus on todistusvoimainen vain mainitulla kielellä. 5

6 Tehty Brysselissä, [Sopimuspuolen nimi ja lyhytnimi] puolesta Nimi: (kokonaisuudessaan) Asema: Allekirjoitus: (organisaation leima) Komission puolesta: Nimi: (kokonaisuudessaan) Asema: Allekirjoitus: Päiväys: 6

7 LIITE I TARVITTAVAAN TUTKIMUSKOMPETENSSIIN LIITTYVÄN TOIMINNAN KUVAUS (vastaa komission [päivämäärä] valitsemassa ehdotuksessa nro [ehdotuksen numero] olevaa kuvausta) 1. Nimi: [tarvittava tutkimuskompetenssi] 2. Tiivistelmä: [tarvittavaan tutkimuskompetenssiin liittyvän toiminnan tiivistelmä] 3. Stipendiaattikuukausien määrä: 4. Hankkeen tai hankkeiden toteuttamispaikka: - Organisaatio: [organisaation nimi, osoite ja sijaintimaa] [- Laboratorio: [laboratorion nimi, osoite ja sijaintimaa]] - Koordinoija: [nimi] 5. Yhteisön rahoitusosuuden jakautuminen: a) stipendiaatin tai stipendiaattien hyväksi: avustus (avustukset): [määrä] euroa kuukaudessa X [lukumäärä] kuukautta liikkuvuusavustus (-avustukset): [määrä] euroa kuukaudessa X [lukumäärä] kuukautta Yhteensä: [määrä] euroa Yhteensä: [määrä] euroa b) sopimuspuolen hyväksi: osallistuminen tutkimus- ja hallintokustannuksiin: [määrä] euroa kuukaudessa X [lukumäärä] kuukautta osallistuminen matkakustannuksiin: [määrä] euroa kuukaudessa X [lukumäärä] kuukautta Yhteensä: [määrä] euroa Yhteensä: [määrä] euroa 6. Yhteisön rahoitusosuus yhteensä: [määrä] euroa 7

8 LIITE II YLEISET EHDOT A OSA: HANKKEEN TAI HANKKEIDEN TOTEUTUS 1 artikla Määritelmät 2 artikla Stipendiaatin tai stipendiaattien valinta ja vahvistaminen 3 artikla Sopimuspuolen muut velvoitteet 4 artikla Sopimuspuolen suhteet stipendiaattiin tai stipendiaatteihin 5 artikla Yhteisön rahoitusosuus 6 artikla Hankkeen tai hankkeiden suoritteiden toimittaminen 7 artikla Vastuu 8 artikla Sopimussuhteen päättyminen B OSA: HENKISTÄ JA TEOLLISTA OMAISUUTTA, JULKISUUTTA JA LUOTTAMUKSELLISUUTTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET 9 artikla Tietämyksen omistusoikeus 10 artikla Tietämyksen suoja 11 artikla Julkisuus ja luottamuksellisuus C OSA: KUSTANNUKSET 12 artikla Stipendiaatille tai stipendiaateille ja sopimuspuolelle myönnetyt rahoitusosuudet 13 artikla Tarkistaminen D OSA: TARKASTUKSET 14 artikla Tekninen tarkastus ja tilintarkastus E-1 OSA: ENNAKKOMAKSUPYYNTÖ E-2 OSA: VÄLIMAKSUPYYNTÖ E-3 OSA: LOPPUMAKSUPYYNTÖ E-4 OSA: STIPENDIAATIN VALINNAN VAHVISTAMISPYYNTÖ 8

9 A OSA: HANKKEEN TAI HANKKEIDEN TOTEUTUS 1 artikla Määritelmät 1. 'Päätöksellä' tarkoitetaan [yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista sekä tutkimustulosten levittämistä koskevista säännöistä Euroopan yhteisön viidennen puiteohjelman ( ) täytäntöönpanoa varten 22 päivänä joulukuuta 1998 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/65/EY 1 ][yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) viidennen puiteohjelman ( ) täytäntöönpanoon koskevista säännöistä 22 päivänä joulukuuta 1998 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/66/Euratom 2 ]. 2. Asetuksella tarkoitetaan [yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista sekä tutkimustulosten levittämistä koskevista säännöistä Euroopan yhteisön viidennen puiteohjelman ( ) täytäntöönpanoa varten tehdyn neuvoston päätöksen 99/65/EY soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 11 päivänä toukokuuta 1999 annettua komission asetusta (EY) N:o 996/ ] [yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) viidennen puiteohjelman ( ) täytäntöönpanoon koskevista säännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/66/Euratom soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä heinäkuuta 1999 annettua komission asetusta (Euratom) N:o 1605/1999] 'Tämän sopimuksen osapuolilla' tarkoitetaan yhteisöä ja sopimuspuolta. 4. Sopimuspuolella tarkoitetaan yhteisön kanssa tämän sopimuksen tehnyttä oikeussubjektia, kansainvälistä järjestöä tai yhteistä tutkimuskeskusta (jäljempänä 'YTK'). 5. Stipendiaatilla tarkoitetaan luonnollista henkilöä, jolla on riittävä tutkimuskokemus ja joka osallistuu hankkeeseen sopimuspuolen kanssa tehdyn sopimuksen nojalla. 6. Sopimuksella tarkoitetaan sopimuspuolen ja stipendiaatin tämän liitteen 4 artiklan mukaisesti tekemää sopimusta. 7. Hankkeella ( hankkeilla ) tarkoitetaan tämän sopimuksen liitteessä I mainittuja töitä. 8. 'Sopimuksen päättymispäivällä' tarkoitetaan tämän sopimuksen 2 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa määritettyä päivämäärää. 9. Hankkeen (hankkeiden) suoritteilla tarkoitetaan tämän sopimuksen 4 artiklassa ja tämän liitteen 6 artiklassa tarkoitettuja tieteellisiä raportteja, kustannusraportteja ja maksupyyntöjä sekä mitä tahansa muuta, joka on määritelty hankkeen suoritteeksi tämän sopimuksen liitteessä I. 10. 'Ylivoimaisella esteellä' tarkoitetaan odottamatonta ja ylitsepääsemätöntä estettä, joka vaikuttaa hankkeen (hankkeiden) toteutumiseen. 1 EYVL L 26, , s EYVL L 26, , s EYVL L 122, , s EYVL L 190, , s. 3. 9

10 11. 'Yhteisön etujen' määrittelyssä otetaan erityisesti huomioon - yhteisön teollisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn vahvistaminen - tavoite ottaa riittävästi huomioon työllisyyden ylläpitäminen ja uusien työpaikkojen luominen yhteisössä - kestävän kehityksen tavoite ja pyrkimys kohentaa elämänlaatua yhteisössä - sellaisten muiden yhteisön politiikkojen asettamat vaatimukset, joita tuetaan epäsuorilla TTK-toimilla - yhteisön ja kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen väliset tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevat sopimukset. 12. Oikeutetulla edulla tarkoitetaan sopimuspuolen etua, erityisesti kaupallista etua, johon voidaan vedota tässä liitteessä tarkoitetuissa tapauksissa, jos sopimuspuoli osoittaa, että kyseisen edun rajoittaminen voi kyseisissä olosuhteissa aiheuttaa tarkkaan määriteltyä ja kohtuutonta vahinkoa, kun otetaan huomioon sen määräyksen tavoitteet, johon sopimuspuoli vetoaa. 13. 'Tietämyksellä' tarkoitetaan [Euroopan yhteisön tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevasta viidennestä puiteohjelmasta ( ) 22 joulukuuta 1998 tehtyyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseen N:o 182/1999/EY] 5 [viidennestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) tutkimus- ja koulutustoimintaa koskevasta puiteohjelmasta ( ) 22 päivänä joulukuuta 1998 tehtyyn neuvoston päätökseen 1999/64/Euratom 6 ] (jäljempänä 'viides puiteohjelma'), perustuvan hankkeen tuloksia mukaan luettuna tieto, sekä tekijänoikeuksia ja oikeuksia, jotka johtuvat patentin, mallioikeuden, kasvilajikkeen suojan tai näitä täydentävän todistuksen tai muun samankaltaisen suojan hakemisesta tai myöntämisestä. 14. Assosioituneella valtiolla tarkoitetaan valtiota, joka on tehnyt yhteisön kanssa [Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 170] [Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 101] artiklan mukaisen kansainvälisen sopimuksen, jonka mukaan kyseinen valtio osallistuu viidennen puiteohjelman rahoitukseen. 5 EYVL L 26, , s EYVL L 26, , s

11 2 artikla Stipendiaatin (stipendiaattien) valinta ja vahvistaminen 1. Sopimuspuoli valitsee jäljempänä mainittavien ehtojen mukaisesti ja tarvittaessa useita kertoja sopimuksen toteuttamisen aikana tarvittavan määrän stipendiaatteja sen mukaan, mikä on tämän sopimuksen liitteessä I mainittu stipendiaattikuukausien määrä. 2. Stipendiaatin (stipendiaattien) hakukelpoisuusehdot Ollakseen hakukelpoinen stipendiaatin on valintahetkellä täytettävä kaikki seuraavat perusteet. a) Kansalaisuus Stipendiaatin on oltava jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai assosioituneen valtion kansalainen tai hänen on oltava asunut yhteisössä vähintään viiden viimeksi kuluneen vuoden ajan. b) Liikkuvuus Jokainen hanke on toteutettava jossakin muussa Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa kuin siinä, jonka kansalainen stipendiaatti on tai joka on hänen viimeaikaisen toimintansa keskus. Viimeaikaisen toiminnan keskuksella tarkoitetaan maata, jossa stipendiaatti on harjoittanut tavanomaista toimintaansa yli 12 kuukauden ajan valintaa välittömästi edeltävien kahden vuoden aikana. c) Aikaisemmat apurahat Stipendiaatti voi saada Marie Curie apurahaa tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen viidennestä puiteohjelmasta, Marie Curie tutkijakoulutusapurahaa tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen neljännestä puiteohjelmasta, tutkijakoulutusapurahaa tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen kolmannesta puiteohjelmasta tai mitä tahansa muuta tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen kolmannesta, neljännestä tai viidennestä puiteohjelmasta rahoitettua apurahaa yhteensä enintään neljän vuoden ajan. Kussakin apurahajärjestelmässä tai -luokassa määriteltyä enimmäiskestoa ei kuitenkaan saa ylittää. d) Pätevyys ja tutkimuskokemus Stipendiaatilla on oltava tohtorintutkinnon jälkeen hankittu tieteellinen pätevyys (luokka 30): nuori tutkija, jolla on tarvittava tutkimuskokemus ja joka yleensä on suorittanut tohtorintutkinnon tai vastaavantasoisen tutkinnon taikka joka on tehnyt vähintään neljän 11

12 vuoden ajan kokopäiväistä tutkimustyötä perustutkinnon suorittamisen jälkeen muussa yhteydessä kuin väitöskirjaa laatien. e) Ikäraja Stipendiaatti voi olla enintään 35-vuotias. Poikkeuksia voidaan kuitenkin myöntää pakollisen ase- tai siviilipalveluksen varsinaisen palvelusajan perusteella ja poissa työmarkkinoilta lastenhoidon vuoksi vietetyn ajan perusteella enintään kahden vuoden verran lasta kohti. 3. Hankkeen (hankkeiden) tukikelpoisuusehdot a) Kesto Kunkin stipendiaatin toteuttaman hankkeen kesto on vähintään 12 ja enintään 24 kuukautta. b) Sisältö Hankkeen on muodostuttava edistyneen tason tutkimustyöstä tämän sopimuksen liitteessä I määritellyn tarvittavan tutkimuskompetenssin alalla, joka kuuluu yhteen siinä erityisohjelmassa määritellyistä tieteen ja tekniikan aloista, josta yhteisön rahoitusosuus myönnetään. Kysymykseen voivat tulla perustutkimus, soveltava tutkimus, teknologinen kehittäminen ja innovaatio, mutta ei mikään tuotantotoiminta. Vain sellaiset hankkeet, joihin stipendiaatti osallistuu kokopäiväisesti, ovat tukikelpoisia. 4. Valintamenettely a) Haettavien apurahojen julkistaminen Sopimuspuolen on ilmoitettava haettavista apurahoista mahdollisimman laajasti tavanomaisten ilmoituskanaviensa kautta ja kaikilla muilla asianmukaisilla keinoilla. Sopimuspuolen on erityisesti annettava komissiolle tarvittavat tiedot haettavista apurahoista, jotta komissio voi ilmoittaa niistä Internet-sivullaan. b) Valintaperusteet Sopimuspuolen on valintamenettelyn perusteella voitava valita sopivin stipendiaatti tai sopivimmat stipendiaatit sen mukaan, mikä on hakijoiden tieteellinen pätevyys ja heidän tutkimuskokemuksensa yhteensopivuus tämän sopimuksen liitteessä I määriteltyjen sopimuspuolen tarpeiden kanssa. c) Yhtäläiset mahdollisuudet Sopimuspuolen on pyrittävä naisten tasavertaiseen edustukseen edistämällä miesten ja naisten todellisia yhtäläisiä mahdollisuuksia valintaprosessin kaikissa vaiheissa. 12

13 Tätä varten sopimuspuoli kannustaa tämän kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa julkistamistoimissaan naisia hakemaan apurahoja ja kiinnittää erityistä huomiota aliedustettuun sukupuoleen kohdistuvan syrjinnän välttämiseen soveltaessaan b alakohdassa tarkoitettuja valintaperusteita. d) Stipendiaatin (stipendiaattien) valinnan vahvistaminen Sopimuspuoli pyytää komissiota vahvistamaan stipendiaatin (stipendiaattien) valinnan tämän liitteen E osan mukaisella asiakirjalla. Jollei komissio esitä asiaa koskevia huomautuksia, stipendiaatin (stipendiaattien) valinta katsotaan vahvistetuksi [10][lukumäärä] 7 arkipäivän kuluttua päivästä, jona komissio on vastaanottanut pyynnön. Valinta tulee päteväksi vasta komission vahvistettua sen. Sopimuspuoli ilmoittaa komissiolle tieteellisen vastuuhenkilön nimen ja toimittaa komissiolle kuvauksen (tiivistelmän) stipendiaattiin liittyvästä hankkeesta heti stipendiaatin aloitettua hankkeensa. Nämä tiedot on esitettävä komission ilmoittamien sääntöjen mukaisina. 3 artikla - Sopimuspuolen muut velvoitteet 1. Sopimuspuoli valvoo, että hanke (hankkeet) toteutetaan tämän sopimuksen mukaisesti. Sopimuspuoli huolehtii stipendiaatin (stipendiaattien) ja komission välisestä yhteydenpidosta. Se vastaa erityisesti hankkeeseen (hankkeisiin) liittyvien asiakirjojen ja kirjeenvaihdon toimittamisesta komissiolle. 2. Sopimuspuoleen kohdistuvat erityisesti seuraavat velvoitteet: a) se ottaa jokaisen stipendiaatin vastaan koko tämän hankkeen keston ajaksi b) sillä on oltava hallussaan koko sopimuksen voimassaoloajan resurssit, mukaan lukien infrastruktuuri, välineet ja tuotteet sekä edellytykset tieteelliseen valvontaan, joita tarvitaan hankkeen tai hankkeiden toteuttamiseen ja hallintoon ja varsinkin tutkijankoulutukseen kyseisillä tieteen ja tekniikan aloilla c) sen on annettava jokaisen stipendiaatin käyttöön b alakohdassa mainitut resurssit tarvittavissa määrin ja hänen hankkeensa alkamispäivästä alkaen d) sen on taattava jokaiselle stipendiaatille hankkeen toteutuspaikalla samanlaiset työ-, turvallisuus- ja työterveysolot kuin paikallisille tutkijoille tarjotaan e) sen on suoritettava kaikki maksut, joista se on vastuussa, tämän liitteen 4 artiklassa määrättyjen määräaikojen ja siinä tarkoitetun sopimuksen mukaisesti f) sen on annettava stipendiaatille (stipendiaateille) kohtuullinen määrä apua kaikissa isäntämaan viranomaisten edellyttämissä hallinnollisissa menettelyissä 7 Määräaika on 10 arkipäivää, ellei toisin sovita. 13

14 g) sen on ilmoitettava komissiolle välittömästi kaikista tämän sopimuksen soveltamiseen mahdollisesti vaikuttavista tilanteista heti, kun se saa tietää niistä, esimerkiksi: - tapahtumasta, joka saattaa haitata hankkeen toteuttamista tai sen saattamista asianmukaisesti päätökseen - äitiyslomasta ja siitä tämän liitteen 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kansallisen lainsäädännön mukaan aiheutuvista seurauksista h) sen on pidettävä luottamuksellisina tiedot, tietämys, asiakirjat ja muu aineisto, jonka komissio on antanut sen käyttöön luottamuksellisesti tämän sopimuksen toteuttamisen aikana i) sen on annettava komissiolle kohtuullinen määrä apua komission toteuttamissa hankkeen tai hankkeiden toteutuksen valvontatoimissa. 4 artikla - Sopimuspuolen suhteet stipendiaattiin tai stipendiaatteihin 1. Sopimuspuolen on tehtävä kirjallinen sopimus kunkin stipendiaatin kanssa sen jälkeen, kun stipendiaatti on valittu ja komissio on vahvistanut valinnan. Hanketta ei voida aloittaa ennen kyseisen sopimuksen tekemistä. Mainitussa sopimuksessa täsmennetään tämän sopimuksen mukaisesti hankkeen toteuttamisehdot sekä stipendiaatin ja sopimuspuolen oikeudet ja velvoitteet. Tämä sopimus liitetään mainitun sopimuksen liitteeksi. Sopimuspuolen on säilytettävä kaikki sopimukset tarkastusta varten tämän liitteen D osassa mainitun ajanjakson ajan. Jokaisessa sopimuksessa määrätään erityisesti: a) sopimuspuolen stipendiaattia varten tämän sopimuksen nojalla saamista rahamääristä ja sopimuspuolen maksettaviksi tulevista määristä sekä stipendiaatille maksettavien rahamäärien suorittamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä b) kyseiseen sopimukseen sovellettavasta lainsäädännöstä c) stipendiaatille taatusta sosiaaliturvasta d) mahdollisista vähennetyistä rahamääristä edellyttäen, että niille on oikeudellinen perustelu e) käytettävästä (käytettävistä) muunto- tai vaihtokurss(e)ista sekä viitepäivästä (-päivistä) ja lähteestä (lähteistä), jos maksut suoritetaan kansallisessa valuutassa f) kyseiseen stipendiaattiin liittyvästä hankkeesta kuvauksen (tiivistelmän) avulla g) hankkeen kestosta h) että stipendiaatti tekee hankkeessa kuvailtua tutkimustyötä kokopäiväisesti 14

15 i) että stipendiaatti suorittaa omalla vastuullaan hänelle b alakohdassa tarkoitetun lainsäädännön nojalla ja mahdollisesti sovellettavien kahdenvälisten sopimusten nojalla kuuluvat velvoitteet j) että stipendiaatti ilmoittaa sopimuspuolelle mahdollisimman pian tilanteista, jotka voivat haitata tämän sopimuksen soveltamista, kuten: - tapahtumasta, joka saattaa haitata hankkeen toteuttamista tai sen saattamista asianmukaisesti päätökseen - raskaudesta, joka voi vaikuttaa suoraan hankkeen toteutumiseen k) henkistä ja teollista omaisuutta, julkisuutta ja luottamuksellisuutta koskevista määräyksistä tämän liitteen B osan mukaisesti. 2. Tämän artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut maksujen suorittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt perustuvat niin pitkälle kuin sovellettavan lainsäädännön nojalla on mahdollista kuukausittaisina määräpäivinä suoritettavien maksujen periaatteelle. Säännöissä on määrättävä joidenkin maksujen suorittamisesta kullekin stipendiaatille hankkeen alkaessa ja hänelle myönnettyjen rahamäärien maksamisesta kokonaisuudessaan viimeistään hankkeen päättyessä. 5 artikla - Yhteisön rahoitusosuus 1. Yhteisön rahoitusosuus maksetaan seuraavasti: a) Komissio maksaa ennakkomaksun 60 päivän kuluessa siitä, kun se on vastaanottanut tämän liitteen E osan mukaisesti laaditun ennakkomaksun maksupyynnön. b) Jaksoittaiset maksuerät maksetaan 60 päivän kuluessa siitä päivästä, jona komissio on hyväksynyt väliraportit ja niihin liittyvän maksupyynnön tai muut hankkeen tai hankkeiden suoritteet tai jona sen katsotaan tämän liitteen 6 artiklan 3 kohdan neljännen alakohdan nojalla hyväksyneen ne. c) Yhteisön rahoitusosuuden loppuerä maksetaan 60 päivän kuluessa siitä päivästä, jona komissio on hyväksynyt loppuraportit ja niihin liittyvän maksupyynnön tai hankkeen tai hankkeiden viimeisen suoritteen tai jona sen katsotaan tämän liitteen 6 artiklan 3 kohdan neljännen alakohdan nojalla hyväksyneen ne. Edellä a, b ja c alakohdassa tarkoitetut maksusuoritukset katsotaan maksetuiksi sinä päivänä, jona komission pankkitiliä veloitetaan. Komissio voi milloin tahansa keskeyttää tämän kohdan ensimmäisen alakohdan b ja c alakohdassa tarkoitetun 60 vuorokauden määräajan ilmoittamalla sopimuspuolelle katsovansa tarpeelliseksi tehdä täydentäviä tarkastuksia. Määräajan kuluminen jatkuu välittömästi komission saatettua täydentävät tarkastukset päätökseen. Määräajan päätyttyä ja rajoittamatta sitä, mitä kolmannessa alakohdassa määrätään, sopimuspuoli voi kahden kuukauden kuluessa myöhästyneen maksusuorituksen 15

16 vastaanottamisesta vaatia viivästyskorkoa, joka on Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioonsa määräajan päättymiskuukauden ensimmäisenä päivänä soveltama korko korotettuna 1,5 prosenttiyksiköllä. Korko lasketaan ajanjaksolta, joka alkaa määräajan päättymistä seuraavana päivänä ja päättyy maksun tosiasiallisena suorittamispäivänä. 2. Jos sopimuspuolen epäillään syyllistyneen väärinkäytöksiin tai vakaviin talousrikkomuksiin, komissio voi keskeyttää maksujen suorittamisen ja/tai määrätä sopimuspuolen pidättymään kaikista maksuista stipendiaatille tai stipendiaateille. Sopimuspuoleen kohdistuvat sopimusvelvoitteet pysyvät voimassa. 3. Yhteisölle kuuluvien varojen palauttamisesta aiheutuvat pankkikulut ovat yksinomaan sopimuspuolen vastattavia. Komission perintäpäätös, josta on ilmoitettu sopimuspuolelle, joka on velkaa palautettavan summan, on [Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 256 artiklan][euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 164 artiklan] mukainen täytäntöönpanokelpoinen päätös. Komissio voi päättää toteuttaa yhteisölle kuuluvien varojen palauttamisen vähentämällä ne mistä tahansa varoista, jotka yhteisö on velkaa sopimuspuolelle. 4. Sopimuksen päättymispäivän tai sopimuksen purkamisen tai irtisanomisen jälkeen komissio tapauksesta riippuen joko voi vaatia tai vaatii sopimuspuolta palauttamaan tälle maksetun yhteisön rahoitusosuuden kokonaisuudessaan, jos tarkastuksen yhteydessä on todettu väärinkäytöksiä tai vakavia talousrikkomuksia. Palautettavaan summaan lisätään korko, joka on 2 prosenttiyksikköä suurempi kuin Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jonka aikana sopimuspuoli on vastaanottanut varat. Korko lasketaan varojen vastaanottamisen ja niiden palauttamisen väliselle ajanjaksolle. 5. Stipendiaatin tai stipendiaattien äitiysloman johdosta ja jotta hanke tai hankkeet voidaan toteuttaa asianmukaisesti, tämän sopimuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua määräaikaa voidaan tarvittaessa pidentää ja yhteisön rahoitusosuutta mukauttaa kyseisen tapauksen tai kyseisten tapausten asettamien tarpeiden mukaan muun muassa niihin pakollisiin menoihin, jotka syntyvät tämän liitteen 4 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kansallisen lainsäädännön noudattamisesta ja joita ei voida periä takaisin. 6 artikla - Hankkeen tai hankkeiden suoritteiden toimittaminen 1. Raporteista sovitaan seuraavaa: a) Seuraavat raportit toimitetaan komission hyväksyttäväksi: - tieteelliset väliraportit, joissa tarkastellaan stipendiaatin tai stipendiaattien työn edistymistä, poikkeamia työohjelmasta sekä tuloksia, sekä vastaavat kustannusraportit. Jokainen kustannusraportti koskee sopimuspuolen stipendiaatille (stipendiaateille) hankkeen tai hankkeiden alusta alkaen suorittamia maksuja - tieteellinen loppuraportti, jossa tarkastellaan kaikkea tehtyä työtä, tavoitteita, tuloksia ja johtopäätöksiä ja johon sisältyy yhteenveto kaikista näistä tekijöistä, sekä lopullinen 16

17 kustannusraportti. Lopullinen kustannusraportti koskee sopimuspuolen stipendiaatille (stipendiaateille) hankkeen (hankkeiden) koko keston aikana suorittamia maksuja. b) Raportit laaditaan komission ohjeiden mukaisesti. Julkaistavien raporttien laadun on oltava riittävä, jotta ne voidaan jäljentää sellaisenaan. 2. Maksupyyntöjen ja kustannusraporttien osalta sovitaan seuraavaa: a) Maksupyynnöt ja kustannusraportit laaditaan euroina. Maksupyyntöihin, kustannusraportteihin ja niihin liittyviin maksuihin tarvittaessa sovellettava muunto- ja vaihtokurssi on kurssi, jonka komissio on julkaissut talousarvion täytäntöönpanoa varten ja joka on voimassa maksupyynnön kattaman ajanjakson päättymistä seuraavan kuukauden ensimmäisenä arkipäivänä. Maksupyynnön esittämisajankohdan ja sitä vastaavan maksun vastaanottamisen välisiä kurssivoittoja tai -tappioita ei oteta huomioon. b) Sopimuspuoli toimittaa maksupyynnöt tämän liitteen E osassa määrätyssä muodossa. 3. Tieteelliset väliraportit ja välivaiheen kustannusraportit sekä niitä vastaavat maksupyynnöt toimitetaan komissiolle raporttien kattaman ajanjakson päättymistä seuraavien kahden kuukauden aikana. Tieteellinen loppuraportti ja lopullinen kustannusraportti sekä niitä vastaava maksupyyntö toimitetaan komissiolle kahden kuukauden kuluessa viimeisen hankkeen valmistumisesta. Hankkeen tai hankkeiden mahdolliset muut suoritteet toimitetaan tämän sopimuksen liitteessä I mainittuina määräaikoina. Jos komissio ei esitä asiaa koskevia huomautuksia, hankkeen tai hankkeiden suoritteet katsotaan hyväksytyiksi kahden kuukauden kuluttua niiden vastaanottamisesta. 4. Jos komissiolle ei toimiteta tieteellistä väliraporttia, välivaiheen kustannusraporttia tai niitä vastaavaa maksupyyntöä tämän artiklan 3 kohdassa määritetyissä määräajoissa, sillä on oikeus pidättää osa yhteisön rahoitusosuudesta tai erityistapauksissa koko rahoitusosuus. Komissio voi päättää jättää suorittamatta loppuerän, ellei sille toimiteta 3 kohdassa määrätyssä määräajassa tieteellistä loppuraporttia tai lopullista kustannusraporttia tai näihin liittyvää maksupyyntöä. Maksusta voidaan pidättyä kuukauden kuluttua siitä, kun komissio on lähettänyt kirjallisen ilmoituksen, jossa se toteaa, ettei mainittua asiakirjaa ole saatu. 5. Sopimuspuolen on toimitettava komissiolle kaikki sen vaatimat yksityiskohtaiset tiedot, joiden avulla voidaan varmistaa tämän sopimuksen ehtojen noudattaminen. 7 artikla Vastuu 1. Tämän sopimuksen osapuolten keskinäiseen vastuuseen tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvistä menetyksistä, vahingoista ja kaikenlaisesta haitasta sovelletaan tämän sopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua lainsäädäntöä. 17

18 2. Tämän sopimuksen osapuolet sopivat keskenään ylivoimaisen esteen sattuessa tarvittavista toimenpiteistä. Ne sopivat nimenomaisesti, että mitkään tämän sopimuksen velvoitteiden täyttämiseksi käytetyn tuotteen tai palvelun viat, joilla on vaikutusta mainittujen velvoitteiden täyttämiseen, myös vuosituhannen vaihtumisesta johtuvat tai siihen liittyvät tuotteiden tai palveluiden toimintahäiriöt, eivät muodosta ylivoimaista estettä. 3. Yhteisö ei vastaa sopimuspuolen, stipendiaatin tai stipendiaattien toimista tai laiminlyönneistä, jotka liittyvät tämän sopimuksen velvoitteiden täyttämiseen. Se ei vastaa hankkeen tai hankkeiden tuloksena syntyvän tietämyksen pohjalta kehitettyjen tuotteiden tai palvelujen mahdollisista vioista eikä erityisesti vuosituhannen vaihtumisesta johtuvista tai siihen liittyvistä mainittujen tuotteiden tai palvelujen toimintahäiriöistä. Sopimuspuoli takaa yhteisölle kattavasti ja sitoutuu korvaamaan tälle kustannukset, jotka syntyvät vahingonkorvausvaateista tai menettelyistä, jotka kolmas osapuoli esittää tai käynnistää sellaisen vahingon seurauksena, joka johtuu joko sopimuspuolen tai stipendiaatin tai stipendiaattien toimista tai laiminlyönneistä tämän sopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä, tai hankkeen tai hankkeiden tuloksena syntyneen tietämyksen pohjalta mahdollisesti luoduista tuotteista tai palveluista, siltä osin kuin sopimuspuoli, stipendiaatti tai stipendiaatit on (ovat) myötävaikuttanut (myötävaikuttaneet) kyseisen vahingon syntymiseen tai on (ovat) vastuussa siitä. 4. Jos kolmas osapuoli ryhtyy yhteisöä vastaan toimiin, jotka liittyvät tämän sopimuksen toteuttamiseen, sen sopimuspuolen tai sen stipendiaatin tai niiden stipendiaattien joka saattaa (jotka saattavat) olla vastuussa asiasta, on avustettava yhteisöä. 5. Jos kolmas osapuoli ryhtyy sopimuspuolta, stipendiaattia tai stipendiaatteja vastaan toimiin, jotka liittyvät tämän sopimuksen täytäntöönpanoon, komissio voi avustaa tätä (heitä) kirjallisesta pyynnöstä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista. Kyseinen sopimuspuoli tai stipendiaatti vastaa tai kyseiset stipendiaatit vastaavat komissiolle tästä koituvista kustannuksista. 8 artikla - Sopimussuhteen päättyminen 1. Komissio voi irtisanoa sopimuksen, a) jos sopimuspuoli tai stipendiaatti päättää tai jotkut stipendiaatit päättävät hankkeen tai hankkeet b) jos sopimuspuolen ja stipendiaatin tai stipendiaattien välinen sopimus tai sopimukset puretaan siksi, että jokin osapuolista ei ole täyttänyt sille kyseisen sopimuksen tai kyseisten sopimusten nojalla kuuluvia velvoitteita c) sellaisten tärkeiden teknisten tai taloudellisten syiden vuoksi, jotka vaikuttavat olennaisesti hankkeeseen tai hankkeisiin (esimerkiksi kun ylivoimaisen esteen takia keskeytyneen hankkeen jatkaminen osoittautuu mahdottomaksi). Komissio ilmoittaa saantitodistuslähetyksellä sopimuksen irtisanomisajan, joka on viimeistään kuukauden kuluttua kirjeen vastaanottamisesta. 18

19 2. Komissio ei vastusta sopimuksen irtisanomista 1 kohdan b ja c alakohdassa mainituista syistä, jos sopimuspuoli esittää asiaa koskevan kirjallisen pyynnön. Sopimuksen irtisanominen tulee voimaan - saantitodistuslähetyksenä lähetettävän komission hyväksymisilmoituksen päivämääränä - kuukauden kuluessa sopimuspuolen lähettämän irtisanomisilmoituksen vastaanottamisesta, ellei komissio siihen mennessä ole vastannut ilmoitukseen kirjallisesti. 3. Komissio voi välittömästi purkaa tämän sopimuksen saantitodistuslähetyksenä toimitetun kirjeen vastaanottopäivästä alkaen, a) ellei ensimmäinen hanke ole tosiasiallisesti käynnistynyt sopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa määritetyssä määräajassa eikä komissio voi hyväksyä mahdollisesti ehdotettua uutta aloituspäivämäärää, b) jos sopimuspuoli ei ole kaikilta osin täyttänyt velvoitteitaan senkään jälkeen, kun komissio on kehottanut kirjallisesti sitä korjaamaan tilanteen kuukauden kuluessa, c) jos sopimuspuoli on vararikossa, selvitystilassa, päättää toimintansa, on velka- tai yrityssaneerauksessa tai sopinut akordista velkojien kanssa tai on keskeyttänyt liiketoimintansa taikka on muun vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön tai sääntelyyn perustuvan ja vastaavaan lopputulokseen johtavan menettelyn alainen, d) jos havaitaan vakavia talousrikkomuksia. 4. Komissio purkaa välittömästi tämän sopimuksen saantitodistuslähetyksenä toimitetun kirjeen vastaanottopäivästä alkaen, a) jos päätöksen 3 12 artiklan mukaiset hankkeeseen (hankkeisiin) osallistumista koskevat ehdot eivät enää täyty, b) jos sopimuspuoli on antanut harhaanjohtavia selvityksiä, joista se on vastuussa, tai on tarkoituksella jättänyt tietoja toimittamatta saadakseen yhteisön rahoitusosuuden tai muun tähän sopimukseen perustuvan etuisuuden. 5. Sopimuspuoli ryhtyy toimenpiteisiin sitoumustensa perumiseksi tai pienentämiseksi heti saatuaan sopimussuhteen päättymistä koskevan komission ilmoituksen tai lähetettyään irtisanomisilmoituksen. Jos sopimus puretaan, komissio voi vaatia yhteisön rahoitusosuuden palauttamista kokonaan tai osittain ottaen huomioon hankkeen tai hankkeiden edistymisvaiheen. Sopimuspuolelle ja/tai stipendiaatille (stipendiaateille) jäävät varat lasketaan suhteessa hankkeen tai hankkeiden toteutusaikaan. Sopimusvelvoitteita rikkoneelle sopimuspuolelle tai stipendiaatille (sopimusvelvoitteita rikkoneille stipendiaateille) myönnetyt varat on maksettava takaisin. 19

20 Palautettavaan summaan lisätään korko, joka on 2 prosenttiyksikköä suurempi kuin Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaation korko sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuoli on vastaanottanut varat. Korko lasketaan varojen vastaanottamisen ja niiden palauttamisen väliseltä ajanjaksolta. 6. Seuraavat määräykset jäävät voimaan huolimatta sopimuksen purkamisesta tai irtisanomisesta niissä mahdollisesti määrätyin rajoituksin: - tämän sopimuksen 5, 6 ja 8 artikla - tämän liitteen 3 artiklan 2 kohdan e ja g alakohta, 4 artiklan 1 kohdan j alakohta, 5 artiklan 3 ja 4 kohta, 6 artiklan 5 kohta, 7 artikla, 9 11 artikla ja 14 artikla. Sopimuspuolen on toimitettava hankkeen tai hankkeiden suoritteet, jotka liittyvät sopimuksen irtisanomiseen tai purkamiseen mennessä tehtyihin töihin. B OSA: HENKISTÄ JA TEOLLISTA OMAISUUTTA, JULKISUUTTA JA LUOTTAMUKSELLISUUTTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET 9 artikla - Tietämyksen omistusoikeus 1. Sopimuspuoli määrittää hankkeen tuloksena syntyvän tietämyksen omistusoikeuden jakautumisen sopimuspuolen ja kunkin stipendiaatin kesken ja siihen liittyvät käytännön järjestelyt sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. 2. Jos hankkeessa syntyvä tietämys on yhteisomistuksessa, omistajat sopivat keskenään omistusoikeuden jakautumisesta ja siihen liittyvistä käytännön järjestelyistä tämän sopimuksen mukaisesti. 3. Luopuessaan tämän artiklan 1 kohtaan perustuvasta tietämyksen omistusoikeudesta sen omistaja(t) toteuttaa (toteuttavat) toimenpiteet tai tekee (tekevät) sopimukset, joiden avulla omistajaan (omistajiin) tämän sopimuksen nojalla kohdistuvat velvoitteet ulotetaan omistusoikeuden saajaan; tällöin otetaan huomioon yhteisön etu ja noudatetaan yhteisön tekemiä kansainvälisiä sopimuksia. 10 artikla - Tietämyksen suoja 1. Tietämyksen omistaja(t) huolehtii (huolehtivat) sen suojasta riittävällä ja tehokkaalla tavalla ja noudattaen sovellettavaa lainsäädäntöä. 2. Sopimuspuoli määrittää jokaisen stipendiaatin kanssa tulosten julkistamistavan ottaen huomioon sopimuspuolen oikeutetut edut ja tietämyksen suojan tarpeen. 11 artikla Julkisuus ja luottamuksellisuus 1. Kaikissa hankkeen tai hankkeiden edistymistä tai tietämystä koskevissa tiedotteissa tai julkaisuissa missä tahansa muodossa ja millä tavalla tahansa tallennettuina ja millä tavalla tahansa levitettyinä (Internet mukaan luettuna) on mainittava ohjelma, jossa työ tehdään tai jossa tietämys syntyy, ja yhteisön antaman tuen laatu. Tiedotteessa tai julkaisussa on mainittava, että aineistosta vastaa 20

21 ainoastaan sen laatija, että se ei edusta yhteisön kantaa ja ettei yhteisö ole vastuussa tiedotteeseen tai julkaisuun sisältyvien tietojen mahdollisesta käytöstä. Jos tarkoitus on käyttää Euroopan yhteisön tunnusta, sen käyttö on etukäteen hyväksytettävä komissiossa. Voimassa olevia komission sääntöjä, etenkin graafisia ohjeita, on noudatettava. 2. Komissio voi levittää kaikin soveltuvin keinoin ja niin kauan kuin se katsoo tarpeelliseksi tieteelliseen loppuraporttiin sisältyviä yleisiä tietoja, jotka koskevat yhteisön rahoitusosuutta, hankkeen tai hankkeiden tavoitteita, kestoa ja edistymistä ja tietämystä. Myös osallistujien viralliset nimet ja työt suorittaneiden laboratorioiden nimet julkaistaan, jos sopimuspuoli tai stipendiaatti tai stipendiaatit eivät vastusta julkaisemista etukäteen asianmukaisesti perustelluista pakottavista teollisista tai kaupallisista syistä. 3. Komissio, sopimuspuoli ja stipendiaatti tai stipendiaatit pitävät luottamuksellisina tiedot, tietämyksen ja asiakirjat, jotka on ilmoitettu tai luovutettu niille luottamuksellisesti tai joiden ilmaiseminen ulkopuolisille saattaisi olla haitallista jollekin niistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta, mitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa määrätään. Salassapitovelvollisuus lakkaa olemasta voimassa - kun näiden tietojen, tietämyksen ja asiakirjojen sisältö tulee yleisön saataville sellaisen työn tai toiminnan yhteydessä, joka ei kuulu oikeudellisesti tämän sopimuksen piiriin ja joka ei perustu tämän sopimuksen kattamiin toimenpiteisiin - kun tiedot, tietämys ja asiakirjat luovutetaan ilman salassapitovelvollisuutta tai kun ne luovuttanut osapuoli myöhemmin luopuu salassapitovelvollisuudesta. 4. Kun tämän sopimuksen perusteella luovutetaan edellä 3 kohdassa tarkoitettua tietoa, tietämystä tai asiakirjoja, komission, sopimuspuolen ja stipendiaatin tai stipendiaattien on varmistettava etukäteen, että vastaanottaja pitää mainitun tiedon, tietämyksen ja asiakirjat luottamuksellisina ja käyttää niitä ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne toimitettiin. C OSA: KUSTANNUKSET 12 artikla - Stipendiaatille tai stipendiaateille ja sopimuspuolelle myönnettävät rahoitusosuudet Tämän sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa määrätty rahamäärä kattaa kiinteämääräisenä seuraavat kustannukset: 1. Jokaisen stipendiaatin hyväksi: a) Kuukausittainen avustus, johon sisältyvät kaikki kansallisen lainsäädännön soveltamisesta tähän sopimukseen johtuvat maksut mutta ei muuta rahoitusta. b) Kuukausittainen liikkuvuuslisä: lisä on avustus niiden kustannusten kattamiseksi, jotka syntyvät siitä, että stipendiaatti ei oleskele kotimaassaan, ja se vahvistetaan yhdenmukaiseksi ja kiinteäksi määräksi, joka ei vaihtele isäntämaan mukaan. 21

22 2. Sopimuspuolen hyväksi: a) Kiinteä määrä, jolla osallistutaan kaikkien sopimuspuolen maksettaviksi tulevien tutkimusja hallintokulujen kattamiseen; näihin stipendiaatin tai stipendiaattien vastaanottamiseen ja hankkeen tai hankkeiden toteuttamiseen liittyviin kustannuksiin sisältyvät tutkimustulosten julkaisukustannukset sekä stipendiaatin tai stipendiaattien osallistumisesta hankkeen tai hankkeiden toteutumisen kannalta välttämättömiin tai hyödyllisiin konferensseihin tai tieteellisiin tapahtumiin syntyvät kustannukset. Tässä rahoitusosuudessa otetaan tarvittaessa huomioon, että tutkimustyö muodostuu laboratoriossa tehtävistä kokeista. b) Kiinteä määrä, jolla osallistutaan kunkin stipendiaatin viimeisen työskentelymaan ja isäntämaan välisiin edestakaisiin matkakustannuksiin, jotka sopimuspuolella on velvollisuus korvata. 13 artikla Tarkistaminen Jos stipendiaatin hyväksi myönnettyä rahamäärää tarkistetaan ylöspäin, uutta määrää sovelletaan tarkistuspäätöksen voimaantulopäivästä alkaen. D OSA: TARKASTUKSET 14 artikla Tekninen tarkastus ja tilintarkastus 1. Komissio ja sen valtuuttamat edustajat voivat aloittaa milloin tahansa ja viiden vuoden ajan kunkin yhteisön rahoitusosuuden suorittamisesta hankkeen tai hankkeiden teknisen tarkastuksen ja tilintarkastuksen, joilla varmistetaan, että hanke tai hankkeet toteutetaan tai on toteutettu sopimuspuolen ilmoittamilla ehdoilla. Tarkastusmenettelyn katsotaan alkavan asiaa koskevan, saantitodistuslähetyksenä toimitettavan komission ilmoituksen vastaanottopäivänä. Tarkastus suoritetaan luottamuksellisesti. 2. Komissio ja sen valtuutetut edustajat voivat minä tahansa kohtuullisena ajankohtana vierailla työn suorituspaikoilla, olla yhteydessä hankkeeseen tai hankkeisiin liittyvään sopimuspuolen henkilöstöön ja tutustua kyseisiä töitä koskeviin asiakirjoihin sekä tiedostoihin ja laitteistoihin, joita komissio pitää asian kannalta merkityksellisinä. Komissio voi pyytää tietojen luovuttamista sopivassa muodossa varmistuakseen erityisesti siitä, että yhteisön rahoitusosuuden muodostavat summat on käytetty sopimuksen liitteen I määräysten mukaisesti. Komissio toteuttaa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen valtuutetut edustajat pitävät luottamuksellisina tietoonsa tulevat tai heille luovutetut tiedot. 3. Komissio ilmoittaa sopimuspuolelle etukäteen teknisen tarkastuksen ja tilintarkastuksen suorittavien valtuutettujen edustajien nimet. Komissio ottaa huomioon sopimuspuolen huomautukset, jotka perustuvat oikeutettuihin etuihin. 4. Sopimuspuoli avustaa asianmukaisella tavalla komissiota tai sen valtuuttamia edustajia. 22

23 5. Tilintarkastuksen aikana tehdyistä huomioista laaditaan alustava raportti. Komissio toimittaa sen sopimuspuolelle. Tämän on esitettävä mahdolliset asiaa koskevat huomautuksensa kuukauden kuluessa alustavan raportin vastaanottamisesta. Loppuraportti toimitetaan sopimuspuolelle. Tämän on esitettävä mahdolliset asiaa koskevat huomautuksensa komissiolle kuukauden kuluessa raportin vastaanottamisesta. Komissio voi päättää olla ottamatta huomioon määräajan päättymisen jälkeen toimitettuja huomautuksia. Tilintarkastuksen tulosten perusteella komissio käynnistää tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet, esimerkiksi antaa koko yhteisön rahoituksen tai sen osan palauttamista koskevan määräyksen. 6. Tilintarkastustuomioistuimella on oikeus tarkastaa tähän sopimukseen perustuvan yhteisön rahoitusosuuden käyttö omien menettelytapojensa mukaisesti. 23

24 Osa E-1 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT Palautetaan täytettynä ja allekirjoitettuna asianomaisen ohjelman toimistoon. ENNAKKOMAKSUPYYNTÖ Tunnistetiedot Tutkimusohjelma Sopimuksen numero: (15 merkkiä) (Sopimuspuolen nimi) Ensimmäisen stipendiaatin (ensimmäisten stipendiaattien) valinnan vahvistuspäivä Pyydettävä määrä (euroina) Ilmoitus Allekirjoittaneet ilmoittavat pyytävänsä ennakkomaksun suorittamista tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti komission vahvistettua ensimmäisen valitun stipendiaatin (ensimmäiset valitut stipendiaatit). ORGANISAATION LEIMA PAIKKA JA AIKA HALLINNOLLISEN VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS PAIKKA JA AIKA KOORDINOIJAN ALLEKIRJOITUS

25 Osa E-1 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT TÄYTETÄÄN KOMISSIOSSA ENNAKKOMAKSUPYYNNÖN HYVÄKSYMINEN Tunnistetiedot Sopimuksen numero Pyynnön vastaanottopäivä Maksettava määrä (euroina) Vakuutus Todistan, että komissio on vahvistanut ensimmäisen stipendiaatin (ensimmäisten stipendiaattien) valinnan ja että ennakkomaksu voidaan maksaa sopimuspuolelle. Komission vastuuhenkilön nimi ALLEKIRJOITUSPÄIVÄ KOMISSION VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS

26 Osa E-2 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT Palautetaan täytettynä ja allekirjoitettuna asianomaisen ohjelman toimistoon. VÄLIMAKSUPYYNTÖ Tunnistetiedot Tutkimusohjelma Sopimuksen numero (15 merkkiä) Sopimuspuolen nimi Välimaksuerän numero (rasti ruutuun) Pyydettävä määrä (euroina) Ilmoitus Sopimuspuoli toimittaa liitteenä sopimusehtojen mukaisen tieteellisen väliraportin ja sitä vastaavan kustannusselvityksen ja pyytää välimaksun suorittamista. ORGANISAATION LEIMA PAIKKA JA AIKA HALLINNOLLISEN VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS PAIKKA JA AIKA KOORDINOIJAN ALLEKIRJOITUS LIITTEET: Koordinoijan allekirjoittama tieteellinen väliraportti Koordinoijan allekirjoittama välivaiheen kustannusselvitys

27 Osa E-2 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT TÄYTETÄÄN KOMISSIOSSA VÄLIMAKSUPYYNNÖN HYVÄKSYMINEN Tunnistetiedot Sopimuksen numero Välimaksuerän numero (rasti ruutuun) Pyynnön vastaanottopäivä Maksettava määrä (euroina) Vakuutukset Todistan, että sopimuksessa vaadittu tieteellinen raportti on vastaanotettu, että raportti on tyydyttävä ja että se vastaa sopimuksen ehtoja. Komission tieteellisen vastuuhenkilön nimi ALLEKIRJOITUSPÄIVÄ KOMISSION TIETEELLISEN VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS Todistan, että sopimuksessa vaadittu kustannusselvitys on vastaanotettu ja että välimaksu voidaan suorittaa sopimuspuolelle. Komission vastuuhenkilön nimi ALLEKIRJOITUSPÄIVÄ KOMISSION VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS

28 Osa E-3 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT Palautetaan täytettynä ja allekirjoitettuna asianomaisen ohjelman toimistoon. LOPPUMAKSUN MAKSUPYYNTÖ Tunnistetiedot Tutkimusohjelma Sopimuksen numero (15 merkkiä) Sopimuspuolen nimi Pyydettävä määrä (euroina) Ilmoitus Sopimuspuoli toimittaa liitteenä sopimusehtojen mukaisesti tieteellisen loppuraportin ja sitä vastaavan kustannusselvityksen ja pyytää loppumaksun suorittamista. ORGANISAATION LEIMA PAIKKA JA AIKA HALLINNOLLISEN VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS PAIKKA JA AIKA KOORDINOIJAN ALLEKIRJOITUS LIITTEET: Koordinoijan allekirjoittama tieteellinen loppuraportti ja yksi arviointilomake jokaisesta stipendiaatista tämän itsensä allekirjoittamana. Koordinoijan allekirjoittama lopullinen kustannusselvitys

29 Osa E-3 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT TÄYTETÄÄN KOMISSIOSSA LOPPUMAKSUPYYNNÖN HYVÄKSYMINEN Tunnistetiedot Sopimuksen numero Pyynnön vastaanottopäivä Maksettava määrä (euroina) Vakuutukset Todistan, että sopimuksessa vaadittu tieteellinen loppuraportti on vastaanotettu, että raportti on tyydyttävä ja että se vastaa sopimuksen ehtoja. Komission tieteellisen vastuuhenkilön nimi ALLEKIRJOITUSPÄIVÄ KOMISSION TIETEELLISEN VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS Todistan, että sopimuksessa vaadittu lopullinen kustannusselvitys on vastaanotettu ja että loppumaksu voidaan suorittaa sopimuspuolelle. Komission vastuuhenkilön nimi ALLEKIRJOITUSPÄIVÄ KOMISSION VASTUUHENKILÖN ALLEKIRJOITUS

30 Osa E-4 EUROOPAN KOMISSIO TUTKIMUKSEN PÄÄOSASTOT MARIE CURIE -VIERAILUAPURAHAT Täytetään jokaisesta valitusta stipendiaatista ja palautetaan allekirjoitettuna asianomaisen ohjelman toimistoon. STIPENDIAATIN VALINNAN VAHVISTAMISPYYNTÖ (SIVU 1) Yleistietoja Tutkimusohjelma 1 Sopimuksen numero (15 merkkiä) Sopimuspuolen nimi Koordinoijan nimi Jatko-opiskelijatasolle myönnettyjen stipendiaattikuukausien lukumäärä Stipendiaatin ja apurahan tunnistetiedot Arvo (esim. tri) Tohtorintutkintoa ylemmälle tasolle myönnettyjen stipendiaattikuukausien lukumäärä Sukupuoli 2 F M Sukunimi Etunimi Alkuperäinen sukunimi 1. kansalaisuuskoodi 3 2. kansalaisuuskoodi 3 Asuinmaan koodi 3 4 Syntymäaika (PP.KK.VVVV) Apurahan tyyppi 5 Kesto (kuukautta) Suunniteltu aloittamisaika (PP.KK.VVVV) Tohtorintutkintoon tähtäävät opinnot yritysten vierailuapurahan turvin tai koulutuskeskuksessa 6 Korkeakoulun nimi Stipendiaatin pätevyys Tohtorintutkintoa edeltävän korkeakoulututkinnon suorituspäivä tai oletettu suorituspäivä (PP.KK.VVVV) Tohtorintutkinnon suorituspäivä tai odotettu suorituspäivä (PP.KK.VVVV) Muun korkeakoulututkinnon jälkeen hankitun pätevyyden suorituspäivä tai oletettu suorituspäivä (PP.KK.VVVV) Kyllä Ei Jos vastaus on kyllä, mainitkaa alla tohtorintutkinnon myöntävän korkeakoulun nimi ja sijaintimaa. Tohtorintutkintoa edeltävän korkeakoulututkinnon nimi ja ala 7 Väitöskirjan nimi ja ala 7 Tarkentakaa, mistä muusta korkeakoulututkinnon jälkeen hankitusta pätevyydestä on kysymys Korkeakoulun sijaintimaan koodi 3 Laitos, jossa stipendiaatti sai viimeisimmän tutkintonsa tai pätevyytensä Organisaation virallinen nimi 8 Kaupunki Maakoodi 3 Maan nimi 3 Stipendiaatin tutkimuskokemus

VAKIOSOPIMUS Liitännäistoimenpiteet Teknologian käyttöönottoa edistävät toimenpiteet

VAKIOSOPIMUS Liitännäistoimenpiteet Teknologian käyttöönottoa edistävät toimenpiteet VAKIOSOPIMUS Liitännäistoimenpiteet Teknologian käyttöönottoa edistävät toimenpiteet -1- Sopimus nro Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä 'komissio'), edustajanaan

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen. Mahdollisuudet muiden maiden tärkeimpien tutkimusinfrastruktuurien käyttöön

VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen. Mahdollisuudet muiden maiden tärkeimpien tutkimusinfrastruktuurien käyttöön VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen Mahdollisuudet muiden maiden tärkeimpien tutkimusinfrastruktuurien käyttöön 1 Sopimus nro Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä

Lisätiedot

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT PALUUVAIHE III. 1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.

Lisätiedot

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT III. 1 Määritelmät PALUUVAIHE Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Kehitysmaiden nuorille tutkijoille tarkoitetut INCO-apurahat

VAKIOSOPIMUS. Kehitysmaiden nuorille tutkijoille tarkoitetut INCO-apurahat VAKIOSOPIMUS Kehitysmaiden nuorille tutkijoille tarkoitetut INCO-apurahat -1- SOPIMUS NRO Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä 'komissio'), edustajanaan sopimuksen

Lisätiedot

LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET

LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET FP 7 Marie Curie Grant Agreement Annex III [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT EUROOPASSA TYÖSKENTELEVILLE TUTKIJOILLE] [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT

Lisätiedot

TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet

TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1

Lisätiedot

Tea Tenhunen/Sdt-E FI

Tea Tenhunen/Sdt-E FI IMPORTANT: THIS CONTRACT HAS BEEN MODIFIED TO REFLECT THE CHANGES BY THE LEGAL SERVICE TO THE FINNISH TRANSLATION OF THE MODEL CONTRACT. PLEASE DISCARD THE PREVIOUS VERSION WITH SAME TRANSLATION NUMBER.

Lisätiedot

EUROOPAN SISÄISET APURAHAT (EURATOM)

EUROOPAN SISÄISET APURAHAT (EURATOM) LIITE III ERITYISET MÄÄRÄYKSET EUROOPAN SISÄISET APURAHAT (EURATOM) III.1 Määritelmät Tässä rahoitustukisopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1. Sopimus: sopimuspuolen

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Liitännäistoimenpiteet. Yksi osallistuja. (Euratomin perustamissopimus)

VAKIOSOPIMUS. Liitännäistoimenpiteet. Yksi osallistuja. (Euratomin perustamissopimus) VAKIOSOPIMUS Liitännäistoimenpiteet Yksi osallistuja (Euratomin perustamissopimus) Sopimus nro Euroopan atomienergiayhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä 'komissio'),

Lisätiedot

SOPIMUS NRO... SOPIMUS ESISELVITYSTUESTA

SOPIMUS NRO... SOPIMUS ESISELVITYSTUESTA SOPIMUS NRO... SOPIMUS ESISELVITYSTUESTA [Euroopan yhteisö] (jäljempänä 'yhteisö"), jota edustaa Euroopan yhteisöjen komissio (jäljempänä 'komissio'), jota edustaa tämän sopimuksen allekirjoittamista varten

Lisätiedot

MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE

MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Liitännäistoimenpiteet. (Euratomin perustamissopimus)

VAKIOSOPIMUS. Liitännäistoimenpiteet. (Euratomin perustamissopimus) VAKIOSOPIMUS Liitännäistoimenpiteet (Euratomin perustamissopimus) Version 0 Sopimus nro Euroopan atomienergiayhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan yhteisöjen komissio (jäljempänä 'komissio'),

Lisätiedot

MARIE CURIE -PERUSKOULUTUSVERKOT

MARIE CURIE -PERUSKOULUTUSVERKOT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET MARIE CURIE -PERUSKOULUTUSVERKOT [YHDEN RAHOITUKSEN SAAJAN KÄSITTÄVÄT HANKKEET] III. 1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 291 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) lisäpöytäkirjan

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. esittelyä koskevissa hankkeissa (Euratom)

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. esittelyä koskevissa hankkeissa (Euratom) VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen esittelyä koskevissa hankkeissa (Euratom) 1 SOPIMUS NRO Euroopan atomienergiayhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä 'komissio'),

Lisätiedot

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. syyskuuta 2017 (OR. en) 7094/12 DCL 1 RECH 71 ATO 27 CH 10 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN 1 Asiakirja: 7094/12 Päivämäärä: 29. helmikuuta 2012 Muuttunut jakelu:

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. lokakuuta 2017 (OR. en) 8525/12 DCL 1 RECH 109 ATO 51 CH 14 OC 179 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 8525/17 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä:

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa SOPIMUS NRO Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio (jäljempänä 'komissio'),

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa (EY) (Suoritteet)

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa (EY) (Suoritteet) VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen tutkimusta ja teknologista kehittämistä koskevissa hankkeissa (EY) (Suoritteet) SOPIMUS NRO Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan komissio

Lisätiedot

IT2015 EKT ERITYISEHTOJA OHJELMISTOJEN TOIMITUKSISTA KETTERIEN MENETELMIEN PROJEKTEILLA LUONNOS

IT2015 EKT ERITYISEHTOJA OHJELMISTOJEN TOIMITUKSISTA KETTERIEN MENETELMIEN PROJEKTEILLA LUONNOS 20.4.2015 IT2015 EKT ERITYISEHTOJA OHJELMISTOJEN TOIMITUKSISTA KETTERIEN MENETELMIEN PROJEKTEILLA 1 1.1 SOVELTAMINEN Näitä erityisehtoja sovelletaan ohjelmistojen tai niiden osien toimituksiin ketterien

Lisätiedot

Valtioneuvoston asetus

Valtioneuvoston asetus Valtioneuvoston asetus rautatiejärjestelmän turvallisuudesta ja yhteentoimivuudesta annetun valtioneuvoston asetuksen muuttamisesta Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti muutetaan rautatiejärjestelmän turvallisuudesta

Lisätiedot

Yhdistyksen nimi on Apteekkien Työnantajaliitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki.

Yhdistyksen nimi on Apteekkien Työnantajaliitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki. APTEEKKIEN TYÖNANTAJALIITON SÄÄNNÖT 1 Nimi ja kotipaikka Yhdistyksen nimi on Apteekkien Työnantajaliitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki. 2

Lisätiedot

KOMISSIO ASETUS (EY) No...

KOMISSIO ASETUS (EY) No... KOMISSIO ASETUS (EY) No... Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapeleiden tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1796/1999 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. yhdistetyissä [TTK:ta] [tutkimusta] ja esittelyä koskevissa hankkeissa ([EY][Euratom]) 1

VAKIOSOPIMUS. Kustannusten korvaaminen. yhdistetyissä [TTK:ta] [tutkimusta] ja esittelyä koskevissa hankkeissa ([EY][Euratom]) 1 VAKIOSOPIMUS Kustannusten korvaaminen yhdistetyissä [TTK:ta] [tutkimusta] ja esittelyä koskevissa hankkeissa ([EY][Euratom]) 1 Tätä sopimusta noudatetaan yhdistetyissä [TTK-][tutkimus-] ja esittelyhankkeissa,

Lisätiedot

INSPIRE-erityiskäyttöluvan malli

INSPIRE-erityiskäyttöluvan malli INSPIRE-erityiskäyttöluvan malli Johdanto Ottaen huomioon, että direktiivin 2007/2/EY (INSPIRE) 17 artiklan 8 kohdan mukaan jäsenvaltioiden tai niiden julkisten viranomaisten on mahdollistettava yhteisön

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. marraskuuta 2017 (OR. en) 9934/02 DCL 1 RECH 104 AMLAT 46 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 9934/02 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä: 14. kesäkuuta

Lisätiedot

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1, P5_TA-PROV(2003)0318 Pakkaukset ja pakkausjätteet *** II Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi pakkauksista

Lisätiedot

Sukunimi: Etunimi: Minä allekirjoittanut, ollen täysin tietoisena työjärjestyksestä ja siihen liitetyistä jäsenten menettelysäännöistä,

Sukunimi: Etunimi: Minä allekirjoittanut, ollen täysin tietoisena työjärjestyksestä ja siihen liitetyistä jäsenten menettelysäännöistä, ILMOITUS JÄSENTEN TALOUDELLISISTA SIDONNAISUUKSISTA EUROOPAN PARLAMENTIN TYÖJÄRJESTYKSEN LIITTEESSÄ I OLEVAT EUROOPAN PARLAMENTIN JÄSENTEN MENETTELYSÄÄNNÖT TALOUDELLISTEN SIDONNAISUUKSIEN JA ETURISTIRIITOJEN

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2002 Julkaistu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 2002 N:o 96 98 SISÄLLYS N:o Sivu 96 Laki Pohjoismaiden välillä valtioiden eläkejärjestelmien

Lisätiedot

Yhteistyösopimus. Uudenkaupungin kaupungin. Finn Sportsman Oy:n. välillä

Yhteistyösopimus. Uudenkaupungin kaupungin. Finn Sportsman Oy:n. välillä KAU Yhteistyösopimus Uudenkaupungin kaupungin ja Finn Sportsman Oy:n välillä 2 1. OSAPUOLET Tämän yhteistyösopimuksen osapuolina ovat: (1) Uudenkaupungin kaupunki (Y-tunnus: 0144036-6) Välskärintie 2 23500

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.8.2017 COM(2017) 436 final 2017/0202 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan osallistumista Välimeren alueen tutkimus- ja innovointikumppanuuteen

Lisätiedot

Terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen lisäpöytäkirja

Terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen lisäpöytäkirja Terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen lisäpöytäkirja Euroopan neuvoston jäsenvaltiot ja muut tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan

Lisätiedot

Ennakkotyö on Toimittajan Tilaajalle tekemä, ennen Sopimuksen syntymistä, tehty työ.

Ennakkotyö on Toimittajan Tilaajalle tekemä, ennen Sopimuksen syntymistä, tehty työ. 1. SOVELTAMISALA Näitä yleisiä sopimusehtoja sovelletaan elinkeinonharjoittajien väliseen Palveluiden kauppaan. Näitä ehtoja sovelletaan, elleivät osapuolet ole toisin sopineet. 2. MÄÄRITELMÄT Dokumentaatio

Lisätiedot

Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut

Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut Asiantuntijapalvelut SISÄLLYSLUETTELO 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Soveltaminen... 2 1.2 Työmenetelmät... 2 2 TOIMITTAJAN VELVOLLISUUDET... 2 2.1 Yleistä... 2 2.2 Tiedottaminen palvelun edistymisestä... 2 3 TILAAJAN

Lisätiedot

Vientisaatavatakuun yleiset ehdot

Vientisaatavatakuun yleiset ehdot 1 (6) Vientisaatavatakuun yleiset ehdot Viejän ulkomaiselta ostajalta olevien saatavien kattaminen 15.4.2008 Vientisaatavatakuun perusteella viejällä on oikeus saada korvausta Finnveralta takuusopimuksen

Lisätiedot

EU-julkisuusasetus (artiklat)

EU-julkisuusasetus (artiklat) Liitteet EU-julkisuusasetus (artiklat) 1 artikla. Tarkoitus Tämän asetuksen tarkoituksena on a) määritellä ne julkiseen tai yksityiseen etuun perustuvat periaatteet, edellytykset ja rajoitukset, jotka

Lisätiedot

Tapahtumat.infon käyttöehdot

Tapahtumat.infon käyttöehdot Tapahtumat.infon käyttöehdot Näitä verkkopalveluiden käyttöehtoja sovelletaan Tapahtumat.info:n (jäljempänä palveluntarjoaja) tuottamiin ja ylläpitämiin verkkopalveluihin. Verkkopalvelut tarkoittavat näissä

Lisätiedot

3 Keskusjärjestön kielinä ovat suomi ja ruotsi. Rekisteröimis- ja pöytäkirjakielenä on suomi.

3 Keskusjärjestön kielinä ovat suomi ja ruotsi. Rekisteröimis- ja pöytäkirjakielenä on suomi. Toimihenkilökeskusjärjestö STTK:n säännöt Hyväksytty STTK:n liittokokouksessa 5.-6.11.2009 Nimi, kotipaikka ja kieli 1 1 Yhdistyksen nimi on Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry ruotsiksi Tjänstemannacentralorganisationen

Lisätiedot

TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC

TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC 2014 2020 Tukisopimuksen tunnusnumero Hankkeen nimi Hankkeen lyhenne Sopimuksen osapuolia ovat Kaakkois-Suomi Venäjä

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan

Lisätiedot

L 26/56 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti

L 26/56 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 26/56 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 1.2.1999 NEUVOSTON PÄÄTÖS, tehty 22 päivänä joulukuuta 1998, yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan atomienergiayhteisön

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 8.4.2009 KOM(2009) 169 lopullinen 2009/0053 (CNS) Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS järjestelystä keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0199 (NLE) 11685/17 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: RECH

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Tutkimusyhteistyösopimus

Tutkimusyhteistyösopimus Tutkimusyhteistyösopimus 1/5 1 Sopijapuolet Yrkeshögskolan Novia/Yrkeshögskolan vid Åbo Akademi (y-tunnus 2059910-2), Wolffskavägen 35 B, 65200, Vasa, (jäljempänä Novia ) ja Turun kaupunki (y-tunnus: 0204819-8),

Lisätiedot

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO EUROOPAN UNIONIN JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO Vakautus- ja assosiaationeuvosto Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) UE-FM 1451/16 Toimielinten välinen asia:

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0356/58. Tarkistus. József Nagy, Jeroen Lenaers PPE-ryhmän puolesta 21.11.2018 A8-0356/58 58 1 artikla 2 kohta ii alakohta 27 artikla 1 kohta e alakohta ii) Korvataan 1 kohdan e alakohta seuraavasti: e) tarvittaessa toimenpiteet, jotka muiden jäsenvaltioiden on määrä toteuttaa,

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 29.10.2009 KOM(2009)608 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ja Slovenian tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

KIRKKONUMMEN KUNTA LIITE 2 1 (5) Perusturva PL 20 02401 KIRKKONUMMI 3.11.2009 1232/135//2009

KIRKKONUMMEN KUNTA LIITE 2 1 (5) Perusturva PL 20 02401 KIRKKONUMMI 3.11.2009 1232/135//2009 KIRKKONUMMEN KUNTA LIITE 2 1 (5) ALUSTAVA PUITESOPIMUS HOITAJATYÖVOIMAN HANKINNASTA (LUONNOS) SOPIJAOSAPUOLET XXX, jäljempänä Palveluntuottaja Y-tunnus ja Kirkkonummen kunta,, jäljempänä Tilaaja 02401

Lisätiedot

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM2004-00600 SM Waismaa Marjo 3.12.2004 EDUSKUNTA Suuri valiokunta Viite Asia E-kirjelmä aloitteesta neuvoston päätökseksi euron suojelemisesta väärentämiseltä nimeämällä

Lisätiedot

(Säädökset, jotka on julkaistava)

(Säädökset, jotka on julkaistava) 19. 12. 98 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 345/3 I (Säädökset, jotka on julkaistava) NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2743/98, annettu 14 päivänä joulukuuta 1998, Euroopan lääkearviointiviraston maksullisista

Lisätiedot

Virallinen lehti nro L 200, 08/08/2000 s. 0035-0038

Virallinen lehti nro L 200, 08/08/2000 s. 0035-0038 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/35/EY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2000, kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta Virallinen lehti nro L 200, 08/08/2000 s. 0035-0038

Lisätiedot

YRITYSTEN TOIMINTAYMPÄRISTÖN KEHITTÄMIS- AVUSTUKSEN MAKSATUKSEN HAKEMISTA KOSKEVIA OHJEITA

YRITYSTEN TOIMINTAYMPÄRISTÖN KEHITTÄMIS- AVUSTUKSEN MAKSATUKSEN HAKEMISTA KOSKEVIA OHJEITA 1 YRITYSTEN TOIMINTAYMPÄRISTÖN KEHITTÄMIS- AVUSTUKSEN MAKSATUKSEN HAKEMISTA KOSKEVIA OHJEITA Maksatuksen yleisiä edellytyksiä... 1 Hakemuksen täyttöohjeita... 2 Hakijan perustiedot... 3 Maksatuksen tiedot...

Lisätiedot

HE 217/2008 vp. kansanedustajain eläkelakia ja valtion eläkelakia. kuitenkin valita koko edustajantoimensa keslamenttivaaleissa,

HE 217/2008 vp. kansanedustajain eläkelakia ja valtion eläkelakia. kuitenkin valita koko edustajantoimensa keslamenttivaaleissa, HE 217/2008 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomesta Euroopan parlamenttiin valitun edustajan palkkiosta ja eläkkeestä annetun lain kumoamisesta sekä eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 2008/0194(COD) 17.12.2008 TARKISTUKSET 9-33 Mietintöluonnos (PE415.203v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi

Lisätiedot

Käyttöehdot, videokoulutukset

Käyttöehdot, videokoulutukset Käyttöehdot, videokoulutukset Edita Publishing Oy PL 700, 00043 NORDIC MORNING www.editapublishing.fi Asiakaspalvelu www.edilexpro.fi edilexpro@edita.fi puh. 020 450 2040 (arkisin klo 9 16) 1 Yleistä Tämä

Lisätiedot

(1999/C 372/04) TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN TARKASTUSKERTOMUS... 1 4 21

(1999/C 372/04) TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIMEN TARKASTUSKERTOMUS... 1 4 21 C 372/20 FI Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 22.12.1999 KERTOMUS Euroopan unionin elinten käännöskeskuksen (Luxemburg) tilinpäätöksestä 31. joulukuuta 1998 päättyneeltä varainhoitovuodelta sekä keskuksen

Lisätiedot

OHJE. Kumoaa 24.5.2004 annetun sisäisen tarkastuksen ohjesäännön O/8/2004 TM.

OHJE. Kumoaa 24.5.2004 annetun sisäisen tarkastuksen ohjesäännön O/8/2004 TM. OHJE Päivämäärä Nro 7.3.2005 O/7/2005 TM Jakelu: Työministeriön henkilöstö Ohjeen nimi: Työministeriön sisäisen tarkastuksen ohjesääntö Voimassaoloaika 15.3.2005 alkaen toistaiseksi Kumoaa/muuttaa ohjeen

Lisätiedot

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * P6_TA(2006)0373 Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi tuomioiden huomioon

Lisätiedot

Konsolidoitu TEKSTI CONSLEG: 2001O /10/2001. tuotettu CONSLEG-järjestelmällä. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto.

Konsolidoitu TEKSTI CONSLEG: 2001O /10/2001. tuotettu CONSLEG-järjestelmällä. Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto. FI Konsolidoitu TEKSTI tuotettu CONSLEG-järjestelmällä Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimistossa CONSLEG: 2001O0008 01/10/2001 Sivumäärä: 6 < Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto

Lisätiedot

TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ

TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ 2 (7) Sisällys 1 SOPIMUSOSAPUOLET JA SOPIMUKSEN TARKOITUS... 3 2 SOPIMUKSEN VOIMASSAOLO... 3 3 AVOIN SÄHKÖNTOIMITUS... 3

Lisätiedot

12.11.2003 1 SOPIMUKSEN OSAPUOLET...3 2 SOPIMUKSEN TARKOITUS...3 3 SOPIMUKSEN SOVELTAMISALUE...3

12.11.2003 1 SOPIMUKSEN OSAPUOLET...3 2 SOPIMUKSEN TARKOITUS...3 3 SOPIMUKSEN SOVELTAMISALUE...3 SOPIMUS VIIMEISEN LAITOKSEN PERIAATTEESTA JOHTUVAN ELÄKESELVITTELYN TE- KEMISESTÄ VALTIOKONTTORIN, KUNTIEN ELÄKEVAKUUTUKSEN, KANSANELÄKELAI- TOKSEN, KIRKON KESKUSRAHASTON JA ELÄKETURVAKESKUKSEN KESKEN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 218/2010 vp. Hallituksen esitys laeiksi maanvuokralain muuttamisesta ja perintökaaren 25 luvun

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 218/2010 vp. Hallituksen esitys laeiksi maanvuokralain muuttamisesta ja perintökaaren 25 luvun EDUSKUNNAN VASTAUS 218/2010 vp Hallituksen esitys laeiksi maanvuokralain muuttamisesta ja perintökaaren 25 luvun 1 b :n 4 momentin kumoamisesta Asia Hallitus on antanut eduskunnalle esityksensä laeiksi

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014. 50/2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014. 50/2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus suomalais-norjalaisesta vesienhoitoalueesta tehdyn sopimuksen

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.2.2010 KOM(2010)21 lopullinen 2010/0011 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan osallistumista Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen

Lisätiedot

Rakenta Oy 2407354-6. Helsinki. Sergey Kovalev 044-919 0061

Rakenta Oy 2407354-6. Helsinki. Sergey Kovalev 044-919 0061 SOPIMUS OSOITE- JA POSTITUSPALVELUISTA TILAAJA Toiminimi Y-tunnus Kotipaikka Yhteyshenkilö Osoite Puhelin Sähköposti Maksuehdot 14 pv netto, laskutus 3-12 kk välein, 1. vuosi ennakkomaksu 240 e (hintaan

Lisätiedot

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista. Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta Virallinen lehti nro L 372,

Lisätiedot

VAKIOSOPIMUS. Korkean tason tieteelliset tapaamiset

VAKIOSOPIMUS. Korkean tason tieteelliset tapaamiset VAKIOSOPIMUS Korkean tason tieteelliset tapaamiset CEC Research DG-F1: HM\rm\HPConf\ModelContractV1: 09-11-1999 --1 SOPIMUS NRO Euroopan yhteisö (jäljempänä 'yhteisö'), jota edustaa Euroopan yhteisöjen

Lisätiedot

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT III. 1 Määritelmät TUTKIJAVIERAILUJAKSO EUROOPASSA Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia

Lisätiedot

LIITE 1 OSTOTARJOUKSEN EHDOT. Ostotarjouksen kohde

LIITE 1 OSTOTARJOUKSEN EHDOT. Ostotarjouksen kohde LIITE 1 OSTOTARJOUKSEN EHDOT Ostotarjouksen kohde Aspocomp Group Oyj ( Tarjouksentekijä tai Yhtiö ) tarjoutuu tämän Ostotarjouksen mukaisin ehdoin ostamaan kaikki Yhtiön 1.12.2006 liikkeeseen laskemat

Lisätiedot

OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli)

OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli) LIITE 5 1 KITEEN KAUPUNKI Sivistyskeskus OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli) 1. Sopijapuolet Tilaaja: Yhteyshenkilö: Kiteen kaupunki Sivistyskeskus Kiteentie 25 82500 KITEE Perusopetuksen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

ILMOITUS JÄSENTEN TALOUDELLISISTA SIDONNAISUUKSISTA

ILMOITUS JÄSENTEN TALOUDELLISISTA SIDONNAISUUKSISTA ILMOITUS JÄSENTEN TALOUDELLISISTA SIDONNAISUUKSISTA ILMOITUS ON TOIMITETTAVA PUHEMIEHELLE ENNEN EUROOPAN PARLAMENTIN VAALEJA SEURAAVAN ENSIMMÄISEN ISTUNTOJAKSON PÄÄTTYMISTÄ TAI VAALIKAUDEN AIKANA 30 PÄIVÄN

Lisätiedot

STT:n yleiset sopimusehdot 1.1.2010

STT:n yleiset sopimusehdot 1.1.2010 YLEISET SOPIMUSEHDOT 1 (5) STT:n yleiset sopimusehdot 1. Käyttöoikeus 2. Käyttöehdot 1 Kappale päivitetty 1.1.2016 alkaen. Asiakkaalla on oikeus käyttää STT:n palvelua ja/tai siihen sisältyviä aineistoja

Lisätiedot

Yhdistyksen nimi on Hyvinvointialan liitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki.

Yhdistyksen nimi on Hyvinvointialan liitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki. 1 HYVINVOINTIALAN LIITON SÄÄNNÖT 1 Nimi ja paikka Yhdistyksen nimi on Hyvinvointialan liitto ry. Yhdistystä kutsutaan näissä säännöissä liitoksi. Liiton kotipaikka on Helsingin kaupunki. Liitto on Elinkeinoelämän

Lisätiedot

Ohjeita rekisteröidyn yhteisömallin uudistamislomaketta varten

Ohjeita rekisteröidyn yhteisömallin uudistamislomaketta varten SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTO (SMHV) Tavaramerkit ja mallit Ohjeita rekisteröidyn yhteisömallin YLEISIÄ HUOMAUTUKSIA Tämä lomake on Sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV) laatima ja perustuu

Lisätiedot

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 NEUVOSTOSSA KOKOONTUNEIDEN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN SISÄINEN SOPIMUS AKT EY-KUMPPANUUSSOPIMUKSEN

Lisätiedot

SOPIMUS TEOLLISUUSJÄTEVESIEN JOHTAMISESTA NAANTALIN KAU- PUNGIN VESIHUOLTOLAITOKSEN VIEMÄRIVERKOSTOON.

SOPIMUS TEOLLISUUSJÄTEVESIEN JOHTAMISESTA NAANTALIN KAU- PUNGIN VESIHUOLTOLAITOKSEN VIEMÄRIVERKOSTOON. NAANTALIN KAUPUNKI Vesihuoltolaitos Käsityöläiskatu 2 21100 NAANTALI TEOLLISUUSJÄTEVESISOPIMUS xx.xx.xxxx SOPIMUS TEOLLISUUSJÄTEVESIEN JOHTAMISESTA NAANTALIN KAU- PUNGIN VESIHUOLTOLAITOKSEN VIEMÄRIVERKOSTOON.

Lisätiedot

Maatalouden Laskentakeskus Oy Minun Maatilani - ohjelmiston palvelusopimus

Maatalouden Laskentakeskus Oy Minun Maatilani - ohjelmiston palvelusopimus Minun Maatilani ohjelmiston palvelusopimus 23.12.2015 Page 1 of 5 Maatalouden Laskentakeskus Oy Minun Maatilani - ohjelmiston palvelusopimus Sisältö Käsitteet Tämä asiakirja on oikeudellisesti sitova sopimus

Lisätiedot

ASUNTO-OSAKEHUONEISTOSSA TEHTÄVÄSTÄ KUNNOSSAPITO- JA MUUTOSTYÖSTÄ ILMOITUS

ASUNTO-OSAKEHUONEISTOSSA TEHTÄVÄSTÄ KUNNOSSAPITO- JA MUUTOSTYÖSTÄ ILMOITUS ASUNTO-OSAKEHUONEISTOSSA TEHTÄVÄSTÄ KUNNOSSAPITO- JA MUUTOSTYÖSTÄ ILMOITUS Sivu 1/2 TALOYHTIÖ Asunto-osakeyhtiön nimi ja osoite Huoneiston numero OSAKAS Huoneiston osakkeenomistajan nimi ja puhelinnumero

Lisätiedot

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/2003 2001/0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/2003 2001/0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu 26. kesäkuuta 2003 A5-0200/22 TARKISTUS 22 esittäjä(t): PSE-ryhmän puolesta, María del Pilar Ayuso González PPE-DEryhmän puolesta, Hiltrud Breyer ja Patricia McKenna Verts/ALE-ryhmän puolesta ja Laura

Lisätiedot

FI LIITE XIII MAKSUVALMIUTTA KOSKEVA RAPORTOINTI (OSA 1(5): LIKVIDIT VARAT)

FI LIITE XIII MAKSUVALMIUTTA KOSKEVA RAPORTOINTI (OSA 1(5): LIKVIDIT VARAT) 1. Likvidit varat 1.1. Yleiset huomautukset FI LIITE XIII MAKSUVALMIUTTA KOSKEVA RAPORTOINTI (OSA 1(5): LIKVIDIT VARAT) 1. Tämä on yhteenvetotaulukko, johon kootaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 412 artiklan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

VARANTOTILISOPIMUS. Varantotilisopimus 1 (5) 1 Sopimuksen tarkoitus

VARANTOTILISOPIMUS. Varantotilisopimus 1 (5) 1 Sopimuksen tarkoitus Varantotilisopimus 1 (5) VARANTOTILISOPIMUS Tilinhaltija: Tilinumero: BIC-koodi: XX Pankki Oy (IBAN XX) XXXXXXXX 1 Sopimuksen tarkoitus 2 Tiliehdot Sopimuksessa määritellään menettelyt ja vastuut, joiden

Lisätiedot

OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET

OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET KOULULAISKULJETUKSET Ostoliikennesopimuksen LIITE OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET Nämä ehdot liitetään ostoliikennesopimukseen. Sopimuksessa voidaan poiketa näistä ehdoista. Hoidettaessa sopimussuhteeseen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.3.2015 COM(2015) 141 final 2015/0070 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS asetuksessa (EU) N:o 1306/2013 säädetyn suorien tukien mukautusasteen vahvistamisesta

Lisätiedot

SOPIMUS TALOUS- JA VELKANEUVONTAPALVELUJEN JÄRJESTÄMISESTÄ

SOPIMUS TALOUS- JA VELKANEUVONTAPALVELUJEN JÄRJESTÄMISESTÄ SOPIMUS TALOUS- JA VELKANEUVONTAPALVELUJEN JÄRJESTÄMISESTÄ 1. Sopimuksen osapuolet Palveluntarjoaja: Tampereen kaupunki (jäljempänä: Tampere ja Palveluntarjoaja ) sekä Palvelunsaajat: Nokian ja Ylöjärven

Lisätiedot

Muuntamislomaketta koskevia huomautuksia

Muuntamislomaketta koskevia huomautuksia SISÄMARKKINOIDEN HARMONISOINTIVIRASTO (SMHV) Tavaramerkit ja mallit Muuntamislomaketta koskevia huomautuksia Yleisiä huomioita Tämä muuntamislomake on sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (SMHV; Office

Lisätiedot

Mikäli Akatemia on päätöksessään asettanut myönnölle erityisehdon, on sitä noudatettava.

Mikäli Akatemia on päätöksessään asettanut myönnölle erityisehdon, on sitä noudatettava. 30.1.2007 SUOMEN AKATEMIAN RAHOITUSPÄÄTÖSTEN YLEISET EHDOT Tuki tutkijakouluille ja valtakunnallisille tutkijankoulutuskursseille, tutkimusyhteistyön edistäminen, tuki tiedeakatemioille ja tiedepoliittisille

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013,

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013, EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.10.2013 C(2013) 6835 final KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU liitteen IV muuttamisesta sen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI. Bryssel, (OR. en) 2001/0202 (COD) PE-CONS 3647/02 RECH 144 CODEC 1003

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI. Bryssel, (OR. en) 2001/0202 (COD) PE-CONS 3647/02 RECH 144 CODEC 1003 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, (OR. en) 2001/0202 (COD) PE-CONS 3647/02 RECH 144 CODEC 1003 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus säännöistä,

Lisätiedot

TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS

TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA (Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston päätös) TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS Suomenkielinen versio on epävirallinen konsolidoitu versio Euroopan kemikaaliviraston

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 5.7.2012 EP-PE_TC1-COD(2011)0902 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 5. heinäkuuta 2012 Euroopan parlamentin

Lisätiedot